All language subtitles for Mrs..Parker.And.The.Vicious.Circle.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,549 --> 00:00:53,654 Into love and out again, 3 00:00:53,687 --> 00:00:57,057 Thus i went, and thus i go. 4 00:01:01,061 --> 00:01:04,332 Spare your voice, and hold your pen... 5 00:01:04,365 --> 00:01:07,335 Well and bitterly i know 6 00:01:07,368 --> 00:01:11,038 All the songs were ever sung, 7 00:01:11,071 --> 00:01:13,974 All the words were ever said... 8 00:01:14,007 --> 00:01:17,044 Could it be, when i was young, 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 Some one dropped me on my head? 10 00:01:37,398 --> 00:01:40,434 Oh, i'm rather glad that you caught me like this 11 00:01:40,468 --> 00:01:42,936 Because it gives me an opportunity 12 00:01:42,970 --> 00:01:45,373 To give you a little talk 13 00:01:45,406 --> 00:01:47,641 On the art of making motion pictures 14 00:01:47,675 --> 00:01:49,877 In your own home. 15 00:01:49,910 --> 00:01:53,614 Of course, you all know that you can... 16 00:01:57,117 --> 00:02:00,488 ...that you can make motion pictures 17 00:02:00,521 --> 00:02:01,389 In your own home. 18 00:02:01,422 --> 00:02:06,026 All you need to have is a home 19 00:02:06,059 --> 00:02:12,099 And a small camera like this...somewhere. 20 00:02:12,132 --> 00:02:15,603 And quite a lot of film, as you see. 21 00:02:15,636 --> 00:02:17,371 Oh, well. Never mind. 22 00:02:17,405 --> 00:02:18,839 With these essentials, 23 00:02:18,872 --> 00:02:21,642 You can take pictures of any interesting events 24 00:02:21,675 --> 00:02:24,044 That may happen in your own household, 25 00:02:24,077 --> 00:02:25,946 If any interesting events ever do happen 26 00:02:25,979 --> 00:02:28,115 In your own household. 27 00:02:28,148 --> 00:02:30,918 And you can make a record of all trips 28 00:02:30,951 --> 00:02:32,620 And of the progress of the children 29 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 Down the path of life. 30 00:02:35,022 --> 00:02:37,258 And you can also entertain your friends 31 00:02:37,291 --> 00:02:38,826 Into the bargain. 32 00:02:38,859 --> 00:02:42,196 The other night, we had a party of friends in for dinner. 33 00:02:42,230 --> 00:02:45,199 After dinner, instead of going out on the town, 34 00:02:45,233 --> 00:02:46,767 As they say, 35 00:02:46,800 --> 00:02:50,003 Or settling down for a dull game of bridge... 36 00:02:50,037 --> 00:02:51,272 Cut! 37 00:02:51,305 --> 00:02:53,173 Wonderful. The rest of this is voice-Over. 38 00:02:54,475 --> 00:02:56,444 Thank you, everyone! An early lunch today! 39 00:02:56,477 --> 00:02:59,146 Let's be back in one hour, please. 40 00:02:59,179 --> 00:03:01,449 Try to be back in one hour. 41 00:03:01,482 --> 00:03:04,452 Bob, we'll be in the living room after lunch. 42 00:03:04,485 --> 00:03:06,086 How are you feeling, bob? 43 00:03:06,119 --> 00:03:07,921 I'm fine. Just hurting inside. 44 00:03:07,955 --> 00:03:10,190 The top one's a corker. 45 00:03:14,495 --> 00:03:17,197 Look at that. The higher authority. 46 00:03:26,206 --> 00:03:27,508 If it comes through, 47 00:03:27,541 --> 00:03:29,109 It'll be the first ever nomination 48 00:03:29,142 --> 00:03:30,678 For a husband-And-Wife team. 49 00:03:30,711 --> 00:03:32,380 We could be the first husband-And-Wife team 50 00:03:32,413 --> 00:03:34,081 Ever nominated for an oscar. 51 00:03:34,114 --> 00:03:36,484 Shit. Now i'll have to see the picture. 52 00:03:36,517 --> 00:03:40,521 Mr. Selznick should know by this afternoon. 53 00:03:40,554 --> 00:03:42,290 Bob! 54 00:03:42,323 --> 00:03:43,924 Alan, how are you? 55 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 It's good to see you. 56 00:03:45,993 --> 00:03:46,960 Oh, mrs. Parker. 57 00:03:46,994 --> 00:03:48,662 Mr. Benchley. 58 00:03:50,898 --> 00:03:52,266 Oh, bob, you look terrific. 59 00:03:52,300 --> 00:03:53,667 When i dress up, 60 00:03:53,701 --> 00:03:56,537 I still manage to look like a house detective. 61 00:03:56,570 --> 00:03:58,038 It's the tie. 62 00:03:58,071 --> 00:04:00,341 Listen, you must come up to roxbury drive. 63 00:04:00,374 --> 00:04:02,209 I'll whip up some tomato curry with spring lamb. 64 00:04:02,242 --> 00:04:03,277 That will be fine. 65 00:04:03,311 --> 00:04:06,880 Alan enjoys whipping young lambs. 66 00:04:06,914 --> 00:04:08,048 Darling. 67 00:04:08,081 --> 00:04:09,750 Well, great to see you, bob. 68 00:04:09,783 --> 00:04:11,885 Darling, i'll prepare them for our scene. 69 00:04:11,919 --> 00:04:14,254 We did a little fix for goldwyn. 70 00:04:14,288 --> 00:04:16,023 He told us people want a happy ending. 71 00:04:16,056 --> 00:04:18,025 Dorothy reminded him that in all history, 72 00:04:18,058 --> 00:04:20,628 No single person ever had such a thing. 73 00:04:20,661 --> 00:04:25,433 Goldwyn doesn't know what she's talking about. 74 00:04:26,734 --> 00:04:29,470 You must tell me the moment you know. 75 00:04:29,503 --> 00:04:33,240 He can be such a fawn's ass. 76 00:04:33,273 --> 00:04:37,378 Well, mrs. Parker, goldwyn. 77 00:04:37,411 --> 00:04:38,512 Mr. Benchley, out here, 78 00:04:38,546 --> 00:04:41,415 The streets are paved with goldwyn. 79 00:04:41,449 --> 00:04:44,051 Careful, man. Stepped in something. 80 00:04:44,084 --> 00:04:48,589 Little art going by. 81 00:04:48,622 --> 00:04:49,823 I'm seeing don stewart tonight. 82 00:04:49,857 --> 00:04:51,792 We're going to go out for a hot-Fudge gin. 83 00:04:51,825 --> 00:04:52,793 Donny needs a break 84 00:04:52,826 --> 00:04:55,429 From his leagues and guilds and soviets. 85 00:04:55,463 --> 00:04:57,931 Union is a five-Letter word, mr. Benchley. 86 00:04:57,965 --> 00:04:59,933 What do you know about that? 87 00:04:59,967 --> 00:05:01,134 And i expect to see you 88 00:05:01,168 --> 00:05:03,437 At the writers' fund raiser. 89 00:05:03,471 --> 00:05:05,539 Oh, you sent me that little card. 90 00:05:05,573 --> 00:05:06,340 I couldn't make it out with the red ink. 91 00:05:06,374 --> 00:05:07,408 On the first. 92 00:05:07,441 --> 00:05:09,643 I promised gertrude and the boys 93 00:05:09,677 --> 00:05:11,945 I'd launch the big benchley expedition that weekend. 94 00:05:11,979 --> 00:05:13,013 These are not the days 95 00:05:13,046 --> 00:05:14,982 For timid, selfish little things. 96 00:05:15,015 --> 00:05:17,050 Mrs. Parker, it's no small affair, 97 00:05:17,084 --> 00:05:18,486 Getting all those people... 98 00:05:18,519 --> 00:05:22,189 Years i've wasted being a party girl and smartass. 99 00:05:22,222 --> 00:05:25,025 You were a pretty smart party gi... 100 00:05:25,058 --> 00:05:26,627 Ass. 101 00:05:26,660 --> 00:05:28,629 Ready for you on the set. 102 00:05:28,662 --> 00:05:30,631 Bit of a party girl myself. 103 00:05:30,664 --> 00:05:32,633 Visiting hours are over, mr. Benchley. 104 00:05:32,666 --> 00:05:35,302 Let's do it again sometime soon, mrs. Parker. 105 00:05:35,335 --> 00:05:38,472 You'll find us next-Door to caligula. 106 00:05:38,506 --> 00:05:40,340 Oh, does that hurt? 107 00:05:40,374 --> 00:05:43,411 Must have been so colorful in the twenties. 108 00:05:43,444 --> 00:05:46,514 Was it? I barely remember. 109 00:05:56,356 --> 00:05:58,492 So many famous writers 110 00:05:58,526 --> 00:06:01,495 Are from the algonquin roundtable, mrs. Parker. 111 00:06:01,529 --> 00:06:03,497 Ah, but no real giants. 112 00:06:03,531 --> 00:06:05,433 Just a bunch of loudmouths showing off, 113 00:06:05,466 --> 00:06:07,735 Writing it up in their columns the next day. 114 00:06:07,768 --> 00:06:11,371 It's no mermaid tavern, i promise you that. 115 00:06:11,405 --> 00:06:13,441 Will you get me a cup of coffee, dear? 116 00:06:13,474 --> 00:06:14,575 They love it, darling. 117 00:06:14,608 --> 00:06:17,310 They love our new ending. 118 00:06:17,344 --> 00:06:19,513 Brilliant scene, dottie. Alan. 119 00:06:19,547 --> 00:06:21,014 Thank you, farleigh. 120 00:06:21,048 --> 00:06:22,516 So, how was bob? 121 00:06:22,550 --> 00:06:24,485 It's so silly. We're all out here, 122 00:06:24,518 --> 00:06:25,753 And we never see him. 123 00:06:25,786 --> 00:06:29,022 Alan, mr. Benchley has sold out to hollywood. 124 00:06:29,056 --> 00:06:30,458 Really? 125 00:06:30,491 --> 00:06:33,093 A perfect happy-Ending scene, dottie. 126 00:06:33,126 --> 00:06:34,528 Bravo. 127 00:06:34,562 --> 00:06:37,531 How very kind of you, seymour... 128 00:06:37,565 --> 00:06:38,832 You monumental shit. 129 00:06:38,866 --> 00:06:42,035 Darling, please don't use that word. 130 00:06:42,069 --> 00:06:45,038 Well, sorry, you monumental shit. 131 00:06:45,072 --> 00:06:46,273 Alan. 132 00:06:46,306 --> 00:06:47,541 Yes. 133 00:06:47,575 --> 00:06:49,543 Veronica, make your heart sing! 134 00:06:49,577 --> 00:06:52,045 Just put it on the floor, dear. 135 00:06:52,079 --> 00:06:54,582 And action! 136 00:06:54,615 --> 00:06:58,852 I came in such a hurry, my heart is still pounding. 137 00:06:58,886 --> 00:07:02,089 And i thought it was valentine's day. 138 00:07:10,464 --> 00:07:14,101 I suppose it was colorful. 139 00:07:16,804 --> 00:07:17,805 Cut! 140 00:07:49,837 --> 00:07:50,604 Ahem. 141 00:07:50,638 --> 00:07:52,172 Oh. 142 00:07:52,205 --> 00:07:53,741 Oh, yes. Delightful. 143 00:07:53,774 --> 00:07:56,409 How are you today, mr. Crowninshield, sir? 144 00:07:56,443 --> 00:08:00,047 Oh, the mail elf is here. 145 00:08:00,080 --> 00:08:01,414 Mr. Elf. 146 00:08:01,448 --> 00:08:04,117 Do you have anything for me in there? 147 00:08:04,151 --> 00:08:05,886 What's with the sign? 148 00:08:05,919 --> 00:08:08,722 Sorry. We're not allowed to discuss our salaries. 149 00:08:08,756 --> 00:08:11,959 Crownie's posted a memo. 150 00:08:11,992 --> 00:08:14,962 There's a love letter from a soldier in there. 151 00:08:14,995 --> 00:08:16,429 A real letter? 152 00:08:16,463 --> 00:08:17,765 No. Another post card. 153 00:08:17,798 --> 00:08:19,900 War must have run him short on paper. 154 00:08:19,933 --> 00:08:22,102 What's the difference between the red... 155 00:08:22,135 --> 00:08:23,837 Don't touch that! 156 00:08:25,472 --> 00:08:28,742 "Dear, if you can send a cake of working soap, 157 00:08:28,776 --> 00:08:33,146 I think i can arrange to buy this castle. Ed." 158 00:08:33,180 --> 00:08:36,216 Such passion. I am overwhelmed. 159 00:08:36,249 --> 00:08:37,718 "If i were better paid, 160 00:08:37,751 --> 00:08:40,087 "I might feel happier about murdering time 161 00:08:40,120 --> 00:08:41,589 "In an overheated theater. 162 00:08:41,622 --> 00:08:43,657 "Indeed, given the state in which i hobbled home, 163 00:08:43,691 --> 00:08:45,726 "Bruised and beaten by the mediocrity 164 00:08:45,759 --> 00:08:47,695 Of both author and cast..." 165 00:08:47,728 --> 00:08:50,197 My, our vines do bear tender grapes... 166 00:08:50,230 --> 00:08:51,531 "I can only guess that my refusal 167 00:08:51,565 --> 00:08:52,866 "To list their names here 168 00:08:52,900 --> 00:08:55,002 "Is due to a lingering sense of playground honor. 169 00:08:55,035 --> 00:08:56,303 I'm not going to tell on them." 170 00:08:56,336 --> 00:08:57,705 Like it, crownie? 171 00:08:57,738 --> 00:08:59,372 I would have liked it better if it hadn't been... 172 00:08:59,406 --> 00:09:00,741 Another dull thug 173 00:09:00,774 --> 00:09:03,510 From another one of your prodigious producers. 174 00:09:03,543 --> 00:09:04,477 That had nothing to do with it. 175 00:09:04,511 --> 00:09:06,013 How silly of me. 176 00:09:06,046 --> 00:09:08,949 Was it a very big advertisement he was going to take out? 177 00:09:08,982 --> 00:09:11,218 Not that it matters, but, yes, a quarter page. 178 00:09:11,251 --> 00:09:13,721 Benchley, why didn't you cut that bit about her salary? 179 00:09:13,754 --> 00:09:14,855 Would that it were in my power 180 00:09:14,888 --> 00:09:16,624 To alter mrs. Parker's wages. 181 00:09:16,657 --> 00:09:19,292 Get rid of that ludicrous sign. Didn't you see my memo? 182 00:09:19,326 --> 00:09:21,328 I'm hungry. Aren't you? 183 00:09:21,361 --> 00:09:24,632 No. I'm mr. Sherwood. 184 00:09:24,665 --> 00:09:27,701 You inspire deathless prose. 185 00:09:27,735 --> 00:09:29,436 I think we'd better feed mrs. Parker 186 00:09:29,469 --> 00:09:30,270 Before she gets cranky. 187 00:09:30,303 --> 00:09:31,504 Be careful. 188 00:09:31,538 --> 00:09:33,106 You know she bites the hand that feeds her. 189 00:09:33,140 --> 00:09:37,044 Oh, i do not. Do i? 190 00:10:15,615 --> 00:10:18,318 Oh, shit. 191 00:10:28,228 --> 00:10:31,364 I thought i was late. 192 00:10:31,398 --> 00:10:34,001 Not so anyone would notice. 193 00:10:34,034 --> 00:10:36,770 Only three hours. 194 00:10:40,340 --> 00:10:43,276 What are we doing? May i come in? 195 00:11:04,231 --> 00:11:06,867 It smells like home. 196 00:11:13,140 --> 00:11:15,375 Thank you. 197 00:11:18,411 --> 00:11:19,747 You must be terribly hot. 198 00:11:19,780 --> 00:11:22,449 No. No. Not at all. 199 00:11:40,200 --> 00:11:41,168 Oh, dear. We can't. 200 00:11:41,201 --> 00:11:42,770 Why not? 201 00:11:42,803 --> 00:11:45,038 Don't you want to feel married again? 202 00:11:45,072 --> 00:11:48,976 I have to be at the theater in half an hour. 203 00:11:49,009 --> 00:11:50,277 Musical? 204 00:11:50,310 --> 00:11:52,345 No. Ibsen. 205 00:11:52,379 --> 00:11:53,781 Who's he? 206 00:11:53,814 --> 00:11:55,082 You'll like it, idiot. 207 00:11:55,115 --> 00:11:58,051 Gun goes off in the third act. 208 00:12:03,123 --> 00:12:05,759 So, where is this mythical husband of yours? 209 00:12:05,793 --> 00:12:08,796 Tonight i rank third in his affections, 210 00:12:08,829 --> 00:12:11,999 Behind misters hague and hague. 211 00:12:12,032 --> 00:12:13,801 Please. 212 00:12:13,834 --> 00:12:16,069 I look pitiful enough. 213 00:12:23,576 --> 00:12:25,245 Oh... 214 00:12:25,278 --> 00:12:29,349 Let's hope the actors don't put too much glug into their lines. 215 00:12:36,356 --> 00:12:38,325 Eddie! 216 00:12:38,358 --> 00:12:40,861 Eddie, are you hungry? 217 00:12:51,438 --> 00:12:52,873 Eddie. 218 00:12:53,907 --> 00:12:56,043 Eddie, wake up. 219 00:12:56,076 --> 00:12:57,344 Oh, god. 220 00:12:57,377 --> 00:12:59,880 Eddie, wake up. Wake up. 221 00:13:02,082 --> 00:13:03,884 Kiss me. 222 00:13:05,385 --> 00:13:07,387 Oh, i missed you. 223 00:13:10,257 --> 00:13:17,865 Lady, lady, never speak of the tears that burn your cheek... 224 00:13:17,898 --> 00:13:20,167 She will never win him, 225 00:13:20,200 --> 00:13:24,737 Whose words had shown she feared to lose. 226 00:13:24,771 --> 00:13:28,375 Be you wise and never sad, 227 00:13:28,408 --> 00:13:31,378 You will get your lovely lad. 228 00:13:31,411 --> 00:13:35,182 Never serious be, nor true, 229 00:13:35,215 --> 00:13:39,186 And your wish will come to you... 230 00:13:39,219 --> 00:13:42,189 And if that makes you happy, kid, 231 00:13:42,222 --> 00:13:45,425 You'll be the first it ever did. 232 00:13:52,866 --> 00:13:54,367 There's the phone. 233 00:13:55,936 --> 00:13:58,771 Young mr. Benchley, where are you going over there? 234 00:14:00,140 --> 00:14:01,574 Hello. 235 00:14:01,608 --> 00:14:03,911 Hello, gertrude. It's dorothy. 236 00:14:03,944 --> 00:14:05,913 Something's come up with work. 237 00:14:05,946 --> 00:14:08,781 May i speak with mr. Benchley, please? 238 00:14:08,815 --> 00:14:11,518 Certainly. One moment. 239 00:14:11,551 --> 00:14:13,954 It's dorothy. 240 00:14:15,455 --> 00:14:17,490 On a sunday. 241 00:14:17,524 --> 00:14:18,959 A sunday. 242 00:14:20,961 --> 00:14:22,829 Mrs. Parker, what happened? 243 00:14:22,862 --> 00:14:24,932 Crownie fired me. 244 00:14:24,965 --> 00:14:27,434 He took me out to lunch, 245 00:14:27,467 --> 00:14:29,236 And then he fired me. 246 00:14:29,269 --> 00:14:32,940 He didn't even have the nerve to say why. 247 00:14:32,973 --> 00:14:35,943 You and i both know why. 248 00:14:35,976 --> 00:14:37,945 I've wrecked my career. 249 00:14:37,978 --> 00:14:40,247 Kindly direct me to hell. 250 00:14:40,280 --> 00:14:42,849 Take two aspirin, lightly grilled. 251 00:14:42,882 --> 00:14:45,485 I'll be in on the next train. 252 00:14:47,187 --> 00:14:48,455 Well... 253 00:14:48,488 --> 00:14:49,957 Don't tell me. 254 00:14:49,990 --> 00:14:51,959 I suppose she started crying. 255 00:14:51,992 --> 00:14:53,260 They fired her. 256 00:14:53,293 --> 00:14:56,997 She did get a bit weepy, yes. 257 00:14:57,030 --> 00:14:58,932 And then the bastard offered me 258 00:14:58,966 --> 00:15:00,633 A satisfactory rate. 259 00:15:00,667 --> 00:15:02,135 What does that mean? 260 00:15:02,169 --> 00:15:03,270 Exactly. 261 00:15:03,303 --> 00:15:07,107 For a few little pieces at home. 262 00:15:07,140 --> 00:15:09,009 Like i'm a spoiled virgin 263 00:15:09,042 --> 00:15:09,977 And no one else would have me. 264 00:15:10,010 --> 00:15:11,478 You're not spoiled. 265 00:15:11,511 --> 00:15:12,980 I'm not? 266 00:15:13,013 --> 00:15:15,548 Just highly seasoned. 267 00:15:15,582 --> 00:15:18,018 What does that mean, bob? 268 00:15:20,320 --> 00:15:23,490 What were you two doing when i was overseas? 269 00:15:23,523 --> 00:15:25,292 Nothing, ed, 270 00:15:25,325 --> 00:15:29,496 Which is a lot more than you weren't doing. 271 00:15:29,529 --> 00:15:31,531 Do you mind? 272 00:15:33,233 --> 00:15:34,301 I'm leaving. 273 00:15:34,334 --> 00:15:37,004 I was expecting a raise, i really was. 274 00:15:55,555 --> 00:15:58,358 Do you mind? 275 00:15:58,391 --> 00:15:59,926 Yes, all right. Then i'll stop. 276 00:15:59,959 --> 00:16:01,428 The day will arrive 277 00:16:01,461 --> 00:16:04,164 When they come to me on their knees and beg me to drum. 278 00:16:04,197 --> 00:16:05,932 There will be three of you today? 279 00:16:05,965 --> 00:16:09,402 Yes. Only three. 280 00:16:09,436 --> 00:16:10,870 I wonder what the least expensive item is 281 00:16:10,903 --> 00:16:12,372 On this menu. 282 00:16:12,405 --> 00:16:14,107 The eggs. 283 00:16:14,141 --> 00:16:17,944 Uh, yes, i believe i'll have the eggs. 284 00:16:17,977 --> 00:16:19,646 Same for me, please. Loosely scrambled, 285 00:16:19,679 --> 00:16:21,581 Like my brains. 286 00:16:21,614 --> 00:16:24,917 Could i get a half-Order? 287 00:16:24,951 --> 00:16:26,019 Hello, guppies! 288 00:16:26,053 --> 00:16:27,254 What colossal trumpery 289 00:16:27,287 --> 00:16:29,389 Is taking place at vanity fair? 290 00:16:29,422 --> 00:16:32,525 Well, mr. Sherwood was replaced last week 291 00:16:32,559 --> 00:16:34,661 By the woman who gives music lessons 292 00:16:34,694 --> 00:16:36,429 To conde nast's daughter. 293 00:16:36,463 --> 00:16:38,398 A woman, i might add, who's so full of charm, 294 00:16:38,431 --> 00:16:41,634 She's practically panting with it. 295 00:16:41,668 --> 00:16:43,403 And then mrs. Parker was fired... 296 00:16:43,436 --> 00:16:44,871 Because, i presume, 297 00:16:44,904 --> 00:16:46,973 Vanity fair is a magazine of no opinion, 298 00:16:47,006 --> 00:16:47,807 And she has plenty. 299 00:16:47,840 --> 00:16:49,309 And you, benchley? 300 00:16:49,342 --> 00:16:52,545 We hear your income is running well into one figure. 301 00:16:52,579 --> 00:16:54,081 Go ahead, rob. Tell them. 302 00:16:54,114 --> 00:16:55,548 I trust this is for publication. 303 00:16:55,582 --> 00:16:57,784 Benchley, one can't simply repeat rumors. 304 00:16:57,817 --> 00:16:59,186 And do it with some complexity. 305 00:16:59,219 --> 00:17:03,022 I am resigning from vanity fair... 306 00:17:03,056 --> 00:17:04,424 There will be five of you today? 