Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,884 --> 00:01:00,853
[♪♪♪]
2
00:01:16,490 --> 00:01:18,008
MAN: Pasadena.
3
00:01:18,043 --> 00:01:20,080
Home to little old ladies,
4
00:01:20,114 --> 00:01:21,874
Nobel Laureates,
5
00:01:21,909 --> 00:01:23,738
high-tech science,
6
00:01:23,773 --> 00:01:25,637
beautiful museums,
7
00:01:25,671 --> 00:01:28,985
and a Pulitzer Prize
winner or two.
8
00:01:29,019 --> 00:01:32,609
Welcome to a city
where people still read.
9
00:02:01,845 --> 00:02:03,330
Are you looking
for anything special?
10
00:02:03,330 --> 00:02:04,883
No.
11
00:02:06,298 --> 00:02:07,748
You like thrillers?
12
00:02:07,782 --> 00:02:08,921
Not particularly.
13
00:02:08,956 --> 00:02:11,165
It's a pretty good one.
14
00:02:11,165 --> 00:02:13,443
I didn't think
Hitler had children.
15
00:02:15,480 --> 00:02:17,930
Well, none that we know of,
16
00:02:17,965 --> 00:02:22,797
but, what if Hitler
had a child with Eva Braun,
17
00:02:22,832 --> 00:02:25,869
and he was raised
in Argentina
18
00:02:25,904 --> 00:02:27,216
by the Nazis
19
00:02:27,250 --> 00:02:29,459
in order to follow
in his father's footsteps?
20
00:02:29,459 --> 00:02:31,703
That is so ridiculous.
21
00:02:33,670 --> 00:02:35,293
Well, it's a premise,
22
00:02:35,327 --> 00:02:37,605
and they're allowed
to be ridiculous.
23
00:02:37,640 --> 00:02:39,814
Thanks,
but I'm going to keep looking.
24
00:02:39,849 --> 00:02:42,610
$25 book for $3.99.
25
00:02:42,645 --> 00:02:44,509
Not if I don't buy it.
26
00:02:44,543 --> 00:02:45,958
Right.
27
00:02:45,958 --> 00:02:48,202
Is this you?
28
00:02:49,859 --> 00:02:52,448
Did you write this book?
29
00:02:54,104 --> 00:02:56,486
It only took seven years
out of my life,
30
00:02:56,521 --> 00:02:59,282
but don't let that
influence you.
31
00:02:59,317 --> 00:03:01,940
Would you sign this for me?
32
00:03:01,940 --> 00:03:03,390
Are you sure?
33
00:03:05,254 --> 00:03:06,289
Sure.
34
00:03:06,289 --> 00:03:07,325
What would you like me to say?
35
00:03:09,050 --> 00:03:10,155
You're the author.
36
00:03:17,542 --> 00:03:19,060
Thanks.
37
00:03:19,060 --> 00:03:20,579
"Enjoy"...
38
00:03:22,685 --> 00:03:24,169
I definitely will.
39
00:03:24,204 --> 00:03:26,240
Please do.Thanks.
40
00:03:26,275 --> 00:03:27,690
Thank you.
41
00:03:27,724 --> 00:03:29,726
Bye.
42
00:03:40,081 --> 00:03:42,705
This is the story
of Byron Tiller,
43
00:03:42,739 --> 00:03:44,534
a modest man
44
00:03:44,569 --> 00:03:46,881
living in
a modest Pasadena neighborhood,
45
00:03:46,916 --> 00:03:49,953
a neighborhood built
for middle-income families,
46
00:03:49,988 --> 00:03:51,507
when the middle
47
00:03:51,541 --> 00:03:54,475
was still closer to the top
than the bottom.
48
00:03:54,510 --> 00:03:55,511
Say hi to Mom.
49
00:03:55,545 --> 00:03:56,581
Hi, guys.
50
00:03:56,615 --> 00:03:57,582
Hi, how are you?
51
00:03:57,616 --> 00:03:58,548
You need help?
52
00:03:58,583 --> 00:03:59,653
No.
53
00:03:59,687 --> 00:04:01,620
I sold a book today.
54
00:04:01,655 --> 00:04:02,897
Hey, that's good.
55
00:04:02,932 --> 00:04:04,244
I haven't done the math,
56
00:04:04,278 --> 00:04:06,453
but I think it will bring us
another three cents.
57
00:04:06,487 --> 00:04:08,317
Of course,
the taxes will kill us.
58
00:04:08,351 --> 00:04:09,628
The important thing
is, honey,
59
00:04:09,663 --> 00:04:12,942
people are
reading your work.
60
00:04:12,976 --> 00:04:15,013
I went to Rizzoli's.
61
00:04:15,047 --> 00:04:16,566
At first,
I didn't find it,
62
00:04:16,601 --> 00:04:18,396
but then I turned around,
and there it was.
63
00:04:18,430 --> 00:04:21,537
Seven years of my life
in the remainder bin,
64
00:04:21,571 --> 00:04:24,264
along with cookbooks,
self-help,
65
00:04:24,298 --> 00:04:25,610
and achieving orgasm.
66
00:04:25,644 --> 00:04:27,094
Hey, people
aren't willing
67
00:04:27,128 --> 00:04:28,889
to pay full price
for orgasms,
68
00:04:28,923 --> 00:04:30,580
then you have
nothing to be ashamed of.
69
00:04:30,615 --> 00:04:31,581
What is this?
70
00:04:31,616 --> 00:04:32,617
What?
71
00:04:32,651 --> 00:04:34,377
Did Heinz die
or something?
72
00:04:34,412 --> 00:04:36,345
The man, you know,
he makes 57 varieties,
73
00:04:36,379 --> 00:04:38,243
and we can't afford
any of them.
74
00:04:38,278 --> 00:04:39,900
Why pay extra for a label?
75
00:04:39,934 --> 00:04:44,387
How many diapers is Nathaniel
still going through in one week?
76
00:04:44,422 --> 00:04:46,078
Well, that depends on
77
00:04:46,113 --> 00:04:48,253
if he decides
to spit his food up
78
00:04:48,288 --> 00:04:49,841
instead of swallow it.
79
00:04:49,875 --> 00:04:50,911
And when does he decide
80
00:04:50,945 --> 00:04:52,499
to take muscle control
seriously?
81
00:04:52,499 --> 00:04:53,879
Three, I think.
82
00:04:55,329 --> 00:04:59,160
Then my new book
better get published...
83
00:04:59,160 --> 00:05:00,265
quick.
84
00:05:01,991 --> 00:05:04,476
I don't want you
85
00:05:05,822 --> 00:05:07,030
to ever worry
about anything, champ.
86
00:05:07,065 --> 00:05:08,480
Daddy's going to
take care of you.
87
00:05:08,515 --> 00:05:12,622
You go to sleep now,
Mr. Nathaniel Hawthorne Tiller.
88
00:05:12,657 --> 00:05:14,659
I love you.
89
00:05:18,318 --> 00:05:20,285
What are you
doing in there?
90
00:05:20,320 --> 00:05:22,011
I'm just moving his head,
91
00:05:22,045 --> 00:05:24,634
making sure that it
doesn't flatten out on one side.
92
00:05:24,669 --> 00:05:26,912
It hardened two years ago.
93
00:05:26,947 --> 00:05:28,431
Come to bed.
94
00:05:28,466 --> 00:05:29,743
Come to bed?
95
00:05:29,777 --> 00:05:31,572
[CHUCKLING]
96
00:05:31,607 --> 00:05:33,402
What were
my two men talking about?
97
00:05:33,436 --> 00:05:34,920
Mostly, we were talking
about law schools.
98
00:05:34,955 --> 00:05:36,991
I think
he's leaning toward Duke.
99
00:05:37,026 --> 00:05:38,096
That's a good school.
100
00:05:38,130 --> 00:05:39,269
He thinks so.
101
00:05:39,304 --> 00:05:40,995
What if he doesn't
want to be a lawyer?
102
00:05:41,030 --> 00:05:42,687
Nobody wants
to be a lawyer.
103
00:05:42,721 --> 00:05:45,137
That's why you have to
shove that seed in early.
104
00:05:45,172 --> 00:05:47,001
What if he wants
to be a writer,
105
00:05:47,036 --> 00:05:48,209
like his father?
106
00:05:48,244 --> 00:05:49,970
As long we don't let
that head flatten out,
107
00:05:50,004 --> 00:05:51,489
that won't happen.
108
00:05:51,523 --> 00:05:53,353
You don't have
a flat head.
109
00:05:53,387 --> 00:05:54,940
Maybe not
on the outside.
110
00:05:54,975 --> 00:05:56,597
Honey...
111
00:05:56,632 --> 00:05:57,874
What?
112
00:05:57,874 --> 00:05:58,910
God gave you a gift.
113
00:06:02,223 --> 00:06:04,364
Remember what Newsweeksaid?
114
00:06:04,398 --> 00:06:08,160
"Byron Tiller's sentences
have bounce and color."
115
00:06:08,195 --> 00:06:09,369
Mm.
116
00:06:09,403 --> 00:06:11,923
"Hitler's Childshows
sparks of originality
117
00:06:11,957 --> 00:06:14,166
not often seen
in thrillers."
118
00:06:14,201 --> 00:06:16,203
"Not often seen
in the thriller mode,"
119
00:06:16,237 --> 00:06:17,377
I believe it said.
120
00:06:17,411 --> 00:06:19,171
And what about
The Times?
121
00:06:19,206 --> 00:06:20,725
Refresh me.
122
00:06:20,725 --> 00:06:22,140
Hmm.
123
00:06:23,659 --> 00:06:25,764
I believe
he said something
124
00:06:25,799 --> 00:06:27,110
about me and
that Hemingway guy.
125
00:06:27,145 --> 00:06:28,111
Yeah?
126
00:06:28,146 --> 00:06:29,112
Yes.
127
00:06:29,147 --> 00:06:30,735
I think it slipped my mind.
128
00:06:30,769 --> 00:06:32,737
Oh, really,
it slipped your mind?
129
00:06:32,771 --> 00:06:35,429
Maybe I should
refresh your memory.
130
00:06:35,429 --> 00:06:38,156
Refreshing--
here...I go.
131
00:06:41,918 --> 00:06:43,541
[TAKES A DEEP BREATH]
132
00:06:43,575 --> 00:06:45,543
Oh, my God.
133
00:06:51,928 --> 00:06:55,000
"Like Hemingway...
134
00:06:55,035 --> 00:06:58,348
he carves his sentences..."
135
00:06:58,383 --> 00:07:01,110
[MOANING]
136
00:07:01,144 --> 00:07:06,426
"with a...
with a diamond cutter's eye,
137
00:07:06,460 --> 00:07:10,119
leaving the best
and the brightest."
138
00:07:10,153 --> 00:07:13,467
God, you're good.
139
00:07:13,502 --> 00:07:15,158
I can't hear you.
140
00:07:15,158 --> 00:07:17,091
I said you're good.
141
00:07:19,542 --> 00:07:20,819
Whether his wife
was talking to Byron or God
142
00:07:24,236 --> 00:07:25,721
isn't certain,
143
00:07:25,755 --> 00:07:27,274
but there seemed to be
144
00:07:27,308 --> 00:07:29,000
more than enough credit
to go around,
145
00:07:29,034 --> 00:07:31,658
and that's
what got my attention.
146
00:07:31,692 --> 00:07:35,040
Tucked neatly between
the Hollywood porno shops,
147
00:07:35,075 --> 00:07:38,837
novelty shops,
and Scientology shops,
148
00:07:38,872 --> 00:07:41,081
crammed in amongst
the recording studios
149
00:07:41,115 --> 00:07:43,221
whose heyday had long passed,
150
00:07:43,255 --> 00:07:47,087
the unproduced screenwriters
whose deals had long lapsed,
151
00:07:47,121 --> 00:07:48,640
and the bad actors
152
00:07:48,675 --> 00:07:50,953
teaching methods on emoting
to other bad actors,
153
00:07:50,987 --> 00:07:54,163
who dream
of one day passing an audition,
154
00:07:54,197 --> 00:07:56,406
sat Byron Tiller,
155
00:07:56,441 --> 00:07:57,856
who, until recently,
156
00:07:57,891 --> 00:08:00,618
believed writing novels
no one wanted to read
157
00:08:00,652 --> 00:08:02,861
was a real job.
158
00:08:02,896 --> 00:08:05,450
Sell, baby, sell.
159
00:08:05,485 --> 00:08:08,488
Goals have a way of becoming
less high-minded,
160
00:08:08,522 --> 00:08:10,144
when you need the money.
161
00:08:10,179 --> 00:08:11,421
Priority.
162
00:08:11,456 --> 00:08:12,802
Yes, sir.
163
00:08:12,837 --> 00:08:13,803
Okay?
164
00:08:13,838 --> 00:08:15,356
Thank you.
165
00:08:15,391 --> 00:08:19,015
The type of man
perfect for Elysian Fields.
166
00:08:34,030 --> 00:08:35,860
[INDISTINCT CHATTERING]
167
00:08:44,903 --> 00:08:46,353
You know,
I sent it to you
168
00:08:46,387 --> 00:08:51,151
because Little Brown
published the last one,
169
00:08:51,185 --> 00:08:53,567
so I figured, you know,
170
00:08:53,602 --> 00:08:56,466
why break up
a winning combination?
171
00:08:56,501 --> 00:08:58,123
Biscotti?
172
00:08:58,158 --> 00:08:59,297
No, I'm okay, thanks.
173
00:08:59,331 --> 00:09:00,574
Well, I'm sure
174
00:09:00,609 --> 00:09:03,059
it could use
a trim here and there,
175
00:09:03,094 --> 00:09:04,440
but that's why
you're the editor.
176
00:09:04,474 --> 00:09:05,717
Well, all I can say
177
00:09:05,752 --> 00:09:07,339
is that Excalibur
must be one great sword
178
00:09:07,374 --> 00:09:09,169
for all those people
to want to kill each other
179
00:09:09,203 --> 00:09:10,584
just to get their hands on it.
180
00:09:10,619 --> 00:09:11,930
You know, it's the sword
181
00:09:11,965 --> 00:09:14,450
that King Arthur himself
pulled out of the rock.
182
00:09:14,484 --> 00:09:16,314
I know the backstory.
183
00:09:16,348 --> 00:09:17,315
Of course.
184
00:09:17,349 --> 00:09:18,834
It just seemed
a little out of place
185
00:09:18,868 --> 00:09:20,905
in a novel
about migrant workers.
186
00:09:20,939 --> 00:09:23,977
Well, Excalibur represents...
187
00:09:24,011 --> 00:09:26,220
A symbol.
188
00:09:26,255 --> 00:09:27,739
A symbol?
189
00:09:27,774 --> 00:09:29,430
Yes, it represents to me
190
00:09:29,465 --> 00:09:32,433
the downtrodden's
hopes and dreams for the future.
191
00:09:32,468 --> 00:09:33,918
Uh-huh.
192
00:09:33,952 --> 00:09:35,678
The migrant workers
are simply a microcosm.
193
00:09:35,713 --> 00:09:37,438
Aren't they always?
194
00:09:37,473 --> 00:09:39,164
See...
195
00:09:39,199 --> 00:09:41,788
that's where
we have a problem.
196
00:09:41,822 --> 00:09:43,168
What is that?
197
00:09:43,203 --> 00:09:45,619
I'll tell you a little secret
about microcosms.
198
00:09:45,654 --> 00:09:47,414
People hate them.
199
00:09:47,448 --> 00:09:49,589
I wasn't aware.
200
00:09:49,623 --> 00:09:51,142
Who wants to sit
on a fucking bus
201
00:09:51,176 --> 00:09:52,419
reading a book
202
00:09:52,453 --> 00:09:54,007
that's telling you
you're part of a microcosm?
203
00:09:54,041 --> 00:09:56,354
I mean, he already knows it,
204
00:09:56,388 --> 00:09:58,011
he looks around,
and he knows, he knows.
205
00:09:58,045 --> 00:10:01,152
Symbolism's even worse.
206
00:10:01,186 --> 00:10:02,740
Some poor bastard
picks up a book,
207
00:10:02,774 --> 00:10:04,465
he wants it spelled out for him.
208
00:10:04,500 --> 00:10:07,330
No one wants to waste their time
looking for deeper meaning.
209
00:10:07,365 --> 00:10:09,436
Well, my wife thinks
210
00:10:09,470 --> 00:10:11,334
it's the best thing
I ever wrote.
211
00:10:11,334 --> 00:10:12,991
She must love you very much.
212
00:10:20,309 --> 00:10:21,931
Look, you know,
213
00:10:21,966 --> 00:10:23,346
I've always been
completely open
214
00:10:23,381 --> 00:10:25,141
to any kind of
creative suggestions, changes...
215
00:10:25,176 --> 00:10:27,868
That wouldn't be fair to you.
216
00:10:27,903 --> 00:10:29,180
Anything.
217
00:10:29,180 --> 00:10:30,630
Maybe next time.
218
00:10:37,015 --> 00:10:38,568
Could I get an advance?
219
00:10:38,603 --> 00:10:40,018
On what?
220
00:10:40,053 --> 00:10:42,055
The next one.
221
00:10:42,089 --> 00:10:44,644
You know I'd like to, but...
