Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,518 --> 00:01:46,818
Sen beni durdurabileceğini mi
sanıyorsun ya, ha?
2
00:01:47,493 --> 00:01:48,460
Gör bakalım şimdi!
3
00:01:48,480 --> 00:01:50,399
Hayır dedim sana Süsen, hayır!
4
00:01:51,393 --> 00:01:55,038
Kafeye gidip Ömer'e her şeyi anlatacağım
ve oradaki herkes de bunu duyacak.
5
00:01:55,399 --> 00:01:56,220
İyi dinle.
6
00:01:56,377 --> 00:01:58,679
Süsen, hiçbir yere gitmeyeceksin.
7
00:01:58,779 --> 00:02:01,379
Anlatmayacaksın, hayır diyorum sana.
8
00:02:01,439 --> 00:02:02,439
Anlatacağım!
9
00:02:03,967 --> 00:02:06,467
Süsen kimseye bir şey anlatmayacaksın.
10
00:02:06,475 --> 00:02:09,959
Gitmeyeceksin kafeye falan
anlıyor musun, susup oturacaksın Süsen.
11
00:02:11,011 --> 00:02:12,558
Süsen anlıyor musun beni?
12
00:02:13,857 --> 00:02:14,857
Duydun mu?
13
00:02:17,436 --> 00:02:18,495
Bana bak, bana.
14
00:02:22,457 --> 00:02:24,617
Ben geçip, susup oturacağım ha.
15
00:02:26,118 --> 00:02:26,800
İyi.
16
00:02:29,270 --> 00:02:30,995
Ben de susup oturayım o zaman.
17
00:02:38,755 --> 00:02:39,412
Süsen!
18
00:02:39,714 --> 00:02:40,835
-Süsen!
-Ya bırak!
19
00:02:41,579 --> 00:02:43,115
-Süsen!
-Kaan bıraksana ya!
20
00:02:43,296 --> 00:02:44,676
Ne yapıyorsun ya, ne yapıyorsun?
21
00:02:44,738 --> 00:02:45,640
-Kaan!
-Süsen!
22
00:02:45,660 --> 00:02:46,780
-Süsen lütfen!
-Bırak Kaan!
23
00:02:46,800 --> 00:02:47,618
Yeter!
24
00:02:47,780 --> 00:02:49,960
Kaan artık bırak!
25
00:02:50,160 --> 00:02:51,279
Yapma Süsen, yapma!
26
00:02:51,281 --> 00:02:53,378
Ya Kaan beni, beni bırak!
27
00:02:53,618 --> 00:02:54,500
-Süsen valla!
-Kaan!
28
00:02:54,520 --> 00:02:55,137
Tamam!
29
00:02:55,416 --> 00:02:56,035
Dur dur!
30
00:02:56,055 --> 00:02:57,078
Bırakır mısın?
31
00:02:57,939 --> 00:02:59,540
Bırak, yeter!
32
00:03:03,256 --> 00:03:04,555
Sen ne yapıyorsun, in aşağıya.
33
00:03:05,037 --> 00:03:05,875
Aşağı in Süsen.
34
00:03:06,780 --> 00:03:07,940
Süsen değil mi o ya?
35
00:03:11,170 --> 00:03:11,899
Aşağı in.
36
00:03:12,517 --> 00:03:13,956
Megafon neden elinde?
37
00:03:17,333 --> 00:03:19,540
Kaan ben, söyleyeceğim.
38
00:03:23,531 --> 00:03:24,178
Tamam.
39
00:03:25,317 --> 00:03:26,017
Ama bak.
40
00:03:26,760 --> 00:03:29,640
Bunu yaparsan gerçekten her şey
çok daha kötü olacak Süsen.
41
00:03:34,015 --> 00:03:35,620
Ne olacaksa olsun artık ya.
42
00:03:37,495 --> 00:03:40,680
Ben bu yükün ağırlığıyla
daha fazla yaşayamıyorum.
43
00:03:49,453 --> 00:03:50,320
Herkes!
44
00:03:52,319 --> 00:03:53,558
Herkes beni dinlesin!
45
00:03:53,600 --> 00:03:55,958
Süsen bak bu şekilde
olmaz, bu şekilde olmaz.
46
00:03:55,978 --> 00:03:58,138
-Başka bir yol buluruz bunun için.
-Kaan bırak, hayır!
47
00:03:58,360 --> 00:04:00,179
Başka bir yol yok, ben biliyorum.
48
00:04:00,199 --> 00:04:01,359
Nasıl yok, buluruz ha!
49
00:04:01,600 --> 00:04:02,438
Buluruz Süsen!
50
00:04:02,980 --> 00:04:05,276
-Kaan bırak hayır, hayır dedim sana!
-Baba!
51
00:04:05,278 --> 00:04:07,597
-Süsen ne olur!
-Hayır Kaan, yeter!
52
00:04:08,399 --> 00:04:09,740
Oğlum ne oluyor yukarıda?
53
00:04:09,957 --> 00:04:12,498
-Kaan bırak lütfen ya!
-Ne olur Süsen, ne olur!
54
00:04:12,839 --> 00:04:15,240
Süsen ile Kaan tartışıyor
sanırım, anlamadık biz de.
55
00:04:17,786 --> 00:04:19,077
Süsen ile Kaan mı?
56
00:04:20,351 --> 00:04:22,800
Oğulcan ile Aybike açmıyor,
bir şey mi oldu acaba ya?
57
00:04:23,393 --> 00:04:25,507
-Ne olur!
-Size bir şey söylemem gerekiyor.
58
00:04:25,519 --> 00:04:26,556
Lütfen Süsen dur dur!
59
00:04:26,919 --> 00:04:29,200
Bak aşağı in, aşağıda konuşalım
tamam mı, seninle lütfen.
60
00:04:31,232 --> 00:04:31,940
Süsen!
61
00:04:32,056 --> 00:04:33,459
-Kaan!
-Sen de beni anla lütfen!
62
00:04:33,616 --> 00:04:35,397
Anlamıyorum Kaan ben seni ya!
63
00:04:35,899 --> 00:04:36,999
İlgilenmiyorum da?
64
00:04:39,276 --> 00:04:41,680
Ben Ömer'e yalan söylemek istemiyorum.
65
00:04:45,133 --> 00:04:47,620
Ben hiç kimseye yalan
söylemek istemiyorum.
66
00:04:51,110 --> 00:04:52,280
Sen de beni anla.
67
00:04:53,568 --> 00:04:54,460
Kaan yoruldum.
68
00:04:56,840 --> 00:04:57,960
Yoruldum ben.
69
00:04:59,494 --> 00:05:00,220
Kaan!
70
00:05:02,357 --> 00:05:03,519
Ben çok yoruldum.
71
00:05:04,252 --> 00:05:05,235
Ne yapıyor bunlar ya?
72
00:05:06,508 --> 00:05:07,840
Allah kahretsin!
73
00:05:11,989 --> 00:05:13,220
Kaan bırak tamam!
74
00:05:14,614 --> 00:05:16,657
Kaan yeter Kaan lütfen!
75
00:05:16,796 --> 00:05:18,857
-Süsen!
-Kaan ya tutma şunu ya!
76
00:05:18,860 --> 00:05:20,614
-İzin vermeyeceğim sana!
-Kaan hayır!
77
00:05:20,633 --> 00:05:21,340
Lütfen!
78
00:05:21,760 --> 00:05:23,820
Kaan yeter tamam, Kaan bırak!
79
00:05:23,840 --> 00:05:24,458
Kaan!
80
00:05:24,460 --> 00:05:25,299
Ben buna izin vermeyeceğim.
81
00:05:25,318 --> 00:05:26,439
Ya Kaan bıraksana!
82
00:05:26,459 --> 00:05:27,100
Sen bırak!
83
00:05:27,140 --> 00:05:28,380
-Kaan bıraksana!
-Ben yukarıya yanlarına çıkıyorum.
84
00:05:28,400 --> 00:05:29,620
-İzin vermeyeceğim!
-Kaan bırak!
85
00:05:30,296 --> 00:05:31,380
Kaan bıraksana!
86
00:05:31,400 --> 00:05:32,940
-Kaan!
-Süsen!
87
00:05:51,655 --> 00:05:52,520
Kaan!
88
00:05:53,175 --> 00:05:54,260
Kaan oğlum!
89
00:05:55,133 --> 00:05:56,174
Kaan!
90
00:05:57,390 --> 00:05:58,620
Kaan aç gözünü Kaan!
91
00:05:58,813 --> 00:06:00,220
Kaan duyuyor musun beni Kaan?
92
00:06:00,539 --> 00:06:02,500
Kaan oğlum aç gözünü, ne olur aç gözünü!
93
00:06:02,520 --> 00:06:04,360
Ambulansa çağırın hemen ambulans çağırın.
94
00:06:04,380 --> 00:06:05,820
Tamam arıyorum bir dakika!
95
00:06:09,015 --> 00:06:10,557
Sakın hareket etmeyin tamam mı?
96
00:06:10,880 --> 00:06:11,760
-Sakın!
-Alo!
97
00:06:12,411 --> 00:06:15,200
Ataman Koleji'ne acil bir
ambulans istiyoruz, hemen!
98
00:06:17,292 --> 00:06:18,059
Baba!
99
00:06:18,296 --> 00:06:18,940
Konuşuyor.
100
00:06:18,960 --> 00:06:19,578
Babam!
101
00:06:20,131 --> 00:06:23,220
Babam, iyi olacaksın
bak, iyi olacaksın oğlum!
102
00:06:23,415 --> 00:06:25,800
Ne olur sakin ol tamam mı,
valla iyi olacaksın oğlum!
103
00:06:25,940 --> 00:06:27,518
Ya nerede kaldı bu ambulans?
104
00:06:27,538 --> 00:06:28,559
Tamam teşekkürler.
105
00:06:29,037 --> 00:06:29,900
Geliyor!
106
00:06:32,312 --> 00:06:34,217
Kıpırdatmayın, çocukları kıpırdatmayın!
107
00:06:34,614 --> 00:06:36,280
Çocuklar yanlış bir şey yapmayalım!
108
00:06:36,400 --> 00:06:37,639
Süsen iyi misin kızım?
109
00:06:37,920 --> 00:06:38,760
Bacağım!
110
00:06:39,893 --> 00:06:41,460
Bacağım çok acıyor!
111
00:06:41,597 --> 00:06:44,019
İyi olacaksınız tamam mı, bir şey yok.
112
00:06:44,059 --> 00:06:45,859
Baba canım çok yanıyor, baba!
113
00:06:45,861 --> 00:06:48,082
Dayan oğlum, dayan bak
geliyor ambulans geliyor!
114
00:06:48,107 --> 00:06:49,700
Dayan oğlum, ne olur dayan oğlum!
115
00:06:58,534 --> 00:07:00,140
Bak bak bak bak!
116
00:07:01,371 --> 00:07:03,979
Bir de Orhan Bey'den mi
bahsediyorsunuz siz diyor.
117
00:07:03,993 --> 00:07:05,669
Başına bey yapmış benim kocamı.
118
00:07:06,078 --> 00:07:08,560
Ahlaksız, yuva yıkan, terbiyesiz kadın!
119
00:07:09,594 --> 00:07:10,800
Motherım acaba ne desin?
120
00:07:10,876 --> 00:07:12,417
Orhan mı desin, Orhancığım mı desin?
121
00:07:12,437 --> 00:07:13,360
Bey diyecek tabi ki.
122
00:07:13,380 --> 00:07:15,219
Bana bak Oğulcan, delirtme beni.
123
00:07:15,440 --> 00:07:17,097
Valla senden çıkarırım sinirimi ha.
124
00:07:17,753 --> 00:07:20,259
Anneciğim gittin kadının
dükkanını başına yıktın.
125
00:07:20,260 --> 00:07:24,092
Yani masasını devirdin, daha çıkaracak
ne sinirin kaldı, ne yapacaksın yani?
126
00:07:24,630 --> 00:07:26,700
Daha neler yapabilirim
ben biliyor musun Aybike?
127
00:07:26,955 --> 00:07:29,020
Benim cinlerimi tepeme çıkarmayacaklar.
128
00:07:29,159 --> 00:07:31,080
Çıkarırlarsa aha o lokantayı da yıkarım,
129
00:07:31,100 --> 00:07:32,518
bu mahalleyi de başınıza yıkarım.
130
00:07:32,719 --> 00:07:33,998
Ben sinirlenmeyeceğim.
131
00:07:34,000 --> 00:07:35,159
Yoksa korkun benden.
132
00:07:35,657 --> 00:07:36,914
Bu sinirlenmemiş halin mi?
133
00:07:38,522 --> 00:07:42,421
Anne, adam otel yerine gitti
kadının lokantasında kaldı.
134
00:07:42,676 --> 00:07:43,814
Lokantasında.
135
00:07:44,096 --> 00:07:45,020
Abartıyorsun.
136
00:07:45,332 --> 00:07:46,140
Aybike!
137
00:07:47,054 --> 00:07:49,400
Hele ikinizden biri
o kadının tarafını tutsun.
138
00:07:49,599 --> 00:07:50,880
Valla silerim sizi ha!
139
00:07:51,020 --> 00:07:53,257
Ben doğurdum demem çizerim üzerinizi.
140
00:07:53,474 --> 00:07:54,575
Bu da böyle biline.
141
00:08:05,196 --> 00:08:05,976
Alo Berk!
142
00:08:08,948 --> 00:08:09,655
Ne?
143
00:08:11,478 --> 00:08:13,300
Berk ne diyorsun sen, nasıl düştüler?
144
00:08:24,087 --> 00:08:25,652
Çabuk çabuk çabuk hadi!
145
00:08:26,026 --> 00:08:27,640
Hadi çabuk çabuk çabuk çabuk!
146
00:08:28,437 --> 00:08:29,978
Ben babasıyım ben de geleceğim oğlumla!
147
00:08:29,980 --> 00:08:31,020
Tamam geçin, hızlı olalım.
148
00:08:31,040 --> 00:08:32,317
Baba ben direk hastaneye gidiyorum.
Hadi.
149
00:08:32,320 --> 00:08:33,460
Tamam tamam hadi!
150
00:08:33,480 --> 00:08:34,619
Ben Süsen ile gidiyorum!
151
00:08:35,694 --> 00:08:36,299
Hadi!
152
00:08:36,320 --> 00:08:37,639
Ne olur biraz daha çabuk!
153
00:08:37,659 --> 00:08:38,276
Hadi hadi!
154
00:08:38,278 --> 00:08:40,313
Hadi ne olur biraz çabuk,
ne olur biraz çabuk!
155
00:08:40,332 --> 00:08:41,740
Doruk ben de seninle geliyorum!
156
00:08:42,284 --> 00:08:44,558
Oğlum dayan, dayan oğlum,
dayan aslanım hadi!
157
00:08:44,573 --> 00:08:46,236
Hadi abi hadi!
Hadi ne olur!
158
00:09:14,371 --> 00:09:15,840
Oğlum aslan oğlum, dayan!
159
00:09:16,136 --> 00:09:19,060
Dayan oğlum, bak ne olur çok az
kaldı, biraz daha dayan oğlum!
160
00:09:23,008 --> 00:09:24,300
Engel oldum baba ben.