307 00:17:04,457 --> 00:17:06,459 Yes. Only five. 308 00:17:06,493 --> 00:17:09,329 I'm, uh...i'm resigning from the magazine 309 00:17:09,362 --> 00:17:11,931 Because mrs. Parker's dismissal was remarkably stupid... 310 00:17:11,964 --> 00:17:15,735 Hello, helen! 311 00:17:15,768 --> 00:17:16,703 And unfair. 312 00:17:16,736 --> 00:17:17,737 Helen hayes. 313 00:17:17,770 --> 00:17:20,039 And if i've learned anything... 314 00:17:20,073 --> 00:17:23,042 I've allowed them to seat five in the booth. 315 00:17:23,076 --> 00:17:25,044 I know it's a little disorderly, 316 00:17:25,078 --> 00:17:29,015 But i think we can keep them from being disruptive. 317 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 Everyone, ross and i have set 318 00:17:31,084 --> 00:17:32,885 A september date for the wedding! 319 00:17:32,919 --> 00:17:34,020 Congratulations! 320 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 Call me cox. 321 00:17:35,755 --> 00:17:37,023 It's damned embarrassing. 322 00:17:37,056 --> 00:17:38,625 And i'm keeping my maiden name. 323 00:17:38,658 --> 00:17:39,959 No goddamn music! 324 00:17:39,992 --> 00:17:43,330 No marching down the aisles to mendelssohn! 325 00:17:43,363 --> 00:17:44,864 I insist on picking out the wedding ring 326 00:17:44,897 --> 00:17:47,834 And making all the arrangements. 327 00:17:47,867 --> 00:17:49,068 It's settled! 328 00:17:49,102 --> 00:17:50,537 We must remodel that ghastly house 329 00:17:50,570 --> 00:17:52,205 Before i move in. 330 00:17:52,239 --> 00:17:54,941 Aleck, you left the tub full this morning. 331 00:17:54,974 --> 00:17:57,310 In the hopes that you might take a bath. 332 00:17:57,344 --> 00:17:59,812 I tell you, that house reeks of sex. 333 00:17:59,846 --> 00:18:01,248 Aleck, how would you know? 334 00:18:01,281 --> 00:18:03,250 A childhood bout of the mumps 335 00:18:03,283 --> 00:18:05,585 Killed the impulse in me. 336 00:18:05,618 --> 00:18:06,919 Don't apologize. 337 00:18:06,953 --> 00:18:08,054 Celibacy sharpens the senses. 338 00:18:08,087 --> 00:18:10,056 Is this a dagger i see before me? 339 00:18:10,089 --> 00:18:12,892 I think this calls for a cele-Bation. 340 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 I may not be able to vote red, 341 00:18:14,127 --> 00:18:15,528 But i can certainly drink it. 342 00:18:15,562 --> 00:18:17,930 Where's my bread? 343 00:18:17,964 --> 00:18:20,667 I'm hungry! 344 00:18:20,700 --> 00:18:23,870 Bring them some celery and some popovers or something. 345 00:18:23,903 --> 00:18:25,972 Mr. Case already told me, sir. 346 00:18:26,005 --> 00:18:28,107 Well, i knew that. 347 00:18:28,141 --> 00:18:30,109 Are you nervous? Don't be nervous. 348 00:18:30,143 --> 00:18:31,544 I'll take care of you. 349 00:18:31,578 --> 00:18:34,080 Your royal highnesses, i give you marc connelly, 350 00:18:34,113 --> 00:18:36,249 Fact-Finder for the morning telegraph. 351 00:18:36,283 --> 00:18:38,117 Ah, the chorus girl's breakfast. 352 00:18:38,151 --> 00:18:41,254 Well, i don't actually write for the telegraph. 353 00:18:41,288 --> 00:18:42,555 11. 354 00:18:42,589 --> 00:18:43,956 A bald man. 355 00:18:43,990 --> 00:18:45,124 Strange. 356 00:18:45,158 --> 00:18:47,427 It feels just like my wife's behind. 357 00:18:47,460 --> 00:18:49,562 So it does! 358 00:18:49,596 --> 00:18:51,030 Ha ha ha! 359 00:18:51,063 --> 00:18:52,432 Listen, everyone. 360 00:18:52,465 --> 00:18:55,602 Ross is in the planning stages of a brand-New weekly. 361 00:18:55,635 --> 00:18:58,104 Something similar to what you're doing now, ross? 362 00:18:58,137 --> 00:18:59,606 Just what the world is waiting for, 363 00:18:59,639 --> 00:19:01,741 Another publication for little old ladies in dubuque. 364 00:19:01,774 --> 00:19:05,545 Don't ask us to be on your advisory board. It'll ruin our appetites. 365 00:19:05,578 --> 00:19:07,747 Does that mean you're interested, aleck? 366 00:19:07,780 --> 00:19:09,516 You remind me a great deal 367 00:19:09,549 --> 00:19:10,883 Of my grandfather's coachman. 368 00:19:10,917 --> 00:19:13,253 A horse's ass would know the coachman. 369 00:19:13,286 --> 00:19:14,921 Oh, here's kaufman! 370 00:19:14,954 --> 00:19:16,823 George, over here! 371 00:19:16,856 --> 00:19:18,057 Table for one, sir? 372 00:19:18,090 --> 00:19:19,759 Everyone, i'd like you to meet 373 00:19:19,792 --> 00:19:22,495 My assistant at the new york times, george s. Kaufman. 374 00:19:22,529 --> 00:19:23,062 A jew. 375 00:19:23,095 --> 00:19:23,730 Gesundheit. 376 00:19:23,763 --> 00:19:24,931 Shalom. 377 00:19:24,964 --> 00:19:26,266 I'm no longer your assistant, aleck. 378 00:19:26,299 --> 00:19:27,300 You haven't converted, i trust. 379 00:19:27,334 --> 00:19:29,236 No, just promoted. 380 00:19:29,269 --> 00:19:30,337 You look terrible. 381 00:19:30,370 --> 00:19:31,738 Terrible would be an improvement. 382 00:19:31,771 --> 00:19:32,972 Harold ross, american legion weekly. 383 00:19:33,005 --> 00:19:34,073 You shouldn't touch george. 384 00:19:34,106 --> 00:19:35,475 George doesn't like to be touched. 385 00:19:35,508 --> 00:19:36,809 How many will there be for lunch? 386 00:19:36,843 --> 00:19:39,812 There will be two of everybody! 387 00:19:39,846 --> 00:19:41,814 Mr. Case won't like this. 388 00:19:41,848 --> 00:19:44,016 Oh, well. Case closed. 389 00:19:45,218 --> 00:19:47,186 Yes, bob? You rang? 390 00:19:47,220 --> 00:19:51,491 I...I...I'm afraid i have... 391 00:19:51,524 --> 00:19:55,362 I am resigning my position at vanity fair. 392 00:19:55,395 --> 00:19:56,629 Why? 393 00:19:56,663 --> 00:19:59,499 Well, because my job, if you could call it that, 394 00:19:59,532 --> 00:20:01,534 As managing editor is no longer attractive 395 00:20:01,568 --> 00:20:04,804 Without the extraordinary talents of mrs. Parker 396 00:20:04,837 --> 00:20:07,206 And mr. Sherwood. 397 00:20:07,240 --> 00:20:09,709 This is not a reckless decision. 398 00:20:09,742 --> 00:20:10,977 I'm a careful man, 399 00:20:11,010 --> 00:20:12,111 One who often wears a belt, 400 00:20:12,144 --> 00:20:13,913 As well as suspenders. 401 00:20:13,946 --> 00:20:16,583 Bravo. Bravo, bob. 402 00:20:17,584 --> 00:20:19,051 Think of us fondly, please, 403 00:20:19,085 --> 00:20:21,153 As ships departing a sinking rat. 404 00:20:21,187 --> 00:20:24,624 Well, make a good union man. 405 00:20:24,657 --> 00:20:25,758 Ha ha ha! 406 00:20:25,792 --> 00:20:27,226 What was that all about? 407 00:20:27,260 --> 00:20:29,228 Uh, mr. Woollcott, 408 00:20:29,262 --> 00:20:32,231 Have to remind you, as of this week, 409 00:20:32,265 --> 00:20:34,534 Drinking alcohol here is illegal. 410 00:20:34,567 --> 00:20:38,104 Geoplenarian, i am interested only in things 411 00:20:38,137 --> 00:20:41,240 That are illegal, immoral, or fattening. 412 00:20:41,274 --> 00:20:43,242 It's wine, not alcohol. 413 00:20:43,276 --> 00:20:44,711 Ice, please. 414 00:20:51,584 --> 00:20:53,753 Are you all right, mrs. Parker? 415 00:20:53,786 --> 00:20:55,555 Oh, that man is a mess. 416 00:20:55,588 --> 00:20:58,057 Kaufman...Oh, i think he's rather quick. 417 00:20:58,090 --> 00:20:59,392 Is that what his name is? 418 00:20:59,426 --> 00:21:00,259 Yes. 419 00:21:00,293 --> 00:21:02,929 Oh, i never saw such a thing. 420 00:21:02,962 --> 00:21:06,232 He's a twitchy fella. 421 00:21:06,265 --> 00:21:10,770 Mr. Benchley, are you quite sure about this? 422 00:21:10,803 --> 00:21:12,271 Positive, mrs. Parker. 423 00:21:12,305 --> 00:21:16,175 Listen, you can't buy the kind of advertising 424 00:21:16,208 --> 00:21:17,009 They'll be giving us. 425 00:21:17,043 --> 00:21:17,677 We'll be freelancers. 426 00:21:17,710 --> 00:21:18,511 Oh, my god. 427 00:21:18,545 --> 00:21:20,447 We'll write only what we like, 428 00:21:20,480 --> 00:21:23,916 Not slave over a hot desk for people like conde nast. 429 00:21:23,950 --> 00:21:26,619 Have you told gertrude? 430 00:21:26,653 --> 00:21:27,787 Pardon. 431 00:21:33,326 --> 00:21:34,994 Is there a problem? 432 00:21:35,027 --> 00:21:36,162 Don't worry about a thing. 433 00:21:36,195 --> 00:21:37,096 I've set this kind of fracture before 434 00:21:37,129 --> 00:21:38,230 Without much pain, 435 00:21:38,264 --> 00:21:39,466 But we must get started immediately. 436 00:21:39,499 --> 00:21:41,300 Mrs. Beemish, please take a seat. 437 00:21:41,334 --> 00:21:42,101 Does it hurt? 438 00:21:42,134 --> 00:21:43,069 Oh, it's dreadful. 439 00:21:43,102 --> 00:21:43,903 Please don't try to speak. 440 00:21:43,936 --> 00:21:45,838 I need room to work. 441 00:21:49,108 --> 00:21:50,209 We'll rent an office together, 442 00:21:50,242 --> 00:21:51,010 Move in, 443 00:21:51,043 --> 00:21:52,278 Cheer each other on. 444 00:21:52,311 --> 00:21:54,013 You can try your dainty hand at fiction, 445 00:21:54,046 --> 00:21:56,349 And i'll start my history 446 00:21:56,383 --> 00:21:59,251 Of the queen anne humorists... Both of them. 447 00:21:59,285 --> 00:22:01,921 Mr. Benchley... 448 00:22:01,954 --> 00:22:05,291 I feel as though you're proposing marriage. 449 00:22:05,324 --> 00:22:08,094 Many torments lie in the small circle 450 00:22:08,127 --> 00:22:10,029 Of a wedding ring. 451 00:22:10,062 --> 00:22:11,664 What if it doesn't work? 452 00:22:11,698 --> 00:22:13,666 Well, we'll just yearn a living. 453 00:22:13,700 --> 00:22:17,437 First, we need a name for the office door. 454 00:22:17,470 --> 00:22:19,772 Utica drop forge and tool company. 455 00:22:19,806 --> 00:22:20,873 Perfect. 456 00:22:20,907 --> 00:22:22,475 Robert benchley, president. 457 00:22:22,509 --> 00:22:26,012 Dorothy parker, president. 458 00:22:26,045 --> 00:22:29,248 Dorothy... 459 00:22:29,281 --> 00:22:30,550 I could kiss you, 460 00:22:30,583 --> 00:22:34,253 But i'm not sure it would come out right. 461 00:22:34,286 --> 00:22:36,556 You're afraid you might 462 00:22:36,589 --> 00:22:39,759 Melt the gold in my teeth. 463 00:22:39,792 --> 00:22:41,561 Huh? 464 00:22:41,594 --> 00:22:44,564 Afraid i might lose you. 465 00:22:44,597 --> 00:22:47,266 I know i'm losing eddie. 466 00:22:47,299 --> 00:22:50,069 I couldn't bear losing you, too. 467 00:22:50,102 --> 00:22:52,338 You'd have to wear a pretty large hole in your pocket 468 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 To lose me, mrs. Parker. 469 00:22:55,408 --> 00:22:57,143 The eggs are getting cold. 470 00:22:57,176 --> 00:22:58,511 Ah. 471 00:23:09,822 --> 00:23:11,290 Much better. 472 00:23:11,323 --> 00:23:14,293 Have to be comfortable when i sit down to write, 473 00:23:14,326 --> 00:23:16,295 Because that's where i shine. 474 00:23:20,833 --> 00:23:22,301 Park bench. 475 00:23:22,334 --> 00:23:23,536 Mm-Hmm. 476 00:23:23,570 --> 00:23:25,605 May i tell her who's calling? 477 00:23:25,638 --> 00:23:27,807 Does the cent sign go before or after? 478 00:23:27,840 --> 00:23:29,075 After. 479 00:23:29,108 --> 00:23:30,342 This is mr. Nichols. 480 00:23:30,376 --> 00:23:33,112 Wants to know where your story is. 481 00:23:33,145 --> 00:23:34,614 Oh. 482 00:23:34,647 --> 00:23:36,849 Tell him something, will you? 483 00:23:38,150 --> 00:23:41,420 I'm afraid mrs. Parker's had some sort of an attack. 484 00:23:41,454 --> 00:23:43,656 They're in the process now of freezing her appendix. 485 00:23:43,690 --> 00:23:45,191 The doctor thinks we may get it 486 00:23:45,224 --> 00:23:48,628 To listen to reason this way. 487 00:23:48,661 --> 00:23:51,831 Yeah. All right. Certainly. 488 00:23:51,864 --> 00:23:53,165 Good-Bye. 489 00:23:54,667 --> 00:23:57,336 Has to be in by tomorrow. 490 00:23:57,369 --> 00:24:00,072 Oh. Shit. 491 00:24:00,106 --> 00:24:04,844 I may die before a train of thought leaves the station. 492 00:24:04,877 --> 00:24:07,346 Me, too. 493 00:24:07,379 --> 00:24:09,348 Let's change places. 494 00:24:09,381 --> 00:24:11,183 All right. 495 00:24:14,020 --> 00:24:16,355 Hmm...well. Pardon me. 496 00:24:16,388 --> 00:24:18,190 Excuse me. 497 00:24:29,135 --> 00:24:34,541 We'd build a little bungalow, if you and i were one, 498 00:24:34,574 --> 00:24:40,279 And carefully we'd plan it so we'd get the morning sun. 499 00:24:40,312 --> 00:24:44,250 I'd rise each day at rosy dawn 500 00:24:44,283 --> 00:24:46,385 And bustle gaily down. 501 00:24:46,418 --> 00:24:49,689 In evening's cool, you'd spray the lawn 502 00:24:49,722 --> 00:24:52,759 When you come back from town. 503 00:24:52,792 --> 00:24:56,395 If you and i were one, my dear, 504 00:24:56,428 --> 00:24:58,731 A model life we'd lead. 505 00:24:58,765 --> 00:25:02,702 We'd travel on from year to year, 506 00:25:02,735 --> 00:25:07,139 At no increase of speed. 507 00:25:07,173 --> 00:25:10,610 Ah, clear to me the vision of the things 508 00:25:10,643 --> 00:25:13,580 That we should do. 509 00:25:13,613 --> 00:25:17,483 And so i think it best, my love, 510 00:25:17,516 --> 00:25:19,919 To string along as two. 511 00:25:19,952 --> 00:25:21,420 Here, dear? 512 00:25:21,453 --> 00:25:22,955 Oh, to the right. 513 00:25:25,457 --> 00:25:27,226 Oh, how do you do? I'm neyso mcmain. 514 00:25:27,259 --> 00:25:28,427 I'm your neighbor. 515 00:25:28,460 --> 00:25:30,697 Would you like a drink? 516 00:25:30,730 --> 00:25:32,398 Sworn off. Thank you. 517 00:25:32,431 --> 00:25:34,734 Oh, well, if you should ever want to come by, 518 00:25:34,767 --> 00:25:37,804 My door is open, day and night. 519 00:25:37,837 --> 00:25:41,473 Hotel algonquin. Please hold. 520 00:25:41,507 --> 00:25:43,743 O'neill's won the pulitzer, aleck! 521 00:25:43,776 --> 00:25:45,745 Hey, john. How are you? 522 00:25:45,778 --> 00:25:48,314 Hello, mr. Woollcott. How you doing? 523 00:25:48,347 --> 00:25:50,116 You know everyone. Everyone, will. 524 00:25:50,149 --> 00:25:51,450 Mr. Benchley. 525 00:25:51,483 --> 00:25:53,119 How do you do? Robert benchley. 526 00:25:53,152 --> 00:25:54,453 Will rogers. 527 00:25:54,486 --> 00:25:56,255 Nice to meet you, miss parker. 528 00:25:56,288 --> 00:25:59,491 I never liked a man i didn't meet. 529 00:25:59,525 --> 00:26:00,993 Thank you, i guess. 530 00:26:01,027 --> 00:26:03,295 So, aleck, will rogers for president. 531 00:26:03,329 --> 00:26:04,096 What do you think? 532 00:26:04,130 --> 00:26:05,464 Get out of here. 533 00:26:05,497 --> 00:26:06,532 Now that women have the vote, 534 00:26:06,565 --> 00:26:07,667 What do you think, ladies? 535 00:26:07,700 --> 00:26:11,170 It is a lovely hat. 536 00:26:11,203 --> 00:26:13,539 It's the hat that gets you in the white house. 537 00:26:13,572 --> 00:26:14,874 This must be the smallest table 538 00:26:14,907 --> 00:26:16,876 In the biggest city on the planet here. 539 00:26:16,909 --> 00:26:18,177 You folks got sore knees under there? 540 00:26:18,210 --> 00:26:23,315 We need a ouija board. We'd divine the future. 541 00:26:23,349 --> 00:26:25,184 Future looks pretty divine to me. 542 00:26:25,217 --> 00:26:31,791 Georges, tell mr. Case i've had a great idea. 543 00:26:31,824 --> 00:26:33,826 He might not believe it, sir. 544 00:26:33,860 --> 00:26:37,163 If ziegfeld changed the name of the show... 545 00:26:37,196 --> 00:26:38,364 I'm sorry. What did you say? 546 00:26:38,397 --> 00:26:40,232 Wisdom, every word. 547 00:26:40,266 --> 00:26:42,334 Serge. 548 00:28:06,986 --> 00:28:10,256 Ross, use the word "dog" in a sentence. 549 00:28:12,624 --> 00:28:14,360 We'll give you time. 550 00:28:14,393 --> 00:28:15,594 Get her a drink. 551 00:28:15,627 --> 00:28:17,129 Would you like a drink? 552 00:28:17,163 --> 00:28:19,732 Please, come. 553 00:28:21,433 --> 00:28:22,668 Well, neyso, i think 554 00:28:22,701 --> 00:28:24,103 If you loiter in your studio long enough, 555 00:28:24,136 --> 00:28:26,705 The whole world will drift in and out. 556 00:28:26,739 --> 00:28:27,774 That's the point. 557 00:28:27,807 --> 00:28:28,841 Sour trumpet at the end 558 00:28:28,875 --> 00:28:30,843 Of a third-Rate marching band. 559 00:28:30,877 --> 00:28:33,212 Round of cards? I'll get the girls. 560 00:28:33,245 --> 00:28:34,546 The girls? 561 00:28:34,580 --> 00:28:35,948 Poker. Yes, i'd love to. 562 00:28:35,982 --> 00:28:37,416 You're a celebrity, george, face it. 563 00:28:37,449 --> 00:28:39,685 Right. A temporary one. 564 00:28:39,718 --> 00:28:40,719 There's not another kind. 565 00:28:40,753 --> 00:28:42,354 My point exactly. 566 00:28:42,388 --> 00:28:43,455 Come on, don. Ardent fidelity. 567 00:28:43,489 --> 00:28:44,390 That's the first thing 568 00:28:44,423 --> 00:28:45,457 That springs to your mind 569 00:28:45,491 --> 00:28:46,692 When you think of mrs. Parker. 570 00:28:46,725 --> 00:28:47,927 Well, it's not the first thing, 571 00:28:47,960 --> 00:28:52,799 But gradually, i work my way back around. 572 00:28:52,832 --> 00:28:53,933 let's take a walk through here. 573 00:28:53,966 --> 00:28:55,768 I'll show you some of miss mcmain's 574 00:28:55,802 --> 00:28:58,437 Extraordinarily useless object d'art. 575 00:28:58,470 --> 00:29:00,239 Your apartment is just lovely. 576 00:29:00,272 --> 00:29:02,641 You think? It's that slavic architecture. 577 00:29:02,674 --> 00:29:04,510 It's just like a dormitory here. 578 00:29:04,543 --> 00:29:06,512 Oh, ho. 579 00:29:06,545 --> 00:29:08,647 Just like a dormitory here. 580 00:29:08,680 --> 00:29:09,849 I was just saying, 581 00:29:09,882 --> 00:29:11,150 The par...Well, here they are now. 582 00:29:11,183 --> 00:29:13,419 The parkers live just across the hall. 583 00:29:13,452 --> 00:29:15,187 That's why... 584 00:29:15,221 --> 00:29:17,489 It's kind of you letting robert sleep over 585 00:29:17,523 --> 00:29:18,624 When he works late. 586 00:29:18,657 --> 00:29:19,758 Sometimes i think 587 00:29:19,792 --> 00:29:21,493 You see more of him than i do. 588 00:29:21,527 --> 00:29:22,461 I'm always very modest. 589 00:29:22,494 --> 00:29:23,329 You know that, gertrude. 590 00:29:23,362 --> 00:29:24,496 It must be wonderful 591 00:29:24,530 --> 00:29:26,532 To never have babies waking you up. 592 00:29:26,565 --> 00:29:29,201 They don't allow babies in dormitories. 593 00:29:29,235 --> 00:29:31,637 not that there's anything wrong with babies. 594 00:29:31,670 --> 00:29:32,604 If there were, gertrude, 595 00:29:32,638 --> 00:29:35,341 You'd be arrested by now. 596 00:29:35,374 --> 00:29:37,977 ha ha! Well... 597 00:29:38,010 --> 00:29:41,814 I'm sorry. I... i didn't understand. 598 00:29:41,848 --> 00:29:43,682 For being so good with them. 599 00:29:43,715 --> 00:29:45,117 Thank you. 600 00:29:45,151 --> 00:29:46,485 and you are good with them, god knows. 601 00:29:46,518 --> 00:29:47,586 They worship her. 602 00:29:47,619 --> 00:29:50,422 I don't think they know who i am. 603 00:29:50,456 --> 00:29:51,457 Aren't you and eddie anxious 604 00:29:51,490 --> 00:29:52,859 To start a family of your own? 605 00:29:52,892 --> 00:29:55,661 Oh, good... heavens no. 606 00:29:55,694 --> 00:29:58,264 My mother was 42 when i was born. 607 00:29:58,297 --> 00:29:59,565 Of course, then she promptly went 608 00:29:59,598 --> 00:30:00,766 And died on me, 609 00:30:00,799 --> 00:30:03,769 So maybe waiting isn't such a good idea. 610 00:30:03,802 --> 00:30:06,705 Reminds me, i need another drink. 611 00:30:06,738 --> 00:30:07,473 Anybody? 612 00:30:07,506 --> 00:30:09,675 Uh, no. No. 613 00:30:09,708 --> 00:30:11,710 You know, my mother was 34 when she had me, 614 00:30:11,743 --> 00:30:13,946 But then again, she had the good graces 615 00:30:13,980 --> 00:30:16,382 To wait until i was 12 before she passed away. 616 00:30:16,415 --> 00:30:19,718 she was always the politest of women. 