All language subtitles for Lucky Hearts [2023] [1080p] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,181 --> 00:00:10,923 [film reel whirring] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,926 [dramatic music] 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,364 ♪ ♪ 6 00:00:18,105 --> 00:00:21,108 [waves splashing] 7 00:00:22,326 --> 00:00:24,763 [bird cries] 8 00:00:27,070 --> 00:00:29,855 [cheerful music] 9 00:00:30,030 --> 00:00:37,124 ♪ ♪ 10 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 [phone rings] 11 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 Oh! 12 00:01:07,197 --> 00:01:08,329 - Ms. O'Brien, this is the California 13 00:01:08,503 --> 00:01:09,982 Water and Power Company. 14 00:01:10,157 --> 00:01:12,028 We called multiple times to remind you 15 00:01:12,202 --> 00:01:13,116 - that you are months behind-- - Thank you for contacting 16 00:01:13,290 --> 00:01:14,770 Lucky Clover Cosmetics. 17 00:01:14,944 --> 00:01:16,293 Rosie Ann cannot take your call right now. 18 00:01:16,467 --> 00:01:17,903 Please leave a message after the tone. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,427 - Beep. - Everyone has to pay their-- 20 00:01:21,429 --> 00:01:22,952 Sorry I'm late. Sorry. 21 00:01:23,126 --> 00:01:25,085 [laughs] Don't ask. 22 00:01:25,259 --> 00:01:27,522 I'm just glad you're here. 23 00:01:27,696 --> 00:01:30,046 - Well, if you must know, I got stuck printing menus 24 00:01:30,220 --> 00:01:31,526 for Mr. Liu's restaurant, and the printer jammed, 25 00:01:31,700 --> 00:01:33,223 and it was a whole thing. 26 00:01:33,397 --> 00:01:36,574 But check it out, though-- 50% off dumplings. 27 00:01:36,748 --> 00:01:39,273 - Oh, do you think the water company will accept 28 00:01:39,447 --> 00:01:41,144 dumpling vouchers in lieu of payment? 29 00:01:41,318 --> 00:01:44,060 - [scoffs] If they were that awesome, they would. 30 00:01:44,234 --> 00:01:45,583 Besides, you won't have to worry 31 00:01:45,757 --> 00:01:46,802 about little things like utility bills 32 00:01:46,976 --> 00:01:48,412 once you get that investment. 33 00:01:48,586 --> 00:01:50,153 The meeting's today, right? 34 00:01:50,327 --> 00:01:53,461 - Ugh, if they invest in Lucky Clover, in me. 35 00:01:53,635 --> 00:01:55,245 There's no guarantee. 36 00:01:55,419 --> 00:01:57,029 - Of course they'll invest. You're spectacular. 37 00:01:57,204 --> 00:01:59,336 Yeah, a spectacular disaster. 38 00:01:59,510 --> 00:02:01,469 I have faith in you. 39 00:02:01,643 --> 00:02:03,210 - You just wanna be able to quit your job 40 00:02:03,384 --> 00:02:06,300 at Auntie's print shop. Mm? 41 00:02:06,474 --> 00:02:08,519 - I want to be able to take my place 42 00:02:08,693 --> 00:02:10,913 alongside my bestie as the mastermind 43 00:02:11,087 --> 00:02:13,916 behind Pasadena's hottest new makeup company in-- 44 00:02:14,090 --> 00:02:16,919 no, the world's hottest new makeup company. 45 00:02:17,093 --> 00:02:18,573 All right, if I could quit my day job, 46 00:02:18,747 --> 00:02:21,010 that would be awesome, 47 00:02:21,184 --> 00:02:24,405 despite losing 50% off dumplings for life? 48 00:02:24,579 --> 00:02:26,624 [laughs] 49 00:02:26,798 --> 00:02:30,150 - In all seriousness, Rosie Ann, you'll ace it. 50 00:02:30,324 --> 00:02:32,108 No one can do what you do. 51 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 [knock at door] 52 00:02:33,762 --> 00:02:36,591 - Oh, there she is, right on cue. 53 00:02:38,070 --> 00:02:40,899 So what's his name? 54 00:02:41,073 --> 00:02:42,118 Arthur. 55 00:02:42,292 --> 00:02:43,946 I met him on an app. 56 00:02:44,120 --> 00:02:45,556 Can you believe it? At my age? 57 00:02:45,730 --> 00:02:47,602 - Everybody deserves a bit of luck in love. 58 00:02:47,776 --> 00:02:49,473 I don't know. 59 00:02:49,647 --> 00:02:51,475 Did I tell you that I saw Matthew 60 00:02:51,649 --> 00:02:53,564 and his new girlfriend on Facebook? 61 00:02:53,738 --> 00:02:55,958 She's only a few years older than Annie. 62 00:02:56,132 --> 00:02:57,916 - Don't you spend another second thinking about your ex. 63 00:02:58,090 --> 00:02:59,309 Maybe I should cancel. 64 00:02:59,483 --> 00:03:01,181 - Mm-mm. - I should cancel tonight. 65 00:03:01,355 --> 00:03:02,965 Absolutely not. 66 00:03:03,139 --> 00:03:07,926 - [sighs] I haven't been on a date in 20 years. 67 00:03:08,100 --> 00:03:09,972 What was I thinking? 68 00:03:10,146 --> 00:03:12,844 - That you're a super-hot woman whose boneheaded ex-husband 69 00:03:13,018 --> 00:03:14,368 left because he's clearly having 70 00:03:14,542 --> 00:03:17,284 - some sort of midlife crisis. - And... 71 00:03:17,458 --> 00:03:20,287 that the best years of your life are ahead of you. 72 00:03:20,461 --> 00:03:21,853 [sighs] 73 00:03:22,027 --> 00:03:23,942 I've not even contacted a lawyer yet. 74 00:03:24,116 --> 00:03:25,640 They're so expensive. 75 00:03:27,163 --> 00:03:28,860 Try this. 76 00:03:29,034 --> 00:03:30,993 ♪ ♪ 77 00:03:31,167 --> 00:03:33,082 The rose and fuchsia colors will perfectly 78 00:03:33,256 --> 00:03:35,040 accentuate your skin tones. 79 00:03:35,215 --> 00:03:37,260 And I added a little chili extract 80 00:03:37,434 --> 00:03:38,479 to give you that extra kick. 81 00:03:38,653 --> 00:03:39,610 What do you call it? 82 00:03:39,784 --> 00:03:41,612 Oh, Second Date. 83 00:03:41,786 --> 00:03:44,006 Because when you wear this, the second date is guaranteed. 84 00:03:44,180 --> 00:03:49,881 You are a strong, independent, incredible woman. 85 00:03:50,055 --> 00:03:52,449 Any man would be lucky to have you. 86 00:03:52,623 --> 00:03:55,322 ♪ ♪ 87 00:03:55,496 --> 00:03:56,845 I love it. 88 00:03:57,019 --> 00:03:58,194 Thank you. 89 00:03:58,368 --> 00:04:00,109 - You're so welcome. [giggles] 90 00:04:02,764 --> 00:04:05,027 - How's your love life, Rosie Ann? 91 00:04:05,201 --> 00:04:07,551 Any handsome new suitors on the scene? 92 00:04:07,725 --> 00:04:09,118 Nope, and I'm okay with that. 93 00:04:09,292 --> 00:04:11,903 - Nonsense. A beautiful girl like you? 94 00:04:12,077 --> 00:04:13,122 Yeah, I could fix you up with my nephew. 95 00:04:13,296 --> 00:04:15,994 He's single, about your age. 96 00:04:16,168 --> 00:04:17,953 - Oh, if you value your nephew's health and well-being, 97 00:04:18,127 --> 00:04:20,042 I wouldn't set him up with Rosie Ann. 98 00:04:20,216 --> 00:04:22,044 She's a little bit of a liability. 99 00:04:22,218 --> 00:04:23,872 - I have really bad luck when it comes to romance. 100 00:04:24,046 --> 00:04:25,439 - You just haven't met the right guy yet. 101 00:04:25,613 --> 00:04:28,006 No, like, really bad luck. 102 00:04:28,180 --> 00:04:29,921 One guy almost choked on a chicken bone. 103 00:04:30,095 --> 00:04:32,489 On another date, the candle set the tablecloth on fire. 104 00:04:32,663 --> 00:04:34,491 - And don't forget the guy that fell down the manhole. 105 00:04:34,665 --> 00:04:36,014 Oh, yeah, that one. 106 00:04:36,188 --> 00:04:38,103 I'm cursed. 107 00:04:40,715 --> 00:04:43,935 - You girls are always joking around. 108 00:04:44,109 --> 00:04:45,372 Okay, good luck tonight. 109 00:04:45,546 --> 00:04:46,460 And please remember what I said. 110 00:04:46,634 --> 00:04:49,114 I will. Thank you. 111 00:04:49,289 --> 00:04:50,942 Bye, sweetie. 112 00:04:51,116 --> 00:04:52,727 Oh. 113 00:04:56,731 --> 00:04:58,341 What is capsaicin? 114 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 - Um, chili extract. That was bespoke for Laura. 115 00:05:00,996 --> 00:05:03,564 - Are you charging bespoke prices? 116 00:05:04,434 --> 00:05:05,914 You didn't even break even. 117 00:05:06,088 --> 00:05:08,873 - Well... I am encouraging loyalty. 118 00:05:09,047 --> 00:05:10,440 And you heard Laura. 119 00:05:10,614 --> 00:05:12,137 She needs money for her divorce lawyer. 120 00:05:12,312 --> 00:05:13,922 She's going through a hard time. 121 00:05:14,096 --> 00:05:16,054 I just wanna help her out any way I can. 122 00:05:16,228 --> 00:05:18,883 - Well, I wouldn't open with that to the investors. 123 00:05:19,057 --> 00:05:20,407 - Stop it. I am nervous enough. 124 00:05:20,581 --> 00:05:22,017 You will be fine. 125 00:05:22,191 --> 00:05:23,497 How do I look? 126 00:05:23,671 --> 00:05:25,325 Is this professional enough? 127 00:05:25,499 --> 00:05:27,588 - You look amazing. They won't know what hit 'em. 128 00:05:27,762 --> 00:05:32,114 - Okay, Rosie Ann, time...to shine. 129 00:05:32,288 --> 00:05:33,942 - Wait, isn't your meeting at 2:00? 130 00:05:34,116 --> 00:05:37,249 - I wanna make a pit stop first, get some inspiration. 131 00:05:39,251 --> 00:05:42,603 [background chatter] 132 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 [whispering] One day, Lucky Clover will be here. 133 00:06:04,668 --> 00:06:06,278 Just go for it. 134 00:06:06,453 --> 00:06:09,020 Uh...go for what? 135 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 He likes you. 136 00:06:13,024 --> 00:06:14,330 Go say hi. 137 00:06:14,504 --> 00:06:15,984 Really? Do you think so? 138 00:06:16,158 --> 00:06:17,942 - I have an instinct for this stuff, trust me. 139 00:06:18,116 --> 00:06:21,293 - Every time I try to talk to him, I forget my own name. 140 00:06:22,164 --> 00:06:24,209 I have something for you. 141 00:06:25,776 --> 00:06:27,648 Okay. 142 00:06:27,822 --> 00:06:30,912 Just use a little bit of this on your cheeks and your lips. 143 00:06:31,086 --> 00:06:35,003 It's gonna bring out your eyes. 144 00:06:35,177 --> 00:06:37,397 Look at you, gorgeous and brilliant. 145 00:06:37,571 --> 00:06:38,572 Now go say hello. 146 00:06:38,746 --> 00:06:40,617 Excuse me. 147 00:06:40,791 --> 00:06:43,707 Sorry, hate to interrupt, but I would like to buy something. 148 00:06:45,709 --> 00:06:47,450 You do work here, right? 149 00:06:47,624 --> 00:06:49,365 Yes, I do. 150 00:06:49,539 --> 00:06:51,976 - How can I help you, sir? - Great. 151 00:06:52,150 --> 00:06:53,674 I'm looking for something for my mother. 152 00:06:53,848 --> 00:06:54,675 It's her birthday, and I would like something 153 00:06:54,849 --> 00:06:56,154 special and expensive. 154 00:06:56,328 --> 00:06:57,895 Great. 155 00:06:58,069 --> 00:06:59,941 Can you tell me a bit more about your mom? 156 00:07:00,115 --> 00:07:01,943 What colors suit her? What makes her laugh? 157 00:07:02,117 --> 00:07:03,988 - Boy, what colors suit her? What makes her laugh? 158 00:07:04,162 --> 00:07:05,468 I don't know. She's my mother. 159 00:07:05,642 --> 00:07:07,252 I was hoping you could help me out. 160 00:07:07,427 --> 00:07:08,819 - If you just told me a little bit about your mom, 161 00:07:08,993 --> 00:07:10,168 we could really make something special. 162 00:07:10,342 --> 00:07:11,561 - You know what? I'll take that. 163 00:07:11,735 --> 00:07:13,824 - Are you sure? - Yes, I am sure. 164 00:07:13,998 --> 00:07:15,435 - Is that something that she would wear? 165 00:07:15,609 --> 00:07:16,914 - Look, I really appreciate your enthusiasm. 166 00:07:17,088 --> 00:07:18,568 Really, I do. 167 00:07:18,742 --> 00:07:20,396 But I do not have time to take a deep dive 168 00:07:20,570 --> 00:07:22,093 into fragrance right now. So yes, I will take that one. 169 00:07:22,267 --> 00:07:24,139 The bottle's pretty, and it's expensive. 170 00:07:24,313 --> 00:07:25,923 Okay. 171 00:07:26,097 --> 00:07:28,143 But sometimes the most expensive is not the best. 172 00:07:28,317 --> 00:07:31,886 A gift that's bought with love and care is priceless. 173 00:07:32,060 --> 00:07:33,322 If you just tell me about your mom, 174 00:07:33,496 --> 00:07:34,279 we could make something amazing. 175 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 Oh, I have an idea. 176 00:07:36,064 --> 00:07:37,457 We could mix these two blushes together, 177 00:07:37,631 --> 00:07:39,241 - and that would be so cool. - You know what? 178 00:07:39,415 --> 00:07:40,895 Just give me the bottle and ring me up, please. 179 00:07:41,069 --> 00:07:42,374 [gasps] 180 00:07:42,549 --> 00:07:48,380 ♪ ♪ 181 00:07:48,555 --> 00:07:50,600 - This is designer. - I can help. I know exactly-- 182 00:07:50,774 --> 00:07:53,908 - I don't think I can afford any more of your help today. 183 00:07:54,082 --> 00:07:55,910 Thank you so much. You know what? 184 00:07:56,084 --> 00:07:57,128 Yeah, I'm late now. 185 00:07:57,302 --> 00:07:59,043 So I will just buy it online. 186 00:07:59,217 --> 00:08:01,089 Thank you. [clears throat] 187 00:08:01,263 --> 00:08:04,005 - White wine vinegar! It'll get it right out. 188 00:08:17,235 --> 00:08:18,454 No. 189 00:08:20,587 --> 00:08:23,154 [groans] 190 00:08:23,328 --> 00:08:25,592 [phone rings] 191 00:08:25,766 --> 00:08:27,289 Ah, my favorite lucky charm. 192 00:08:27,463 --> 00:08:28,856 How are you doing, darling girl? 193 00:08:29,030 --> 00:08:30,466 I'm freaking out. 194 00:08:30,640 --> 00:08:32,947 My mouth is dry. What if they make fun of me, 195 00:08:33,121 --> 00:08:34,470 or what if I forget everything? 196 00:08:34,644 --> 00:08:36,167 - Okay. Okay. You're gonna be fine. 197 00:08:36,341 --> 00:08:37,429 I just wish I could do more myself. 198 00:08:37,604 --> 00:08:38,953 It's okay. 199 00:08:39,127 --> 00:08:40,215 You have enough going on without me. 200 00:08:40,389 --> 00:08:41,912 I know, I know. 201 00:08:42,086 --> 00:08:43,871 I just don't want some big company coming in 202 00:08:44,045 --> 00:08:46,003 and taking over your business. 203 00:08:46,177 --> 00:08:47,788 - Well, they're not taking over--they're investing. 204 00:08:47,962 --> 00:08:49,224 - I just don't want you doing something 205 00:08:49,398 --> 00:08:50,617 you're gonna regret. 206 00:08:50,791 --> 00:08:51,966 You know I don't trust these types. 207 00:08:52,140 --> 00:08:53,837 I need the cash injection. 208 00:08:54,011 --> 00:08:55,317 I am never gonna be able 209 00:08:55,491 --> 00:08:56,927 to scale up Lucky Clover without this. 210 00:08:57,101 --> 00:08:59,408 But without money, proper marketing tools, 211 00:08:59,582 --> 00:09:02,193 or running water, no one is ever gonna know. 212 00:09:02,367 --> 00:09:05,022 - [laughs] Doesn't sound like you're nervous at all. 213 00:09:05,196 --> 00:09:08,330 Sounds like you just needed a big pep talk. 214 00:09:08,504 --> 00:09:10,854 - You're right. I can do this. 215 00:09:11,028 --> 00:09:12,421 Yes, you can. 216 00:09:12,595 --> 00:09:14,292 Luck of the Irish be with you, Rosie Ann. 217 00:09:14,466 --> 00:09:15,990 Thanks, Dad. 218 00:09:19,994 --> 00:09:20,951 Okay. 219 00:09:21,125 --> 00:09:28,219 ♪ ♪ 220 00:09:30,178 --> 00:09:33,834 - So Ms. O'Brien, we cannot wait to hear your pitch. 221 00:09:34,008 --> 00:09:38,316 We are all huge fans, so wow us. 222 00:09:38,490 --> 00:09:41,929 - Okay. Well, thank you, Mr. Verner. 223 00:09:42,103 --> 00:09:44,366 And, uh... 224 00:09:48,326 --> 00:09:49,327 Oh. 225 00:09:51,025 --> 00:09:53,593 Oh, I, um... 226 00:09:53,767 --> 00:09:55,290 let me just grab some stuff. 227 00:09:55,464 --> 00:09:57,597 [bottles clatter] 228 00:09:59,337 --> 00:10:01,165 Graceful. 229 00:10:01,339 --> 00:10:02,950 - Is everything okay, Rosie Ann? 230 00:10:03,124 --> 00:10:06,083 Do you need to... take a moment? 231 00:10:07,041 --> 00:10:09,565 Uh, yeah. 232 00:10:10,131 --> 00:10:17,486 ♪ ♪ 233 00:10:18,139 --> 00:10:21,533 Lucky Clover is about more than just makeup. 234 00:10:23,100 --> 00:10:24,406 It's about heart. 235 00:10:24,580 --> 00:10:26,451 Makeup isn't just about looking good, 236 00:10:26,626 --> 00:10:29,585 it is about how it makes you feel. 237 00:10:30,717 --> 00:10:33,415 When you wear a glossy rose lipstick 238 00:10:33,589 --> 00:10:36,548 with a jasmine wax base, it can give you 239 00:10:36,723 --> 00:10:39,290 that little extra pep in your meeting with your boss. 240 00:10:39,464 --> 00:10:43,991 Or a creamy, satin champagne eye shadow 241 00:10:44,165 --> 00:10:46,254 can effortlessly transport you from a hectic day 242 00:10:46,428 --> 00:10:49,997 in the office to your special date. 243 00:10:50,171 --> 00:10:55,263 Lucky Clover is about confidence, about self-belief. 