161
00:09:26,835 --> 00:09:27,600
Süsen.
162
00:09:29,492 --> 00:09:31,480
Süsen her şeyi söyleyecekti baba.
163
00:09:32,434 --> 00:09:33,480
Aferin oğlum!
164
00:09:33,891 --> 00:09:35,080
Aferin aslanım!
165
00:09:35,818 --> 00:09:36,940
Korudum baba ben.
166
00:09:37,492 --> 00:09:38,500
Ailemi korudum.
167
00:09:39,408 --> 00:09:40,718
Melisa'yı korudum.
168
00:09:42,234 --> 00:09:43,260
Sizi korudum.
169
00:09:44,430 --> 00:09:46,020
Seninle gurur duyuyorum oğlum!
170
00:09:46,040 --> 00:09:48,575
Seninle gurur duyuyorum,
aslan oğlum benim.
171
00:09:48,637 --> 00:09:52,400
Ne olur biraz daha çabuk ne olur
yalvarırım, biraz daha çabuk ya.
172
00:09:54,283 --> 00:09:54,936
Baba!
173
00:09:55,238 --> 00:09:56,020
Oğlum!
174
00:09:59,286 --> 00:10:00,439
Beni seviyor musun?
175
00:10:04,973 --> 00:10:06,020
O ne demek lan?
176
00:10:07,089 --> 00:10:08,460
Ulan babanım ben senin.
177
00:10:10,323 --> 00:10:11,880
Sevmek ne demek oğlum?
178
00:10:12,794 --> 00:10:14,540
Ben sana canımı veririm lan!
179
00:10:20,149 --> 00:10:21,580
Kaan, Kaan!
180
00:10:22,454 --> 00:10:24,120
Aslanım ne olur aç gözlerini!
181
00:10:25,008 --> 00:10:27,460
Çok az kaldı ne olur dayan Kaan bak!
182
00:10:29,444 --> 00:10:32,137
Bak ne getirdim sana,
ne olur dayan oğlum.
183
00:10:40,867 --> 00:10:42,080
Kaan Atakul.
184
00:10:42,459 --> 00:10:43,280
Atakul.
185
00:10:44,593 --> 00:10:45,420
Bak!
186
00:10:50,711 --> 00:10:52,640
Babası, Akif!
187
00:10:53,531 --> 00:10:54,313
Akif!
188
00:10:56,718 --> 00:10:59,940
Baba adı Akif, ben bu aslanın babasıyım.
189
00:11:00,117 --> 00:11:02,020
Bu yakışıklı benim oğlum, oğlum!
190
00:11:02,040 --> 00:11:04,579
Kaan ne olur, oğlum ne olur dayan bak!
191
00:11:04,818 --> 00:11:06,908
Ulan daha biz senle hiçbir şey yaşamadık.
192
00:11:08,915 --> 00:11:11,758
Oğlum dayan, dayan daha balığa gideceğiz.
193
00:11:12,012 --> 00:11:13,240
Daha balığa gideceğiz oğlum!
194
00:11:13,257 --> 00:11:16,194
Ulan ne olur bir kere de
benim hatırım için inat et lan.
195
00:11:16,911 --> 00:11:20,240
İnatçı oğlum ne olur daha
Beşiktaş şampiyon olmadı.
196
00:11:21,930 --> 00:11:25,200
Maça gideceğiz oğlum daha,
abin de gelecek, ne olur dayan.
197
00:11:25,836 --> 00:11:29,580
Ne olur dayan, Allah aşkına
biraz daha hızlı, ne olur ya!
198
00:11:30,613 --> 00:11:32,120
Ailem olacak benim.
199
00:11:34,818 --> 00:11:35,900
Aile olacağız.
200
00:11:39,911 --> 00:11:41,100
Ailem olacak.
201
00:11:52,028 --> 00:11:53,020
Geldik oğlum!
202
00:11:53,379 --> 00:11:55,079
Geldik aslanım, geldik!
203
00:12:01,294 --> 00:12:03,560
Ne oluyor, ne oluyor, ne oluyor?
204
00:12:05,937 --> 00:12:07,739
Geldik oğlum, geldik ne olur dayan!
205
00:12:07,759 --> 00:12:10,700
Ne oluyor, Allah aşkına
bir şey söyleyin, ne oluyor?
206
00:12:23,770 --> 00:12:25,517
Hadi hadi çabuk olun hadi!
207
00:12:27,370 --> 00:12:28,840
Ne olur hadi biraz daha çabuk.
208
00:12:30,214 --> 00:12:30,820
Hadi!
209
00:12:32,036 --> 00:12:33,700
Sarsma, sarsma, sarsma ne olur!
210
00:12:34,794 --> 00:12:35,620
Dayan oğlum!
211
00:12:36,036 --> 00:12:37,420
Dayan aslanım benim dayan!
212
00:12:37,968 --> 00:12:38,700
Baba!
213
00:12:38,935 --> 00:12:39,880
Kaan kendinde mi?
214
00:12:40,200 --> 00:12:41,780
iyileşecek, iyileşecek oğlum hadi!
215
00:12:42,036 --> 00:12:44,095
Kaan duyuyor musun,
duyuyor musun bizi Kaan?
216
00:12:50,218 --> 00:12:51,139
Nedir, nedir durum?
217
00:12:51,140 --> 00:12:53,160
Hastanın yaşı 18, yüksekten düşme vakası.
218
00:12:53,419 --> 00:12:55,260
Bilinç kapalı, tansiyon sekize beş.
219
00:12:55,948 --> 00:12:57,180
Hemen ameliyathaneye alın.
220
00:12:57,713 --> 00:12:59,718
Hemen acil iki ünite kan hazırlayın.
221
00:13:00,477 --> 00:13:01,260
Doktor!
222
00:13:02,219 --> 00:13:03,160
Kurtarın oğlumu!
223
00:13:03,754 --> 00:13:05,520
Sana yalvarıyorum kurtar oğlumu!
224
00:13:06,352 --> 00:13:07,673
Tamam, siz merak etmeyin.
225
00:13:07,678 --> 00:13:08,980
Elimizden gelen her şeyi yapacağız.
226
00:13:09,214 --> 00:13:10,174
Şimdi bir müsaade edin.
227
00:13:20,395 --> 00:13:21,260
Ağlama oğlum!
228
00:13:25,354 --> 00:13:26,880
Ağlama, kurtulacak kardeşin.
229
00:13:30,335 --> 00:13:31,060
Doruk!
230
00:13:39,968 --> 00:13:40,980
Ne oldu çocuklar?
231
00:13:41,536 --> 00:13:43,380
Kaan nasıl, Süsen nasıl?
232
00:13:44,017 --> 00:13:46,660
Ya ben de kütüphanedeydim,
şok oldum iyi misin sen?
233
00:13:46,973 --> 00:13:47,740
İyiyim.
234
00:13:48,040 --> 00:13:49,820
Ne dediler doktorlar, bir şey dediler mi?
235
00:13:51,308 --> 00:13:53,000
Ulan sen hâlâ konuşuyor musun?
236
00:13:53,997 --> 00:13:55,555
Ulan sen hâlâ konuşuyor musun?
237
00:13:55,578 --> 00:13:57,020
Ne yüzle konuşuyorsun lan?
238
00:13:57,278 --> 00:13:59,000
Ulan sen ne biçim adamsın lan?
239
00:13:59,877 --> 00:14:02,460
Lan biz seni bu çocukların
başına müdür diye diktik.
240
00:14:02,915 --> 00:14:06,140
Çocuklar patır patır düşüyor
aşağı ölüyor lan ölüyor!
241
00:14:06,598 --> 00:14:07,880
Ulan ben seni gebertirim!
242
00:14:07,899 --> 00:14:09,580
-Baba baba!
-Seni gebertirim lan?
243
00:14:10,040 --> 00:14:12,209
-Sen ne işe yarıyorsun lan?
-Tamam tamam!
244
00:14:12,214 --> 00:14:14,508
Sakin ol tamam, ne olursun
ne olur sakin ol.
245
00:14:16,493 --> 00:14:19,068
Akif Bey, inanın ben de
anlamadım nasıl olduğunu.
246
00:14:19,519 --> 00:14:21,680
Hiç tahmin edemedim
böyle bir kaza olacağını.
247
00:14:22,135 --> 00:14:23,560
Anlasan şaşardım zaten.
248
00:14:24,193 --> 00:14:27,160
Anlasan şaşardım zaten, sen
bostan korkuluğu musun lan?
249
00:14:27,593 --> 00:14:28,940
Lan sen ne işe yarıyorsun?
250
00:14:29,468 --> 00:14:30,928
-Bak seni öldürürüm!
-Lütfen!
251
00:14:31,115 --> 00:14:33,200
Dua et oğluma bir şey olmasın!
252
00:14:35,352 --> 00:14:36,518
Şimdi sırası değil, lütfen.
253
00:14:47,008 --> 00:14:48,720
Hâlâ varmadınız mı hastaneye?
254
00:14:49,573 --> 00:14:52,560
Kurban olayım beni haberdar et,
bak çok merak ediyorum Aybike'm.
255
00:14:53,334 --> 00:14:55,380
Tamam tamam tamam,
kapattım kapattım tamam.
256
00:14:56,499 --> 00:14:57,859
Valla gencecik çocuklar.
257
00:14:58,055 --> 00:15:01,633
Allah analarına babalarına
sabır versin, çok zor çok.
258
00:15:07,649 --> 00:15:08,800
Hayırdır niye geldin?
259
00:15:09,292 --> 00:15:11,200
Dükkanı dağıttım diye
kovdu mu kadın seni?
260
00:15:11,360 --> 00:15:12,560
Kapının önüne mi koydu?
261
00:15:13,016 --> 00:15:15,880
Ya sabır, ya sabır, ya sabır.
262
00:15:16,733 --> 00:15:19,200
Orhan hiç mi utanmadın
sen bunu bana yaparken ha?
263
00:15:19,534 --> 00:15:20,780
Hiç mi için sızlamadı?
264
00:15:21,039 --> 00:15:22,300
Hiç mi yüzün kızarmadı?
265
00:15:22,480 --> 00:15:24,984
Asıl sen utanmadın mı ya
rezilliklerinden, ha?
266
00:15:25,423 --> 00:15:28,060
Öyle abuk sabuk konuşup kendini
küçük düşürmekten utanmadın mı?
267
00:15:28,218 --> 00:15:29,420
Ben niye utanacakmışım?
268
00:15:29,700 --> 00:15:32,880
Ahlaksızlığı yapan sizlersiniz,
siz utanacaksınız.
269
00:15:38,103 --> 00:15:39,060
Hayırdır, ne yapıyorsun?
270
00:15:39,439 --> 00:15:40,980
Eşyalarımı almaya geldim, gidiyorum.
271
00:15:41,279 --> 00:15:42,020
Gidiyor musun?
272
00:15:42,058 --> 00:15:43,020
He gidiyorum.
273
00:15:43,379 --> 00:15:46,035
Senin saçmalıklarına, rezilliklerine
dayanamıyorum daha fazla.
274
00:15:46,255 --> 00:15:46,940
Anladın mı?
275
00:15:47,040 --> 00:15:50,180
Senin yüzünü daha fazla görmemek
için de, eşyalarımı alıp gidiyorum.
276
00:15:51,233 --> 00:15:53,516
Gidiyorsun ha gidiyorsun, öyle mi?
277
00:15:54,247 --> 00:15:55,980
Al bunları da giyersin o kadınla.
278
00:15:57,906 --> 00:15:59,280
Bunları da al, hepsini al.
279
00:15:59,649 --> 00:16:01,892
Allah'ım sen bana sabır ver,
sen bana sabır ver.
280
00:16:02,032 --> 00:16:04,079
Şu evden kalbime inmeden basıp gideyim.
281
00:16:07,423 --> 00:16:08,700
Göreceksin sen Orhan Efendi!
282
00:16:08,939 --> 00:16:11,260
Beni o kadın için terk etmek
neymiş göreceksin sen!
283
00:16:11,555 --> 00:16:14,580
Çocukların da arkamda duracak,
yeğenlerin de arkamda duracak.
284
00:16:14,680 --> 00:16:16,114
Hiçbirinin yüzünü göremeyeceksin.
285
00:16:16,134 --> 00:16:17,694
Ne diyorsun lan sen, ne diyorsun sen?
286
00:16:18,030 --> 00:16:20,694
Beni o kadın için terk etmek
neymiş göreceksin Orhan Efendi!
287
00:16:20,819 --> 00:16:22,238
Seni kimse için terk etmiyorum!
288
00:16:22,300 --> 00:16:24,120
Ben seni senin yüzünden
terk ediyorum, duydun mu?
289
00:16:24,391 --> 00:16:25,220
Senin yüzünden!
290
00:16:25,260 --> 00:16:27,060
Hele o kapıdan dışarı bir adımını at!
291
00:16:27,359 --> 00:16:29,700
Hele o kapıdan bir
dışarı çık Orhan Efendi!
292
00:16:29,959 --> 00:16:31,800
Bu eve bir daha asla giremezsin!
293
00:16:32,216 --> 00:16:32,894
Hadi lan!
294
00:16:32,973 --> 00:16:34,800
Benle lanlı manlı konuşamazsın sen!
295
00:16:35,594 --> 00:16:37,580
Allah'ım sana havale ediyorum bu adamı!
296
00:16:37,820 --> 00:16:41,040
Allah'ım sen bana yardım et,
kurban olayım ne olursun!
297
00:17:15,483 --> 00:17:17,738
Ameliyattan ne zaman
çıkacaklar, söylediler mi?
298
00:17:18,079 --> 00:17:18,660
Yok.
299
00:17:19,252 --> 00:17:20,836
Sadece bekleyin dediler işte.
300
00:17:22,444 --> 00:17:25,240
Banim aklım hâlâ almıyor ya,
böyle bir şey nasıl olabilir?
301
00:17:26,203 --> 00:17:29,380
Bilmiyorum ben de kütüphanedeydim,
ne olduysa o an olmuş işte.
302
00:17:32,009 --> 00:17:33,240
Ha Doruk!
303
00:17:33,260 --> 00:17:34,576
-Anne!
-Oğlum!
304
00:17:43,554 --> 00:17:45,760
Oğlum ne oldu, nasıl oldu bu felaket?
305
00:17:46,040 --> 00:17:47,300
Hiçbir şey bilmiyoruz anne.
306
00:17:47,916 --> 00:17:48,939
Hiçbir şey anlamadık.
307
00:17:50,178 --> 00:17:51,420
Kafamızı bir kaldırdık.
308
00:17:52,278 --> 00:17:53,955
Süsen ile Kaan'ın tartıştığını gördük.
309
00:17:55,536 --> 00:17:56,720
Süsen ile mi?
310
00:17:59,633 --> 00:18:01,620
Ne olduğunu anlayamadan
itişmeye başladılar.
311
00:18:03,234 --> 00:18:06,240
Sonra ikisi de, dengesini kaybedip düştü.
312
00:18:06,800 --> 00:18:07,780
Aman Allah'ım!
313
00:18:09,593 --> 00:18:10,840
Nasıllarmış şimdi?
314
00:18:16,070 --> 00:18:16,920
Bilmiyoruz.