617 00:30:19,751 --> 00:30:21,921 oh, well, here's a lovely picture... 618 00:30:21,954 --> 00:30:23,822 Benchley and his two wives. 619 00:30:23,856 --> 00:30:24,623 Not nice, aleck. 620 00:30:24,656 --> 00:30:25,958 Oh, come on, sherry. 621 00:30:25,992 --> 00:30:28,427 Don't say it's an intellectual relationship. 622 00:30:28,460 --> 00:30:29,495 What does that mean? 623 00:30:29,528 --> 00:30:30,762 Yes, what does that mean? 624 00:30:30,796 --> 00:30:33,332 In their minds, they "mmm" like bunnies. 625 00:30:33,365 --> 00:30:35,868 Oh, mr. Benchley. 626 00:30:35,902 --> 00:30:38,037 How's eddie doing? He seems all right. 627 00:30:38,070 --> 00:30:41,673 Well, i think he's off the morphine, anyway. 628 00:30:41,707 --> 00:30:43,375 Now he wants to move back to hartford 629 00:30:43,409 --> 00:30:45,411 To be near his family. 630 00:30:45,444 --> 00:30:47,046 I don't know. 631 00:30:47,079 --> 00:30:49,548 Maybe it'll be easier for him there. 632 00:30:49,581 --> 00:30:52,919 At least they know how to keep house. 633 00:30:52,952 --> 00:30:55,988 Wifely chores can be lethal, mr. Benchley. 634 00:30:56,022 --> 00:30:57,489 Only if done properly. 635 00:30:57,523 --> 00:30:59,858 You're much too hard on yourself, mrs. Parker. 636 00:30:59,892 --> 00:31:01,693 A little garbage gives a house 637 00:31:01,727 --> 00:31:02,794 That lived-In feeling. 638 00:31:02,828 --> 00:31:03,963 Robert. 639 00:31:03,996 --> 00:31:06,432 Pull a bed sheet over it or something. 640 00:31:06,465 --> 00:31:08,034 The coward's way out? 641 00:31:08,067 --> 00:31:09,401 robert. 642 00:31:09,435 --> 00:31:13,005 Excuse me, please. I must find the ladies room. 643 00:31:13,039 --> 00:31:15,507 It's just to the left here. Right... 644 00:31:15,541 --> 00:31:17,143 Right around the corner there. 645 00:31:17,176 --> 00:31:19,578 Do you know where the ladies room is? 646 00:31:19,611 --> 00:31:21,313 Here, take one of mine. 647 00:31:21,347 --> 00:31:22,648 No, i don't drink. 648 00:31:22,681 --> 00:31:24,416 All right. It's just in the back. 649 00:31:24,450 --> 00:31:27,453 Oh, uh, you've, uh, forgotten your, uh... 650 00:31:27,486 --> 00:31:30,222 Soul, as usual. 651 00:31:32,091 --> 00:31:34,060 If our mrs. Parker used her body 652 00:31:34,093 --> 00:31:36,062 The way she uses her mouth... 653 00:31:36,095 --> 00:31:37,396 Dottie, 20 questions. 654 00:31:37,429 --> 00:31:38,998 I'm thinking of a person. 655 00:31:39,031 --> 00:31:41,000 I'm so happy for you, ross. 656 00:31:41,033 --> 00:31:43,102 Would he be the kind of man 657 00:31:43,135 --> 00:31:45,137 To put the wings back on flies? 658 00:31:45,171 --> 00:31:46,905 I know nothing about entomology. 659 00:31:46,939 --> 00:31:49,241 Compassion, not bugs. Right? 660 00:31:49,275 --> 00:31:51,577 Who's that sitting with deems taylor? 661 00:31:51,610 --> 00:31:53,079 Mary kennedy. 662 00:31:53,112 --> 00:31:55,281 She's consoling him through his divorce. 663 00:31:55,314 --> 00:31:56,915 But if i were you, 664 00:31:56,949 --> 00:32:00,019 I would be paying more attention to my own flanks 665 00:32:00,052 --> 00:32:02,288 Than to his at the moment. 666 00:32:04,190 --> 00:32:07,593 Paula, i see you've met my little husband. 667 00:32:07,626 --> 00:32:10,129 Oh! So this is eddie. 668 00:32:10,162 --> 00:32:10,929 Hmm. 669 00:32:10,963 --> 00:32:12,898 Well, how's your arm, dear? 670 00:32:12,931 --> 00:32:14,233 My arm? 671 00:32:14,266 --> 00:32:15,667 Why, yes. Dottie said you broke it 672 00:32:15,701 --> 00:32:18,104 Sharpening a pencil? 673 00:32:18,137 --> 00:32:19,705 Did she? Excuse me. 674 00:32:19,738 --> 00:32:22,808 You did say that, didn't you, dot? 675 00:32:22,841 --> 00:32:25,811 Paula, your slip is showing. 676 00:32:25,844 --> 00:32:27,679 It's on purpose, dear. 677 00:32:27,713 --> 00:32:29,015 Hmm. 678 00:32:29,048 --> 00:32:31,350 How like your acting that is. 679 00:32:31,383 --> 00:32:33,619 Excuse me. 680 00:32:33,652 --> 00:32:35,321 Ha ha ha. 681 00:32:35,354 --> 00:32:37,623 Ah, hello, frank. 682 00:32:37,656 --> 00:32:40,026 Take care of your body, paula, 683 00:32:40,059 --> 00:32:41,827 Because when it goes, 684 00:32:41,860 --> 00:32:44,130 You'll have nothing left. 685 00:32:47,666 --> 00:32:49,068 Shouldn't you leave some 686 00:32:49,101 --> 00:32:50,602 For the other guests, eddie? 687 00:32:50,636 --> 00:32:51,803 I have to exercise my arm 688 00:32:51,837 --> 00:32:54,140 After all those weeks in a cast, dear. 689 00:32:54,173 --> 00:32:55,507 I never said such a thing. 690 00:32:55,541 --> 00:32:56,942 Sure, you did. 691 00:32:56,975 --> 00:32:59,445 They know better than to expect anything from me, 692 00:32:59,478 --> 00:33:01,113 Thanks to you. 693 00:33:01,147 --> 00:33:02,114 You don't want to become 694 00:33:02,148 --> 00:33:04,050 The town drunk, eddie, 695 00:33:04,083 --> 00:33:05,051 Not in manhattan. 696 00:33:05,084 --> 00:33:06,018 You know, i think that you 697 00:33:06,052 --> 00:33:08,754 Ought to drink more, dear. 698 00:33:08,787 --> 00:33:12,091 Then maybe you could stop nagging me. 699 00:33:14,993 --> 00:33:20,699 I may be a dimwit and a lousy drunk, dear, 700 00:33:20,732 --> 00:33:23,069 But you and your friends... 701 00:33:25,637 --> 00:33:26,872 Eddie. 702 00:33:26,905 --> 00:33:28,174 Oh! 703 00:33:28,207 --> 00:33:31,710 It's o.K. It's o.K. It's o.K. 704 00:34:00,639 --> 00:34:02,574 I'm sorry. 705 00:34:02,608 --> 00:34:04,210 I'm sorry. I... 706 00:34:04,243 --> 00:34:06,212 I didn't know what to do, 707 00:34:06,245 --> 00:34:10,216 So i...i just held my breath. 708 00:34:10,249 --> 00:34:13,119 Are...Are you all right? 709 00:34:16,255 --> 00:34:18,324 I'm just so grateful robert doesn't drink. 710 00:34:18,357 --> 00:34:19,691 His uncle did, you know, 711 00:34:19,725 --> 00:34:22,561 So he's seen the damage done. 712 00:34:23,762 --> 00:34:26,265 Do you really like that? 713 00:34:27,866 --> 00:34:29,168 Not much. 714 00:34:29,201 --> 00:34:32,771 But it's better than a sock in the eye. 715 00:34:36,475 --> 00:34:37,443 Ha ha ha! 716 00:34:37,476 --> 00:34:40,579 So anyway, i asked him if he'd ever read 717 00:34:40,612 --> 00:34:41,947 Edna ferber's new book. 718 00:34:41,980 --> 00:34:43,582 It's a very full book. 719 00:34:43,615 --> 00:34:45,217 Full of what, ross? 720 00:34:45,251 --> 00:34:46,585 Full of not being edited. 721 00:34:46,618 --> 00:34:48,019 And this from the editor 722 00:34:48,053 --> 00:34:49,421 Of american legion magazine, mind you. 723 00:34:49,455 --> 00:34:50,556 You could do 724 00:34:50,589 --> 00:34:52,924 With a little trimming yourself, my dumpling. 725 00:34:52,958 --> 00:34:53,759 So it's thin, thinning, 726 00:34:53,792 --> 00:34:54,926 Or needs thinning. 727 00:34:54,960 --> 00:34:56,295 Three words aleck has never heard of. 728 00:34:56,328 --> 00:34:59,097 That's almost a subjective completion. 729 00:34:59,131 --> 00:35:01,133 What ross means is that stories flow easily 730 00:35:01,167 --> 00:35:02,468 From edna's fingertips. 731 00:35:02,501 --> 00:35:04,603 i understand she fairly whistles 732 00:35:04,636 --> 00:35:06,104 At her typewriter. 733 00:35:06,138 --> 00:35:08,907 And there was that poor sucker flaubert 734 00:35:08,940 --> 00:35:10,909 Rolling around on the floor for days, 735 00:35:10,942 --> 00:35:12,711 Looking for just the right words. 736 00:35:12,744 --> 00:35:15,281 well, dottie, i do love your pieces, 737 00:35:15,314 --> 00:35:17,283 And when ross launches his new magazine, 738 00:35:17,316 --> 00:35:19,285 You'll have to be part of it. 739 00:35:19,318 --> 00:35:21,287 No other woman writes like you do. 740 00:35:21,320 --> 00:35:22,788 Who would want to? 741 00:35:22,821 --> 00:35:24,556 Listen, i read your new piece 742 00:35:24,590 --> 00:35:25,357 In the smart set 743 00:35:25,391 --> 00:35:26,692 Over and over again, dottie. 744 00:35:26,725 --> 00:35:27,826 It was wonderful. 745 00:35:27,859 --> 00:35:29,094 How sweet, ross. 746 00:35:29,127 --> 00:35:30,896 Didn't he understand it the first time? 747 00:35:33,699 --> 00:35:35,534 Alan, dust off your tutu. It's official. 748 00:35:35,567 --> 00:35:37,236 We've rented the 49th street theater 749 00:35:37,269 --> 00:35:38,704 For sunday, april 30th. 750 00:35:38,737 --> 00:35:41,307 Bravo! Hey! 751 00:35:41,340 --> 00:35:44,109 As our treasurer, i feel compelled to ask... 752 00:35:44,142 --> 00:35:45,277 How much? 753 00:35:45,311 --> 00:35:46,612 I made a great deal. 754 00:35:46,645 --> 00:35:48,480 They gave us the sleeves off their vests. 755 00:35:48,514 --> 00:35:50,081 Kaufman should have negotiated. 756 00:35:50,115 --> 00:35:51,183 He's the christ killer. 757 00:35:51,217 --> 00:35:52,618 One more slur upon my race, aleck, 758 00:35:52,651 --> 00:35:54,186 And i'm walking away from this table, 759 00:35:54,220 --> 00:35:56,788 Out of the dining room, and away from this hotel. 760 00:35:56,822 --> 00:35:57,856 I trust that mrs. Parker 761 00:35:57,889 --> 00:36:01,693 Will walk out with me halfway? 762 00:36:01,727 --> 00:36:02,928 Raoul fleischmann was 14 763 00:36:02,961 --> 00:36:05,030 Before he realized he was a jew. 764 00:36:05,063 --> 00:36:07,065 I was 16 before i realized i was a boy. 765 00:36:07,098 --> 00:36:09,000 What convinced you? 766 00:36:09,034 --> 00:36:10,101 Gravity. 767 00:36:10,135 --> 00:36:11,803 Sex laws of a newton. 768 00:36:11,837 --> 00:36:14,340 Mmm. Chemin de fer. 769 00:36:14,373 --> 00:36:15,607 Mirabile dictum. 770 00:36:15,641 --> 00:36:17,175 Oh! Oh! 771 00:36:17,209 --> 00:36:18,410 What on earth are they talking about? 772 00:36:18,444 --> 00:36:19,845 And don't tell me you understand. 773 00:36:19,878 --> 00:36:23,249 Too much for your precious ears. 774 00:36:23,282 --> 00:36:26,552 Why, speaking of stage-Struck jewish nuns, 775 00:36:26,585 --> 00:36:28,587 Here's edna! 776 00:36:28,620 --> 00:36:31,290 You almost look like a man today, edna. 777 00:36:31,323 --> 00:36:33,158 So do you, aleck. 778 00:36:33,191 --> 00:36:36,362 Madam ferber's so diligent in her duties, 779 00:36:36,395 --> 00:36:38,297 I'm surprised she's deigned to join us. 780 00:36:38,330 --> 00:36:40,366 Well, coffee and sandwiches aren't my usual, 781 00:36:40,399 --> 00:36:42,133 But don't make me out a dullard to your friends. 782 00:36:42,167 --> 00:36:44,102 I always say, "there's no good sauce for play 783 00:36:44,135 --> 00:36:45,737 Like hard work." 784 00:36:45,771 --> 00:36:47,539 Please, sit down. 785 00:36:47,573 --> 00:36:49,007 Bite your tongue, mistress, 786 00:36:49,040 --> 00:36:52,878 Before our mrs. Parker does it for you. 787 00:36:52,911 --> 00:36:54,413 Ah, the two of you split 788 00:36:54,446 --> 00:36:56,081 Without having written a flop yet, hey, marc? 789 00:36:56,114 --> 00:36:57,416 That'll be the day. 790 00:36:57,449 --> 00:36:59,985 Oh, flops... These days, they're just a play 791 00:37:00,018 --> 00:37:01,787 Where no one wears evening clothes. 792 00:37:01,820 --> 00:37:04,390 An edna ferberating statement if ever i've heard one. 793 00:37:04,423 --> 00:37:06,892 Oh, that couldn't be ferber from the truth. 794 00:37:06,925 --> 00:37:08,260 You know what i admire? 795 00:37:08,294 --> 00:37:09,361 An artist who's got enough brio 796 00:37:09,395 --> 00:37:11,263 To embrace main street. 797 00:37:11,297 --> 00:37:12,264 Though the range of his works 798 00:37:12,298 --> 00:37:14,966 May be from bad to horrible? 799 00:37:15,000 --> 00:37:16,868 I think far too wide a stretch 800 00:37:16,902 --> 00:37:19,070 Is made of the word "artist," 801 00:37:19,104 --> 00:37:19,971 Because i don't think 802 00:37:20,005 --> 00:37:22,274 That word is elastic. 803 00:37:22,308 --> 00:37:27,279 If i did, i'd be better company. 804 00:37:27,313 --> 00:37:28,714 Well, i think 805 00:37:28,747 --> 00:37:32,050 You're wonderful company, mrs. Parker. 806 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 Homemade fudge, anyone? 807 00:37:35,120 --> 00:37:36,422 Edna, uh... 808 00:37:36,455 --> 00:37:38,123 I love your fudge, george. 809 00:37:38,156 --> 00:37:39,758 Who's the actual producer 810 00:37:39,791 --> 00:37:41,393 Of no good ring? 811 00:37:41,427 --> 00:37:42,694 my little dream princess, 812 00:37:42,728 --> 00:37:46,465 I will plan, cast, and polish the entire revue 813 00:37:46,498 --> 00:37:48,934 With my usual revolutionary taste. 814 00:37:48,967 --> 00:37:50,268 The devil you will. 815 00:37:52,203 --> 00:37:55,874 Ladies and gentlemen, 816 00:37:55,907 --> 00:38:00,546 Tonight, 12 rounds in 3 acts 817 00:38:00,579 --> 00:38:04,783 Of unregulated artistic impulse. 818 00:38:04,816 --> 00:38:07,018 In the well-Lit corner, 819 00:38:07,052 --> 00:38:08,454 The vicious circle 820 00:38:08,487 --> 00:38:10,656 Of the hotel algonquin. 821 00:38:12,057 --> 00:38:13,191 Algonquin. 822 00:38:13,224 --> 00:38:14,960 And in the darkened corner, 823 00:38:14,993 --> 00:38:16,395 Well, the sort of thing 824 00:38:16,428 --> 00:38:19,030 One usually finds in a darkened corner. 825 00:38:19,064 --> 00:38:21,767 Tonight, the no-Walkout rule 826 00:38:21,800 --> 00:38:23,569 Will be in effect, 827 00:38:23,602 --> 00:38:25,504 And our judges this evening 828 00:38:25,537 --> 00:38:27,973 Will be your trampled sensitivities. 829 00:38:28,006 --> 00:38:30,842 We shall be quite vulgar and unduly exhibitionist, 830 00:38:30,876 --> 00:38:34,312 Chief characteristic distinguishing man from beast, 831 00:38:34,346 --> 00:38:38,249 And so now, as usual, we'll shoot ourselves. 832 00:38:45,090 --> 00:38:48,594 * we got the blues 833 00:38:48,627 --> 00:38:52,564 * we believe we said before we got the blues * 834 00:38:52,598 --> 00:38:56,034 * they're little flappers, never growin' up * 835 00:38:56,067 --> 00:38:59,538 * and they've all been flappin' since belasco was a pup * 836 00:38:59,571 --> 00:39:00,972 * we got the blues 837 00:39:01,006 --> 00:39:02,073 * they've got the blues 838 00:39:02,107 --> 00:39:03,341 * we got the blues... 839 00:39:03,375 --> 00:39:05,076 Didn't know you played. 840 00:39:05,110 --> 00:39:07,045 Yes. That was my execution. 841 00:39:07,078 --> 00:39:09,648 * we got the blues 842 00:39:09,681 --> 00:39:13,051 * i'm an ingenue, and i've got the blues * 843 00:39:13,084 --> 00:39:16,755 * as everyone can plainly see * 844 00:39:16,788 --> 00:39:20,559 * it's 'cause an ingenue must promise to * 845 00:39:20,592 --> 00:39:23,829 * imprison her virginity * 846 00:39:23,862 --> 00:39:28,266 * i check my maidenhead in my producer's bed * 847 00:39:28,299 --> 00:39:31,970 * oh, gosh, i guess the joke's on me * 848 00:39:32,003 --> 00:39:33,071 * we got the blues... 849 00:39:33,104 --> 00:39:34,540 They're extremely depressed, 850 00:39:34,573 --> 00:39:37,375 And there's nothing that i can do about it. 851 00:39:37,409 --> 00:39:40,111 Ah, the prodigal bum has returned. 852 00:39:40,145 --> 00:39:41,413 How's it going? 853 00:39:41,447 --> 00:39:44,282 Why are you writing numbers? 854 00:39:44,315 --> 00:39:45,517 Mmm. My report. 855 00:39:45,551 --> 00:39:47,185 Report? What about the sketch, man? 856 00:39:47,218 --> 00:39:47,786 Your sketch. 857 00:39:47,819 --> 00:39:48,754 Sketch? 858 00:39:48,787 --> 00:39:50,321 Your sketch. You're next. You're on. 859 00:39:50,355 --> 00:39:51,723 You wanted an account of the finances. 860 00:39:51,757 --> 00:39:53,825 That's what connelly told me. 861 00:39:53,859 --> 00:39:55,827 Don't point the scinger of forn at me, benchley. 862 00:39:55,861 --> 00:39:56,828 Dorothy... 863 00:39:56,862 --> 00:39:57,696 If you want to drink, ruin your life... 864 00:39:57,729 --> 00:39:58,664 Share this. 865 00:39:58,697 --> 00:40:00,832 Your friend's in need of inspiration. 866 00:40:00,866 --> 00:40:03,401 Liquor makes people behave unlike themselves. 867 00:40:03,435 --> 00:40:04,936 Why would you want people 868 00:40:04,970 --> 00:40:06,304 To behave like themselves? 869 00:40:06,337 --> 00:40:07,839 Well, in your case, i... 870 00:40:07,873 --> 00:40:09,508 Ahem. 871 00:40:12,410 --> 00:40:16,982 It's like a train station. 872 00:40:17,015 --> 00:40:18,283 Don't look at me 873 00:40:18,316 --> 00:40:20,285 In that tone of voice, mr. Benchley. 874 00:40:20,318 --> 00:40:21,987 May i see that, please? 875 00:40:22,020 --> 00:40:23,121 Thank you. 876 00:40:23,154 --> 00:40:24,623 Oh, it's my uncle albert. 877 00:40:24,656 --> 00:40:26,391 That's exactly how he smelled. 878 00:40:26,424 --> 00:40:27,258 What's it taste like? 879 00:40:27,292 --> 00:40:29,160 Like it smells. 880 00:40:29,194 --> 00:40:30,395 Now, give it here. 881 00:40:30,428 --> 00:40:32,330 I won't be the cause of your corruption. 882 00:40:32,363 --> 00:40:33,899 My corruption? 883 00:40:33,932 --> 00:40:35,400 Two minutes, you're on. 884 00:40:35,433 --> 00:40:38,169 Come along and hold me up, mrs. Parker. 885 00:40:39,337 --> 00:40:40,839 * never growing up 886 00:40:40,872 --> 00:40:43,609 * and we've all been flapping since belasco was a pup * 887 00:40:43,642 --> 00:40:45,143 * we got the blues 888 00:40:45,176 --> 00:40:46,444 They've got the blues. 889 00:40:46,478 --> 00:40:47,813 * we got the blues... 890 00:40:47,846 --> 00:40:49,815 Too bad eddie didn't stick around. 891 00:40:49,848 --> 00:40:53,485 He likes leg and fanny numbers. 892 00:40:53,519 --> 00:40:56,187 He went back to hartford? 893 00:40:56,221 --> 00:40:59,290 And it was all going so well. 894 00:40:59,324 --> 00:41:00,959 *...blues * 895 00:41:00,992 --> 00:41:03,862 * copeland and connelly, connelly and copeland * 896 00:41:03,895 --> 00:41:06,397 * the playwrights of the prairie * 897 00:41:06,431 --> 00:41:08,500 Hey, girls, how'd you like to be in a show? 898 00:41:08,534 --> 00:41:09,801 Yeah! Yeah! 899 00:41:09,835 --> 00:41:13,404 All right, let's go back to the dressing room 900 00:41:13,438 --> 00:41:14,673 And, uh, talk. 901 00:41:14,706 --> 00:41:15,874 What's funny is a laugh 902 00:41:15,907 --> 00:41:17,475 Wrapped inside a fact. That's funny. 903 00:41:17,509 --> 00:41:18,476 That's funny. 904 00:41:18,510 --> 00:41:19,611 That would be some of 905 00:41:19,645 --> 00:41:21,580 Our mrs. Parker's unprintable verse. 906 00:41:21,613 --> 00:41:23,214 Come on. Come on. 907 00:41:23,248 --> 00:41:25,083 You're in a broadway theater now. 908 00:41:25,116 --> 00:41:26,985 Behave yourself. 909 00:41:27,018 --> 00:41:29,254 Careful, please! 910 00:41:31,322 --> 00:41:33,358 Oh, careful of the tomatoes. 911 00:41:33,391 --> 00:41:35,060 Wonderful! Wonderful! 912 00:41:35,093 --> 00:41:36,728 New careers for everyone. 913 00:41:36,762 --> 00:41:38,063 Very nice. 914 00:41:42,801 --> 00:41:44,670 It's an obsession with women's clothing. 915 00:41:44,703 --> 00:41:45,904 Oh, you look wonderful. 916 00:41:45,937 --> 00:41:48,540 Jane, listen, i can't go to this party. 917 00:41:48,574 --> 00:41:50,108 Please, can we not go? 918 00:41:50,141 --> 00:41:51,877 Get out of my way, ross. 919 00:41:51,910 --> 00:41:53,211 I'm here with someone with talent. 920 00:41:53,244 --> 00:41:54,746 Oh! 921 00:41:54,780 --> 00:41:58,850 Thank you, mr. Sherwood and your lovely companions. 922 00:41:58,884 --> 00:42:01,119 Certainly, "he who gets flapped" 923 00:42:01,152 --> 00:42:05,256 Loses nothing in its translation from the original russian. 924 00:42:05,290 --> 00:42:06,592 And now, 925 00:42:06,625 --> 00:42:09,895 It is with a great sense of mystery that i... 926 00:42:09,928 --> 00:42:12,097 Try to pay attention, mrs. Parker. 