Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,706 --> 00:01:22,186
Solche Panikattacken sind völlig normal.
2
00:01:22,680 --> 00:01:27,038
Viele Patienten fühlen sich nach dem
Aufwachen durch die Situation überfordert.
3
00:01:27,760 --> 00:01:31,880
Sie haben erwähnt, dass Sie während Ihres
Komas sehr lebhafte Träume gehabt haben.
4
00:01:32,880 --> 00:01:34,960
Vielleicht erzählen Sie mir davon.
5
00:01:36,160 --> 00:01:38,640
Ich bin mir sicher, dass
ein regelmäßiges Gespräch
6
00:01:38,720 --> 00:01:40,701
Ihren mentalen Zustand verbessern kann.
7
00:01:42,950 --> 00:01:44,510
Was denken Sie?
8
00:02:25,815 --> 00:02:27,709
Frau Antic, grüß dich. Heller.
9
00:02:45,569 --> 00:02:46,816
Herr Riffeser?
10
00:02:48,603 --> 00:02:49,983
Hi. Yela Antic.
11
00:02:50,063 --> 00:02:52,283
Ah, die Unterstützung aus dem Nachbarland.
12
00:02:53,530 --> 00:02:56,290
Inspektor Manuel Riffeser. Soko-Leitung.
13
00:02:56,370 --> 00:02:59,076
Schön, ich… ich freu mich
auf die Zusammenarbeit.
14
00:02:59,156 --> 00:03:01,206
Die Deutschen schicken den Nachwuchs.
15
00:03:02,523 --> 00:03:05,723
Ja. Gut. Um 9 Uhr Lagebesprechung.
16
00:04:19,130 --> 00:04:20,210
Xandi?
17
00:04:45,876 --> 00:04:46,956
Servus.
18
00:05:28,090 --> 00:05:30,370
- Sollen wir den Wagen weg fahren?
- Was?
19
00:05:30,450 --> 00:05:32,634
Sollen wir den Wagen für
Sie in die Garage fahren?
20
00:05:32,714 --> 00:05:34,131
Na, na, des passt schon.
21
00:05:34,211 --> 00:05:36,476
Ja, aber wir sollen doch
heute den Hof machen.
22
00:05:36,556 --> 00:05:38,156
Na, des brauch mehr ned.
23
00:05:38,796 --> 00:05:42,116
Wir kriegen heut Gäste,
des ist was kurzfristiges.
24
00:05:42,709 --> 00:05:46,916
- Sollen wir was vorbereiten?
- Na, nehmt's euch frei.
25
00:05:46,996 --> 00:05:50,356
Sag's deinem Kollegen auch.
Wir kommen heut allein zurecht.
26
00:05:50,890 --> 00:05:52,010
Okay.
27
00:06:19,163 --> 00:06:20,683
Heut ist Einweihung.
28
00:06:24,023 --> 00:06:25,423
Da müss mer hin.
29
00:06:30,236 --> 00:06:31,803
Wir wissen leider noch nicht,
30
00:06:31,883 --> 00:06:35,316
wo die Kontaktaufnahme zwischen
Täter und Opfer stattgefunden hat.
31
00:06:35,786 --> 00:06:38,350
Und auch das Mobiltelefon haben
wir noch nicht sicher stellen können.
32
00:06:38,430 --> 00:06:41,001
Auf jeden Fall hat die Frau
vor zwei Tagen das letzte Mal
33
00:06:41,081 --> 00:06:43,427
telefoniert mit einer
Freundin in Deutschland.
34
00:06:43,507 --> 00:06:45,959
Und weitere Informationen gibt Ihnen jetzt
35
00:06:46,039 --> 00:06:48,830
die Verbindungsbeamtin
aus Berchtesgaden. Die Frau…
36
00:06:49,390 --> 00:06:50,870
Yela Antic.
37
00:06:51,735 --> 00:06:52,990
Genau, danke!
38
00:06:53,070 --> 00:06:57,270
Das Opfer heißt Tonia Klara Roth,
18 Jahre alt, in Augsburg geboren.
39
00:06:57,350 --> 00:07:00,556
In Deutschland ist sie polizeilich
nicht in Erscheinung getreten.
40
00:07:00,636 --> 00:07:02,164
Sie hat im Sommer ihr Abitur gemacht
41
00:07:02,244 --> 00:07:05,523
und ist vor circa drei Monaten
alleine zu einer Reise aufgebrochen
42
00:07:05,603 --> 00:07:09,063
und ist seit November mit dem Fahrrad
in Österreich unterwegs gewesen.
43
00:07:09,143 --> 00:07:11,118
Die gesammelten Whatsapp,
44
00:07:11,198 --> 00:07:14,045
Social Media, E-Mail
Korrespondenzen zu Freunden
45
00:07:14,125 --> 00:07:17,470
und Verwandten hab ich
Ihnen vorhin ausgeteilt.
46
00:07:17,550 --> 00:07:20,658
Meine Kollegen in Deutschland
haben bereits mit den Eltern gesprochen.
47
00:07:20,738 --> 00:07:22,697
Weitere Befragungen laufen noch,
48
00:07:22,777 --> 00:07:25,110
aber bisher gibt es keine
Hinweise die auf einen Täter
49
00:07:25,190 --> 00:07:27,627
in ihrem näheren Umfeld hindeuten könnten.
50
00:07:29,026 --> 00:07:32,430
- Ich persönlich denke, dass…
- Soweit zu den Fakten zur Person,
51
00:07:32,510 --> 00:07:35,520
also falls es dazu noch Fragen
gibt bitte gerne direkt an die Kollegin
52
00:07:35,600 --> 00:07:37,210
aus Deutschland wenden.
53
00:07:37,750 --> 00:07:39,230
Kommen wir jetzt zur Leiche:
54
00:07:40,070 --> 00:07:42,670
insgesamt 34 Schnitt- und Stichwunden.
55
00:07:42,750 --> 00:07:46,350
Die meisten davon im Brust,
Schenkel, Genitalbereich.
56
00:07:46,430 --> 00:07:51,150
Es gibt keine Fingerabdrücke, keine
Spermaspuren, keine Speichelspuren.
57
00:07:51,230 --> 00:07:54,110
Die Schuhabdrücke deuten
auf einen Einzeltäter hin.
58
00:08:00,870 --> 00:08:03,037
Verletzungen an den Handgelenken zeigen,
59
00:08:03,117 --> 00:08:05,870
dass die Frau mit einem
Kletterseil gefesselt war.
60
00:08:06,356 --> 00:08:08,909
Und anhand der Unterblutungen
kann man schließen,
61
00:08:08,989 --> 00:08:10,318
dass sie sich gewehrt haben muss,
62
00:08:10,398 --> 00:08:13,525
das heißt eine gewisse Zeit
lang noch handlungsfähig war.
63
00:08:15,476 --> 00:08:19,274
Er hat sie dann wahrscheinlich
in seinem Kofferraum transportiert.
64
00:08:19,870 --> 00:08:22,710
Wir haben Fasern von Spinnvlies
in ihren Haaren gefunden.
65
00:08:22,790 --> 00:08:26,110
Er fahrt mit der Frau in den
Wald und entkleidet sie dort.
