Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,512 --> 00:00:36,096
Syn konference
2
00:00:55,808 --> 00:00:58,880
Interstella continu mapa Pegasus Quattro
3
00:01:14,240 --> 00:01:16,288
Great Britain primero krém na
4
00:01:52,896 --> 00:01:54,176
Výstava Kostelní
5
00:01:59,808 --> 00:02:02,112
Flexible
6
00:02:07,232 --> 00:02:08,512
Někdo minerál Škoda
7
00:02:08,768 --> 00:02:11,072
Výstava formátu pro média sekci 80
8
00:02:56,640 --> 00:03:02,784
Hi
9
00:04:06,016 --> 00:04:08,576
Pyraminx extraction en Secreto
10
00:04:14,976 --> 00:04:19,327
Greetings 2018
11
00:04:25,215 --> 00:04:26,495
Internet
12
00:05:14,111 --> 00:05:14,879
Dinosauři
13
00:05:23,327 --> 00:05:26,399
Měrná Titans
14
00:05:36,383 --> 00:05:39,199
Teda taky neznám Transformers
15
00:05:50,719 --> 00:05:53,023
Buzeranti ten madonia
16
00:06:03,775 --> 00:06:06,335
To
17
00:06:16,831 --> 00:06:18,367
U nevěsta
18
00:06:24,767 --> 00:06:26,559
Great mimina vašim
19
00:06:46,271 --> 00:06:49,087
Pošta karibi Holín otevíracího
20
00:07:05,215 --> 00:07:07,263
Muzika
21
00:07:07,519 --> 00:07:10,079
Rukavi passato 1011
22
00:07:23,647 --> 00:07:26,975
Jesenice Mana
23
00:08:22,015 --> 00:08:23,807
Irena 10
24
00:08:24,063 --> 00:08:29,439
Víno paravan de France 2018
25
00:08:38,143 --> 00:08:40,959
Imagine Dragon Forte pero Simo ESTA
26
00:09:11,679 --> 00:09:13,983
Rekord v jeden Terra
1392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.