927 00:42:12,130 --> 00:42:13,331 Don't break a leg. 928 00:42:13,364 --> 00:42:14,532 Mr. Robert benchley... 929 00:42:14,566 --> 00:42:15,533 I'll enter from the trenches. 930 00:42:15,567 --> 00:42:17,769 And his report. 931 00:42:32,050 --> 00:42:33,719 I shall, uh, 932 00:42:33,752 --> 00:42:36,755 Take but a very few moments of your time this evening. 933 00:42:36,788 --> 00:42:38,123 I realize that you'd much rather 934 00:42:38,156 --> 00:42:42,628 Be listening to this interesting entertainment 935 00:42:42,661 --> 00:42:44,963 Than to a dry financial report. 936 00:42:44,996 --> 00:42:46,665 Ahem. 937 00:42:46,698 --> 00:42:49,067 But, uh, i am reminded of a story 938 00:42:49,100 --> 00:42:52,671 Which you have probably, all of you, heard. 939 00:42:52,704 --> 00:42:55,506 Uh, it seems that there were these two irishmen 940 00:42:55,540 --> 00:42:57,743 Walking down the street, 941 00:42:57,776 --> 00:43:00,245 But when they came up... They came to a... 942 00:43:00,278 --> 00:43:02,180 Oh, i should have said that in the first place, 943 00:43:02,213 --> 00:43:08,119 That the store belonging to the irish...The first irishman... 944 00:43:08,153 --> 00:43:10,188 The first fella's store... 945 00:43:13,358 --> 00:43:15,526 Uh, well, anyway... 946 00:43:15,560 --> 00:43:17,996 The, uh, parrot... 947 00:43:21,767 --> 00:43:23,568 Now, in connection with reading this report, 948 00:43:23,601 --> 00:43:25,136 There are one or two points 949 00:43:25,170 --> 00:43:27,639 Dr. Murnie wanted brought up in connection with it, 950 00:43:27,673 --> 00:43:30,441 And he has asked me to bring them up in... 951 00:43:30,475 --> 00:43:31,276 To bring them up. 952 00:43:32,143 --> 00:43:33,378 The first is in regard 953 00:43:33,411 --> 00:43:35,446 To the work that we are trying to do 954 00:43:35,480 --> 00:43:37,582 At our little place at silver lake... 955 00:43:37,615 --> 00:43:38,884 A work that we feel 956 00:43:38,917 --> 00:43:40,518 Not only fills a very definite need 957 00:43:40,551 --> 00:43:42,120 In the community, 958 00:43:42,153 --> 00:43:45,423 But also fills a very definite need... 959 00:43:45,456 --> 00:43:47,025 In the community. 960 00:43:47,058 --> 00:43:48,393 Ahem. 961 00:43:48,426 --> 00:43:50,361 Uh, the...i don't think 962 00:43:50,395 --> 00:43:53,498 Many of our members of our society 963 00:43:53,531 --> 00:43:54,933 Realize just how big the work is 964 00:43:54,966 --> 00:43:56,634 We're trying to do up there. 965 00:43:56,668 --> 00:43:58,503 For instance, i don't think it's generally known 966 00:43:58,536 --> 00:43:59,905 That most of our boys 967 00:43:59,938 --> 00:44:01,973 Are between the age of 14. 968 00:44:03,241 --> 00:44:07,478 Uh, we feel that by taking the boy at this age, 969 00:44:07,512 --> 00:44:10,548 We can get closer to his real nature, 970 00:44:10,581 --> 00:44:13,451 And a boy has a very real nature, 971 00:44:13,484 --> 00:44:15,620 You may be sure. 972 00:44:15,653 --> 00:44:17,989 Dottie, i'd like you to meet 973 00:44:18,023 --> 00:44:20,591 My new discovery... Baby vomit. 974 00:44:20,625 --> 00:44:22,393 Beware, her lacy sleeve 975 00:44:22,427 --> 00:44:23,428 Has a bottle of vitriol 976 00:44:23,461 --> 00:44:24,830 Concealed in its folds. 977 00:44:24,863 --> 00:44:25,596 Get a load of this guy. 978 00:44:25,630 --> 00:44:27,132 Blows into tony's 979 00:44:27,165 --> 00:44:29,835 Like something cut loose from the macy's day parade, 980 00:44:29,868 --> 00:44:32,537 Brings me here to meet one of my favorite writers, 981 00:44:32,570 --> 00:44:34,372 Forgets my name. 982 00:44:34,405 --> 00:44:36,241 Well, it's charles. Charlie. 983 00:44:36,274 --> 00:44:37,943 Charlie macarthur. 984 00:44:37,976 --> 00:44:39,144 Pleased to meet you, mr. Vomit. 985 00:44:45,683 --> 00:44:48,820 charlie's new at the american. 986 00:44:48,854 --> 00:44:50,388 Very amusing fellow from chicago 987 00:44:50,421 --> 00:44:51,857 With theatrical ambitions. 988 00:44:51,890 --> 00:44:53,058 I thought i'd lay him at your feet 989 00:44:53,091 --> 00:44:54,592 Like the faithful retriever i am. 990 00:44:54,625 --> 00:44:56,061 Bad dog, aleck. 991 00:44:56,094 --> 00:44:58,830 I heard your husband might be away. 992 00:44:58,864 --> 00:45:00,165 Well, his wife's in chicago. 993 00:45:00,198 --> 00:45:03,334 Do you meddle in all your friends' sex lives 994 00:45:03,368 --> 00:45:05,470 Just because they have them? 995 00:45:05,503 --> 00:45:06,938 I knew you'd be pleased. 996 00:45:06,972 --> 00:45:10,441 Now, it seems to me that the people who criti... 997 00:45:10,475 --> 00:45:12,510 Why, criticize, that, uh... 998 00:45:14,345 --> 00:45:16,414 The, uh, the people who... 999 00:45:16,447 --> 00:45:18,149 Why, as a matter of fact, 1000 00:45:18,183 --> 00:45:22,420 It was done just as, uh, economically as... 1001 00:45:22,453 --> 00:45:24,189 As is possible. 1002 00:45:24,222 --> 00:45:25,991 Even more so. 1003 00:45:28,226 --> 00:45:31,062 Mr. Rossiter, uh, unfortunately, 1004 00:45:31,096 --> 00:45:33,464 Our treasurer... 1005 00:45:33,498 --> 00:45:34,866 Uh... 1006 00:45:34,900 --> 00:45:37,102 Mr. Rossiter, our treasurer, 1007 00:45:37,135 --> 00:45:41,472 Unfortunately is confined to his home 1008 00:45:41,506 --> 00:45:43,775 With a bad head cold, 1009 00:45:43,809 --> 00:45:46,978 And, uh, i, uh... 1010 00:45:47,012 --> 00:45:48,980 Excuse me. 1011 00:45:49,014 --> 00:45:50,315 Ahem. 1012 00:45:54,352 --> 00:45:56,654 Oh. 1013 00:45:56,687 --> 00:45:58,523 Well... 1014 00:45:58,556 --> 00:46:01,026 The joke seems to be on me. 1015 00:46:01,059 --> 00:46:03,128 Mr. Rossiter has pneumonia. 1016 00:46:04,462 --> 00:46:06,264 Who is this guy? 1017 00:46:06,297 --> 00:46:08,166 robert benchley, life magazine. 1018 00:46:08,199 --> 00:46:10,836 That's benchley, the drama critic? 1019 00:46:10,869 --> 00:46:12,237 Mm-Hmm. A saint. 1020 00:46:12,270 --> 00:46:13,872 A saint, no less. 1021 00:46:13,905 --> 00:46:14,772 Well, it's a good thing 1022 00:46:14,806 --> 00:46:16,007 He's so goddamn funny. 1023 00:46:16,041 --> 00:46:17,475 Yes, it is. It's a goddamn good thing. 1024 00:46:17,508 --> 00:46:18,643 Aleck. 1025 00:46:18,676 --> 00:46:19,811 What, ruth? 1026 00:46:19,845 --> 00:46:21,012 We're next. 1027 00:46:21,046 --> 00:46:22,713 Don't worry. Calm down, ruth. 1028 00:46:22,747 --> 00:46:25,650 The treasurer's, uh, report. 1029 00:46:34,592 --> 00:46:36,427 He was the best thing in the show, 1030 00:46:36,461 --> 00:46:38,663 So into my column he goes. 1031 00:46:38,696 --> 00:46:40,231 Robert is a writer, not an actor. 1032 00:46:40,265 --> 00:46:42,667 Besides, he would never have time for performing, 1033 00:46:42,700 --> 00:46:46,204 What with myself, the boys, and his job. 1034 00:46:46,237 --> 00:46:47,605 As it is, he's got to be careful 1035 00:46:47,638 --> 00:46:49,807 He doesn't work himself into the ground. 1036 00:46:49,841 --> 00:46:51,376 I've seen it happen before, gertrude. 1037 00:46:51,409 --> 00:46:53,578 Never underestimate the power of applause. 1038 00:46:53,611 --> 00:46:57,082 Marc, from one's self expect applause. 1039 00:46:57,115 --> 00:46:59,084 He noblest lives and noblest dies... 1040 00:46:59,117 --> 00:47:01,086 Help me. Help me, mrs. Parker. 1041 00:47:01,119 --> 00:47:03,088 Well, irving berlin and sam harris... 1042 00:47:03,121 --> 00:47:05,156 Right behind you, directly behind you... 1043 00:47:05,190 --> 00:47:07,358 Want me and the treasurer's report 1044 00:47:07,392 --> 00:47:09,294 To be in their next revue. 1045 00:47:09,327 --> 00:47:10,728 Oh, how do you do? 1046 00:47:10,761 --> 00:47:13,531 Uh, ahem. It seems that, well, i...I...I... 1047 00:47:13,564 --> 00:47:15,066 I...I...I... 1048 00:47:16,334 --> 00:47:18,603 I couldn't justify a critic like myself being... 1049 00:47:18,636 --> 00:47:20,305 Well, having a paid job on stage... 1050 00:47:20,338 --> 00:47:23,374 But i didn't want to offend them and say no, 1051 00:47:23,408 --> 00:47:26,611 So i asked for $500, and i thought they'd just laugh, 1052 00:47:26,644 --> 00:47:28,279 And the next thing i know, 1053 00:47:28,313 --> 00:47:30,348 Harris is gleaming at me with those... 1054 00:47:30,381 --> 00:47:32,951 And saying, "for $500, you better be awfully good." 1055 00:47:32,984 --> 00:47:36,054 I'm a bit flustered. I guess we'll see what happens. 1056 00:47:36,087 --> 00:47:37,688 Congratulations. I'm charles macarthur. 1057 00:47:37,722 --> 00:47:39,624 How do you do? I'm robert benchley. 1058 00:47:39,657 --> 00:47:40,926 I'm so sorry. 1059 00:47:40,959 --> 00:47:43,428 Excuse me. I have to tell my wife. 1060 00:47:43,461 --> 00:47:44,862 Excuse me, gertrude. 1061 00:47:44,896 --> 00:47:46,631 Would you like a drink 1062 00:47:46,664 --> 00:47:48,366 Before kissing me? 1063 00:47:53,638 --> 00:47:54,906 Yes. 1064 00:47:54,940 --> 00:47:57,242 If i don't drive around the park, 1065 00:47:57,275 --> 00:48:00,145 I'm pretty sure to make my mark. 1066 00:48:00,178 --> 00:48:03,915 If i'm in bed each night by 10:00, 1067 00:48:03,949 --> 00:48:08,553 I may get back my looks again. 1068 00:48:08,586 --> 00:48:13,124 If i abstain from fun and such, 1069 00:48:13,158 --> 00:48:17,495 I'll probably amount to much, 1070 00:48:17,528 --> 00:48:22,633 But i shall stay the way i am, 1071 00:48:22,667 --> 00:48:25,636 Because i do not give a damn. 1072 00:48:25,670 --> 00:48:27,638 Tim and i a-Hunting went, 1073 00:48:27,672 --> 00:48:29,540 Spied three women in a tent. 1074 00:48:29,574 --> 00:48:31,176 They being three, we being two, 1075 00:48:31,209 --> 00:48:34,612 I bucked one, and tim bucked two. 1076 00:48:34,645 --> 00:48:37,348 Oh, here's bobby's station. 1077 00:48:38,984 --> 00:48:41,987 One man's descent into hell, 1078 00:48:42,020 --> 00:48:43,854 Where we're all waiting for you. 1079 00:48:43,888 --> 00:48:44,689 Say hello to my father, 1080 00:48:44,722 --> 00:48:45,957 Will you, rob? 1081 00:48:47,058 --> 00:48:48,659 If i can find him. 1082 00:48:53,631 --> 00:48:55,666 This place ought to be closed 1083 00:48:55,700 --> 00:48:57,168 By law. 1084 00:48:57,202 --> 00:48:58,669 Ha ha ha! 1085 00:49:00,005 --> 00:49:01,672 And thank you. 1086 00:49:01,706 --> 00:49:03,708 That's what i thought you'd say. 1087 00:49:03,741 --> 00:49:05,543 Rob, how do you feel? 1088 00:49:05,576 --> 00:49:07,712 How do i feel? I... 1089 00:49:07,745 --> 00:49:11,682 I must say, i... feel like an angel. 1090 00:49:11,716 --> 00:49:12,984 Ha ha! 1091 00:49:13,018 --> 00:49:14,352 Some friendly advice, benchley. 1092 00:49:14,385 --> 00:49:16,821 The best way to avoid a hangover 1093 00:49:16,854 --> 00:49:17,989 Is to stay drunk. 1094 00:49:18,023 --> 00:49:18,823 How does a sophisticated gentleman 1095 00:49:18,856 --> 00:49:20,125 Know when he's drunk? 1096 00:49:20,158 --> 00:49:23,428 When he can't pronounce sophisticated anymore. 1097 00:49:23,461 --> 00:49:24,695 Isn't she adorable? 1098 00:49:24,729 --> 00:49:25,830 She's delirious. 1099 00:49:25,863 --> 00:49:27,765 That's why she's adorable. 1100 00:49:27,798 --> 00:49:30,301 Well, to get back to me, 1101 00:49:30,335 --> 00:49:32,303 I was wondering how it could have been 1102 00:49:32,337 --> 00:49:36,541 So awful drinking with eddie 1103 00:49:36,574 --> 00:49:38,076 And so much fun 1104 00:49:38,109 --> 00:49:40,878 Drinking with all of you. 1105 00:49:40,911 --> 00:49:44,249 Is that a loaded question? 1106 00:49:44,282 --> 00:49:45,983 Because you're married to him. 1107 00:49:46,017 --> 00:49:47,085 Might be more fun 1108 00:49:47,118 --> 00:49:48,786 Sleeping with somebody else, too. 1109 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Ahem. 1110 00:49:49,854 --> 00:49:51,156 Oh, dear, dear, 1111 00:49:51,189 --> 00:49:54,025 Is the, um, subject in danger of turning to sex? 1112 00:49:54,059 --> 00:49:55,360 no more than usual. 1113 00:49:55,393 --> 00:49:57,328 Because we wouldn't want charlie here 1114 00:49:57,362 --> 00:49:59,664 To think that's all we ever talk about. 1115 00:49:59,697 --> 00:50:01,032 Don't look now, toots, 1116 00:50:01,066 --> 00:50:03,534 But no matter how much you talk about sex, 1117 00:50:03,568 --> 00:50:06,037 You never know how the other fellow does it. 1118 00:50:06,071 --> 00:50:08,539 Why would you want to know that? 1119 00:50:08,573 --> 00:50:09,874 Well, you would know 1120 00:50:09,907 --> 00:50:12,310 If you were an experienced woman, 1121 00:50:12,343 --> 00:50:16,114 But of course, it would be bad manners to tell, 1122 00:50:16,147 --> 00:50:17,715 Now, wouldn't it? 1123 00:50:22,887 --> 00:50:27,625 Cops are here. Everybody speak easy. 1124 00:50:27,658 --> 00:50:29,627 Through the kitchen. 1125 00:50:39,537 --> 00:50:41,406 This way. 1126 00:50:42,473 --> 00:50:44,475 all right, everybody. 1127 00:50:44,509 --> 00:50:45,876 Settle down. 1128 00:50:45,910 --> 00:50:48,179 We're going to take a little ride. 1129 00:50:48,213 --> 00:50:50,215 One at a time. Come on. 1130 00:50:50,248 --> 00:50:52,750 You're coming with us this evening. 1131 00:50:52,783 --> 00:50:54,619 nice faces. 1132 00:50:54,652 --> 00:50:56,621 Lovely hats, too. 1133 00:50:57,755 --> 00:50:59,324 Put your drink away! 1134 00:50:59,357 --> 00:51:02,160 ha ha! This is wonderful! 1135 00:51:03,728 --> 00:51:05,796 Oh, shit! I left my purse inside. 1136 00:51:05,830 --> 00:51:07,798 That's all right. They'll return it... 1137 00:51:07,832 --> 00:51:09,800 Federal good manners act and all. 1138 00:51:09,834 --> 00:51:11,802 Wait here. I excel at this. 1139 00:51:11,836 --> 00:51:13,504 What? 1140 00:51:18,576 --> 00:51:22,413 Press. The american. Mind if i take a look? 1141 00:51:22,447 --> 00:51:24,915 This fella conks me on the head, 1142 00:51:24,949 --> 00:51:26,617 And thus goes my heart. 1143 00:51:26,651 --> 00:51:28,219 Ah, love conks her all. 1144 00:51:28,253 --> 00:51:30,888 He's wild and mad and fleet. 1145 00:51:30,921 --> 00:51:33,124 I may have him mounted. 1146 00:51:33,158 --> 00:51:34,759 Yes, one would assume. 1147 00:51:49,874 --> 00:51:51,209 Philip. 1148 00:51:53,744 --> 00:51:54,945 Here we are. 1149 00:51:54,979 --> 00:51:56,281 Taxi. 1150 00:51:56,314 --> 00:51:57,782 i'm engaged. 1151 00:51:57,815 --> 00:51:59,217 he's engaged. 1152 00:51:59,250 --> 00:52:01,352 you are? Then be happy. Congratulations. 1153 00:52:01,386 --> 00:52:03,321 lousy new yorker. Lousy goddamn... 1154 00:52:03,354 --> 00:52:05,390 gentlemen! Would you strike this man? 1155 00:52:05,423 --> 00:52:07,858 want to do something about it, pip-Squeak? 1156 00:52:07,892 --> 00:52:09,327 New york will be deprived 1157 00:52:09,360 --> 00:52:11,462 Of its annual gilbert and sullivan revival, 1158 00:52:11,496 --> 00:52:12,530 I think. 1159 00:52:12,563 --> 00:52:14,432 the hell with him. Let's walk. 1160 00:52:14,465 --> 00:52:15,833 Nice meeting you, however. 1161 00:52:15,866 --> 00:52:18,303 I love the rain. 1162 00:52:18,336 --> 00:52:20,070 My place is closest, sister. 1163 00:52:20,104 --> 00:52:21,339 Just missed my last train. 1164 00:52:21,372 --> 00:52:22,173 I guess i'm coming, too. 1165 00:52:22,207 --> 00:52:24,375 I'm a late sleeper. 1166 00:52:24,409 --> 00:52:26,177 I'll be sure to boil my eggs gently 1167 00:52:26,211 --> 00:52:27,245 And not scrape my toast. 1168 00:52:27,278 --> 00:52:28,446 Hello. Excuse me. 1169 00:52:28,479 --> 00:52:31,782 Hey, wait, there. 47th and 7th, please. 1170 00:52:31,816 --> 00:52:33,651 Thank you very much. 1171 00:52:38,889 --> 00:52:40,391 Thank you. 1172 00:52:42,092 --> 00:52:43,928 hello. 1173 00:52:43,961 --> 00:52:45,396 Oh. 1174 00:52:47,898 --> 00:52:49,400 Hello. 1175 00:52:51,402 --> 00:52:53,871 Thank you for the robe. 1176 00:52:53,904 --> 00:52:55,406 Cheers. 1177 00:52:57,475 --> 00:53:00,077 My apartment is shamefully undeveloped 1178 00:53:00,110 --> 00:53:01,379 Compared to yours. 1179 00:53:01,412 --> 00:53:04,081 Ah, well, a friend helped me 1180 00:53:04,114 --> 00:53:05,450 Fix up the place. 1181 00:53:05,483 --> 00:53:07,918 I should say a few friends. 1182 00:53:10,421 --> 00:53:13,090 Oh, do you enjoy swinburne? 1183 00:53:13,123 --> 00:53:16,394 Look...before you start analyzing my books, 1184 00:53:16,427 --> 00:53:19,096 There's something i should clear up. 1185 00:53:19,129 --> 00:53:21,432 You didn't pick them out, either. 1186 00:53:23,033 --> 00:53:24,134 I lied when i told you 1187 00:53:24,168 --> 00:53:27,438 You were one of my favorite writers. 1188 00:53:34,144 --> 00:53:36,447 And i lied when i smiled. 1189 00:53:38,649 --> 00:53:41,118 It's just that i've read more about you... 1190 00:53:41,151 --> 00:53:43,788 What dorothy parker thinks of this or that... 1191 00:53:43,821 --> 00:53:45,456 Than your actual writing. 1192 00:53:47,191 --> 00:53:49,494 Not counting the fluff, of course. 1193 00:53:50,828 --> 00:53:52,497 Fluff pays the rent. 1194 00:53:54,164 --> 00:53:56,934 Yeah, but if i were you, i'd be worried. 1195 00:53:56,967 --> 00:53:58,603 Oh, how dare you? 1196 00:53:58,636 --> 00:54:00,471 How dare you? 1197 00:54:02,673 --> 00:54:03,808 Come. 1198 00:54:03,841 --> 00:54:04,475 What? 1199 00:54:04,509 --> 00:54:05,276 Come here. 1200 00:54:05,310 --> 00:54:06,511 What, i'm supposed to worry 1201 00:54:06,544 --> 00:54:09,380 Because a self-Confessed liar and sycophant 1202 00:54:09,414 --> 00:54:11,115 Whose place looks like it's been 1203 00:54:11,148 --> 00:54:12,850 Decorated by the junior league 1204 00:54:12,883 --> 00:54:14,685 Tells me to? 1205 00:54:14,719 --> 00:54:16,987 That's right. 1206 00:54:17,021 --> 00:54:19,056 I'm not going in there. 1207 00:54:19,089 --> 00:54:21,158 Why? 1208 00:54:21,191 --> 00:54:22,960 Because i've read my share. 1209 00:54:22,993 --> 00:54:24,662 Oh, really? 1210 00:54:24,695 --> 00:54:26,163 Yeah. 1211 00:54:26,196 --> 00:54:28,433 Well, did you know that i sold a short story 1212 00:54:28,466 --> 00:54:30,768 That took months to write? 1213 00:54:30,801 --> 00:54:32,202 That's, um... 1214 00:54:32,236 --> 00:54:35,105 Fiction, for your information. 1215 00:54:35,139 --> 00:54:37,742 My low brow is not congenital, dot. 1216 00:54:37,775 --> 00:54:39,310 I saw it. 1217 00:54:39,344 --> 00:54:41,946 About a henpecked husband living in the suburbs... 1218 00:54:41,979 --> 00:54:44,382 Seemed a lot like benchley. 1219 00:54:55,393 --> 00:54:57,328 Now, don't be mad. 1220 00:54:57,362 --> 00:54:58,863 Dream bigger. 1221 00:55:00,565 --> 00:55:01,732 Like you? 1222 00:55:01,766 --> 00:55:04,201 Yeah, like me. 1223 00:55:04,234 --> 00:55:06,537 And you're going to help, i suppose. 1224 00:55:06,571 --> 00:55:09,239 Sure. Whatever you want. 1225 00:55:09,273 --> 00:55:10,741 It could be... 1226 00:55:10,775 --> 00:55:12,543 One of the very best. 1227 00:55:12,577 --> 00:55:15,513 I think you'd want to find out. 1228 00:55:16,581 --> 00:55:19,550 This must be some sort of sophisticated 1229 00:55:19,584 --> 00:55:23,488 Midwestern farm-Boy routine. 1230 00:55:23,521 --> 00:55:25,022 Uh...what's my line? 1231 00:55:25,055 --> 00:55:26,290 You want to hitch up a mule... 1232 00:55:26,323 --> 00:55:28,258 For a little person, you talk an awful lot. 1233 00:55:28,292 --> 00:55:29,927 ...and plow my fertile fields? 1234 00:56:57,548 --> 00:57:00,551 No, but i'm glad you're by the book. 1235 00:57:04,388 --> 00:57:06,857 I felt we were pretty good together 1236 00:57:06,891 --> 00:57:08,125 For the first time. 1237 00:57:08,158 --> 00:57:10,194 I guess adultery takes practice. 