66
00:08:26,190 --> 00:08:27,870
Aufgrund der oberflächlichen Schnitte
67
00:08:27,950 --> 00:08:29,960
ist davon auszugehen, dass er
ihr die Kleidung mit einem Messer
68
00:08:30,040 --> 00:08:31,350
herunter geschnitten hat.
69
00:08:31,430 --> 00:08:35,049
Und zwar nicht so tief, dass er ihr
nachhaltig Verletzungen zugefügt hat.
70
00:08:35,129 --> 00:08:38,282
Aber tief genug, um sichtbare
Spuren zu hinterlassen.
71
00:08:39,030 --> 00:08:42,710
Spätestens zu dem Zeitpunkt
muss dem Opfer klar geworden sein,
72
00:08:42,790 --> 00:08:45,790
dass ein Fluchtversuch
die einzige Chance ist.
73
00:08:45,870 --> 00:08:49,790
Das ist ihr dann scheinbar auch
gelungen, weil unser Zeuge vom Wachdienst
74
00:08:49,870 --> 00:08:53,110
hat das Opfer am Schutzzaun
der Stadtwerke gesehen.
75
00:08:53,190 --> 00:08:55,190
Hat ihr aber nicht helfen können.
76
00:08:55,950 --> 00:08:58,670
Sie ist weggerannt in Richtung Norden,
77
00:08:58,750 --> 00:09:01,991
da in dem Gebiet haben
unsere Hunde den Ort lokalisiert,
78
00:09:02,071 --> 00:09:04,430
wo dann vermutlich
die Tötung stattgefunden hat.
79
00:09:04,510 --> 00:09:05,910
Da war das meiste Blut.
80
00:09:06,590 --> 00:09:09,350
Der Täter muss da die Kontrolle
über sein Opfer erlangt haben
81
00:09:09,430 --> 00:09:12,190
und hat dann einen
massiven Kehlschnitt gesetzt.
82
00:09:24,243 --> 00:09:29,110
Er hat ihren Leichnam 15 Kilometer
vom Tatort bis zum Fluss gebracht.
83
00:09:29,190 --> 00:09:31,390
Dort hat er den Körper
oberflächlich gesäubert
84
00:09:31,470 --> 00:09:35,550
und anschließend Gesicht
und Hals mit Laub bedeckt.
85
00:09:36,510 --> 00:09:38,520
Wahrscheinlich hat ihn
der Anblick von dem ganzen Blut
86
00:09:38,600 --> 00:09:40,550
und der Wunde am Hals abgestoßen.
87
00:09:40,630 --> 00:09:44,369
Diese Dinge sehen in der Realität
anders aus, als in der Fantasie.
88
00:09:44,990 --> 00:09:48,830
Gerade das Öffnen der
Kehle überrascht viele Täter.
89
00:09:51,644 --> 00:09:53,150
Schön, dass Sie da sind.
90
00:09:53,230 --> 00:09:55,270
Die Umstände sind halt
nicht immer die schönsten.
91
00:09:55,350 --> 00:09:57,550
Das bedecken mit Laub deutet darauf hin,
92
00:09:57,630 --> 00:10:00,000
dass sich der Täter zumindest
von diesem Teil der Tat
93
00:10:00,080 --> 00:10:02,200
emotional distanzieren wollte.
94
00:10:04,310 --> 00:10:05,757
Die Distanzierung spricht dafür,
95
00:10:05,837 --> 00:10:08,510
dass wir es nicht mit einem
routinierten Täter zu tun haben.
96
00:10:08,590 --> 00:10:10,390
Wahrscheinlich war das sein erster Mord.
97
00:10:10,470 --> 00:10:14,470
Die Tötung war eine aus seiner
Sicht notwendige Konsequenz.
98
00:10:14,550 --> 00:10:17,200
Sein Hauptaugenmerk
war jedoch die Kontrolle.
99
00:10:17,280 --> 00:10:19,847
Das gewaltsamme
Herunterschneiden der Kleidung.
100
00:10:20,710 --> 00:10:22,173
Die Angst des Opfers.
101
00:10:22,253 --> 00:10:23,830
Nicht primär die Tötung.
102
00:10:25,590 --> 00:10:28,710
Er hätte den Leichnam
nicht so lieblos entsorgt,
103
00:10:28,790 --> 00:10:32,440
wenn er sich auch auf diesen Teil
der Tat entsprechend vorbereitet hätte.
104
00:10:34,110 --> 00:10:37,390
Er hat eine lang ersehnte
sexuelle Fantasie ausgelebt.
105
00:10:37,470 --> 00:10:41,790
Einen Druck, der immer stärker
geworden ist und sich jetzt entladen hat.
106
00:10:42,760 --> 00:10:47,070
Diese Fantasie hat er spontan
um den Aspekt der Tötung erweitert
107
00:10:47,670 --> 00:10:50,280
und wir müssen uns jetzt fragen: warum?
108
00:10:51,390 --> 00:10:55,910
Eine Frau zu quälen, ihre Angst zu spüren,
das Schneiden und Durchstoßen ihrer Haut
109
00:10:55,990 --> 00:10:58,110
das ist seine Form von Lust.
110
00:10:58,190 --> 00:11:01,030
Die Verbindung von Sexualität und Gewalt.
111
00:11:02,230 --> 00:11:04,521
Er hat sich quasi einen
Traum verwirklicht.
112
00:11:05,830 --> 00:11:08,196
Doch dann wird dieser
Traum plötzlich gestört.
113
00:11:08,276 --> 00:11:10,750
Das Opfer hat sich
erdreistet vor ihm zu flüchten.
114
00:11:10,830 --> 00:11:14,510
Dies trifft jemanden, dessen wesentliches
Bedürfnis es ist die Kontrolle
115
00:11:14,590 --> 00:11:16,876
über sein Opfer zu haben bis in's Mark.
116
00:11:16,956 --> 00:11:19,510
Er folgt ihr also und
schneidet ihr die Kehle durch.
117
00:11:19,590 --> 00:11:22,550
Ein Schnitt der sehr viel
Kraft gekostet haben muss.
118
00:11:22,630 --> 00:11:26,277
Sein Spiel… seine Lust… seine Regung.
119
00:11:26,870 --> 00:11:28,190
Dann ist es vorbei.
120
00:11:29,870 --> 00:11:32,310
Darunter ist nur noch die Kränkung
121
00:11:32,390 --> 00:11:34,239
und grenzenlose Wut.
122
00:13:02,077 --> 00:13:03,463
Das ist auch mein Fehler.
123
00:13:04,736 --> 00:13:07,836
Wir hätten das schon viel früher
angehen müssen. Schon damals.
124
00:13:09,350 --> 00:13:12,450
Sowas darf nie wieder passieren.
Du machst sonst alles kaputt.
125
00:13:15,550 --> 00:13:17,350
Das muss endlich raus aus dir.
126
00:13:18,070 --> 00:13:19,550
Diese Bilder und Fantasien.
127
00:13:23,510 --> 00:13:24,910
Ich versuch's ja, aber…
128
00:13:26,870 --> 00:13:28,310
Du brauchst Hilfe, Xandi.
129
00:13:28,390 --> 00:13:30,820
Es gibt Therapien. Anonym.
130
00:13:30,900 --> 00:13:32,355
Ich find da was für dich.
131
00:13:37,183 --> 00:13:38,183
Okay.
132
00:13:41,670 --> 00:13:44,670
- Danke, dass du für mich da bist.