244 00:10:55,437 --> 00:10:58,614 Our products enable people to go out into the world 245 00:10:58,788 --> 00:11:03,358 and be their best selves, to achieve their dreams. 246 00:11:03,532 --> 00:11:05,316 How? 247 00:11:05,490 --> 00:11:08,450 By using only organically grown and locally sourced ingredients 248 00:11:08,624 --> 00:11:11,279 and by using generations of family knowledge 249 00:11:11,453 --> 00:11:14,282 to mix things in just the right way 250 00:11:14,456 --> 00:11:16,893 to create something completely unique. 251 00:11:17,067 --> 00:11:18,895 But I'm a small company. 252 00:11:19,069 --> 00:11:21,376 And this...this is a big world. 253 00:11:21,550 --> 00:11:24,640 I need your investment to help me get to that next level, 254 00:11:24,814 --> 00:11:27,512 to share the joy of Lucky Clover with more people, 255 00:11:27,687 --> 00:11:31,081 to get into the shelves of department stores like Belles. 256 00:11:31,255 --> 00:11:33,954 If you are willing to invest, I can assure you, 257 00:11:34,128 --> 00:11:36,957 I am confident we will be richly rewarded. 258 00:11:37,131 --> 00:11:38,915 And you will not just be supporting me. 259 00:11:39,089 --> 00:11:42,789 You will be supporting every person who uses my products. 260 00:11:43,441 --> 00:11:46,444 You will be uplifting a community. 261 00:11:47,315 --> 00:11:49,883 - And, uh, what are your fiscal projections 262 00:11:50,057 --> 00:11:51,928 for the first three quarters? 263 00:11:52,102 --> 00:11:53,321 Projections? 264 00:11:53,495 --> 00:11:54,670 - Mm-hmm. 265 00:11:55,671 --> 00:11:57,020 - Um-- 266 00:11:57,194 --> 00:11:58,587 I'm sold. 267 00:11:59,327 --> 00:12:01,459 How can anyone turn down a pitch like that? 268 00:12:03,374 --> 00:12:06,029 Please, join me in my office. 269 00:12:06,203 --> 00:12:07,639 Yeah, pack it up. Let's go. 270 00:12:07,814 --> 00:12:09,816 - It's happening. - [breathless laugh] 271 00:12:09,990 --> 00:12:10,817 Thank you. 272 00:12:10,991 --> 00:12:17,562 ♪ ♪ 273 00:12:20,043 --> 00:12:22,524 Thank you so much. Mr. Verner, I am so excited. 274 00:12:22,698 --> 00:12:25,048 And I have so many ideas. I will not let you down. 275 00:12:25,222 --> 00:12:27,007 - Oh, please, we should be thanking you 276 00:12:27,181 --> 00:12:28,835 for bringing us on. 277 00:12:29,009 --> 00:12:30,662 That article in the newspaper piqued my interest, 278 00:12:30,837 --> 00:12:33,143 and I am delighted that you decided to meet with us. 279 00:12:33,317 --> 00:12:36,320 We want to do nothing but help you succeed. 280 00:12:36,494 --> 00:12:38,540 That's what we do here. 281 00:12:38,714 --> 00:12:39,976 We invest in the future. 282 00:12:40,150 --> 00:12:41,978 [laughs] 283 00:12:42,152 --> 00:12:44,111 However, I do have a few caveats. 284 00:12:44,285 --> 00:12:45,895 Ultimately, this is a business. 285 00:12:46,069 --> 00:12:49,203 So we need to make sure that you've got what it takes 286 00:12:49,377 --> 00:12:51,031 to really scale the brand. 287 00:12:51,205 --> 00:12:52,859 Okay. Sure. 288 00:12:53,033 --> 00:12:55,035 I'll do whatever you-- 289 00:12:55,209 --> 00:12:58,908 - Um, I've arranged a pitch with Beatrice Harrington, 290 00:12:59,082 --> 00:13:01,128 the owner of Belles. 291 00:13:01,302 --> 00:13:03,086 [laughs] Yeah. 292 00:13:03,260 --> 00:13:05,959 She's an old friend, and someone you, yourself, 293 00:13:06,133 --> 00:13:07,787 have expressed interest in. 294 00:13:07,961 --> 00:13:09,571 She's coming into town for the Style Cosmetic Expo 295 00:13:09,745 --> 00:13:12,182 in a few weeks, and she has agreed 296 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 to allow us to pitch her your brand. 297 00:13:14,750 --> 00:13:16,578 - [giddy laugh] - If you can convince her 298 00:13:16,752 --> 00:13:20,190 to place Lucky Clover products in her stores, 299 00:13:20,364 --> 00:13:22,497 the investment is yours. 300 00:13:25,674 --> 00:13:26,893 You don't seem thrilled. 301 00:13:27,067 --> 00:13:28,895 - No, I am. I am so excited. 302 00:13:29,069 --> 00:13:30,984 Um... 303 00:13:31,158 --> 00:13:32,420 Oh, it's just-- [sighs] 304 00:13:32,594 --> 00:13:35,031 - You were banking on the money? 305 00:13:35,205 --> 00:13:37,991 Yeah, just to tide us over. 306 00:13:38,165 --> 00:13:40,558 - Well, here's my second caveat. 307 00:13:40,732 --> 00:13:42,996 While you undoubtedly have passion, 308 00:13:43,170 --> 00:13:46,086 and I am told that your products are top notch, 309 00:13:46,260 --> 00:13:49,263 I think you could use some help on the business side of things. 310 00:13:49,437 --> 00:13:51,004 [knock at door] Yes? 311 00:13:51,178 --> 00:13:52,005 You wanted to see me, sir? 312 00:13:52,179 --> 00:13:54,224 Simon, meet Rosie Ann. 313 00:13:55,791 --> 00:13:57,619 Yeah, we've met. 314 00:13:57,793 --> 00:13:59,142 Perfect. 315 00:13:59,316 --> 00:14:00,927 I was just explaining to Rosie Ann here 316 00:14:01,101 --> 00:14:03,233 how we would be happy to provide a portion 317 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 of the investment, just to smooth things over 318 00:14:05,540 --> 00:14:08,935 while you prepare for your pitch with Ms. Harrington. 319 00:14:09,109 --> 00:14:11,328 Simon here will be staying in 320 00:14:11,502 --> 00:14:13,374 - your studio while you prepare. - What? 321 00:14:13,548 --> 00:14:15,202 - Just to get a front row seat of the business, 322 00:14:15,376 --> 00:14:17,987 maybe even offer some help, and to make sure that 323 00:14:18,161 --> 00:14:20,860 you're fully prepped for the meeting with Harrington. 324 00:14:21,034 --> 00:14:22,557 - Sound good? - Mm-hmm. 325 00:14:22,731 --> 00:14:23,993 All right. 326 00:14:24,167 --> 00:14:25,342 [whispering] Um... 327 00:14:25,516 --> 00:14:27,214 [normal voice] sir? 328 00:14:27,388 --> 00:14:29,085 Can I speak to you in private, please? 329 00:14:29,259 --> 00:14:31,827 I think we're all good here. 330 00:14:32,001 --> 00:14:33,002 - Yeah. - Thank you. 331 00:14:33,176 --> 00:14:34,134 Congratulations. 332 00:14:34,308 --> 00:14:39,269 [perky music] 333 00:14:39,443 --> 00:14:41,184 You can't be serious. 334 00:14:41,358 --> 00:14:43,273 I don't see the issue. 335 00:14:43,447 --> 00:14:45,972 - We have the app company a-and the takeover of the-- 336 00:14:46,146 --> 00:14:47,495 I've assigned other people. 337 00:14:47,669 --> 00:14:49,584 I think this has potential. 338 00:14:49,758 --> 00:14:52,108 - It's just one makeup company. She's got no business acumen. 339 00:14:52,282 --> 00:14:54,197 I-I don't even understand your interest. 340 00:14:54,371 --> 00:14:57,070 - I have daughters. I have a wife. 341 00:14:57,244 --> 00:15:00,029 I see how much money they spend. 342 00:15:00,203 --> 00:15:02,510 Cosmetics is a booming industry, 343 00:15:02,684 --> 00:15:04,251 and I want in. 344 00:15:04,425 --> 00:15:06,862 This could be a huge asset to our portfolio. 345 00:15:07,036 --> 00:15:09,212 And that is why I'm sending you. 346 00:15:09,386 --> 00:15:12,346 I trust your instincts. 347 00:15:12,520 --> 00:15:15,523 Sir, with all due respect, 348 00:15:15,697 --> 00:15:17,090 I don't know anything about makeup. 349 00:15:17,264 --> 00:15:18,830 - Well, you can learn something. 350 00:15:19,005 --> 00:15:20,658 You need to diversify, Simon, 351 00:15:20,832 --> 00:15:23,574 especially if you're gunning for that partner role. 352 00:15:23,748 --> 00:15:25,054 Are you? 353 00:15:25,228 --> 00:15:26,838 Yes, sir. 354 00:15:27,013 --> 00:15:28,231 I am. 355 00:15:28,405 --> 00:15:30,146 Show me what you can do then. 356 00:15:30,320 --> 00:15:32,496 Absolutely. 357 00:15:34,020 --> 00:15:35,369 [muffled squeal] 358 00:15:37,240 --> 00:15:41,201 [printer whirring] 359 00:15:42,506 --> 00:15:44,334 Focus, Sara. Focus. 360 00:15:44,508 --> 00:15:46,423 Sorry, Aunt Mei. Sorry. 361 00:15:46,597 --> 00:15:48,034 - You printed this page three times. 362 00:15:48,208 --> 00:15:50,384 [phone ringing] 363 00:15:50,558 --> 00:15:53,039 - It's Rosie Ann. I have to take this. 364 00:15:53,213 --> 00:15:54,866 She just had a potentially life-changing meeting. 365 00:15:55,041 --> 00:15:57,434 How'd it go? Are we rich? 366 00:15:57,608 --> 00:15:59,045 Are we getting new offices in midtown? 367 00:15:59,219 --> 00:16:00,046 Yes! 368 00:16:00,220 --> 00:16:02,570 Well, sort of, um... 369 00:16:02,744 --> 00:16:04,267 Verner really likes Lucky Clover, 370 00:16:04,441 --> 00:16:06,356 and he wants to invest, but there is a catch-- 371 00:16:06,530 --> 00:16:08,489 well, two catches actually. 372 00:16:08,663 --> 00:16:10,491 - What, they like your branding and artwork so much 373 00:16:10,665 --> 00:16:12,884 that they wanna hire me and leave you in the dust? 374 00:16:13,059 --> 00:16:14,625 Not quite. 375 00:16:14,799 --> 00:16:16,149 I have to prepare a pitch for Beatrice Harrington. 376 00:16:16,323 --> 00:16:18,586 - Okay, fine. You'll nail that. Next? 377 00:16:18,760 --> 00:16:21,328 - Okay, so Verner wants to get to know the company better, 378 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 which is fair enough. 379 00:16:23,243 --> 00:16:24,505 So he is sending in one of his top executives 380 00:16:24,679 --> 00:16:27,943 to observe me-- well, the company. 381 00:16:28,117 --> 00:16:31,599 And I am telling you, Sara, this guy is, like, 382 00:16:31,773 --> 00:16:33,949 I think the biggest jerk I've ever met. 383 00:16:34,123 --> 00:16:36,343 He is rude, he is condescending, and he's-- 384 00:16:36,517 --> 00:16:38,345 - Okay, got it. He's horrible. 385 00:16:38,519 --> 00:16:40,956 But you could charm the birds out of the trees, Rosie Ann. 386 00:16:41,130 --> 00:16:43,089 Not this bird. 387 00:16:43,263 --> 00:16:44,873 Anyway, the point is, he is coming by in the morning. 388 00:16:45,047 --> 00:16:46,266 I need you to help me clean up. 389 00:16:46,440 --> 00:16:47,963 Is there any way you could swing by 390 00:16:48,137 --> 00:16:49,921 for a couple hours, please? Please. Please. 391 00:16:50,096 --> 00:16:52,315 I don't know. 392 00:16:52,489 --> 00:16:54,317 [whispering] Aunt Mei's in one of her moods. 393 00:16:54,491 --> 00:16:57,059 - Did you accidentally copy the same page 20 times again? 394 00:16:57,233 --> 00:16:58,626 Maybe. 395 00:16:58,800 --> 00:17:00,454 - There's gonna be some upfront funds. 396 00:17:00,628 --> 00:17:02,934 I could pay you everything that you are owed. 397 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 Can you swing by? 398 00:17:05,633 --> 00:17:07,983 - You see, birds from the trees. 399 00:17:08,157 --> 00:17:09,941 - I'll be there. - Ah! Thank you. 400 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 - You're a lifesaver. - See you tomorrow. 401 00:17:11,639 --> 00:17:14,294 - Bye. Aah! 402 00:17:17,514 --> 00:17:19,299 She doesn't even pay you. 403 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 She can pay me now. 404 00:17:21,170 --> 00:17:22,998 That's what I'm trying to tell you. 405 00:17:23,172 --> 00:17:26,480 Admittedly, my paychecks have been a bit sporadic, 406 00:17:26,654 --> 00:17:29,961 but she's building a business. 407 00:17:30,136 --> 00:17:32,225 She's an entrepreneur, like you. 408 00:17:32,399 --> 00:17:36,446 - You need to focus on your career, on your future. 409 00:17:36,620 --> 00:17:38,579 Don't let this Rosie Ann lead you astray 410 00:17:38,753 --> 00:17:41,321 chasing these silly dreams. Ugh. 411 00:17:41,495 --> 00:17:43,888 They're not silly. 412 00:17:44,063 --> 00:17:46,195 Rosie Ann has a gift. 413 00:17:46,369 --> 00:17:50,069 Her products are special, and I wanna be a part of it. 414 00:17:52,071 --> 00:17:52,984 Here. 415 00:17:53,159 --> 00:17:55,030 Try for yourself. 416 00:17:56,162 --> 00:17:59,078 - What do I need makeup for? No one looks at me. 417 00:18:00,557 --> 00:18:04,996 - They would if you ever left the shop, got out more? 418 00:18:05,171 --> 00:18:06,650 Met some new people. 419 00:18:06,824 --> 00:18:09,392 - I have a business to run, responsibilities. 420 00:18:09,566 --> 00:18:11,786 You and Rosie Ann should learn this too. 421 00:18:11,960 --> 00:18:14,963 [moody music] 422 00:18:15,137 --> 00:18:22,057 ♪ ♪ 423 00:18:25,974 --> 00:18:28,890 [cheerful music] 424 00:18:29,064 --> 00:18:33,547 ♪ ♪ 425 00:18:33,721 --> 00:18:36,202 Welcome to my studio. 426 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 Oh, where are my manners? 427 00:18:41,294 --> 00:18:43,818 - I'm good. - Hi. Come in. 428 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 Thank you. 429 00:18:51,217 --> 00:18:52,653 This... 430 00:18:54,742 --> 00:18:57,048 - This is it. - Yeah. 431 00:18:57,223 --> 00:18:59,921 I started Lucky Clover right in the studio. 432 00:19:00,095 --> 00:19:01,052 Oh! 433 00:19:02,619 --> 00:19:05,840 - Uh...ah... I'm not here to work. 434 00:19:06,014 --> 00:19:07,929 I know, I just, um... 435 00:19:08,103 --> 00:19:09,539 it's a working environment. 436 00:19:09,713 --> 00:19:11,802 I don't wanna get that nice suit all messy. 437 00:19:11,976 --> 00:19:15,110 - Yeah, neither do I. Seen you in action. 438 00:19:16,111 --> 00:19:17,939 Anyway [ahem] listen. 439 00:19:19,332 --> 00:19:22,857 How about you stick to what you're best at, 440 00:19:23,031 --> 00:19:24,946 and I stick to what I'm best at? 441 00:19:25,120 --> 00:19:26,600 Being rude. 442 00:19:29,211 --> 00:19:31,126 - I can see there's no production line. 443 00:19:31,300 --> 00:19:33,476 - It's just, uh... - Me, yeah. 444 00:19:33,650 --> 00:19:35,957 I create all Lucky Clover products right here. 445 00:19:36,131 --> 00:19:37,872 I mean, I sometimes sell online, 446 00:19:38,046 --> 00:19:39,830 but mostly it just happens at this very table. 447 00:19:40,004 --> 00:19:42,137 - Well, I can't say I'm not impressed. 448 00:19:42,311 --> 00:19:45,227 You've certainly done a lot with a little. 449 00:19:45,401 --> 00:19:46,272 Thank you. 450 00:19:46,446 --> 00:19:48,274 That means a lot. 451 00:19:48,448 --> 00:19:50,450 - Yeah, I see why you need some investment money. 452 00:19:50,624 --> 00:19:52,408 - No, don't-- [stammers] 453 00:19:52,582 --> 00:19:59,459 ♪ ♪ 454 00:20:00,329 --> 00:20:03,158 That periwinkle looks so much better on you 455 00:20:03,332 --> 00:20:05,029 than the pink blush did. 456 00:20:07,336 --> 00:20:09,991 - Look, we only have a couple days to the pitch meeting, 457 00:20:10,165 --> 00:20:11,949 and I'm sure you're busy, as am I, so... 458 00:20:12,123 --> 00:20:13,342 [inhales] 459 00:20:13,516 --> 00:20:15,039 Why don't we just get to it? 460 00:20:15,214 --> 00:20:16,998 - Absolutely. Where would you like to start? 461 00:20:17,172 --> 00:20:19,348 - I'm here to evaluate your business. 462 00:20:19,522 --> 00:20:24,571 May you please show me your filing and accounting systems? 463 00:20:24,745 --> 00:20:29,010 ♪ ♪ 464 00:20:29,184 --> 00:20:31,317 Yes, of course. 465 00:20:31,491 --> 00:20:34,668 Um...I actually just started my own new system, 466 00:20:34,842 --> 00:20:37,323 and I will get that to you first thing tomorrow. 467 00:20:37,497 --> 00:20:39,238 Sara, hi. 468 00:20:39,412 --> 00:20:42,023 ♪ ♪ 469 00:20:42,197 --> 00:20:45,113 [laughs] 470 00:20:45,287 --> 00:20:49,030 Let me guess. Did Rosie Ann happen to you? 471 00:20:49,204 --> 00:20:51,424 This happens to the men in her life. 472 00:20:51,598 --> 00:20:53,034 Sara, so good to see you. 473 00:20:53,208 --> 00:20:55,079 Simon, this is Sara, my-- 474 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 Best friend, yes. 475 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 - I was gonna say business associate. 476 00:20:59,432 --> 00:21:01,390 Me too. Uh... 477 00:21:01,564 --> 00:21:03,305 business associate, best friend, 478 00:21:03,479 --> 00:21:05,176 marketing manager, chief designer-- 479 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 I can do it all. 480 00:21:06,787 --> 00:21:08,876 Hi. I'm Sara. 481 00:21:09,050 --> 00:21:11,966 - I'm Simon, and sorry, I'm just a little confused. 482 00:21:12,140 --> 00:21:15,404 Are you an official company employee or... 483 00:21:15,578 --> 00:21:17,276 - No. [laughs] 484 00:21:17,450 --> 00:21:18,842 No, employee--Rosie Ann would have to pay me first. 