315
00:18:17,976 --> 00:18:19,420
İkisini de ameliyata aldılar.
316
00:18:22,415 --> 00:18:23,320
Düzelecekler.
317
00:18:24,443 --> 00:18:27,524
İkisi de sağ salim çıkacak ameliyattan.
318
00:18:29,416 --> 00:18:30,540
Ben de buna inanıyorum.
319
00:18:30,719 --> 00:18:31,713
İkisi de düzelecek.
320
00:18:42,093 --> 00:18:44,520
O gece olanlar
yüzünden mi tartışıyorlardı?
321
00:18:50,836 --> 00:18:52,940
Gel Nebahat, gel.
322
00:19:01,254 --> 00:19:02,500
Lütfen bana hayır de.
323
00:19:02,980 --> 00:19:04,920
Lütfen o yüzden olmadı de.
324
00:19:07,528 --> 00:19:09,140
Ambulansta söyledi Kaan.
325
00:19:11,535 --> 00:19:13,460
Seni korumak için yaptım dedi.
326
00:19:15,865 --> 00:19:18,370
Melisa'yı korumak için.
327
00:19:21,233 --> 00:19:23,820
Ailemi korumak için yaptım dedi.
328
00:19:25,016 --> 00:19:27,716
Senin yüzünden çocuk
içerde can çekişiyor.
329
00:19:28,932 --> 00:19:30,240
Allah kahretsin seni.
330
00:19:30,419 --> 00:19:31,460
Allah kahretsin.
331
00:19:32,036 --> 00:19:35,080
Sen seni seven herkese zarar
vermekten başka bir şey yapmıyorsun.
332
00:19:35,100 --> 00:19:37,820
Herkese felaket getiriyorsun,
ne biçim bir adamsın sen?
333
00:19:38,020 --> 00:19:39,059
Nebahat sus.
334
00:19:39,940 --> 00:19:41,780
Kurban olayım sus, bir duyan olacak bak.
335
00:19:41,880 --> 00:19:43,879
Ya hâlâ bir duyan olacak diyorsun ya.
336
00:19:43,899 --> 00:19:47,078
Hâlâ birinin duymasından
endişeleniyorsun, tek derdin bu.
337
00:19:50,935 --> 00:19:53,700
Duyacaklarından korktuğumu mu
sanıyorsun Nebahat?
338
00:19:53,720 --> 00:19:54,332
Hım.
339
00:19:55,952 --> 00:19:59,020
Geçekten duyacaklarından
korktuğumu mu sanıyorsun sen?
340
00:20:00,436 --> 00:20:02,898
Duyan herkesin hayatı mahvoldu.
341
00:20:04,332 --> 00:20:07,460
Ben artık insanların hayatını
mahvetmek istemiyorum.
342
00:20:08,017 --> 00:20:09,960
Sen kaç kişinin sonu oldun?
343
00:20:10,818 --> 00:20:13,160
Senden nefret ediyorum, nefret ediyorum.
344
00:20:14,533 --> 00:20:16,578
Ben çok iyiyim mi sanıyorsun hım?
345
00:20:17,495 --> 00:20:18,760
Mutlu muyum sanıyorsun?
346
00:20:19,876 --> 00:20:22,040
Ben de nefret ediyorum kendimden.
347
00:20:23,706 --> 00:20:26,320
O içerdeki var ya o benim oğlum, oğlum.
348
00:20:27,133 --> 00:20:28,360
Benim evladım.
349
00:20:29,993 --> 00:20:31,520
İçerde can çekişiyor.
350
00:20:33,735 --> 00:20:36,640
Allah benim belamı versin Nebahat.
351
00:20:37,676 --> 00:20:40,000
Allah benim belamı versin.
352
00:20:48,520 --> 00:20:49,536
Akif!
353
00:20:59,333 --> 00:21:00,173
Akif!
354
00:21:29,216 --> 00:21:31,200
Bir saat oldu çıkmadılar hâlâ.
355
00:21:33,352 --> 00:21:34,520
Normal mi bu şimdi?
356
00:21:35,496 --> 00:21:36,360
Bilmiyorum ki.
357
00:21:38,576 --> 00:21:41,280
Daha uzun sürünce mi iyi,
daha kısa sürünce mi iyi?
358
00:21:44,253 --> 00:21:45,840
Ne olacak ne bitecek hiç bilmiyorum.
359
00:21:48,274 --> 00:21:50,820
Süsen benim bu hayattaki
en yakın arkadaşım.
360
00:21:53,456 --> 00:21:55,280
Birinci sınıftan beri beraberiz.
361
00:21:58,028 --> 00:22:00,460
Milyon kere küsüp,
milyon kere barıştınız yani.
362
00:22:02,613 --> 00:22:03,960
Yüz milyon kere.
363
00:22:08,536 --> 00:22:10,280
Son zamanlar kötüydük tabi ama.
364
00:22:12,391 --> 00:22:13,560
Benim yüzümden işte.
365
00:22:16,194 --> 00:22:19,140
Bizde de tam tersi oldu,
son zamanlarda çok iyiydik.
366
00:22:22,948 --> 00:22:24,553
Hatta sevgili olduk Süsen ile.
367
00:22:27,956 --> 00:22:30,640
Süsen sağ salim çıkamazsa ne olacak peki?
368
00:22:31,098 --> 00:22:33,400
Yok hayır yok öyle bir
şey, ikisi de iyi olacak.
369
00:22:33,778 --> 00:22:34,980
Hiçbir şey olmayacak onlara.
370
00:22:36,233 --> 00:22:37,360
Merak etme abiciğim.
371
00:22:38,298 --> 00:22:39,380
İkisi de iyi olacak.
372
00:23:05,437 --> 00:23:06,838
Su içer misin kardeşim?
373
00:23:09,062 --> 00:23:10,214
Sağ ol kardeşim.
374
00:23:18,133 --> 00:23:20,440
Sana kardeşim dediğim kadar
ona demedim biliyor musun?
375
00:23:24,048 --> 00:23:25,540
Kaan benim öz kardeşimdi.
376
00:23:26,753 --> 00:23:27,580
Ama ben!
377
00:23:28,931 --> 00:23:30,340
Ben ona hep sırtımı döndüm.
378
00:23:31,173 --> 00:23:32,340
Hep uzak kaldım.
379
00:23:42,833 --> 00:23:43,560
Selam.
380
00:23:45,895 --> 00:23:46,599
Selam.
381
00:23:47,377 --> 00:23:49,160
Müsait misin, bir şey soracaktım da.
382
00:23:51,276 --> 00:23:52,020
Yani,
383
00:23:52,976 --> 00:23:54,320
çok değilim aslında ama.
384
00:23:55,653 --> 00:23:56,860
Ne oldu, ne var söyle?
385
00:23:57,577 --> 00:23:59,293
Ya ben çok güzel bir
yaz okulu buldum da,
386
00:23:59,295 --> 00:24:00,760
bu yaz ona başvurmayı düşünüyorum.
387
00:24:03,396 --> 00:24:05,040
Ama öyle herkesi alan bir yer değil.
388
00:24:05,120 --> 00:24:07,040
Yani özel öğrencileri alıyorlar sadece.
389
00:24:09,011 --> 00:24:10,470
Bunun benle ne ilgisi var?
390
00:24:13,274 --> 00:24:16,876
Değerlendirme şartlarından ilki de
bir aile üyesi tarafından yazılmış,
391
00:24:17,293 --> 00:24:18,360
referans mektubu.
392
00:24:19,218 --> 00:24:20,800
En çok da buna önem veriyorlar.
393
00:24:22,212 --> 00:24:23,000
Unut.
394
00:24:24,656 --> 00:24:25,578
Doruk.
395
00:24:28,432 --> 00:24:31,300
Benim senden başka gidecek kimsem
yoktu, o yüzden sana geldim.
396
00:24:32,813 --> 00:24:34,780
Yani babamla aramız kötü biliyorsun.
397
00:24:36,391 --> 00:24:38,360
Annem de öldü.
398
00:24:39,774 --> 00:24:41,220
Melisa da başka bir ülkede, ben.
399
00:24:43,216 --> 00:24:44,680
Ne olacak iki satır bir şey yazsan?
400
00:24:45,100 --> 00:24:46,440
Çok mutlu edersin beni.
401
00:24:47,176 --> 00:24:47,920
Kaan.
402
00:24:48,578 --> 00:24:51,680
Ben, senin hiçbir şeyin değilim.
403
00:24:52,476 --> 00:24:54,040
Bunu artık kabul etsen iyi olur.
404
00:24:55,849 --> 00:24:57,218
Sen benim kardeşimsin Doruk.
405
00:24:58,472 --> 00:24:59,800
Sen öyle hissetmesen de,
406
00:25:01,173 --> 00:25:02,000
gerçek bu.
407
00:25:02,753 --> 00:25:03,418
İşte bak.
408
00:25:04,017 --> 00:25:05,760
Ne güzel, kendi ağzınla söylüyorsun.
409
00:25:06,649 --> 00:25:08,340
Ben öyle hissetmiyorum.
410
00:25:09,013 --> 00:25:10,554
Ve hiçbir zaman da öyle hissetmeyeceğim.
411
00:25:14,989 --> 00:25:15,720
Anladım.
412
00:25:16,656 --> 00:25:17,320
Tamam.
413
00:25:18,156 --> 00:25:19,060
Kardeşmiş.
414
00:25:19,997 --> 00:25:22,580
Kolay mı ya öyle bir anda
çıkıp gelip kardeş olmak ha?
415
00:25:23,858 --> 00:25:27,200
Bence sen kendine başka bir
tane referans olacak kardeş bul.
416
00:25:28,391 --> 00:25:31,400
Önümüzdeki 50 yıl için, beni unut.
417
00:25:47,349 --> 00:25:48,940
Keşke onun kalbini kırmasaydım.
418
00:25:50,773 --> 00:25:52,160
Böyle olacağını bilsem,
419
00:25:53,336 --> 00:25:56,240
Değil iki satır, bin satır
yazardım onun için.
420
00:25:57,411 --> 00:25:59,200
Doruk tamam, yapma bunu kendine.
421
00:25:59,598 --> 00:26:01,460
Bak bence Kaan seni affetmişti.
422
00:26:02,237 --> 00:26:03,440
Ya dünü hatırlasana.
423
00:26:03,859 --> 00:26:05,840
Abi kardeş ne kadar eğlendiniz.
424
00:26:06,418 --> 00:26:08,840
Eğer sana kırgın olsa, senle
öyle güler oynar mıydı?
425
00:26:09,456 --> 00:26:10,460
Aynen öyle.
426
00:26:10,818 --> 00:26:12,700
Kaan'ın yüzünde güller
açıyordu oğlum dün.
427
00:26:13,516 --> 00:26:15,720
Senin yanında olmaktan da çok mutluydu.
428
00:26:17,351 --> 00:26:18,460
Öyle miydi gerçekten?
429
00:26:18,658 --> 00:26:19,680
Evet öyleydi.
430
00:26:20,020 --> 00:26:23,620
Hem bak ben inanıyorum, Kaan
buradan sağ salim çıkacak.
431
00:26:23,996 --> 00:26:26,820
Senin de içinde kalanları telafi
etmek için çok zamanın olacak.
432
00:26:27,218 --> 00:26:28,200
Kesinlikle.
433
00:26:28,476 --> 00:26:30,040
Ben de buna inanıyorum kardeşim.
434
00:26:30,857 --> 00:26:32,320
Yeter daha fazla üzülme.
435
00:26:35,192 --> 00:26:36,260
Bana baksana bir.
436
00:26:36,879 --> 00:26:37,760
Bak bir bana.
437
00:26:38,676 --> 00:26:40,760
Buradan hep beraber,
438
00:26:41,438 --> 00:26:44,180
Kaan'ı da Süsen'i de alıp
güle oynaya çıkacağız.
439
00:26:44,516 --> 00:26:45,220
Tamam mı?
440
00:26:45,831 --> 00:26:46,640
Anlaştık mı?
441
00:26:47,696 --> 00:26:48,733
Anlaştık.
442
00:27:01,858 --> 00:27:02,900
Yok mu bir haber?
443
00:27:05,431 --> 00:27:06,940
Yok ya, daha bir haber yok.
444
00:27:07,359 --> 00:27:09,540
Delireceğim, valla delireceğim ya.
445
00:27:10,678 --> 00:27:14,280
Ya bekliyoruz burada, biri bir
haber versin diye bekliyoruz.
446
00:27:14,440 --> 00:27:16,260
Hemşire diyor ki, doktor açıklayacak.
447
00:27:16,480 --> 00:27:17,700
Ortada doktor yok.
448
00:27:18,016 --> 00:27:19,278
Hiç kimse bir şey söylemiyor.
449
00:27:19,296 --> 00:27:22,418
Ne oluyor ya, kötü bir şey oluyor da
bizden mi saklıyorlar bilmiyorum ki?
450
00:27:22,516 --> 00:27:23,680
Akif amca yeter ya.
451
00:27:23,896 --> 00:27:26,260
Bekliyoruz işte tamam yani içim şişti.
452
00:27:27,496 --> 00:27:29,259
Of, of!
453
00:27:33,235 --> 00:27:34,840
Ha, Doktor Hanım!
454
00:27:35,476 --> 00:27:37,460
Ne olur iyi haberler verin bize hadi.
455
00:27:37,658 --> 00:27:40,260
Süsen Kılıç'ın ameliyatı iyi
geçti, iç kanamayı durdurduk.
456
00:27:41,193 --> 00:27:42,800
Oh, Allah'ım şükürler olsun.
457
00:27:45,392 --> 00:27:47,540
Hadi oğlum Kaan, sen de aç gözünü hadi.
458
00:27:47,560 --> 00:27:51,260
Vücudunda düşmenin etkisiyle
oluşan ezilme ve çatlaklar mevcuttu.
459
00:27:51,617 --> 00:27:54,240
Fakat şanslıymış ki, iç organlarından
hiçbiri zarar görmemiş.
460
00:27:54,658 --> 00:27:58,020
Çoklu kırıklar sebebiyle sol bacağını
alçıya almak zorunda kaldık.
461
00:27:58,158 --> 00:27:59,880
Hayati tehlikeyi atlattı yani kızımız.
462
00:28:00,080 --> 00:28:01,380
Görebilecek miyiz peki?
463
00:28:01,560 --> 00:28:04,640
Az sonra normal odaya alınacak,
o zaman elbette görebilirsiniz.
464
00:28:05,875 --> 00:28:07,640
Peki benim oğlum, Kaan?
465
00:28:08,118 --> 00:28:10,460
Oğlunuzun durumu ciddiyetini
koruyor ne yazık ki.
466
00:28:10,658 --> 00:28:12,780
Arkadaşlarım ameliyata
devam ediyorlar zaten.
467
00:28:14,633 --> 00:28:17,620
Yani, yani ciddiyetini koruyor derken,
468
00:28:18,155 --> 00:28:20,320
onun da kırık çıkık gibi
bir şey öyle değil mi?
469
00:28:20,696 --> 00:28:22,377
Maalesef düşmenin etkisiyle,
470
00:28:22,397 --> 00:28:25,811
oğlunuzun ciğerlerinde kanama
olmuş ve akciğerleri kan toplamış
471
00:28:27,250 --> 00:28:29,254
Arkadaşlarım gereken
müdahaleyi yapıyorlar.