- Wir schaffen das.
133
00:13:45,823 --> 00:13:47,073
Du kannst dich verändern.
134
00:13:47,863 --> 00:13:48,903
Ich weiß es…
135
00:13:50,169 --> 00:13:51,362
Ich weiß es.
136
00:14:05,590 --> 00:14:09,190
- Kann ich jetzt endlich telefonieren…
- Jetzt gehen wir da durch, bitte.
137
00:14:09,270 --> 00:14:11,639
Das kann doch nicht
wahr sein… Jedes Mal…
138
00:14:11,719 --> 00:14:12,786
Hey, was ist denn da los?
139
00:14:12,866 --> 00:14:17,350
Hey! Wir haben heut Nacht den Campingplatz
gefunden, da ist die Roth entführt worden.
140
00:14:17,430 --> 00:14:18,411
Was?
141
00:14:20,950 --> 00:14:23,412
Sie war oft unterwegs, so wie wir auch.
142
00:14:23,492 --> 00:14:25,850
Sie mit ihrem Fahrradel, wir mit die Ski.
143
00:14:25,930 --> 00:14:29,092
Manchmal haben wir zusammen
gegessen oder was getrunken oder so.
144
00:14:29,172 --> 00:14:31,438
Und hat der Tonia Rother
der Wohnwagen gehört?
145
00:14:31,518 --> 00:14:35,070
Na. Der gehört dem Bauern und im
Sommer wird der wieder vermietet.
146
00:14:35,150 --> 00:14:36,671
Der Typ ist lässig.
147
00:14:36,751 --> 00:14:38,601
Ein bisschen schräg, aber in Ordnung.
148
00:14:39,058 --> 00:14:42,163
Im Winter will er ned amal
Geld für den Standplatz.
149
00:14:42,243 --> 00:14:44,343
Wieso ist die Frau Roth so
lange bei Ihnen geblieben?
150
00:14:44,423 --> 00:14:46,390
Ist sie mit jemandem
aus Ihrer Gruppen zam?
151
00:14:46,470 --> 00:14:49,657
Mir san ka Gruppen.
Da macht jeder was er mag.
152
00:14:50,550 --> 00:14:52,200
Wir haben viel gelacht miteinand.
153
00:14:52,910 --> 00:14:54,870
Wir werden sie alle vermissen. Ehrlich.
154
00:14:55,380 --> 00:14:57,870
Sie hätten mich anrufen
können. Ich bin immer erreichbar.
155
00:14:57,950 --> 00:15:01,263
Ich hätte Sie auch angerufen,
wenn wir Ihre Hilfe gebraucht hätten.
156
00:15:01,343 --> 00:15:02,990
Ich bin die Verbindungsbeamtin.
157
00:15:03,070 --> 00:15:05,057
Die Sandler sind
leider alles Österreicher.
158
00:15:05,137 --> 00:15:07,150
Das ist eine reine
österreichische Angelegenheit.
159
00:15:07,230 --> 00:15:09,630
Da glauben Sie, dass das
einer dieser Typen war?
160
00:15:10,510 --> 00:15:14,246
Was ich oder Sie glauben
ist in dem Fall unineressant.
161
00:15:14,830 --> 00:15:18,110
Die Typen haben die Tonia
Roth als letzte lebend gesehen.
162
00:15:38,170 --> 00:15:40,069
Ich bin die deutsche Beamtin.
163
00:17:57,790 --> 00:17:59,950
Bei uns passiert sowas ned.
164
00:18:00,030 --> 00:18:01,750
Aber des wollten's ja ned wissen.
165
00:18:03,283 --> 00:18:08,136
Des war da immer ein friedlicher
Ort. Da herin passiert nichts Böses.
166
00:18:08,603 --> 00:18:09,883
Ganz bestimmt ned.
167
00:18:15,390 --> 00:18:17,030
Woher wissen Sie das so genau?
168
00:18:18,270 --> 00:18:21,271
Des… ist noch von meiner Mutter.
169
00:18:21,869 --> 00:18:23,669
Das hält die bösen Geister fern.
170
00:18:24,381 --> 00:18:26,469
Aber das wollt's ihr ja eh ned glauben.
171
00:18:26,549 --> 00:18:28,069
Doch, ich glaub Ihnen das.
172
00:18:31,590 --> 00:18:33,550
Was ist mit dem Jägerstand da oben?
173
00:18:35,190 --> 00:18:37,990
Der gehört ned dazu.
Das ist im Wald draußen.
174
00:18:40,430 --> 00:18:41,750
Ich hab immer schon gsagt:
175
00:18:42,536 --> 00:18:44,242
da ist der Teufel unterwegs.
176
00:18:45,310 --> 00:18:48,470
Die Kinder, die verstehen
das. Die gehen da ned rauf.
177
00:18:48,550 --> 00:18:49,670
Kinder?
178
00:18:49,750 --> 00:18:53,150
Na die Gschroppen, die im
Sommer da sind. Von die Stammgäst.
179
00:18:53,983 --> 00:18:55,921
Die sind ihm sogar einmal begegnet,
180
00:18:56,650 --> 00:18:59,090
beim spielen draußen. Dem Teufel.
181
00:19:00,382 --> 00:19:02,602
Die Kinder haben da
draußen jemanden gesehen?
182
00:19:02,682 --> 00:19:03,563
Ja.
183
00:19:03,643 --> 00:19:04,814
Im Wald oben.
184
00:19:05,630 --> 00:19:07,389
Der Mann ohne Gesicht.
185
00:19:08,710 --> 00:19:10,550
Sie haben ihn sogar gemalt für mich.
186
00:19:12,443 --> 00:19:14,510
- Können Sie mir das mal zeigen?
- Sicher.
187
00:19:14,590 --> 00:19:16,484
Wollt ja keiner sehen bis jetzt.
188
00:19:34,710 --> 00:19:35,725
Da.
189
00:19:46,510 --> 00:19:47,910
Picasso san's keine.
190
00:20:21,569 --> 00:20:22,729
Motorrad-Modell?
191
00:20:26,223 --> 00:20:27,623
Farbe der Helme?
192
00:20:31,089 --> 00:20:35,225
Größe der Männer, Kleidung,
Modell der Schusswaffe. Irgendwas?
193
00:20:45,990 --> 00:20:51,151
Winter, es hat einmal ein internes
Vermittlungsverfahren gegen Sie gegeben.
194
00:20:51,776 --> 00:20:53,217
Ned nur eins.
195
00:20:53,297 --> 00:20:56,937
Ne ich mein des wegen angeblicher
Kontakte zum organisierten Verbrechen.
196
00:20:57,430 --> 00:20:59,830
Tachmanov-Familie, Califati.
197
00:21:00,649 --> 00:21:02,120
Der soll recht angfressen sein,
198
00:21:02,200 --> 00:21:04,999
weil irgendwer seinen Sohn
an die Polizei verwamst hat.
199
00:21:11,636 --> 00:21:15,000
Wir können Ihnen helfen,
wenn Sie mit uns zam arbeiten.
200
00:21:16,803 --> 00:21:18,165
Califati…
201
00:21:20,037 --> 00:21:21,487
Sagt mir nix.
202
00:21:25,596 --> 00:21:29,190
Verstehe die Kugel drückt a bisserl
auf den Kopf, hinterlässt Lücken.