485 00:21:19,016 --> 00:21:20,757 I'm a designer. 486 00:21:20,931 --> 00:21:24,065 I do all the branding and the marketing, product design. 487 00:21:24,239 --> 00:21:25,893 Plus, I sweep and organize 488 00:21:26,067 --> 00:21:28,112 and do whatever else I can to be useful. 489 00:21:29,331 --> 00:21:31,072 What are your projections? 490 00:21:32,247 --> 00:21:34,075 Are we talking millionaire or billionaire status? 491 00:21:34,249 --> 00:21:35,685 - Sara is really my right-hand woman. 492 00:21:35,859 --> 00:21:37,470 Lucky Clover would not be the same without her. 493 00:21:37,644 --> 00:21:39,385 Oh, and she is an incredible artist. 494 00:21:39,559 --> 00:21:43,084 She actually designed the original Lucky Clover logo. 495 00:21:43,258 --> 00:21:45,913 - So not on official company paperwork. 496 00:21:46,087 --> 00:21:48,132 Got it. It's fine. 497 00:21:48,307 --> 00:21:49,960 We can fix that too. 498 00:21:50,134 --> 00:21:53,355 - So now that the whole team is here, so to speak, 499 00:21:53,529 --> 00:21:55,052 what about those upfront funds 500 00:21:55,226 --> 00:21:56,880 that Mr. Verner was talking about? 501 00:21:57,054 --> 00:21:58,926 - Yeah, you know, I was just gonna get to that until-- 502 00:21:59,100 --> 00:22:01,102 - Oh... - You okay? 503 00:22:01,276 --> 00:22:04,235 - Yeah, I spent too much time staring at menus. 504 00:22:04,410 --> 00:22:06,020 I work at a print shop. 505 00:22:06,194 --> 00:22:08,109 I don't cruise restaurants reading menus. 506 00:22:08,283 --> 00:22:10,851 I wanna clean up. I actually skipped lunch today. 507 00:22:11,025 --> 00:22:12,418 - Okay. - Okay. 508 00:22:12,592 --> 00:22:14,942 This is the contract 509 00:22:15,116 --> 00:22:16,857 that Verner gave to me for you to sign. 510 00:22:17,031 --> 00:22:18,989 It's a preliminary partnership agreement 511 00:22:19,163 --> 00:22:20,904 that will release the initial investment. 512 00:22:21,078 --> 00:22:22,428 I've also emailed it to you for your reference. 513 00:22:22,602 --> 00:22:24,125 Great. 514 00:22:25,561 --> 00:22:27,171 Ah! 515 00:22:27,346 --> 00:22:29,783 You're gonna have somebody look this over, right? 516 00:22:33,787 --> 00:22:35,136 Like a lawyer. 517 00:22:35,310 --> 00:22:37,443 Of course. 518 00:22:37,617 --> 00:22:39,053 I knew that. 519 00:22:39,227 --> 00:22:41,403 I actually--I'm gonna call him right now. 520 00:22:41,577 --> 00:22:43,057 One second, please. 521 00:22:43,231 --> 00:22:45,233 Hey, Sara, would you get Simon an herbal tea? 522 00:22:45,407 --> 00:22:52,327 ♪ ♪ 523 00:22:54,808 --> 00:22:56,940 Dad, is cousin Murray still out of town? 524 00:22:57,114 --> 00:22:58,725 I need to talk to him, like, right now. 525 00:22:58,899 --> 00:23:00,988 - Yes, he's still at the dance convention in Dublin. 526 00:23:01,162 --> 00:23:03,599 He's probably gonna be off the grid for a couple of weeks. 527 00:23:03,773 --> 00:23:06,428 You know how serious he is about his dance competitions. 528 00:23:06,602 --> 00:23:08,299 - I wish he would take being my lawyer seriously. 529 00:23:08,474 --> 00:23:09,866 Why do you need him? 530 00:23:10,040 --> 00:23:11,564 - A guy from Verner & Co is here right now, 531 00:23:11,738 --> 00:23:14,958 and he's got this giant contract I need to sign. 532 00:23:15,132 --> 00:23:16,917 I cannot make head nor tail of this. 533 00:23:17,091 --> 00:23:18,745 - All right, well, why don't you come over this weekend? 534 00:23:18,919 --> 00:23:20,050 - We'll work through it. - I don't have time for that. 535 00:23:20,224 --> 00:23:21,922 Okay. Okay. 536 00:23:22,096 --> 00:23:23,837 Listen, you've always had good instincts. 537 00:23:24,011 --> 00:23:26,361 Can you trust these people? 538 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 I don't know. 539 00:23:28,537 --> 00:23:30,147 You know what I always say. 540 00:23:30,321 --> 00:23:32,628 The best way to find out if you can trust someone 541 00:23:32,802 --> 00:23:34,543 is to trust them. 542 00:23:34,717 --> 00:23:35,849 - I think that was Hemingway, Dad. 543 00:23:36,023 --> 00:23:39,200 Hey, we both can say that. 544 00:23:40,549 --> 00:23:41,942 Are you okay? 545 00:23:42,116 --> 00:23:43,334 Oh, my gosh. I have to go. 546 00:23:43,509 --> 00:23:47,208 Whoa. Okay, I got you. 547 00:23:48,122 --> 00:23:49,993 What happened? 548 00:23:50,167 --> 00:23:52,387 - You passed out, but your pulse is fine. 549 00:23:52,561 --> 00:23:54,171 Here, follow my finger. 550 00:23:54,345 --> 00:23:56,043 [groans] 551 00:23:56,217 --> 00:23:58,045 - Hey, Rosie Ann, will you go get something 552 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 - with some sugar in it? - Yeah. 553 00:24:00,047 --> 00:24:01,352 You're gonna be okay. 554 00:24:01,527 --> 00:24:03,354 Do you have any pain anywhere else? 555 00:24:03,529 --> 00:24:05,531 My ego is a little bruised. 556 00:24:05,705 --> 00:24:07,881 [both chuckle] 557 00:24:08,055 --> 00:24:10,187 - Look, you're gonna be fine, all right? 558 00:24:12,102 --> 00:24:13,408 I think you got low blood sugar, 559 00:24:13,582 --> 00:24:14,931 can make you feel woozy. 560 00:24:15,105 --> 00:24:17,238 Here, eat one of these. 561 00:24:18,239 --> 00:24:19,719 You gotta hydrate, all right? 562 00:24:19,893 --> 00:24:24,288 And then just take care of yourself, okay? 563 00:24:24,463 --> 00:24:28,379 [soft music] 564 00:24:28,554 --> 00:24:31,034 Where did you learn that? 565 00:24:31,208 --> 00:24:32,906 My sister's diabetic. 566 00:24:33,080 --> 00:24:34,516 Thank goodness you were here. 567 00:24:34,690 --> 00:24:37,258 I would have called the fire department out. 568 00:24:37,432 --> 00:24:39,086 Honestly, I'm fine. 569 00:24:39,260 --> 00:24:41,958 I can already feel the cookie working its wonders. 570 00:24:42,132 --> 00:24:43,873 I'm just gonna go to the house and lay down. 571 00:24:44,047 --> 00:24:45,135 Here. 572 00:24:45,309 --> 00:24:47,094 - You're sure? - Yeah. 573 00:24:51,228 --> 00:24:52,752 Sugar. 574 00:24:54,362 --> 00:24:56,495 Yeah, right. 575 00:24:59,106 --> 00:25:02,239 - Um, my lawyer said it was fine to sign. 576 00:25:02,413 --> 00:25:04,851 Right. Great. 577 00:25:05,025 --> 00:25:06,592 Okay. 578 00:25:06,766 --> 00:25:14,077 ♪ ♪ 579 00:25:18,081 --> 00:25:19,518 Okay. 580 00:25:19,692 --> 00:25:23,347 So I was thinking, 581 00:25:23,522 --> 00:25:26,960 instead of creepily staring at me behind your laptop, 582 00:25:27,134 --> 00:25:29,876 what if you actually got to know my business? 583 00:25:30,050 --> 00:25:32,008 How do you mean? 584 00:25:32,182 --> 00:25:34,881 - You're gonna help me make some lipstick. 585 00:25:35,055 --> 00:25:36,883 - No, that's really not my-- 586 00:25:37,057 --> 00:25:39,146 - Okay, so lipstick is actually surprisingly easy to make. 587 00:25:39,320 --> 00:25:41,148 It's basically just three simple ingredients. 588 00:25:41,322 --> 00:25:43,977 We've got wax for shape and texture. 589 00:25:44,151 --> 00:25:46,457 We have oils for minerals and moisture. 590 00:25:46,632 --> 00:25:47,850 And then we have pigment for-- 591 00:25:48,024 --> 00:25:50,244 Color. Yeah, I got it. 592 00:25:50,418 --> 00:25:52,594 - So while the basic ingredients are pretty simple, 593 00:25:52,768 --> 00:25:54,117 you have to feel this stuff. 594 00:25:54,291 --> 00:25:55,554 You have to be in the moment. 595 00:25:55,728 --> 00:25:57,164 - Sorry, you-- 596 00:25:57,338 --> 00:25:58,948 - You can't be an observer in my studio. 597 00:25:59,122 --> 00:26:00,907 - You're gonna help me. - All right. 598 00:26:01,081 --> 00:26:02,822 - Okay, this is lipstick for my friend Priya. 599 00:26:02,996 --> 00:26:04,519 She is a single mom of two kids, 600 00:26:04,693 --> 00:26:08,523 so I want her to feel relaxed, yet pampered. 601 00:26:08,697 --> 00:26:12,875 So you're gonna add some lavender drops. 602 00:26:13,049 --> 00:26:14,964 - Me? - Mm-hmm. 603 00:26:15,138 --> 00:26:17,967 Sure. Yeah. No problem. 604 00:26:18,141 --> 00:26:19,839 Tell me how many milliliters. 605 00:26:20,013 --> 00:26:22,015 However many you think. 606 00:26:22,189 --> 00:26:24,017 - No, seriously, tell me the exact measurement. 607 00:26:24,191 --> 00:26:26,323 I don't wanna, like, screw this up and ruin it. 608 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 You won't ruin it. 609 00:26:30,327 --> 00:26:32,068 Look, told ya. 610 00:26:32,242 --> 00:26:33,592 Watch. 611 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 [sniffs] 612 00:26:40,207 --> 00:26:41,469 - I mostly just work off of instinct. 613 00:26:41,643 --> 00:26:44,341 I'm thinking this needs more pigment. 614 00:26:44,515 --> 00:26:48,563 I want her to feel relaxed and pampered 615 00:26:48,737 --> 00:26:50,609 from the lavender extract and the cocoa butter, 616 00:26:50,783 --> 00:26:53,916 but also bold and brilliant. 617 00:26:54,090 --> 00:26:56,440 - Yeah, this is an awful lot of work for makeup. 618 00:26:56,615 --> 00:26:58,617 Okay. 619 00:26:58,791 --> 00:27:00,967 - We're going out. - What? 620 00:27:01,141 --> 00:27:02,621 - Until you see Lucky Clover in action, 621 00:27:02,795 --> 00:27:05,014 you will never understand why this is special, 622 00:27:05,188 --> 00:27:07,887 what makes it so amazing. 623 00:27:08,061 --> 00:27:09,540 [chuckles] 624 00:27:09,715 --> 00:27:12,543 [cheerful music] 625 00:27:12,718 --> 00:27:15,329 ♪ ♪ 626 00:27:15,503 --> 00:27:17,940 - These roses are spectacular. - Right? 627 00:27:18,114 --> 00:27:19,072 It's the new fertilizer I concocted. 628 00:27:19,246 --> 00:27:21,074 All-natural, of course. 629 00:27:21,248 --> 00:27:22,423 Hey, how'd your big meeting go? 630 00:27:22,597 --> 00:27:23,816 It was good. 631 00:27:23,990 --> 00:27:25,078 But I'm being vetted. 632 00:27:25,252 --> 00:27:27,210 No, I'm only here to help. 633 00:27:27,384 --> 00:27:30,257 - Well, let me tell you, this woman works wonders. 634 00:27:30,431 --> 00:27:32,912 I only went in for a new eye shadow, 635 00:27:33,086 --> 00:27:34,870 and within the hour, Rosie Ann had convinced me 636 00:27:35,044 --> 00:27:36,350 to quit my job and start my own business. 637 00:27:36,524 --> 00:27:38,439 - Okay, but how was the eye shadow? 638 00:27:38,613 --> 00:27:39,919 Magical. 639 00:27:40,093 --> 00:27:45,228 ♪ ♪ 640 00:27:45,402 --> 00:27:46,490 - Oh, uh-- 641 00:27:48,492 --> 00:27:51,931 - Really brings out your eyes. [chuckles] 642 00:27:52,105 --> 00:27:54,411 Thank you. 643 00:27:54,585 --> 00:27:57,023 - [kids yelling] - Play nice in there. 644 00:27:57,197 --> 00:27:58,981 Thank you so much for coming out to meet me. 645 00:27:59,155 --> 00:28:00,896 I've just not been able to get away from the apartment. 646 00:28:01,070 --> 00:28:02,376 My pleasure as always. 647 00:28:02,550 --> 00:28:03,986 So I have your normal order in there, 648 00:28:04,160 --> 00:28:06,119 but then I also added in some essential oils 649 00:28:06,293 --> 00:28:07,773 and then a little bit of lavender spray 650 00:28:07,947 --> 00:28:09,339 to help Ryan with his sleep. 651 00:28:09,513 --> 00:28:11,298 - What would I do without you, Rosie Ann? 652 00:28:11,472 --> 00:28:13,430 - You'd continue being the best-looking mom on the block. 653 00:28:13,604 --> 00:28:16,085 [both giggling] 654 00:28:16,259 --> 00:28:18,087 Going somewhere nice? 655 00:28:18,261 --> 00:28:19,567 Oh, I'm not going out. 656 00:28:19,741 --> 00:28:21,308 This is just for me. 657 00:28:21,482 --> 00:28:23,223 - Nobody's gonna see you, though. 658 00:28:23,397 --> 00:28:24,311 I will. 659 00:28:24,485 --> 00:28:25,965 I create my products 660 00:28:26,139 --> 00:28:27,793 to make people make themselves feel better. 661 00:28:27,967 --> 00:28:29,316 - With the stress and the kids, taking just a small 662 00:28:29,490 --> 00:28:30,883 moment of time for myself is huge. 663 00:28:31,057 --> 00:28:32,188 Thank you. 664 00:28:32,362 --> 00:28:33,668 - You're so welcome. [giggles] 665 00:28:36,323 --> 00:28:37,933 What are you thinking about? 666 00:28:38,107 --> 00:28:41,023 - Uh, just how to turn your business over. 667 00:28:41,197 --> 00:28:42,372 - We should get a coffee, you know? 668 00:28:42,546 --> 00:28:43,983 Rosie Ann! 669 00:28:44,157 --> 00:28:46,028 Laura, you look incredible. 670 00:28:46,202 --> 00:28:48,988 - Thanks to you. I'm on my way to meet Arthur. 671 00:28:49,162 --> 00:28:50,337 So the Second Date worked? 672 00:28:50,511 --> 00:28:52,295 - It's the third date, actually. 673 00:28:52,469 --> 00:28:54,210 You have outdone yourself. 674 00:28:54,384 --> 00:28:56,647 - Who is this handsome fellow? - Oh, hi. 675 00:28:56,822 --> 00:28:58,867 Simon Pendleton, VP of Sales and Acquisitions, 676 00:28:59,041 --> 00:29:01,391 Head of Analytics and Growth Forecasting, Verner & Co. 677 00:29:01,565 --> 00:29:03,132 Very impressive. 678 00:29:03,306 --> 00:29:05,047 Hey, do you happen to know any hotshot lawyers? 679 00:29:05,221 --> 00:29:06,832 - Yeah, actually, matter of fact, I do. 680 00:29:07,006 --> 00:29:08,007 What's the issue? 681 00:29:08,181 --> 00:29:10,836 - My soon-to-be ex-husband. 682 00:29:11,010 --> 00:29:12,663 I was gonna just roll over, 683 00:29:12,838 --> 00:29:15,014 but Rosie Ann convinced me to stand up for myself, 684 00:29:15,188 --> 00:29:16,537 no matter what the cost. 685 00:29:16,711 --> 00:29:18,191 - Call them. They're the good guys. 686 00:29:18,365 --> 00:29:19,975 Expensive but effective. 687 00:29:20,149 --> 00:29:21,890 I like this guy. 688 00:29:22,064 --> 00:29:23,326 - You should hang on to him. - Oh, no. 689 00:29:23,500 --> 00:29:24,501 - It's not-- - We're not together. 690 00:29:24,675 --> 00:29:25,459 - We're business. - Yes. 691 00:29:25,633 --> 00:29:26,808 Well, I better be off. 692 00:29:26,982 --> 00:29:28,505 It was lovely to meet you. 693 00:29:28,679 --> 00:29:31,726 And you I will see this weekend for a top up. 694 00:29:34,120 --> 00:29:35,861 All right. 695 00:29:36,035 --> 00:29:37,079 Well, whatever I may be able to say 696 00:29:37,253 --> 00:29:38,777 about your business skills, 697 00:29:38,951 --> 00:29:40,953 you certainly are an excellent brand ambassador 698 00:29:41,127 --> 00:29:43,390 with strong client loyalty. 699 00:29:43,564 --> 00:29:46,088 - Well, they're not clients, they're friends. 700 00:29:46,262 --> 00:29:47,960 [laughs] All right. 701 00:29:48,134 --> 00:29:49,352 Well, I'm gonna take off. 702 00:29:49,526 --> 00:29:50,876 See you tomorrow bright and early. 703 00:29:51,050 --> 00:29:52,094 - Mm-hmm. You're gonna have 704 00:29:52,268 --> 00:29:53,269 the books ready for me, right? 705 00:29:53,443 --> 00:29:54,749 - Of course. - Okay. 706 00:29:54,923 --> 00:29:56,142 - Wouldn't doubt it for a second. 707 00:30:13,246 --> 00:30:15,074 This is ridiculous. 708 00:30:16,640 --> 00:30:18,120 [groans/sighs] 709 00:30:21,645 --> 00:30:22,472 No. 710 00:30:22,646 --> 00:30:24,083 Focus. 711 00:30:24,257 --> 00:30:26,694 Rosie Ann, you can do this. 712 00:30:31,220 --> 00:30:32,874 [ticking] 713 00:30:33,048 --> 00:30:35,181 [sighs] Okay. 714 00:30:35,355 --> 00:30:38,097 [mellow music] 715 00:30:38,271 --> 00:30:44,320 ♪ ♪ 716 00:30:44,494 --> 00:30:46,409 [yawns] 717 00:30:49,064 --> 00:30:50,109 All right. 718 00:31:00,641 --> 00:31:03,600 - You okay? - Peachy keen. You? 719 00:31:03,774 --> 00:31:06,342 Also peachy keen. 720 00:31:06,516 --> 00:31:08,867 - Are those the books? - Yes, the books. 721 00:31:09,041 --> 00:31:11,608 Well, one book. 722 00:31:11,782 --> 00:31:13,175 It's great to see 723 00:31:13,349 --> 00:31:14,481 some professional bookkeeping for once. 724 00:31:14,655 --> 00:31:16,483 - [yawns] Thank you. - Yeah. 725 00:31:18,746 --> 00:31:20,400 What is that? 726 00:31:20,574 --> 00:31:21,531 Are you performing some kind of ritual? 727 00:31:21,705 --> 00:31:23,142 It's our accounts, Sara. 728 00:31:23,316 --> 00:31:25,013 Our perfectly-kept professional accounts. 729 00:31:25,187 --> 00:31:27,015 Yes. 730 00:31:27,189 --> 00:31:28,625 Of course, uh... 731 00:31:28,799 --> 00:31:31,628 [light music] 732 00:31:31,802 --> 00:31:34,196 ♪ ♪ 733 00:31:34,370 --> 00:31:36,633 You look terrible. Have you slept? 