222
00:10:44,678 --> 00:10:50,650
I know that my problems
are not your problems...
223
00:10:50,684 --> 00:10:54,412
but I've got nothing left
to live on.
224
00:10:54,446 --> 00:10:56,828
Are you really that desperate?
225
00:10:56,863 --> 00:10:58,243
Yes.
226
00:10:58,278 --> 00:11:02,834
Then use that emotion.
227
00:11:02,869 --> 00:11:07,356
All of the best novels
are written in desperation.
228
00:11:11,118 --> 00:11:14,466
So are the best suicide notes.
229
00:11:14,466 --> 00:11:15,640
Serves me right to think
a guy in a $1,400 suit
230
00:11:18,608 --> 00:11:20,438
would give a shit
about migrant workers.
231
00:11:20,472 --> 00:11:22,440
So what if your editor
hated your book?
232
00:11:22,474 --> 00:11:24,925
You know what
my advice to you is?
233
00:11:24,960 --> 00:11:26,409
Fuck him.
234
00:11:26,409 --> 00:11:27,376
Thanks, Harry.
235
00:11:29,240 --> 00:11:32,208
That's one swell pep talk.
236
00:11:35,660 --> 00:11:36,903
Hello.
237
00:11:36,937 --> 00:11:38,974
How you doing?
238
00:11:39,008 --> 00:11:40,803
We haven't
been introduced.
239
00:11:40,838 --> 00:11:42,184
No.
240
00:11:42,218 --> 00:11:44,842
The name's Luther Fox.
241
00:11:44,876 --> 00:11:46,257
Byron Tiller.
242
00:11:46,291 --> 00:11:50,019
So you're a writer?
243
00:11:50,054 --> 00:11:51,607
Right.
244
00:11:51,641 --> 00:11:53,264
Anything I'd know?
245
00:11:53,298 --> 00:11:55,576
I sincerely doubt it.
246
00:11:55,611 --> 00:11:57,544
I did manage to publish
a little piece of shit
247
00:11:57,578 --> 00:11:59,028
called Hitler's Child.
248
00:11:59,063 --> 00:12:01,928
Mm, I liked it.
249
00:12:01,928 --> 00:12:03,377
You read it?
250
00:12:04,793 --> 00:12:06,449
You sound surprised.
251
00:12:06,484 --> 00:12:08,900
Well, I've never actually
met my public.
252
00:12:08,935 --> 00:12:12,283
Well, here I am.
253
00:12:12,283 --> 00:12:14,561
So, what are you doing next?
254
00:12:16,632 --> 00:12:20,187
Well, I'm toying
with a few ideas.
255
00:12:20,222 --> 00:12:22,914
I think I'd make
256
00:12:22,949 --> 00:12:24,985
a very good
key punch operator.
257
00:12:25,020 --> 00:12:27,539
Things a bit tough
at the moment, right?
258
00:12:27,574 --> 00:12:29,093
Hemingway killed himself,
259
00:12:29,127 --> 00:12:31,923
and people
actually bought his books.
260
00:12:31,958 --> 00:12:34,443
I'm in the fucking
remainder bin.
261
00:12:34,477 --> 00:12:36,203
It's hard not to think
of the remainder bin
262
00:12:36,238 --> 00:12:37,964
as representing doom
263
00:12:37,998 --> 00:12:39,620
on some sort
of cosmic level.
264
00:12:39,655 --> 00:12:41,933
Don't you think you're making
a mountain out of mole hill?
265
00:12:41,968 --> 00:12:46,179
The problem is that my mountain
has shrunk into a mole hill,
266
00:12:46,213 --> 00:12:48,560
and unless you're a family...
267
00:12:48,560 --> 00:12:50,148
of moles,
268
00:12:53,082 --> 00:12:54,635
then how do you live?
269
00:12:54,670 --> 00:12:57,052
A man can always
support his family
270
00:12:57,086 --> 00:12:59,640
if he's willing to do
whatever's necessary.
271
00:12:59,675 --> 00:13:02,747
I've got to go.
272
00:13:02,782 --> 00:13:04,853
Oh, listen.
273
00:13:04,887 --> 00:13:07,959
I appreciate
the drinks and the ear.
274
00:13:07,994 --> 00:13:10,341
Thank you.
275
00:13:10,375 --> 00:13:13,033
If key punch operator
doesn't happen for you,
276
00:13:13,068 --> 00:13:15,001
why don't you drop by the office
277
00:13:15,035 --> 00:13:18,521
and maybe
we can work something out.
278
00:13:18,556 --> 00:13:21,697
There's nothing like
a little life experience.
279
00:13:36,608 --> 00:13:39,025
Hey.
280
00:13:39,059 --> 00:13:40,854
What did your editor say?
281
00:13:40,889 --> 00:13:42,097
Why aren't
you asleep?
282
00:13:42,131 --> 00:13:44,168
I couldn't wait,
I had to hear what he said.
283
00:13:44,202 --> 00:13:46,101
That he saw
room for changes.
284
00:13:46,135 --> 00:13:48,551
But he loved it, right?
285
00:13:48,586 --> 00:13:51,347
I don't know
about love.
286
00:13:51,382 --> 00:13:53,177
That's a relative term.
287
00:13:53,211 --> 00:13:54,557
Relative to what?
288
00:13:54,592 --> 00:13:58,561
To whether
you're John Grisham or not.
289
00:13:58,596 --> 00:14:02,255
Somebody like me,
they don't get too effusive.
290
00:14:02,289 --> 00:14:03,739
Mm.
291
00:14:03,773 --> 00:14:05,914
They are going
to publish it, right?
292
00:14:10,919 --> 00:14:12,023
Yes.
293
00:14:12,058 --> 00:14:13,576
Did he say when?
294
00:14:13,611 --> 00:14:18,443
No, that's scheduling,
the other side of the building.
295
00:14:18,478 --> 00:14:20,825
I'll find out.
296
00:14:24,001 --> 00:14:25,416
I told you
297
00:14:25,450 --> 00:14:27,901
it would all work out,
didn't I?
298
00:14:35,012 --> 00:14:36,461
Paul Pearson!
299
00:14:36,496 --> 00:14:37,669
Paul Pearson.
300
00:14:37,669 --> 00:14:39,464
I thought it was you.
301
00:14:40,810 --> 00:14:41,777
Good to see you.
302
00:14:41,811 --> 00:14:42,916
Good to see you.
303
00:14:42,951 --> 00:14:44,262
Things going well
since you left us?
304
00:14:44,297 --> 00:14:45,298
Yes, great.
305
00:14:45,332 --> 00:14:46,851
I just had
my first novel published.
306
00:14:46,886 --> 00:14:48,266
So I hear.
307
00:14:48,301 --> 00:14:49,474
I've been
meaning to read it,
308
00:14:49,509 --> 00:14:50,786
but I haven't been
able to find
309
00:14:50,820 --> 00:14:52,098
a book store
that carries it.
310
00:14:52,132 --> 00:14:53,133
Right.
311
00:14:53,168 --> 00:14:54,272
So how's the office?
312
00:14:54,307 --> 00:14:56,516
Oh, you know advertising--
313
00:14:56,550 --> 00:14:58,483
killing ourselves
a little every day.
314
00:14:58,518 --> 00:14:59,622
Yeah, I miss it.
315
00:14:59,657 --> 00:15:01,245
You know, the action,
the deadlines.
316
00:15:01,279 --> 00:15:04,110
There's a hell of
an adrenaline rush there.
317
00:15:04,144 --> 00:15:05,525
I'd even consider
getting back in
318
00:15:05,559 --> 00:15:06,767
under the right
circumstances.
319
00:15:06,767 --> 00:15:07,837
You told me
to go fuck myself.
320
00:15:09,874 --> 00:15:12,704
Yeah, well, that was
the adrenaline talking.
321
00:15:12,739 --> 00:15:14,914
You'd really be
willing to come back?
322
00:15:14,948 --> 00:15:15,915
Yes.
323
00:15:15,949 --> 00:15:18,193
Salary would be smaller.Right.
324
00:15:18,227 --> 00:15:19,608
Accounts would be shit.
325
00:15:19,642 --> 00:15:20,816
Whatever you decide.
326
00:15:20,850 --> 00:15:22,576
Well, that's
a good attitude.
327
00:15:22,611 --> 00:15:24,440
Why didn't you
have it before?
328
00:15:24,475 --> 00:15:26,856
Well, I've grown up
a little.
329
00:15:26,891 --> 00:15:29,273
I'm very glad
to hear it.
330
00:15:29,307 --> 00:15:30,653
Thank you.
331
00:15:30,688 --> 00:15:32,172
I'll see you
in the morning?
332
00:15:32,207 --> 00:15:33,553
Actually, I think
it would be better
333
00:15:33,587 --> 00:15:36,418
if you'd just...
go fuck yourself.
334
00:15:36,418 --> 00:15:37,971
Congratulations, Byron.
335
00:15:39,490 --> 00:15:41,147
So you've come here
to celebrate.
336
00:15:41,181 --> 00:15:42,389
Where else?
337
00:15:42,424 --> 00:15:44,219
My two favorite people.
338
00:15:44,253 --> 00:15:45,875
I'm going to send over
my very best bottle--
339
00:15:45,910 --> 00:15:47,325
No, Dom, please,
that's not necessary.
340
00:15:47,360 --> 00:15:48,982
It's my gift to the author.
341
00:15:49,017 --> 00:15:50,121
That's very generous.
342
00:15:55,747 --> 00:15:57,163
Now, don't get mad,
343
00:15:57,197 --> 00:15:58,578
but, um, I think
maybe we should
344
00:15:58,612 --> 00:15:59,959
borrow some money
from my parents.
345
00:15:59,959 --> 00:16:01,926
Your father hates me.
346
00:16:03,652 --> 00:16:05,792
Which is all the more reason
he'll loan us the money.
347
00:16:05,826 --> 00:16:07,932
It'll make him
feel superior.
348
00:16:07,967 --> 00:16:09,175
I don't want to
349
00:16:09,209 --> 00:16:10,348
give him
the satisfaction.
350
00:16:10,383 --> 00:16:11,798
Honey, he's
never satisfied,
351
00:16:11,832 --> 00:16:13,351
you know that,
352
00:16:13,386 --> 00:16:15,284
and, you know, once
your novel gets published,
353
00:16:15,319 --> 00:16:18,770
we'll pay him back
with interest.
354
00:16:22,050 --> 00:16:25,053
Do you ever think that
your father was right?
355
00:16:25,087 --> 00:16:26,123
About what?
356
00:16:26,157 --> 00:16:30,196
That maybe
I am a failure?
357
00:16:33,578 --> 00:16:35,339
You just love me
358
00:16:35,373 --> 00:16:37,272
and figure that everything
is going to work out?
359
00:16:37,306 --> 00:16:39,274
Of course.
360
00:16:42,794 --> 00:16:46,764
Unconditional love
can be a real pain the ass.
361
00:16:46,764 --> 00:16:47,903
Bye.
362
00:16:48,938 --> 00:16:51,631
Bye.
363
00:16:51,665 --> 00:16:52,770
Love you.
364
00:16:52,804 --> 00:16:54,737
See you after work.
365
00:16:54,737 --> 00:16:56,084
What do you want
to do now, champ?
366
00:16:57,878 --> 00:17:01,744
Want to go to the park
for a while?
367
00:17:01,779 --> 00:17:03,574
Hmm?
368
00:17:03,574 --> 00:17:04,609
A tough
fucking business.
369
00:17:06,163 --> 00:17:08,165
You write the goddamn Iliad,
370
00:17:08,199 --> 00:17:09,787
who knows if anyone's
going to buy it?
371
00:17:09,821 --> 00:17:11,651
Take your last book,
372
00:17:11,685 --> 00:17:14,723
a nice little review
in The Times.
373
00:17:14,757 --> 00:17:17,139
You made nothing, right?
374
00:17:17,174 --> 00:17:19,141
In that neighborhood.
375
00:17:19,176 --> 00:17:20,729
Well, what kind
of business is that?
376
00:17:20,763 --> 00:17:22,179
Got to ask yourself
377
00:17:22,213 --> 00:17:23,973
what the hell
Gutenberg was thinking.
378
00:17:24,008 --> 00:17:26,079
I don't give
a good rat's ass
379
00:17:26,114 --> 00:17:27,839
what Gutenberg
was thinking,
380
00:17:27,874 --> 00:17:29,151
so let's just
cut the bullshit.
381
00:17:29,186 --> 00:17:31,360
You need money, right?
382
00:17:31,395 --> 00:17:33,811
Yes, a loan.
383
00:17:33,845 --> 00:17:36,986
Well, I've given the matter
a lot of thought,
384
00:17:37,021 --> 00:17:39,334
and I'm not going to
lend you the money.
385
00:17:39,368 --> 00:17:41,370
Why?
386
00:17:41,405 --> 00:17:43,096
What was it Shakespeare said?
387
00:17:43,131 --> 00:17:45,685
"Neither a borrower
nor a lender be."
388
00:17:45,719 --> 00:17:47,859
Look, I'm only here
389
00:17:47,894 --> 00:17:50,345
because I promised your daughter
I would meet you
390
00:17:50,379 --> 00:17:53,175
and stick my tongue up your ass.
391
00:17:53,175 --> 00:17:54,728
I guess my work here is done.
392
00:17:56,282 --> 00:17:57,904
We both know
393
00:17:57,938 --> 00:18:00,734
you'll never be able
to support your family.
394
00:18:00,769 --> 00:18:02,874
Think about it!
395
00:18:34,251 --> 00:18:36,218
Hi, how you doing?
396
00:18:49,473 --> 00:18:51,854
Yeah?
397
00:18:51,889 --> 00:18:53,718
Hi.
398
00:18:53,753 --> 00:18:56,514
Uh, is Mr. Luther Fox around?
399
00:18:56,549 --> 00:18:58,999
This is around.
You see him anywhere?
400
00:18:58,999 --> 00:19:00,000
No.
401
00:19:01,278 --> 00:19:02,693
Will you tell him
402
00:19:02,727 --> 00:19:04,867
that Byron Tiller
came by to see him?
403
00:19:04,902 --> 00:19:07,560
Byron Tiller the writer?
404
00:19:07,594 --> 00:19:09,941
You've heard of me?
405
00:19:09,976 --> 00:19:11,598
Sure.
406
00:19:11,633 --> 00:19:13,393
The other day, from Luther.
407
00:19:13,393 --> 00:19:16,085
Right.
408
00:19:17,673 --> 00:19:20,642
My fame is spreading.
409
00:19:35,381 --> 00:19:37,452
I assumed
you'd be here.
410
00:19:37,486 --> 00:19:39,971
Nohra, my receptionist,
411
00:19:40,006 --> 00:19:41,456
told me you'd come by.
412
00:19:41,490 --> 00:19:43,596
She doesn't like people
very much, does she?
413
00:19:43,630 --> 00:19:45,874
Oh, well, I've known her
for six years,
414
00:19:45,908 --> 00:19:48,394
and the only things
I'm sure she likes
415
00:19:48,428 --> 00:19:50,706
are romance novels
and Raisinets.
416
00:19:50,741 --> 00:19:53,468
Not much of an office, is it?
417
00:19:53,502 --> 00:19:55,470
Well, it's not so much an office
418
00:19:55,504 --> 00:19:58,956
as it is a place
to pick up your messages.
419
00:19:58,990 --> 00:20:00,302
Right.
420
00:20:00,337 --> 00:20:01,683
It's just,
I was thinking, you know,
421
00:20:01,717 --> 00:20:03,823
the other day
you mentioned
422
00:20:03,857 --> 00:20:05,134
you might have
something for me,
423
00:20:05,169 --> 00:20:06,653
so I figured I'd come by.
424
00:20:06,688 --> 00:20:07,861
Why don't you
come over
425
00:20:07,896 --> 00:20:09,760
and we'll talk
all about it?
426
00:20:09,794 --> 00:20:11,486
Sure.
427
00:20:11,486 --> 00:20:13,522
You know, the only other job
I've ever had
428
00:20:15,110 --> 00:20:16,939
is with an ad agency,
429
00:20:16,974 --> 00:20:20,253
and now they wouldn't
let me back in.
430
00:20:20,288 --> 00:20:22,324
I've been to a number
of employment agencies,
431
00:20:22,359 --> 00:20:23,567
and they just
keep telling me
432
00:20:23,601 --> 00:20:27,018
I'm not equipped
to do anything else.
433
00:20:27,053 --> 00:20:29,469
So, what is it?
434
00:20:29,504 --> 00:20:31,540
What kind of business is it
that you're in?
435
00:20:31,575 --> 00:20:35,855
Elysian Fields
is an escort service.
436
00:20:41,032 --> 00:20:42,724
An escort service?
437
00:20:42,758 --> 00:20:44,484
Mm-hmm.
438
00:20:44,519 --> 00:20:47,073
An escort service.
439
00:20:47,073 --> 00:20:48,488
So, what you're saying
is you sort of...
440
00:20:50,525 --> 00:20:52,596
you know, like,
stand on a street corner,
441
00:20:52,630 --> 00:20:54,011
put on a cowboy hat--
442
00:20:54,045 --> 00:20:55,564
No, we're not hustlers.
443
00:20:55,599 --> 00:20:57,497
Oh.