472
00:28:29,951 --> 00:28:32,460
Benim şimdilik size
söyleyebileceklerimin hepsi bu kadar.
473
00:28:32,658 --> 00:28:34,120
Çok geçmiş olsun hepinize.
474
00:28:54,634 --> 00:28:56,060
İnşallah iyileşecek oğlum.
475
00:29:33,733 --> 00:29:34,879
-Yastığın iyi mi böyle?
-İyi.
476
00:29:34,897 --> 00:29:35,758
Tamamdır.
477
00:29:37,670 --> 00:29:38,976
Bacağını çok zorlama olur mu?
478
00:29:39,356 --> 00:29:41,120
-Tekrardan geçmiş olsun.
-Teşekkürler.
479
00:29:47,133 --> 00:29:49,440
Süsen, müsait misin kızım?
480
00:29:49,916 --> 00:29:51,300
Müsaidim Akif amca.
481
00:29:59,292 --> 00:30:00,200
Nasılsın?
482
00:30:01,016 --> 00:30:02,478
Çok ağrın var mı?
483
00:30:04,235 --> 00:30:05,280
Biraz var.
484
00:30:07,291 --> 00:30:08,180
Kaan?
485
00:30:09,653 --> 00:30:10,860
Kaan nasıl iyi mi?
486
00:30:12,793 --> 00:30:14,879
Hâlâ ameliyatta Kaan.
487
00:30:17,553 --> 00:30:18,560
Süsen bak.
488
00:30:19,878 --> 00:30:22,220
Kaan bana ambulansta
her şeyi anlattı kızım.
489
00:30:24,118 --> 00:30:27,620
Şu anda neden bu durumda
olduğunuzu biliyorum yani ben.
490
00:30:31,351 --> 00:30:32,740
Ne gerek vardı be çocuğum?
491
00:30:35,436 --> 00:30:38,580
Her şeyi bu kadar anlatmak
istemene ne gerek vardı?
492
00:30:41,472 --> 00:30:44,800
Bu bilgi kimseyi mutlu
etmiyor işte, görüyorsun.
493
00:30:46,417 --> 00:30:47,600
Bak benim oğlum,
494
00:30:50,475 --> 00:30:52,560
benim oğlum ameliyatta.
495
00:30:53,560 --> 00:30:54,740
Seni korumak için.
496
00:30:56,076 --> 00:30:57,320
Kızımı korumak için,
497
00:30:58,016 --> 00:30:59,100
beni korumak için.
498
00:30:59,918 --> 00:31:03,140
Şu anda ameliyathanede
canıyla uğraşıyor benim oğlum.
499
00:31:05,011 --> 00:31:05,940
Değdi mi çocuğum?
500
00:31:10,096 --> 00:31:13,320
Ben böyle olacağını
bilmiyordum Akif amca yani.
501
00:31:14,635 --> 00:31:17,200
Ben çok özür dilerim senden.
502
00:31:17,856 --> 00:31:20,680
Kaan'dan ben çok özür dilerim gerçekten.
503
00:31:20,820 --> 00:31:21,420
Tamam.
504
00:31:21,960 --> 00:31:22,752
Tamam kızım.
505
00:31:23,969 --> 00:31:24,960
Tamam ağlama.
506
00:31:27,895 --> 00:31:32,556
Süsen ne olur artık bu konuyu
kapat evladım, sana yalvarıyorum bak.
507
00:31:34,054 --> 00:31:36,320
Bir baba olarak sana yalvarıyorum kızım.
508
00:31:37,436 --> 00:31:39,600
Benim çocuğum o ameliyattan çıkacak.
509
00:31:40,480 --> 00:31:45,220
Ve biz, bu laneti bu hastanede bırakıp,
hep birlikte gideceğiz buradan.
510
00:31:46,233 --> 00:31:48,437
Ve sen bir daha bu
konuyu hiç açmayacaksın.
511
00:31:49,971 --> 00:31:51,153
Anlaştık mı kızım?
512
00:31:57,574 --> 00:31:58,740
Bir isteğin var mı?
513
00:32:00,533 --> 00:32:01,278
Yok.
514
00:32:06,897 --> 00:32:08,160
Geçmiş olsun çocuğum.
515
00:32:39,817 --> 00:32:40,580
Doktor!
516
00:32:42,149 --> 00:32:42,840
Nasıl?
517
00:32:43,516 --> 00:32:47,160
Nasıl geçti ameliyat, nasıl oğlum
iyi mi, çıktı mı görebilir miyiz?
518
00:32:48,971 --> 00:32:50,880
Hastanın çok fazla kanaması oldu.
519
00:32:51,556 --> 00:32:55,140
Ameliyat esnasında da bir çok
komplikasyon oluştu vücudunda.
520
00:33:01,214 --> 00:33:01,900
Yani?
521
00:33:03,714 --> 00:33:05,740
Biz elimizden gelen her şeyi yaptık.
522
00:33:06,877 --> 00:33:07,758
Fakat!
523
00:33:09,399 --> 00:33:10,620
Başınız sağ olsun.
524
00:35:29,053 --> 00:35:30,280
Oğlum!
525
00:35:36,333 --> 00:35:37,277
Kardeşim!
526
00:35:53,016 --> 00:35:54,140
Sıkma canını sen.
527
00:35:56,016 --> 00:35:56,900
Kardeşim.
528
00:36:04,117 --> 00:36:07,100
Ya insanın da babasıyla maç
seyretmesi ne güzel bir şeymiş ya.
529
00:36:07,379 --> 00:36:09,419
Ne diyorsun oğlum sen,
oğlum sen ne diyorsun ya?
530
00:36:09,637 --> 00:36:11,480
Şu lafı söyleme dedim sana.
Baba!
531
00:36:11,979 --> 00:36:13,560
İlla döveyim mi seni, onu mu istiyorsun?
532
00:36:13,777 --> 00:36:14,500
Döv.
533
00:36:14,920 --> 00:36:17,819
Bu yaşıma kadar gelmişim baba
dayağı yemedim demem ben de.
534
00:36:30,459 --> 00:36:34,160
İlk baba ve oğulları selfimiz
hayırlı olsun o zaman.
535
00:36:34,519 --> 00:36:36,479
Aslan evlatlarım benim be.
536
00:38:10,437 --> 00:38:14,133
-Hayır hayır hayır!
-Tamam, tamam, tamam.
537
00:38:27,196 --> 00:38:29,576
Benim yüzümden!
538
00:38:38,037 --> 00:38:40,219
Kaan!
539
00:38:40,220 --> 00:38:41,140
Oğlum!
540
00:38:43,996 --> 00:38:44,975
Oğlum!
541
00:39:00,461 --> 00:39:01,626
Hadi Akif amca.
542
00:39:09,492 --> 00:39:11,313
Oğlum!
543
00:40:05,699 --> 00:40:09,380
Abla ben amcamı çok özledim ne zaman
gelecek, bir daha dönmeyecek mi eve?
544
00:40:09,679 --> 00:40:10,960
Dönecek tabi ablacığım.
545
00:40:11,399 --> 00:40:14,440
Ama istersen biz de onu görmeye
gideriz, bir ara buluşuruz olur mu?
546
00:40:14,520 --> 00:40:15,380
Tamam olur.
547
00:40:23,828 --> 00:40:24,540
Ömer.
548
00:40:25,000 --> 00:40:28,740
Sen saçını başını tarıyorsun kolonyalar
falan, bugün büyük gün mü yoksa?
549
00:40:29,040 --> 00:40:30,360
Evet Süsen dönüyor bugün.
550
00:40:30,919 --> 00:40:32,360
Açtılar mı alçısını falan?
551
00:40:32,919 --> 00:40:36,220
Yok dizden aşağısı hâlâ alçıda da,
daha rahat hareket edebiliyor artık.
552
00:40:36,558 --> 00:40:37,320
Anladım.
553
00:40:38,100 --> 00:40:40,260
Şey, o olayı konuştunuz mu peki?
554
00:40:40,779 --> 00:40:42,600
Kaan ile falan neden kavga ettiler?
555
00:40:43,317 --> 00:40:44,020
Yok.
556
00:40:44,998 --> 00:40:48,320
Ne zaman konusu açılsa, ya içine
kapanıyor ya da konuyu değiştiriyor.
557
00:40:49,297 --> 00:40:51,780
Ya ben de zor şeyler yaşadı
diye üstüne gitmiyorum açıkçası.
558
00:40:52,957 --> 00:40:56,198
Eren familyası, okul yolu
için bahçeye bekleniyorsunuz.
559
00:40:56,237 --> 00:40:57,580
Geldik, geldik.
560
00:41:07,972 --> 00:41:09,280
Anneciğim ben çıkıyorum.
561
00:41:09,998 --> 00:41:10,740
Tamam.
562
00:41:13,952 --> 00:41:15,240
Sen ne yapacaksın bugün?
563
00:41:15,720 --> 00:41:16,640
Evde misin?
564
00:41:16,859 --> 00:41:20,320
İnternette birkaç iş ilanı
gördüm, onları arayacağım.
565
00:41:20,340 --> 00:41:22,000
Müsaitlerse görüşmeye giderim.
566
00:41:24,632 --> 00:41:25,600
İş ilanı.
567
00:41:25,779 --> 00:41:26,480
Hım.
568
00:41:28,016 --> 00:41:30,460
Anneciğim sen Akif amcayla
evlenmiyor musun?
569
00:41:30,979 --> 00:41:32,380
Ne alaka yani bu?
570
00:41:33,957 --> 00:41:37,100
Kızım ben Akif ile bana
baksın diye mi evleniyorum?
571
00:41:39,620 --> 00:41:43,220
Anneciğim sen Akif ile sana
baksın diye evlenmiyor olabilirsin.
572
00:41:44,097 --> 00:41:46,820
Ama sonuç olarak evleniyorsunuz ya.
573
00:41:48,157 --> 00:41:50,300
Yani ihtiyacın mı olacak diyorum?
574
00:41:50,680 --> 00:41:51,640
Ne gereği var?
575
00:41:52,758 --> 00:41:54,000
Gerek var kızım.
576
00:41:54,598 --> 00:41:55,480
Gerek var.
577
00:41:55,740 --> 00:41:58,796
Kimseye güvenmeden ayaklarımın
üstünde durabilmek için,
578
00:41:58,816 --> 00:42:00,638
benim çalışmaya ihtiyacım var.
579
00:42:01,138 --> 00:42:04,480
Biz seninle gerçekten çok ayrı
kafalardayız ben söyleyeyim.
580
00:42:05,118 --> 00:42:06,360
Konuşmuyorsunuz değil mi?
581
00:42:06,919 --> 00:42:08,140
Evlilik olayları falan.
582
00:42:08,680 --> 00:42:09,480
Bitti.
583
00:42:12,350 --> 00:42:13,839
Ne kadar ayıp ya Harika.
584
00:42:14,778 --> 00:42:17,820
Adamın daha yeni çocuğu vefat
etmiş, senin ettiğin lafa bak.
585
00:42:18,060 --> 00:42:19,860
Anne ben de anlıyorum herhalde değil mi?
586
00:42:20,957 --> 00:42:22,560
Ya kalpsiz değilim ben ya.
587
00:42:22,879 --> 00:42:25,280
Ben, seni kandırmasın yani,
588
00:42:25,859 --> 00:42:27,257
bir anda konu kapanmasın,
589
00:42:27,277 --> 00:42:30,120
bu sefil hayatın içinde
kalmayalım diye söylüyorum.
590
00:42:30,419 --> 00:42:31,560
Ah kızım.
591
00:42:33,140 --> 00:42:37,957
İnsanlar nelerle boğuşuyor, nelerle
cebelleşiyor senin haberin var mı?
592
00:42:38,377 --> 00:42:42,138
Yani, senin tek derdin şu sözde
sefil hayattan kurtulmak mı?
593
00:42:42,560 --> 00:42:47,340
Yapma gözünü seveyim yani başımızda
bir tane çatı var diye sen şükret.
594
00:42:47,700 --> 00:42:51,660
Başımın üstünde çatı var, şükrediyorum.
595
00:42:53,977 --> 00:42:57,200
Neyse anneciğim ben sustum,
gerilmek de istemiyorum.
596
00:42:59,392 --> 00:43:00,333
Çıkıyorum ben.
597
00:43:07,033 --> 00:43:08,200
Ayrıca bir ay oldu.
598
00:43:08,859 --> 00:43:10,080
Gayet sorabilirim.
599
00:43:10,259 --> 00:43:11,740
Konuşulabilir bu konu.
600
00:43:12,100 --> 00:43:14,240
Soruyorum işte, söylesene
merak ediyorum ya.
601
00:43:14,978 --> 00:43:15,840
Harika.
602
00:43:17,118 --> 00:43:18,020
Bak kızım.
603
00:43:20,698 --> 00:43:23,759
Biz, evlenmekten vazgeçmedik.
604
00:43:24,040 --> 00:43:26,759
Evleneceğiz, aramız da gayet iyi.
605
00:43:27,400 --> 00:43:32,180
Ama şu anda adam kendini toparlasın
diye, ben üstüne gitmek istemiyorum.
606
00:43:32,419 --> 00:43:33,960
Acele etmek de istemiyorum.
607
00:43:34,957 --> 00:43:36,300
Rahat ol, tamam mı?
608
00:43:37,417 --> 00:43:38,780
O zaman ben rahatım.
609
00:43:43,538 --> 00:43:46,580
Sen bu hesaplarla da
uğraşma artık, o işler bizde.
610
00:43:46,640 --> 00:43:48,000
Hadi sen okuluna bak.
611
00:43:48,500 --> 00:43:49,340
Geç kalacaksın.
612
00:43:50,198 --> 00:43:51,220
Çıkayım o zaman ben.
613
00:43:52,937 --> 00:43:53,657
Çav.
614
00:44:02,940 --> 00:44:05,577
Var ya insanlar böyle ip gibi
dizilmişler tezgahın önüne,
615
00:44:05,597 --> 00:44:07,200
ellişer ellişer alıyorlardı ha.
616
00:44:07,339 --> 00:44:08,800
İnanılmazdı, ben inanamadım yani.
617
00:44:08,820 --> 00:44:10,280
Ya tamam oğlum anladım da,
618
00:44:10,400 --> 00:44:11,760
ya o adam gibi yapamazsak.
619
00:44:11,860 --> 00:44:14,760
Ha lezzeti mezzeti tutturamazsak
elimizde patlar o zaman midyeler.
620
00:44:14,940 --> 00:44:17,320
Ya Ömer'im lezzet en garanti şey ama ya.
621
00:44:18,038 --> 00:44:20,600
Motherım söz verdi, iç pilav
malzemesini o hazırlayacak.
622
00:44:20,939 --> 00:44:24,380
Oğlum bak şu aşağı meydana çıktık mı
müşterinin kralını buluruz lan kralını.
623
00:44:24,639 --> 00:44:27,000
Bak dün gece kendi
gözlerimle gördüm diyorum.
624
00:44:27,020 --> 00:44:30,070
İki tane sevgili çift geliyor,
bir tanesi 10 tane yiyor.