734 00:31:36,807 --> 00:31:37,896 Who needs sleep? 735 00:31:38,070 --> 00:31:39,767 Everyone in the whole world. 736 00:31:39,941 --> 00:31:41,900 Why don't you take a nap? I can handle things out here. 737 00:31:42,074 --> 00:31:44,424 Hey, what does PWYC mean? 738 00:31:44,598 --> 00:31:46,165 Oh, pay what you can. 739 00:31:46,339 --> 00:31:48,558 - [laughing] Pay what you can, right. 740 00:31:48,732 --> 00:31:51,039 ♪ ♪ 741 00:31:51,213 --> 00:31:52,301 You serious? 742 00:31:52,475 --> 00:31:54,129 Some people can't afford it, 743 00:31:54,303 --> 00:31:56,088 and I don't wanna deprive them just because they can't. 744 00:31:56,262 --> 00:31:58,003 - Well, yeah, but that's, like, the basis of all business. 745 00:31:58,177 --> 00:31:59,613 - No. [laughs] 746 00:31:59,787 --> 00:32:01,397 - Surely not all businesses. - Okay, sorry. 747 00:32:01,571 --> 00:32:04,357 Let me rephrase that: all successful businesses. 748 00:32:04,531 --> 00:32:06,489 - I don't want mybusiness to be driven 749 00:32:06,663 --> 00:32:08,883 purely off of profit margins and fiscal returns. 750 00:32:09,057 --> 00:32:10,885 You can't just see the world as one big-- 751 00:32:11,059 --> 00:32:13,583 - Okay, Rosie Ann, uh, let's go get some rest. 752 00:32:13,757 --> 00:32:15,020 Yeah? 753 00:32:15,194 --> 00:32:17,152 This is ridiculous. 754 00:32:17,326 --> 00:32:19,024 - Every single one of those customers 755 00:32:19,198 --> 00:32:20,895 has come back and is a loyal customer. 756 00:32:21,069 --> 00:32:22,592 That is my business right there. 757 00:32:22,766 --> 00:32:24,638 You give love out, you get it back three-fold. 758 00:32:24,812 --> 00:32:27,902 - No, you give out freebies, and you get free-loaders. 759 00:32:28,076 --> 00:32:30,252 Look, if you wanna continue this business, 760 00:32:30,426 --> 00:32:31,950 you cannot operate this way. 761 00:32:32,124 --> 00:32:33,212 - Oh, my-- 762 00:32:33,386 --> 00:32:36,955 [light, punchy music] 763 00:32:37,129 --> 00:32:39,174 ♪ ♪ 764 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 It's, uh, quite the contract. 765 00:32:46,747 --> 00:32:49,358 - We need to cover every eventuality. 766 00:32:50,577 --> 00:32:52,318 She had a lawyer look this over? 767 00:32:52,492 --> 00:32:54,450 - I don't think so. To be honest, 768 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 I don't even think she read the whole thing. 769 00:32:56,757 --> 00:32:59,412 - Well, if she's happy to sign it, I'm happy to accept it. 770 00:32:59,586 --> 00:33:01,936 I will release some of the funding today. 771 00:33:02,110 --> 00:33:04,983 - Are you sure that you want to invest in this? 772 00:33:05,157 --> 00:33:05,896 Her products are good? 773 00:33:06,071 --> 00:33:07,420 It seems so. 774 00:33:07,594 --> 00:33:09,117 Her customers definitely love her. 775 00:33:09,291 --> 00:33:12,947 I just don't really know if she can scale it up. 776 00:33:13,121 --> 00:33:15,602 - Well, that's where you come in. 777 00:33:15,776 --> 00:33:19,258 - Sir, I'd really like it if you put somebody else on this. 778 00:33:19,432 --> 00:33:21,347 - If you don't think you can handle it, 779 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 then I can send someone else. 780 00:33:23,218 --> 00:33:26,526 - No, no, sir. Um, I-I will stay the course. 781 00:33:26,700 --> 00:33:29,268 - Good, because I see nothing but potential here, 782 00:33:29,442 --> 00:33:32,184 and I want you to be the point on this. 783 00:33:32,358 --> 00:33:34,969 You make this work, help her out, 784 00:33:35,143 --> 00:33:37,276 I'm certain we can get you to partner. 785 00:33:37,450 --> 00:33:39,930 If you don't think she's up to snuff 786 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 in the business department, 787 00:33:42,411 --> 00:33:45,371 then it is up to you to help her. 788 00:33:47,112 --> 00:33:48,809 I won't let you down. 789 00:33:55,294 --> 00:33:57,339 - It is so creepy when you do that. 790 00:33:57,513 --> 00:33:59,472 - Well, I need to document what you're doing. 791 00:33:59,646 --> 00:34:01,822 I am taking inventory. 792 00:34:01,996 --> 00:34:02,910 Inventory, huh? 793 00:34:03,084 --> 00:34:04,390 How's it organized? 794 00:34:04,564 --> 00:34:06,957 Organized? As in... 795 00:34:07,132 --> 00:34:09,264 - Is it by size? Alphabetically? 796 00:34:09,438 --> 00:34:10,918 By feel. 797 00:34:11,092 --> 00:34:12,528 By feel. Right. 798 00:34:12,702 --> 00:34:14,095 What does that mean? 799 00:34:14,269 --> 00:34:15,662 - I don't know. I just feel it. 800 00:34:15,836 --> 00:34:18,012 - [groans] I see none of it's labeled. 801 00:34:18,186 --> 00:34:19,448 What? 802 00:34:19,622 --> 00:34:20,928 - Your inventory, it's not labeled. 803 00:34:21,102 --> 00:34:23,017 - Well, I know where everything is. 804 00:34:23,191 --> 00:34:25,411 - Well, the thing is, nobody else does. 805 00:34:25,585 --> 00:34:27,065 Sara does. Right, Sara? 806 00:34:27,239 --> 00:34:30,633 ♪ ♪ 807 00:34:30,807 --> 00:34:32,592 - It's fine. I've got a label maker at home. 808 00:34:32,766 --> 00:34:34,159 - I'll bring it tomorrow for you. - Oh, I won't be here tomorrow. 809 00:34:34,333 --> 00:34:36,030 Oh, why is that? 810 00:34:36,204 --> 00:34:37,336 - Because I'm going out to collect more ingredients, 811 00:34:37,510 --> 00:34:39,033 which is why I am taking inventory. 812 00:34:39,207 --> 00:34:40,861 - And where are you gonna get these ingredients? 813 00:34:41,035 --> 00:34:43,081 - Why do you need to know that? Thank you very mu-- 814 00:34:46,171 --> 00:34:47,041 Well? 815 00:34:47,215 --> 00:34:48,999 Ojai. 816 00:34:49,174 --> 00:34:50,914 - Ojai. - Yes. 817 00:34:51,089 --> 00:34:52,525 There are some farms where I get my local produce from, 818 00:34:52,699 --> 00:34:54,962 all organic, all-natural. 819 00:34:55,136 --> 00:34:57,530 - I'm gonna need the names of these local farms. 820 00:34:57,704 --> 00:34:59,836 - Mm. - Why don't you go with her? 821 00:35:00,010 --> 00:35:01,229 What? 822 00:35:01,403 --> 00:35:02,883 - What an excellent idea, Sara. 823 00:35:03,057 --> 00:35:05,277 - I think it'd be good for him and you 824 00:35:05,451 --> 00:35:07,366 to see the real backbone of the company. 825 00:35:07,540 --> 00:35:09,629 I want Lucky Clover to be a success, 826 00:35:09,803 --> 00:35:12,414 and I think you two need to learn how to work together 827 00:35:12,588 --> 00:35:14,590 for the sake of the business. 828 00:35:17,115 --> 00:35:18,551 Fine. 829 00:35:18,725 --> 00:35:20,988 If I let you come along, then you have to promise 830 00:35:21,162 --> 00:35:23,164 no hovering and no commenting on every single thing. 831 00:35:23,338 --> 00:35:25,862 - Sure, no problem. I'll just be right in the corner 832 00:35:26,036 --> 00:35:27,386 making some detailed notes. 833 00:35:27,560 --> 00:35:30,432 - No, you can do that when we get back. 834 00:35:30,606 --> 00:35:31,999 You wanna teach me something? Fine. 835 00:35:32,173 --> 00:35:33,000 Then you need to learn something too. 836 00:35:33,174 --> 00:35:34,567 No notes. No hovering. 837 00:35:34,741 --> 00:35:36,569 Just listen and experience. 838 00:35:36,743 --> 00:35:38,919 - Deal? - Deal. 839 00:35:39,093 --> 00:35:41,226 We leave 5:00 a.m. tomorrow. 840 00:35:41,400 --> 00:35:43,141 5:00 a.m. 841 00:35:44,359 --> 00:35:47,841 [soft playful music] 842 00:35:48,015 --> 00:35:49,930 ♪ ♪ 843 00:35:50,104 --> 00:35:53,890 - Come on. Keep up. - Will you just wait up a sec? 844 00:35:54,064 --> 00:35:56,110 Come here. 845 00:36:00,549 --> 00:36:02,421 - So what am I looking at here exactly? 846 00:36:02,595 --> 00:36:04,423 These just look like normal flowers. 847 00:36:04,597 --> 00:36:08,905 - Okay, you're just not looking the right way. 848 00:36:09,079 --> 00:36:10,907 Smell this. 849 00:36:11,081 --> 00:36:13,258 What do they smell of? 850 00:36:13,432 --> 00:36:15,216 I don't know, uh... 851 00:36:15,390 --> 00:36:16,870 berries. 852 00:36:17,044 --> 00:36:19,133 Close your eyes. 853 00:36:21,614 --> 00:36:24,573 Now what does it smell of? 854 00:36:24,747 --> 00:36:28,011 Freshly cut grass and, um... 855 00:36:29,709 --> 00:36:31,276 Warm cherry pie. 856 00:36:31,450 --> 00:36:33,016 Okay. Keep going. 857 00:36:33,191 --> 00:36:36,019 ♪ ♪ 858 00:36:36,194 --> 00:36:38,848 It smells like... 859 00:36:39,022 --> 00:36:43,549 I'm a kid, and, uh, I'm on my porch, 860 00:36:43,723 --> 00:36:45,333 and I just got home from soccer practice, 861 00:36:45,507 --> 00:36:47,857 and I'm tired, but in a good way. 862 00:36:48,031 --> 00:36:49,990 And I can hear my mom and sister, 863 00:36:50,164 --> 00:36:52,601 and they're inside the house playing. 864 00:36:52,775 --> 00:36:56,431 [sentimental music] 865 00:36:56,605 --> 00:36:58,477 I don't know, something like that. 866 00:36:58,651 --> 00:37:01,958 Hmm. Let's keep going. 867 00:37:02,132 --> 00:37:07,573 ♪ ♪ 868 00:37:07,747 --> 00:37:10,880 [bell jingles] 869 00:37:11,054 --> 00:37:12,447 Hey, Mr. Liu. 870 00:37:12,621 --> 00:37:14,014 Everything okay with your menus? 871 00:37:14,188 --> 00:37:17,322 - Yeah, I just wanna get a new set. 872 00:37:17,496 --> 00:37:21,064 - Well, we just printed you a batch last week. 873 00:37:21,239 --> 00:37:23,458 Yes. 874 00:37:23,632 --> 00:37:26,940 But I forgot a few meals that I wanted to add in. 875 00:37:27,114 --> 00:37:28,724 Okay. 876 00:37:28,898 --> 00:37:31,988 Well, we're a little busy, but we should be able 877 00:37:32,162 --> 00:37:33,163 to get those done for you by tomorrow. 878 00:37:33,338 --> 00:37:35,427 Does that work? 879 00:37:35,601 --> 00:37:39,082 [soft playful music] 880 00:37:39,257 --> 00:37:40,475 [whispering] Mr. Liu? 881 00:37:40,649 --> 00:37:42,390 Yes. 882 00:37:42,564 --> 00:37:45,915 Yes. Yes, tomorrow's fine. Yeah. 883 00:37:46,089 --> 00:37:48,048 Hey, pass my regards on to your aunt. 884 00:37:48,222 --> 00:37:51,530 Let her know she can have a free me--meal 885 00:37:51,704 --> 00:37:53,053 when she visits the restaurant. 886 00:37:53,227 --> 00:37:54,446 - Well, you can tell her yourself. 887 00:37:54,620 --> 00:37:55,882 No. 888 00:37:56,056 --> 00:37:57,187 No. 889 00:37:57,362 --> 00:37:58,885 She's busy. 890 00:37:59,059 --> 00:38:01,975 She's busy. Yeah, uh, but do pass it on. 891 00:38:02,149 --> 00:38:04,673 And I'll see her tomorrow-- I'll see you tomorrow. 892 00:38:16,555 --> 00:38:17,860 - So where'd you learn all this? 893 00:38:18,034 --> 00:38:19,340 Do you study? 894 00:38:19,514 --> 00:38:21,821 From my family, mostly. 895 00:38:21,995 --> 00:38:23,388 My grandma especially. 896 00:38:23,562 --> 00:38:25,346 She used to take me out into the woods 897 00:38:25,520 --> 00:38:31,352 and show me how all the flowers and berries could be used. 898 00:38:31,526 --> 00:38:33,267 She was amazing. 899 00:38:35,051 --> 00:38:36,488 It's the basis of my whole business, actually-- 900 00:38:36,662 --> 00:38:38,403 not just making people look good, 901 00:38:38,577 --> 00:38:42,232 but making them really feel something, you know? 902 00:38:42,407 --> 00:38:44,409 Like you-- 903 00:38:44,583 --> 00:38:48,978 with the memory of your mom and soccer practice. 904 00:38:49,152 --> 00:38:51,154 That's what this stuff can do. 905 00:38:51,329 --> 00:38:54,375 Well, it's impressive. 906 00:38:54,549 --> 00:38:57,465 Mm. Thank you. 907 00:38:57,639 --> 00:38:59,598 - What can you make out of this? 908 00:38:59,772 --> 00:39:02,078 Okay. 909 00:39:02,252 --> 00:39:04,124 What does it smell like? 910 00:39:06,518 --> 00:39:08,607 - Freshly-cleaned hotel room. 911 00:39:09,956 --> 00:39:11,827 - That's a weed. [both chuckle] 912 00:39:12,001 --> 00:39:15,962 Although, my grandma used to say, 913 00:39:16,136 --> 00:39:17,920 "A weed is just a plant 914 00:39:18,094 --> 00:39:19,922 whose virtues have yet to be discovered." 915 00:39:20,096 --> 00:39:24,318 [soft, stirring music] 916 00:39:24,492 --> 00:39:27,190 I'll call it... 917 00:39:27,365 --> 00:39:29,802 the Simon. 918 00:39:29,976 --> 00:39:32,326 - All right. - Okay. 919 00:39:32,500 --> 00:39:35,155 I think we got all the wildflowers and berries. 920 00:39:35,329 --> 00:39:37,157 Time for the sweet stuff. 921 00:39:37,331 --> 00:39:38,506 The what? 922 00:39:38,680 --> 00:39:40,987 - Come on. [bottles clanking] 923 00:39:41,161 --> 00:39:44,556 [inquisitive music] 924 00:39:44,730 --> 00:39:46,471 [laughs] 925 00:39:46,645 --> 00:39:47,820 Relax. 926 00:39:47,994 --> 00:39:49,604 You are perfectly safe. 927 00:39:49,778 --> 00:39:51,867 - Okay, I don't feel safe. - This is a privilege. 928 00:39:52,041 --> 00:39:53,521 Bees are some of the most 929 00:39:53,695 --> 00:39:55,001 amazing creatures on the planet. 930 00:39:55,175 --> 00:39:56,916 - Yeah, amazing creatures that sting. 931 00:39:57,090 --> 00:39:58,787 - Okay, let's take a deep breath. 932 00:39:58,961 --> 00:39:59,875 Inhale. 933 00:40:00,049 --> 00:40:02,443 [both inhale deeply] 934 00:40:02,617 --> 00:40:04,184 Exhale. 935 00:40:04,358 --> 00:40:05,490 Okay, but not too hard, that makes them angry. 936 00:40:05,664 --> 00:40:06,882 What? 937 00:40:07,056 --> 00:40:08,884 - Just kidding. [laughs] 938 00:40:09,058 --> 00:40:11,017 Come over here. 939 00:40:11,191 --> 00:40:15,195 So I use the beeswax as a base for my lipsticks 940 00:40:15,369 --> 00:40:18,851 and then the honey for sweetness and texture. 941 00:40:19,025 --> 00:40:20,983 Only from sustainable bee farms. 942 00:40:21,157 --> 00:40:22,420 Watch this. 943 00:40:26,293 --> 00:40:27,381 There we go. 944 00:40:46,531 --> 00:40:49,011 You really did not dress appropriately. 945 00:40:49,185 --> 00:40:50,099 [chuckles] 946 00:40:50,273 --> 00:40:51,666 No. 947 00:40:51,840 --> 00:40:54,103 No, I did not. 948 00:40:55,583 --> 00:40:58,412 All right, look, at the risk of completely setting you off, 949 00:40:58,586 --> 00:41:03,635 let's at least try to do some things more professionally. 950 00:41:03,809 --> 00:41:06,115 I'm sorry. I don't mean to be so annoying. 951 00:41:06,289 --> 00:41:09,989 I know I've kind of [ahem] been a little grouchy lately. 952 00:41:10,163 --> 00:41:14,210 I'm just, uh, under a lot of pressure. 953 00:41:14,384 --> 00:41:17,213 It's okay. I get it. 954 00:41:17,387 --> 00:41:19,607 Honestly, if, um, 955 00:41:19,781 --> 00:41:22,915 Sara hadn't been there yesterday, 956 00:41:23,089 --> 00:41:25,483 I probably would have said some things I regret. 957 00:41:28,094 --> 00:41:29,661 - I just really care about this job, 958 00:41:29,835 --> 00:41:33,403 and I'm in line for this promotion, and so I, uh... 959 00:41:33,578 --> 00:41:35,144 well, I need it. 960 00:41:37,190 --> 00:41:39,061 You seem to be doing okay. 961 00:41:39,235 --> 00:41:43,239 - We just had it tough growing up as kids, you know? 962 00:41:43,413 --> 00:41:45,590 Single mom with three jobs, and we never knew 963 00:41:45,764 --> 00:41:49,289 how we were gonna make rent month to month, and... 964 00:41:49,463 --> 00:41:53,293 well, I just never wanna go back to living like that. 965 00:41:59,299 --> 00:42:01,910 - You know, it's been kind of fun 966 00:42:02,084 --> 00:42:03,956 having someone on my foraging trip. 967 00:42:04,130 --> 00:42:09,048 - I got to admit, I'm shocked at how much I enjoyed today. 968 00:42:09,222 --> 00:42:12,399 Okay, let's make a pact. 969 00:42:12,573 --> 00:42:13,966 - All right. - Mm-hmm. 970 00:42:14,140 --> 00:42:15,445 You help me with my business, 971 00:42:15,620 --> 00:42:17,622 and I will help you make partner. 972 00:42:17,796 --> 00:42:19,928 No more fighting. 973 00:42:20,102 --> 00:42:21,147 Deal? 974 00:42:23,192 --> 00:42:24,193 Deal. 975 00:42:24,367 --> 00:42:26,326 Hmm. Very good. 976 00:42:26,500 --> 00:42:28,241 - Yeah, I think we're coming to an understanding. 977 00:42:28,415 --> 00:42:30,983 [playful music] 978 00:42:31,157 --> 00:42:33,899 Did you just--ah. 979 00:42:34,073 --> 00:42:37,946 [laughing] 980 00:42:38,120 --> 00:42:39,295 Ah! 981 00:42:39,469 --> 00:42:43,561 ♪ ♪ 982 00:42:43,735 --> 00:42:45,911 - Ah! - Stop! Truce! 