203
00:21:29,270 --> 00:21:32,111
Aber im Frühruhestand
braucht man eh kein Hirn.
204
00:21:32,191 --> 00:21:35,223
Sie kommen sicher nicht mehr
zurück in den Dienst, Winter.
205
00:21:35,303 --> 00:21:37,103
Es wird für uns alle ein Segen sein.
206
00:21:42,803 --> 00:21:43,763
Geh…
207
00:21:57,769 --> 00:21:59,023
Geh scheißen.
208
00:22:16,437 --> 00:22:20,414
Und der Junge aus Ihrem Traum,
war das der Sohn dieser Frau?
209
00:22:21,930 --> 00:22:23,210
Glaub i ned.
210
00:22:26,630 --> 00:22:28,790
Wieso sind Sie ihm überhaupt gefolgt?
211
00:22:32,369 --> 00:22:34,049
So a Gfühl.
212
00:22:34,730 --> 00:22:36,050
Beschreiben Sie es mir!
213
00:22:36,856 --> 00:22:40,794
Sie erinnern sich vielleicht an die
Geschichte aus der Zeitung, Breitensee.
214
00:22:42,310 --> 00:22:45,630
Ich war damals in Wien,
Abteilung "Vermisste".
215
00:22:45,710 --> 00:22:48,090
Der Mann, der seine
Tochter eingesperrt hat?
216
00:22:48,170 --> 00:22:50,770
Sie hat in der Gefangenschaft
einen Buben gekriegt.
217
00:22:51,696 --> 00:22:54,146
Ich hab mir damals die
Videoaufnahmen angeschaut.
218
00:22:55,396 --> 00:22:59,075
Er hat sie acht Jahre lang gefilmt,
jeden Tag, wie ein Viech im Loch.
219
00:23:01,670 --> 00:23:02,950
Der Bua…
220
00:23:05,070 --> 00:23:07,470
des Gsicht von dem
Kleinen werd i nie vergessen.
221
00:23:10,810 --> 00:23:12,281
I wollt ihm helfen…
222
00:23:14,776 --> 00:23:16,536
I wollt ihm die Angst nehmen.
223
00:23:17,990 --> 00:23:20,750
Und das war der Junge aus Ihrem Traum?
224
00:23:24,990 --> 00:23:26,230
Na, aber…
225
00:23:28,243 --> 00:23:29,863
das Gefühl war das selbe.
226
00:23:33,656 --> 00:23:37,306
Entschuldigung, aber der Herr Winter
müsst jetzt seine Bewegungen machen.
227
00:23:37,843 --> 00:23:39,803
Lassen Sie uns später darüber reden?
228
00:23:49,176 --> 00:23:52,576
So. Jetzt hängen wir Sie kurz ab
229
00:23:53,356 --> 00:23:54,856
und dann können wir los legen.
230
00:23:55,990 --> 00:23:57,750
Ja. Gut, gut, gut, gut, gut.
231
00:24:03,929 --> 00:24:05,089
Und drücken.
232
00:24:09,710 --> 00:24:13,870
Wie i im Koma glegen bin, war da
mal irgendjemand zu Besuch da?
233
00:24:13,950 --> 00:24:15,230
Irgendwann?
234
00:24:16,790 --> 00:24:19,350
Ja, a Kommissarin aus Deutschland.
235
00:24:19,950 --> 00:24:21,627
Ruhige Frau, sehr nett.
236
00:24:21,707 --> 00:24:23,870
Die hat oft länger an Ihrem Bett gesessen.
237
00:24:23,950 --> 00:24:26,450
Die hat auch Ihre Sachen
in die Reinigung gegeben.
238
00:24:26,990 --> 00:24:28,350
Ist noch ned gekommen?
239
00:24:31,310 --> 00:24:32,670
Jetzt die Finger.
240
00:24:44,110 --> 00:24:45,510
Beurlaubt, die Ellie?
241
00:24:45,990 --> 00:24:48,350
Ja. Familiäre Gründe.
242
00:24:50,496 --> 00:24:51,996
Und wann kommt sie zurück?
243
00:24:52,076 --> 00:24:54,906
Des weiß i ned genau,
Herr Winter. Tut mir leid.
244
00:24:55,670 --> 00:24:58,110
Können Sie mir vielleicht
ihre Handynummer geben?
245
00:24:58,190 --> 00:25:00,030
Die alte funktioniert nicht mehr.
246
00:25:00,110 --> 00:25:03,430
Im Moment hab ich keinen
Kontakt zu ihr. Nur der Chef.
247
00:25:03,510 --> 00:25:08,150
Sie können ihn aber fragen: Jan Peter
Heinze. Der Kommissariatsleiter bei uns.
248
00:25:08,230 --> 00:25:10,033
Na, passt schon.
249
00:25:11,830 --> 00:25:13,630
Is' ned so dringend. Danke.
250
00:25:26,600 --> 00:25:28,795
Natürlich müssen wir die
Sache sehr ernst nehmen.
251
00:25:28,875 --> 00:25:33,190
Das sind ja schwere Betrugsvorwürfe. Das
können wir nicht auf uns sitzen lassen.
252
00:25:33,270 --> 00:25:34,390
Gut.
253
00:25:34,470 --> 00:25:38,310
Herr Lubowski und Herr Doktor
Geremus haben alles vorbereitet.
254
00:25:38,390 --> 00:25:41,270
Die Herrschaften vom Rechnungshof
werden natürlich viele Fragen stellen,
255
00:25:41,350 --> 00:25:43,450
aber wir werden sie zu beantworten wissen.
256
00:25:44,109 --> 00:25:48,348
Gibt es noch irgendetwas, das
wir noch nicht besprochen hätten?
257
00:25:49,349 --> 00:25:51,722
Jetzt wäre die letzte Möglichkeit.
258
00:25:56,003 --> 00:25:57,083
Na…
259
00:25:57,670 --> 00:25:58,950
sicher nicht.
260
00:26:01,789 --> 00:26:03,029
Entschuldigung.
261
00:26:09,390 --> 00:26:11,150
Servus. Wo bist du?
262
00:26:11,230 --> 00:26:13,550
Ich fahr jetzt schon
mal zum Schloss, oder?
263
00:26:13,630 --> 00:26:18,150
Bist du schon da? Freu mich endlich
deinen Bruder kennenzulernen. Ciao.
264
00:26:31,017 --> 00:26:33,337
Dies ist der Anschluss von Rebecca Afarid.
265
00:26:34,510 --> 00:26:35,960
Entschuldigung, ich muss los.
266
00:26:37,150 --> 00:26:39,190
Es ist ein Notfall. Familie.
267
00:26:43,350 --> 00:26:46,790
Dies ist der Anschluss von
Rebecca Afarid. Ich ruf zurück.
268
00:26:46,870 --> 00:26:49,030
Rebecca. Ich erreich dich nicht,
269
00:26:50,160 --> 00:26:52,717
bitte sei so lieb und warte
unten beim Tor, ich bin gleich da.
270
00:26:52,797 --> 00:26:55,216
Es ist besser, wenn wir
da gemeinsam rein gehen.
271
00:26:55,296 --> 00:26:56,416
Danke.
272
00:26:57,616 --> 00:26:58,736
Fahr!
273
00:27:31,870 --> 00:27:33,350
Hey, da bist du ja.