444
00:20:57,532 --> 00:20:59,396
We tend to
the wounds of lonely women
445
00:20:59,430 --> 00:21:02,744
in need of emotional
as well as spiritual solace.
446
00:21:02,778 --> 00:21:04,815
Women.
447
00:21:04,849 --> 00:21:05,919
Often, it's only friendship.
448
00:21:05,954 --> 00:21:07,680
Only women?
449
00:21:07,714 --> 00:21:10,061
Call me old-fashioned.
450
00:21:10,061 --> 00:21:11,200
And this is the job
451
00:21:12,823 --> 00:21:16,102
that you thought
I would be right for?
452
00:21:16,136 --> 00:21:19,450
Well, you're handsome,
well-educated, compassionate.
453
00:21:19,485 --> 00:21:20,831
How do you know
I'm compassionate?
454
00:21:20,865 --> 00:21:22,660
I'm the one
that read your novel, remember?
455
00:21:22,695 --> 00:21:24,628
Compassion was
its greatest strength.
456
00:21:24,662 --> 00:21:25,939
Thank you.
457
00:21:25,974 --> 00:21:27,803
Even if the premise was shit.
458
00:21:31,945 --> 00:21:33,809
Well, if you would have
read the fly leaf,
459
00:21:33,844 --> 00:21:35,397
you would have also noticed
460
00:21:35,432 --> 00:21:37,744
that I'm married
and I have a kid.
461
00:21:37,779 --> 00:21:38,780
All the better.
462
00:21:38,814 --> 00:21:40,437
How is that better?
463
00:21:40,471 --> 00:21:42,024
Well, we're professionals,
464
00:21:42,059 --> 00:21:43,578
and a family at home
465
00:21:43,612 --> 00:21:46,753
prevents
any unnecessary entanglements
466
00:21:46,788 --> 00:21:47,961
with the clientele.
467
00:21:47,996 --> 00:21:49,480
You have
a family at home?
468
00:21:49,515 --> 00:21:53,691
Well, I'm not that fortunate,
but many of our employees do.
469
00:21:53,726 --> 00:21:54,934
Now, look, it's not like
470
00:21:54,968 --> 00:21:57,108
I'm trying to sit
on top of any moral high ground,
471
00:21:57,143 --> 00:21:58,593
but this business you're in,
472
00:21:58,627 --> 00:22:01,216
doesn't it make you
a little bit ashamed?
473
00:22:01,250 --> 00:22:03,770
No. Poverty does that.
474
00:22:03,770 --> 00:22:05,324
What I'm suggesting can be
as short-term as you want it,
475
00:22:07,947 --> 00:22:09,362
just to get you
476
00:22:09,397 --> 00:22:11,468
over this little
dry patch in your life.
477
00:22:11,502 --> 00:22:13,815
Temporary.
478
00:22:40,117 --> 00:22:42,775
[MURMURING INDISTINCTLY]
479
00:22:42,775 --> 00:22:45,605
Hello.
480
00:22:46,986 --> 00:22:49,264
Oh. How are you?
481
00:22:49,298 --> 00:22:51,887
I was passing by.
482
00:22:51,922 --> 00:22:53,682
I wanted to thank you
for the, uh...
483
00:22:53,717 --> 00:22:55,097
You thanked me
last night.
484
00:22:55,132 --> 00:22:57,099
Well, I don't remember.
485
00:22:57,134 --> 00:22:58,169
I do.
486
00:22:58,204 --> 00:22:59,723
Well, it's not easy
to be polite
487
00:22:59,757 --> 00:23:01,138
when you're suicidal.
488
00:23:01,172 --> 00:23:02,139
I was very impressed.
489
00:23:02,173 --> 00:23:03,140
[TELEPHONE RINGING]
490
00:23:03,174 --> 00:23:04,969
I've just got to get that.
491
00:23:05,004 --> 00:23:07,040
Well, again...
492
00:23:07,075 --> 00:23:09,664
No, no, come on in.
Come in.
493
00:23:09,698 --> 00:23:10,665
Are you sure?
494
00:23:10,699 --> 00:23:13,150
Yeah, absolutely.
495
00:23:13,184 --> 00:23:16,602
[TELEPHONE RINGING]
496
00:23:16,636 --> 00:23:19,121
I didn't know
you were already
497
00:23:19,156 --> 00:23:20,985
back in the country,
Mrs. Hardwick.
498
00:23:20,985 --> 00:23:22,642
Well, my book says
499
00:23:24,748 --> 00:23:27,095
you were going to be
in India for another month.
500
00:23:27,095 --> 00:23:29,235
Well, I know
curry can do that.
501
00:23:31,099 --> 00:23:33,446
Right.
502
00:23:33,481 --> 00:23:35,724
But you always look
wonderful, my dear.
503
00:23:35,759 --> 00:23:37,070
Naturally.
504
00:23:37,070 --> 00:23:39,176
I'm not sure
if I can do something
505
00:23:40,936 --> 00:23:42,938
on such short notice.
506
00:23:42,938 --> 00:23:45,562
How much--
How much body hair do you have?
507
00:23:47,909 --> 00:23:49,289
What?
508
00:23:49,324 --> 00:23:51,188
How much body hair do you have?
509
00:23:51,222 --> 00:23:53,224
Body hair, why?
510
00:23:53,259 --> 00:23:55,606
The amount they pay, they can
afford to be particular.
511
00:23:55,641 --> 00:23:59,058
Uh, let me call you back,
about 5:00, okay?
512
00:23:59,092 --> 00:24:02,717
I'm sure I can find
you someone by then.
513
00:24:02,751 --> 00:24:04,028
Bye-bye, Mrs. Hardwick.
514
00:24:04,063 --> 00:24:05,651
She's not right for you anyway.
515
00:24:05,685 --> 00:24:07,653
Right. Look, Luther,
516
00:24:07,687 --> 00:24:09,896
I must confess that I have
been thinking about
517
00:24:09,931 --> 00:24:11,311
what you proposed to me
last night.
518
00:24:11,346 --> 00:24:12,761
Do you play tennis?
519
00:24:12,796 --> 00:24:14,004
Badly.
520
00:24:14,038 --> 00:24:15,626
Good. She hates to lose.
521
00:24:15,661 --> 00:24:17,007
Who's that?
522
00:24:17,041 --> 00:24:18,318
Mrs. Franklin Buckner.
523
00:24:18,353 --> 00:24:21,149
Uh, look, I...
524
00:24:21,183 --> 00:24:22,806
I was up all last night,
525
00:24:22,840 --> 00:24:24,670
and I thought that--
526
00:24:24,704 --> 00:24:28,018
Mrs. Loretta Forbes of Encino,
46, likes opera, the ballet...
527
00:24:28,052 --> 00:24:29,985
That's kind of
what I was thinking.
528
00:24:30,020 --> 00:24:32,574
You know, maybe like
on an interim basis.
529
00:24:32,609 --> 00:24:36,336
Something like opera,
tennis, ballet,
530
00:24:36,371 --> 00:24:40,064
but just no, you know...
531
00:24:40,064 --> 00:24:41,549
I just don't want the, uh...
532
00:24:43,723 --> 00:24:45,553
Well, you know...
533
00:24:47,416 --> 00:24:49,384
You know,
that thing over there.
534
00:24:56,322 --> 00:25:00,084
Maybe this is a...
a very bad idea.
535
00:25:00,119 --> 00:25:02,328
An idea is only bad
if it doesn't work.
536
00:25:02,362 --> 00:25:03,847
Right, well, you know,
537
00:25:03,881 --> 00:25:05,262
maybe somewhere
down the line
538
00:25:05,296 --> 00:25:07,333
you can find me
a nice old gal
539
00:25:07,367 --> 00:25:10,439
who's looking for,
like, a...bridge partner.
540
00:25:10,474 --> 00:25:11,993
Byron.
541
00:25:12,027 --> 00:25:13,270
What?
542
00:25:13,304 --> 00:25:15,686
I was nervous
my first time too,
543
00:25:15,721 --> 00:25:16,998
and that's why
it's so important
544
00:25:17,032 --> 00:25:19,276
we find someone
you can respond to in kind.
545
00:25:19,310 --> 00:25:21,658
I mean, if we can't
provide true love,
546
00:25:21,692 --> 00:25:25,109
at least
we can provide symmetry.
547
00:25:25,144 --> 00:25:27,284
And your wedding ring
and your specs,
548
00:25:27,318 --> 00:25:28,354
they'll have to go.
549
00:25:28,388 --> 00:25:30,839
Oh, Luther, look...
550
00:25:30,874 --> 00:25:35,016
I really appreciate
what you've done.
551
00:25:35,050 --> 00:25:36,638
Well, I haven't
done anything yet.
552
00:25:36,673 --> 00:25:38,985
Well, maybe
that's for the best.
553
00:25:39,020 --> 00:25:41,816
Andrea Allcott,
35 years old,
554
00:25:41,850 --> 00:25:44,025
charismatic,
face of an angel,
555
00:25:44,059 --> 00:25:46,441
and you should have
a lot in common.
556
00:25:46,475 --> 00:25:50,307
Her husband's a novelist, too,
just like you.
557
00:25:50,341 --> 00:25:51,860
Great.
558
00:25:51,895 --> 00:25:54,449
You may have heard of him,
Tobias Allcott.
559
00:25:54,449 --> 00:25:55,795
Tobias Allcott,
the Pulitzer Prize winner?
560
00:25:59,385 --> 00:26:01,318
Yeah, well, actually,
I think he's won three,
561
00:26:01,352 --> 00:26:05,736
but "Pulitzer Prizes winner"
sounds almost gluttonous.
562
00:26:05,771 --> 00:26:09,947
You know, in college,
I took an entire course
563
00:26:09,982 --> 00:26:12,191
just specifically
on his writing.
564
00:26:12,225 --> 00:26:14,918
Oh, really, how did you do?
565
00:26:14,918 --> 00:26:15,988
B-plus.
566
00:26:17,023 --> 00:26:18,197
Oh.
567
00:26:18,231 --> 00:26:21,856
Maybe you should...bone up.
568
00:26:42,221 --> 00:26:45,120
Baby, have you seen my earring?
569
00:26:45,155 --> 00:26:48,054
Hmm?
570
00:26:48,089 --> 00:26:50,988
What did you do,
swallow it?
571
00:26:51,023 --> 00:26:54,405
I've got a good feeling
about this guy.
572
00:26:54,440 --> 00:26:56,787
Yeah, well, you've always had
a good instinct
573
00:26:56,822 --> 00:26:58,340
for this kind
of thing.
574
00:26:58,375 --> 00:27:00,688
Yeah, I do, don't I?
575
00:27:00,722 --> 00:27:04,899
He must be quite a prospect.
576
00:27:04,933 --> 00:27:06,141
Well...
577
00:27:06,176 --> 00:27:07,418
When Picasso's
art teacher
578
00:27:07,453 --> 00:27:08,627
saw his first doodles,
579
00:27:08,661 --> 00:27:12,113
he must have sensed
something special.
580
00:27:12,147 --> 00:27:15,806
That's just how I felt
when I first met you.
581
00:27:15,841 --> 00:27:18,119
Oh, darling,
582
00:27:18,153 --> 00:27:19,845
you're hopelessly
romantic.
583
00:27:19,879 --> 00:27:21,570
Hopeful...
584
00:27:21,605 --> 00:27:24,263
which is a lot worse.
585
00:27:24,263 --> 00:27:25,402
It's late.
586
00:27:26,990 --> 00:27:28,577
Mm-hmm.
587
00:27:28,612 --> 00:27:31,339
Let's go and
do something then.
588
00:27:31,373 --> 00:27:33,997
No, George expects me.
589
00:27:34,031 --> 00:27:37,034
Mm, let's go
and celebrate.
590
00:27:37,069 --> 00:27:38,829
Come on.
591
00:27:38,864 --> 00:27:41,418
Don't you think
it's a trifle premature?
592
00:27:41,452 --> 00:27:43,696
That's the best time
to celebrate--
593
00:27:43,731 --> 00:27:46,112
before everything
turns sour.
594
00:27:46,147 --> 00:27:49,115
Don't worry.
It won't.
595
00:27:56,467 --> 00:27:57,814
Here.
596
00:27:57,848 --> 00:27:59,954
What's this?
597
00:27:59,988 --> 00:28:01,438
It's last month's check.
598
00:28:01,472 --> 00:28:03,164
I forgot.
599
00:28:03,164 --> 00:28:04,165
So did I.
600
00:28:06,339 --> 00:28:08,756
Bye.
601
00:28:16,487 --> 00:28:18,386
You going out?
602
00:28:18,386 --> 00:28:20,112
Didn't I tell you?
No.
603
00:28:21,492 --> 00:28:22,977
I have a meeting
604
00:28:23,011 --> 00:28:24,461
with the Little Brown
publishers.
605
00:28:24,495 --> 00:28:25,462
This late?
606
00:28:25,496 --> 00:28:26,463
Drinks and dinner.
607
00:28:26,497 --> 00:28:27,636
Why?
608
00:28:27,671 --> 00:28:29,638
It's a little early
to talk about it.
609
00:28:29,673 --> 00:28:31,399
Not to me.
610
00:28:31,433 --> 00:28:32,503
Well, you know me.
611
00:28:32,538 --> 00:28:35,506
I'm a little
superstitious.
612
00:28:35,541 --> 00:28:38,647
No, you're not.
613
00:28:38,682 --> 00:28:41,029
About the good things, I am.
614
00:28:41,064 --> 00:28:43,583
You just
haven't noticed
615
00:28:43,618 --> 00:28:46,241
because a lot of good things
haven't been coming up lately.
616
00:28:57,218 --> 00:29:01,084
They want me to meet some people
from the Book of the Month Club.
617
00:29:01,118 --> 00:29:02,671
Oh, my God. Really?
618
00:29:02,706 --> 00:29:04,673
Don't go crazy.
There's no guarantees.
619
00:29:04,708 --> 00:29:05,674
No, honey,
620
00:29:05,709 --> 00:29:06,710
but that's great.
621
00:29:06,745 --> 00:29:08,539
I think they were
trying to squeeze me in,
622
00:29:08,574 --> 00:29:11,646
maybe to a short one--
February.
623
00:29:11,680 --> 00:29:13,510
Oh.
624
00:29:13,544 --> 00:29:15,443
I wish you had
something nicer to wear.
625
00:29:15,443 --> 00:29:17,514
It's just dinner.
626
00:29:19,033 --> 00:29:21,138
The table's going to
hide most of me.
627
00:29:21,173 --> 00:29:22,899
If they have lobster,
order it,
628
00:29:22,933 --> 00:29:24,210
because then, at least,
you know,
629
00:29:24,245 --> 00:29:25,280
you're covered by the bib.
630
00:29:37,568 --> 00:29:39,398
I've got to go.
631
00:29:39,432 --> 00:29:40,951
I'm going to want to
hear everything
632
00:29:40,986 --> 00:29:42,021
when you get home.
633
00:29:42,056 --> 00:29:43,574
Okay.
634
00:29:56,139 --> 00:29:59,142
[♪♪♪]
635
00:30:30,621 --> 00:30:32,934
[FOOTSTEPS APPROACHING]
636
00:30:32,934 --> 00:30:34,729
You must be the new man.
637
00:30:36,420 --> 00:30:37,594
Uh, yeah.
638
00:30:40,390 --> 00:30:41,909
Nigel Halsey.
639
00:30:41,943 --> 00:30:43,945
Byron Ti--
640
00:30:43,980 --> 00:30:45,533
Yes, the writer.
641
00:30:45,533 --> 00:30:47,017
Well, the master
must be impressed.
642
00:30:49,088 --> 00:30:52,747
I see he took you to Dunhill.
643
00:30:52,781 --> 00:30:54,231
Let's see.
644
00:30:54,266 --> 00:30:56,095
Oh, God, not her again.
645
00:30:56,130 --> 00:30:57,856
Never tell a client
she has a nice ass
646
00:30:57,890 --> 00:30:59,547
or you'll never
see the end of it.
647
00:30:59,547 --> 00:31:00,824
Would you like
the Bulgari tonight?
648
00:31:05,656 --> 00:31:07,624
Uh, no.
No, no, you take it.
649
00:31:07,658 --> 00:31:09,039
Thanks.
650
00:31:09,039 --> 00:31:10,178
Have you ever done
this kind of work before?
651
00:31:12,940 --> 00:31:14,631
No.
652
00:31:16,253 --> 00:31:17,910
It's like
rolling off a log--
653
00:31:17,945 --> 00:31:20,809
just don't roll off
until they finish.
654
00:31:20,844 --> 00:31:23,743
Well, Luther actually said
655
00:31:23,778 --> 00:31:27,230
that they don't all
necessarily want to...
656
00:31:27,230 --> 00:31:29,301
Right, right.
657
00:31:30,440 --> 00:31:32,994
Well, you'll
get used to it.
658
00:31:33,029 --> 00:31:34,789
It's when they want you
to hold them afterwards,
659
00:31:34,823 --> 00:31:36,032
as if it meant something,
660
00:31:36,066 --> 00:31:37,826
that's when you realize
it's all full of bullshit.
661
00:31:37,861 --> 00:31:39,552
Hey, but what
business isn't?