983 00:42:46,085 --> 00:42:49,131 Truce. [laughs] 984 00:42:49,305 --> 00:42:51,307 Your look is sort of complete now. 985 00:42:51,481 --> 00:42:53,962 Yeah. Well, thank you. 986 00:42:54,136 --> 00:42:55,050 - I know somewhere where we can go to get cleaned 987 00:42:55,224 --> 00:42:56,225 before the bees get us. 988 00:42:56,399 --> 00:42:57,487 There's no bees. 989 00:42:57,662 --> 00:42:59,359 Come on, city slicker. 990 00:43:01,100 --> 00:43:03,232 I don't trust you anymore. 991 00:43:11,110 --> 00:43:14,200 Mr. Liu came by again. 992 00:43:15,331 --> 00:43:18,552 He's a very loyal customer, isn't he? 993 00:43:20,032 --> 00:43:21,816 He likes you. 994 00:43:21,990 --> 00:43:24,297 Who needs 50 copies of their menu laminated twice a week? 995 00:43:24,471 --> 00:43:26,342 His place only seats 20. 996 00:43:26,516 --> 00:43:28,867 - What are you twittering about now? 997 00:43:29,041 --> 00:43:31,957 Mr. Liu. 998 00:43:32,131 --> 00:43:34,916 He's got the hots for you. 999 00:43:35,090 --> 00:43:37,049 He hangs around this place like a lovesick puppy. 1000 00:43:37,223 --> 00:43:38,833 You haven't noticed? 1001 00:43:39,007 --> 00:43:41,401 - No, I'm too old and too busy for that nonsense. 1002 00:43:43,229 --> 00:43:45,405 [softly] Too busy for love. 1003 00:43:48,800 --> 00:43:50,453 [laughter] 1004 00:43:50,628 --> 00:43:53,543 - Ah, my lucky charm! What a wonderful surprise. 1005 00:43:53,718 --> 00:43:56,242 How are you? 1006 00:43:56,416 --> 00:43:58,026 And who is this good-looking fella? 1007 00:43:58,200 --> 00:43:59,898 - Dad, meet Simon. Simon, meet my dad. 1008 00:44:00,072 --> 00:44:01,682 Most people call me Paddy. 1009 00:44:01,856 --> 00:44:03,902 Any friend of my daughter's is a friend of mine. 1010 00:44:04,076 --> 00:44:06,382 Nice to meet you. 1011 00:44:06,556 --> 00:44:07,557 Get over here. 1012 00:44:07,732 --> 00:44:09,081 Come over here and sit down. 1013 00:44:09,255 --> 00:44:10,256 I got the seats for you right here. 1014 00:44:10,430 --> 00:44:11,953 What's the special today? 1015 00:44:12,127 --> 00:44:14,347 - Pecan pie. - Ooh. 1016 00:44:14,521 --> 00:44:16,001 - And, uh, I take it my daughter 1017 00:44:16,175 --> 00:44:17,916 had something to do with that? 1018 00:44:18,090 --> 00:44:20,570 - Oh, uh, ah-- [laughs] 1019 00:44:20,745 --> 00:44:22,355 What's with the whole lucky charm thing? 1020 00:44:22,529 --> 00:44:23,878 - Oh, it's nothing. - Ah. 1021 00:44:24,052 --> 00:44:25,924 Dad. 1022 00:44:26,098 --> 00:44:28,317 There is an ancient legend. 1023 00:44:28,491 --> 00:44:31,930 Every three generations, there is a true lucky charm 1024 00:44:32,104 --> 00:44:34,323 that is born into the O'Brien family, 1025 00:44:34,497 --> 00:44:37,587 one that spreads love and luck to everyone she meets. 1026 00:44:37,762 --> 00:44:40,025 Now, you could dismiss this as an old story, 1027 00:44:40,199 --> 00:44:42,244 but the morning Rosie Ann was born, 1028 00:44:42,418 --> 00:44:44,072 on our way to the hospital, 1029 00:44:44,246 --> 00:44:48,903 I found this four-leaf lucky clover. 1030 00:44:49,077 --> 00:44:51,601 A direct sign that the legend is true 1031 00:44:51,776 --> 00:44:55,997 and that my Rosie Ann is the lucky charm. 1032 00:44:56,171 --> 00:44:58,478 Mmm. 1033 00:44:58,652 --> 00:45:01,133 - What's all that mean, though? - It means what it sounds like. 1034 00:45:01,307 --> 00:45:03,570 Rosie Ann spreads love and luck to everyone she meets. 1035 00:45:03,744 --> 00:45:05,528 I mean, you haven't seen it? 1036 00:45:05,703 --> 00:45:08,357 Why do you think her makeup line is so special? 1037 00:45:08,531 --> 00:45:10,142 It's true. 1038 00:45:11,099 --> 00:45:13,841 Well, this is amazing. 1039 00:45:14,015 --> 00:45:16,148 - Trust me, it is not all it's cracked up to be. 1040 00:45:16,322 --> 00:45:18,672 - Sss. Why do you say that? 1041 00:45:20,282 --> 00:45:22,981 - I seem to bring luck and love to everyone I meet. 1042 00:45:23,155 --> 00:45:25,026 But, um... 1043 00:45:25,200 --> 00:45:27,463 not so much for me. 1044 00:45:27,637 --> 00:45:29,030 What do you mean? 1045 00:45:29,204 --> 00:45:30,902 - Little cursed when it comes to romance. 1046 00:45:31,076 --> 00:45:32,599 It's true. 1047 00:45:32,773 --> 00:45:34,819 My nephew still has a scar from being scalded 1048 00:45:34,993 --> 00:45:36,472 with soup on your date. 1049 00:45:36,646 --> 00:45:38,431 Oh, and that one guy who almost choked 1050 00:45:38,605 --> 00:45:40,999 on a chicken bone at dinner with you-- 1051 00:45:41,173 --> 00:45:43,349 I heard he's a vegetarian. 1052 00:45:43,523 --> 00:45:45,351 - Hey, don't forget poor old Sandy. 1053 00:45:45,525 --> 00:45:47,309 Remember his eyebrows? She took his eyebrows off 1054 00:45:47,483 --> 00:45:49,094 when she did that makeover. 1055 00:45:49,268 --> 00:45:51,052 Remember when he came in that day, he was like, 1056 00:45:51,226 --> 00:45:53,185 "Oh, my, I have no eyebrows!" 1057 00:45:53,359 --> 00:45:55,187 Okay, guys. Thank you. 1058 00:45:55,361 --> 00:45:57,145 I think that he gets it. 1059 00:45:57,319 --> 00:46:00,845 - So this is how you got the name Lucky Clover then, huh? 1060 00:46:01,019 --> 00:46:02,063 Kind of. 1061 00:46:02,237 --> 00:46:03,891 It was also my grandma's name. 1062 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 She taught me everything I know. 1063 00:46:05,327 --> 00:46:08,417 [sentimental music] 1064 00:46:08,591 --> 00:46:15,424 ♪ ♪ 1065 00:46:15,598 --> 00:46:17,862 Um...we should go. 1066 00:46:18,036 --> 00:46:19,820 Yeah, we should go. 1067 00:46:19,994 --> 00:46:21,300 It's been a long day. 1068 00:46:21,474 --> 00:46:23,128 Oh. 1069 00:46:33,051 --> 00:46:34,052 Thank you. 1070 00:46:37,229 --> 00:46:41,189 - Simon, hey, you forgot your pie. 1071 00:46:42,582 --> 00:46:44,279 - Thank you. - You're welcome. 1072 00:46:44,453 --> 00:46:46,412 - Dad, did you ever hear about the café? 1073 00:46:46,586 --> 00:46:48,370 - Well, we have to keep fighting. 1074 00:46:48,544 --> 00:46:50,068 We have another protest tomorrow. 1075 00:46:50,242 --> 00:46:51,939 You know, we can't give up. 1076 00:46:52,113 --> 00:46:53,941 Right? The neighbors around here need the café. 1077 00:46:54,115 --> 00:46:56,074 - What's going on with the café? 1078 00:46:56,248 --> 00:46:58,119 - Well, the landlords, they wanna build condos, 1079 00:46:58,293 --> 00:47:00,252 and they're refusing to renew our lease. 1080 00:47:00,426 --> 00:47:03,342 You know, it's not me that I'm worried about. 1081 00:47:03,516 --> 00:47:05,083 It's the locals. 1082 00:47:05,257 --> 00:47:07,520 You know, Paddy's isn't just a place to come in 1083 00:47:07,694 --> 00:47:09,261 and order a latte. 1084 00:47:09,435 --> 00:47:11,393 It's a community hub. 1085 00:47:11,567 --> 00:47:15,484 I'm gonna go get you some leaflets. [chuckles] 1086 00:47:15,658 --> 00:47:19,358 - Well, I see where you get your compassion from 1087 00:47:19,532 --> 00:47:22,056 and your stubbornness. 1088 00:47:22,230 --> 00:47:24,319 I'm worried about him. 1089 00:47:24,493 --> 00:47:26,626 He says he doesn't care and he just wants to do this 1090 00:47:26,800 --> 00:47:31,283 for the locals, but I know he really cares too. 1091 00:47:33,111 --> 00:47:34,460 Maybe there's another angle. 1092 00:47:34,634 --> 00:47:35,896 Has he tried calling city council 1093 00:47:36,070 --> 00:47:37,419 or start a fundraising campaign? 1094 00:47:37,593 --> 00:47:39,204 I could call my contacts in the city. 1095 00:47:39,378 --> 00:47:41,032 You would do that? 1096 00:47:41,206 --> 00:47:45,210 - Of course-- Paddy's is a community. 1097 00:47:45,384 --> 00:47:46,994 Needs to be preserved. 1098 00:47:48,822 --> 00:47:51,825 Have you and your dad always been this close? 1099 00:47:51,999 --> 00:47:54,480 Always. 1100 00:47:54,654 --> 00:47:57,178 Even more so when we lost my mom. 1101 00:47:58,179 --> 00:48:00,181 We got each other's backs. 1102 00:48:00,355 --> 00:48:02,053 How about you? 1103 00:48:02,227 --> 00:48:07,014 - Yeah, me and my mom are good, you know? 1104 00:48:08,146 --> 00:48:09,974 We don't see each other as much anymore, 1105 00:48:10,148 --> 00:48:12,280 and, um, I got a busy job 1106 00:48:12,454 --> 00:48:13,934 and I need to focus on my career. 1107 00:48:14,108 --> 00:48:16,197 But I call and check in 1108 00:48:16,371 --> 00:48:19,809 and make sure that she's well taken care of. 1109 00:48:19,984 --> 00:48:22,203 I'm sure she appreciates it. 1110 00:48:22,377 --> 00:48:26,164 - Yeah, I think she does. Um... 1111 00:48:27,078 --> 00:48:30,995 I don't know, kinda feel like we've been drifting apart, 1112 00:48:31,169 --> 00:48:33,867 and I don't really think there's any amount 1113 00:48:34,041 --> 00:48:37,871 of expensive gifts I can get her to fix all that. 1114 00:48:38,045 --> 00:48:39,873 - Why not just call her? She's your mom. 1115 00:48:40,047 --> 00:48:41,919 She will understand. 1116 00:48:42,093 --> 00:48:44,530 - Maybe. - No maybe about it. 1117 00:48:44,704 --> 00:48:46,488 Trust me... 1118 00:48:48,360 --> 00:48:50,884 I would give up all of this 1119 00:48:51,058 --> 00:48:54,192 just for another hour with my mom. 1120 00:48:56,150 --> 00:48:58,065 Don't let it pass you by. 1121 00:49:10,077 --> 00:49:11,949 Yikes. 1122 00:49:12,123 --> 00:49:14,908 - Oh, someone didn't screw the tops on correctly. 1123 00:49:15,082 --> 00:49:16,301 - What are you looking at me for? 1124 00:49:16,475 --> 00:49:18,172 Most of it's perfectly fine. 1125 00:49:18,346 --> 00:49:19,217 It's just some of the berries and honey leaked out. 1126 00:49:19,391 --> 00:49:21,262 Oh, no, my notes. 1127 00:49:21,436 --> 00:49:22,437 I'm supposed to turn these in tomorrow. 1128 00:49:22,611 --> 00:49:24,222 It's the ingredients lists. 1129 00:49:24,396 --> 00:49:25,875 - So write it again? - I can't write them again. 1130 00:49:26,050 --> 00:49:27,573 This took me forever to write. 1131 00:49:27,747 --> 00:49:29,401 - You gotta-- - I can fix it. 1132 00:49:29,575 --> 00:49:32,534 I'll clean them up, scan 'em, reprint 'em, 1133 00:49:32,708 --> 00:49:36,886 and I'll even put them on Lucky Clover letterhead. 1134 00:49:37,061 --> 00:49:38,497 You'd help me out? 1135 00:49:40,020 --> 00:49:41,543 We're a team, aren't we? 1136 00:49:41,717 --> 00:49:43,328 - I need 'em first thing tomorrow. 1137 00:49:43,502 --> 00:49:46,244 - Yeah, I can do it tonight. Won't take me long. 1138 00:49:46,418 --> 00:49:49,073 Okay. You're a lifesaver. 1139 00:49:49,551 --> 00:49:51,553 - Another accolade I can add to the list. 1140 00:49:55,209 --> 00:49:58,125 Hold on, uh, are these labeled? 1141 00:49:58,299 --> 00:50:00,388 [both laugh] 1142 00:50:00,562 --> 00:50:01,911 [scoffs] 1143 00:50:02,086 --> 00:50:04,001 Never thought I'd see the day. 1144 00:50:07,047 --> 00:50:09,354 [sighs] Come on. 1145 00:50:12,618 --> 00:50:15,142 - You're late. - I had other deliveries to do. 1146 00:50:15,316 --> 00:50:16,578 Also, you're welcome. Here you go. 1147 00:50:16,752 --> 00:50:18,667 Thank you. 1148 00:50:28,634 --> 00:50:30,462 I am so sorry, sir. 1149 00:50:30,636 --> 00:50:32,986 I had to wait for my notes from the, uh, print shop. 1150 00:50:33,160 --> 00:50:34,118 Sorry. 1151 00:50:34,292 --> 00:50:35,684 Won't happen again. 1152 00:50:35,858 --> 00:50:37,904 - Always assume everything will go wrong. 1153 00:50:38,078 --> 00:50:39,210 It's the key to punctuality. 1154 00:50:39,384 --> 00:50:40,646 If you're early, you're on time. 1155 00:50:40,820 --> 00:50:42,474 If you're on time, you're late. 1156 00:50:42,648 --> 00:50:44,171 - You're right. - So? 1157 00:50:44,345 --> 00:50:45,433 - I really think Rosie Ann's on to something 1158 00:50:45,607 --> 00:50:47,609 with Lucky Clover. 1159 00:50:47,783 --> 00:50:49,133 Yes, her methods and business acumen are sorely lacking, 1160 00:50:49,307 --> 00:50:50,612 but that can be taught. 1161 00:50:50,786 --> 00:50:52,397 What can't be taught are her instincts 1162 00:50:52,571 --> 00:50:54,964 and how much she cares about her product. 1163 00:50:55,139 --> 00:50:57,967 I've never seen a company with such brand loyalty before. 1164 00:50:58,142 --> 00:50:59,491 It's not even brand loyalty. 1165 00:50:59,665 --> 00:51:03,364 It's loyalty to her and her story. 1166 00:51:03,538 --> 00:51:06,019 Marketing's gonna have a field day with this. 1167 00:51:07,151 --> 00:51:09,370 - That's what I was hoping to hear. 1168 00:51:09,544 --> 00:51:11,503 - It's just been good for me, too, you know, 1169 00:51:11,677 --> 00:51:15,246 to get out there and be more dynamic, 1170 00:51:15,420 --> 00:51:16,464 you know, roll with the punches. 1171 00:51:16,638 --> 00:51:18,423 It's just--it's been fun. 1172 00:51:18,597 --> 00:51:20,077 - Fun? - I know. 1173 00:51:20,251 --> 00:51:22,209 Nobody's more surprised than me to say it, 1174 00:51:22,383 --> 00:51:27,519 but there's something about her that's just so intoxicating. 1175 00:51:27,693 --> 00:51:29,347 Keep it professional, Simon. 1176 00:51:29,521 --> 00:51:31,566 - No, no, of course, sir. I didn't mean it like that. 1177 00:51:31,740 --> 00:51:33,002 - I'm glad you're getting something 1178 00:51:33,177 --> 00:51:34,482 out of the placement, 1179 00:51:34,656 --> 00:51:36,093 but let's not lose sight of the goal here. 1180 00:51:36,267 --> 00:51:38,007 This business is not a charity. 1181 00:51:38,182 --> 00:51:40,271 We make investments to make returns. 1182 00:51:40,445 --> 00:51:41,924 Is there value here? 1183 00:51:42,099 --> 00:51:43,100 Yes or no. 1184 00:51:43,274 --> 00:51:45,014 - Yes. - Wonderful. 1185 00:51:45,189 --> 00:51:47,104 I don't mean to be hard on you, 1186 00:51:47,278 --> 00:51:51,543 but nobody knows better than me how much raw talent you have. 1187 00:51:51,717 --> 00:51:54,981 - Thank you, sir. I, uh, I won't let you down. 1188 00:51:55,155 --> 00:51:56,678 - I promise. - Good. 1189 00:51:56,852 --> 00:51:58,289 So let's get back to prepping 1190 00:51:58,463 --> 00:52:00,247 for the meeting with Harrington. 1191 00:52:00,421 --> 00:52:05,252 Uh also, by the way, I think we should present Harrington 1192 00:52:05,426 --> 00:52:07,167 with a specific product. 1193 00:52:07,341 --> 00:52:09,430 - Yeah, sure. Uh, which one? 1194 00:52:09,604 --> 00:52:11,998 - Something new, something eye-catching. 1195 00:52:12,172 --> 00:52:13,869 Something new? 1196 00:52:14,043 --> 00:52:15,523 Um... 1197 00:52:15,697 --> 00:52:17,046 the meeting's in only a couple of days-- 1198 00:52:17,221 --> 00:52:18,874 Not up to it? 1199 00:52:19,048 --> 00:52:20,441 - No, no, no, no, it's not that we-- 1200 00:52:20,615 --> 00:52:21,877 of course, we're up to it. 1201 00:52:22,051 --> 00:52:25,054 Um, uh, new product. Yes, no problem. 1202 00:52:25,229 --> 00:52:26,969 We need to stand apart. 1203 00:52:27,144 --> 00:52:29,929 Harrington gets pitches from new brands all the time. 1204 00:52:30,103 --> 00:52:32,845 New product launch might give us the edge. 1205 00:52:33,019 --> 00:52:34,020 It's a great idea. 1206 00:52:34,194 --> 00:52:35,456 Thank you. 1207 00:52:35,630 --> 00:52:36,892 All right. Let's go. 1208 00:52:37,066 --> 00:52:38,372 - Thank you, sir. - You're welcome. 1209 00:52:38,546 --> 00:52:39,678 Have a great day. 1210 00:52:42,159 --> 00:52:43,638 - Simon taught me this. It's pretty cool. 1211 00:52:43,812 --> 00:52:45,945 So you just plug in the numbers, 1212 00:52:46,119 --> 00:52:47,251 and then it automatically calculates the total 1213 00:52:47,425 --> 00:52:48,600 and sales tax for you. 1214 00:52:48,774 --> 00:52:50,384 I'm already bored. 1215 00:52:50,558 --> 00:52:52,952 If we're stuck doing this, can you at least dish 1216 00:52:53,126 --> 00:52:54,606 on some gossip or something? 1217 00:52:54,780 --> 00:52:56,173 I have no gossip. 1218 00:52:56,347 --> 00:52:57,957 Come on. 1219 00:52:58,131 --> 00:52:59,480 You went out into the country with a guy, 1220 00:52:59,654 --> 00:53:01,308 and you came back, and you're all, 1221 00:53:01,482 --> 00:53:03,832 "Hey, look what Simon taught me about accounting," 1222 00:53:04,006 --> 00:53:06,357 and then you're actually, like, all excited about it. 1223 00:53:06,531 --> 00:53:07,836 We made a deal is all. 1224 00:53:08,010 --> 00:53:10,143 I just--we just wanna help each other. 