1238 00:57:13,698 --> 00:57:15,933 Double adultery cancels itself out. 1239 00:57:18,402 --> 00:57:20,004 Questionable logic, 1240 00:57:20,037 --> 00:57:21,706 But i like the theory. 1241 00:57:23,708 --> 00:57:26,677 What does your wife think about it? 1242 00:57:26,711 --> 00:57:30,147 Ah...don't worry about her. 1243 00:57:30,180 --> 00:57:31,682 We're clean. 1244 00:57:33,083 --> 00:57:34,318 Mmm. 1245 00:57:34,351 --> 00:57:37,221 How can you wake up so beautiful? 1246 00:57:40,224 --> 00:57:42,392 Oh, charlie. 1247 00:57:42,426 --> 00:57:45,896 I'm going to wear my heart on my sleeve 1248 00:57:45,930 --> 00:57:48,733 Like a wet, red stain. 1249 00:58:11,455 --> 00:58:13,223 A runaway train colliding. 1250 00:58:13,257 --> 00:58:16,426 You knew it was dangerous when you introduced them. 1251 00:58:16,460 --> 00:58:18,929 Cupid is judged on precision, not perils. 1252 00:58:18,963 --> 00:58:20,430 Don't look now, toots, 1253 00:58:20,464 --> 00:58:23,433 But this is the one she's been waiting for. 1254 00:58:23,467 --> 00:58:25,770 Oh, it's a little something for woodrow. 1255 00:58:29,774 --> 00:58:31,709 We're engaged, everybody. 1256 00:58:32,977 --> 00:58:34,779 Dorothy's dog and i. 1257 00:58:37,314 --> 00:58:38,649 Sit. 1258 00:58:40,484 --> 00:58:41,952 Keep it down, everybody. 1259 00:58:43,688 --> 00:58:46,957 ...the bombs exploding all around me. 1260 00:58:49,126 --> 00:58:50,895 I was overcome with a... 1261 00:58:50,928 --> 00:58:52,963 A powerful feeling of optimism. 1262 00:58:54,098 --> 00:58:55,232 So i said to myself, 1263 00:58:55,265 --> 00:58:58,803 "Macarthur, this is the lowest point in your life. 1264 00:58:58,836 --> 00:59:01,538 From here on, everything will be an improvement." 1265 00:59:08,012 --> 00:59:09,313 Get more. 1266 00:59:15,986 --> 00:59:17,521 Queen's bet. 1267 00:59:17,554 --> 00:59:19,624 I don't know how wonderful they are together. 1268 00:59:19,657 --> 00:59:21,125 They're an ideal couple. 1269 00:59:21,158 --> 00:59:23,427 Macarthur's got a terrific head on his shoulders. 1270 00:59:23,460 --> 00:59:25,129 Yeah, and a different one each night. 1271 00:59:25,162 --> 00:59:28,365 I remind you, there are two sides to mistress dorothy. 1272 00:59:28,398 --> 00:59:30,500 Offensive and defensive. 1273 00:59:30,534 --> 00:59:32,002 our founder. 1274 00:59:32,036 --> 00:59:32,837 If a man pursued her, 1275 00:59:32,870 --> 00:59:34,371 She wouldn't be interested. 1276 00:59:34,404 --> 00:59:35,806 Let that man pursue another woman, 1277 00:59:35,840 --> 00:59:37,908 She'll fall deliriously in love with him. 1278 00:59:37,942 --> 00:59:39,176 With claws flashing and tears falling. 1279 00:59:39,209 --> 00:59:40,611 She's available, 1280 00:59:40,645 --> 00:59:43,513 But she's the goddamndest fortress at the same time. 1281 00:59:43,547 --> 00:59:45,549 Yeah, a fortress of cards. 1282 00:59:45,582 --> 00:59:47,618 our founder. 1283 00:59:47,652 --> 00:59:49,720 She really knows how to suffer. 1284 00:59:49,754 --> 00:59:52,422 The greatest little runner-Downer there ever was. 1285 00:59:52,456 --> 00:59:53,658 Dottie can't be suffering 1286 00:59:53,691 --> 00:59:56,694 And still say all those funny things. 1287 00:59:56,727 --> 00:59:59,463 * there wasn't a soul to greet me there * 1288 00:59:59,496 --> 01:00:01,666 * a lone stranger on your shore * 1289 01:00:01,699 --> 01:00:03,968 * but irish luck was with me there * 1290 01:00:04,001 --> 01:00:07,537 * and wishes came galore * 1291 01:00:07,571 --> 01:00:09,039 Happy birthday, dottie. 1292 01:00:09,073 --> 01:00:10,675 Happy birthday, dot. 1293 01:00:10,708 --> 01:00:13,343 Don't you think 29's dangerously ripe, darling? 1294 01:00:13,377 --> 01:00:15,045 Nah. 1295 01:00:15,079 --> 01:00:16,881 Just how i like 'em. 1296 01:00:21,585 --> 01:00:23,821 The tide's out. The table's set. 1297 01:00:23,854 --> 01:00:26,423 Everybody like clams? 1298 01:00:26,456 --> 01:00:27,391 Mmm. 1299 01:00:27,424 --> 01:00:28,926 Come on, marc. 1300 01:00:28,959 --> 01:00:30,194 Can't we just whistle for them? 1301 01:00:30,227 --> 01:00:31,595 They don't have ears. 1302 01:00:31,628 --> 01:00:33,363 Grab that. 1303 01:00:35,099 --> 01:00:36,400 Dottie. 1304 01:00:38,368 --> 01:00:39,569 Oh. 1305 01:00:39,603 --> 01:00:41,071 Thank god. Nobody saw. 1306 01:00:41,105 --> 01:00:42,873 Oh. 1307 01:00:42,907 --> 01:00:44,875 I can't even get morning sickness 1308 01:00:44,909 --> 01:00:46,576 When you're supposed to. 1309 01:00:46,610 --> 01:00:48,378 Are you sure? 1310 01:00:48,412 --> 01:00:49,880 Dottie. 1311 01:00:49,914 --> 01:00:52,917 Oh, neyso, i wish the lord i weren't. 1312 01:01:01,425 --> 01:01:06,596 In april, 1313 01:01:06,630 --> 01:01:09,900 My one love came along, 1314 01:01:09,934 --> 01:01:14,604 And i ran the slope of my high hill 1315 01:01:14,638 --> 01:01:17,908 To follow a thread of song. 1316 01:01:17,942 --> 01:01:21,912 His eyes were hard as porphyry 1317 01:01:21,946 --> 01:01:25,615 With looking on cruel lands. 1318 01:01:25,649 --> 01:01:28,986 His voice went slipping over me 1319 01:01:29,019 --> 01:01:32,957 Like terrible silver hands. 1320 01:01:34,591 --> 01:01:38,695 In april, 1321 01:01:38,729 --> 01:01:42,632 My love went whistling by, 1322 01:01:42,666 --> 01:01:46,937 And i stumbled here to my high hill 1323 01:01:46,971 --> 01:01:50,640 Along the way of a lie. 1324 01:01:50,674 --> 01:01:53,944 Now what should i do in this place 1325 01:01:53,978 --> 01:01:57,647 But sit and count the chimes, 1326 01:01:57,681 --> 01:02:01,952 And splash cold water on my face 1327 01:02:01,986 --> 01:02:06,490 And spoil a page with rhymes? 1328 01:02:27,778 --> 01:02:29,446 Aw. What happened? 1329 01:02:29,479 --> 01:02:31,015 Did you fall asleep? 1330 01:02:33,717 --> 01:02:35,485 I went two hours in the theater 1331 01:02:35,519 --> 01:02:37,988 Imagining you were dead somewhere. 1332 01:02:38,022 --> 01:02:40,657 Oh, jesus christ, dot. I'm sorry. 1333 01:02:40,690 --> 01:02:42,059 Ah, don't be. It was more entertaining 1334 01:02:42,092 --> 01:02:44,528 Than the play i was watching. 1335 01:02:44,561 --> 01:02:46,030 I'll...i'll just get dressed. 1336 01:02:46,063 --> 01:02:48,698 I gave up on the whole thing quite early 1337 01:02:48,732 --> 01:02:51,168 And spent most of the evening on the floor 1338 01:02:51,201 --> 01:02:52,536 As a member of a volunteer search party 1339 01:02:52,569 --> 01:02:53,904 To aid the lady on my left 1340 01:02:53,938 --> 01:02:55,806 In retrieving a missing rubber. 1341 01:02:55,840 --> 01:02:59,043 Oh, i left my lipstick here yesterday. 1342 01:03:04,748 --> 01:03:07,717 you know, it must be just as hard 1343 01:03:07,751 --> 01:03:09,719 To get that look right in life 1344 01:03:09,753 --> 01:03:11,555 As it is onstage. 1345 01:03:15,759 --> 01:03:17,727 Well, someone has to leave. 1346 01:03:17,761 --> 01:03:19,029 If you ask me, 1347 01:03:19,063 --> 01:03:20,130 It ought to be the someone 1348 01:03:20,164 --> 01:03:23,233 Who already has their clothes on, 1349 01:03:23,267 --> 01:03:25,235 But then... 1350 01:03:25,269 --> 01:03:27,571 You're the writers. 1351 01:03:31,275 --> 01:03:33,077 I'm just an actress. 1352 01:03:39,783 --> 01:03:42,052 Dorothy, cut the theatrics. 1353 01:03:42,086 --> 01:03:44,088 We're both still married. 1354 01:03:45,789 --> 01:03:48,758 We're in no position to... 1355 01:03:48,792 --> 01:03:50,760 Look, you know my situation. 1356 01:03:50,794 --> 01:03:54,764 And you know mine while you're up. 1357 01:03:54,798 --> 01:03:58,602 I said i'd help take care of it, and i meant it. 1358 01:04:02,339 --> 01:04:03,908 Here's your lipstick. 1359 01:04:03,941 --> 01:04:06,110 Does the gangplank need painting? 1360 01:04:09,313 --> 01:04:10,780 Dorothy... 1361 01:04:10,814 --> 01:04:12,782 You know i adore you, 1362 01:04:12,816 --> 01:04:15,785 But i'm not going to make any excuses. 1363 01:04:15,819 --> 01:04:17,754 Oh, no. Goodness, no. 1364 01:04:17,787 --> 01:04:20,090 It's all my fault. Really, it is. 1365 01:04:20,124 --> 01:04:22,792 Well, i wish i didn't have to go, 1366 01:04:22,826 --> 01:04:24,661 And let's hope i won't be rushing back 1367 01:04:24,694 --> 01:04:27,431 As fast as my little legs can carry me. 1368 01:04:27,464 --> 01:04:28,398 I can't tell you 1369 01:04:28,432 --> 01:04:31,168 How much i'll... miss you. 1370 01:04:32,502 --> 01:04:34,004 Just drive, please. 1371 01:04:43,347 --> 01:04:44,949 Where is he? 1372 01:04:44,982 --> 01:04:47,184 Did he telephone? 1373 01:04:48,685 --> 01:04:50,320 Why am i so cold? 1374 01:04:50,354 --> 01:04:51,821 It's the anesthesia. 1375 01:04:51,855 --> 01:04:53,823 We had to give you extra. 1376 01:04:53,857 --> 01:04:55,192 You must have been further along 1377 01:04:55,225 --> 01:04:57,894 Than you told the doctor. 1378 01:05:10,374 --> 01:05:11,841 Your hangover is going 1379 01:05:11,875 --> 01:05:14,511 Straight to the smithsonian, mrs. Parker. 1380 01:05:14,544 --> 01:05:17,514 Once it kills me and becomes famous, you mean. 1381 01:05:17,547 --> 01:05:19,016 Jesus. Don't say that. 1382 01:05:19,049 --> 01:05:22,686 You know, there's a lesson for all of us in this. 1383 01:05:22,719 --> 01:05:24,221 What's that, sherry? 1384 01:05:26,023 --> 01:05:28,158 Well, i don't know. 1385 01:05:28,192 --> 01:05:30,194 Good night, everyone. 1386 01:05:31,895 --> 01:05:34,464 Yes, well, it's getting to be that time, 1387 01:05:34,498 --> 01:05:35,832 Isn't it? 1388 01:05:35,865 --> 01:05:37,367 Coming, dot? 1389 01:05:40,037 --> 01:05:42,206 Time does flit. 1390 01:05:42,239 --> 01:05:43,707 Oh, shit. 1391 01:05:45,409 --> 01:05:47,011 Good night. 1392 01:05:47,044 --> 01:05:48,678 Damn it. My watch has stopped. 1393 01:05:48,712 --> 01:05:50,247 Oh? 1394 01:05:55,052 --> 01:05:57,254 You wound it too tightly. 1395 01:05:59,923 --> 01:06:02,026 Perhaps it is in need of lubrication. 1396 01:06:02,059 --> 01:06:03,727 Let's go wild tonight! 1397 01:06:03,760 --> 01:06:05,862 There's plenty of time to do nothing 1398 01:06:05,895 --> 01:06:07,897 Once you're dead. 1399 01:06:07,931 --> 01:06:09,566 Please don't use that word. 1400 01:06:09,599 --> 01:06:11,568 What do you say, mr. Benchley? 1401 01:06:11,601 --> 01:06:13,570 You want to go wild tonight? 1402 01:06:14,904 --> 01:06:16,573 Thank you. 1403 01:06:16,606 --> 01:06:17,907 Mr. Benchley. 1404 01:06:17,941 --> 01:06:19,243 Mr. Benchley? 1405 01:06:20,777 --> 01:06:21,711 Fred! 1406 01:06:21,745 --> 01:06:23,113 Hmm? 1407 01:06:23,147 --> 01:06:25,682 Oh, perhaps i should see you home, mrs. P. 1408 01:06:25,715 --> 01:06:28,885 We can recite crossing the bar along the way. 1409 01:06:28,918 --> 01:06:30,387 What do you think? 1410 01:06:30,420 --> 01:06:34,158 I can't sleep worth sour apples. 1411 01:06:34,191 --> 01:06:37,927 I keep seeing these little... 1412 01:06:37,961 --> 01:06:40,230 Hands and feet... 1413 01:06:40,264 --> 01:06:42,666 And a head full of curly hair, 1414 01:06:42,699 --> 01:06:45,235 Just like charlie's. 1415 01:06:45,269 --> 01:06:47,237 God is standing over me 1416 01:06:47,271 --> 01:06:50,440 In a doctor's jacket... 1417 01:06:50,474 --> 01:06:54,044 Shaking his long, rubber-Gloved finger. 1418 01:06:54,078 --> 01:06:56,946 That's very phallic. Don't you think? 1419 01:06:56,980 --> 01:07:00,450 But i...I... can't understand 1420 01:07:00,484 --> 01:07:02,052 What god is saying 1421 01:07:02,086 --> 01:07:05,289 Because he's got a mask over his face. 1422 01:07:08,158 --> 01:07:10,160 Isn't that just like him? 1423 01:07:13,297 --> 01:07:16,300 Oh, you poor, hungry thing. 1424 01:07:21,838 --> 01:07:23,273 All right. 1425 01:07:24,574 --> 01:07:26,276 Up we go. 1426 01:07:28,812 --> 01:07:30,314 Ooh. 1427 01:07:40,957 --> 01:07:42,992 Look, woodrow. 1428 01:07:43,026 --> 01:07:44,994 It's raining. 1429 01:07:45,028 --> 01:07:47,497 We want the rain... 1430 01:07:47,531 --> 01:07:49,499 The wanton rain. 1431 01:07:49,533 --> 01:07:50,834 Ooh. 1432 01:07:53,036 --> 01:07:56,005 Oh, you're simply all... 1433 01:07:56,039 --> 01:07:58,208 Worn-Out, aren't you? 1434 01:08:00,877 --> 01:08:03,012 Just... 1435 01:08:03,046 --> 01:08:05,682 Hungry and worn-Out. 1436 01:08:07,083 --> 01:08:09,253 Well... 1437 01:08:09,286 --> 01:08:12,356 We don't want to have a breakdown. 1438 01:08:13,890 --> 01:08:15,859 Got to keep you healthy. 1439 01:08:15,892 --> 01:08:17,227 Hmm? 1440 01:08:18,628 --> 01:08:20,530 There you are. 1441 01:08:20,564 --> 01:08:22,366 Mmm. 1442 01:08:28,138 --> 01:08:29,373 There you go, darling. 1443 01:08:31,141 --> 01:08:33,710 A nice dinner for you. 1444 01:08:47,391 --> 01:08:50,059 Oh, hello, johnny. It's mrs. Parker. 1445 01:08:50,093 --> 01:08:53,062 Yes, i'll be needing you to deliver up some dinner 1446 01:08:53,096 --> 01:08:54,898 Before theater tonight, dear. 1447 01:08:56,400 --> 01:08:58,368 Oh, whatever's the special... 1448 01:08:58,402 --> 01:09:00,570 And a large pot of coffee. 1449 01:09:00,604 --> 01:09:02,272 Thank you. 1450 01:09:07,611 --> 01:09:09,879 Oh. 1451 01:09:09,913 --> 01:09:11,415 All right. 1452 01:09:28,432 --> 01:09:31,435 Tragedies don't kill us, woodrow. 1453 01:09:32,869 --> 01:09:34,338 Messes kill us. 1454 01:09:34,371 --> 01:09:37,441 I can't stand messes. 1455 01:09:38,975 --> 01:09:41,711 Oh, where's the fucking aspirin? 1456 01:10:27,857 --> 01:10:30,126 The sun's gone dim, 1457 01:10:30,159 --> 01:10:33,630 And the moon's turned black, 1458 01:10:33,663 --> 01:10:37,434 For i loved him, and he didn't love back. 1459 01:10:46,676 --> 01:10:49,346 you were a mess lying there... 1460 01:10:51,881 --> 01:10:52,982 Bleeding and drooling. 1461 01:10:57,186 --> 01:10:59,856 You were pathetic... 1462 01:10:59,889 --> 01:11:00,990 And disgusting. 1463 01:11:03,192 --> 01:11:05,161 Is that all? 1464 01:11:05,194 --> 01:11:06,996 I only know 15 adjectives. 1465 01:11:10,400 --> 01:11:14,170 You don't have to tie double knots, mr. Benchley. 1466 01:11:14,203 --> 01:11:17,006 These are not your son's oxfords. 1467 01:11:23,046 --> 01:11:25,014 Do you still love me, fred? 1468 01:11:25,048 --> 01:11:27,216 Of course i do, mrs. Parker. 1469 01:11:27,250 --> 01:11:29,886 But you think i'm a kill-Joy. 1470 01:11:32,889 --> 01:11:34,624 No, i don't, 1471 01:11:34,658 --> 01:11:37,327 But if you don't eat more solid foods 1472 01:11:37,361 --> 01:11:38,562 And stay away from razor blades, 1473 01:11:38,595 --> 01:11:40,764 You could arouse that suspicion in others. 1474 01:11:43,232 --> 01:11:44,334 I hear mice. 1475 01:11:44,368 --> 01:11:46,035 Shall i discourage them? 1476 01:11:48,237 --> 01:11:50,039 Do i look... all right? 1477 01:11:54,243 --> 01:11:56,112 Now you do. 1478 01:11:56,145 --> 01:11:57,581 Come in. 1479 01:12:12,095 --> 01:12:13,229 well... 1480 01:12:13,262 --> 01:12:15,732 Aside from f.P.A., Who withers easily, 1481 01:12:15,765 --> 01:12:18,234 It seems as though all your friends 1482 01:12:18,267 --> 01:12:19,769 Are here, mrs. Parker. 1483 01:12:21,270 --> 01:12:23,239 Yes... 1484 01:12:23,272 --> 01:12:25,074 And paula, too. 1485 01:12:29,479 --> 01:12:31,448 It must be rough now that benchley and charlie 1486 01:12:31,481 --> 01:12:34,250 Are such good friends, huh? 1487 01:12:34,283 --> 01:12:36,119 It's not so bad. 1488 01:12:36,152 --> 01:12:38,455 I just let him ignore me. 1489 01:12:41,290 --> 01:12:42,926 You know, people still think 1490 01:12:42,959 --> 01:12:45,429 He's banging me every night, 1491 01:12:45,462 --> 01:12:47,964 And sometimes i wish to god he were. 1492 01:12:49,466 --> 01:12:51,468 But only sometimes. 1493 01:12:53,336 --> 01:12:56,372 You know, he sent me $30 for the operation. 1494 01:12:58,141 --> 01:13:00,143 Judas making a refund. 1495 01:13:25,068 --> 01:13:28,472 Oh, for christ's sake. 1496 01:13:36,345 --> 01:13:38,014 there you are. 1497 01:13:38,047 --> 01:13:40,016 Fred, how long do you think 1498 01:13:40,049 --> 01:13:41,217 We can keep this thing up? 1499 01:13:41,250 --> 01:13:42,285 Keep what up? 1500 01:13:42,318 --> 01:13:43,753 You performing six nights a week 1501 01:13:43,787 --> 01:13:46,055 And me covering first acts. 1502 01:13:46,089 --> 01:13:47,491 We need the money, mrs. Parker. 1503 01:13:47,524 --> 01:13:51,160 You only need enough money to keep body and soul apart. 1504 01:13:51,194 --> 01:13:54,764 Shh. Remember, mrs. Parker, 1505 01:13:54,798 --> 01:13:57,000 Speak easy. 1506 01:13:57,033 --> 01:13:58,502 Open up. 1507 01:13:58,535 --> 01:14:00,504 This is a raid. 1508 01:14:04,841 --> 01:14:07,010 Oh, god. 1509 01:14:10,246 --> 01:14:11,515 Please, mrs. Parker. 1510 01:14:11,548 --> 01:14:13,550 You're running a fever, fred. 1511 01:14:13,583 --> 01:14:15,418 People will think i beat you in private. 1512 01:14:15,451 --> 01:14:16,686 You're running it ragged. 1513 01:14:16,720 --> 01:14:18,387 Probably how i managed to get so much done 1514 01:14:18,421 --> 01:14:20,256 And still look so dissipated. 1515 01:14:20,289 --> 01:14:22,091 I'll bet you haven't eaten a thing all day. 1516 01:14:22,125 --> 01:14:24,661 Au contraire. I found a little french place, 1517 01:14:24,694 --> 01:14:25,862 Completely without charm. 1518 01:14:25,895 --> 01:14:28,264 One brown and one clear, please. 1519 01:14:28,297 --> 01:14:33,570 Oh, for crying out loud, fred. 1520 01:14:33,603 --> 01:14:35,071 The last thing you need is that. 1521 01:14:35,104 --> 01:14:36,072 what? 1522 01:14:36,105 --> 01:14:37,240 What? What about your family? 1523 01:14:37,273 --> 01:14:38,407 Who? 1524 01:14:38,441 --> 01:14:39,475 I forbid you. 1525 01:14:39,509 --> 01:14:40,744 May i remind you, mrs. P., 1526 01:14:40,777 --> 01:14:44,548 That i'm not a fictional creation of hers. 1527 01:14:44,581 --> 01:14:47,817 What could you possibly say to a thing like that? 1528 01:14:47,851 --> 01:14:50,086 "Did you go to the circus this year?" 1529 01:14:50,119 --> 01:14:51,555 Oh, no, no. Better. 1530 01:14:51,588 --> 01:14:53,022 "When do your tonsils come out?" 1531 01:14:53,056 --> 01:14:55,324 How about "your regal presence at the bar 1532 01:14:55,358 --> 01:14:58,061 Has inspired my soul to an upheaval"? 1533 01:14:58,094 --> 01:14:59,896 Hmm? That's the source of all great literature... 1534 01:14:59,929 --> 01:15:01,931 An upheaved soul. 1535 01:15:05,401 --> 01:15:08,071 I, uh...have a question to ask. 1536 01:15:08,104 --> 01:15:09,806 Mm-Hmm. 1537 01:15:09,839 --> 01:15:11,608 A serious one. 1538 01:15:16,112 --> 01:15:17,614 Anything. 1539 01:15:19,583 --> 01:15:23,787 Why do you think... 1540 01:15:23,820 --> 01:15:26,089 That we... 1541 01:15:26,122 --> 01:15:27,791 Yes? 1542 01:15:27,824 --> 01:15:29,358 You and i... 1543 01:15:29,392 --> 01:15:31,628 That would be "we," yeah. 1544 01:15:33,029 --> 01:15:35,298 Have never misbehaved? 1545 01:15:39,803 --> 01:15:42,005 I'm referring to what we don't do 1546 01:15:42,038 --> 01:15:44,173 In spite of everything. 1547 01:15:44,207 --> 01:15:46,643 What we don't do, hmm. 1548 01:15:51,347 --> 01:15:53,149 Mrs. Parker, really. 1549 01:15:56,152 --> 01:15:58,121 Tell me. 1550 01:15:58,154 --> 01:15:59,656 Now. 1551 01:16:02,158 --> 01:16:03,827 Well...ahem. 1552 01:16:03,860 --> 01:16:06,329 I suppose we respect each other too much. 1553 01:16:06,362 --> 01:16:08,832 Ah. We don't respect anyone. 