274
00:27:34,596 --> 00:27:35,909
Bitte bring mich ned um, Wolfgang.
275
00:27:35,989 --> 00:27:38,776
Ich hab grad die Zuckerschüssel
von der Mama zerdeppert.
276
00:27:40,265 --> 00:27:41,699
Die Tür war offen.
277
00:27:43,263 --> 00:27:45,783
Eh ja, die haben das Klavier abgeholt.
278
00:27:46,923 --> 00:27:48,141
Alles okay mit dir?
279
00:27:51,304 --> 00:27:54,030
Wieso hast du mir nicht schon
längst deinen netten Bruder vorgestellt?
280
00:27:54,110 --> 00:27:57,710
Sag a mal Wolfi, hast du des gewusst?
Die Rebecca hat was gegen die Jagd?
281
00:27:57,790 --> 00:27:59,200
Wir haben noch einen
Rest von der Hirschkuh.
282
00:27:59,280 --> 00:28:00,457
Das könnten wir gemeinsam essen.
283
00:28:00,537 --> 00:28:02,196
Schau mer mal. Schau.
284
00:28:02,790 --> 00:28:04,366
- Kekserl?
- Ja.
285
00:28:08,670 --> 00:28:11,440
Hatte die Frau aus Ihrem
Traum auch etwas mit diesem
286
00:28:11,520 --> 00:28:13,750
einen Fall von Ihnen zu tun? Breitensee?
287
00:28:14,442 --> 00:28:16,795
Die Mutter des kleinen Jungen vielleicht?
288
00:28:16,875 --> 00:28:17,737
Na…
289
00:28:19,343 --> 00:28:21,263
Die Frau war ganz anders.
290
00:28:22,476 --> 00:28:26,436
Wie sie angezogen
war. Oberschicht. Gstopft.
291
00:28:28,256 --> 00:28:29,496
Die Sprach…
292
00:28:31,023 --> 00:28:33,173
und sie hat ein schlechtes
Gewissen gehabt.
293
00:28:34,150 --> 00:28:35,790
Wieso glauben Sie das?
294
00:28:35,870 --> 00:28:37,510
Naja, wegen dem Bild.
295
00:28:38,830 --> 00:28:41,759
Sie hat es weggegeben und
der Versicherung hat sie erzählt,
296
00:28:41,839 --> 00:28:43,102
dass es gestohlen worden ist.
297
00:28:43,182 --> 00:28:45,950
Und die Versicherung
hat dann Sie geschickt?
298
00:28:46,030 --> 00:28:48,283
Ich hab keine Ahnung,
warum ich sowas träum.
299
00:28:48,363 --> 00:28:49,520
Sie werden es mir nicht glauben,
300
00:28:49,600 --> 00:28:52,769
aber Versicherungen haben mich
noch nie sonderlich interessiert.
301
00:28:56,862 --> 00:28:59,080
Aber irgendwie scheint
dieses Bild bei Ihnen
302
00:28:59,160 --> 00:29:02,070
so eine Art Angst oder Sorge auszulösen.
303
00:29:02,150 --> 00:29:04,150
Haben Sie es im Traum mal gesehen?
304
00:29:08,660 --> 00:29:10,260
Ich glaub er hat's dabei gehabt.
305
00:29:10,940 --> 00:29:12,020
Wer?
306
00:29:13,420 --> 00:29:14,940
Ich weiß es nimma genau.
307
00:29:16,340 --> 00:29:18,460
Ich war im Zimmer, am Fenster
308
00:29:19,900 --> 00:29:22,140
und er ist auf einmal unten gestanden
309
00:29:23,353 --> 00:29:24,593
mit dem Bild.
310
00:29:34,580 --> 00:29:37,340
Schaust, dass du da weg kommst.
311
00:29:41,220 --> 00:29:42,420
Herr Winter,
312
00:29:43,093 --> 00:29:45,161
wen haben Sie da gesehen?
313
00:29:49,473 --> 00:29:52,462
I weiß nimma. Tut mir leid.
314
00:29:53,353 --> 00:29:54,433
Mein Schädel.
315
00:29:55,740 --> 00:29:57,640
Können wir bitte morgen weiter machen.
316
00:30:09,340 --> 00:30:10,580
Herr Winter.
317
00:30:11,060 --> 00:30:14,610
Sie haben Besuch in Ihrem Zimmer.
Eine Kollegin aus Deutschland ist da.
318
00:30:29,020 --> 00:30:32,740
Hallo Herr Winter. Ich bin
Yela Antic, Kripo Traunstein.
319
00:30:40,380 --> 00:30:42,780
Die Männer auf dem Campingplatz
haben mit der Sache nichts zu tun.
320
00:30:42,860 --> 00:30:44,000
Sie haben auch nichts bemerkt.
321
00:30:44,080 --> 00:30:47,525
Sämtliche DNA-Spuren auf
dem Campingplatz: alle negativ.
322
00:30:48,013 --> 00:30:50,213
Bis jetzt haben wir
keinen einzigen Hinweis.
323
00:30:51,693 --> 00:30:53,213
I hab an Alibi.
324
00:30:56,253 --> 00:30:59,881
Ich glaube, er hat Tonia Roth
vom Wald aus beobachtet.
325
00:31:00,380 --> 00:31:03,713
Von einem Jägerstand
aus. Vielleicht mehrere Tage.
326
00:31:04,267 --> 00:31:06,917
Er muss genau gewusst
haben, wann er zuschlagen kann.
327
00:31:07,862 --> 00:31:11,100
Und die Kinder auf dem Campingplatz
haben im Wald einen Mann gesehen.
328
00:31:11,180 --> 00:31:12,620
Einen Mann ohne Gesicht.
329
00:31:16,300 --> 00:31:17,460
Aha.
330
00:31:19,220 --> 00:31:21,320
Ja, so haben meine Kollegen auch reagiert.
331
00:31:21,980 --> 00:31:24,316
Sie wissen schon, dass das strafbar ist.
332
00:31:25,840 --> 00:31:28,540
Mit einem Zivilisten über
laufende Ermittlungen reden.
333
00:31:30,340 --> 00:31:31,933
Sie sind immer noch Polizist.
334
00:31:32,013 --> 00:31:34,470
Ich hab a Kugel im Kopf.
Ich bin dienstuntauglich.
335
00:31:40,619 --> 00:31:42,819
Ich dachte mir nur,
dass Sie mich vielleicht
336
00:31:43,420 --> 00:31:45,947
eher verstehen würden, als die anderen.
337
00:31:46,027 --> 00:31:47,020
Wieso?
338
00:31:48,327 --> 00:31:51,177
Ich hab Ihre Verhörprotokolle
mit Gregor Ansbach gelesen.
339
00:31:52,140 --> 00:31:53,643
Der Krampus-Fall, ich…
340
00:31:55,700 --> 00:31:59,020
- Ich dachte mir, dass Sie…
- Der Ansbach hat jede Gelegenheit
341
00:31:59,100 --> 00:32:02,380
genutzt sich in Szene zu setzen.
Der ist permanent an die Presse,
342
00:32:02,460 --> 00:32:04,489
hat Audiobotschaften verschickt
343
00:32:04,569 --> 00:32:07,746
und am End haben wir ihn
nur mit sehr viel Glück erwischt.