1225 00:53:10,317 --> 00:53:12,972 - You haven't been out with a guy in months. 1226 00:53:13,146 --> 00:53:14,582 And he's hot. 1227 00:53:14,756 --> 00:53:17,411 I mean, there's gotta be something going on. 1228 00:53:17,585 --> 00:53:18,891 Aw, come on. 1229 00:53:19,065 --> 00:53:21,154 [keys clicking] 1230 00:53:23,330 --> 00:53:24,853 I knew it. 1231 00:53:25,027 --> 00:53:27,160 I knew it! I knew something was going on. 1232 00:53:27,334 --> 00:53:30,163 - There is nothing going on. I just--agh! 1233 00:53:30,337 --> 00:53:32,861 Maybe if I did think there could be something more, 1234 00:53:33,035 --> 00:53:34,341 it's not professional, 1235 00:53:34,515 --> 00:53:36,648 and he is certainly not interested. 1236 00:53:37,475 --> 00:53:39,999 I don't know about that. 1237 00:53:40,173 --> 00:53:43,307 - Ah, no, I can't go there. And what about the curse? 1238 00:53:43,481 --> 00:53:44,786 Curse. 1239 00:53:44,960 --> 00:53:47,441 You like him, he likes you? Bingo. 1240 00:53:47,615 --> 00:53:50,879 [phone ringing] 1241 00:53:51,053 --> 00:53:53,055 [snickers] 1242 00:53:53,230 --> 00:53:54,579 Hi, Simon. 1243 00:53:54,753 --> 00:53:56,407 - Rosie Ann, hey, so glad I caught you. 1244 00:53:56,581 --> 00:53:57,495 [giggling] 1245 00:53:57,669 --> 00:53:59,018 Is everything okay? 1246 00:53:59,192 --> 00:54:00,498 Yeah, yeah, all good, um... 1247 00:54:00,672 --> 00:54:02,282 How are you? How was the meeting? 1248 00:54:02,456 --> 00:54:04,066 It was terrific. 1249 00:54:04,241 --> 00:54:05,633 Verner really loves the direction we're headed. 1250 00:54:05,807 --> 00:54:07,592 I got a good feeling about this. 1251 00:54:07,766 --> 00:54:09,333 - That is so great, because I was just talking to Sara, 1252 00:54:09,507 --> 00:54:11,204 and we have a really good feeling about this too. 1253 00:54:11,378 --> 00:54:13,119 - I'm glad to hear we're all on the same page. 1254 00:54:13,293 --> 00:54:15,469 Hey, listen, with that in mind, I'd like to take you somewhere. 1255 00:54:15,643 --> 00:54:17,471 Somewhere? Um... 1256 00:54:17,645 --> 00:54:19,865 Like, take me out? 1257 00:54:20,039 --> 00:54:21,127 I mean, yeah. Yeah. [laughs] 1258 00:54:21,301 --> 00:54:23,129 Of course. Sure. Why not? 1259 00:54:23,303 --> 00:54:24,913 - Great. I'll ping you the address. 1260 00:54:25,087 --> 00:54:26,654 It's just around the corner from Verner's. 1261 00:54:26,828 --> 00:54:28,874 - Can you be there in an hour? - Yeah, of course. 1262 00:54:29,048 --> 00:54:31,137 Um, okay. See you soon. 1263 00:54:33,705 --> 00:54:35,272 I need to get ready! 1264 00:54:39,276 --> 00:54:41,452 - Hey. You look great. What's the occasion? 1265 00:54:41,626 --> 00:54:43,323 - You tell me. - Okay. 1266 00:54:43,497 --> 00:54:45,891 Well, since you've been so kind to show me how you work, 1267 00:54:46,065 --> 00:54:48,023 I thought it was time for us to show you 1268 00:54:48,197 --> 00:54:50,591 how we think Lucky Clover could work. 1269 00:54:50,765 --> 00:54:53,028 There's a factory around the corner from here. 1270 00:54:53,202 --> 00:54:55,901 This is how we see bringing Lucky Clover to the masses. 1271 00:54:56,075 --> 00:54:58,033 I, uh, arranged a tour. 1272 00:54:58,207 --> 00:54:59,470 A factory. That is great. 1273 00:54:59,644 --> 00:55:00,993 Yeah. 1274 00:55:04,475 --> 00:55:06,520 Oh, did you think this was a-- 1275 00:55:06,694 --> 00:55:08,566 - No. No, no, no, of course not. 1276 00:55:08,740 --> 00:55:09,958 - Okay, because I'm sorry if I didn't communicate correctly. 1277 00:55:10,132 --> 00:55:12,918 - So why are you showing me this now? 1278 00:55:13,092 --> 00:55:14,963 Shouldn't we be preparing for the presentation? 1279 00:55:15,137 --> 00:55:18,576 - So the thing is, um, Verner thinks we need 1280 00:55:18,750 --> 00:55:20,839 a little edge for the presentation, 1281 00:55:21,013 --> 00:55:23,581 and he wants us to present 1282 00:55:23,755 --> 00:55:26,105 a brand-new product to Harrington. 1283 00:55:26,279 --> 00:55:27,933 - A brand-new product? 1284 00:55:28,107 --> 00:55:29,935 Simon, the presentation is the day after tomorrow. 1285 00:55:30,109 --> 00:55:31,850 - I know, I know, but--but-- but he's not wrong, okay? 1286 00:55:32,024 --> 00:55:33,939 This will set us apart. 1287 00:55:34,113 --> 00:55:36,463 Plus, you come up with ideas all the time. 1288 00:55:36,637 --> 00:55:38,160 I mean, you're like an idea factory. 1289 00:55:38,335 --> 00:55:39,988 You'll think of something, like new nail polish 1290 00:55:40,162 --> 00:55:41,903 or new eyebrow dye, you know, something like that. 1291 00:55:42,077 --> 00:55:43,470 - Simon, that is not how this works. 1292 00:55:43,644 --> 00:55:45,211 I create products for people's needs. 1293 00:55:45,385 --> 00:55:47,126 I don't just conjure them out of thin air. 1294 00:55:47,300 --> 00:55:49,389 - Okay, well, maybe you'll get some inspiration 1295 00:55:49,563 --> 00:55:50,956 - for today, you know? - [huffs] 1296 00:55:51,130 --> 00:55:52,566 - Come on. You're gonna love this place. 1297 00:55:52,740 --> 00:56:00,182 ♪ ♪ 1298 00:56:00,705 --> 00:56:03,838 - It all just looks so... impersonal. 1299 00:56:04,012 --> 00:56:06,275 All the big cosmetic brands 1300 00:56:06,450 --> 00:56:08,974 use factories just like this one, okay? 1301 00:56:09,148 --> 00:56:10,149 You're always saying you wanna bring 1302 00:56:10,323 --> 00:56:11,411 Lucky Clover to the next level. 1303 00:56:11,585 --> 00:56:13,848 The next level-- mass production. 1304 00:56:14,022 --> 00:56:16,198 [machinery beeping, whirring] 1305 00:56:17,112 --> 00:56:18,853 - I don't know. It just doesn't feel like me. 1306 00:56:19,027 --> 00:56:21,029 - This is what you want the funding for, right? 1307 00:56:21,203 --> 00:56:23,205 To share your products with the world. 1308 00:56:23,380 --> 00:56:24,598 I know, uh... 1309 00:56:24,772 --> 00:56:27,253 maybe I was wrong. 1310 00:56:27,427 --> 00:56:29,864 Like, I mean, sure, I could churn out a few basic lipsticks 1311 00:56:30,038 --> 00:56:32,954 and foundations there, but... 1312 00:56:33,128 --> 00:56:34,521 the best stuff I make is for people, 1313 00:56:34,695 --> 00:56:36,436 like for Priya and Laura. 1314 00:56:36,610 --> 00:56:39,308 - Do you know how many Lauras there are in the world, 1315 00:56:39,483 --> 00:56:40,962 people who just need a cool kick of confidence 1316 00:56:41,136 --> 00:56:42,529 before a date? 1317 00:56:42,703 --> 00:56:44,052 Or how many Priyas there are, 1318 00:56:44,226 --> 00:56:45,924 single moms juggling work and family 1319 00:56:46,098 --> 00:56:47,839 who just need that something special for themselves? 1320 00:56:48,013 --> 00:56:50,537 I mean, my mom was a Priya. 1321 00:56:50,711 --> 00:56:54,541 Rosie Ann, that's your genius, okay? 1322 00:56:54,715 --> 00:56:58,632 You've met such a specific need with so much heart 1323 00:56:58,806 --> 00:57:01,896 that so many people can benefit from. 1324 00:57:02,070 --> 00:57:07,424 And this is how we take your idea to the next level. 1325 00:57:09,469 --> 00:57:10,862 You're right. 1326 00:57:11,036 --> 00:57:12,516 - Let's keep going. - All right. 1327 00:57:12,690 --> 00:57:14,822 - It's this way. - Kay. 1328 00:57:14,996 --> 00:57:18,913 ♪ ♪ 1329 00:57:19,087 --> 00:57:20,872 I don't see any natural ingredients on here. 1330 00:57:21,046 --> 00:57:23,875 I mean, it's all microscopic amounts of plastic and lead. 1331 00:57:24,049 --> 00:57:25,485 - Everything has been checked and vetted. 1332 00:57:25,659 --> 00:57:27,052 None of it's harmful. 1333 00:57:27,226 --> 00:57:28,140 - Well, that doesn't mean that it's good. 1334 00:57:28,314 --> 00:57:30,142 You're the boss. 1335 00:57:30,316 --> 00:57:31,883 Okay? 1336 00:57:32,057 --> 00:57:34,015 We can still use the same products, 1337 00:57:34,189 --> 00:57:36,235 and we can hire our own staff. 1338 00:57:36,409 --> 00:57:39,151 We can mass produce the Lucky Clover way. 1339 00:57:39,325 --> 00:57:40,413 I promise you. 1340 00:57:40,587 --> 00:57:41,893 - Really? - Really. 1341 00:57:42,067 --> 00:57:43,372 Promise. 1342 00:57:43,547 --> 00:57:45,026 I promise. 1343 00:57:48,203 --> 00:57:51,859 You know, I was bringing you here, hoping you get inspired. 1344 00:57:52,033 --> 00:57:54,079 - Well, all I've learned is that 1345 00:57:54,253 --> 00:57:55,559 you look terrible in a lab coat. 1346 00:57:55,733 --> 00:57:57,430 [laughs] Okay. 1347 00:57:57,604 --> 00:57:58,997 Well, look, we gotta get back to the drawing board. 1348 00:57:59,171 --> 00:58:00,738 We don't have much time 1349 00:58:00,912 --> 00:58:02,348 until we have to present Harrington a new product. 1350 00:58:02,522 --> 00:58:04,698 Mm. 1351 00:58:09,137 --> 00:58:11,444 - Indelible eyeliner. - Already a thing. 1352 00:58:12,750 --> 00:58:14,882 Um...oh! 1353 00:58:15,056 --> 00:58:19,234 Foundation that also doubles as sunscreen. 1354 00:58:19,408 --> 00:58:20,932 - Ooh... - No. 1355 00:58:21,106 --> 00:58:22,586 Okay. Uh... 1356 00:58:22,760 --> 00:58:25,153 Oh. Ha-ha! 1357 00:58:27,416 --> 00:58:28,896 Indelible nail polish. 1358 00:58:29,070 --> 00:58:30,898 - We're never gonna think of something. 1359 00:58:31,072 --> 00:58:33,161 Yes, we are. Um... 1360 00:58:33,335 --> 00:58:34,946 - Aha. - Hmm? 1361 00:58:35,120 --> 00:58:36,904 - Makeup. - Yes? 1362 00:58:37,078 --> 00:58:38,645 - For pets. [growls] 1363 00:58:38,819 --> 00:58:41,300 - Okay, I'm calling a timeout. You've lost it. 1364 00:58:43,302 --> 00:58:45,870 - It's pancake time. - No, it's not pancake time. 1365 00:58:46,044 --> 00:58:47,611 We need to stay here and brainstorm 1366 00:58:47,785 --> 00:58:48,960 - and think of something. - No, we need a break. 1367 00:58:49,134 --> 00:58:51,049 We're never gonna get anywhere. 1368 00:58:51,223 --> 00:58:52,267 Come on. 1369 00:58:52,441 --> 00:58:53,399 [sighs] 1370 00:58:56,141 --> 00:58:58,143 - I am gonna have extra chocolate chips in mine. 1371 00:58:58,317 --> 00:59:00,232 How do you take your pancakes, sir? 1372 00:59:00,406 --> 00:59:01,929 - Rosie Ann, I really think we're wasting a lot-- 1373 00:59:02,103 --> 00:59:04,976 - Hmm! How do you take your pancakes, sir? 1374 00:59:05,150 --> 00:59:09,023 [sighs] Extra blueberries. 1375 00:59:10,155 --> 00:59:13,027 You know, I used to make these for my mom when I was a kid. 1376 00:59:13,201 --> 00:59:15,377 She was too tired to cook 1377 00:59:15,552 --> 00:59:17,205 whenever she got home from work. 1378 00:59:17,379 --> 00:59:19,164 It was the only thing I knew how to make. 1379 00:59:21,209 --> 00:59:23,298 Did you call her? 1380 00:59:23,472 --> 00:59:24,473 Yeah. 1381 00:59:24,648 --> 00:59:25,953 And? 1382 00:59:26,127 --> 00:59:29,043 We're...making steps. 1383 00:59:29,217 --> 00:59:31,872 I actually booked a flight home the weekend after next. 1384 00:59:32,046 --> 00:59:33,961 We've got a lot to catch up on, 1385 00:59:34,135 --> 00:59:35,136 so it's gonna be good to see her. 1386 00:59:35,310 --> 00:59:36,660 That's really good, Simon. 1387 00:59:36,834 --> 00:59:39,314 - Yeah. Yeah, looking forward to it. 1388 00:59:39,488 --> 00:59:41,055 Hey, who knows, maybe I'll make her 1389 00:59:41,229 --> 00:59:44,232 some, ah, blueberry pancakes as a treat. 1390 00:59:46,017 --> 00:59:47,453 That is it. 1391 00:59:48,323 --> 00:59:49,847 That is it! 1392 00:59:50,021 --> 00:59:50,935 What? 1393 00:59:51,109 --> 00:59:54,242 [exciting music] 1394 00:59:54,416 --> 00:59:59,987 ♪ ♪ 1395 01:00:00,161 --> 01:00:01,989 - A product for guys like you-- 1396 01:00:02,163 --> 01:00:03,600 well, any busy person, actually, 1397 01:00:03,774 --> 01:00:05,297 who wants to get their mom something special 1398 01:00:05,471 --> 01:00:08,387 and personal, but has no idea what suits her. 1399 01:00:08,561 --> 01:00:12,434 - Okay, uh, I understand you're excited. 1400 01:00:12,609 --> 01:00:15,394 But I have no idea what you're talking about. 1401 01:00:15,568 --> 01:00:18,223 - Okay, so some pigments and dyes react 1402 01:00:18,397 --> 01:00:20,268 to the individual pH level of your lips. 1403 01:00:20,442 --> 01:00:22,923 So a lip balm will become a completely unique color 1404 01:00:23,097 --> 01:00:25,143 when applied to different people. 1405 01:00:25,317 --> 01:00:27,493 - Wait, that'll work? - Of course. 1406 01:00:27,667 --> 01:00:30,017 - Really? - Uh-huh. 1407 01:00:30,191 --> 01:00:32,237 Rosie Ann, you're a genius. 1408 01:00:32,411 --> 01:00:34,152 It's natural. It's personal. 1409 01:00:34,326 --> 01:00:35,588 It's unique for everyone that buys it. 1410 01:00:35,762 --> 01:00:37,024 It's amazing. 1411 01:00:37,198 --> 01:00:38,417 It's incredible. 1412 01:00:38,591 --> 01:00:40,071 [door opens] 1413 01:00:40,245 --> 01:00:42,029 Oh. Hi. 1414 01:00:42,203 --> 01:00:45,076 [soft music] 1415 01:00:45,250 --> 01:00:47,426 - I can come back later. - No. No. 1416 01:00:47,600 --> 01:00:49,254 Rosie Ann just made us a ton of money. 1417 01:00:49,428 --> 01:00:50,734 I'm listening. 1418 01:00:50,908 --> 01:00:52,649 - I had an idea for a new product: 1419 01:00:52,823 --> 01:00:54,651 a lip balm which reacts to the personal pH level of your lips, 1420 01:00:54,825 --> 01:00:57,175 creating a completely unique color profile. 1421 01:00:57,349 --> 01:00:58,916 [laughs] 1422 01:00:59,090 --> 01:01:00,874 That is genius. 1423 01:01:01,048 --> 01:01:02,876 Okay. 1424 01:01:03,050 --> 01:01:04,965 We have a meeting to get ready for in the morning. 1425 01:01:05,139 --> 01:01:06,401 We need a business plan. 1426 01:01:06,575 --> 01:01:07,925 Um, oh, God, I'm gonna need some art. 1427 01:01:08,099 --> 01:01:09,317 I'll call somebody in the office. 1428 01:01:09,491 --> 01:01:11,450 - No, I can do it. - R-really? 1429 01:01:11,624 --> 01:01:13,234 - Yeah, I'm already working on some ideas. 1430 01:01:13,408 --> 01:01:15,541 I'll just customize them for this. 1431 01:01:15,715 --> 01:01:18,022 - The meeting is tomorrow morning. 1432 01:01:18,196 --> 01:01:19,458 - I'll stay up all night if I have to. 1433 01:01:19,632 --> 01:01:21,590 - Rosie Ann, you prepare the samples. 1434 01:01:21,765 --> 01:01:23,070 Sara, you're on art. 1435 01:01:23,244 --> 01:01:25,203 I'm gonna go make some slides. Come on. 1436 01:01:25,377 --> 01:01:26,857 We're gonna crush this tomorrow, all right? 1437 01:01:27,031 --> 01:01:28,510 Ready? all: Go, team! 1438 01:01:28,685 --> 01:01:32,471 [energetic music] 1439 01:01:32,645 --> 01:01:38,564 ♪ ♪ 1440 01:02:10,074 --> 01:02:11,118 All right. 1441 01:02:11,292 --> 01:02:13,077 You ready for this? 1442 01:02:13,251 --> 01:02:14,165 As I'll ever be. 1443 01:02:14,339 --> 01:02:16,167 Look, you'll be fine. 1444 01:02:16,341 --> 01:02:17,777 I've never met anybody with this much care 1445 01:02:17,951 --> 01:02:19,823 and compassion for their business as you, 1446 01:02:19,997 --> 01:02:22,216 so...just convey that. 1447 01:02:22,390 --> 01:02:24,610 Listen, however this goes... 1448 01:02:24,784 --> 01:02:26,830 [soft heartfelt music] 1449 01:02:27,004 --> 01:02:28,266 I just wanna thank you. 1450 01:02:28,440 --> 01:02:30,877 You have been such a help to me. 1451 01:02:31,051 --> 01:02:33,401 - No. I should be thanking you. 1452 01:02:33,575 --> 01:02:38,015 I, um, haven't felt this connected in, um, 1453 01:02:38,189 --> 01:02:40,844 well, a long time. 1454 01:02:41,018 --> 01:02:42,280 [small laugh] 1455 01:02:44,369 --> 01:02:48,939 So when this is all over, does this mean, um, 1456 01:02:49,113 --> 01:02:50,854 you won't be hovering around me every last second? 1457 01:02:51,028 --> 01:02:53,682 Yep, afraid so. 1458 01:02:53,857 --> 01:02:58,383 But, you know, maybe we could hang out sometime. 1459 01:02:59,601 --> 01:03:03,388 - Hang out, like... in an unprofessional way? 1460 01:03:03,562 --> 01:03:05,433 - I mean, yeah, if that's something you'd be into. 1461 01:03:05,607 --> 01:03:07,131 You know, I actually have a couple shirts 1462 01:03:07,305 --> 01:03:09,350 that aren't fully covered in makeup, so... 1463 01:03:11,439 --> 01:03:13,572 Oh, can I see that? 1464 01:03:16,096 --> 01:03:18,055 - It's incredible. - She stayed up all night. 