662
00:31:39,587 --> 00:31:41,554
Could be
selling used cars.
663
00:31:41,589 --> 00:31:43,246
At least we give them
their money's worth,
664
00:31:43,280 --> 00:31:44,868
but don't worry, Byron,
665
00:31:44,903 --> 00:31:46,697
you'll be fine.
666
00:31:46,732 --> 00:31:52,220
All these rich bitches want
is some companionship and sex.
667
00:31:52,220 --> 00:31:53,739
We're like cocker spaniels
with hard-ons.
668
00:31:57,294 --> 00:32:00,470
I'll keep that image in mind.
669
00:32:00,504 --> 00:32:02,161
Good.
670
00:32:21,663 --> 00:32:22,768
Hello?
671
00:32:22,802 --> 00:32:24,666
Hi. It's me.
672
00:32:24,701 --> 00:32:26,703
Is anything wrong?
673
00:32:26,737 --> 00:32:27,911
Yeah.
674
00:32:27,946 --> 00:32:32,122
Uh, no.
675
00:32:32,157 --> 00:32:34,331
Just one of those urges
to tell you I love you.
676
00:32:34,366 --> 00:32:36,230
And I love you.
677
00:32:36,230 --> 00:32:37,714
Why?
678
00:32:39,060 --> 00:32:40,924
You know why.
679
00:32:40,924 --> 00:32:43,375
I need to hear it.
680
00:32:45,825 --> 00:32:51,659
Because you're smart and funny
681
00:32:51,693 --> 00:32:53,695
and thoughtful.
682
00:32:53,730 --> 00:32:55,663
Dena, I...
683
00:32:55,697 --> 00:32:58,390
Dena, I don't...
684
00:32:58,424 --> 00:33:01,324
I don't feel
any of those things.
685
00:33:01,358 --> 00:33:05,086
Byron, you're just nervous,
but it's okay.
686
00:33:05,121 --> 00:33:06,605
You know why?
687
00:33:06,639 --> 00:33:09,090
Why?
688
00:33:09,125 --> 00:33:14,199
Because I'll be right here,
believing in you, okay?
689
00:33:14,199 --> 00:33:16,753
Okay.
690
00:33:28,799 --> 00:33:31,078
Everyone's nervous
the first time.
691
00:33:31,112 --> 00:33:33,908
It was important for Byron
to meet someone beautiful,
692
00:33:33,942 --> 00:33:37,222
someone like Andrea Allcott,
693
00:33:37,256 --> 00:33:40,535
who, indeed,
had the face of an angel,
694
00:33:40,570 --> 00:33:42,468
and it wasn't just her face.
695
00:33:42,503 --> 00:33:45,333
Plastic surgeons
make enough money to buy yachts
696
00:33:45,368 --> 00:33:48,957
for rearranging nature
in a more pleasing way.
697
00:33:48,992 --> 00:33:51,374
No, this wasn't
just any run-of-the-mill angel.
698
00:33:51,408 --> 00:33:56,206
This one, I'm sure,
God handled himself.
699
00:34:01,867 --> 00:34:04,628
You must be
the man from Elysian Fields.
700
00:34:09,495 --> 00:34:11,704
Yes.
701
00:34:11,704 --> 00:34:14,224
[SINGING OPERA]
702
00:34:30,620 --> 00:34:32,863
I hate going to these
things alone.
703
00:34:32,898 --> 00:34:37,937
I'd have got out of it,
but it's for charity.
704
00:34:37,972 --> 00:34:41,976
Let's hope they find a cure
for whatever it is, quick.
705
00:35:03,963 --> 00:35:05,586
So, what would you
like to do now?
706
00:35:05,620 --> 00:35:07,243
Are you hungry?
707
00:35:07,277 --> 00:35:10,142
Not really.
708
00:35:10,177 --> 00:35:12,765
Actually,
a biscotti would be nice.
709
00:35:12,800 --> 00:35:14,802
A biscotti,
of course.
710
00:35:14,836 --> 00:35:16,390
One biscotti, please.
711
00:35:16,424 --> 00:35:18,012
Sure.
712
00:35:18,046 --> 00:35:19,738
How much?
713
00:35:19,772 --> 00:35:21,084
$2.00.
714
00:35:21,119 --> 00:35:24,122
Listen,
can I get a receipt?
715
00:35:24,156 --> 00:35:26,331
No.
716
00:35:26,365 --> 00:35:27,953
Here you go.
717
00:35:27,987 --> 00:35:29,989
Thank you.
718
00:35:30,024 --> 00:35:31,508
You don't have to
thank me,
719
00:35:31,543 --> 00:35:35,409
it's a business expense,
720
00:35:35,443 --> 00:35:37,376
which brings up
a question
721
00:35:37,411 --> 00:35:39,896
I'm not sure
I should ask.
722
00:35:39,930 --> 00:35:42,864
Asking is
your prerogative,
723
00:35:42,899 --> 00:35:46,903
not answering
is mine.
724
00:35:46,937 --> 00:35:50,458
Why didn't you consider
bringing a friend
725
00:35:50,493 --> 00:35:53,772
this evening?
726
00:35:53,806 --> 00:35:55,946
Right.
727
00:35:55,946 --> 00:35:57,500
And why would
someone like you
728
00:35:59,329 --> 00:36:01,642
need someone like me?
729
00:36:01,676 --> 00:36:03,230
There are some occasions
730
00:36:03,264 --> 00:36:04,817
to which a woman
should have an escort.
731
00:36:04,852 --> 00:36:07,820
Yes, but I would figure
732
00:36:07,855 --> 00:36:09,822
that it would be
very easy for you
733
00:36:09,857 --> 00:36:11,272
to find a real one.
734
00:36:11,307 --> 00:36:13,274
Aren't you a real one?
735
00:36:13,309 --> 00:36:14,931
I mean, someone
736
00:36:14,965 --> 00:36:18,176
that you wouldn't
have to arrange.
737
00:36:18,176 --> 00:36:20,937
I'm married.
738
00:36:22,594 --> 00:36:23,595
That's not always
a stumbling block.
739
00:36:26,770 --> 00:36:29,601
I love my husband dearly.
740
00:36:29,601 --> 00:36:30,947
That's very nice.
741
00:36:33,432 --> 00:36:34,606
We think so.
742
00:36:37,505 --> 00:36:39,783
Will you be all right
in a taxi?
743
00:36:39,783 --> 00:36:42,441
Yes.
744
00:36:43,960 --> 00:36:47,170
Good night, Mr. Tiller.
745
00:36:53,003 --> 00:36:54,833
Good night.
746
00:37:15,025 --> 00:37:18,477
FOX: If you could mail the check
immediately, Mrs. Randolph,
747
00:37:18,512 --> 00:37:21,411
I'd really appreciate it.
748
00:37:21,446 --> 00:37:24,380
Thank you. Goodbye.
749
00:37:24,414 --> 00:37:26,382
I don't know why
750
00:37:26,416 --> 00:37:27,935
they call them
outstanding checks,
751
00:37:27,969 --> 00:37:30,075
as if not being paid
is somehow a good thing.
752
00:37:30,109 --> 00:37:31,628
I saw you
last night.
753
00:37:31,663 --> 00:37:32,664
Yeah, where?
754
00:37:32,698 --> 00:37:33,837
At the concert.
755
00:37:33,872 --> 00:37:35,183
Yeah.
756
00:37:35,218 --> 00:37:36,978
She's very attractive.
757
00:37:37,013 --> 00:37:39,567
Yeah, Jennifer Adler.
758
00:37:39,602 --> 00:37:41,155
She's been a client
for years.
759
00:37:41,189 --> 00:37:43,330
In fact,
she's the only client
760
00:37:43,364 --> 00:37:44,814
I still handle personally.
761
00:37:44,848 --> 00:37:48,990
If it hadn't been for her,
I would have retired years ago.
762
00:37:49,025 --> 00:37:52,580
Well, I think
I will be retiring now.
763
00:37:52,615 --> 00:37:54,651
Already?
764
00:37:54,686 --> 00:37:56,377
Yeah, I'm not...
765
00:37:56,412 --> 00:37:59,104
I'm not sure I'm really cut out
for this sort of thing.
766
00:37:59,138 --> 00:38:01,520
Are you doubting
my instincts?
767
00:38:01,555 --> 00:38:03,350
No.
768
00:38:03,384 --> 00:38:07,319
Well, then, I hope
you like experimental theater.
769
00:38:25,613 --> 00:38:29,617
I hate coming
to these things alone.
770
00:38:29,617 --> 00:38:31,688
I'd have
gotten out of it--
771
00:38:33,380 --> 00:38:37,349
Let me guess,
it's for charity.
772
00:38:42,803 --> 00:38:44,632
I used to have
one of those
773
00:38:44,667 --> 00:38:46,979
on my dashboard.
774
00:38:51,052 --> 00:38:53,054
So, um...
775
00:38:58,474 --> 00:39:01,718
How about
a biscotti?
776
00:39:12,833 --> 00:39:14,731
You want me
to get in this time.
777
00:39:14,731 --> 00:39:15,732
If you like.
778
00:39:17,700 --> 00:39:21,082
If I don't,
will the check bounce?
779
00:39:21,082 --> 00:39:22,601
It might.
780
00:39:23,671 --> 00:39:25,155
Where to then, ma'am?
781
00:39:25,190 --> 00:39:27,157
Pasadena.
782
00:39:43,829 --> 00:39:45,900
Like one?
783
00:39:45,935 --> 00:39:48,282
No, thank you.
784
00:39:52,010 --> 00:39:54,668
So, do you
go out often?
785
00:39:54,702 --> 00:39:56,877
Not often.
786
00:39:56,911 --> 00:39:59,155
Most of our friends
are my husband's,
787
00:39:59,189 --> 00:40:03,159
and most of his
friends are dead.
788
00:40:17,553 --> 00:40:21,833
Would you like me
to see you to the door?
789
00:40:21,867 --> 00:40:24,836
It would be polite.
790
00:40:31,014 --> 00:40:31,877
Thank you, Phillip.
791
00:40:31,877 --> 00:40:33,051
Good night, ma'am.
792
00:40:33,085 --> 00:40:35,087
Thank you.
793
00:40:35,087 --> 00:40:36,295
Do you like hot cocoa?
794
00:40:39,333 --> 00:40:40,299
Do you make it
with milk or water?
795
00:40:42,543 --> 00:40:45,063
Milk, of course.
796
00:40:45,097 --> 00:40:48,549
What would you have done
if I had said water?
797
00:40:48,584 --> 00:40:51,552
Pray for marshmallows.
798
00:40:56,971 --> 00:40:58,973
Mm, it's delicious.
799
00:40:59,008 --> 00:41:00,837
I wasn't sure
how much milk.
800
00:41:00,872 --> 00:41:03,219
I usually
only make it for one.
801
00:41:03,253 --> 00:41:08,293
Doesn't your husband
like hot cocoa?
802
00:41:08,327 --> 00:41:11,538
He has diabetes.
803
00:41:11,572 --> 00:41:14,264
You seem so very young
804
00:41:14,299 --> 00:41:17,440
to be married
to someone like him.
805
00:41:17,440 --> 00:41:19,304
It didn't matter at first,
806
00:41:22,376 --> 00:41:26,898
but in the last couple of years,
you know.
807
00:41:26,932 --> 00:41:29,590
I'm sure it's very tough on him,
being a writer.
808
00:41:29,625 --> 00:41:33,214
What would you know about that?
809
00:41:33,249 --> 00:41:35,596
I'm sort of a writer myself.
810
00:41:35,596 --> 00:41:37,425
Really?
811
00:41:38,737 --> 00:41:41,084
Yes, really.
812
00:41:41,119 --> 00:41:42,948
Are you surprised?
813
00:41:42,983 --> 00:41:45,951
Actually, no.
814
00:41:45,986 --> 00:41:48,506
You're not the sort of man
who'd be satisfied
815
00:41:48,540 --> 00:41:51,198
dragging lonely women
around public events.
816
00:41:51,232 --> 00:41:53,787
Oh, so you are lonely?
817
00:41:53,821 --> 00:41:55,789
There's absolutely
nothing lonelier
818
00:41:55,823 --> 00:41:59,240
than watching the man you love
slowly die.
819
00:41:59,240 --> 00:42:01,933
Death,
820
00:42:03,348 --> 00:42:07,973
the only immortal
who treats us all alike,
821
00:42:08,008 --> 00:42:09,492
whose pity
and whose peace
822
00:42:09,527 --> 00:42:14,911
and whose refuge
are for all.
823
00:42:14,946 --> 00:42:17,189
That's very beautiful.
824
00:42:17,224 --> 00:42:19,640
Mark Twain.
825
00:42:19,675 --> 00:42:23,644
The reality
is less poetic.
826
00:42:30,168 --> 00:42:31,825
I'm sorry.
827
00:43:04,202 --> 00:43:07,205
[MOANING]
828
00:43:16,455 --> 00:43:17,698
Hello, darling.
829
00:43:17,733 --> 00:43:19,320
What are you doing up
so late?
830
00:43:19,355 --> 00:43:20,977
Oh, I forgot to take
my insulin shot.
831
00:43:21,012 --> 00:43:22,358
I just went down and did it.
832
00:43:22,392 --> 00:43:23,704
But you feel okay?
833
00:43:23,704 --> 00:43:25,016
Yeah, yeah, I'm all right.
834
00:43:29,020 --> 00:43:32,713
Oh, darling, I'd like you
to meet Byron Tiller.
835
00:43:32,713 --> 00:43:35,302
Byron.
836
00:43:37,131 --> 00:43:38,512
Byron?
837
00:43:46,382 --> 00:43:47,935
Oh, hello.
838
00:43:47,935 --> 00:43:48,936
Hello, sir.
839
00:43:51,525 --> 00:43:53,044
Byron's a writer too.
840
00:43:53,078 --> 00:43:54,735
Is that a fact?
841
00:43:54,735 --> 00:43:56,564
Yes, I write
a little bit.
842
00:43:59,257 --> 00:44:00,707
Certainly
not in your league.
843
00:44:00,741 --> 00:44:04,711
Well, at least
that's comforting.
844
00:44:04,745 --> 00:44:06,505
Would you like me
to get you some food?
845
00:44:06,540 --> 00:44:07,714
No, no.
No thanks, darling.
846
00:44:07,748 --> 00:44:09,543
You just continue on
with what you're doing.
847
00:44:13,996 --> 00:44:15,653
It's an honor
to meet you, sir.
848
00:44:15,687 --> 00:44:18,759
I was about to say,
"The pleasure is all mine,"
849
00:44:18,794 --> 00:44:21,969
but that would be foolish,
wouldn't it?
850
00:44:22,004 --> 00:44:24,662
[CHUCKLING]
851
00:44:24,696 --> 00:44:27,285
Good night.
852
00:44:31,669 --> 00:44:34,672
Oh, shit.
853
00:45:25,688 --> 00:45:27,414
Byron Tiller.
854
00:45:27,414 --> 00:45:29,865
You're simply inspiring.
855
00:45:48,159 --> 00:45:49,677
Morning.
856
00:45:49,712 --> 00:45:51,714
Morning.
857
00:45:51,714 --> 00:45:52,680
Did you sleep well?
858
00:45:54,648 --> 00:45:57,064
Not a wink.
859
00:45:57,099 --> 00:45:58,859
Neither did I.
860
00:45:58,894 --> 00:46:01,034
It seems we're
a couple of insomniacs.
861
00:46:01,068 --> 00:46:02,760
Well, Lottie
got me going
862
00:46:02,794 --> 00:46:04,554
with some strong coffee.
863
00:46:04,589 --> 00:46:06,108
Lottie, you shouldn't
give him a mug.
864
00:46:06,142 --> 00:46:07,419
He's not a tradesman.
865
00:46:07,454 --> 00:46:09,974
Oh, thanks, no.
866
00:46:10,008 --> 00:46:11,838
I'm not hungry,
thank you.
867
00:46:11,872 --> 00:46:14,357
It's not for you.
868
00:46:14,357 --> 00:46:17,291
Mr. Allcott
869
00:46:18,568 --> 00:46:20,570
wants you to
bring him his breakfast.
870
00:46:20,605 --> 00:46:24,022
Me? Why?
871
00:46:24,057 --> 00:46:27,750
Well, um, it'll come up
in conversation.
872
00:46:50,773 --> 00:46:52,361
Come in.
873
00:46:52,395 --> 00:46:53,880
Come in!
874
00:46:53,914 --> 00:46:54,915
I heard the typing,
875
00:46:54,950 --> 00:46:56,952
but I didn't
want to disturb you
876
00:46:56,986 --> 00:46:58,401
while you were working.
877
00:46:58,436 --> 00:47:00,300
Your breakfast
is getting cold.
878
00:47:00,334 --> 00:47:02,681
It doesn't make
any difference anyway,
879
00:47:02,716 --> 00:47:04,718
I'm not allowed
to eat it.
880
00:47:04,752 --> 00:47:08,411
A soft-boiled egg
is all I get.
881
00:47:08,446 --> 00:47:11,035
The rest of it
is just for show,
882
00:47:11,069 --> 00:47:12,795
so I don't feel
deprived.
883
00:47:12,830 --> 00:47:14,072
Yes, sir.