625
00:44:30,090 --> 00:44:32,240
Diğeri de gaza gelip ben de
10 tane yiyeceğim diyor.
626
00:44:33,278 --> 00:44:35,320
Tanesini bir buçuktan satsak,
627
00:44:35,680 --> 00:44:38,240
Ömer'in kalbi temiz şimdi,
10 tanesini beleşe verir.
628
00:44:39,277 --> 00:44:40,320
Ben onu tutarım.
629
00:44:40,739 --> 00:44:42,400
Oğlum bak paraya para demeyeceğiz lan.
630
00:44:42,620 --> 00:44:45,860
Ömer siz iyice çarpın bölün de,
Oğulcan'ın hesabına göre iş yapmayın.
631
00:44:46,080 --> 00:44:47,060
Aşk olsun Asiye.
632
00:44:47,479 --> 00:44:49,060
Kızım alt tarafı dört
tane işlem yapıyoruz.
633
00:44:49,300 --> 00:44:51,440
Üçgenin iç açılarını
hesaplamıyoruz midye için.
634
00:44:51,936 --> 00:44:55,456
Yani sen bayağı ciddi ciddi midye
satmayı planlıyorsun, öyle mi?
635
00:44:55,756 --> 00:44:57,160
Evet sisterım, evet.
636
00:44:57,937 --> 00:45:01,180
Bugüne bugün kendi işinin
patronu bir abin var karşında.
637
00:45:01,499 --> 00:45:03,820
Ya belki düşünsenize,
büyüyüp zincir oluruz.
638
00:45:04,120 --> 00:45:06,020
Midyeci Eren fam, kardeş.
639
00:45:06,399 --> 00:45:07,620
Daha ona karar veremedim.
640
00:45:07,899 --> 00:45:10,760
Bir dakika, bir dakika bu
midyeleri dalıp çıkarmayacağız.
641
00:45:11,180 --> 00:45:12,380
Neyle alacağız ha?
642
00:45:12,998 --> 00:45:15,400
Ya benim özel ders parasını
sermaye yapacak halimiz yok.
643
00:45:15,620 --> 00:45:18,480
Ömer o parayla karnımızı zor
doyuruyoruz, ne sermayesi?
644
00:45:18,799 --> 00:45:21,240
Ya gençler birazcık
relaks ama birazcık relaks.
645
00:45:22,078 --> 00:45:23,340
Motherım o işe de el attı.
646
00:45:24,078 --> 00:45:26,580
Bir seferliğine mahsus,
bütün parayı o verecek bize.
647
00:45:26,600 --> 00:45:29,000
Midyeleri ve iç pilav malzemesini
o parayla alacağız.
648
00:45:29,160 --> 00:45:30,600
Sonra da kazandığımızdan harcayacağız.
649
00:45:30,799 --> 00:45:31,480
Nasıl?
650
00:45:31,998 --> 00:45:34,740
O zaman bu akşam ilk iş
günümüze çıkıyoruz değil mi kuzen?
651
00:45:34,900 --> 00:45:37,600
Ya hayır deme şansım varmış
gibi sorma bana şu soruları ya.
652
00:45:37,620 --> 00:45:39,339
Hayır desem dünyayı
zindan edeceksin bana.
653
00:45:39,400 --> 00:45:40,960
O yüzden her şeye tamam, gidelim.
654
00:45:40,980 --> 00:45:42,040
İstediğin yere gidelim.
655
00:45:42,240 --> 00:45:43,700
Benim pozitif yatırımcı,
656
00:45:44,459 --> 00:45:45,240
gel öpeceğim.
657
00:45:45,460 --> 00:45:47,500
Lan dur bu da öpmeye yer arıyor lan.
658
00:45:47,520 --> 00:45:50,300
Oğlum bak millet
bakıyor, çekil şuradan ya.
659
00:45:53,572 --> 00:45:54,840
Allah'ın delisi ya.
660
00:46:02,696 --> 00:46:04,557
Babacığım senin için zor olmuyor mu,
661
00:46:04,560 --> 00:46:06,540
böyle her gün her gün
beni okula bırakmak?
662
00:46:06,799 --> 00:46:08,620
Hem bu yüzden şirkete de geç kalıyorsun.
663
00:46:09,717 --> 00:46:11,140
Niye zor olsun oğlum?
664
00:46:11,738 --> 00:46:14,020
Baba oğul vakit
geçiriyoruz işte ne güzel.
665
00:46:14,279 --> 00:46:15,720
İyi de geliyor bana.
666
00:46:16,120 --> 00:46:16,900
Peki.
667
00:46:17,240 --> 00:46:18,480
Ya benim için hava hoş.
668
00:46:18,819 --> 00:46:20,300
Ben sen zorlanma diye dedim.
669
00:46:21,038 --> 00:46:22,200
Ne zorlanacağım lan?
670
00:46:23,316 --> 00:46:25,600
Koca Doruk Atakul'un
şoförlüğünü yapıyoruz.
671
00:46:25,620 --> 00:46:27,200
Estağfurullah babacığım.
672
00:46:29,112 --> 00:46:30,920
Senden başka kimim kaldı ki benim.
673
00:46:32,277 --> 00:46:33,880
Sen benim her şeyimsin oğlum.
674
00:46:41,819 --> 00:46:43,100
Şu Berk işi ne oldu?
675
00:46:43,999 --> 00:46:46,600
Geçen yine Resul amcanın
hisselerinden falan bahsediyordun.
676
00:46:47,038 --> 00:46:48,340
Ha doğru.
677
00:46:48,979 --> 00:46:50,320
Ya iyi hatırlattın.
678
00:46:50,680 --> 00:46:53,220
Benim de yeni ortağımla
bir konuşmam gerekiyor.
679
00:46:53,580 --> 00:46:54,600
Yeni ortağın mı?
680
00:46:54,879 --> 00:46:57,759
Oğlum işte Resul vefat
edince hisseleri oğluna geçti.
681
00:46:57,780 --> 00:46:59,480
Haliyle de Berk benim ortağım oldu.
682
00:46:59,500 --> 00:47:01,860
Onunla konuşmam lazım yani, bu.
683
00:47:02,879 --> 00:47:04,158
Ha dur geliyor.
684
00:47:16,996 --> 00:47:18,220
Günaydın Akif amca.
685
00:47:18,419 --> 00:47:19,340
Günaydın Doruk.
686
00:47:20,118 --> 00:47:20,820
Günaydın.
687
00:47:21,000 --> 00:47:22,220
Günaydın aslanım.
688
00:47:22,799 --> 00:47:25,360
Berk ben de seni arayacaktım,
iyi oldu böyle okulda gördüğüm.
689
00:47:25,380 --> 00:47:26,900
Bugün şirkete gelmen lazım.
690
00:47:27,220 --> 00:47:28,778
Çünkü Yönetim Kurulu toplantısı var.
691
00:47:28,798 --> 00:47:31,360
Alınan kararlarda senin de
imzanın olması gerekiyor.
692
00:47:32,774 --> 00:47:35,256
Ya siz atsanız olmuyor mu?
693
00:47:35,856 --> 00:47:36,820
Olmuyor oğlum.
694
00:47:37,180 --> 00:47:39,220
Çünkü şu anda hisse sahibi sensin.
695
00:47:39,500 --> 00:47:41,980
O yüzden de geleceksin,
iki tane imza atacaksın ya.
696
00:47:42,777 --> 00:47:45,300
Ya bana kaş göz yapma aslan parçası.
697
00:47:45,320 --> 00:47:47,480
Yarım saatini alır en
fazla ya Allah Allah.
698
00:47:48,397 --> 00:47:49,280
İyi peki tamam.
699
00:47:49,819 --> 00:47:50,840
Okul çıkışı gelirim ben.
700
00:47:51,339 --> 00:47:52,258
Okul çıkışı gel.
701
00:47:53,017 --> 00:47:54,160
Gel de böyle gelme.
702
00:47:54,839 --> 00:47:56,738
Bir üstüne başına bir
takım elbise falan bir şey giy.
703
00:47:56,739 --> 00:48:00,779
Ondan sonra koca Akif Atakul'un da
ortağı liseli demesinler bana ya.
704
00:48:01,917 --> 00:48:02,660
Peki tamam.
705
00:48:03,298 --> 00:48:04,880
Takım giyip geleceğim Akif amca.
706
00:48:05,379 --> 00:48:06,160
Eyvallah.
707
00:48:06,440 --> 00:48:07,940
Hadi, ben kaçıyorum o zaman.
708
00:48:08,778 --> 00:48:10,080
Size de iyi dersler.
709
00:48:10,419 --> 00:48:11,260
Sağ ol babacığım.
710
00:48:11,400 --> 00:48:12,510
Görüşürüz ortak.
711
00:48:12,850 --> 00:48:13,860
Görüşürüz Akif amca.
712
00:48:14,518 --> 00:48:15,658
Görüşürüz aslanım.
713
00:48:23,294 --> 00:48:24,800
Bir de takım giydireceksiniz ha.
714
00:48:24,840 --> 00:48:25,659
Mecbur.
715
00:48:26,519 --> 00:48:27,489
İş hayatı.
716
00:48:32,532 --> 00:48:33,600
Vay be.
717
00:48:34,278 --> 00:48:35,920
Yönetim Kurulu falan ha.
718
00:48:36,558 --> 00:48:37,560
Havalıymış oğlum.
719
00:48:38,140 --> 00:48:40,440
Ya ne havalı, ne havalı sorma.
720
00:48:41,238 --> 00:48:43,560
Duyan da neye imza attığımdan
haberim var sanacak ha.
721
00:48:43,780 --> 00:48:45,800
Baban çağırıyor diye
gidiyoruz oğlum işte.
722
00:48:46,697 --> 00:48:47,620
Gideceksin tabi.
723
00:48:48,000 --> 00:48:49,620
Şirketine sahip çık.
724
00:48:49,940 --> 00:48:52,200
Tabi tabi, çıkalım bakalım.
725
00:48:52,939 --> 00:48:54,680
En iyi anladığım iş bu benim zaten.
726
00:48:54,759 --> 00:48:56,997
Böyle takım giyip şirket yönetmek.
727
00:48:56,998 --> 00:48:58,798
Biliyorsun en iyi anladığım
iş benim bu zaten.
728
00:48:58,799 --> 00:49:00,335
-Yapacak bir şey yok.
-Tabi hiç, hiç.
729
00:49:12,734 --> 00:49:14,020
Günaydın.
730
00:49:14,580 --> 00:49:15,860
Günaydın, hoş geldiniz.
731
00:49:17,417 --> 00:49:20,259
Yine çiçek gibi olmuş dükkan.
732
00:49:20,380 --> 00:49:21,740
Ellerinize sağlık.
733
00:49:22,140 --> 00:49:24,593
Bir şey yapmadım Gönül Hanım,
ben işimi yapıyorum sadece.
734
00:49:24,933 --> 00:49:26,480
Yok, öyle demeyin.
735
00:49:26,680 --> 00:49:31,180
Valla siz başladığınızdan beri bu
dükkan çiçek gibi, mis gibi oldu.
736
00:49:31,580 --> 00:49:34,960
Ne bileyim bak masalar
düzenli, servisler nizami.
737
00:49:36,136 --> 00:49:38,280
Ellerinize sağlık müthiş,
gerçekten müthiş.
738
00:49:38,580 --> 00:49:39,920
Yani bir şey diyeyim mi Gönül Hanım?
739
00:49:40,598 --> 00:49:42,317
Yani hepsi sizin sayenizde.
740
00:49:42,797 --> 00:49:45,240
Siz benim burada kalıp,
çalışmama müsaade etmeseydiniz,
741
00:49:45,520 --> 00:49:46,980
bütün bunların hiçbiri olmayacaktı ki.
742
00:49:47,180 --> 00:49:48,177
Estağfurullah.
743
00:49:48,797 --> 00:49:50,180
O zaman,
744
00:49:52,098 --> 00:49:55,400
müşteriler yoğunlaşmadan
sade kahvemizi yapıyorum.
745
00:49:55,418 --> 00:49:57,740
Ha şey, tamam içelim içmesine de,
746
00:49:58,120 --> 00:50:00,079
bugün pazar var ya, ben liste yapmıştım.
747
00:50:00,080 --> 00:50:02,560
Şu dükkanın eksiklerin alayım geleyim,
öyle oturup içelim olur mu öyle?
748
00:50:02,939 --> 00:50:04,157
Doğru doğru haklısınız.
749
00:50:04,177 --> 00:50:06,720
Tamam siz o işi halledin, ben de
buradaki işlerimi halledeyim.
750
00:50:07,138 --> 00:50:07,980
Tamam.
751
00:50:10,892 --> 00:50:12,140
O zaman kolay gelsin.
752
00:50:12,500 --> 00:50:13,360
Görüşürüz.
753
00:50:28,766 --> 00:50:31,138
Allah'ım Allah'ım bir kadın,
754
00:50:31,418 --> 00:50:34,519
bu adam gibi bir
adamdan başka kimi ister?
755
00:50:37,240 --> 00:50:41,960
Düzenli, güvenilir,
derli toplu, güleryüzlü.
756
00:50:43,780 --> 00:50:48,320
Allah'ım kul istedi bir
göz, Allah verdi iki göz.
757
00:50:49,178 --> 00:50:51,360
Ay maşallah, ay maşallah.
758
00:50:51,380 --> 00:50:53,080
Maşallah, maşallah
759
00:50:54,437 --> 00:50:55,597
Maşallah.
760
00:51:05,032 --> 00:51:05,980
Hadi görüşürüz bacım.
761
00:51:06,160 --> 00:51:07,340
Orhan abi günaydın.
762
00:51:07,939 --> 00:51:09,640
Keyifler nasıl yeni işyerinde?
763
00:51:09,660 --> 00:51:11,940
Ha iyi günaydın, günaydın Hilmiye ya.
764
00:51:12,279 --> 00:51:14,000
Ne olsun aynı işte, bildiğin gibi.
765
00:51:14,319 --> 00:51:15,180
Sen ne yapıyorsun?
766
00:51:15,380 --> 00:51:18,200
Ben de ne yapıyım abi işte,
ekmek aldım da eve gidiyordum.
767
00:51:18,578 --> 00:51:21,340
İyi, ben de pazara gidiyorum ya,
işte dükkanın eksikleri için.
768
00:51:21,759 --> 00:51:23,360
Neyse tutmayayım
ben seni, hadi görüşürüz.
769
00:51:23,380 --> 00:51:24,960
İyi abi görüşürüz, hoşça kal.
770
00:51:38,232 --> 00:51:39,300
Ha Hilmiye.
771
00:51:39,700 --> 00:51:40,400
Alo.
772
00:51:40,600 --> 00:51:42,300
Alo, Şengül ne yapıyorsun bacım?
773
00:51:42,460 --> 00:51:44,199
Ne yapıyım bacım,
valla evi topluyorum ha.
774
00:51:44,320 --> 00:51:45,145
Sen ne yapıyorsun?
775
00:51:45,245 --> 00:51:48,840
Ben de ekmek almaya çıkmıştım da
Orhan abiyle karşılaştık sokakta.
776
00:51:49,996 --> 00:51:50,800
Konuştun mu?