344
00:32:07,826 --> 00:32:09,106
Der Ihre…
345
00:32:10,446 --> 00:32:14,346
der will nicht einmal gesehen werden.
Der macht das alles nur für sich selbst.
346
00:32:14,860 --> 00:32:16,340
Es gibt keine Parallelen.
347
00:32:18,413 --> 00:32:19,863
Ich kann Ihnen da ned helfen.
348
00:32:45,640 --> 00:32:47,840
Trotzdem danke, dass
Sie mir zugehört haben.
349
00:34:22,219 --> 00:34:25,459
Und der Ressler sagt
das war sein erstes Mal.
350
00:34:25,539 --> 00:34:26,372
Ja,
351
00:34:27,180 --> 00:34:29,580
wegen der Art und Weise
wie er sie entsorgt hat.
352
00:34:29,660 --> 00:34:33,047
Das Bedecken des Gesichts,
das Abwaschen von dem Blut.
353
00:34:33,127 --> 00:34:35,450
Er hat sie wohl extra zu
diesem Fluss gefahren.
354
00:34:37,393 --> 00:34:38,913
Aber ned wegerm Waschen.
355
00:34:40,440 --> 00:34:41,992
Wemma ned wissen wohin,
356
00:34:43,420 --> 00:34:45,620
dann gehen wir die
Wege die wir kennen oder?
357
00:34:46,100 --> 00:34:47,820
Dahin wo wir uns sicher fühlen.
358
00:34:51,420 --> 00:34:52,460
Die Zill…
359
00:34:53,759 --> 00:34:57,279
Ich war ein paar mal dort.
Die Gegend da ist speziell.
360
00:34:59,380 --> 00:35:02,820
Ich hab auch ein Buch über Sagen und
Märchen aus der Gegend gefunden und da
361
00:35:02,900 --> 00:35:05,600
spielt dieser Fluss immer
wieder eine besondere Rolle.
362
00:35:10,112 --> 00:35:12,112
Glauben Sie, dass er dahin zurück kommt?
363
00:35:15,299 --> 00:35:17,659
Solche Typen überschätzen
sich gerne selbst.
364
00:35:18,580 --> 00:35:21,980
Je länger man denen nicht drauf
kommt, desto sicherer fühlt er sich.
365
00:35:23,140 --> 00:35:25,690
Wir können nicht warten,
bis er einen Fehler macht.
366
00:35:29,460 --> 00:35:32,980
Es gäbert schon eine Möglichkeit, ein
bisschen Bewegung in die Sache zu bringen.
367
00:35:33,060 --> 00:35:34,810
Ist ned sicher, ob es funktioniert,
368
00:35:35,626 --> 00:35:38,244
aber Sie werden sich
sicher unbeliebt machen.
369
00:35:39,940 --> 00:35:41,660
Soll des ein Witz sein?
370
00:35:41,740 --> 00:35:45,040
Unsere Informationslage ist viel
zu weich für eine Medienstrategie.
371
00:35:45,120 --> 00:35:47,581
Was sollen wir denn Ihrer
Meinung nach raus geben?
372
00:35:47,661 --> 00:35:49,940
Modus Operandi. Täterprofil.
373
00:35:50,020 --> 00:35:51,540
Wissen Sie, was das bedeutet?
374
00:35:51,620 --> 00:35:55,380
Dass jeder Freier der auf
Popoklatschen steht bei uns gemeldet wird.
375
00:35:55,460 --> 00:35:57,100
Da klingelt es in einem durch.
376
00:35:57,626 --> 00:36:00,776
Das legt die SoKo wie wir jetzt
aufgestellt sind komplett lahm.
377
00:36:02,073 --> 00:36:06,499
Abgesehen davon ist jede Meldung, die wir
raus geben sofort eine riesen Schlagzeile.
378
00:36:06,579 --> 00:36:09,420
Dann haben wir noch mehr
verängstigte Bürger da draußen.
379
00:36:09,500 --> 00:36:11,620
Vielleicht haben die Leute
auch Grund, Angst zu haben.
380
00:36:11,700 --> 00:36:12,740
Was bitte?
381
00:36:14,500 --> 00:36:17,620
Ich weiß, dass es
keiner von uns gerne hört,
382
00:36:17,700 --> 00:36:21,100
aber wir wissen doch, dass er es
früher oder später wieder tun wird.
383
00:36:22,240 --> 00:36:26,290
Und wenn wir dann nicht alles getan haben,
dann sind am Ende wir die Schlagzeile.
384
00:36:28,979 --> 00:36:32,019
Das ist ihr erster größerer Fall, oder?
385
00:36:33,513 --> 00:36:34,633
Frau Antic?
386
00:36:35,807 --> 00:36:36,927
Ja?
387
00:36:38,760 --> 00:36:40,440
Dafür hat sie ein gutes Gespür.
388
00:36:41,020 --> 00:36:43,820
Wir fischen schon zu lange im Trüben.
389
00:36:43,900 --> 00:36:47,050
Wenn die Angel nicht hilft, dann
müssen wir das Netz auswerfen.
390
00:36:48,800 --> 00:36:50,040
Ist meine Meinung.
391
00:36:52,279 --> 00:36:55,046
Wir wollen hier über
den aktuellen Erkenntnisstand
392
00:36:55,126 --> 00:36:56,879
der Sonderkommission informieren
393
00:36:57,380 --> 00:36:59,340
und auch die Bevölkerung aufrufen
394
00:36:59,420 --> 00:37:02,524
relevante Informationen
oder mögliche Hinweise
395
00:37:02,604 --> 00:37:05,460
mit unseren
Polizeidienststellen zu teilen.
396
00:37:05,540 --> 00:37:09,020
Wir gehen nach dem derzeitigen
Stand der Ermittlungen von einem Täter
397
00:37:09,100 --> 00:37:12,580
aus männlich, Mitte
zwanzig bis Ende dreißig.
398
00:37:12,660 --> 00:37:16,100
Wohnhaft höchstwahrscheinlich
im Großraum Salzburg.
399
00:37:16,180 --> 00:37:19,780
Die Brutalität der Tat
deutet auf einen Täter hin,
400
00:37:19,860 --> 00:37:23,300
der von Gewaltfantasien angetrieben wird.
401
00:37:23,380 --> 00:37:26,180
Die Frau wurde an Armen
und Beinen gefesselt
402
00:37:26,260 --> 00:37:32,776
und muss am Abend des 14. November
in einem großräumigen Fahrzeug
403
00:37:32,856 --> 00:37:35,496
zum Zielufer transportiert worden sein.
404
00:37:35,576 --> 00:37:39,420
- Ich möcht an dem Punkt weiter geben…
- Papa ich hab Hunger.
405
00:37:39,500 --> 00:37:41,137
Jo klar, komm Konsti.
406
00:37:41,780 --> 00:37:44,860
Hopp! Was kochen. Magst du Schnitzel?
407
00:37:46,273 --> 00:37:49,553
Magst du vielleicht Spaghetti?
408
00:38:03,660 --> 00:38:05,660
Alles klar, wir melden uns. Danke schön.
409
00:38:06,265 --> 00:38:07,793
Danke schön, wiederhören.
410
00:38:09,260 --> 00:38:11,540
Dürfte ich Sie noch nach
dem Wohnort fragen?
411
00:38:12,957 --> 00:38:14,030
Herr Heller?