884
00:47:14,107 --> 00:47:16,350
It'll end up
in the dog's tray later.
885
00:47:16,385 --> 00:47:18,456
Yes, sir. Enjoy.
886
00:47:18,490 --> 00:47:22,356
Did you have a good time
last night?
887
00:47:22,391 --> 00:47:24,117
It's quite all right.
888
00:47:24,151 --> 00:47:26,464
She has my blessing.
889
00:47:26,498 --> 00:47:30,433
A man should make sure
his wife is taken care of,
890
00:47:30,468 --> 00:47:32,780
any way he can.
891
00:47:32,815 --> 00:47:34,023
Don't you agree?
892
00:47:34,058 --> 00:47:36,129
Uh, yes, very much, sir.
893
00:47:36,163 --> 00:47:37,509
Perhaps it was a mistake
894
00:47:37,544 --> 00:47:40,512
marrying a woman
who was much younger than me,
895
00:47:40,547 --> 00:47:44,240
but I was very robust
until just a few years ago.
896
00:47:44,275 --> 00:47:46,242
I've heard all the stories, sir.
897
00:47:46,277 --> 00:47:48,520
Yeah, they'll only believe
the outrageous ones.
898
00:47:48,555 --> 00:47:54,561
I was blessed to live
a life without boundaries,
899
00:47:54,595 --> 00:47:55,803
but in the end...
900
00:47:58,841 --> 00:48:01,223
only God gets to do that.
901
00:48:01,257 --> 00:48:03,121
Genius should be
afforded privileges
902
00:48:03,156 --> 00:48:04,916
not handed out
to ordinary men.
903
00:48:04,916 --> 00:48:05,883
You think I'm a genius?
904
00:48:07,919 --> 00:48:10,439
Yes, sir, I do.
905
00:48:10,439 --> 00:48:11,958
Well, you're probably right,
906
00:48:14,339 --> 00:48:20,518
but even that becomes
more difficult with time.
907
00:48:20,552 --> 00:48:22,002
You know, when I was your age,
908
00:48:22,037 --> 00:48:26,351
ideas used to flow out of me.
909
00:48:26,386 --> 00:48:31,356
Now, I have to squeeze them out
like little farts
910
00:48:31,391 --> 00:48:33,945
before I can
string them together.
911
00:48:33,980 --> 00:48:36,085
You're probably just in a slump.
912
00:48:36,120 --> 00:48:37,431
Slump?
913
00:48:37,466 --> 00:48:39,019
It can only be classified
as a slump
914
00:48:39,054 --> 00:48:41,194
if it happens
in the middle of your life,
915
00:48:41,228 --> 00:48:42,850
not at the end of it.
916
00:48:42,885 --> 00:48:45,370
But you are working now.
917
00:48:45,405 --> 00:48:48,442
It took me 12 years
to write that.
918
00:48:48,477 --> 00:48:50,686
I was just going through
and tidying it up a bit,
919
00:48:50,720 --> 00:48:54,034
killing
all the unnecessary adjectives.
920
00:48:54,069 --> 00:48:55,933
I certainly can't wait
for it to be published.
921
00:48:55,967 --> 00:49:01,214
Yes, I don't think
I'll be able to wait either,
922
00:49:01,248 --> 00:49:02,870
it's, uh, you see,
923
00:49:02,905 --> 00:49:05,563
all my organs
have turned against me.
924
00:49:05,597 --> 00:49:09,463
Those little bastards.
925
00:49:09,463 --> 00:49:12,052
Would you like to read it?
926
00:49:17,230 --> 00:49:19,025
Really?
927
00:49:19,059 --> 00:49:22,062
Yes, you're a writer.
928
00:49:22,097 --> 00:49:24,927
I'd like
another professional's opinion.
929
00:49:33,453 --> 00:49:35,800
My wife thinks
it's wonderful.
930
00:49:35,834 --> 00:49:37,112
Yes.
931
00:49:37,146 --> 00:49:39,666
But she's my wife,
932
00:49:39,700 --> 00:49:43,290
and you can never trust
a value system
933
00:49:43,325 --> 00:49:46,811
where true love
is involved.
934
00:49:51,333 --> 00:49:52,679
What are you doing?
935
00:49:52,713 --> 00:49:54,060
Reading.
936
00:49:54,094 --> 00:49:56,510
My editor gave me
the latest manuscript
937
00:49:56,545 --> 00:49:58,788
from Tobias Allcott.
938
00:49:58,823 --> 00:50:00,204
Is it any good?
939
00:50:00,238 --> 00:50:01,860
None of it is any good.
940
00:50:01,895 --> 00:50:04,242
Then put it down
and pay attention to me.
941
00:50:04,277 --> 00:50:06,451
It's about time a man
spent an evening with his wife
942
00:50:06,486 --> 00:50:08,660
instead of his editor.
943
00:50:08,695 --> 00:50:10,283
Are you ready?
944
00:50:10,317 --> 00:50:12,595
Uh, yeah.
945
00:50:21,984 --> 00:50:23,779
What do you think?
946
00:50:23,813 --> 00:50:25,367
Very nice.
947
00:50:25,401 --> 00:50:27,300
I spent more than
I probably should,
948
00:50:27,334 --> 00:50:28,818
but I figured you needed a suit
949
00:50:28,853 --> 00:50:30,130
now that
you're an important author.
950
00:50:30,165 --> 00:50:31,787
Where did you get the money?
951
00:50:31,821 --> 00:50:33,030
Daddy sent us
a thousand dollars.
952
00:50:33,064 --> 00:50:34,824
He won't give a cent more
until you apologize.
953
00:50:34,859 --> 00:50:36,240
Well, I'm not
going to apologize.
954
00:50:36,274 --> 00:50:39,036
I told him it would be a cold
day in hell until you did.
955
00:50:39,070 --> 00:50:41,935
Just give him
some time.
956
00:50:41,969 --> 00:50:44,696
Now, it says right...
957
00:50:44,731 --> 00:50:45,973
here...
958
00:50:46,008 --> 00:50:50,392
that it's made out of 80%
of the good stuff.
959
00:50:50,426 --> 00:50:51,945
Right.
960
00:50:51,979 --> 00:50:53,740
And only 20%
of the cheaper fabric woven in,
961
00:50:53,774 --> 00:50:54,913
so you don't even notice,
962
00:50:54,948 --> 00:50:58,676
and I had them
put extra room in the crotch.
963
00:50:58,710 --> 00:51:01,092
Okay.
964
00:51:01,092 --> 00:51:02,680
Do you like it?
965
00:51:05,441 --> 00:51:07,961
Yes, I love it.
966
00:51:07,995 --> 00:51:09,825
I told the salesman
967
00:51:09,859 --> 00:51:12,655
that it was for
a very important novelist
968
00:51:12,690 --> 00:51:16,418
that the Book of the Month Club
was after.
969
00:51:16,452 --> 00:51:21,043
Dena, I told you that, you know,
970
00:51:21,078 --> 00:51:23,528
it's still
in the talking stages.
971
00:51:23,563 --> 00:51:26,255
I'm sending out
positive vibrations.
972
00:51:26,290 --> 00:51:27,877
I can see that.
973
00:51:34,712 --> 00:51:37,370
Make love to me.
974
00:51:56,423 --> 00:52:00,358
Tobias brought me here
on our first date.
975
00:52:00,393 --> 00:52:01,773
How did you meet him?
976
00:52:01,808 --> 00:52:03,913
I went to interview him
at the house,
977
00:52:03,948 --> 00:52:05,812
and I never left.
978
00:52:05,846 --> 00:52:09,402
It must have been
one hell of an interview.
979
00:52:09,436 --> 00:52:11,542
Tobias likes to have
youth around him,
980
00:52:11,576 --> 00:52:13,164
says it keep him young.
981
00:52:13,164 --> 00:52:14,717
What were you
going to say?
982
00:52:16,961 --> 00:52:20,413
It doesn't seem to be
working anymore.
983
00:52:24,555 --> 00:52:28,248
His eyes
are still young,
984
00:52:28,283 --> 00:52:30,802
when he looks at me.
985
00:52:30,802 --> 00:52:33,184
I guess
that's all that matters.
986
00:52:36,739 --> 00:52:37,740
♪ Do what I'm told
987
00:52:39,639 --> 00:52:41,468
♪ I'm taking
just your hand to hold ♪
988
00:52:41,503 --> 00:52:44,333
♪ I hope she's proud of me
989
00:52:44,368 --> 00:52:46,646
♪ Don't let me down ♪
990
00:52:46,680 --> 00:52:49,614
My husband's given you
a copy of the novel.
991
00:52:49,649 --> 00:52:50,650
Yes.
992
00:52:50,684 --> 00:52:52,030
He doesn't
usually do that.
993
00:52:52,065 --> 00:52:53,998
He must think
very highly of you.
994
00:52:54,032 --> 00:52:56,759
He doesn't even
know me.
995
00:52:56,794 --> 00:52:58,589
And what did you think?
996
00:52:58,589 --> 00:53:00,556
It's wonderful, right?
997
00:53:02,696 --> 00:53:05,389
I think it's the best thing
he's ever written.
998
00:53:05,423 --> 00:53:08,115
It's a piece of shit,
isn't it?
999
00:53:08,150 --> 00:53:10,670
Yes.
1000
00:53:10,704 --> 00:53:12,706
Will you do something
for me?
1001
00:53:12,741 --> 00:53:14,846
Tell him.
1002
00:53:14,881 --> 00:53:17,677
Tell him what?
1003
00:53:17,711 --> 00:53:19,126
Tell him that it's no good.
1004
00:53:19,161 --> 00:53:20,300
I can't do that.
1005
00:53:20,335 --> 00:53:23,130
Well, then
the critics will,
1006
00:53:23,165 --> 00:53:24,718
and it will kill him.
1007
00:53:24,753 --> 00:53:27,411
The only thing he has left
is his reputation,
1008
00:53:27,445 --> 00:53:30,862
and when he dies,
I want him holding on to it.
1009
00:53:30,897 --> 00:53:32,692
I don't know.
1010
00:53:32,726 --> 00:53:34,211
Please, Byron.
1011
00:53:44,186 --> 00:53:46,395
Mind if I sit down?
1012
00:53:46,395 --> 00:53:49,156
Mind if I don't stand up?
1013
00:53:51,366 --> 00:53:52,298
Nice ducks.
1014
00:53:54,369 --> 00:53:55,991
Yeah, well.
1015
00:53:59,753 --> 00:54:03,032
You know,
I think we just...
1016
00:54:03,067 --> 00:54:05,242
are contributing to
1017
00:54:05,276 --> 00:54:08,900
their lackadaisical
attitude.
1018
00:54:08,935 --> 00:54:11,248
Most people would like
to come back as a bird
1019
00:54:11,282 --> 00:54:12,973
in their next life.
1020
00:54:13,008 --> 00:54:14,181
Yeah, they don't know
1021
00:54:14,216 --> 00:54:15,390
what the hell
they're talking about.
1022
00:54:15,424 --> 00:54:17,219
It's a miserable existence.
1023
00:54:17,254 --> 00:54:19,739
I mean, living on
handouts and leftovers,
1024
00:54:19,773 --> 00:54:21,119
for God's sake.
1025
00:54:21,154 --> 00:54:26,435
I guess it's the freedom
that flying represents.
1026
00:54:26,470 --> 00:54:29,196
Birds don't know that.
1027
00:54:29,231 --> 00:54:32,096
Flying to them is work.
1028
00:54:32,130 --> 00:54:34,132
Unless, of course,
1029
00:54:34,167 --> 00:54:37,998
you're an eagle or a hawk.
1030
00:54:38,033 --> 00:54:40,242
Soaring, soaring...
1031
00:54:40,277 --> 00:54:41,933
Now, soaring could be
pleasurable.
1032
00:54:41,933 --> 00:54:43,487
Yeah.
1033
00:54:46,110 --> 00:54:48,146
What would you like
to come back as?
1034
00:54:48,146 --> 00:54:49,631
I wouldn't.
1035
00:54:49,665 --> 00:54:53,738
I'll never have it better
than I did in this lifetime.
1036
00:54:53,773 --> 00:54:55,464
Never.
1037
00:54:55,499 --> 00:54:58,053
Most people can't say that.
1038
00:54:58,087 --> 00:54:59,434
Yeah, well...
1039
00:54:59,468 --> 00:55:04,577
It doesn't make it any easier
leaving it.
1040
00:55:04,611 --> 00:55:07,234
We'll feed the ducks.
1041
00:55:07,269 --> 00:55:09,927
You know,
when I was working,
1042
00:55:09,961 --> 00:55:14,276
I could still feel that...
calling, you know,
1043
00:55:14,311 --> 00:55:18,522
and now that
the book is finished,
1044
00:55:18,556 --> 00:55:22,871
I just can't find a reason
for me any longer.
1045
00:55:29,636 --> 00:55:31,328
Did you read it?
1046
00:55:31,362 --> 00:55:34,710
Yes, I did.
1047
00:55:34,710 --> 00:55:36,263
And?
1048
00:55:37,920 --> 00:55:39,266
It's wonderful...
1049
00:55:41,338 --> 00:55:42,994
[SIGHS]
1050
00:55:48,103 --> 00:55:49,725
For a first draft.
1051
00:55:53,315 --> 00:55:56,111
Oh, goddamn it!
1052
00:55:56,145 --> 00:55:58,251
Jesus Christ.
1053
00:55:58,285 --> 00:56:01,427
Can't you take a little
healthy criticism?
1054
00:56:01,461 --> 00:56:03,014
What do you mean,
"a first draft?"
1055
00:56:03,049 --> 00:56:04,844
I mean,
what the hell was it
1056
00:56:04,878 --> 00:56:06,224
that you didn't like
about it?
1057
00:56:06,259 --> 00:56:07,605
Can we just
talk about this later?
1058
00:56:07,640 --> 00:56:08,917
No!
1059
00:56:08,951 --> 00:56:10,677
It stinks, okay?
1060
00:56:10,712 --> 00:56:12,299
It stin--
it stin...
1061
00:56:12,334 --> 00:56:14,267
[COUGHING]
1062
00:56:14,301 --> 00:56:17,132
The whole thing?
1063
00:56:17,166 --> 00:56:18,927
I'd rather not
get too specific at the moment.
1064
00:56:18,961 --> 00:56:21,032
I've got other things
on my mind.
1065
00:56:21,067 --> 00:56:24,415
Jesus Christ,
you might have broken my nose.
1066
00:56:24,450 --> 00:56:25,727
Well, show me.
1067
00:56:25,727 --> 00:56:28,419
Show me.
1068
00:56:29,938 --> 00:56:32,527
Not your nose!
1069
00:56:36,047 --> 00:56:37,773
Come on.
1070
00:56:37,808 --> 00:56:39,499
All right,
you just show me
1071
00:56:39,534 --> 00:56:41,950
what's wrong
with what I've written.
1072
00:56:41,984 --> 00:56:43,745
I don't want to bleed on it.
1073
00:56:43,779 --> 00:56:45,160
My blood
is on every page,
1074
00:56:45,194 --> 00:56:47,265
now, goddamn it, you tell me
what's wrong with it.
1075
00:56:47,300 --> 00:56:48,335
You want me to tell you
1076
00:56:48,370 --> 00:56:49,751
what makes you
such a great writer?
1077
00:56:49,785 --> 00:56:51,166
I thought we agreed
it was genius.
1078
00:56:51,200 --> 00:56:52,754
That helps,
but it's the characters
1079
00:56:52,788 --> 00:56:54,134
that you actually write about.
1080
00:56:54,169 --> 00:56:55,239
They are so real
1081
00:56:55,273 --> 00:56:57,621
that the reader actually
feels their flesh.
1082
00:56:57,655 --> 00:56:59,105
Thank you.
1083
00:56:59,139 --> 00:57:02,211
Yes, but this is 800 pages
on the fall of the Roman Empire,
1084
00:57:02,246 --> 00:57:03,350
for God's sakes.
1085
00:57:03,385 --> 00:57:04,938
Well, it was well researched.Who cares?
1086
00:57:04,973 --> 00:57:06,043
Oh, goddamn it.
1087
00:57:06,077 --> 00:57:08,183
Who the fuck are you
to criticize my work?
1088
00:57:08,217 --> 00:57:09,184
I am nobody.
1089
00:57:09,218 --> 00:57:10,875
Yes, exactly.
1090
00:57:10,910 --> 00:57:12,532
But a nobody can still be right.
1091
00:57:20,851 --> 00:57:22,162
Wait a second,
1092
00:57:22,197 --> 00:57:23,992
are you supposed
to be drinking?
1093
00:57:24,026 --> 00:57:25,925
No, I'm not.
1094
00:57:25,959 --> 00:57:27,892
My doctor says it will kill me.
1095
00:57:27,927 --> 00:57:30,343
Let's hope he's right.
1096
00:57:30,377 --> 00:57:32,828
I'm not saying that
what you have here is not great.
1097
00:57:32,863 --> 00:57:34,347
Well, you're saying it badly.
1098
00:57:34,381 --> 00:57:35,900
Well, I'm saying
1099
00:57:35,935 --> 00:57:38,247
that you might have
taken the wrong approach.
1100
00:57:38,282 --> 00:57:39,525
What is the main theme
1101
00:57:39,559 --> 00:57:41,078
you actually wanted
to write about?