777
00:51:50,819 --> 00:51:53,720
Konuştuk konuştuk, haber ver
dedin diye arıyorum zaten.
778
00:51:53,939 --> 00:51:54,980
Pazara gidiyormuş.
779
00:51:55,200 --> 00:51:56,040
Pazara mı?
780
00:51:56,060 --> 00:51:57,960
He, şimdi yürüdü gitti yanımdan.
781
00:51:58,020 --> 00:52:00,220
Ay iyi tamam hadi tamam,
kapat kapat kapat Hilmiye.
782
00:52:00,240 --> 00:52:01,020
Hadi görüşürüz.
783
00:52:06,532 --> 00:52:07,640
Ha, hadi kızım göreyim seni.
784
00:52:10,937 --> 00:52:12,779
Ha, iki dakikaya geliyorlarmış.
785
00:52:12,880 --> 00:52:13,560
Ne diyorsun?
786
00:52:13,580 --> 00:52:14,460
Heyecana bak.
787
00:52:15,618 --> 00:52:18,400
Ya sen Doruk gelince saçını başına
atıyorsun, ona biz bir şey demiyoruz ama.
788
00:52:18,540 --> 00:52:19,760
Ben öyle bir şey yapmıyorum.
789
00:52:21,496 --> 00:52:22,480
Yapıyor muyum Aybike?
790
00:52:22,759 --> 00:52:25,160
Valla bilmiyorum, ben
yapmıyorum onu biliyorum.
791
00:52:25,439 --> 00:52:26,820
He yapmıyorsundur kesin.
792
00:52:26,840 --> 00:52:29,080
Benim aşırı manyak sevgilim.
793
00:52:29,880 --> 00:52:32,218
Sen bir daha benim
taklidimi yap bakıyım ne oluyor.
794
00:52:37,437 --> 00:52:38,380
Geldiler.
795
00:52:38,700 --> 00:52:40,820
Size iyi karşılamalar, ben kaçar.
796
00:52:41,100 --> 00:52:43,100
Bir ay oldu Oğulcan sindiremedin mi hâlâ?
797
00:52:43,640 --> 00:52:45,920
Valla sisterım sindiremedim,
sindiremeyeceğim de.
798
00:52:46,120 --> 00:52:48,880
Zaten böyle yeterince aynı
sınıfta böyle dip dibe görüyorum.
799
00:52:49,180 --> 00:52:51,220
Burada da aşklarına
şahit olmak istemiyorum.
800
00:52:54,692 --> 00:52:55,600
Hadi bay.
801
00:52:56,596 --> 00:52:58,080
Hâlâ seviyor Harika'yı.
802
00:52:58,279 --> 00:52:59,080
Maalesef.
803
00:53:01,796 --> 00:53:02,960
Süsi sınıfta görüşürüz.
804
00:53:02,980 --> 00:53:03,939
Görüşürüz canım.
805
00:53:08,259 --> 00:53:09,160
Selam kızlar.
806
00:53:09,400 --> 00:53:10,180
Günaydın.
807
00:53:10,319 --> 00:53:11,980
Çok geçmiş olsun tekrardan Süsen.
808
00:53:12,000 --> 00:53:13,540
Ay çok teşekkür ederim gerçekten.
809
00:53:13,840 --> 00:53:15,680
Çok ayakta durma hadi, girelim içeri.
810
00:53:15,700 --> 00:53:18,580
Yok yok, yani bir aydır evde
otura otura o kadar sıkıldım ki,
811
00:53:18,600 --> 00:53:20,440
şu bile o kadar iyi geldi ki yani.
812
00:53:21,038 --> 00:53:23,460
Ama ben çok yavaş
yürüyorum, derse gecikeceksiniz.
813
00:53:23,819 --> 00:53:24,660
Olmaz hadi gidelim.
814
00:53:24,680 --> 00:53:27,359
Ya yavaş yürü zaten ya hiçbir şey
senin sağlığından önemli değil.
815
00:53:27,600 --> 00:53:28,334
Sağ ol.
816
00:53:28,912 --> 00:53:31,520
Bu arada ben, arabada
sormak istemedim de.
817
00:53:32,138 --> 00:53:33,800
Dora artık Emirlerle gelmiyor mu?
818
00:53:35,297 --> 00:53:37,080
O artık, hiç gelmiyor.
819
00:53:37,480 --> 00:53:38,200
Nasıl?
820
00:53:39,337 --> 00:53:42,380
O olaydan sonra, ailesi okuldan aldı.
821
00:53:47,017 --> 00:53:49,640
Çok ayakta durdun hadi,
içeri geçelim biz hadi.
822
00:53:55,395 --> 00:53:57,800
Evladım yaslanmayın şu trabzanlara.
823
00:53:57,820 --> 00:53:59,200
Gidin başka yerde durun.
824
00:53:59,240 --> 00:54:00,960
Şu gömleklerinizi de sokun içeri.
825
00:54:01,399 --> 00:54:02,520
Ne bu hal canım?
826
00:54:03,019 --> 00:54:05,660
Emir, oğlum sen de
sok şu gömleğini içeri.
827
00:54:05,880 --> 00:54:09,340
Ay serserilik mi yapmaya geliyorsunuz,
okumaya mi ben anlamadım gerçekten?
828
00:54:10,677 --> 00:54:11,700
Tabi Ayla Hanım, tabi.
829
00:54:12,817 --> 00:54:14,160
Hadi, toparlan.
830
00:54:15,617 --> 00:54:16,708
Kadına bak ya.
831
00:54:17,366 --> 00:54:19,320
Askeri kampa çevirdi resmen okulu.
832
00:54:19,779 --> 00:54:20,537
Aman.
833
00:54:21,157 --> 00:54:23,780
Kazadan sonra velilerden
iyi fırça yedi de ondan.
834
00:54:24,200 --> 00:54:24,820
Belli.
835
00:54:24,840 --> 00:54:26,920
Kızım sen de şu saçını,
toplar mısın lütfen?
836
00:54:27,080 --> 00:54:27,900
Hadi bakıyım.
837
00:54:28,100 --> 00:54:29,400
Topla şöyle derli toplu.
838
00:54:29,600 --> 00:54:32,123
Önüne gelecek birine
çarpacaksın görmeyeceksin.
839
00:54:32,442 --> 00:54:34,800
Ha bak ne güzel oldu böyle, derli toplu.
840
00:54:34,820 --> 00:54:36,240
Oğlum yavaş!
841
00:54:36,799 --> 00:54:37,920
Pardon an--
842
00:54:39,317 --> 00:54:40,240
Ayla Hanımcığım.
843
00:54:40,520 --> 00:54:41,496
Affedersiniz.
844
00:54:41,696 --> 00:54:44,660
Ama oğlum yani biraz lütfen
yavaş kapatın şu kapıları.
845
00:54:44,840 --> 00:54:47,760
Yavaş açın, yavaş kapatın, birine
çarpacaksınız bir kaza çıkacak.
846
00:54:48,040 --> 00:54:49,600
Tabi tabi, haklısınız.
847
00:54:51,137 --> 00:54:52,000
Tamam hadi.
848
00:54:53,296 --> 00:54:54,300
Kolay gelsin.
849
00:54:54,859 --> 00:54:55,820
Hadi bakıyım.
850
00:54:57,538 --> 00:55:01,000
Bu ne hal ya, şu üstünüze
başınıza bir çeki düzen verin.
851
00:55:03,292 --> 00:55:04,740
Sen de, hadi.
852
00:55:06,097 --> 00:55:08,540
Allah'ım Ya Rabbim ben
bunların hangi biriyle uğraşacağım?
853
00:55:08,560 --> 00:55:10,340
Bana bakın itiş kakış,
kavga falan istemiyorum.
854
00:55:10,360 --> 00:55:11,900
Trabzanların oradan koşmayın.
855
00:55:12,120 --> 00:55:13,654
Koşmayın diyorum, kime diyorum ben?
856
00:55:13,953 --> 00:55:16,960
Ayla Hanım'ın yeni versiyonu,
asayiş berkemal Ayla.
857
00:55:17,160 --> 00:55:18,369
Abartıyor ya.
858
00:55:18,389 --> 00:55:19,029
Oğlum!
859
00:55:19,049 --> 00:55:20,880
Temkinli olmaya çalışıyor işte, ne yapsın.
860
00:55:23,376 --> 00:55:24,858
Allah'ım Ya Rabbim.
861
00:55:39,335 --> 00:55:41,340
Kaan yeter Kaan lütfen!
862
00:55:41,360 --> 00:55:43,339
-Ben buna izin vermeyeceğim!
-Ya Kaan bıraksana!
863
00:55:43,797 --> 00:55:44,520
-Kaan!
-Süsen!
864
00:55:44,540 --> 00:55:45,440
Ya Kaan!
865
00:56:06,753 --> 00:56:08,400
Geçti, geçti.
866
00:56:18,592 --> 00:56:20,193
Hadi gel geçelim, hadi.
867
00:56:34,013 --> 00:56:35,120
Süsen hoş geldin.
868
00:56:36,078 --> 00:56:36,980
Hoş bulduk.
869
00:56:37,080 --> 00:56:38,380
Yardım edecek bir şey var mı?
870
00:56:38,740 --> 00:56:40,200
Yok ya biz hallettik.
871
00:56:40,440 --> 00:56:41,060
Sağ ol.
872
00:56:41,077 --> 00:56:42,720
Yavaş yavaş yavaş.
873
00:56:45,153 --> 00:56:46,220
-Ağrın var mı?
-Vay!
874
00:56:46,720 --> 00:56:49,440
Süsi, dönmüşsün sahalara sonunda.
875
00:56:49,720 --> 00:56:51,320
Evet ya döndüm sonunda.
876
00:56:51,340 --> 00:56:52,360
Geçmiş olsun.
877
00:56:52,560 --> 00:56:53,320
Sağ ol.
878
00:56:53,708 --> 00:56:57,769
Artık sen de geldiğine göre, Ömerciğin
yüzü gülmeye başlar herhalde değil mi?
879
00:56:59,836 --> 00:57:01,960
Gençler, ne yaptık?
880
00:57:02,477 --> 00:57:07,137
Aranızdan herhangi biri, o malum soruyu
sormaya cesaret edebildi mi acaba?
881
00:57:14,239 --> 00:57:18,620
En çok da senin merak ediyor
olman lazım herhalde değil mi?
882
00:57:19,080 --> 00:57:21,880
Ne oldu, sen de merak
edip sormadın yoksa.
883
00:57:21,980 --> 00:57:22,900
Ha abisi.
884
00:57:23,440 --> 00:57:25,227
Ne diyorsun Tolga,
hiçbir şey anlamıyorum.
885
00:57:25,407 --> 00:57:26,300
Anlamıyorsun.
886
00:57:26,699 --> 00:57:29,420
Ya da belki anlamamazlıktan
geliyorsundur değil mi?
887
00:57:30,178 --> 00:57:33,040
Sorarsam, milletin canını sıkarsam
ne olur diye düşünüyorsundur.
888
00:57:33,399 --> 00:57:36,760
Acaba bir şey yaparsam kendi canımı da
sıkar mıyım diye düşünüyorsundur.
889
00:57:36,960 --> 00:57:38,780
Hı, olabilir mi acaba bunlar?
890
00:57:39,020 --> 00:57:41,760
Hani çünkü siz hepiniz
çok seviyorsunuz ya.
891
00:57:42,100 --> 00:57:45,000
Kimseye bir şey olmasın, aman
kimsenin başına bir şey gelmesin.
892
00:57:45,020 --> 00:57:47,480
Aman aramızdaki birlik
beraberlik bozulmasın diye,
893
00:57:47,757 --> 00:57:50,063
sahte sahte takılmaya bayılıyorsunuz ya.
894
00:57:50,263 --> 00:57:53,540
Ve hepiniz bayılıyorsunuz ya
sahtekarlığa ha.
895
00:57:55,355 --> 00:58:00,217
Belki de ondan sormadığını
merak etmedi mi diye düşündüm.
896
00:58:00,657 --> 00:58:02,140
Ha, ne diyorsun abisi?
897
00:58:02,340 --> 00:58:04,540
Oğlum sen niye durup
durup can sıkıyorsun lan ha?
898
00:58:04,899 --> 00:58:06,560
Bir kere de zorlama sabrımızı ya.
899
00:58:06,900 --> 00:58:10,600
Valla Ömercik ben kimsenin
canını falan sıkmıyorum.
900
00:58:11,160 --> 00:58:12,800
Siz bana pas atıyorsunuz,
901
00:58:13,359 --> 00:58:15,900
ben de sizin bana atığınız
pası gole çeviriyorum.
902
00:58:16,000 --> 00:58:17,560
Olması gerektiği gibi yani.
903
00:58:18,797 --> 00:58:19,677
Anladın.
904
00:58:21,020 --> 00:58:24,860
Neyse madem kimse
sormadı, cesaret edemedi.
905
00:58:25,359 --> 00:58:26,939
O zaman ben sorayım Süsi.
906
00:58:27,717 --> 00:58:29,620
O trabzanlarda ne oldu?
907
00:58:30,638 --> 00:58:33,160
Kaan'ın ölümüne sebep olacak kadar,
908
00:58:33,879 --> 00:58:36,280
sizin aranızda nasıl bir problem vardı?
909
00:58:36,580 --> 00:58:37,259
Hı?
910
00:58:37,459 --> 00:58:38,360
Anlat bize.
911
00:58:39,019 --> 00:58:40,040
Biz de öğrenelim.
912
00:58:40,460 --> 00:58:45,258
Sınıfça, hatta en önemlisi,
şu abisi de öğrensin.
913
00:58:47,393 --> 00:58:48,360
Tolga.
914
00:58:49,417 --> 00:58:50,760
Sırası değil, kes!
915
00:58:51,040 --> 00:58:51,820
Diyorsun.
916
00:58:52,560 --> 00:58:56,340
Yani diyorsun ki, aslında
bu işlerin sırası var.
917
00:58:57,457 --> 00:58:58,440
Ben bilmiyordum.
918
00:58:59,100 --> 00:59:00,320
Kusura bakma Ömercik.
919
00:59:01,018 --> 00:59:04,020
Senin bildiğin ne var ki
zaten, can sıkmaktan başka?
920
00:59:04,259 --> 00:59:07,120
Ya oğlum sana kimse bir şey
sormadı, atlama şuradan.
921
00:59:07,399 --> 00:59:08,656
Sormadıysan sormadın.
922
00:59:08,956 --> 00:59:12,140
Kör müsün oğlum bak, görmüyor musun
kız konuşmak istemiyor.
923
00:59:13,557 --> 00:59:15,540
Oğulcan boş ver, bulaşma.
924
00:59:15,640 --> 00:59:17,400
Tamam, Oğulcan.
925
00:59:17,880 --> 00:59:19,158
Ha bir dakika ya.
926
00:59:19,538 --> 00:59:21,760
Ya acaba Ömercik,
927
00:59:22,399 --> 00:59:25,340
Kaan ile Süsen'in arasındaki
problem sen olabilir misin?
928
00:59:25,839 --> 00:59:27,940
Belki de bizim Süsen,
929
00:59:28,399 --> 00:59:30,960
sevgilisini korumak
için susuyor olabilir mi?