1465 01:03:18,229 --> 01:03:19,970 All right. 1466 01:03:20,144 --> 01:03:21,406 Let's do this. 1467 01:03:25,062 --> 01:03:26,237 Okay. 1468 01:03:35,724 --> 01:03:37,204 - [gasps] Gah-- 1469 01:03:37,378 --> 01:03:40,425 - Sara Liu, you cannot afford to be so reckless. 1470 01:03:40,599 --> 01:03:42,296 Do you know how much time and effort 1471 01:03:42,470 --> 01:03:44,037 I've poured into this business? 1472 01:03:44,211 --> 01:03:45,169 - I was just catching up-- 1473 01:03:45,343 --> 01:03:47,301 No, no excuses. 1474 01:03:47,475 --> 01:03:50,304 You need to start living in the real world, 1475 01:03:50,478 --> 01:03:51,958 get your head out of the clouds. 1476 01:03:52,132 --> 01:03:53,264 If you weren't family, I swear I would have 1477 01:03:53,438 --> 01:03:55,048 had to fire you already. 1478 01:03:55,222 --> 01:03:56,876 - At least I'm not living with my head in the sand. 1479 01:03:57,050 --> 01:03:58,138 - [scoffs] What? 1480 01:03:58,312 --> 01:03:59,792 I don't know what you mean. 1481 01:03:59,966 --> 01:04:01,968 Don't act surprised. 1482 01:04:02,142 --> 01:04:07,017 Mr. Liu--you've seen the way he looks at you, 1483 01:04:07,191 --> 01:04:09,106 the way he orders so much more print than he needs, 1484 01:04:09,280 --> 01:04:10,890 just to snatch a glance. 1485 01:04:11,064 --> 01:04:12,239 You barely even talk to him. 1486 01:04:12,413 --> 01:04:14,459 Don't be ridiculous. 1487 01:04:14,633 --> 01:04:17,941 I can't think like that at my age. 1488 01:04:18,115 --> 01:04:20,857 [somber music] 1489 01:04:21,031 --> 01:04:22,815 Listen to yourself. 1490 01:04:25,470 --> 01:04:28,995 I would much rather have my head in the clouds 1491 01:04:29,169 --> 01:04:33,173 then ignore something wonderful right in front of my nose. 1492 01:04:36,829 --> 01:04:39,876 I don't care if I'm family or not. 1493 01:04:40,050 --> 01:04:43,140 You don't need to fire me. 1494 01:04:43,314 --> 01:04:45,316 I quit. 1495 01:04:53,280 --> 01:04:55,456 There you two are. 1496 01:04:56,501 --> 01:04:57,850 What is all this? 1497 01:04:58,024 --> 01:04:59,156 I thought I was bringing my own artwork. 1498 01:04:59,330 --> 01:05:00,635 Oh. Yeah, sure. 1499 01:05:00,809 --> 01:05:01,810 The guys just wanted to make something 1500 01:05:01,985 --> 01:05:03,856 with real wow factor. 1501 01:05:04,030 --> 01:05:07,468 - Yeah, but it's so clinical, so corporate. 1502 01:05:07,642 --> 01:05:09,296 Exactly. 1503 01:05:09,470 --> 01:05:11,472 I mean, we're selling to a big department store. 1504 01:05:11,646 --> 01:05:14,171 We've gotta make sure we're projecting the right image. 1505 01:05:14,345 --> 01:05:15,346 - Don't worry about any of that, okay? 1506 01:05:15,520 --> 01:05:16,869 We can change it later. 1507 01:05:17,043 --> 01:05:18,305 Just remember, you're the pitch. 1508 01:05:18,479 --> 01:05:19,828 You're the product. Okay? 1509 01:05:20,003 --> 01:05:21,352 Just stick to that. 1510 01:05:21,526 --> 01:05:22,875 You'll be fine. [beep beep] 1511 01:05:23,049 --> 01:05:25,051 - Okay, Ms. Harrington's just arrived. 1512 01:05:25,225 --> 01:05:26,879 Are we all set? 1513 01:05:27,053 --> 01:05:29,186 - Let's do it. [chuckles] 1514 01:05:30,448 --> 01:05:32,145 So Ms. Harrington, before we start, 1515 01:05:32,319 --> 01:05:33,538 I just wanna thank you for your time. 1516 01:05:33,712 --> 01:05:35,453 I know with the expo going on, 1517 01:05:35,627 --> 01:05:39,022 you are probably inundated with meetings, and I just-- 1518 01:05:39,196 --> 01:05:40,893 I really appreciate it again. 1519 01:05:41,067 --> 01:05:44,375 - Well, I just hope you make it worth my time, dear. 1520 01:05:45,767 --> 01:05:46,855 Right, um... 1521 01:05:47,030 --> 01:05:49,902 so when I was a child, 1522 01:05:50,076 --> 01:05:52,122 my grandmother used to take me foraging. 1523 01:05:52,296 --> 01:05:55,560 We would go into the forest and look for wild berries, 1524 01:05:55,734 --> 01:05:59,085 for ointments, um, wildflowers. 1525 01:05:59,259 --> 01:06:03,437 It was magical, discovering the bounty of nature 1526 01:06:03,611 --> 01:06:05,526 and uncovering its secrets. 1527 01:06:05,700 --> 01:06:07,920 - Uh, Rosie Ann, apologies for cutting you off. 1528 01:06:08,094 --> 01:06:10,488 Ms. Harrington is on a very tight schedule. 1529 01:06:10,662 --> 01:06:12,925 We've already given her all the stats on the business. 1530 01:06:13,099 --> 01:06:14,971 How about we skip to the new product? 1531 01:06:15,145 --> 01:06:17,060 Yes. Okay. Is that okay? 1532 01:06:17,234 --> 01:06:18,757 Thank you. 1533 01:06:18,931 --> 01:06:22,979 Though, I did appreciate your folksy back story. 1534 01:06:23,153 --> 01:06:24,893 Right. 1535 01:06:25,068 --> 01:06:28,245 Well, um, the product we are looking to launch 1536 01:06:28,419 --> 01:06:31,204 is called Mom's Birthday Lip Balm. 1537 01:06:31,378 --> 01:06:32,945 - We're working on a catchier name. 1538 01:06:33,119 --> 01:06:34,425 [chuckles] 1539 01:06:36,644 --> 01:06:38,864 - So of course, there are countless lip balms available. 1540 01:06:39,038 --> 01:06:43,608 But what makes this one unique is its specific blend 1541 01:06:43,782 --> 01:06:46,219 of natural ingredients and pigments 1542 01:06:46,393 --> 01:06:50,093 that react to the individual pH level of a person's lips... 1543 01:06:50,267 --> 01:06:51,964 Okay. 1544 01:06:52,138 --> 01:06:55,968 - Creating a completely customizable color profile. 1545 01:06:56,142 --> 01:06:59,015 So essentially, it is a personalized product 1546 01:06:59,189 --> 01:07:02,105 that can be used on anyone. 1547 01:07:05,586 --> 01:07:07,458 - Can this be mass-produced? 1548 01:07:07,632 --> 01:07:09,938 - Well, it is a-- - Of course. Yes. 1549 01:07:10,113 --> 01:07:12,245 We've actually already earmarked the factory in town. 1550 01:07:12,419 --> 01:07:13,464 Huh. 1551 01:07:13,638 --> 01:07:15,466 Okay, and the markup? 1552 01:07:15,640 --> 01:07:18,295 - Given our estimates, at least 300%. 1553 01:07:18,469 --> 01:07:19,861 300%? 1554 01:07:20,036 --> 01:07:21,863 No one will be able to afford that. 1555 01:07:22,038 --> 01:07:24,301 - Oh, if it's as good as you say it is, my dear, 1556 01:07:24,475 --> 01:07:25,954 people will pay whatever it costs. 1557 01:07:26,129 --> 01:07:28,000 300% is just the baseline. 1558 01:07:28,174 --> 01:07:29,436 There's a lot of ingredients here. 1559 01:07:29,610 --> 01:07:30,916 We can use synthetic alternatives, 1560 01:07:31,090 --> 01:07:33,049 bring marketing down even further, 1561 01:07:33,223 --> 01:07:35,181 maybe even push it to 400%. 1562 01:07:35,355 --> 01:07:37,879 - Okay, I love that. [both laugh] 1563 01:07:38,054 --> 01:07:39,707 In fact, I'll take the whole order. 1564 01:07:39,881 --> 01:07:42,058 We'll start with a soft launch at the expo tomorrow, 1565 01:07:42,232 --> 01:07:43,494 a small table, of course. 1566 01:07:43,668 --> 01:07:45,322 And we can use this artwork. 1567 01:07:45,496 --> 01:07:46,975 It's perfectly serviceable. 1568 01:07:47,150 --> 01:07:49,021 - Wait a second! - That sounds wonderful. 1569 01:07:49,195 --> 01:07:51,154 I'll get our lawyers to write up the paperwork. 1570 01:07:52,546 --> 01:07:54,157 [both laugh] 1571 01:07:54,331 --> 01:07:56,811 Oh! 1572 01:07:56,985 --> 01:07:59,379 Ugh! 1573 01:07:59,553 --> 01:08:01,381 - Well, you've got a live one there, huh? 1574 01:08:01,555 --> 01:08:03,905 Simon can handle her. 1575 01:08:04,080 --> 01:08:05,168 Will you, please? 1576 01:08:05,342 --> 01:08:07,909 - Of course. - Thank you. 1577 01:08:08,084 --> 01:08:13,915 ♪ ♪ 1578 01:08:14,090 --> 01:08:17,049 - What just happened? - Rosie Ann, I am so sorry. 1579 01:08:17,223 --> 01:08:18,964 I did not know it was gonna go down like that in there. 1580 01:08:19,138 --> 01:08:21,009 - What? They barely even acknowledged me in there. 1581 01:08:21,184 --> 01:08:22,794 I hate this. 1582 01:08:22,968 --> 01:08:24,448 I hate the logo. 1583 01:08:24,622 --> 01:08:26,406 I hate the branding. And I hate the markup. 1584 01:08:26,580 --> 01:08:28,974 This is not how I want my business to be run. 1585 01:08:29,148 --> 01:08:31,368 - Well, it's a good thing it's no longer your company. 1586 01:08:31,542 --> 01:08:33,021 What? 1587 01:08:33,196 --> 01:08:34,936 - That meeting could not have gone better. 1588 01:08:35,111 --> 01:08:36,329 She loved the product. 1589 01:08:36,503 --> 01:08:37,939 She wants to buy and distribute it, 1590 01:08:38,114 --> 01:08:39,637 and we get to launch it 1591 01:08:39,811 --> 01:08:42,553 at the country's largest cosmetic expo tomorrow. 1592 01:08:42,727 --> 01:08:44,337 I refuse to let that happen. 1593 01:08:44,511 --> 01:08:46,992 My company is based off of natural ingredients. 1594 01:08:47,166 --> 01:08:50,996 It's based off of love and care and people. 1595 01:08:51,170 --> 01:08:54,391 This is--I don't want your investment 1596 01:08:54,565 --> 01:08:56,523 if this is what you're gonna do. 1597 01:08:56,697 --> 01:08:58,612 Well, Rosie Ann, 1598 01:08:58,786 --> 01:09:03,051 I'm afraid you no longer have a say in the matter. 1599 01:09:03,226 --> 01:09:04,531 What is he talking about? 1600 01:09:04,705 --> 01:09:08,579 - This is the contract you signed. 1601 01:09:08,753 --> 01:09:10,842 Unbelievably, you don't appear to have read it. 1602 01:09:11,016 --> 01:09:13,061 Because if you had, you would know that you've signed away 1603 01:09:13,236 --> 01:09:17,544 all rights of refusal and, um, oh, yes, 1604 01:09:17,718 --> 01:09:20,417 the controlling portion of your shares. 1605 01:09:20,591 --> 01:09:24,203 Lucky Clover is, in essence, our company now. 1606 01:09:24,377 --> 01:09:26,162 Isn't that right, Simon? 1607 01:09:26,336 --> 01:09:28,164 - Look, Rosie Ann, this isn't as bad as it sounds, okay? 1608 01:09:28,338 --> 01:09:29,991 We can work something out. 1609 01:09:30,166 --> 01:09:32,951 [somber music] 1610 01:09:33,125 --> 01:09:35,954 ♪ ♪ 1611 01:09:36,128 --> 01:09:37,999 I trusted you. 1612 01:09:38,174 --> 01:09:41,438 ♪ ♪ 1613 01:09:41,612 --> 01:09:44,092 I was just doing my job. 1614 01:09:44,267 --> 01:09:46,138 Listen to Simon. 1615 01:09:46,312 --> 01:09:49,968 This has the potential to make you a very rich woman. 1616 01:09:50,142 --> 01:09:51,926 You're a wonderful ambassador. 1617 01:09:52,100 --> 01:09:54,146 We would love to keep you on as figurehead of the company, 1618 01:09:54,320 --> 01:09:56,975 a salaried role alongside your shares. 1619 01:09:57,149 --> 01:09:58,890 Plus, you're still free to be creative, 1620 01:09:59,064 --> 01:10:00,935 within certain parameters, of course. 1621 01:10:01,109 --> 01:10:03,242 First order of duty is the presentation 1622 01:10:03,416 --> 01:10:05,462 at the expo tomorrow. 1623 01:10:05,636 --> 01:10:12,251 ♪ ♪ 1624 01:10:12,425 --> 01:10:13,992 I want no part of this. 1625 01:10:14,166 --> 01:10:16,299 - Rosie Ann, you need to understand something. 1626 01:10:16,473 --> 01:10:20,520 Whether or not you come tomorrow is irrelevant. 1627 01:10:20,694 --> 01:10:22,392 The launch is happening tomorrow regardless. 1628 01:10:22,566 --> 01:10:24,959 This is our company. 1629 01:10:25,133 --> 01:10:27,962 We would like very much to keep you on as ambassador, 1630 01:10:28,136 --> 01:10:29,834 leading the presentation. 1631 01:10:30,008 --> 01:10:32,445 But if you choose not to, we will just find someone else 1632 01:10:32,619 --> 01:10:35,056 and buy out the rest of your shares. 1633 01:10:35,231 --> 01:10:37,711 These are my creations. 1634 01:10:39,496 --> 01:10:40,888 This is my life. 1635 01:10:41,062 --> 01:10:44,588 These are our creations now. 1636 01:10:44,762 --> 01:10:47,373 And thanks to Simon, we have detailed notes 1637 01:10:47,547 --> 01:10:50,594 of every formula you've made. 1638 01:10:50,768 --> 01:10:52,683 The presentation is tomorrow at noon. 1639 01:10:52,857 --> 01:10:54,554 It's up to you. 1640 01:10:54,728 --> 01:10:56,904 Rosie Ann, 1641 01:10:57,078 --> 01:10:58,993 this is what you've always wanted. 1642 01:10:59,167 --> 01:11:03,737 Your products everywhere, a global brand. 1643 01:11:08,742 --> 01:11:10,788 - You haven't heard a thing that I've said. 1644 01:11:19,318 --> 01:11:20,885 Don't worry, Simon. 1645 01:11:21,059 --> 01:11:24,062 You've made the right choice. 1646 01:11:26,151 --> 01:11:28,196 Partner. 1647 01:11:37,684 --> 01:11:39,904 - Okay. We're not gonna give up. 1648 01:11:40,078 --> 01:11:42,385 Here, drink some of that. 1649 01:11:42,559 --> 01:11:44,952 Look, there's gotta be a way 1650 01:11:45,126 --> 01:11:46,911 that we can figure this out, all right? 1651 01:11:47,085 --> 01:11:48,652 Murray. Murray's back from Ireland. 1652 01:11:48,826 --> 01:11:50,349 Maybe we should give him a call. 1653 01:11:50,523 --> 01:11:52,046 - I can't believe I was so stupid. 1654 01:11:52,220 --> 01:11:53,483 You're not stupid, okay? 1655 01:11:53,657 --> 01:11:56,529 You're trusting. It's not a fault. 1656 01:11:56,703 --> 01:11:59,837 I should have given you better advice. 1657 01:12:00,011 --> 01:12:02,535 [phone ringing] 1658 01:12:03,362 --> 01:12:05,190 What are you gonna do? 1659 01:12:05,364 --> 01:12:07,235 - I feel like I don't have a choice. 1660 01:12:07,410 --> 01:12:10,587 I either what, go with them, take their money, 1661 01:12:10,761 --> 01:12:12,197 and lose everything, 1662 01:12:12,371 --> 01:12:15,113 or fight them and still lose everything? 1663 01:12:17,028 --> 01:12:18,943 - I can't wait to hear about the pitch. 1664 01:12:19,117 --> 01:12:21,380 I have some exciting news. 1665 01:12:21,554 --> 01:12:23,382 Oh, Rosie Ann, what's happened? 1666 01:12:23,556 --> 01:12:25,123 They tricked her. 1667 01:12:25,297 --> 01:12:29,388 The contract Simon gave her, well, she-- 1668 01:12:29,562 --> 01:12:32,391 she lost control of the company. 1669 01:12:32,565 --> 01:12:33,958 What? 1670 01:12:34,132 --> 01:12:36,221 - They want me to stay on as ambassador. 1671 01:12:36,395 --> 01:12:40,094 Can you believe that? 1672 01:12:40,268 --> 01:12:42,619 Sara, I'm so sorry. 1673 01:12:45,317 --> 01:12:48,625 I think the Lucky Clover we know is done. 1674 01:12:51,671 --> 01:12:53,064 I really am cursed. 1675 01:12:53,238 --> 01:12:56,154 - You're not cursed. It's just a story. 1676 01:12:57,721 --> 01:12:59,070 Tell that to my life. 1677 01:12:59,244 --> 01:13:00,811 You listen to me, young lady. 1678 01:13:00,985 --> 01:13:03,335 You are a lucky charm to everyone around you, 1679 01:13:03,509 --> 01:13:05,642 but not because of some story. 1680 01:13:05,816 --> 01:13:08,471 You're a good person with a good heart. 1681 01:13:08,645 --> 01:13:10,298 What about the curse? 1682 01:13:10,473 --> 01:13:12,823 Rosie Ann, 1683 01:13:12,997 --> 01:13:15,826 you need to stop hiding behind this curse thing. 1684 01:13:16,000 --> 01:13:20,091 Sure you've had some bad luck, but we all have. 1685 01:13:20,265 --> 01:13:22,920 That doesn't mean you shouldn't try again. 1686 01:13:23,094 --> 01:13:24,878 Sara's right. 1687 01:13:25,052 --> 01:13:28,447 Everyone deserves luck in love, Rosie Ann, including you. 1688 01:13:28,621 --> 01:13:32,059 You're my daughter and her granddaughter, okay? 1689 01:13:32,233 --> 01:13:33,409 We believe in you. 1690 01:13:33,583 --> 01:13:35,062 What if I can't? 1691 01:13:35,236 --> 01:13:37,674 I can't even help you keep your café open. 1692 01:13:39,719 --> 01:13:41,329 - Got some good news on that front. 1693 01:13:41,504 --> 01:13:42,853 What? 1694 01:13:43,027 --> 01:13:44,594 - Well, Simon popped in yesterday, 1695 01:13:44,768 --> 01:13:46,552 said he spoke to his friends down in city hall. 1696 01:13:46,726 --> 01:13:49,903 It turns out this place can be classed as a heritage site. 1697 01:13:50,077 --> 01:13:51,644 So what does that mean? 1698 01:13:51,818 --> 01:13:53,167 - Well, it means they can't tear it down, 1699 01:13:53,341 --> 01:13:56,040 regardless if they buy up the building. 1700 01:13:56,214 --> 01:13:58,042 - You get to keep your café open? 1701 01:13:58,216 --> 01:14:01,001 - And there's nothing they can do about it. 1702 01:14:03,439 --> 01:14:04,918 And Simon did this? 1703 01:14:05,092 --> 01:14:06,529 Yep. 1704 01:14:06,703 --> 01:14:09,357 Turns out you're a good influence. 