1554 01:16:08,865 --> 01:16:11,167 Well, mrs. Parker, suppose it didn't work. 1555 01:16:12,669 --> 01:16:14,170 Suppose it did. 1556 01:16:18,274 --> 01:16:19,575 No. No, no. 1557 01:16:19,609 --> 01:16:20,509 It's a lot easier to take disappointment 1558 01:16:20,543 --> 01:16:21,510 When you're young 1559 01:16:21,544 --> 01:16:23,179 Or dumb or don't expect much, 1560 01:16:23,212 --> 01:16:25,749 But we're old and smart. 1561 01:16:25,782 --> 01:16:27,851 Don't bat those ingenue eyes at me. 1562 01:16:27,884 --> 01:16:30,153 You know what i'm talking about. 1563 01:16:30,186 --> 01:16:31,387 That's the trouble. You know entirely too much. 1564 01:16:31,420 --> 01:16:34,057 Oh, gee, and i was thinking 1565 01:16:34,090 --> 01:16:35,892 I must not know enough, 1566 01:16:35,925 --> 01:16:37,627 Because the things i want most 1567 01:16:37,661 --> 01:16:39,796 I can't seem to get. 1568 01:16:39,829 --> 01:16:42,699 That's because you've forgotten how to have fun. 1569 01:16:44,600 --> 01:16:46,803 Oh, really? 1570 01:16:46,836 --> 01:16:48,204 Fun? 1571 01:16:50,840 --> 01:16:53,710 I'll show you some fun. 1572 01:16:54,778 --> 01:16:55,478 What are you doing? 1573 01:16:55,511 --> 01:16:56,780 Yes, you. 1574 01:16:56,813 --> 01:16:58,281 What are you doing? 1575 01:17:01,918 --> 01:17:04,387 You looked in need of rescue, dear. 1576 01:17:04,420 --> 01:17:05,889 What's your name? 1577 01:17:05,922 --> 01:17:07,056 Joanie. 1578 01:17:07,090 --> 01:17:08,557 Sit down, joanie. 1579 01:17:08,591 --> 01:17:10,226 Joanie gerard. 1580 01:17:10,259 --> 01:17:11,895 How do you do? I'm robert. 1581 01:17:11,928 --> 01:17:14,397 Are you an actress, joanie gerard? 1582 01:17:14,430 --> 01:17:16,399 I'm a western union girl. 1583 01:17:16,432 --> 01:17:17,901 Yeah. Oh. 1584 01:17:17,934 --> 01:17:20,403 But i want to be an actress. 1585 01:17:20,436 --> 01:17:23,106 Oh, you dear, brave soul. 1586 01:17:23,139 --> 01:17:24,607 You're in luck. 1587 01:17:24,640 --> 01:17:26,910 Freddy is a talent scout, aren't you, fred? 1588 01:17:26,943 --> 01:17:28,411 Really? 1589 01:17:28,444 --> 01:17:30,413 Oh, well, after a fashion. 1590 01:17:30,446 --> 01:17:32,749 And this is mrs. Parker, 1591 01:17:32,782 --> 01:17:35,051 My good friend and favorite living writer. 1592 01:17:35,084 --> 01:17:36,419 But not much fun. 1593 01:17:36,452 --> 01:17:38,421 You're a real, living writer? 1594 01:17:38,454 --> 01:17:40,123 Currently on leave. 1595 01:17:41,524 --> 01:17:42,726 Jeez, i feel like 1596 01:17:42,759 --> 01:17:46,329 I ought to drop a curtsy or something. 1597 01:17:46,362 --> 01:17:49,232 Her curtsy, your pants, my teeth. 1598 01:17:49,265 --> 01:17:51,267 Ha ha! All right. 1599 01:17:51,300 --> 01:17:53,236 So... what do you say? 1600 01:17:53,269 --> 01:17:54,603 Shall we go wild tonight? 1601 01:17:54,637 --> 01:17:56,572 Yeah, fred. What do you say? 1602 01:17:56,605 --> 01:17:58,441 You want to go wild? 1603 01:17:58,474 --> 01:17:59,876 I could outline several opera plots 1604 01:17:59,909 --> 01:18:01,878 I've been working on. 1605 01:18:01,911 --> 01:18:02,879 Oh! 1606 01:18:02,912 --> 01:18:05,148 Oh, forget him, dear. 1607 01:18:05,181 --> 01:18:06,950 I've just been released 1608 01:18:06,983 --> 01:18:09,152 From our lady of malpractice, 1609 01:18:09,185 --> 01:18:11,454 And i want to go wild. 1610 01:18:11,487 --> 01:18:14,123 How do i learn how? 1611 01:18:14,157 --> 01:18:16,092 Aah! Aah! 1612 01:18:25,334 --> 01:18:27,470 Uh! Uh! 1613 01:18:27,503 --> 01:18:30,206 Oh! Oh! 1614 01:18:31,307 --> 01:18:33,142 Uh! Uh! 1615 01:18:33,176 --> 01:18:35,311 artists...that's why we invite them. 1616 01:18:37,113 --> 01:18:38,281 Ha ha! 1617 01:18:38,314 --> 01:18:39,916 Bravo, george. 1618 01:18:39,949 --> 01:18:40,984 Bravo! 1619 01:18:41,017 --> 01:18:43,252 mind us, you cretins! 1620 01:18:44,220 --> 01:18:46,489 Well played! 1621 01:18:46,522 --> 01:18:47,991 That wasn't very sporting. 1622 01:18:48,024 --> 01:18:49,492 Well... 1623 01:18:49,525 --> 01:18:51,494 Do we have a game? 1624 01:18:51,527 --> 01:18:52,996 I'll sing an opera. 1625 01:18:53,029 --> 01:18:54,998 You gentlemen see if you can name it. 1626 01:18:55,031 --> 01:18:56,499 All right. 1627 01:18:56,532 --> 01:18:58,034 Here we go. 1628 01:19:05,541 --> 01:19:08,511 I would say that is, uh...joe green. 1629 01:19:08,544 --> 01:19:10,146 Yes. It's definitely joe green. 1630 01:19:10,179 --> 01:19:12,281 Giuseppe verdi. 1631 01:19:12,315 --> 01:19:13,716 Don't look now, toots, 1632 01:19:13,749 --> 01:19:15,819 But unmarried yale barristers have been spotted 1633 01:19:15,852 --> 01:19:18,521 Cavorting on the south lawn. 1634 01:19:18,554 --> 01:19:22,025 Oh, a girl can get splinters 1635 01:19:22,058 --> 01:19:24,593 Sliding down a barrister. 1636 01:19:24,627 --> 01:19:26,162 What else? 1637 01:19:26,195 --> 01:19:28,832 What about our athletic friend down there? 1638 01:19:28,865 --> 01:19:31,367 He's built like a horse. 1639 01:19:31,400 --> 01:19:33,736 Always so optimistic. 1640 01:19:33,769 --> 01:19:36,539 Well, he keeps waving his mallet in my direction. 1641 01:19:36,572 --> 01:19:38,341 It must mean something. 1642 01:19:38,374 --> 01:19:40,043 What are you doing? 1643 01:19:40,076 --> 01:19:42,045 This isn't polo, you cretin. 1644 01:19:42,078 --> 01:19:44,180 Descend from your perch, my little mourning dove, 1645 01:19:44,213 --> 01:19:47,483 And show this neomalthusian how it's done. 1646 01:19:49,018 --> 01:19:51,754 Mind if i join you? 1647 01:19:51,787 --> 01:19:55,358 You must be picking wallflowers, scott. 1648 01:19:55,391 --> 01:19:56,893 Well, sherry, i read your latest short story... 1649 01:19:56,926 --> 01:19:58,261 "Extra, extra." 1650 01:19:58,294 --> 01:20:01,530 It was as fine a bit of writing i've ever read... 1651 01:20:01,564 --> 01:20:05,568 Short, lean, acid, so good. 1652 01:20:05,601 --> 01:20:08,171 This is a magazine of the city. 1653 01:20:08,204 --> 01:20:09,205 A smart magazine. 1654 01:20:09,238 --> 01:20:12,541 And not for the little old lady in dubuque. 1655 01:20:12,575 --> 01:20:13,576 You have a title? 1656 01:20:13,609 --> 01:20:16,045 * ba ba ba ba-Da 1657 01:20:16,079 --> 01:20:18,314 * ba ba ba ba-Da ba ba-Da ba ba-Da * 1658 01:20:18,347 --> 01:20:19,048 What's in a name? 1659 01:20:19,082 --> 01:20:21,450 A name is simply a name. 1660 01:20:21,484 --> 01:20:23,586 It's who you know, darling. 1661 01:20:23,619 --> 01:20:24,720 It's who you know. 1662 01:20:24,753 --> 01:20:25,955 Most of our friends 1663 01:20:25,989 --> 01:20:27,323 Will be contributing. 1664 01:20:27,356 --> 01:20:28,925 Dorothy parker, for one. 1665 01:20:28,958 --> 01:20:29,758 George kaufman. 1666 01:20:29,792 --> 01:20:30,526 F.P.A. 1667 01:20:30,559 --> 01:20:31,660 Bob benchley. 1668 01:20:31,694 --> 01:20:36,099 They're all devoted to the idea. 1669 01:20:36,132 --> 01:20:37,901 So, we're... 1670 01:20:37,934 --> 01:20:38,868 George, come here! 1671 01:20:38,902 --> 01:20:41,437 Is he through that wicket? 1672 01:20:41,470 --> 01:20:43,139 Wicket's crooked, marc. 1673 01:20:43,172 --> 01:20:44,107 Ha! 1674 01:20:44,140 --> 01:20:45,408 You cheat. 1675 01:20:45,441 --> 01:20:46,675 Whose ball is this? 1676 01:20:46,709 --> 01:20:47,543 That's edna's. 1677 01:20:47,576 --> 01:20:50,479 Oh, for god's sake! 1678 01:20:50,513 --> 01:20:52,615 What do you want to do, huh? 1679 01:20:52,648 --> 01:20:54,550 I've always wanted to write a novel 1680 01:20:54,583 --> 01:20:55,284 Or a play. 1681 01:20:55,318 --> 01:20:56,319 How old are you? 1682 01:20:56,352 --> 01:20:58,021 28. 1683 01:20:58,054 --> 01:20:59,355 Don't let the time pass. 1684 01:20:59,388 --> 01:21:01,824 If you want to write something, you write it. 1685 01:21:01,857 --> 01:21:04,727 Don't turn 40 wishing you had. 1686 01:21:04,760 --> 01:21:06,629 Aah! 1687 01:21:06,662 --> 01:21:08,031 Why is harpo the only one of us 1688 01:21:08,064 --> 01:21:11,500 Who enjoys performing like a seal? 1689 01:21:11,534 --> 01:21:13,669 Please don't answer that. 1690 01:21:13,702 --> 01:21:14,770 It's a magazine for a man 1691 01:21:14,803 --> 01:21:17,173 Who knows his way around the city. 1692 01:21:17,206 --> 01:21:19,808 Yes. A man not unlike myself. 1693 01:21:19,842 --> 01:21:21,344 What's this magazine about, ross... 1694 01:21:21,377 --> 01:21:23,579 Shipping news? 1695 01:21:23,612 --> 01:21:25,514 It's a magazine about new york 1696 01:21:25,548 --> 01:21:26,315 For people with manners. 1697 01:21:26,349 --> 01:21:27,150 Yeah. M-Manners. 1698 01:21:27,183 --> 01:21:31,654 Well, if it's about new york, 1699 01:21:31,687 --> 01:21:33,957 Why not call it the new yorker? 1700 01:21:33,990 --> 01:21:35,624 Now, that's brilliant. 1701 01:21:37,860 --> 01:21:40,296 Hello. 1702 01:21:40,329 --> 01:21:42,665 I hope you like to gamble, dorothy, 1703 01:21:42,698 --> 01:21:44,067 Because i just made a bet 1704 01:21:44,100 --> 01:21:46,669 That i can make you smile. 1705 01:21:46,702 --> 01:21:49,672 Oh, i hate to see anyone lose money. 1706 01:21:49,705 --> 01:21:51,674 It's so hard to find. 1707 01:21:51,707 --> 01:21:52,942 Don't go away. 1708 01:21:52,976 --> 01:21:56,545 I must eat something before i pass out. 1709 01:21:59,815 --> 01:22:01,817 Attention, everyone. 1710 01:22:01,850 --> 01:22:03,519 Maybe dorothy would consent 1711 01:22:03,552 --> 01:22:07,890 To recite one of her little things for us. 1712 01:22:07,923 --> 01:22:11,127 Well, maybe i'll just digest my little supper 1713 01:22:11,160 --> 01:22:13,062 And sing for it later. 1714 01:22:13,096 --> 01:22:14,230 Oh, please, dorothy. 1715 01:22:14,263 --> 01:22:17,733 Something bilious for dessert. 1716 01:22:17,766 --> 01:22:19,035 No. Something bubbly, mrs. Parker. 1717 01:22:19,068 --> 01:22:20,803 Something bubbly bilious. 1718 01:22:20,836 --> 01:22:22,471 Double bubbly, but don't bill us. 1719 01:22:22,505 --> 01:22:23,006 Ha ha ha ha! 1720 01:22:23,039 --> 01:22:24,007 One more drink, 1721 01:22:24,040 --> 01:22:25,708 And i'll be under the host. 1722 01:22:25,741 --> 01:22:27,476 Oh, please, mrs. Parker. 1723 01:22:27,510 --> 01:22:28,911 Do honor us 1724 01:22:28,944 --> 01:22:31,247 With one of your darling little poems. 1725 01:22:33,416 --> 01:22:35,584 Resume. 1726 01:22:35,618 --> 01:22:37,886 Razors pain you. 1727 01:22:37,920 --> 01:22:40,589 Rivers are damp. 1728 01:22:40,623 --> 01:22:42,658 Acids stain you, 1729 01:22:42,691 --> 01:22:44,893 And drugs cause cramp. 1730 01:22:44,927 --> 01:22:47,363 Guns aren't lawful. 1731 01:22:47,396 --> 01:22:49,498 Nooses give. 1732 01:22:49,532 --> 01:22:53,536 Gas smells awful. 1733 01:22:53,569 --> 01:22:55,004 You might as well live. 1734 01:23:01,844 --> 01:23:03,146 Another cheerful poem. 1735 01:23:03,179 --> 01:23:07,883 Bravo! 1736 01:23:09,818 --> 01:23:11,287 What a fascinating woman. 1737 01:23:11,320 --> 01:23:13,356 Nice going. 1738 01:23:19,362 --> 01:23:20,663 Dorothy! 1739 01:23:28,204 --> 01:23:31,274 So, is it true that you live in a rathole? 1740 01:23:31,307 --> 01:23:32,975 Oh, i like my apartment. 1741 01:23:33,008 --> 01:23:35,644 It's just big enough to lay my hat 1742 01:23:35,678 --> 01:23:38,047 And a few friends. 1743 01:23:39,515 --> 01:23:42,551 Did you know my family's in bird sanctuaries? 1744 01:23:42,585 --> 01:23:43,986 It's true. 1745 01:23:44,019 --> 01:23:45,488 Rather interesting. 1746 01:23:45,521 --> 01:23:48,824 Let's say i buy a peacock for $5.00, 1747 01:23:48,857 --> 01:23:50,493 Throw it up in a tree, 1748 01:23:50,526 --> 01:23:54,263 And then charge, oh, any tom, dick, and harry 1749 01:23:54,297 --> 01:23:55,531 $2.00 apiece just to... 1750 01:24:40,409 --> 01:24:44,046 Oh, don't worry, uh...roger. 1751 01:24:44,079 --> 01:24:46,081 I don't review rehearsals. 1752 01:24:48,083 --> 01:24:50,085 Oh, god. 1753 01:25:55,651 --> 01:25:59,154 Her mind lives in a quiet room, 1754 01:25:59,188 --> 01:26:02,625 A narrow room, and tall, 1755 01:26:02,658 --> 01:26:07,129 With pretty lamps to quench the gloom 1756 01:26:07,162 --> 01:26:10,299 And mottoes on the wall. 1757 01:26:10,333 --> 01:26:14,136 There all the things are wax and neat 1758 01:26:14,169 --> 01:26:17,506 And set in decorous lines, 1759 01:26:17,540 --> 01:26:23,178 And there are posies, round and sweet, 1760 01:26:23,212 --> 01:26:27,082 And little, straightened vines. 1761 01:26:27,115 --> 01:26:31,019 Her mind lives tidily, apart from cold 1762 01:26:31,053 --> 01:26:33,088 And noise 1763 01:26:33,121 --> 01:26:35,691 And pain, 1764 01:26:35,724 --> 01:26:40,263 And bolts the door against her heart, 1765 01:26:40,296 --> 01:26:43,165 Out wailing in the rain. 1766 01:26:44,533 --> 01:26:47,169 I think i was born to live in a hotel. 1767 01:26:47,202 --> 01:26:48,404 It helps me concentrate 1768 01:26:48,437 --> 01:26:49,872 Knowing i can just sign for things 1769 01:26:49,905 --> 01:26:51,374 Whenever i need them. 1770 01:26:51,407 --> 01:26:52,875 Yes, it's wonderful. 1771 01:26:52,908 --> 01:26:55,844 But, of course, the bill always comes through 1772 01:26:55,878 --> 01:26:57,280 At the end of the month. 1773 01:26:57,313 --> 01:27:00,015 I trust that won't be a problem. 1774 01:27:00,048 --> 01:27:01,850 Scout's honor. 1775 01:27:01,884 --> 01:27:06,021 Well, i think this hotel's always been very lucky 1776 01:27:06,054 --> 01:27:06,689 For writers, mrs. Parker. 1777 01:27:06,722 --> 01:27:08,391 For example, 1778 01:27:08,424 --> 01:27:11,927 Do you have any idea how many important plays 1779 01:27:11,960 --> 01:27:13,195 Have been written here? 1780 01:27:13,228 --> 01:27:15,197 Well, well. How fortunate. 1781 01:27:15,230 --> 01:27:17,199 I'm working on a play. 1782 01:27:17,232 --> 01:27:18,801 And if you're right, 1783 01:27:18,834 --> 01:27:19,835 We won't have to worry 1784 01:27:19,868 --> 01:27:22,638 About the rent, now, will we? 1785 01:27:22,671 --> 01:27:25,207 I wouldn't go away from you for anything! 1786 01:27:25,240 --> 01:27:26,409 There's nothing in the world... 1787 01:27:26,442 --> 01:27:28,711 No, no. Stop, please. You mustn't move. 1788 01:27:28,744 --> 01:27:31,113 Stop! Stop! 1789 01:27:31,146 --> 01:27:32,180 You mustn't move on his speech! 1790 01:27:32,214 --> 01:27:33,916 Oh, my! I can't work like this! 1791 01:27:33,949 --> 01:27:35,217 Dorothy, don't you think 1792 01:27:35,250 --> 01:27:36,552 She ought to be wearing a brassiere? 1793 01:27:36,585 --> 01:27:37,920 Oh, god, no. 1794 01:27:37,953 --> 01:27:41,490 We've got to have something in this show that moves. 1795 01:27:46,595 --> 01:27:48,063 Good afternoon, mr. Benchley. 1796 01:27:48,096 --> 01:27:49,231 Hello. 1797 01:27:49,264 --> 01:27:50,499 Loved the play. 1798 01:27:50,533 --> 01:27:53,235 Let's hope it's a big financial success! 1799 01:27:53,268 --> 01:27:56,439 I owe him three months on the rent. 1800 01:27:56,472 --> 01:27:58,741 Well, at least you got fantastic reviews. 1801 01:27:58,774 --> 01:28:01,610 Yes. And some were even from total strangers. 1802 01:28:01,644 --> 01:28:04,947 Ha ha ha! 1803 01:28:04,980 --> 01:28:06,949 Oh, i suppose it was dull, 1804 01:28:06,982 --> 01:28:09,752 And you all have my apologies. 1805 01:28:09,785 --> 01:28:12,254 But how can you know about your own? 1806 01:28:12,287 --> 01:28:13,756 You can't. 1807 01:28:13,789 --> 01:28:16,258 I want to know who decided to open it 1808 01:28:16,291 --> 01:28:17,426 Two days before christmas. 1809 01:28:17,460 --> 01:28:19,528 I hear your mr. Benchley 1810 01:28:19,562 --> 01:28:22,598 Has taken up residence at polly adler's brothel. 1811 01:28:22,631 --> 01:28:23,899 Well, that is, of course, 1812 01:28:23,932 --> 01:28:26,535 When he's not with that little show girl. 1813 01:28:26,569 --> 01:28:28,537 Maybe it wouldn't hurt to work that in. 1814 01:28:28,571 --> 01:28:31,206 The play's about benchley anyway, isn't it, dot? 1815 01:28:31,239 --> 01:28:33,041 Look on the bright side, dorothy. 1816 01:28:33,075 --> 01:28:34,209 Bobby. 1817 01:28:34,242 --> 01:28:35,444 Hello, broun. 1818 01:28:35,478 --> 01:28:36,479 My place has got your name 1819 01:28:36,512 --> 01:28:37,846 Written all over it. 1820 01:28:37,880 --> 01:28:41,116 Thank you, don. Thank you. 1821 01:28:41,149 --> 01:28:42,951 Miss hunt, how do you do? 1822 01:28:42,985 --> 01:28:44,987 Miss ferber. 1823 01:28:49,825 --> 01:28:51,226 Well, when they laughed at the mandolin duet, 1824 01:28:51,259 --> 01:28:53,696 I wanted to bash their skulls in. 1825 01:28:53,729 --> 01:28:56,298 Could have used a french horn. 1826 01:28:56,331 --> 01:28:58,333 I think it's more of a magnificent tragedy 1827 01:28:58,367 --> 01:29:00,403 Than it is a comedy. 1828 01:29:00,436 --> 01:29:02,771 It's a wonderful play, and that's final. 1829 01:29:02,805 --> 01:29:04,873 I'm afraid so. 1830 01:29:04,907 --> 01:29:08,010 We did a cool $90 at yesterday's matinee. 1831 01:29:08,043 --> 01:29:09,077 Philip's closing it next week. 1832 01:29:09,111 --> 01:29:10,446 What? 1833 01:29:10,479 --> 01:29:12,748 Mr. Woollcott, we really have to clear the room 1834 01:29:12,781 --> 01:29:14,450 To prepare for the dinner service. 1835 01:29:14,483 --> 01:29:15,851 Clear the room? 1836 01:29:15,884 --> 01:29:16,885 Obviously has no taste. 1837 01:29:16,919 --> 01:29:17,820 You imbecile! 1838 01:29:17,853 --> 01:29:19,822 Do i look like a piece of furniture? 1839 01:29:19,855 --> 01:29:22,324 Well, actually, an entire showroom. 1840 01:29:22,357 --> 01:29:23,826 On a good day. 1841 01:29:23,859 --> 01:29:26,962 Ha! Let's go up to my room, everybody. 1842 01:29:26,995 --> 01:29:28,431 You coming, fred? 1843 01:29:28,464 --> 01:29:31,500 I think i'll catch up with you later. 1844 01:29:33,135 --> 01:29:35,538 At polly's? 1845 01:29:35,571 --> 01:29:38,206 Why don't we say at tony's, mrs. Parker? 1846 01:29:38,240 --> 01:29:40,242 Thank you, sir. 1847 01:29:40,275 --> 01:29:41,644 Please, mr. Benchley. 1848 01:29:41,677 --> 01:29:43,679 I've never been to a whorehouse. 1849 01:29:43,712 --> 01:29:44,980 Mrs. Parker... 1850 01:29:45,013 --> 01:29:46,849 It's not unlike the theater 1851 01:29:46,882 --> 01:29:48,283 In many ways. 1852 01:29:48,316 --> 01:29:49,852 Satisfied? 1853 01:29:51,186 --> 01:29:53,856 No. Ha ha! 1854 01:29:53,889 --> 01:29:55,524 Never, i suppose. 1855 01:30:05,534 --> 01:30:07,703 "For polly. Long may she wave. 1856 01:30:07,736 --> 01:30:09,838 Al tennyson." 1857 01:30:09,872 --> 01:30:11,339 Yeah, mr. Benchley. 1858 01:30:11,373 --> 01:30:12,641 Oh, that's very good. 1859 01:30:12,675 --> 01:30:16,211 I prefer a real whorehouse 1860 01:30:16,244 --> 01:30:17,846 To the theater. 1861 01:30:17,880 --> 01:30:19,014 Oh, yes. 1862 01:30:19,047 --> 01:30:20,616 If a girl can't sing here, 1863 01:30:20,649 --> 01:30:21,517 She has the good manners to fake it. 1864 01:30:21,550 --> 01:30:22,651 What's the going rate? 1865 01:30:22,685 --> 01:30:24,953 I like the looks of that one there. 1866 01:30:24,987 --> 01:30:25,954 she's a guest. 1867 01:30:25,988 --> 01:30:27,189 Well, so am i. 1868 01:30:27,222 --> 01:30:28,491 Oh, bobby, 1869 01:30:28,524 --> 01:30:29,792 Are you going to read to me again tonight? 1870 01:30:29,825 --> 01:30:32,427 Oh, another county heard from. 1871 01:30:32,461 --> 01:30:35,864 Um, i'd like you to meet my good friend, 1872 01:30:35,898 --> 01:30:37,466 Mrs... mrs. Parker. 1873 01:30:38,066 --> 01:30:39,001 Mrs. Parker... 1874 01:30:39,034 --> 01:30:40,002 is she all right? 