1102
00:57:41,112 --> 00:57:43,321
That every social structure
1103
00:57:43,356 --> 00:57:45,254
makes slaves
out of one group or another.
1104
00:57:45,289 --> 00:57:46,393
That's terrific.
1105
00:57:46,428 --> 00:57:47,464
Oh, thank you
very much
1106
00:57:47,498 --> 00:57:48,637
for your approval.
1107
00:57:48,672 --> 00:57:50,777
So, what do you need
Roman slaves for?
1108
00:57:50,812 --> 00:57:52,848
What's wrong with them?
1109
00:57:52,883 --> 00:57:55,264
Nobody can identify with them.
1110
00:57:55,299 --> 00:57:56,714
Oh, are you telling me
1111
00:57:56,749 --> 00:57:59,648
that I've just wasted
12 years of my life?
1112
00:57:59,683 --> 00:58:01,408
No, what I'm saying
1113
00:58:01,443 --> 00:58:02,996
is that you could
make your point
1114
00:58:03,031 --> 00:58:04,584
with any oppressed group.
1115
00:58:04,619 --> 00:58:06,241
God knows, there's
enough to pick from.
1116
00:58:06,275 --> 00:58:07,932
This could be
1117
00:58:07,967 --> 00:58:09,416
the greatest novel
that you ever wrote.
1118
00:58:09,451 --> 00:58:10,935
Well, I already
thought it was.
1119
00:58:10,970 --> 00:58:13,593
All you got to do is
get rid of the Roman slaves
1120
00:58:13,628 --> 00:58:18,598
and find yourself
another microcosm.
1121
00:58:18,598 --> 00:58:20,082
Blacks?
1122
00:58:21,808 --> 00:58:23,672
No.
1123
00:58:23,707 --> 00:58:24,915
Jews?
1124
00:58:24,949 --> 00:58:26,468
No.
1125
00:58:26,503 --> 00:58:29,264
Homosexuals?
1126
00:58:29,298 --> 00:58:30,679
No.
1127
00:58:30,714 --> 00:58:33,130
Who then?
1128
00:58:33,130 --> 00:58:34,580
Migrant workers.
1129
00:58:39,481 --> 00:58:43,209
Migrant workers.
1130
00:58:47,144 --> 00:58:49,491
[MOANING]
1131
00:58:55,359 --> 00:58:59,121
[MR. ALLCOTT CHUCKLING]
1132
00:58:59,156 --> 00:59:02,228
Oh, yeah. Come on, come on.
1133
00:59:02,228 --> 00:59:03,229
Damn.
1134
00:59:04,679 --> 00:59:07,474
Migrant workers?
1135
00:59:07,509 --> 00:59:09,822
Hah! Son of a bitch.
1136
00:59:19,245 --> 00:59:20,487
Hey.
1137
00:59:20,522 --> 00:59:22,006
Hi.
1138
00:59:22,041 --> 00:59:25,078
When did you get contacts?
1139
00:59:25,113 --> 00:59:28,288
The editor said that,
uh, the glasses,
1140
00:59:28,323 --> 00:59:30,049
they are probably
1141
00:59:30,083 --> 00:59:32,051
what hurt the sales
of Hitler's Child.
1142
00:59:32,085 --> 00:59:34,778
I thought you said that
about the goatee?
1143
00:59:34,812 --> 00:59:39,714
You know, he sprung
for the contacts
1144
00:59:39,748 --> 00:59:41,163
because he said
1145
00:59:41,198 --> 00:59:42,544
it would make me
look too intellectual
1146
00:59:42,579 --> 00:59:44,132
and scare people off.
1147
00:59:44,166 --> 00:59:46,306
Nobody wants to read a book
and, you know,
1148
00:59:46,341 --> 00:59:48,032
look up a word
every two minutes.
1149
00:59:48,067 --> 00:59:49,516
Why didn't he
just take the picture
1150
00:59:49,551 --> 00:59:50,621
without the glasses on?
1151
00:59:50,656 --> 00:59:54,452
I guess maybe
the public appearances.
1152
00:59:54,487 --> 00:59:55,522
I don't know.
1153
00:59:55,557 --> 00:59:57,317
I know you like the glasses,
if you want...
1154
00:59:57,352 --> 00:59:58,525
Not really,
1155
00:59:58,560 --> 01:00:01,045
I just liked you
with all your defects.
1156
01:00:42,328 --> 01:00:46,504
You wanted to see me.
1157
01:00:46,539 --> 01:00:49,438
Do you know
when I was here last?
1158
01:00:49,473 --> 01:00:51,130
No.
1159
01:00:51,164 --> 01:00:53,063
Neither do I.
1160
01:00:53,097 --> 01:00:54,754
Beautiful, isn't it?
1161
01:00:57,895 --> 01:01:00,691
Makes you feel
as if anything is possible.
1162
01:01:00,691 --> 01:01:03,073
You know,
I was bit of a child prodigy.
1163
01:01:05,523 --> 01:01:08,595
Played Mozart
by the time I was 7.
1164
01:01:08,630 --> 01:01:10,080
Really?
1165
01:01:10,114 --> 01:01:12,945
Not the same
as actually being Mozart.
1166
01:01:12,979 --> 01:01:16,051
Not bad for a start,
don't you think?
1167
01:01:16,086 --> 01:01:18,985
What happened?
1168
01:01:19,020 --> 01:01:21,678
I grew up.
1169
01:01:21,712 --> 01:01:26,752
Wolfgang never stood a chance.
1170
01:01:26,786 --> 01:01:29,030
I'm finding that regrets
don't do a person much good.
1171
01:01:29,064 --> 01:01:33,137
You know, Byron,
this is a tricky business.
1172
01:01:33,172 --> 01:01:36,589
You're very lucky
to have a wife and family.
1173
01:01:36,623 --> 01:01:40,938
Don't let their love
slip through your fingers.
1174
01:01:46,564 --> 01:01:48,946
Do you know why
I brought you here?
1175
01:01:48,981 --> 01:01:51,742
No, my darling, why?
1176
01:01:51,777 --> 01:01:55,539
This is where
I took you on our first date.
1177
01:01:55,539 --> 01:01:57,368
No, it isn't.
1178
01:01:59,405 --> 01:02:01,234
Well, the location is the same.
1179
01:02:01,269 --> 01:02:03,616
They tore the restaurant down.
1180
01:02:03,650 --> 01:02:07,551
L.A.'s a tough place
to be romantic in.
1181
01:02:07,585 --> 01:02:09,553
You do all right.
1182
01:02:12,763 --> 01:02:16,042
You remember that new guy
I was telling you about?
1183
01:02:16,077 --> 01:02:18,217
Mm-hmm.
1184
01:02:18,251 --> 01:02:19,390
Well, I've just--
1185
01:02:19,425 --> 01:02:20,771
I've just cut a deal for him
1186
01:02:20,806 --> 01:02:21,807
that's going to bring in
1187
01:02:21,841 --> 01:02:23,153
more money
than I've seen in years.
1188
01:02:23,187 --> 01:02:25,500
That's wonderful, darling.
1189
01:02:25,534 --> 01:02:28,848
And I've been thinking...
1190
01:02:28,883 --> 01:02:32,265
Oh, I love it when you think.
That's so sexy.
1191
01:02:32,300 --> 01:02:36,994
Well, if you don't use success
to enrich your life,
1192
01:02:37,029 --> 01:02:40,170
then you're just putting failure
into Gucci shoes.
1193
01:02:40,170 --> 01:02:42,241
I don't know what you mean.
1194
01:02:43,621 --> 01:02:44,588
Thank you.
1195
01:02:44,622 --> 01:02:46,210
No, let me get this one.
1196
01:02:50,042 --> 01:02:52,699
Thank you.
1197
01:02:52,699 --> 01:02:55,599
Here.
1198
01:02:57,981 --> 01:02:59,948
What's this?
1199
01:03:12,512 --> 01:03:15,136
It's the check
I made out to you last month.
1200
01:03:15,170 --> 01:03:18,139
I don't want it.
1201
01:03:18,173 --> 01:03:20,624
You're the only woman
in 30 years
1202
01:03:20,658 --> 01:03:23,316
I felt like
I could be myself with.
1203
01:03:23,351 --> 01:03:27,113
I don't want
your money anymore,
1204
01:03:27,148 --> 01:03:29,426
I just want you.
1205
01:03:29,460 --> 01:03:31,600
I don't understand.
1206
01:03:31,635 --> 01:03:35,156
I want you
to leave your husband.
1207
01:03:35,156 --> 01:03:37,330
I want to marry you.
1208
01:03:49,480 --> 01:03:51,241
You must be out of your mind.
1209
01:03:51,275 --> 01:03:53,484
Why the hell would I do that?
1210
01:03:53,484 --> 01:03:56,349
Here, take this back.
1211
01:03:59,663 --> 01:04:02,114
What the hell
are you thinking about?
1212
01:04:06,256 --> 01:04:07,844
Come on, let's go.
1213
01:04:07,878 --> 01:04:09,638
Silly...
1214
01:04:09,638 --> 01:04:11,778
That's a good one.
1215
01:04:13,539 --> 01:04:15,541
Very nice.
1216
01:04:16,818 --> 01:04:18,026
This is wonderful.
1217
01:04:18,061 --> 01:04:19,407
Do you eat like this
every night?
1218
01:04:19,441 --> 01:04:21,133
No, no.
1219
01:04:21,167 --> 01:04:23,342
Thank you.
1220
01:04:23,376 --> 01:04:25,344
Not every night.
1221
01:04:25,378 --> 01:04:28,312
Tonight's a celebration.
1222
01:04:28,347 --> 01:04:30,936
Welcome to the family.
1223
01:04:37,287 --> 01:04:38,495
I must say,
1224
01:04:38,529 --> 01:04:41,015
it was a most
generous offer,
1225
01:04:41,049 --> 01:04:42,809
and I thank you.
1226
01:04:42,844 --> 01:04:47,159
Well, I don't know
how much time I have left,
1227
01:04:47,193 --> 01:04:49,195
but I'm going to spend it
1228
01:04:49,230 --> 01:04:53,234
seeing
my beautiful wife happy.
1229
01:04:53,234 --> 01:04:56,099
Well, I'll certainly do
whatever I can.
1230
01:04:58,584 --> 01:05:00,827
Oh, you'll do
whatever she wants.
1231
01:05:00,862 --> 01:05:02,864
Right.
1232
01:05:11,045 --> 01:05:12,701
Darling,
you should tell him.
1233
01:05:12,736 --> 01:05:14,531
Yes, darling.
1234
01:05:14,565 --> 01:05:15,739
So, Byron,
1235
01:05:15,773 --> 01:05:18,086
I'm going to
need your help, too.
1236
01:05:18,121 --> 01:05:20,192
Okay.
1237
01:05:20,226 --> 01:05:21,572
With my book.
1238
01:05:21,607 --> 01:05:22,884
Any suggestions
I could offer...
1239
01:05:22,919 --> 01:05:25,300
No, no.
I don't want any suggestions.
1240
01:05:25,335 --> 01:05:26,853
They'll only annoy me.
1241
01:05:26,888 --> 01:05:28,786
I want you to help me
to rewrite it.
1242
01:05:32,135 --> 01:05:35,103
Yeah, okay.
1243
01:05:41,109 --> 01:05:43,629
You mean,
like, together?
1244
01:05:43,663 --> 01:05:46,114
You make it sound like
you'll be sitting on my lap.
1245
01:05:46,149 --> 01:05:47,978
No, I like your ideas.
1246
01:05:48,013 --> 01:05:51,740
Andrea
seems to trust you,
1247
01:05:51,775 --> 01:05:55,123
and Luther says
that you're a Yale man.
1248
01:05:55,158 --> 01:05:57,436
Well, you
can't be all bad then.
1249
01:05:57,470 --> 01:06:01,371
30% of the royalties,
co-authorship.
1250
01:06:01,405 --> 01:06:04,167
Co-authorship?
1251
01:06:04,201 --> 01:06:07,791
My name next to...
1252
01:06:07,825 --> 01:06:10,725
next to your name?
1253
01:06:10,759 --> 01:06:14,487
Possibly in
the same letter case.
1254
01:06:20,528 --> 01:06:22,806
DENA:
Byron, what are we doing here?
1255
01:06:22,840 --> 01:06:24,083
Acclimating.
1256
01:06:24,118 --> 01:06:26,672
Acclimating.
1257
01:06:26,706 --> 01:06:29,330
We'll even have your father
over for dinner.
1258
01:06:29,364 --> 01:06:30,365
Follow me.
1259
01:06:30,400 --> 01:06:32,816
Byron, this is crazy.
1260
01:06:32,850 --> 01:06:35,060
How can we afford this?
1261
01:06:35,094 --> 01:06:39,512
Tobias Allcott
wants to write with me.
1262
01:06:39,547 --> 01:06:41,998
With me.
1263
01:06:42,032 --> 01:06:44,828
Dance with me.
1264
01:06:44,862 --> 01:06:47,831
[PETE YORN'S
"JUST ANOTHER" PLAYING]
1265
01:07:01,914 --> 01:07:04,951
♪ You and I
we're two of a kind ♪
1266
01:07:04,986 --> 01:07:07,023
♪ I hate to say it
1267
01:07:07,057 --> 01:07:11,406
♪ But you'll never relate
What makes you tick ♪
1268
01:07:11,441 --> 01:07:16,722
♪ It makes me smile
1269
01:07:16,756 --> 01:07:22,107
♪ You said that
I should get away from it all ♪
1270
01:07:22,141 --> 01:07:26,111
♪ And bury my head in the sand
If I want to ♪
1271
01:07:26,145 --> 01:07:28,113
♪ I think you...
1272
01:07:28,147 --> 01:07:32,634
Let's, uh, put him
in a zoot suit.
1273
01:07:32,669 --> 01:07:37,708
♪ You were lying
Wide awake in the garden ♪
1274
01:07:37,743 --> 01:07:41,850
♪ Trying to get over
Your stardom ♪
1275
01:07:41,885 --> 01:07:46,165
♪ And I could never
See you depart us ♪
1276
01:07:46,200 --> 01:07:48,685
♪ And you're my baby
1277
01:07:48,719 --> 01:07:53,483
♪ You're just another girl
1278
01:07:58,246 --> 01:08:02,216
♪ Just another girl
1279
01:08:08,808 --> 01:08:11,570
♪ I never mind the way
I had to see ya ♪
1280
01:08:11,604 --> 01:08:15,919
♪ My working on a day show
1281
01:08:15,953 --> 01:08:18,818
♪ Never explains
Why I see you ♪
1282
01:08:18,853 --> 01:08:22,891
♪ And I feel your pain
1283
01:08:22,891 --> 01:08:25,411
♪ I love to wear my work
Inside of my head ♪
1284
01:08:29,484 --> 01:08:31,003
♪ I can't complain
1285
01:08:31,037 --> 01:08:33,592
♪ But you should never react
the way you did ♪♪
1286
01:08:33,626 --> 01:08:34,800
NIGEL: Hello, Byron.
1287
01:08:34,834 --> 01:08:36,353
Well, I was out last night
1288
01:08:36,388 --> 01:08:38,424
with a woman
who had me sucking on her toes.
1289
01:08:38,459 --> 01:08:40,461
Does this
look normal to you?
1290
01:08:40,495 --> 01:08:42,256
Cold sore.
1291
01:08:42,290 --> 01:08:44,085
Well, you would think
1292
01:08:44,120 --> 01:08:46,294
that at least there would be
some places on a person
1293
01:08:46,329 --> 01:08:48,434
where they wouldn't
want company.
1294
01:08:48,469 --> 01:08:52,680
♪ And I could never
See you depart us ♪
1295
01:08:52,714 --> 01:08:56,270
♪ And you're my baby ♪
1296
01:09:00,998 --> 01:09:04,692
Guess what new words
Nathaniel learned today?
1297
01:09:04,726 --> 01:09:06,349
What?
1298
01:09:06,383 --> 01:09:09,766
What the hell ever
happened to my daddy?
1299
01:09:09,800 --> 01:09:11,699
That's not funny.
1300
01:09:11,733 --> 01:09:14,288
It wasn't meant to be.
1301
01:09:14,322 --> 01:09:16,876
I just need
to finish this chapter.
1302
01:09:16,911 --> 01:09:18,602
You can do it tomorrow.
1303
01:09:18,637 --> 01:09:20,466
You've got to
spend some time with us.
1304
01:09:20,501 --> 01:09:22,675
Dena, I need a few minutes.
1305
01:09:22,710 --> 01:09:23,952
Byron, please...
1306
01:09:23,987 --> 01:09:26,162
Don't you understand
what I'm doing here?
1307
01:09:26,196 --> 01:09:27,301
Believe me,
I've been trying.
1308
01:09:27,335 --> 01:09:28,888
I just need some time.
1309
01:09:28,923 --> 01:09:30,269
This is our big break.
1310
01:09:30,304 --> 01:09:32,720
We were fine
with the little breaks, Byron.
1311
01:09:37,414 --> 01:09:40,417
Do you think I enjoy
having to do it this way?
1312
01:09:40,417 --> 01:09:42,971
How many chances do you think
come along in a lifetime?