930
00:59:31,638 --> 00:59:33,622
Eğer öyle bir şey varsa,
söyle biz de bilelim.
931
00:59:34,601 --> 00:59:35,480
Değil mi abisi?
932
00:59:37,817 --> 00:59:40,240
Tolga, kapa şu konuyu.
933
00:59:40,640 --> 00:59:41,519
Lütfen!
934
00:59:44,514 --> 00:59:46,680
Güldük eğlendik, anladık.
935
00:59:47,897 --> 00:59:50,400
Ama, sizin o Kaan dediğiniz adam,
936
00:59:51,297 --> 00:59:52,620
benim arkadaşımdı.
937
00:59:53,007 --> 00:59:57,087
Ben o adamla kavgalı da olsam,
o adam benim arkadaşımdı.
938
00:59:57,727 --> 01:00:00,580
Üstelik sizin hepiniz gibi de
ikiyüzlü falan değildi o adam.
939
01:00:01,319 --> 01:00:03,299
Sırf bir ailesi olsun diye,
940
01:00:03,679 --> 01:00:07,140
şu geri zekalı herifin bütün
saçma sapan triplerine katlandı.
941
01:00:07,819 --> 01:00:08,600
O yüzden,
942
01:00:10,376 --> 01:00:11,108
Süsen!
943
01:00:14,252 --> 01:00:15,340
Hadi anlat bize.
944
01:00:16,677 --> 01:00:18,440
Kaan ile senin aranda ne oldu?
945
01:00:19,078 --> 01:00:20,300
Geri bas lan.
946
01:00:21,637 --> 01:00:23,340
Aranızdaki problem neydi?
947
01:00:24,499 --> 01:00:25,578
Bilmek istiyorum.
948
01:00:26,255 --> 01:00:27,140
İsteme!
949
01:00:28,060 --> 01:00:30,660
Kız yeterince üzgün,
görmüyor musun oğlum ha?
950
01:00:30,779 --> 01:00:32,180
Doruk tamam uyma şuna.
951
01:00:34,673 --> 01:00:35,542
Tolga.
952
01:00:36,202 --> 01:00:37,903
Artık yeter, kapat.
953
01:00:38,163 --> 01:00:40,960
Kapatmıyorum, ve kapatmazsam ne olacak?
954
01:00:41,419 --> 01:00:43,140
Oğlum sen hayırdır lan, ha!
955
01:00:43,160 --> 01:00:44,180
Sen hayırdır lan!
956
01:00:44,200 --> 01:00:45,520
Kuzenime dokunamazsın.
957
01:00:45,819 --> 01:00:46,560
Lan yürü git!
958
01:00:46,580 --> 01:00:47,463
Tamam hop hop!
959
01:00:47,483 --> 01:00:48,360
Hey hey hey!
960
01:00:49,147 --> 01:00:50,379
-Hey hey hey!
-Kimsiniz lan siz?
961
01:00:50,399 --> 01:00:51,139
Yürü git lan!
962
01:00:51,157 --> 01:00:54,231
-Lütfen hayır!
-Ne oldu, ağzınızı açamıyor musunuz lan?
963
01:00:54,251 --> 01:00:55,201
Kendine gel dur!
964
01:00:55,221 --> 01:00:56,125
Siz kimsiniz lan!
965
01:00:58,077 --> 01:00:59,297
-Oğlum kendine gel.
-Çekil!
966
01:00:59,309 --> 01:01:00,231
Ne yapıyorsun?
967
01:01:04,767 --> 01:01:05,515
Kendine gel!
968
01:01:05,535 --> 01:01:06,877
Ne yapıyorsun dur kendine gel!
969
01:01:06,897 --> 01:01:07,520
Yeter!
970
01:01:07,819 --> 01:01:08,880
Ne yapıyorsunuz siz?
971
01:01:10,077 --> 01:01:12,300
Hocam, Ayla Hanım biz bir şey yapmadık.
972
01:01:12,440 --> 01:01:13,520
-Onlar başlattı.
-Kes!
973
01:01:15,037 --> 01:01:15,980
Bu ne hal ya?
974
01:01:16,659 --> 01:01:17,683
Bu ne hal?
975
01:01:18,522 --> 01:01:20,060
Bu bir kişinin eseri olamaz.
976
01:01:20,480 --> 01:01:22,180
Bu hepinizin serseriliği.
977
01:01:22,720 --> 01:01:24,420
Hepinizin vahşiliği bu.
978
01:01:24,700 --> 01:01:26,740
Size itiş kakış yok demedim mi ben ya?
979
01:01:26,880 --> 01:01:29,300
Kavga yok demedim mi,
ne yapıyorsunuz siz?
980
01:01:29,660 --> 01:01:31,134
Dingonun ahırı mı burası?
981
01:01:31,714 --> 01:01:34,478
Siz buraya okumaya geliyorsunuz,
serserilik yapmaya değil.
982
01:01:35,018 --> 01:01:35,940
Bana bakın!
983
01:01:36,380 --> 01:01:37,931
Kendinize çeki düzen verin.
984
01:01:38,351 --> 01:01:40,020
Bir daha böyle bir şey olursa eğer,
985
01:01:40,199 --> 01:01:42,080
hiçbirinizin gözünün yaşına bakmam.
986
01:01:42,160 --> 01:01:46,357
Öyle disipline falan da göndermekle
uğraşmam, direk atarım sizi bu okuldan.
987
01:01:49,077 --> 01:01:49,957
Duydunuz mu beni?
988
01:01:49,997 --> 01:01:51,340
Direk atarım sizi!
989
01:01:52,537 --> 01:01:53,800
Toplayın şimdi ortalığı.
990
01:01:54,120 --> 01:01:55,328
Kendinizi de toplayın.
991
01:01:58,557 --> 01:01:59,540
İyi dersler Hocam.
992
01:01:59,839 --> 01:02:00,776
Sağ olun.
993
01:02:05,216 --> 01:02:06,880
Çocuklar bu sınıfın hali ne böyle?
994
01:02:07,697 --> 01:02:08,999
Eğlendik biraz ya.
995
01:02:13,174 --> 01:02:14,580
Nerede kaldın Orhan ya?
996
01:02:17,912 --> 01:02:18,980
Ha geliyor.
997
01:02:22,054 --> 01:02:23,040
Alo abla.
998
01:02:23,719 --> 01:02:25,540
Ne yapıyım, idare ediyorum işte.
999
01:02:26,040 --> 01:02:30,175
Çocuklar da çok üzgün çok,
valla bir deri bir kemik kaldılar ha.
1000
01:02:30,195 --> 01:02:33,060
Boğazlarından hiçbir şey geçmiyor,
üzüntüden yemiyor çocuklar.
1001
01:02:33,300 --> 01:02:34,700
Ha Orhan sen burada mıydın?
1002
01:02:34,720 --> 01:02:36,080
Abla arayacağım ben.
1003
01:02:40,357 --> 01:02:43,060
Ya bu telefon da olur olmaz
zamanlarda çalıveriyor.
1004
01:02:43,320 --> 01:02:44,700
He öyledir kesin.
1005
01:02:50,477 --> 01:02:51,700
Görüşmeyeli nasılsın?
1006
01:02:52,778 --> 01:02:53,660
İyiyim sağ ol.
1007
01:02:55,976 --> 01:02:57,540
Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
1008
01:02:59,735 --> 01:03:01,540
İyi, aman öyle ol.
1009
01:03:02,020 --> 01:03:02,940
Hadi selametle.
1010
01:03:03,220 --> 01:03:04,460
Dur Orhan, dur.
1011
01:03:04,718 --> 01:03:06,460
Bir iki çift laf etseydik seninle.
1012
01:03:06,719 --> 01:03:07,960
İşim gücüm var Şengül.
1013
01:03:08,080 --> 01:03:09,873
Ayrıca benim seninle
konuşacak bir şeyim kalmadı ya.
1014
01:03:10,233 --> 01:03:12,020
Orhan, biz hâlâ evliyiz.
1015
01:03:12,999 --> 01:03:14,680
Ne demek konuşacak bir şeyimiz kalmadı?
1016
01:03:14,860 --> 01:03:17,513
He evliyiz, maalesef öyleyiz hâlâ.
1017
01:03:19,149 --> 01:03:20,180
Maalesef mi?
1018
01:03:20,660 --> 01:03:21,780
Öyle mi olduk şimdi?
1019
01:03:21,860 --> 01:03:22,900
Öyle olduk Şengül.
1020
01:03:23,419 --> 01:03:25,840
Ama senin yüzünden, başımıza
ne geldiyse senin yüzünden.
1021
01:03:26,080 --> 01:03:28,439
Sen nasıl istediysen öyle oldu,
senin yüzünden böyle oldu.
1022
01:03:28,859 --> 01:03:31,420
Tamam benim yüzümden de,
sen çok uzatıyorsun Orhan.
1023
01:03:31,740 --> 01:03:34,000
He uzatıyorum Şengül, çünkü memnunum.
1024
01:03:34,479 --> 01:03:35,560
Hayatımdan memnunum.
1025
01:03:35,780 --> 01:03:38,080
Senden kurtuldum, arkamdan
iş çeviren kimse yok.
1026
01:03:38,240 --> 01:03:40,387
İşim var, paramı kazanıyorum,
yatacak yerim var.
1027
01:03:40,547 --> 01:03:43,240
Kurulu bir düzenim var,
oldu mu, aldın mı şimdi cevabını?
1028
01:03:43,560 --> 01:03:44,419
Hadi selametle.
1029
01:03:47,892 --> 01:03:49,180
Demek memnunsun ha.
1030
01:03:52,513 --> 01:03:53,860
Kurulu düzenin var, öyle mi?
1031
01:03:55,077 --> 01:03:58,160
Gör bakalım bundan sonra
neyin var, neyin yok Orhan Efendi.
1032
01:04:05,513 --> 01:04:08,098
Ödevi birlikte yaparız
diyorsun yani, öyle mi?
1033
01:04:08,337 --> 01:04:10,101
Evet Doruk, niye şaşırdın?
1034
01:04:10,241 --> 01:04:10,980
Bilmem.
1035
01:04:11,459 --> 01:04:15,698
Yani eskiden olsa, sen kendi başına yap,
takıldığın yerde beni ara falan derdin.
1036
01:04:16,077 --> 01:04:16,880
Şaşırdım.
1037
01:04:17,260 --> 01:04:19,340
Ya belki seninle vakit geçirmeyi özledim.
1038
01:04:19,959 --> 01:04:22,960
Belki de ben de ödevi bahane
ediyorumdur bu sefer, olamaz mı?
1039
01:04:24,217 --> 01:04:26,340
Olur, çok güzel olur hem de.
1040
01:04:32,172 --> 01:04:33,020
Hemen geliyorum.
1041
01:04:34,657 --> 01:04:35,380
Tolga!
1042
01:04:37,055 --> 01:04:38,206
Sen bir gelsene benle.
1043
01:04:39,922 --> 01:04:41,740
Ne var yine, ne oldu?
1044
01:04:42,977 --> 01:04:43,660
Bak.
1045
01:04:44,738 --> 01:04:46,480
Bugün sınıfta olanlar yarım kaldı.
1046
01:04:47,297 --> 01:04:48,860
Ama devam etmeni istemiyorum.
1047
01:04:49,379 --> 01:04:51,460
Daha fazla huzursuzluğa
yer yok artık, anla bunu.
1048
01:04:53,416 --> 01:04:55,360
Anlamadım, o ne demek?
1049
01:04:58,277 --> 01:05:01,260
Kaan ile Süsen'in neden tartıştığını
merak etmiyorum tabi ki.
1050
01:05:01,460 --> 01:05:04,287
Çünkü bu, kardeşimi geri getirmeyecek.
1051
01:05:04,747 --> 01:05:07,300
Ayrıca o kız yaşadıklarından
dolayı yeterince üzgün zaten.
1052
01:05:08,817 --> 01:05:10,440
Ben üstüne gitmeye gerek görmüyorum.
1053
01:05:11,118 --> 01:05:12,060
Sen de görme.
1054
01:05:12,480 --> 01:05:16,900
Yani diyorsun ki, Kaan ne
sebepten ölmüş olursa olsun,
1055
01:05:17,618 --> 01:05:18,960
benim umurumda değil.
1056
01:05:19,859 --> 01:05:21,304
Bu işin peşini bırak.
1057
01:05:22,183 --> 01:05:22,960
Doğru mu?
1058
01:05:24,297 --> 01:05:26,660
Ben, Kaan öldü diyorum.
1059
01:05:27,758 --> 01:05:29,440
Ve bunun acısı hepimize yeter.
1060
01:05:29,780 --> 01:05:31,690
Sen de daha fazla bir
şeyleri kaşıma artık.
1061
01:05:31,830 --> 01:05:33,800
Kız anlatmak isteseydi anlatırdı zaten.
1062
01:05:36,154 --> 01:05:36,900
Anladım.
1063
01:05:37,819 --> 01:05:38,598
Tamam.
1064
01:05:38,938 --> 01:05:41,462
Sen nasıl istiyorsan öyle olsun abisi.
1065
01:05:42,062 --> 01:05:44,500
Sonuçta onun abisi olan sensin, değil mi?
1066
01:05:45,020 --> 01:05:45,880
Ben değilim.
1067
01:05:46,299 --> 01:05:49,180
Eğer bu konuda senin
için bir problem yoksa,
1068
01:05:49,819 --> 01:05:50,860
benim için de yok.
1069
01:05:51,459 --> 01:05:52,840
Senin istediğin gibi olsun.
1070
01:05:53,279 --> 01:05:54,300
Hadi eyvallah.
1071
01:05:56,973 --> 01:05:57,780
Hadi gidelim.
1072
01:06:11,032 --> 01:06:12,040
Bu da tamam.
1073
01:06:15,840 --> 01:06:19,920
Öyle bir projeye giriyorum ki,
babanızla gurur duyacaksınız aslanlarım.
1074
01:06:26,768 --> 01:06:27,440
Gel.
1075
01:06:29,638 --> 01:06:32,480
Toplantı için herkes hazır
Akif Bey, sizi bekliyorlar.
1076
01:06:33,043 --> 01:06:33,863
Tamam kızım.
1077
01:06:33,923 --> 01:06:36,820
Ben de şu Resul'ün oğlunu arayayım
bakıyım neredeymiş, geliyorum.
1078
01:06:36,960 --> 01:06:38,540
Tamam efendim, haber veriyorum ben.
1079
01:06:39,040 --> 01:06:39,840
Sağ ol.
1080
01:06:45,977 --> 01:06:47,080
Alo Akif amca.
1081
01:06:47,859 --> 01:06:50,660
Berk oğlum neredesin, seni
bekliyoruz, toplantıya gireceğiz.
1082
01:06:51,319 --> 01:06:52,180
Geldim geldim.
1083
01:06:52,600 --> 01:06:54,040
Binadan içeri giriyorum şimdi.
1084
01:06:54,340 --> 01:06:55,520
Ha iyi, tamam.
1085
01:06:56,020 --> 01:06:59,140
O zaman sen direk toplantı salonuna
gel, ben de geçiyorum şimdi.