1705 01:14:09,532 --> 01:14:11,229 Maybe not enough. 1706 01:14:16,539 --> 01:14:17,975 Hey, Mei. 1707 01:14:18,149 --> 01:14:20,978 So about me quitting, uh, I didn't mean it. 1708 01:14:21,152 --> 01:14:22,849 I just--I went kind of crazy, you know, 1709 01:14:23,023 --> 01:14:26,984 because I didn't wanna be stuck here like you. 1710 01:14:27,158 --> 01:14:30,117 [big band music playing] 1711 01:14:30,291 --> 01:14:37,211 ♪ ♪ 1712 01:14:44,088 --> 01:14:47,570 [quiet music] 1713 01:14:47,744 --> 01:14:53,184 ♪ ♪ 1714 01:15:17,469 --> 01:15:19,123 We can't do this. 1715 01:15:19,297 --> 01:15:21,168 - Just because you have a fancy new title 1716 01:15:21,342 --> 01:15:23,083 doesn't mean you don't knock. 1717 01:15:23,257 --> 01:15:24,476 - What we're doing to Rosie Ann and Lucky Clover 1718 01:15:24,650 --> 01:15:26,130 is not right. 1719 01:15:26,304 --> 01:15:29,263 - There is no right or wrong here, Simon. 1720 01:15:29,437 --> 01:15:30,917 This is simply business. 1721 01:15:31,091 --> 01:15:31,962 - But even from that perspective, 1722 01:15:32,136 --> 01:15:33,529 it doesn't make sense. 1723 01:15:33,703 --> 01:15:35,139 Our whole pitch to Harrington was that 1724 01:15:35,313 --> 01:15:39,012 it was Rosie Ann's idea, her unique take on it. 1725 01:15:39,186 --> 01:15:41,014 Without her, there's no future in the business. 1726 01:15:41,188 --> 01:15:42,929 But there is profit. 1727 01:15:43,103 --> 01:15:44,540 We control the company. 1728 01:15:44,714 --> 01:15:46,585 And there's enough leverage and goodwill 1729 01:15:46,759 --> 01:15:50,894 to make this modest startup into a global brand. 1730 01:15:51,068 --> 01:15:53,331 The customers buy into the idea 1731 01:15:53,505 --> 01:15:55,159 that everything is unique and handmade. 1732 01:15:55,333 --> 01:15:58,510 They don't need to know the fussy details. 1733 01:15:58,684 --> 01:16:00,425 They're not customers. 1734 01:16:00,599 --> 01:16:02,862 They're friends. 1735 01:16:03,036 --> 01:16:06,518 - Man, that girl really did a number on you. 1736 01:16:06,692 --> 01:16:08,302 I don't have time to discuss this. 1737 01:16:08,476 --> 01:16:10,870 Go back to work. 1738 01:16:11,044 --> 01:16:12,959 - You know I haven't seen my mother in two years? 1739 01:16:13,133 --> 01:16:14,874 - [sighs] What? 1740 01:16:15,048 --> 01:16:19,487 - Two years, I haven't seen my mother. 1741 01:16:19,662 --> 01:16:22,055 I've been too scared to take a day off, 1742 01:16:22,229 --> 01:16:24,536 to take a vacation, because all I wanted to do 1743 01:16:24,710 --> 01:16:27,017 was prove to you how good of a work ethic I have. 1744 01:16:27,191 --> 01:16:28,845 - You're a partner, aren't you? - Yeah. 1745 01:16:29,019 --> 01:16:30,020 - Yes. - I am. 1746 01:16:30,194 --> 01:16:31,891 You know what, Verner? 1747 01:16:32,065 --> 01:16:34,198 You have taught me something. 1748 01:16:34,372 --> 01:16:36,026 When this whole thing started, 1749 01:16:36,200 --> 01:16:38,115 you wanted me to look over Rosie Ann. 1750 01:16:38,289 --> 01:16:40,900 You said I needed to get out from behind my computer, 1751 01:16:41,074 --> 01:16:42,859 go meet people face to face, look them in the eyes 1752 01:16:43,033 --> 01:16:45,035 and make gut judgments, just like you did 1753 01:16:45,209 --> 01:16:47,385 when you started out, right? 1754 01:16:47,559 --> 01:16:49,387 Well, I see you, Verner. 1755 01:16:49,561 --> 01:16:53,391 I see a frustrated and lonely man 1756 01:16:53,565 --> 01:16:55,480 who's spent all of his time chasing profits. 1757 01:16:55,654 --> 01:16:58,004 But he's forgot the purpose of 'em. 1758 01:16:58,178 --> 01:16:59,919 You've enriched your life in all the wrong ways, 1759 01:17:00,093 --> 01:17:02,356 and now you're withering on the vine, 1760 01:17:02,530 --> 01:17:05,359 and I'm not gonna wither away with you. 1761 01:17:06,578 --> 01:17:08,275 This is over, Verner. 1762 01:17:10,103 --> 01:17:11,583 I quit. 1763 01:17:25,031 --> 01:17:26,729 Rosie Ann! 1764 01:17:26,903 --> 01:17:31,168 Please, if you're in there, I-- I wanna talk to you. 1765 01:17:35,607 --> 01:17:37,391 Look, you were right. 1766 01:17:37,565 --> 01:17:40,133 I did know about the contract, and I could have told you. 1767 01:17:40,307 --> 01:17:42,614 I didn't. I thought we would work it out. 1768 01:17:42,788 --> 01:17:44,921 And I never thought that Verner would take it this far. 1769 01:17:45,095 --> 01:17:47,880 Rosie Ann, I'm sorry. 1770 01:17:48,054 --> 01:17:49,665 I'm so sorry, but-- 1771 01:17:51,536 --> 01:17:53,407 Look, for what it's worth, I quit. 1772 01:17:53,581 --> 01:17:55,932 If you just give me some more time, 1773 01:17:56,106 --> 01:17:59,109 I think I know a way we can fix this. 1774 01:18:32,055 --> 01:18:33,143 Okay. 1775 01:18:33,317 --> 01:18:36,276 [soft exciting music] 1776 01:18:36,450 --> 01:18:39,366 ♪ ♪ 1777 01:18:57,080 --> 01:19:00,518 So...you and Mr. Liu? 1778 01:19:02,346 --> 01:19:05,915 - I was just simply helping out a customer. 1779 01:19:06,089 --> 01:19:07,481 Is that a new thing? 1780 01:19:07,655 --> 01:19:08,831 We slow-dance with the customers now? 1781 01:19:09,005 --> 01:19:10,963 We? 1782 01:19:11,137 --> 01:19:12,530 I believe you quit. 1783 01:19:14,358 --> 01:19:16,012 Yeah, about that. 1784 01:19:16,186 --> 01:19:18,579 - I want my job-- - You were right. 1785 01:19:21,191 --> 01:19:22,279 What? 1786 01:19:25,064 --> 01:19:26,239 Can I record this? 1787 01:19:26,413 --> 01:19:28,546 Shush. 1788 01:19:29,199 --> 01:19:30,504 I know that I have been spending 1789 01:19:30,678 --> 01:19:33,943 too much time focusing on work. 1790 01:19:34,117 --> 01:19:36,554 I know. 1791 01:19:36,728 --> 01:19:38,948 Ever since your uncle passed away, 1792 01:19:39,122 --> 01:19:41,385 I never really thought about myself, 1793 01:19:41,559 --> 01:19:45,128 only about the shop and the business. 1794 01:19:45,563 --> 01:19:48,566 I tried on the lipstick you left. 1795 01:19:48,740 --> 01:19:50,350 And... 1796 01:19:52,178 --> 01:19:56,574 Something ignited in me that I had long forgotten about. 1797 01:19:58,402 --> 01:20:01,057 Of course you can come back to work... 1798 01:20:04,451 --> 01:20:08,238 But I know that's not where your heart is. 1799 01:20:08,412 --> 01:20:10,588 It's with Rosie Ann. 1800 01:20:10,762 --> 01:20:15,898 Your face lights up every time you talk about Lucky Clover. 1801 01:20:16,072 --> 01:20:20,424 And your designs? Oh, they're beautiful. 1802 01:20:26,082 --> 01:20:28,432 You're so talented. 1803 01:20:29,694 --> 01:20:31,087 You should do something with that, 1804 01:20:31,261 --> 01:20:33,567 make something of yourself. 1805 01:20:37,093 --> 01:20:41,401 Besides, you're a terrible employee. 1806 01:20:41,575 --> 01:20:44,970 - I am not. - Oh, yes, you are. 1807 01:20:45,144 --> 01:20:47,407 Okay, maybe I am. 1808 01:20:50,106 --> 01:20:52,151 I should thank you for it. 1809 01:20:52,325 --> 01:20:55,111 Mr. Liu would never have come back if-- 1810 01:20:55,285 --> 01:20:57,635 if the menus were right. 1811 01:20:57,809 --> 01:20:59,028 They were a mess. 1812 01:20:59,202 --> 01:21:01,682 Beeswax this, lavender that. 1813 01:21:06,035 --> 01:21:07,427 Sara? 1814 01:21:07,601 --> 01:21:09,386 What are you doing here? 1815 01:21:09,560 --> 01:21:12,084 - Look, I know all you wanna do is scream at me, 1816 01:21:12,258 --> 01:21:13,999 or possibly worse. 1817 01:21:14,173 --> 01:21:16,393 But before you do that, just hear me out. 1818 01:21:16,567 --> 01:21:19,613 I have a proposition. 1819 01:21:21,267 --> 01:21:24,531 [mellow music] 1820 01:21:24,705 --> 01:21:30,407 ♪ ♪ 1821 01:21:30,581 --> 01:21:35,020 - I call this "Rosie Ann is awesome 1822 01:21:35,194 --> 01:21:37,631 and will not take this without a fight." 1823 01:21:48,077 --> 01:21:48,991 Let's go. 1824 01:21:49,165 --> 01:21:51,994 [upbeat music] 1825 01:21:52,168 --> 01:21:59,044 ♪ ♪ 1826 01:22:15,713 --> 01:22:17,280 - You've made the right decision. 1827 01:22:17,454 --> 01:22:19,195 Yes, I have. 1828 01:22:19,369 --> 01:22:23,155 And I have no intention 1829 01:22:23,329 --> 01:22:25,549 of working with Verner & Co in any capacity. 1830 01:22:25,723 --> 01:22:27,943 No one knows my products like I do. 1831 01:22:28,117 --> 01:22:30,989 No one can do what I do. 1832 01:22:31,163 --> 01:22:32,425 I started Lucky Clover by myself, 1833 01:22:32,599 --> 01:22:35,907 and I can do it again. 1834 01:22:36,081 --> 01:22:37,953 - You don't stand a chance against me. 1835 01:22:38,127 --> 01:22:41,478 You have no resources, no finances, no infrastructure. 1836 01:22:41,652 --> 01:22:43,393 What is your strategy here? 1837 01:22:43,567 --> 01:22:45,177 I think I can help with that. 1838 01:22:45,351 --> 01:22:48,311 You don't need his firm for investment. 1839 01:22:48,485 --> 01:22:49,877 You never did. 1840 01:22:50,052 --> 01:22:52,097 Rosie Ann, you've spent your whole life 1841 01:22:52,271 --> 01:22:55,448 helping other people make their dreams come true, and... 1842 01:22:55,622 --> 01:22:58,408 now they wanna help you make yours come true. 1843 01:22:58,582 --> 01:23:00,323 What? What do you mean? 1844 01:23:00,497 --> 01:23:03,543 [stirring music] 1845 01:23:03,717 --> 01:23:09,332 ♪ ♪ 1846 01:23:09,506 --> 01:23:11,464 Rosie Ann, you're a genius. 1847 01:23:11,638 --> 01:23:14,119 You gave me the courage to find happiness again, 1848 01:23:14,293 --> 01:23:16,426 take my divorce seriously. 1849 01:23:16,600 --> 01:23:18,994 I've hired the best lawyer in town 1850 01:23:19,168 --> 01:23:21,083 and got everything I deserved. 1851 01:23:21,257 --> 01:23:25,217 I'm putting my money where my mouth is, investing in you. 1852 01:23:25,391 --> 01:23:26,914 - You've done so much for us, Rosie Ann. 1853 01:23:27,089 --> 01:23:28,133 You deserve our support. 1854 01:23:28,307 --> 01:23:29,961 I don't have a lot of money, 1855 01:23:30,135 --> 01:23:31,615 but what I have, I'm investing in you. 1856 01:23:31,789 --> 01:23:33,965 - I know the value of hard work, 1857 01:23:34,139 --> 01:23:36,881 of how much people sacrifice to start their own business. 1858 01:23:37,055 --> 01:23:39,144 I see a lot of myself in you. 1859 01:23:39,318 --> 01:23:43,627 And when I retire, I will be investing on your new venture, 1860 01:23:43,801 --> 01:23:47,196 provided you look after my Sara. 1861 01:23:47,370 --> 01:23:48,980 - I have an office space you can use 1862 01:23:49,154 --> 01:23:50,590 while you get settled in. 1863 01:23:50,764 --> 01:23:53,376 So who do I write the check to? 1864 01:23:57,684 --> 01:23:59,991 Lucky Charm Cosmetics. 1865 01:24:00,165 --> 01:24:01,645 [scattered chuckles] 1866 01:24:02,689 --> 01:24:05,040 - Well, this is quite the reunion. 1867 01:24:05,214 --> 01:24:08,217 However, you have to remember, we own you. 1868 01:24:08,391 --> 01:24:10,436 Mm. No. 1869 01:24:10,610 --> 01:24:13,048 You own Lucky Clover. 1870 01:24:13,222 --> 01:24:15,006 This is a new company. 1871 01:24:15,180 --> 01:24:16,921 And I am going at it alone. 1872 01:24:17,095 --> 01:24:19,315 - My dear girl, you should know better. 1873 01:24:19,489 --> 01:24:21,621 Simon analyzed all of your products. 1874 01:24:21,795 --> 01:24:26,496 We have detailed assets of every recipe, every lipstick. 1875 01:24:26,670 --> 01:24:30,978 Everything you have, we own all of that too. 1876 01:24:31,153 --> 01:24:33,416 - You, uh, might wanna check on that, actually. 1877 01:24:34,547 --> 01:24:37,028 Marissa, bring me the list 1878 01:24:37,202 --> 01:24:40,162 of the Lucky Clover recipes, please. 1879 01:24:50,085 --> 01:24:51,912 Is this some kind of joke? 1880 01:24:52,087 --> 01:24:53,436 [laughs] 1881 01:24:53,610 --> 01:24:55,264 Funny story, actually. 1882 01:24:55,438 --> 01:24:57,004 Yeah, I must have been sleep-deprived, 1883 01:24:57,179 --> 01:24:59,268 but when I was binding everything together, 1884 01:24:59,442 --> 01:25:01,226 I mixed up Rosie Ann's ingredient list 1885 01:25:01,400 --> 01:25:02,923 with the local Chinese takeaway. 1886 01:25:03,098 --> 01:25:05,056 [laughter] 1887 01:25:05,230 --> 01:25:08,320 Oh...bad luck, I guess. 1888 01:25:08,494 --> 01:25:10,453 Or good luck? 1889 01:25:12,107 --> 01:25:14,370 So... 1890 01:25:14,544 --> 01:25:17,242 you don't have my recipes. 1891 01:25:17,416 --> 01:25:19,897 You don't have me. 1892 01:25:20,071 --> 01:25:23,118 Essentially, Lucky Clover is worthless to you? 1893 01:25:23,292 --> 01:25:25,076 Is that right? 1894 01:25:25,250 --> 01:25:27,034 My cousin is correct. 1895 01:25:27,209 --> 01:25:30,037 And should you attempt to copy or replicate 1896 01:25:30,212 --> 01:25:32,910 any of the products showcased by Lucky Charm today 1897 01:25:33,084 --> 01:25:36,087 or in the future, we will sue. 1898 01:25:36,261 --> 01:25:38,872 Your dad filled me in. Sorry I'm late. 1899 01:25:39,046 --> 01:25:41,440 [whispering] But I won the dance competition. 1900 01:25:45,096 --> 01:25:46,924 The deal's off. 1901 01:25:47,098 --> 01:25:48,839 Verner, you've lost your edge. 1902 01:25:49,013 --> 01:25:50,057 Wait. 1903 01:25:50,232 --> 01:25:51,276 I have ideas. 1904 01:25:51,450 --> 01:25:53,757 Please, wait. 1905 01:25:57,413 --> 01:26:00,067 You guys. 1906 01:26:00,242 --> 01:26:02,983 I don't know what to say. 1907 01:26:06,248 --> 01:26:07,684 Thank you. 1908 01:26:09,555 --> 01:26:11,427 Thank you so much. 1909 01:26:14,038 --> 01:26:15,474 I will not let you down. 1910 01:26:23,395 --> 01:26:25,441 You nailed it. 1911 01:26:27,138 --> 01:26:31,316 - Sara, how would you feel about a full-time, 1912 01:26:31,490 --> 01:26:35,407 salaried job with benefits, 1913 01:26:35,581 --> 01:26:37,540 lots of benefits, 1914 01:26:37,714 --> 01:26:41,848 as managing director of Lucky Charm Cosmetics? 1915 01:26:42,675 --> 01:26:43,981 - Oh, I don't know. Let me think about that. 1916 01:26:44,155 --> 01:26:46,070 Yes, I would like that very much. 1917 01:26:46,244 --> 01:26:51,945 ♪ ♪ 1918 01:26:52,119 --> 01:26:53,556 Call me. 1919 01:26:53,730 --> 01:26:56,298 Anyone who inspires this kind of loyalty 1920 01:26:56,472 --> 01:26:58,517 is someone I want to stalk. 1921 01:26:58,691 --> 01:27:01,128 Killer lipstick, by the way. 1922 01:27:06,656 --> 01:27:10,007 Well, pretty gutsy move. 1923 01:27:11,443 --> 01:27:13,663 I learned from the best. 1924 01:27:16,231 --> 01:27:20,017 - Listen...[sighs] I'm so sorry. 1925 01:27:20,191 --> 01:27:21,410 I didn't try to trick you. 1926 01:27:21,584 --> 01:27:24,151 - I hardly even knew you-- - It's okay. 1927 01:27:24,326 --> 01:27:25,588 Besides... 1928 01:27:28,591 --> 01:27:30,549 You more than made up for it. 1929 01:27:30,723 --> 01:27:33,813 So I heard that you are looking for a new job? 1930 01:27:33,987 --> 01:27:35,467 Uh, yeah. 1931 01:27:35,641 --> 01:27:37,208 You know, I know you got a great team around you, 1932 01:27:37,382 --> 01:27:40,820 but if you needed a head of marketing, uh... 1933 01:27:40,994 --> 01:27:42,909 Who? 1934 01:27:43,083 --> 01:27:45,042 Oh, you? Mm... 1935 01:27:45,216 --> 01:27:46,522 I don't know. 1936 01:27:46,696 --> 01:27:49,873 I was thinking of a different position, 1937 01:27:50,047 --> 01:27:51,875 maybe... 1938 01:27:52,049 --> 01:27:54,051 head of hot dates? 1939 01:27:55,705 --> 01:27:57,402 Wow. 1940 01:27:57,576 --> 01:27:59,317 You think I'm qualified for that? 1941 01:27:59,491 --> 01:28:04,888 - Pending a trial period, I would be willing to consider. 1942 01:28:05,062 --> 01:28:07,107 What about the curse? 1943 01:28:07,282 --> 01:28:09,719 - I'm willing to take my chances. 1944 01:28:11,198 --> 01:28:12,461 Let's make our own luck. 1945 01:28:12,635 --> 01:28:15,202 [uplifting music] 1946 01:28:15,377 --> 01:28:17,292 [spectators exclaim] 1947 01:28:17,466 --> 01:28:24,560 ♪ ♪ 1948 01:29:07,167 --> 01:29:10,301 [waves splashing] 1949 01:29:12,129 --> 01:29:15,088 [bird cries] 1950 01:29:15,959 --> 01:29:20,442 [film reel whirring] 1951 01:29:20,616 --> 01:29:23,445 [dramatic music] 1952 01:29:23,619 --> 01:29:27,057 ♪ ♪ 131085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.