412
00:38:14,500 --> 00:38:16,740
Alles klar. Vielen Dank.
413
00:38:46,660 --> 00:38:50,900
Antic! Ein Anruf aus Deutschland.
Das könnte interessant für uns sein.
414
00:38:50,980 --> 00:38:53,540
Wir… bräuchten da ihre Hilfe.
415
00:39:01,660 --> 00:39:04,540
Guten Tag Frau Reichelt. Yela Antic.
416
00:39:14,673 --> 00:39:16,599
Eigentlich ist das hier
ein geschützter Raum,
417
00:39:16,679 --> 00:39:18,892
aus dem nichts nach außen dringen darf.
418
00:39:18,972 --> 00:39:20,612
Die Menschen, die hier anrufen,
419
00:39:21,420 --> 00:39:23,717
die brauchen Hilfe und Vertrauen.
420
00:39:23,797 --> 00:39:26,180
Es geht uns erst einmal
nur darum herauszufinden
421
00:39:26,260 --> 00:39:29,210
ob es eine Verbindung zu
unseren Ermittlungen geben könnte.
422
00:39:30,486 --> 00:39:33,086
Sie denken es gibt eine Verbindung?
423
00:39:35,493 --> 00:39:36,613
Sie sind noch jung.
424
00:39:39,060 --> 00:39:40,460
Sie können mir vertrauen.
425
00:39:46,846 --> 00:39:49,566
Er ruft seit ein paar Wochen an. Anonym.
426
00:39:50,300 --> 00:39:52,053
Ich hab das Gefühl er
ist irgendwo draußen.
427
00:39:52,133 --> 00:39:54,020
Ich versteh ihn manchmal schlecht.
428
00:39:54,100 --> 00:39:57,503
Da sind Windgeräusche
und… so ein Rauschen.
429
00:39:58,039 --> 00:39:59,119
Wie Wasser.
430
00:40:01,315 --> 00:40:03,220
Er meldet sich nur,
wenn ich Nachtdienst hab.
431
00:40:03,300 --> 00:40:06,660
Dienstag, Donnerstag und Sonntag
so zwischen Neun und Ein Uhr.
432
00:40:07,226 --> 00:40:09,326
Er richtet sich anscheinend ganz nach mir.
433
00:40:11,020 --> 00:40:12,100
Und dann…
434
00:40:13,573 --> 00:40:15,493
erzählt er mir von seinen Fantasien.
435
00:40:17,420 --> 00:40:20,170
Davor hab ich auch mal von
zu Hause gearbeitet, aber…
436
00:40:21,540 --> 00:40:22,740
diese Stimme…
437
00:40:24,420 --> 00:40:26,470
wollte ich nicht in meiner Wohnung haben.
438
00:40:29,470 --> 00:40:30,506
Wieso?
439
00:40:30,586 --> 00:40:32,080
Es gehört zu meinem Job dazu,
440
00:40:32,160 --> 00:40:35,072
dass ein Patient sein Verlangen
auf mich übertragen könnte.
441
00:40:35,152 --> 00:40:38,512
Aber in diesem Fall war
mir das Risiko zu hoch.
442
00:40:49,493 --> 00:40:52,243
Das sind meine Aufzeichnungen
zu den Telefongesprächen.
443
00:40:54,539 --> 00:40:55,659
Danke Ihnen.
444
00:41:11,410 --> 00:41:13,437
Er sagt in diesen Momenten übernimmt
445
00:41:13,517 --> 00:41:16,380
sein Verlangen die Kontrolle über
seinen Kopf und seinen Körper.
446
00:41:16,460 --> 00:41:20,728
Er kann nichts dagegen tun. Es ist
als hätte jemand einen Knopf gedrückt.
447
00:41:21,400 --> 00:41:25,709
Aber er beschreibt doch, wie er das
Dunkle in sich, den Dämon los werden will.
448
00:41:26,780 --> 00:41:30,100
Ich glaube nicht, dass in diesem Fall
eine Verdänderungsbereitschaft besteht.
449
00:41:30,180 --> 00:41:33,660
Der Anrufer zeigt in dem was
er sagt wenig Empathiefähigkeit.
450
00:41:34,179 --> 00:41:36,520
Ich glaube, er spielt
die Rolle des Patienten,
451
00:41:36,600 --> 00:41:38,740
damit ihm endlich jemand zuhört.
452
00:41:38,820 --> 00:41:41,620
Ich habe das Gefühl, er
genießt es, darüber zu sprechen.
453
00:41:42,700 --> 00:41:45,300
Okay. Ist das jetzt unser Mann oder nicht?
454
00:41:47,213 --> 00:41:50,813
Er hat der Therapeutin detailliert
seine Gewaltfantasiern geschildert.
455
00:41:51,740 --> 00:41:54,020
Er redet von einem Knistern im Kopf.
456
00:41:54,100 --> 00:41:58,060
Wenn er die Frauen beobachtet,
wie ein Feuer, das entfacht wird.
457
00:41:58,140 --> 00:42:02,140
Von Atemgeräuschen, wenn
sein Opfer Angst vor ihm hat.
458
00:42:02,700 --> 00:42:06,844
Von Schreien, wenn er ihnen
Schmerzen zufügt und vom Blut,
459
00:42:06,924 --> 00:42:08,580
das in seinen Adern rauscht,
460
00:42:08,660 --> 00:42:10,300
wie ein wilder Fluss.
461
00:42:11,639 --> 00:42:15,319
Das sind keine Fantasien.
Das ist eine Erinnerung.
462
00:42:29,260 --> 00:42:32,100
Der Telefonanschluss der
Psychologin wurde in die SoKo verlegt.
463
00:42:32,180 --> 00:42:34,380
Wir haben zwei Hubschrauber startbereit.
464
00:42:34,460 --> 00:42:36,772
Ich glaube, dass er
von seinem Fluss anruft.
465
00:42:36,852 --> 00:42:38,852
Immer Abends, Nachts.
466
00:42:39,820 --> 00:42:42,340
Der hat nichts von sich
privat erzählt? Gar nichts?
467
00:42:42,420 --> 00:42:46,100
Nein. Ressler vermutet, dass es
ihm gar nicht um eine Heilung geht.
468
00:42:46,180 --> 00:42:48,900
Im Erzählen durchlebt er seine Fantasien.
469
00:42:48,980 --> 00:42:51,030
Dann hängt jetzt alles am nächsten Anruf.
470
00:42:52,231 --> 00:42:54,582
Ich hoff die Psychologin hat gute Nerven.
471
00:42:58,933 --> 00:43:02,213
Wenn er anruft, dann
verhalten's sich eh so wie immer.
472
00:43:02,659 --> 00:43:05,240
Je länger Sie mit ihm
reden, desto besser für uns.
473
00:43:06,486 --> 00:43:08,539
Wollen Sie was zu Trinken?
Ein Glas Wasser?
474
00:43:08,619 --> 00:43:09,533
Ja. Gerne.
475
00:43:34,106 --> 00:43:35,920
Guten Abend, Sie sprechen
mit Doktor Alena Reichelt.
476
00:43:36,000 --> 00:43:38,056
Wie kann ich Ihnen helfen?
477
00:43:38,620 --> 00:43:39,700
Hallo.