1875 01:30:40,035 --> 01:30:42,204 I think she should lie down. 1876 01:30:42,237 --> 01:30:43,539 Here we are. 1877 01:30:43,572 --> 01:30:45,908 Yes, i think i hit my...ass. 1878 01:30:45,941 --> 01:30:48,410 take her to the lavender room, coco. 1879 01:30:48,443 --> 01:30:49,912 yes, miss adler. 1880 01:30:49,945 --> 01:30:51,647 Oh... i'm so sorry. 1881 01:30:51,680 --> 01:30:52,615 it's right this way. 1882 01:30:52,648 --> 01:30:54,016 i'll go up with her. 1883 01:30:54,049 --> 01:30:57,853 I had medical training in the army, you know. 1884 01:31:00,288 --> 01:31:03,425 Suspicions confirmed, fred. 1885 01:31:03,458 --> 01:31:06,762 I am a drunken whore. 1886 01:31:06,795 --> 01:31:08,731 You're an artist, mrs. Parker. 1887 01:31:08,764 --> 01:31:11,233 Sometimes artists lose their balance. 1888 01:31:11,266 --> 01:31:12,935 Ah... 1889 01:31:12,968 --> 01:31:15,938 I'm little dorothy with the curse of the rothschilds 1890 01:31:15,971 --> 01:31:17,740 Hanging over her head. 1891 01:31:17,773 --> 01:31:19,942 You're the artist, mr. Benchley. 1892 01:31:19,975 --> 01:31:20,976 No, no. Not me. 1893 01:31:21,009 --> 01:31:21,944 Don't lay that on me. 1894 01:31:21,977 --> 01:31:24,079 I've discovered i have no real talent 1895 01:31:24,112 --> 01:31:25,714 For writing. 1896 01:31:25,748 --> 01:31:29,251 I can't quit because i'm too famous. 1897 01:31:29,284 --> 01:31:30,819 All right? 1898 01:31:32,320 --> 01:31:34,389 Here we are. 1899 01:31:34,422 --> 01:31:37,292 You lean down here. 1900 01:31:37,325 --> 01:31:39,494 I want to check your temperature. 1901 01:32:14,296 --> 01:32:17,465 You need some rest, mrs. Parker. 1902 01:32:17,499 --> 01:32:19,001 Mr. Benchley... 1903 01:32:21,369 --> 01:32:23,271 Yes, mrs. Parker. 1904 01:32:23,305 --> 01:32:25,540 Oh! Ha ha! 1905 01:32:40,055 --> 01:32:41,323 Oh... 1906 01:32:41,356 --> 01:32:42,858 Christ. 1907 01:32:45,060 --> 01:32:46,862 Oh... 1908 01:32:48,731 --> 01:32:51,867 goddamn it, thurber. 1909 01:32:51,900 --> 01:32:52,735 Is ross in? 1910 01:32:52,768 --> 01:32:54,236 Yes, but he's engaged right now. 1911 01:32:54,269 --> 01:32:55,270 You'll have to take a seat. 1912 01:32:55,303 --> 01:32:56,304 Excuse me, miss! 1913 01:32:56,338 --> 01:32:57,405 Do it over again! 1914 01:32:57,439 --> 01:32:58,841 Thurber's crazy. You talk to him. 1915 01:32:58,874 --> 01:33:00,843 Finally! I've been wondering what happened to you. 1916 01:33:00,876 --> 01:33:02,177 Do you have the article? 1917 01:33:02,210 --> 01:33:03,679 This was due on the third. 1918 01:33:03,712 --> 01:33:06,815 Somebody was using the pencil. 1919 01:33:06,849 --> 01:33:07,816 You look terrible, dottie. 1920 01:33:07,850 --> 01:33:10,185 Have you not been sleeping? 1921 01:33:10,218 --> 01:33:11,386 Woodrow wilson died. 1922 01:33:11,419 --> 01:33:12,955 Yes. I heard. 1923 01:33:12,988 --> 01:33:14,156 About a year ago. 1924 01:33:14,189 --> 01:33:15,157 Last week. 1925 01:33:15,190 --> 01:33:16,424 You have me there. 1926 01:33:16,458 --> 01:33:18,994 This is not a charitable donation, ross. 1927 01:33:19,027 --> 01:33:20,462 I'm fighting them off at the hotel, 1928 01:33:20,495 --> 01:33:21,630 And my bank account is so overdrawn, 1929 01:33:21,664 --> 01:33:23,365 It's positively photographic. 1930 01:33:23,398 --> 01:33:25,233 You'll be paid eventually. I promise. 1931 01:33:25,267 --> 01:33:27,736 Don't believe him, dottie. He owes me for years. 1932 01:33:27,770 --> 01:33:29,504 Jane, for christ's sake, please. 1933 01:33:29,537 --> 01:33:31,674 Dottie, really, this is just wonderful. 1934 01:33:31,707 --> 01:33:32,607 Herbert spencer once said, 1935 01:33:32,641 --> 01:33:33,676 "A genius can do readily 1936 01:33:33,709 --> 01:33:34,877 What nobody else can do at all," 1937 01:33:34,910 --> 01:33:36,745 And that's what i'm doing. 1938 01:33:36,779 --> 01:33:39,514 Dottie, i can't read this right now. 1939 01:33:39,547 --> 01:33:41,083 What a thing to be doing at my age, 1940 01:33:41,116 --> 01:33:42,584 Sitting around making up stories 1941 01:33:42,617 --> 01:33:43,919 About broken-Hearted sissies. 1942 01:33:43,952 --> 01:33:47,790 Dottie, where are you going? 1943 01:34:05,407 --> 01:34:06,909 Mrs. Parker. 1944 01:34:08,744 --> 01:34:11,747 I just wanted to see if you still answered to that. 1945 01:34:16,919 --> 01:34:19,387 We are still married, aren't we, eddie? 1946 01:34:19,421 --> 01:34:20,889 I guess so. 1947 01:34:20,923 --> 01:34:24,559 I guess we ought to talk about getting a divorce, then. 1948 01:34:24,592 --> 01:34:25,894 Not today. 1949 01:34:25,928 --> 01:34:27,395 I'm feeling too good. 1950 01:34:27,429 --> 01:34:28,330 Oh, is it catching? 1951 01:34:28,363 --> 01:34:30,232 Sure. Why not? 1952 01:34:32,267 --> 01:34:34,102 You look swell, eddie. 1953 01:34:34,136 --> 01:34:35,403 Do i, really? 1954 01:34:35,437 --> 01:34:36,905 Truly. 1955 01:34:36,939 --> 01:34:38,406 Thanks. 1956 01:34:38,440 --> 01:34:39,908 You look beautiful. 1957 01:34:39,942 --> 01:34:41,944 Oh, where the hell are you looking? 1958 01:34:41,977 --> 01:34:43,145 At you. 1959 01:34:43,178 --> 01:34:45,313 No. I'm... 1960 01:34:45,347 --> 01:34:48,416 Lower than worms. 1961 01:34:48,450 --> 01:34:51,419 I miss feeling safe, eddie. 1962 01:34:51,453 --> 01:34:53,421 I do miss that. 1963 01:34:53,455 --> 01:34:55,423 Is that what we were? 1964 01:34:55,457 --> 01:34:57,259 You could have fooled me. 1965 01:34:59,461 --> 01:35:02,264 You're not going to cry, are you? 1966 01:35:05,467 --> 01:35:07,102 Woodrow died. 1967 01:35:07,135 --> 01:35:08,436 Did he? I'm sorry. 1968 01:35:08,470 --> 01:35:11,940 I'm all alone again and broke. 1969 01:35:11,974 --> 01:35:13,441 See? 1970 01:35:13,475 --> 01:35:14,943 I'm flush. 1971 01:35:14,977 --> 01:35:17,279 Let me buy you a present. 1972 01:35:23,351 --> 01:35:24,719 Now you can buy me lunch 1973 01:35:24,753 --> 01:35:27,990 If you promise not to be very dull. 1974 01:35:29,391 --> 01:35:31,459 I'd love to, dear, but i can't. 1975 01:35:31,493 --> 01:35:34,897 I'm meeting someone, and i'm late. 1976 01:35:34,930 --> 01:35:36,799 Another time, though. I insist. 1977 01:35:36,832 --> 01:35:40,468 Actually, i'm meeting someone, too. 1978 01:35:40,502 --> 01:35:43,005 It's really been lovely seeing you. 1979 01:35:48,176 --> 01:35:50,378 Dear... 1980 01:35:50,412 --> 01:35:52,014 Oh. 1981 01:35:53,949 --> 01:35:57,853 I do not like my state of mind. 1982 01:35:57,886 --> 01:36:03,792 I'm bitter, querulous, unkind. 1983 01:36:03,826 --> 01:36:08,663 I hate my legs, i hate my hands, 1984 01:36:08,696 --> 01:36:13,001 I do not yearn for lovelier lands. 1985 01:36:13,035 --> 01:36:15,971 I dread the dawn's recurrent light. 1986 01:36:16,004 --> 01:36:18,941 I hate to go to bed at night. 1987 01:36:18,974 --> 01:36:23,645 I snoot at earnest, simple folk. 1988 01:36:23,678 --> 01:36:27,782 I cannot take the gentlest joke. 1989 01:36:27,816 --> 01:36:31,786 I find no peace in paint or type. 1990 01:36:31,820 --> 01:36:34,156 My world is but a lot of tripe. 1991 01:36:34,189 --> 01:36:37,826 I'm disillusioned, empty-Breasted. 1992 01:36:37,860 --> 01:36:42,330 For what i think, i'd be arrested. 1993 01:36:42,364 --> 01:36:44,532 I am not sick, 1994 01:36:44,566 --> 01:36:47,202 I am not well. 1995 01:36:47,235 --> 01:36:50,973 My quondam dreams are shot to hell. 1996 01:36:51,006 --> 01:36:54,276 My soul is crushed, 1997 01:36:54,309 --> 01:36:57,479 My spirit sore. 1998 01:36:57,512 --> 01:37:01,716 I do not like me anymore. 1999 01:37:01,749 --> 01:37:06,554 I cavil, quarrel, grumble, grouse. 2000 01:37:06,588 --> 01:37:10,058 I ponder on the narrow house. 2001 01:37:10,092 --> 01:37:15,530 I shudder at the thought of men... 2002 01:37:18,300 --> 01:37:21,203 I'm due to fall in love again. 2003 01:37:23,138 --> 01:37:26,208 Well, i'll mention it to her again, mr. Case, 2004 01:37:26,241 --> 01:37:29,077 But there really isn't that much i can do. 2005 01:37:29,111 --> 01:37:30,946 It's a very difficult situation. 2006 01:37:33,148 --> 01:37:34,449 Dottie? 2007 01:37:36,784 --> 01:37:38,753 I'd like to talk to you. 2008 01:37:38,786 --> 01:37:40,288 Cheese it, the fuzz. 2009 01:37:40,322 --> 01:37:43,625 Mrs. Parker. 2010 01:37:43,658 --> 01:37:45,493 I don't know how he's going to feel 2011 01:37:45,527 --> 01:37:48,430 About an untrained puppy piddling on his rugs. 2012 01:37:48,463 --> 01:37:49,364 He didn't like it much 2013 01:37:49,397 --> 01:37:51,433 When the trained one did. 2014 01:37:51,466 --> 01:37:52,534 Plus, i have to write him 2015 01:37:52,567 --> 01:37:54,669 Another i.O.U. For the rent. 2016 01:37:54,702 --> 01:37:56,604 Well, they wouldn't throw you out. 2017 01:37:56,638 --> 01:37:58,941 You're good for too much publicity. 2018 01:37:58,974 --> 01:38:00,408 How was lunch? 2019 01:38:00,442 --> 01:38:01,776 Did they talk about me? 2020 01:38:01,809 --> 01:38:03,778 Of course they talked about you. 2021 01:38:03,811 --> 01:38:05,948 Rex... 2022 01:38:05,981 --> 01:38:08,150 Learn to read, darling. 2023 01:38:10,685 --> 01:38:14,656 It's time to think about serious work. 2024 01:38:16,691 --> 01:38:18,493 Thinking is working, isn't it? 2025 01:38:18,526 --> 01:38:19,894 Well, of course it is. 2026 01:38:19,928 --> 01:38:21,763 It's the kind that i do best. 2027 01:38:21,796 --> 01:38:23,966 Why don't you write a novel, dear? 2028 01:38:23,999 --> 01:38:25,133 You could probably knock one off 2029 01:38:25,167 --> 01:38:26,634 In, say, 20 or 30 years. 2030 01:38:26,668 --> 01:38:29,804 Oh, yes. Why not a novel? 2031 01:38:29,837 --> 01:38:32,674 I put as much work into writing nonsense 2032 01:38:32,707 --> 01:38:34,276 As i do the things that matter, 2033 01:38:34,309 --> 01:38:36,778 And it's the nonsense everybody notices. 2034 01:38:36,811 --> 01:38:38,981 And you know what? 2035 01:38:39,014 --> 01:38:41,116 By the time i'm paid for what i do, 2036 01:38:41,149 --> 01:38:44,186 The money's already gone. 2037 01:38:44,219 --> 01:38:48,190 But you can dream on a book, can't you? 2038 01:38:48,223 --> 01:38:49,524 Absolutely. 2039 01:38:51,859 --> 01:38:54,062 Have we ever touched? 2040 01:39:08,710 --> 01:39:10,545 Hello, mrs. Parker. 2041 01:39:36,271 --> 01:39:37,739 Mmm. 2042 01:39:44,712 --> 01:39:48,750 Do you think we should drink this one, too, hmm? 2043 01:39:48,783 --> 01:39:50,552 How about to us? 2044 01:39:50,585 --> 01:39:54,756 Yes, it's too bad we don't look prettier. 2045 01:39:54,789 --> 01:39:56,858 We were pretty once, though, weren't we? 2046 01:39:56,891 --> 01:39:58,960 Hmm? 2047 01:39:58,993 --> 01:40:01,563 You might not think it matters, 2048 01:40:01,596 --> 01:40:03,765 But i do. 2049 01:40:03,798 --> 01:40:05,400 I'll tell you why. 2050 01:40:05,433 --> 01:40:09,771 Because, my dear, it all turns on that. 2051 01:40:09,804 --> 01:40:12,574 All those little sags and... 2052 01:40:14,076 --> 01:40:14,909 What is going on here? 2053 01:40:14,942 --> 01:40:16,144 Yes, it's london zoo. 2054 01:40:16,178 --> 01:40:17,745 Listen. I've had enough. 2055 01:40:17,779 --> 01:40:19,013 I really have. 2056 01:40:19,047 --> 01:40:20,515 Is that this woman's dog? 2057 01:40:20,548 --> 01:40:22,350 We've had these interruptions on this set... 2058 01:40:22,384 --> 01:40:23,685 I did it. 2059 01:40:25,053 --> 01:40:25,987 Nicotine, nicotine pip-Squeak. 2060 01:40:26,020 --> 01:40:27,155 Listen, sergei. 2061 01:40:27,189 --> 01:40:28,390 This is not the steppes of russia. 2062 01:40:28,423 --> 01:40:31,359 This is the united states of america. 2063 01:40:37,432 --> 01:40:40,068 So zanuck says give him a death scene. 2064 01:40:40,102 --> 01:40:41,669 That'll win an oscar. 2065 01:40:41,703 --> 01:40:43,871 This guy couldn't play dead if you cremated him. 2066 01:40:43,905 --> 01:40:45,039 Move over. 2067 01:40:45,073 --> 01:40:46,874 What's wrong, dottie? 2068 01:40:46,908 --> 01:40:48,543 I never worked on a picture that i liked, 2069 01:40:48,576 --> 01:40:52,080 And i never worked on a picture that liked me. 2070 01:40:52,114 --> 01:40:53,248 Dottie, i need a line. 2071 01:40:53,281 --> 01:40:54,882 There's a guy standing on a ledge, 2072 01:40:54,916 --> 01:40:56,484 And his wife's got to say something. 2073 01:40:56,518 --> 01:40:58,653 No. Let her push the son of a bitch 2074 01:40:58,686 --> 01:40:59,754 Without speaking. 2075 01:40:59,787 --> 01:41:01,089 Over! 2076 01:41:01,123 --> 01:41:02,990 Hey, dottie. Saw alan on the lot this morning 2077 01:41:03,024 --> 01:41:04,592 Standing right beside wardrobe. 2078 01:41:04,626 --> 01:41:07,329 Wearing a dress, no doubt. 2079 01:41:07,362 --> 01:41:08,563 Hi, harry. 2080 01:41:08,596 --> 01:41:09,764 Harry. 2081 01:41:09,797 --> 01:41:10,832 You guys hear about bob benchley? 2082 01:41:10,865 --> 01:41:11,499 No. 2083 01:41:11,533 --> 01:41:12,400 Hi, dottie. 2084 01:41:12,434 --> 01:41:14,102 Hey, listen, harry. I need a line. 2085 01:41:14,136 --> 01:41:15,603 Forget about that. 2086 01:41:15,637 --> 01:41:17,105 Harry, what about benchley? 2087 01:41:17,139 --> 01:41:18,473 He, uh, he died. 2088 01:41:20,007 --> 01:41:22,810 You're kidding. 2089 01:41:22,844 --> 01:41:25,079 How? 2090 01:41:25,113 --> 01:41:27,949 Cirrhosis of the liver, hemorrhaging. 2091 01:41:27,982 --> 01:41:29,083 They say marc connelly 2092 01:41:29,117 --> 01:41:30,952 Ran around the stork club 2093 01:41:30,985 --> 01:41:32,454 Looking for blood donors. 2094 01:41:32,487 --> 01:41:33,955 God, benchley. 2095 01:41:33,988 --> 01:41:36,758 I talked to him just before i left town. 2096 01:41:36,791 --> 01:41:38,260 Dottie... 2097 01:41:38,293 --> 01:41:40,295 Oh, that's just dandy. 2098 01:41:44,999 --> 01:41:46,968 Well, if it isn't mr. Dorothy parker. 2099 01:41:47,001 --> 01:41:48,270 Hello, dottie. 2100 01:41:48,303 --> 01:41:50,272 Thought i might as well 2101 01:41:50,305 --> 01:41:52,574 Get my things out of your way. 2102 01:41:52,607 --> 01:41:53,941 What's in here? This is mine, you shit! 2103 01:41:53,975 --> 01:41:55,277 You queer! 2104 01:41:55,310 --> 01:41:56,944 You can't use that anymore, and you know it. 2105 01:41:56,978 --> 01:42:00,014 Oh, surely not because of your wartime adventures in london. 2106 01:42:00,047 --> 01:42:01,683 Everybody knows it's a lie, dottie, 2107 01:42:01,716 --> 01:42:02,917 And so do you. 2108 01:42:02,950 --> 01:42:04,118 Just because you fucked another woman 2109 01:42:04,152 --> 01:42:06,554 Doesn't make it all better. 2110 01:42:06,588 --> 01:42:08,022 Good-Bye, darling. 2111 01:42:08,055 --> 01:42:09,357 Oh, that's right. 2112 01:42:09,391 --> 01:42:12,360 Take your toys and gallop away, sidesaddle! 2113 01:42:12,394 --> 01:42:15,163 And don't forget to bore a hole in the hobby-Horse, 2114 01:42:15,197 --> 01:42:17,365 You fucking idiot! 2115 01:42:40,422 --> 01:42:45,493 Oh, fred. 2116 01:42:45,527 --> 01:42:48,496 Dear fred. 2117 01:42:48,530 --> 01:42:53,301 You lovely, wonderful shit. 2118 01:43:50,858 --> 01:43:53,094 Department of mass hysteria and indecision. 2119 01:43:53,127 --> 01:43:55,663 The new year you ordered is due shortly 2120 01:43:55,697 --> 01:43:58,300 And may be picked up at the will-Call desk. 2121 01:43:58,333 --> 01:44:00,101 Where have you been all evening? 2122 01:44:00,134 --> 01:44:01,336 Hello, charlie! 2123 01:44:01,369 --> 01:44:03,271 Anyone seen my noisemakers? 2124 01:44:03,305 --> 01:44:04,606 You are a noisemaker! 2125 01:44:04,639 --> 01:44:06,341 Where are my damn noisemakers? 2126 01:44:06,374 --> 01:44:08,610 I think she likes you better. 2127 01:44:08,643 --> 01:44:12,213 Yes. Meow, too. 2128 01:44:12,246 --> 01:44:15,049 James, my stomach hurts. 2129 01:44:15,082 --> 01:44:18,353 I like champagne, but it doesn't like me. 2130 01:44:18,386 --> 01:44:19,554 Oh, you're just being modest, mary. 2131 01:44:19,587 --> 01:44:22,524 Ha ha ha! 2132 01:44:22,557 --> 01:44:24,025 Are you nauseous, dear? 2133 01:44:24,058 --> 01:44:24,859 My stomach. 2134 01:44:24,892 --> 01:44:26,060 Your stomach. 2135 01:44:26,093 --> 01:44:28,563 Well, pardon my pussy. 2136 01:44:28,596 --> 01:44:31,333 Everywhere i draw breath is a social hall! 2137 01:44:31,366 --> 01:44:32,967 Then go breathe somewhere else! 2138 01:44:33,000 --> 01:44:35,803 I'm sure jane means... 2139 01:44:35,837 --> 01:44:36,971 Aleck! 2140 01:44:37,004 --> 01:44:38,940 If you were a true gentleman, aleck, 2141 01:44:38,973 --> 01:44:40,041 You'd pinch my ass! 2142 01:44:40,074 --> 01:44:42,176 Aleck, what the hell? 2143 01:44:42,209 --> 01:44:43,277 Calm down, please. 2144 01:44:43,311 --> 01:44:46,348 Will you please calm down, aleck? 2145 01:44:48,516 --> 01:44:51,519 didn't i give you a dollar? 2146 01:44:55,723 --> 01:44:58,192 You know, charlie, 2147 01:44:58,225 --> 01:45:02,196 I actually made-Believe we'd be married someday. 2148 01:45:02,229 --> 01:45:04,499 I even decided what to wear. 2149 01:45:04,532 --> 01:45:07,201 Ah, jesus christ, dot. 2150 01:45:07,234 --> 01:45:11,506 A rather pinkish gray with butterfly orchids. 2151 01:45:11,539 --> 01:45:13,307 Your passion for unhappiness 2152 01:45:13,341 --> 01:45:16,511 Is goddamn endless. 2153 01:45:16,544 --> 01:45:19,146 But you're fine, aren't you? 2154 01:45:19,180 --> 01:45:21,048 You're all well. 2155 01:45:23,250 --> 01:45:24,652 Just wish you wouldn't sentimentalize 2156 01:45:24,686 --> 01:45:27,021 All the time. 2157 01:45:27,054 --> 01:45:33,561 And i wish i never learned to take off my clothes. 2158 01:45:49,276 --> 01:45:51,045 Happy new year, charlie. 2159 01:45:51,078 --> 01:45:52,580 Dottie. 2160 01:45:54,281 --> 01:45:57,419 Happy new year, john peter. 2161 01:45:57,452 --> 01:46:00,922 Harpo, you'll appreciate this. 2162 01:46:00,955 --> 01:46:05,059 The wisdom tooth... A comedy in three acts. 2163 01:46:05,092 --> 01:46:07,094 Act one... 2164 01:46:07,128 --> 01:46:08,195 Ha ha ha! 2165 01:46:08,229 --> 01:46:10,131 Scene one. 2166 01:46:10,164 --> 01:46:11,466 It gets better. 2167 01:46:11,499 --> 01:46:13,100 "A men's washroom. 2168 01:46:13,134 --> 01:46:17,104 Four washbasins are against the wall, running diagonally." 2169 01:46:20,207 --> 01:46:21,776 Why would i ruin the night? 2170 01:46:21,809 --> 01:46:23,277 Oh, here. 2171 01:46:23,310 --> 01:46:24,579 Here. One of your friends. 2172 01:46:24,612 --> 01:46:26,180 Why don't you tell her about the fact 2173 01:46:26,213 --> 01:46:27,749 That you want to leave. 2174 01:46:27,782 --> 01:46:30,785 Too late, mary. 2175 01:46:30,818 --> 01:46:31,653 Hmm? 2176 01:46:31,686 --> 01:46:32,587 Oh! 2177 01:46:32,620 --> 01:46:34,422 Did he swallow a nut? 2178 01:46:34,456 --> 01:46:36,023 Have you been drinking, ross? 2179 01:46:36,057 --> 01:46:37,324 Heavily. 2180 01:46:37,358 --> 01:46:39,761 Don't, for a minute, think i'm not incoherent. 2181 01:46:39,794 --> 01:46:41,796 I would never not think that. 2182 01:46:41,829 --> 01:46:42,897 There you two are. 2183 01:46:42,930 --> 01:46:44,799 I've been toothing this comb with a fine... 2184 01:46:44,832 --> 01:46:47,234 Put us back together, dr. Benchley. 2185 01:46:47,268 --> 01:46:48,970 We're broken into little bits. 2186 01:46:49,003 --> 01:46:50,371 What seems to be the problem? 2187 01:46:50,404 --> 01:46:51,539 You, sir, appear pained enough 2188 01:46:51,573 --> 01:46:54,275 To have appeared in my column. 2189 01:46:54,308 --> 01:46:57,579 I suppose i should say something amusing about leaving life, 2190 01:46:57,612 --> 01:47:01,282 But i'm afraid i don't find any of this amusing anymore. 