1313
01:09:45,457 --> 01:09:47,631
When there's an opportunity,
you have to grab it,
1314
01:09:47,666 --> 01:09:51,497
even if you hate
everything that comes with it,
1315
01:09:51,532 --> 01:09:52,671
and I hate this!
1316
01:09:52,705 --> 01:09:54,017
I hate it!
1317
01:09:54,051 --> 01:09:57,572
But I'm doing it
for you,
1318
01:09:57,607 --> 01:09:59,264
I'm doing it for Nathaniel!
1319
01:10:20,250 --> 01:10:22,770
Who is it?
1320
01:10:22,804 --> 01:10:26,049
It's only me.
1321
01:10:26,083 --> 01:10:29,328
Oh, thank you, darling,
they're beautiful.
1322
01:10:29,363 --> 01:10:31,261
Are you feeling okay?
1323
01:10:31,296 --> 01:10:33,332
Tired.
1324
01:10:33,367 --> 01:10:35,472
You need to get some sleep.
1325
01:10:35,507 --> 01:10:39,131
Oh, no. I'm only tired
when my eyes are open.
1326
01:10:39,165 --> 01:10:43,722
Then when they're closed,
I just feel scared.
1327
01:10:43,756 --> 01:10:45,102
Where are you going?
1328
01:10:45,137 --> 01:10:48,174
I'm going up to the office
and see if I can't...
1329
01:10:48,209 --> 01:10:50,453
No, you can work later.
1330
01:10:50,487 --> 01:10:55,734
That's the problem.
I can't work.
1331
01:10:55,768 --> 01:10:57,598
When I think...
1332
01:10:57,632 --> 01:11:03,120
it's like...
walking into an empty room,
1333
01:11:03,155 --> 01:11:08,091
If there's anything good
filling the pages,
1334
01:11:08,125 --> 01:11:09,955
it's because of him.
1335
01:11:09,989 --> 01:11:13,786
Don't talk like that.
1336
01:11:13,821 --> 01:11:18,826
They say the saddest thing
is to outlive your children.
1337
01:11:18,860 --> 01:11:23,279
My talent was my child.
1338
01:11:23,279 --> 01:11:25,419
You're weary.
1339
01:11:27,179 --> 01:11:31,148
You have no respect
for the truth,
1340
01:11:31,183 --> 01:11:34,186
none.
1341
01:11:34,186 --> 01:11:36,602
It's what I love most about you.
1342
01:12:02,456 --> 01:12:04,527
[♪♪♪]
1343
01:12:10,222 --> 01:12:12,155
[SNORES]
1344
01:12:22,096 --> 01:12:25,099
Well done,
well done.
1345
01:12:28,585 --> 01:12:30,622
I haven't heard
any laughing.
1346
01:12:30,656 --> 01:12:33,107
What's wrong
with her?
1347
01:12:33,141 --> 01:12:36,386
There's some funny stuff
in there.
1348
01:12:36,421 --> 01:12:38,940
Yeah, well,
1349
01:12:38,975 --> 01:12:44,532
she seldom laughs out loud
when she's reading.
1350
01:12:44,567 --> 01:12:49,226
It's her only imperfection.
1351
01:12:49,226 --> 01:12:51,919
You know, Andrea
is the only one of them
1352
01:12:54,922 --> 01:13:00,445
who I believe ever
loved me completely.
1353
01:13:00,479 --> 01:13:03,931
She overlooked my faults,
1354
01:13:03,965 --> 01:13:06,830
and I am sorry she did.
1355
01:13:06,865 --> 01:13:09,626
If she hadn't,
1356
01:13:09,661 --> 01:13:12,422
I probably would have
done something about them.
1357
01:13:12,457 --> 01:13:14,148
Be careful of women
1358
01:13:14,182 --> 01:13:16,564
who love you
just the way you are,
1359
01:13:16,599 --> 01:13:21,500
it's a sure sign
they settle too easily.
1360
01:13:21,535 --> 01:13:23,744
Ah.
1361
01:13:28,887 --> 01:13:33,685
It's, um...wonderful.
1362
01:13:33,719 --> 01:13:35,756
Wow.
1363
01:13:35,756 --> 01:13:37,896
Oh, thank you,
darling.
1364
01:13:52,013 --> 01:13:53,256
[SIGHING QUIETLY]
1365
01:14:13,310 --> 01:14:16,003
Did you really like it?
1366
01:14:16,003 --> 01:14:17,763
I love it.
1367
01:14:21,146 --> 01:14:23,320
But do you think
it's commercial?
1368
01:14:23,355 --> 01:14:25,702
People always
buy Tobias' novels,
1369
01:14:25,737 --> 01:14:27,083
whether or not
they read them.
1370
01:14:27,117 --> 01:14:32,088
It's the nice thing
about being an icon.
1371
01:14:36,506 --> 01:14:38,922
Excuse me.
1372
01:14:38,957 --> 01:14:40,165
Are you all right?
1373
01:14:40,199 --> 01:14:41,960
I couldn't sleep.
1374
01:14:41,994 --> 01:14:44,376
Are you feeling unwell?
1375
01:14:44,410 --> 01:14:46,965
Oh, I feel wonderful.
1376
01:14:46,999 --> 01:14:48,207
That's why I couldn't sleep.
1377
01:14:48,242 --> 01:14:49,830
I didn't want
to sleep through it.
1378
01:14:49,864 --> 01:14:52,349
What are you drinking?
1379
01:14:52,384 --> 01:14:57,354
Water,
with just enough malt in it
1380
01:14:57,389 --> 01:15:00,668
to take the metallic taste
away from it.
1381
01:15:05,155 --> 01:15:06,294
Ahh.
1382
01:15:06,294 --> 01:15:07,330
I just wanted to...
1383
01:15:11,783 --> 01:15:16,788
tell you how grateful I am
to both of you...
1384
01:15:16,788 --> 01:15:19,204
and...good night.
1385
01:15:24,105 --> 01:15:26,073
Sleep well, my darling.
1386
01:15:33,356 --> 01:15:35,565
Do you need something?
1387
01:15:45,402 --> 01:15:48,371
I don't want
to be alone tonight.
1388
01:15:48,405 --> 01:15:50,787
Not tonight.
1389
01:16:17,952 --> 01:16:19,920
Thank you, darling.
1390
01:16:32,104 --> 01:16:35,107
[♪♪♪]
1391
01:17:08,796 --> 01:17:12,213
Hi.
1392
01:17:12,248 --> 01:17:15,285
Are you going out?
1393
01:17:15,285 --> 01:17:17,115
I wanted to
pick up Nathaniel
1394
01:17:19,117 --> 01:17:20,497
and go get something
to eat,
1395
01:17:20,532 --> 01:17:22,085
have a chance to talk?
1396
01:17:22,120 --> 01:17:25,502
What would we
talk about, Byron?
1397
01:17:25,502 --> 01:17:28,264
Where are you going?
1398
01:17:31,405 --> 01:17:36,479
Why don't you tell me where
you've been going every night?
1399
01:17:36,513 --> 01:17:40,483
You look at me
and you tell me.
1400
01:17:40,517 --> 01:17:44,383
You are such
a fucking asshole,
1401
01:17:44,418 --> 01:17:46,558
and I'm an asshole.
1402
01:17:46,592 --> 01:17:49,561
I was so fucking blind to it!
1403
01:17:49,595 --> 01:17:53,185
It's none of your business
where I'm going.
1404
01:18:08,476 --> 01:18:10,271
How are you?
1405
01:18:10,306 --> 01:18:13,654
You know,
pretty good.
1406
01:18:13,689 --> 01:18:15,691
Mind if I sit down?
1407
01:18:15,725 --> 01:18:17,727
Go ahead.
1408
01:18:17,727 --> 01:18:19,867
You haven't
been around much.
1409
01:18:23,560 --> 01:18:25,183
I've left you messages.
1410
01:18:26,667 --> 01:18:29,739
I've taken
a bit of time off myself.
1411
01:18:29,774 --> 01:18:31,845
So, what's on your mind?
1412
01:18:31,845 --> 01:18:34,537
You said to me once
that you were married.
1413
01:18:36,988 --> 01:18:38,852
Yes.
1414
01:18:38,886 --> 01:18:41,371
While you were in the business?
1415
01:18:41,406 --> 01:18:43,891
Well,
there was some overlapping.
1416
01:18:43,926 --> 01:18:45,479
And?
1417
01:18:45,513 --> 01:18:46,687
And what?
1418
01:18:46,687 --> 01:18:49,207
Is that
what wrecked your marriage?
1419
01:18:51,554 --> 01:18:55,247
Relationships are complicated.
1420
01:18:55,282 --> 01:18:57,905
There's never just one thing
that ends them.
1421
01:18:57,940 --> 01:18:59,148
But you had told me
1422
01:18:59,182 --> 01:19:02,151
that most of your employees
were married.
1423
01:19:02,185 --> 01:19:03,877
I didn't say happily.
1424
01:19:03,911 --> 01:19:07,881
You ought to learn
to listen for adjectives.
1425
01:19:29,557 --> 01:19:33,769
You know, now that
I've finished the book,
1426
01:19:33,803 --> 01:19:37,117
I have a little bit more time
on my hands.
1427
01:19:37,151 --> 01:19:40,776
I'd like to come by,
maybe have some lunch.
1428
01:19:40,810 --> 01:19:43,088
I won't be there.
1429
01:19:43,123 --> 01:19:45,884
I think it was time
I was leaving the business.
1430
01:19:45,884 --> 01:19:47,265
Maybe you should
think of doing the same.
1431
01:19:49,474 --> 01:19:51,372
I'm a writer now.
1432
01:19:51,407 --> 01:19:53,202
Remember, they're still
paying you as a whore.
1433
01:19:53,236 --> 01:19:54,341
Don't forget that.
1434
01:19:54,375 --> 01:19:55,549
They never do.
1435
01:19:55,583 --> 01:19:58,172
Bye-bye.
1436
01:19:58,172 --> 01:20:00,934
What are you going to do?
1437
01:20:06,767 --> 01:20:09,425
The best I can, I'd imagine.
1438
01:20:19,193 --> 01:20:21,575
ANDREA: "And has it
another important object
1439
01:20:21,609 --> 01:20:22,748
"to accomplish
1440
01:20:22,783 --> 01:20:24,026
10,000 years to come."
1441
01:20:24,060 --> 01:20:25,096
[KNOCKING]
1442
01:20:25,130 --> 01:20:28,893
MR. ALLCOTT: Come in.
1443
01:20:28,927 --> 01:20:31,205
Thought you might like some tea.
1444
01:20:31,240 --> 01:20:32,517
ANDREA: Thank you,
that's very kind.
1445
01:20:32,551 --> 01:20:37,108
MR. ALLCOTT: Thank you, Byron.
That's very nice of you.
1446
01:20:37,142 --> 01:20:40,421
Thank you.
1447
01:20:40,456 --> 01:20:41,422
[CLEARS THROAT]
1448
01:20:41,457 --> 01:20:42,768
Listen,
I was wondering.
1449
01:20:42,803 --> 01:20:44,736
Yes?
1450
01:20:44,736 --> 01:20:46,980
When will you give
your book to the publisher?
1451
01:20:49,879 --> 01:20:51,605
We were just
talking about that,
1452
01:20:51,639 --> 01:20:52,709
weren't we?
1453
01:20:52,744 --> 01:20:56,713
Yes, well, we thought
1454
01:20:56,748 --> 01:21:03,306
it might be a good idea
if we waited until I died.
1455
01:21:03,306 --> 01:21:05,826
Excuse me, but what for?
1456
01:21:08,691 --> 01:21:10,382
Well, if we publish
posthumously,
1457
01:21:10,417 --> 01:21:12,143
I'm a red-hot ticket.
1458
01:21:12,177 --> 01:21:15,456
The critics will be
afraid to shit on me,
1459
01:21:15,491 --> 01:21:18,080
and the sales
will go through the roof.
1460
01:21:18,080 --> 01:21:20,461
No, no.
Now, don't be upset.
1461
01:21:23,430 --> 01:21:25,190
I mean,
my doctor says
1462
01:21:25,225 --> 01:21:29,229
I have a few weeks left,
a month at the most.
1463
01:21:29,263 --> 01:21:34,544
Now, it'll mean that
you're well taken care of,
1464
01:21:34,579 --> 01:21:37,685
and that will
make me happy.
1465
01:21:37,685 --> 01:21:40,240
Thank you for the tea.
1466
01:21:49,525 --> 01:21:52,493
Byron, Byron, Byron,
wait a minute.
1467
01:21:57,774 --> 01:21:59,293
Yes.
1468
01:21:59,293 --> 01:22:00,260
If it will make you
feel any better,
1469
01:22:05,230 --> 01:22:10,201
I've already begun
to have chest pains.
1470
01:22:22,868 --> 01:22:26,734
Mark Twain,
I liked him.
1471
01:22:26,769 --> 01:22:30,497
He always has a way
of turning a phrase,
1472
01:22:30,531 --> 01:22:31,498
makes me feel good.
1473
01:22:31,532 --> 01:22:33,086
Listen to this one.
1474
01:22:33,120 --> 01:22:36,813
"Did this drop fall
patiently during 5000 years?
1475
01:22:36,848 --> 01:22:38,539
"It is falling now,
1476
01:22:38,574 --> 01:22:40,541
"it will still be falling
1477
01:22:40,576 --> 01:22:42,888
"when all these things
should have sunk down.
1478
01:22:42,923 --> 01:22:45,995
"The afternoon of history
and the twilight of tradition
1479
01:22:46,030 --> 01:22:48,584
have been swallowed up
in the thick night of oblivion."
1480
01:22:48,584 --> 01:22:51,380
[DEEP RUMBLING]
1481
01:23:13,816 --> 01:23:16,957
I feel so foolish.
1482
01:23:16,992 --> 01:23:21,030
I couldn't
think of a word to say.
1483
01:23:25,621 --> 01:23:29,728
It was a beautiful service.
1484
01:23:29,763 --> 01:23:31,454
I was fortunate.
1485
01:23:31,489 --> 01:23:33,974
I said everything
I wanted to say to him
1486
01:23:34,009 --> 01:23:37,046
before he died.
1487
01:23:42,086 --> 01:23:44,674
You know, I'd like to
write a forward to the book,
1488
01:23:44,709 --> 01:23:46,021
as my way of thanking him.
1489
01:23:46,055 --> 01:23:48,402
Would you like that?
1490
01:23:48,437 --> 01:23:50,473
Very much.
1491
01:23:50,473 --> 01:23:52,234
But it won't be necessary.
1492
01:23:54,857 --> 01:23:56,583
No, it's no trouble.
1493
01:23:56,617 --> 01:24:00,138
I really want to do it.
I'm very proud of our work.
1494
01:24:00,173 --> 01:24:02,347
Your work.
1495
01:24:02,382 --> 01:24:04,211
Yes, the novel
is very special to me.
1496
01:24:04,246 --> 01:24:07,732
Byron, I know this is
going to disappoint you,
1497
01:24:07,766 --> 01:24:09,734
but I wasn't privy
1498
01:24:09,768 --> 01:24:11,736
to any deal you made
with my husband,
1499
01:24:11,770 --> 01:24:14,187
and as far as I can tell you...
1500
01:24:14,221 --> 01:24:16,189
you never had a contract.
1501
01:24:16,189 --> 01:24:18,053
What are you saying?
1502
01:24:20,434 --> 01:24:22,712
Or any proof
of a verbal agreement.
1503
01:24:22,747 --> 01:24:24,093
Well, excuse me a second.
1504
01:24:24,128 --> 01:24:26,233
I wrote that book.
1505
01:24:26,268 --> 01:24:27,855
You understand.
1506
01:24:27,890 --> 01:24:29,374
Understand what?
1507
01:24:29,409 --> 01:24:31,376
I wrote that book.
1508
01:24:31,411 --> 01:24:33,482
I can't have any name
beside his.
1509
01:24:33,516 --> 01:24:36,105
Then everyone will know
he needed help,
1510
01:24:36,140 --> 01:24:38,452
and I can't have that.
1511
01:24:38,487 --> 01:24:39,453
You were the one
1512
01:24:39,488 --> 01:24:41,041
who wanted to hold off
the publishing
1513
01:24:41,076 --> 01:24:42,629
until after he died.
1514
01:24:42,663 --> 01:24:45,942
I have to protect
his reputation,
1515
01:24:45,977 --> 01:24:49,291
and you made that possible.
1516
01:24:49,325 --> 01:24:51,258
Oh, yes, I did.
1517
01:24:51,258 --> 01:24:53,122
I gave up my life for this!
1518
01:24:56,125 --> 01:24:59,749
I gave up my life for this book,
1519
01:24:59,784 --> 01:25:04,133
and that's all
you can say to me?
1520
01:25:04,168 --> 01:25:05,962
Thank you
for a wonderful time.
1521
01:25:14,350 --> 01:25:16,766
There's no--
There's no fucking way
1522
01:25:16,801 --> 01:25:18,596
you're going to
get away with this!
1523
01:25:18,596 --> 01:25:19,631
You don't have a choice.
1524
01:25:20,943 --> 01:25:21,909
No?
1525
01:25:21,944 --> 01:25:25,327
Unless you want
to humiliate yourself.