478
00:44:02,980 --> 00:44:04,840
Guten Abend, Sie sprechen
mit Doktor Alena Reichelt,
479
00:44:04,920 --> 00:44:06,360
wie kann ich Ihnen helfen?
480
00:44:10,806 --> 00:44:12,046
Wann war das?
481
00:44:24,980 --> 00:44:26,680
Guten Abend, Sie sprechen
mit Doktor Alena Reichelt,
482
00:44:26,760 --> 00:44:28,240
wie kann ich Ihnen helfen?
483
00:44:31,726 --> 00:44:32,846
Hallo?
484
00:44:37,473 --> 00:44:38,673
Ich bin's.
485
00:44:44,839 --> 00:44:45,839
Wie geht es Ihnen?
486
00:44:48,700 --> 00:44:51,740
- Er ist es. Heli in Bereitschaft!
- Okay, es geht los.
487
00:44:51,820 --> 00:44:53,260
Straßensperren vorbereiten.
488
00:44:55,620 --> 00:44:56,740
Besser.
489
00:44:58,659 --> 00:44:59,739
Das freut mich.
490
00:45:04,020 --> 00:45:05,670
Gut, dass Sie sich wieder melden.
491
00:45:06,220 --> 00:45:09,070
Es ist wichtig, dass wir
regelmäßig miteinander sprechen.
492
00:45:13,373 --> 00:45:15,373
Erinnern Sie sich an meine letzte Frage?
493
00:45:21,173 --> 00:45:22,373
Nein.
494
00:45:23,326 --> 00:45:25,427
Sie haben mir von Ihren Fantasien erzählt
495
00:45:27,540 --> 00:45:29,300
und ich habe Sie gefragt,
496
00:45:29,380 --> 00:45:31,900
was Sie davon abhält, es zu tun.
497
00:45:36,219 --> 00:45:38,699
Können Sie mir heute
auf diese Frage antworten?
498
00:45:46,940 --> 00:45:48,020
Hallo?
499
00:46:02,519 --> 00:46:03,519
Hören Sie mich noch?
500
00:46:08,693 --> 00:46:09,653
Hallo?
501
00:47:57,659 --> 00:47:58,911
Hier spricht die Polizei.
502
00:47:58,991 --> 00:48:03,062
Bleiben Sie stehen. Nehmen Sie die Hände
über den Kopf und gehen Sie auf die Knie.
503
00:48:03,142 --> 00:48:04,647
Hier spricht die Polizei.
504
00:48:05,170 --> 00:48:06,250
Scheiße.
505
00:48:09,463 --> 00:48:11,513
Die haben doch schon Sichtkontakt gehabt.
506
00:48:13,605 --> 00:48:16,905
Des gibt's doch ned, der kann
sich doch ned in Luft aufglöst haben.
507
00:48:16,985 --> 00:48:18,260
Ich versteh's ned.
508
00:48:18,340 --> 00:48:21,030
Wir haben den Wald auf beiden
Seiten abgesperrt. Die Zufahrtsstraßen.
509
00:48:21,110 --> 00:48:22,810
Er hat von seinem Fluss angerufen.
510
00:48:30,869 --> 00:48:32,219
Fast hätten wir ihn gehabt.
511
00:48:32,990 --> 00:48:34,190
Danke Ihnen.
512
00:48:35,203 --> 00:48:36,563
Gute Arbeit, Kollegin.
513
00:48:59,069 --> 00:49:00,069
Xandi?
514
00:49:02,190 --> 00:49:03,890
Ich hab deine Stimme hören müssen.
515
00:49:06,790 --> 00:49:09,557
- Wo bist du?
- Daheim.
516
00:49:14,550 --> 00:49:15,900
Es wird alles gut, Xandi.
517
00:49:19,070 --> 00:49:20,523
Es ist vorbei.
518
00:49:20,603 --> 00:49:22,653
Ein für alle mal. Das verspreche ich dir.
519
00:49:24,416 --> 00:49:27,456
- Das ist gut.
- Die Gespräche, die haben mir geholfen.
520
00:49:28,729 --> 00:49:29,849
Das ist gut.
521
00:49:32,550 --> 00:49:33,950
Danke.
522
00:49:34,030 --> 00:49:35,830
Danke, dass du für mich da bist.
523
00:49:39,676 --> 00:49:40,676
Baba.
524
00:50:21,369 --> 00:50:23,719
Sie waren das letzte
Mal nicht in Ihrem Zimmer.
525
00:50:24,603 --> 00:50:26,753
- Wir hatten unseren Termin.
- Tut mir leid.
526
00:50:27,943 --> 00:50:32,169
- I tu ma eh schwer mit dem Erinnern…
- Sie machen körperlich gute Fortschritte.
527
00:50:32,249 --> 00:50:35,870
Aber auf der anderen
Seite habe ich das Gefühl,
528
00:50:35,950 --> 00:50:39,317
je länger wir über Ihre
Erinnerungen reden,
529
00:50:39,397 --> 00:50:43,824
- desto mehr scheinen Sie zu vergessen.
- Ja. Aber was soll ich machen?
530
00:50:44,710 --> 00:50:45,750
Es ist weg.
531
00:50:46,350 --> 00:50:47,390
Alles.
532
00:50:47,870 --> 00:50:52,803
Ich glaube, die Dinge über die wir die
letzten Tage geredet haben, sind wichtig.
533
00:50:52,883 --> 00:50:55,927
Sie haben offensichtlich mit
Ihrer Vergangenheit zu tun.
534
00:50:56,007 --> 00:50:58,000
Mich interessiert aber die Zukunft.
535
00:51:02,483 --> 00:51:06,103
I will wieder zurück in den Dienst.
Ich muss wieder zurück in den Dienst.
536
00:51:40,590 --> 00:51:43,230
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst…
537
00:53:49,430 --> 00:53:51,470
Manni! Servus.
538
00:53:51,550 --> 00:53:52,790
Na? Wie geht's dir denn?
539
00:53:53,430 --> 00:53:55,390
Schon lang nimmer gsehn. Magst
rein kommen auf einen Kaffee?
540
00:53:55,470 --> 00:53:56,610
Danke, ich hab's leider eilig.
541
00:53:56,690 --> 00:53:58,871
Ich hab gedacht ich bring's dir
jetzt endlich mal vorbei das Tier.
542
00:53:58,951 --> 00:53:59,805
Was?
543
00:53:59,885 --> 00:54:01,473
Naja, du hast es in
Auftrag gegeben, gezahlt, a
544
00:54:01,553 --> 00:54:04,264
ber nie abgeholt. Des
ist schon ein Jahr her.
545
00:54:04,344 --> 00:54:05,643
Achso.
546
00:54:32,500 --> 00:54:33,795
Die sind einfach wie sie sind, weißt du?
547
00:54:33,875 --> 00:54:36,107
Da ist jeder mit sich
und der Welt im Reinen.
548
00:54:36,187 --> 00:54:38,120
Und deswegen kommen
die auch klar miteinander,
549
00:54:38,200 --> 00:54:39,569
weil keiner dem
anderen was vormacht.
550
00:54:39,649 --> 00:54:40,729
Klingt richtig.
551
00:54:41,236 --> 00:54:43,396
Ja. Ich fühl mich wohl bei denen.
552
00:54:47,870 --> 00:54:51,870
- Boah, ganz schön heavy die Musik.
- Johansson. Isländer.
44437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.