2191 01:47:01,315 --> 01:47:03,184 what is everybody staring at? 2192 01:47:03,217 --> 01:47:05,386 That's rude of me. 2193 01:47:05,419 --> 01:47:06,888 Mr. Benchley. 2194 01:47:06,921 --> 01:47:08,022 Mr. Sherwood. 2195 01:47:08,055 --> 01:47:09,491 Mrs. Parker. 2196 01:47:18,165 --> 01:47:20,735 Where are you going, robert? 2197 01:47:24,238 --> 01:47:27,609 Couldn't have stood another moment of him looking at me, 2198 01:47:27,642 --> 01:47:30,211 Thinking of what a public clown i turned out to be. 2199 01:47:30,244 --> 01:47:31,713 Oh, fred. 2200 01:47:31,746 --> 01:47:34,716 That's not what he was thinking at all. 2201 01:47:34,749 --> 01:47:36,551 Hello. 2202 01:47:40,254 --> 01:47:41,923 Bobby. 2203 01:47:41,956 --> 01:47:43,457 Mademoiselle gerard! 2204 01:47:43,491 --> 01:47:45,727 How did it go? 2205 01:47:45,760 --> 01:47:47,729 Great. 2206 01:47:47,762 --> 01:47:50,932 Isn't he just the bee's knees, dottie? 2207 01:47:50,965 --> 01:47:52,233 Did you miss me? 2208 01:47:52,266 --> 01:47:54,235 Does the sun miss the stars? 2209 01:47:54,268 --> 01:47:56,237 Did jackson miss-Issippi? 2210 01:47:56,270 --> 01:47:57,572 Cain miss abel? 2211 01:47:57,605 --> 01:48:00,241 What do you say we go wild tonight? 2212 01:48:00,274 --> 01:48:01,943 If you insist. 2213 01:48:01,976 --> 01:48:03,945 Little miss muffet? 2214 01:48:03,978 --> 01:48:06,147 Christmas cheer? 2215 01:48:06,180 --> 01:48:08,249 I try to worry, mrs. Parker, 2216 01:48:08,282 --> 01:48:10,217 But i can't. 2217 01:48:10,251 --> 01:48:12,253 Isn't anybody happy? 2218 01:48:12,286 --> 01:48:14,822 I feel sick to my stomach. 2219 01:48:16,490 --> 01:48:19,827 Tolstoy? I always found tolstoy rather dreary! 2220 01:48:19,861 --> 01:48:20,995 Poor alvan. 2221 01:48:21,028 --> 01:48:22,864 You're right. Tolstoy isn't very cheerful. 2222 01:48:22,897 --> 01:48:23,731 And sentimental! 2223 01:48:23,765 --> 01:48:25,232 Nor sentimental, for that matter. 2224 01:48:25,266 --> 01:48:26,768 What's he written? 2225 01:48:26,801 --> 01:48:28,770 He's a doctor, a psychotherapist. 2226 01:48:28,803 --> 01:48:30,805 A good one, too, actually. 2227 01:48:30,838 --> 01:48:34,275 Because of his understanding of how pure sorrow 2228 01:48:34,308 --> 01:48:37,144 Is no more possible than pure joy. 2229 01:48:37,178 --> 01:48:39,781 That's hardly reasonable! 2230 01:48:39,814 --> 01:48:41,783 your friends don't care 2231 01:48:41,816 --> 01:48:44,118 For the russians, i'm afraid. 2232 01:48:44,151 --> 01:48:45,787 Come on, doctor. 2233 01:48:45,820 --> 01:48:48,790 Let's talk about my sorrow and joy. 2234 01:48:48,823 --> 01:48:51,793 You don't mind, do you, paula? 2235 01:48:51,826 --> 01:48:53,294 Why, no. 2236 01:48:53,327 --> 01:48:55,296 Well, at least i asked. 2237 01:48:55,329 --> 01:48:57,799 i'm a-Freud of that man. 2238 01:48:59,834 --> 01:49:02,103 Someone pay attention to me! 2239 01:49:09,844 --> 01:49:15,082 My great fear is being a bitter old woman 2240 01:49:15,116 --> 01:49:16,818 Alone in her room, 2241 01:49:16,851 --> 01:49:19,453 Who, despite all requests for rain, 2242 01:49:19,486 --> 01:49:23,825 Will meet her maker on a bright, sunny day. 2243 01:49:25,559 --> 01:49:28,329 I don't know if this is a terrible tragedy 2244 01:49:28,362 --> 01:49:30,164 Or a big fucking joke. 2245 01:49:37,071 --> 01:49:38,673 Would you like a nut? 2246 01:49:38,706 --> 01:49:39,607 Could you just close the door 2247 01:49:39,641 --> 01:49:42,877 On your way out, please? 2248 01:49:45,379 --> 01:49:47,414 Oh, sit here. 2249 01:49:47,448 --> 01:49:49,183 Please. 2250 01:49:55,222 --> 01:49:56,891 Happy new year, harp. 2251 01:50:09,370 --> 01:50:12,907 Well...what are you waiting for? 2252 01:50:14,909 --> 01:50:16,911 Analyze. 2253 01:50:20,915 --> 01:50:24,318 Analysis is a serious business. 2254 01:50:24,351 --> 01:50:26,220 Would it help if i cried? 2255 01:50:26,253 --> 01:50:27,889 One needs an office, 2256 01:50:27,922 --> 01:50:29,056 A certain amount of formality. 2257 01:50:29,090 --> 01:50:31,158 What if i put on a more expensive dress 2258 01:50:31,192 --> 01:50:33,895 And then cried? 2259 01:50:33,928 --> 01:50:35,429 Well, it's safe to suggest 2260 01:50:35,462 --> 01:50:37,331 That you examine the need 2261 01:50:37,364 --> 01:50:38,432 You and your colleagues feel 2262 01:50:38,465 --> 01:50:40,668 To spend so much time together. 2263 01:50:40,702 --> 01:50:43,771 They're shits, really, except for mr. Benchley. 2264 01:50:43,805 --> 01:50:48,042 That's quite a thing to say about your best friends. 2265 01:50:50,144 --> 01:50:51,946 Please be sweet. 2266 01:50:53,447 --> 01:50:56,918 Don't know why i can't work anymore, 2267 01:50:56,951 --> 01:51:01,122 Why life is so goddamned painful. 2268 01:51:03,958 --> 01:51:07,594 If we identify your inability to work as the primary problem... 2269 01:51:07,628 --> 01:51:08,930 It's a tossup, really, between that 2270 01:51:08,963 --> 01:51:11,432 And my inability to get laid. 2271 01:51:11,465 --> 01:51:13,067 Then we ought to examine 2272 01:51:13,100 --> 01:51:15,436 How your energy is being spent instead. 2273 01:51:15,469 --> 01:51:17,138 What else? 2274 01:51:17,171 --> 01:51:18,873 Your drinking. 2275 01:51:18,906 --> 01:51:21,608 Oh, it doesn't do me much good anymore, 2276 01:51:21,642 --> 01:51:24,111 But that's about the extent of it. 2277 01:51:24,145 --> 01:51:25,947 I have to disagree. 2278 01:51:25,980 --> 01:51:28,415 Well, maybe it's the bad whiskey i've been getting. 2279 01:51:28,449 --> 01:51:29,550 May i say, 2280 01:51:29,583 --> 01:51:31,152 The real stuff never made me suffer. 2281 01:51:31,185 --> 01:51:34,221 It's not what you're suffering, mrs. Parker. 2282 01:51:34,255 --> 01:51:34,989 It's what you're missing. 2283 01:51:35,022 --> 01:51:36,090 In my opinion, 2284 01:51:36,123 --> 01:51:40,261 You and your friends are missing a great deal. 2285 01:51:40,294 --> 01:51:41,896 It's a sign of insecurity, 2286 01:51:41,929 --> 01:51:45,399 This compulsion to be constantly with each other, 2287 01:51:45,432 --> 01:51:46,968 To be constantly entertaining, 2288 01:51:47,001 --> 01:51:49,837 But never discussing one subject for long, never in-Depth. 2289 01:51:49,871 --> 01:51:53,574 The serious side of your nature is lost... 2290 01:51:53,607 --> 01:51:55,576 Your purpose. 2291 01:51:55,609 --> 01:52:00,581 And then you can't write. 2292 01:52:00,614 --> 01:52:01,682 I think life is something more 2293 01:52:01,715 --> 01:52:03,017 Than being able to breathe. 2294 01:52:04,618 --> 01:52:07,288 Do i have to believe that 2295 01:52:07,321 --> 01:52:08,422 To feel better? 2296 01:52:10,324 --> 01:52:13,627 Tell me about your mother. 2297 01:52:13,660 --> 01:52:17,131 She died when you were 5. 2298 01:52:17,164 --> 01:52:20,601 Actually, it was a month before my 5th birthday. 2299 01:52:20,634 --> 01:52:23,304 Oh... 2300 01:52:23,337 --> 01:52:26,107 Sometimes i... 2301 01:52:26,140 --> 01:52:31,178 I think i catch a bit of her voice, 2302 01:52:31,212 --> 01:52:33,614 Her scent, 2303 01:52:33,647 --> 01:52:36,317 Something she once said, 2304 01:52:36,350 --> 01:52:41,823 And then... it slips away. 2305 01:52:41,856 --> 01:52:45,893 Oh, i suppose she loved me and kept me warm 2306 01:52:45,927 --> 01:52:46,627 And made sure i ate roughage, 2307 01:52:46,660 --> 01:52:48,162 But the, uh... 2308 01:52:49,663 --> 01:52:51,132 The truth is, 2309 01:52:51,165 --> 01:52:56,070 I barely remember a thing about her. 2310 01:52:56,103 --> 01:52:57,404 That's no reason to be afraid. 2311 01:52:57,438 --> 01:52:59,373 It's good to remember. 2312 01:52:59,406 --> 01:53:01,308 But i'm not remembering. 2313 01:53:01,342 --> 01:53:04,611 I'm just guessing. 2314 01:53:04,645 --> 01:53:07,114 I'm guessing everything. 2315 01:53:07,148 --> 01:53:09,616 It would be different, if only... 2316 01:53:09,650 --> 01:53:11,618 Ah... 2317 01:53:11,652 --> 01:53:14,455 If only this. If only that. 2318 01:53:18,159 --> 01:53:20,327 Where are you going, dorothy? 2319 01:53:20,361 --> 01:53:22,129 I'm returning to my room. 2320 01:53:22,163 --> 01:53:24,631 My anxieties are waiting. They miss me. 2321 01:53:24,665 --> 01:53:27,334 You think that's a good idea? 2322 01:53:27,368 --> 01:53:28,635 I like my room. 2323 01:53:28,669 --> 01:53:30,637 Everything i need is there. 2324 01:53:30,671 --> 01:53:32,940 Don't you think you should stay here 2325 01:53:32,974 --> 01:53:35,943 Until you face this pain more directly? 2326 01:53:35,977 --> 01:53:38,645 Face it more directly? 2327 01:53:38,679 --> 01:53:41,148 Um, i face it every day. 2328 01:53:41,182 --> 01:53:43,650 I fall in love with married men, 2329 01:53:43,684 --> 01:53:45,853 But i do it on purpose. 2330 01:53:45,887 --> 01:53:49,090 I drink too much, and that's because i'm thirsty. 2331 01:53:49,123 --> 01:53:56,663 And i write doodads because it's a doodad kind of town. 2332 01:53:56,697 --> 01:54:01,668 It's, um, nothing... personal, doctor, 2333 01:54:01,702 --> 01:54:04,371 But i think my version of pain 2334 01:54:04,405 --> 01:54:06,207 Is more fun than yours. 2335 01:54:08,775 --> 01:54:10,511 You're up. 2336 01:54:12,246 --> 01:54:13,680 Mr. Kaufman. 2337 01:54:13,714 --> 01:54:15,883 I'm surprised to see you here. 2338 01:54:15,917 --> 01:54:17,084 You, me, all of manhattan, 2339 01:54:17,118 --> 01:54:21,188 And parts of schenectady, i'm sure. 2340 01:54:21,222 --> 01:54:23,524 Did she say anything about me? 2341 01:54:46,247 --> 01:54:49,716 Just a little one... while we're up. 2342 01:54:49,750 --> 01:54:52,719 My dear, do let me congratulate you. 2343 01:54:52,753 --> 01:54:54,388 You must be terribly proud... 2344 01:54:54,421 --> 01:54:55,722 Who? 2345 01:54:55,756 --> 01:54:57,224 Dorothy parker. 2346 01:54:57,258 --> 01:54:58,859 Dorothy parker, yeah, the writer. 2347 01:54:58,892 --> 01:55:00,861 I worked with her and her husband 2348 01:55:00,894 --> 01:55:03,030 In hollywood a long time ago. 2349 01:55:03,064 --> 01:55:06,200 They had just remarried. 2350 01:55:06,233 --> 01:55:07,901 Didn't she commit suicide? 2351 01:55:07,935 --> 01:55:09,603 Shh. No, no, no. 2352 01:55:09,636 --> 01:55:10,972 What? I'm just asking a question. 2353 01:55:11,005 --> 01:55:12,473 She was very famous. 2354 01:55:12,506 --> 01:55:15,809 For writing movies or for marrying the same guy twice? 2355 01:55:15,842 --> 01:55:17,311 For having lunch, mostly. 2356 01:55:17,344 --> 01:55:19,180 Ha ha ha! 2357 01:55:19,213 --> 01:55:21,382 is that a double? 2358 01:55:21,415 --> 01:55:24,218 You didn't ask for a double, lady. 2359 01:55:24,251 --> 01:55:26,020 I didn't? 2360 01:55:26,053 --> 01:55:29,756 I meant to. I promise you. 2361 01:55:29,790 --> 01:55:31,959 I'll get you another one. 2362 01:55:35,296 --> 01:55:38,765 How about a little tummy rub? 2363 01:55:38,799 --> 01:55:42,869 Part of the romance of digestion. 2364 01:55:42,903 --> 01:55:44,838 I want you to meet her. Just for a second. 2365 01:55:44,871 --> 01:55:49,043 It's all right. Go ahead. Sit. 2366 01:55:49,076 --> 01:55:51,778 Mrs. Parker, i hope we're not disturbing you. 2367 01:55:51,812 --> 01:55:53,480 Well... 2368 01:55:53,514 --> 01:55:54,982 Do you remember me? 2369 01:55:55,016 --> 01:55:57,284 Honey, i don't remember this morning. 2370 01:55:57,318 --> 01:55:58,785 Ha ha ha! 2371 01:55:58,819 --> 01:56:00,487 I'm fred hunter. 2372 01:56:00,521 --> 01:56:02,423 I acted in a picture 2373 01:56:02,456 --> 01:56:04,791 That you and your husband, alan campbell, 2374 01:56:04,825 --> 01:56:06,427 Wrote several years ago... 2375 01:56:06,460 --> 01:56:08,495 Flight to nowhere. 2376 01:56:08,529 --> 01:56:10,497 Well, i got cut out, but... 2377 01:56:10,531 --> 01:56:11,498 Honey, if i wrote it, 2378 01:56:11,532 --> 01:56:14,001 They cut me out, too. 2379 01:56:14,035 --> 01:56:16,270 These are two friends of mine...Marcy and june. 2380 01:56:16,303 --> 01:56:18,805 This is mrs. Parker, dorothy parker. 2381 01:56:18,839 --> 01:56:20,774 Can we buy you a drink? 2382 01:56:20,807 --> 01:56:22,443 Well, sure. Ha ha ha! 2383 01:56:22,476 --> 01:56:25,812 Can we get another drink here for mrs. Parker? 2384 01:56:25,846 --> 01:56:27,048 I was just telling them 2385 01:56:27,081 --> 01:56:29,516 About the old hollywood days 2386 01:56:29,550 --> 01:56:31,018 And about your husband. 2387 01:56:31,052 --> 01:56:33,120 He was so, so nice to me when we worked together. 2388 01:56:33,154 --> 01:56:36,757 I don't doubt it. 2389 01:56:36,790 --> 01:56:38,492 Unhappily...Oh, i beg your pardon. 2390 01:56:38,525 --> 01:56:40,127 Happily, i'm away from hollywood now, 2391 01:56:40,161 --> 01:56:45,366 And i don't have to hear about that crap. 2392 01:56:45,399 --> 01:56:47,368 Whatever happened to that director? 2393 01:56:47,401 --> 01:56:48,569 What was his name? I can't remember. 2394 01:56:48,602 --> 01:56:50,937 He went to jail, 2395 01:56:50,971 --> 01:56:54,575 For being an american in the u.S. Of a. 2396 01:56:54,608 --> 01:56:56,510 Oh, really. Jail? 2397 01:56:56,543 --> 01:56:58,879 Oh, you mean because of the...Right. 2398 01:56:58,912 --> 01:57:00,914 Thank you. 2399 01:57:00,947 --> 01:57:03,550 Did you, uh, i mean... 2400 01:57:03,584 --> 01:57:05,286 Oh, no, no, dear. 2401 01:57:05,319 --> 01:57:09,090 But i bought a new hat, just in case. 2402 01:57:09,123 --> 01:57:10,691 Well, there's plenty of money in hollywood 2403 01:57:10,724 --> 01:57:12,025 To buy things with. 2404 01:57:12,059 --> 01:57:13,560 Oh, hollywood. 2405 01:57:13,594 --> 01:57:14,828 Money isn't real. 2406 01:57:14,861 --> 01:57:16,097 It's like... 2407 01:57:16,130 --> 01:57:17,898 Well, i don't know what the money is like. 2408 01:57:17,931 --> 01:57:20,467 It's like small ice in your hand. 2409 01:57:20,501 --> 01:57:23,036 We got to go. 2410 01:57:23,070 --> 01:57:25,106 Oh, o.K. Great. 2411 01:57:25,139 --> 01:57:26,873 Mrs. Parker, we're on our way 2412 01:57:26,907 --> 01:57:27,841 To a movie. 2413 01:57:27,874 --> 01:57:29,510 Would you like to join us? 2414 01:57:29,543 --> 01:57:32,679 Why were you just asking me about hollywood? 2415 01:57:32,713 --> 01:57:35,349 The thing has come down on me like a curtain, 2416 01:57:35,382 --> 01:57:37,684 And i don't want to remember those things. 2417 01:57:37,718 --> 01:57:38,719 Why are you trying 2418 01:57:38,752 --> 01:57:40,020 To split these curtains to me... 2419 01:57:40,053 --> 01:57:43,557 Just a nice woman trying to talk to you? 2420 01:57:43,590 --> 01:57:44,858 We're going to be late. 2421 01:57:44,891 --> 01:57:47,994 O.K. Well, anyway... 2422 01:57:48,028 --> 01:57:49,863 Fred... 2423 01:57:49,896 --> 01:57:53,134 Always late. 2424 01:57:53,167 --> 01:57:55,169 Someone said they'd have to keep 2425 01:57:55,202 --> 01:57:59,340 Heaven open after hours for him. 2426 01:57:59,373 --> 01:58:01,642 Ha. 2427 01:58:01,675 --> 01:58:04,845 Well, mrs. Parker, it's a pleasure to see you. 2428 01:58:04,878 --> 01:58:07,681 You look... It's nice to see you. 2429 01:58:15,422 --> 01:58:17,191 Well... 2430 01:58:19,126 --> 01:58:22,829 A dependable fact-Of-Life cliche... 2431 01:58:22,863 --> 01:58:27,701 Everything's always worse than you thought it would be. 2432 01:58:46,920 --> 01:58:49,356 We are here to honor dorothy parker 2433 01:58:49,390 --> 01:58:52,259 Because the clean wit of her verse 2434 01:58:52,293 --> 01:58:54,995 And the sharp perceptions in her stories 2435 01:58:55,028 --> 01:58:58,432 Have produced a brilliant record of our times. 2436 01:58:58,465 --> 01:59:01,134 Because of mrs. Parker's true talent, 2437 01:59:01,168 --> 01:59:04,137 Her early work gives us as much pleasure today 2438 01:59:04,171 --> 01:59:06,440 As it did 30 years ago. 2439 01:59:06,473 --> 01:59:08,141 what horse shit, 2440 01:59:08,175 --> 01:59:10,143 With apologies to the horses. 2441 01:59:10,177 --> 01:59:13,647 ...happily names dorothy parker 2442 01:59:13,680 --> 01:59:17,451 As this year's recipient of the marjorie peabody waite award 2443 01:59:17,484 --> 01:59:20,654 For achievement and integrity. 2444 01:59:53,520 --> 01:59:56,223 I never thought i'd make it. 2445 02:01:48,201 --> 02:01:49,636 Do you miss the glamour of the jazz age? 2446 02:01:49,670 --> 02:01:54,307 Glamour? They ought to call it the dingy decade. 2447 02:01:54,341 --> 02:01:56,242 What disturbs you most about american culture, 2448 02:01:56,276 --> 02:01:58,345 Mrs. Parker? 2449 02:01:58,379 --> 02:02:02,383 Stupidity, intolerance, and segregation... 2450 02:02:02,416 --> 02:02:04,317 Particularly segregation. 2451 02:02:04,351 --> 02:02:07,454 Is it true that you were involved in 2452 02:02:07,488 --> 02:02:08,622 The spanish civil war? 2453 02:02:08,655 --> 02:02:10,791 Why do we have to go into that? 2454 02:02:10,824 --> 02:02:12,993 Yes, i was! 2455 02:02:13,026 --> 02:02:16,463 Indeed, i should like to say 2456 02:02:16,497 --> 02:02:20,333 It was the proudest thing i've ever been of. 2457 02:02:20,367 --> 02:02:22,335 I was, for a time, 2458 02:02:22,369 --> 02:02:26,640 With the proudest people i've ever been of. 2459 02:02:26,673 --> 02:02:29,843 And that doesn't hurt you, you know. 2460 02:02:29,876 --> 02:02:33,346 What do you think of kerouac and the beat generation writers? 2461 02:02:33,380 --> 02:02:37,851 Well, you'll... You'll take him. 2462 02:02:37,884 --> 02:02:40,854 I think this thing of the beat generation... 2463 02:02:40,887 --> 02:02:42,355 Do you mind? 2464 02:02:42,389 --> 02:02:44,357 I think it's perfect nonsense, 2465 02:02:44,391 --> 02:02:46,292 And i think in a couple of years, 2466 02:02:46,326 --> 02:02:47,728 They'll be forgotten. 2467 02:02:47,761 --> 02:02:51,565 But us, messy as we were and all that, 2468 02:02:51,598 --> 02:02:53,400 We're not going to be forgotten, 2469 02:02:53,434 --> 02:02:55,536 Because some of us came out of it. 2470 02:02:55,569 --> 02:02:57,671 There came out benchley. There came out fitzgerald. 2471 02:02:57,704 --> 02:02:59,239 There came out hemingway. 2472 02:02:59,272 --> 02:03:00,674 There came out broun. 2473 02:03:00,707 --> 02:03:02,242 There came out sherwood. 2474 02:03:02,275 --> 02:03:04,244 Well, for heaven's sweet sake, 2475 02:03:04,277 --> 02:03:06,747 Who's coming out of the beatniks? 2476 02:03:06,780 --> 02:03:10,283 All right. Kerouac. All right. All right. 2477 02:03:10,316 --> 02:03:11,418 Ha ha ha! 2478 02:03:11,452 --> 02:03:12,486 Have you thought about 2479 02:03:12,519 --> 02:03:14,254 What you'd like to have written 2480 02:03:14,287 --> 02:03:16,256 On your tombstone, mrs. Parker? 2481 02:03:16,289 --> 02:03:20,260 What a morbid thing to ask a person. 2482 02:03:20,293 --> 02:03:24,264 You've just stolen my heart. 2483 02:03:24,297 --> 02:03:27,434 Actually, i have composed something 2484 02:03:27,468 --> 02:03:29,135 For my epitaph, 2485 02:03:29,169 --> 02:03:30,270 Something memorable, i hope. 2486 02:03:30,303 --> 02:03:32,773 Well, i'm not a bit surprised. 2487 02:03:32,806 --> 02:03:35,609 Are you going to let me know what it is? 2488 02:03:45,318 --> 02:03:48,388 Come here, dear. 2489 02:03:48,421 --> 02:03:51,391 Off we go. 2490 02:03:51,424 --> 02:03:53,293 Excuse me. 2491 02:03:53,326 --> 02:03:55,596 What did she say? 2492 02:03:56,305 --> 02:04:02,306 www.proanabolicstore.com Everything for your anabolic plan!169288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.