1526
01:25:25,361 --> 01:25:26,811
Remember, you've been
handsomely paid
1527
01:25:26,845 --> 01:25:28,399
for your services.
1528
01:25:33,473 --> 01:25:36,476
Please, don't hate me.
1529
01:25:36,510 --> 01:25:39,203
No.
1530
01:25:39,237 --> 01:25:42,896
If you'd ever been in love,
you'd understand.
1531
01:25:42,896 --> 01:25:45,830
Fuck you.
1532
01:25:55,978 --> 01:25:57,566
[EVA CASSIDY'S
"SAY GOODBYE" PLAYING]
1533
01:26:05,677 --> 01:26:09,957
♪ It's funny how the distance
Can make you feel close ♪♪
1534
01:26:09,992 --> 01:26:13,029
The number you have reached
is not in service
1535
01:26:13,064 --> 01:26:15,480
and there is no new number
listed.
1536
01:26:15,515 --> 01:26:17,206
Please be sure
1537
01:26:17,241 --> 01:26:19,208
you have checked
the telephone directory.
1538
01:26:19,243 --> 01:26:23,108
♪ The weather is fine here
Perfect shade of blue ♪
1539
01:26:23,143 --> 01:26:28,838
♪ I guess that's why
I've been thinking of you ♪
1540
01:26:28,873 --> 01:26:31,082
♪ So I call you up
1541
01:26:31,116 --> 01:26:35,224
♪ Just to tell you why
1542
01:26:35,259 --> 01:26:37,364
♪ Why I left you
1543
01:26:37,399 --> 01:26:39,849
♪ And say goodbye
1544
01:26:39,884 --> 01:26:44,129
♪ Ooh
1545
01:26:44,164 --> 01:26:49,031
♪ Must be the mood I'm in
1546
01:26:49,065 --> 01:26:52,414
♪ I'm thinking
Of you again ♪
1547
01:26:52,448 --> 01:26:58,799
♪ I call you up
Just to tell you why ♪
1548
01:26:58,834 --> 01:27:02,182
♪ Why I left you
1549
01:27:02,217 --> 01:27:04,702
♪ And say goodbye
1550
01:27:04,736 --> 01:27:07,808
♪ I know you're different now
1551
01:27:07,843 --> 01:27:10,708
♪ And I guess I changed too
1552
01:27:10,742 --> 01:27:13,711
♪ And I thought
what once was right ♪
1553
01:27:13,745 --> 01:27:15,333
♪ Was so wrong for you ♪
1554
01:27:15,368 --> 01:27:19,751
You must be the man
from Elysian Fields.
1555
01:27:19,786 --> 01:27:21,995
Is it that obvious?
1556
01:27:21,995 --> 01:27:24,929
I've made a reservation
at the Huntington.
1557
01:27:27,690 --> 01:27:29,520
My husband eats there.
1558
01:27:29,554 --> 01:27:31,418
Well, we can go
someplace else.
1559
01:27:31,453 --> 01:27:33,455
No, it won't matter.
1560
01:27:33,489 --> 01:27:36,665
He looks
right through me.
1561
01:27:36,699 --> 01:27:37,907
That's impossible.
1562
01:27:37,942 --> 01:27:40,013
Thank you.
1563
01:27:40,047 --> 01:27:42,118
He's probably
just very busy at work.
1564
01:27:42,153 --> 01:27:44,051
Yeah, so he tells me.
1565
01:27:44,086 --> 01:27:49,643
You know,
when a man is concerned,
1566
01:27:49,678 --> 01:27:50,920
taking care of his family,
1567
01:27:50,955 --> 01:27:54,545
sometimes his priorities
can get all scrambled,
1568
01:27:54,579 --> 01:27:58,445
but it has nothing to do
with love.
1569
01:27:58,480 --> 01:28:00,067
For what I'm paying you,
1570
01:28:00,102 --> 01:28:04,382
I expect you to be
on my side in everything.
1571
01:28:04,417 --> 01:28:06,660
Excuse me.
1572
01:28:06,695 --> 01:28:11,665
Now, I'm just going to
powder my nose.
1573
01:28:24,264 --> 01:28:26,784
I thought
I'd bump into you here.
1574
01:28:26,818 --> 01:28:28,613
Having drinks?
1575
01:28:28,648 --> 01:28:30,339
No, we're just leaving.
1576
01:28:30,374 --> 01:28:32,893
Who are you with?
1577
01:28:32,928 --> 01:28:36,759
She's Norma Van Ruden
of San Marino.
1578
01:28:36,794 --> 01:28:38,520
Christ.
1579
01:28:38,554 --> 01:28:39,797
What?
1580
01:28:39,831 --> 01:28:42,420
She's the one who likes
having her toes sucked.
1581
01:28:42,455 --> 01:28:44,457
Let me give you
some advice.
1582
01:28:44,491 --> 01:28:46,321
Make it easy on yourself.
1583
01:28:46,355 --> 01:28:50,428
Do not take her dancing first,
okay?
1584
01:28:50,463 --> 01:28:53,224
Thanks.
1585
01:28:53,258 --> 01:28:55,295
Well, we've got to
watch each other's backs.
1586
01:28:55,330 --> 01:28:57,884
Who are you
driving around tonight?
1587
01:28:57,918 --> 01:28:59,403
Her.
1588
01:29:31,469 --> 01:29:34,990
What, we're not getting a room?
1589
01:29:34,990 --> 01:29:36,440
What makes a man
do what you do?
1590
01:29:39,753 --> 01:29:41,410
I think of our mission
1591
01:29:41,445 --> 01:29:43,239
as a way of
giving joy to others,
1592
01:29:43,274 --> 01:29:44,965
my darling.
1593
01:29:45,000 --> 01:29:51,627
Actually, I really need
to know the truth.
1594
01:29:51,662 --> 01:29:54,527
Well, it's simple.
1595
01:29:54,561 --> 01:29:56,667
Fucking
is the last resort
1596
01:29:56,701 --> 01:30:00,671
for a man
who feels impotent.
1597
01:30:00,671 --> 01:30:03,432
Thank you.
1598
01:30:05,503 --> 01:30:06,746
Good night.
1599
01:30:08,782 --> 01:30:10,301
Good night.
1600
01:30:18,620 --> 01:30:20,000
This business
1601
01:30:20,035 --> 01:30:22,002
has a way of making you
look a little older,
1602
01:30:22,037 --> 01:30:27,180
and perhaps even
a notch or two wiser.
1603
01:30:36,948 --> 01:30:38,916
[♪♪♪]
1604
01:31:13,398 --> 01:31:14,814
Any thoughts?
1605
01:31:14,848 --> 01:31:17,092
I'll have
the linguini with clams.
1606
01:31:17,126 --> 01:31:20,026
Good choice.
And you, sir?
1607
01:31:20,060 --> 01:31:21,786
What would you suggest?
1608
01:31:21,821 --> 01:31:23,788
Try the pasta primavera.
1609
01:31:23,823 --> 01:31:26,550
Not very convincing.
1610
01:31:26,550 --> 01:31:29,104
What is primavera?
1611
01:31:30,761 --> 01:31:33,660
Spring vegetables with pasta.
1612
01:31:33,695 --> 01:31:35,490
What, like squash?
1613
01:31:35,524 --> 01:31:37,250
Like squash.
1614
01:31:37,284 --> 01:31:38,389
Are those fresh?
1615
01:31:38,423 --> 01:31:39,666
Like spring.
1616
01:31:39,701 --> 01:31:41,668
Fine.
1617
01:31:55,820 --> 01:31:58,789
Take 10.
I'll cover for you.
1618
01:32:11,422 --> 01:32:13,631
Hi.Hi.
1619
01:32:13,631 --> 01:32:14,563
Well...
1620
01:32:16,185 --> 01:32:18,567
Sorry.
1621
01:32:20,155 --> 01:32:23,952
They're my set
to the house.
1622
01:32:27,507 --> 01:32:30,096
I heard Dom gave you a job.
1623
01:32:30,130 --> 01:32:31,960
Yeah.
1624
01:32:31,994 --> 01:32:35,308
I figure that the only thing
I have a chance of getting back
1625
01:32:35,342 --> 01:32:38,104
is my self-respect.
1626
01:32:38,104 --> 01:32:39,450
Did it work?
1627
01:32:42,039 --> 01:32:45,594
It'd be a lot easier
without my clip-on bow tie.
1628
01:32:56,985 --> 01:32:58,676
How's my boy?
1629
01:32:58,711 --> 01:33:01,196
Oh, he's fine. Good.
1630
01:33:01,230 --> 01:33:04,993
He's talking a lot?
1631
01:33:05,027 --> 01:33:06,615
He asks about you.
1632
01:33:11,516 --> 01:33:13,864
Are you writing?
1633
01:33:13,898 --> 01:33:17,005
I'm having...
1634
01:33:17,005 --> 01:33:18,523
I'm having a little trouble
coming up with inspiration.
1635
01:33:35,886 --> 01:33:37,508
Have you eaten?
1636
01:33:37,542 --> 01:33:41,029
I have a dinner break
in 20 minutes.
1637
01:33:41,063 --> 01:33:42,858
Oh, I don't think so.
1638
01:33:42,893 --> 01:33:46,344
I have to get back.
1639
01:33:46,379 --> 01:33:47,967
I understand.
1640
01:33:48,001 --> 01:33:50,970
I just came to tell you
1641
01:33:51,004 --> 01:33:53,869
that Nathaniel and I moved
back into the old neighborhood.
1642
01:33:53,904 --> 01:33:56,044
I heard. I've been
trying to reach you.
1643
01:33:56,078 --> 01:34:00,117
Your phone is unlisted.
1644
01:34:00,151 --> 01:34:03,051
Yeah, well...
1645
01:34:03,085 --> 01:34:08,366
I guess I've just been
in that kind of a mood.
1646
01:34:08,401 --> 01:34:11,300
I'm so sorry.
1647
01:34:16,202 --> 01:34:18,480
Good night, Byron.
1648
01:34:29,594 --> 01:34:32,908
This is Nathaniel's
direct line.
1649
01:34:41,399 --> 01:34:42,711
DOM: Wow, such a beauty.
1650
01:34:42,746 --> 01:34:44,679
You know how you two
look together?
1651
01:34:44,713 --> 01:34:45,749
How?
1652
01:34:45,783 --> 01:34:49,407
Natural.
1653
01:34:49,442 --> 01:34:51,616
You know, I've got to go
and calm down my wife,
1654
01:34:51,651 --> 01:34:53,377
because you know
how she gets, you know,
1655
01:34:53,411 --> 01:34:54,447
when nobody orders
her specials.
1656
01:34:54,481 --> 01:34:55,448
It's not her fault.
1657
01:34:55,482 --> 01:34:56,863
Well, that's what
I keep telling her,
1658
01:34:56,898 --> 01:34:58,278
I say, "It's not
your fault,"
1659
01:34:58,313 --> 01:34:59,452
but she's so sensitive,
you know...
1660
01:34:59,486 --> 01:35:00,936
It's the menu.
1661
01:35:00,971 --> 01:35:02,317
What's wrong
with the menu?
1662
01:35:02,351 --> 01:35:03,732
You want me
to be honest?
1663
01:35:03,767 --> 01:35:05,354
Just a little.
1664
01:35:05,389 --> 01:35:08,530
You have everything
sounding exactly the same.
1665
01:35:08,564 --> 01:35:10,394
The manicotti sounds
like the osso bucco.
1666
01:35:10,428 --> 01:35:11,498
You use
the word "succulent"
1667
01:35:11,533 --> 01:35:12,845
to describe
three different dishes.
1668
01:35:12,879 --> 01:35:13,984
Oh...
1669
01:35:14,018 --> 01:35:15,399
You want me
to look at it?
1670
01:35:15,433 --> 01:35:16,676
I'll rewrite it.
1671
01:35:16,711 --> 01:35:19,196
You'd do that for me?
1672
01:35:19,196 --> 01:35:21,681
I'm feeling inspired.
1673
01:35:24,339 --> 01:35:26,686
I did see him one more time.
1674
01:35:28,515 --> 01:35:30,310
It was about a year later.
1675
01:35:30,345 --> 01:35:33,486
He had written a novel
titledEclipse,
1676
01:35:33,520 --> 01:35:35,971
about a marriage falling apart.
1677
01:35:36,006 --> 01:35:37,317
I took a certain pride
1678
01:35:37,352 --> 01:35:39,285
in knowing
I'd helped ruin his life enough
1679
01:35:39,319 --> 01:35:41,149
to give him
something substantial
1680
01:35:41,183 --> 01:35:44,808
to write about.
1681
01:35:44,842 --> 01:35:46,085
BYRON: "In a moment,
1682
01:35:46,119 --> 01:35:50,192
"she would turn
and he'd never see her again.
1683
01:35:50,227 --> 01:35:52,816
"There were things that he knew
he should have said,
1684
01:35:52,850 --> 01:35:55,404
"that he wanted to say,
1685
01:35:55,439 --> 01:35:58,994
"but when he looked
into his wife's face,
1686
01:35:59,029 --> 01:36:04,241
"all he could remember
was what the old man had said:
1687
01:36:04,241 --> 01:36:06,691
"'Be careful of women
1688
01:36:08,417 --> 01:36:10,592
"'who are content to love you
just as you are.
1689
01:36:10,626 --> 01:36:14,147
"It's a sure sign
they settle too easily.'
1690
01:36:14,182 --> 01:36:17,944
"His wife loved him too much
to be willing to settle,
1691
01:36:17,979 --> 01:36:22,846
"but he no longer
had the conscience to change.
1692
01:36:22,880 --> 01:36:27,264
"He had convinced himself
that everything he was doing,
1693
01:36:27,298 --> 01:36:29,922
"he was doing for her.
1694
01:36:29,956 --> 01:36:32,338
"He had mastered
the fatal technique
1695
01:36:32,372 --> 01:36:34,650
"of believing his own lies.
1696
01:36:34,685 --> 01:36:40,691
"Then one day,
his wife and child were gone.
1697
01:36:40,691 --> 01:36:42,313
"He had everything in the world
a man could ever need
1698
01:36:45,696 --> 01:36:48,872
"except a reason to wake up
every morning.
1699
01:36:48,906 --> 01:36:52,461
"That single split second
after you open your eyes,
1700
01:36:52,496 --> 01:36:55,982
"and there's
that someone to turn to
1701
01:36:55,982 --> 01:36:57,639
"who loves you,
1702
01:36:59,537 --> 01:37:01,574
"who loves you even more
1703
01:37:01,608 --> 01:37:03,818
"and holds you even tighter
through your defeats
1704
01:37:03,852 --> 01:37:06,337
"than through your victories.
1705
01:37:19,247 --> 01:37:23,009
"He poured himself
another scotch,
1706
01:37:23,044 --> 01:37:25,184
"knowing then
1707
01:37:25,218 --> 01:37:27,945
"that he would spend
the rest of his life...
1708
01:37:33,813 --> 01:37:39,129
trying to gain
that split second back."
1709
01:37:39,163 --> 01:37:40,613
Thanks for coming.
1710
01:37:52,142 --> 01:37:53,557
Thank you.
1711
01:37:53,591 --> 01:37:55,248
What's your name?
1712
01:37:55,283 --> 01:37:57,768
Yasmin, with a "Y".
1713
01:37:57,768 --> 01:37:59,252
I really loved your book.
1714
01:38:02,221 --> 01:38:04,188
Oh, thank you.
1715
01:38:04,188 --> 01:38:05,155
There you go.
1716
01:38:06,915 --> 01:38:07,882
Thank you.
1717
01:38:07,916 --> 01:38:08,883
Thank you.
1718
01:38:08,917 --> 01:38:09,884
Hi.
1719
01:38:09,918 --> 01:38:10,885
Hi.What's your name?
1720
01:38:10,919 --> 01:38:12,507
Georgette.Georgette.
1721
01:38:12,541 --> 01:38:13,508
It was very touching.
1722
01:38:13,542 --> 01:38:14,750
Thank you.
1723
01:38:14,785 --> 01:38:16,752
I just wish she'd taken him back
in the end.
1724
01:38:20,170 --> 01:38:22,827
So do I.
1725
01:38:22,862 --> 01:38:25,382
I've been married
three times,
1726
01:38:25,416 --> 01:38:29,179
and all I know
is when it's over, it's over.
1727
01:38:29,213 --> 01:38:31,526
You've got to know
when it's time to move on.
1728
01:38:34,874 --> 01:38:36,531
It's time.
1729
01:38:44,815 --> 01:38:45,954
The name?
1730
01:38:45,954 --> 01:38:48,163
Make it out to Nathaniel.
1731
01:39:05,560 --> 01:39:07,458
Did you read it?
1732
01:39:07,458 --> 01:39:09,944
Why couldn't you
say those things to me before?
1733
01:39:20,264 --> 01:39:21,886
I'm a writer.
1734
01:40:01,029 --> 01:40:04,860
I'd spent years
trying to pleasure women.
1735
01:40:04,895 --> 01:40:06,621
He'd come to the conclusion
1736
01:40:06,655 --> 01:40:08,071
that what's important
1737
01:40:08,105 --> 01:40:10,763
is knowing how to please
only one.
1738
01:40:10,797 --> 01:40:15,078
Now, there's something
to write about.
108874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.