1086
01:06:59,698 --> 01:07:00,520
Tamamdır geliyorum.
1087
01:07:00,739 --> 01:07:01,599
Hadi bakalım.
1088
01:07:04,257 --> 01:07:05,260
Hadi bakalım.
1089
01:07:11,454 --> 01:07:12,858
Günaydın arkadaşlar.
1090
01:07:12,878 --> 01:07:14,560
Günaydın Akif Bey.
1091
01:07:21,078 --> 01:07:24,060
Bugün toplantıya biraz
geç başlayacağız çünkü,
1092
01:07:24,500 --> 01:07:28,520
rahmetli ortağım Resul Özkaya'nın
oğlu da bizimle birlikte olacak.
1093
01:07:28,839 --> 01:07:30,380
O gelsin öyle başlayalım.
1094
01:07:32,277 --> 01:07:33,660
Ha kendisi de geldi.
1095
01:07:37,852 --> 01:07:38,780
Gelmişler.
1096
01:07:40,797 --> 01:07:42,500
Merhabalar, merhaba Akif amca.
1097
01:07:42,799 --> 01:07:44,040
Berkciğim hoş geldin.
1098
01:07:44,520 --> 01:07:45,380
Hoş bulduk.
1099
01:07:47,015 --> 01:07:47,919
Merhaba.
1100
01:07:48,798 --> 01:07:51,740
Berkciğim, sen karıştırdın galiba.
1101
01:07:52,718 --> 01:07:54,900
Burası şirket evladım, okul değil.
1102
01:07:55,538 --> 01:07:57,140
Velini niye getirdin?
1103
01:07:59,278 --> 01:08:02,100
Ben konulara pek hakim
olmadığım için Akif amcacığım,
1104
01:08:02,680 --> 01:08:05,420
bari annem neye imza
attığımızı bilsin dedim.
1105
01:08:05,839 --> 01:08:07,260
O yüzden beraber geldik.
1106
01:08:08,078 --> 01:08:10,160
Boşuna yormuşsun oğlum anneni.
1107
01:08:10,937 --> 01:08:13,920
Annen de neye imza attığımızı
anlamıyor ki oğlum neticede.
1108
01:08:13,940 --> 01:08:15,675
O da konulara vakıf değil.
1109
01:08:17,899 --> 01:08:19,399
Olur mu öyle şey Akifciğim?
1110
01:08:19,643 --> 01:08:24,075
Yani koskoca holdingde ne olup ne
bittiğinden bizim haberimiz olmasın mı?
1111
01:08:24,379 --> 01:08:25,416
Bilmeyelim mi yani?
1112
01:08:25,798 --> 01:08:26,857
Yani bilin.
1113
01:08:27,416 --> 01:08:29,154
Bilin ama Aylacığım gerek yok.
1114
01:08:29,877 --> 01:08:33,339
Yani hiçbir şey değişmedi, her şey
kaldığı yerden devam ediyor.
1115
01:08:33,575 --> 01:08:37,536
Siz bu holdingden kazanılan
parayı çatır çatır yiyeceksiniz,
1116
01:08:37,934 --> 01:08:40,755
ben de o parayı kazanmak için
elimden geleni yapacağım.
1117
01:08:40,999 --> 01:08:44,375
Yani hepimiz, en iyi
bildiğimiz işi yapacağız.
1118
01:08:46,354 --> 01:08:47,129
Ama tabi,
1119
01:08:47,397 --> 01:08:50,913
bunun için arada sırada toplantılara
gelip imza atman gerekiyor aslanım.
1120
01:08:51,437 --> 01:08:53,466
Ha dersen ki, Akif amca beni uğraştırma,
1121
01:08:53,470 --> 01:08:56,924
böyle iki dirhem bir çekirdek
giyiniyoruz geliyoruz buralara filan,
1122
01:08:57,359 --> 01:09:00,116
işte o zaman bir vekil
bulmamız gerekecek.
1123
01:09:00,759 --> 01:09:03,358
Ya bu bizim iş arkadaşlarımızdan da olur.
1124
01:09:03,740 --> 01:09:05,575
Senin seçtiğin biri de olabilir.
1125
01:09:05,737 --> 01:09:08,456
Böylece hem sen
derslerinden geri kalmazsın,
1126
01:09:09,059 --> 01:09:12,399
hem de annen yemesinden,
içmesinden, gezmesinden,
1127
01:09:12,420 --> 01:09:16,060
alışverişinden, spasından,
masajından geri kalmaz.
1128
01:09:16,360 --> 01:09:18,879
Gül gibi geçinip gideriz,
ne dersin, olur mu?
1129
01:09:19,897 --> 01:09:22,696
Yani, bilemedim ki şimdi.
1130
01:09:24,236 --> 01:09:25,255
Ama olur herhalde.
1131
01:09:25,960 --> 01:09:28,844
Olur ya olur, bunda
olmayacak bir şey yok.
1132
01:09:29,247 --> 01:09:32,292
Olur tabi ki olur ama işte yarına
kadar kararını bana bildir ki,
1133
01:09:32,313 --> 01:09:34,232
daha fazla gecikmeyelim aslanım olur mu?
1134
01:09:34,818 --> 01:09:35,473
Olur.
1135
01:09:35,675 --> 01:09:38,346
Hadi madem geldiniz,
buyurun, buyurun başlayalım.
1136
01:09:41,073 --> 01:09:41,991
Evet.
1137
01:09:43,256 --> 01:09:45,031
Bugünkü gündemimizin--
1138
01:09:55,867 --> 01:09:56,775
Başlayalım.
1139
01:10:03,560 --> 01:10:07,017
Ağzım kırılsaydı da demeseydim
yardımcı olurum sana diye.
1140
01:10:07,405 --> 01:10:09,906
Bak Oğulcan hele ki
buradan kazandığın paralardan,
1141
01:10:09,907 --> 01:10:12,079
bana harçlık getirme söz verdiğin gibi,
1142
01:10:12,298 --> 01:10:13,490
Gösteririm sana gününü.
1143
01:10:13,517 --> 01:10:16,697
Ya tamam, tamam sisterım yok yok,
sabaha zenginiz diyorum.
1144
01:10:31,892 --> 01:10:32,714
Bayağı iyi.
1145
01:10:32,758 --> 01:10:35,374
Oğlum Doruk çok yedi ya,
kaç oldu onun hesabı?
1146
01:10:35,677 --> 01:10:37,267
Valla bununla birlikte altı.
1147
01:10:37,751 --> 01:10:39,415
Tezgahı açmadan yi kazandık ha.
1148
01:10:39,720 --> 01:10:40,833
Maşallah maşallah.
1149
01:10:41,529 --> 01:10:42,576
Ya afiyet olsun.
1150
01:10:42,920 --> 01:10:45,909
Oğlum bak bu sefer tünelin
sonundaki ışığı görüyorum diyorum.
1151
01:10:46,235 --> 01:10:49,878
Bak paraya para demeyeceğiz, birkaç
hafta sonra olanlara inanamayacaksın.
1152
01:10:50,400 --> 01:10:51,594
-Oğulcan abi.
-Hım.
1153
01:10:51,611 --> 01:10:53,447
Çok para kazanınca
bana da bir şey alır mısın?
1154
01:10:54,239 --> 01:10:56,949
Sen ne istersen alırım
tabi ki, söyle prensesim.
1155
01:10:57,038 --> 01:11:00,651
Ya bugün Zeynep Ela'da gördüm, çok
güzel ışıklı bir ayakkabı vardı, ondan.
1156
01:11:02,020 --> 01:11:03,235
Çok pahalı lan o.
1157
01:11:04,182 --> 01:11:06,477
Alırız abiciğim hatta
ilk iş onu alırız söz.
1158
01:11:06,739 --> 01:11:08,477
Ablam ilk önce kirayı öderiz dedi.
1159
01:11:08,960 --> 01:11:09,998
Yani sonra da alırız.
1160
01:11:13,639 --> 01:11:15,351
Ablan doğru söylemiş evet.
1161
01:11:16,000 --> 01:11:18,357
Tamam öyle yapalım
abiciğim, öyle yapalım.
1162
01:11:18,635 --> 01:11:19,315
Pişt!
1163
01:11:20,300 --> 01:11:21,735
Tut bakıyım kaşığın ucundan.
1164
01:11:22,480 --> 01:11:23,552
Ya neden?
1165
01:11:23,714 --> 01:11:25,394
Öyle çalışmadan olmaz.
1166
01:11:25,640 --> 01:11:26,632
Tamam peki.
1167
01:11:27,900 --> 01:11:30,536
Gel ben tutayım, sen koy.
1168
01:11:31,038 --> 01:11:32,070
Bu dolmuş.
1169
01:11:32,994 --> 01:11:34,355
Doldur doldur doldur.
1170
01:11:35,040 --> 01:11:36,976
-Asiye.
-En iyi de sen dolduruyorsun ha.
1171
01:11:38,300 --> 01:11:39,837
Emel'e o ayakkabıları ben alsam.
1172
01:11:40,240 --> 01:11:40,854
Ha.
1173
01:11:41,297 --> 01:11:43,010
Baksana çok istiyor, çok sevinir.
1174
01:11:43,296 --> 01:11:44,656
Yok sağ ol ya Doruk.
1175
01:11:45,400 --> 01:11:47,000
Ya bir ayakkabıdan ne olacak Asiye?
1176
01:11:49,298 --> 01:11:50,616
Biz alırız ya onu sonra.
1177
01:11:50,995 --> 01:11:52,688
Hadi bak, dersi kaynatıyorsun.
1178
01:11:57,519 --> 01:11:58,280
Peki.
1179
01:11:58,715 --> 01:12:00,255
Ha, gel bak.
1180
01:12:01,460 --> 01:12:02,793
Sen şimdi doldur içine.
1181
01:12:10,777 --> 01:12:12,300
Arabanız geliyor Berk Bey.
1182
01:12:12,340 --> 01:12:13,691
Sağ olun teşekkür ederim.
1183
01:12:16,414 --> 01:12:18,774
Harbiden çok sıkıcıymış
şu toplantı işi ya.
1184
01:12:18,779 --> 01:12:20,597
İçim dışım şişti gerçekten ha.
1185
01:12:20,960 --> 01:12:22,755
Ay yok canım bana hiç öyle gelmedi.
1186
01:12:23,000 --> 01:12:24,794
Ne bileyim o son yaptıkları sunum falan.
1187
01:12:25,220 --> 01:12:27,053
Zevkliydi yani, ben sevdim.
1188
01:12:27,256 --> 01:12:29,236
Valla o zaman sen devam et anneciğim.
1189
01:12:29,740 --> 01:12:31,267
Ama beni sal sana zahmet.
1190
01:12:32,251 --> 01:12:35,232
Ay yok ya, nereye devam
ediyorum tatlım, Allah aşkına.
1191
01:12:35,700 --> 01:12:38,491
Germedin mi içerde Akif'i,
nasıl ezdi beni.
1192
01:12:39,156 --> 01:12:40,696
Üstten üstten o bet sesiyle,
1193
01:12:40,714 --> 01:12:43,644
sen ne anlarsın Ayla,
sen ne bileceksin Ayla?
1194
01:12:44,356 --> 01:12:45,117
Uyuz.
1195
01:12:47,999 --> 01:12:50,913
O seni ezdi diye sen
anlamıyor mu oldun şimdi?
1196
01:12:51,480 --> 01:12:52,477
Öyle mi oluyor?
1197
01:12:53,519 --> 01:12:55,976
Birisi sen çok iyi anlıyorsun
deyince anlıyorsun,
1198
01:12:56,540 --> 01:12:58,977
hiçbir şey anlamıyorsun
deyince anlamıyor musun yani?
1199
01:12:59,240 --> 01:13:00,040
Bu mudur?
1200
01:13:01,480 --> 01:13:02,352
Saçma.
1201
01:13:03,020 --> 01:13:05,276
Yani, sen şimdi öyle deyince.
1202
01:13:06,018 --> 01:13:07,132
Haklısın valla.
1203
01:13:08,560 --> 01:13:09,534
Ay bilemedim.
1204
01:13:10,020 --> 01:13:12,128
Bence sen bal gibi de anlarsın,
1205
01:13:12,505 --> 01:13:15,068
aslanlar gibi de çalışırsın bu şirkette.
1206
01:13:15,695 --> 01:13:17,020
Ama yine de sen bilirsin.
1207
01:13:17,438 --> 01:13:19,034
Ben vekaletimi vermeye hazırım.
1208
01:13:19,817 --> 01:13:20,692
Top sende.
1209
01:13:32,618 --> 01:13:35,156
Bu sefer voleyi kesin
vurdu bak çok eminim, net.
1210
01:13:36,980 --> 01:13:39,076
Evet, midye tepsimiz hazır.
1211
01:13:40,499 --> 01:13:44,056
Oh bayağı bayağı güzel tezgah
olmuş lan helal olsun yengeme.
1212
01:13:45,060 --> 01:13:46,035
Valla öyle.
1213
01:13:48,300 --> 01:13:49,365
Ömer'im bak sana bir şey diyeyim.
1214
01:13:49,366 --> 01:13:52,231
Bu iş çok kazandırırsa motherıma
şöyle esaslı bir hediye alalım.
1215
01:13:53,020 --> 01:13:54,272
Hak etti, doğru diyorsun.
1216
01:13:56,036 --> 01:13:58,714
Gerçi yengem bunu yaparken
hediyeyi hesaba katmıştır da.
1217
01:13:59,060 --> 01:13:59,811
Neyse.
1218
01:14:03,359 --> 01:14:05,276
On numara beş yıldız oldu ha.
1219
01:14:05,978 --> 01:14:07,736
Bir de başında bizi hayal etsene.
1220
01:14:08,480 --> 01:14:09,882
Sen olsan bizden yer miydin?
1221
01:14:10,509 --> 01:14:12,879
Oğlum bunları satmayacak olsak,
ben bunları beş dakikada yutarım.
1222
01:14:12,899 --> 01:14:13,812
Mis gibi midye.
1223
01:14:16,927 --> 01:14:18,058
Valla öyle diyorsan.
1224
01:14:18,607 --> 01:14:20,951
Oğlum inşallah tadından
tuzundan gol yemeyiz.
1225
01:14:21,136 --> 01:14:23,148
Motherım böyle baharatı
falan eksik yapmamıştır.
1226
01:14:23,166 --> 01:14:24,755
Hani durduk yere bir şey çıkmasın.
1227
01:14:24,833 --> 01:14:25,714
Oğlum Doruk'u görmedin mi?
1228
01:14:25,719 --> 01:14:27,610
Höpür höpür götürdü,
bir şey yok gayet güzel.
1229
01:14:29,140 --> 01:14:30,516
Değil mi ya, beğendi diyorsun.
1230
01:14:31,300 --> 01:14:34,054
Asiye'nin böyle kara kaşını kara
gözünü beğendi diye yemedi.
1231
01:14:34,236 --> 01:14:36,434
Ya yok be oğlum öyle bir
şey için midye mi yenir?
1232
01:14:37,319 --> 01:14:39,298
Gerçi çiğ tavuk yerim diye laf var ama.
1233
01:14:39,700 --> 01:14:42,420
Yok ya ben yüzünden gördüm,
gayet güzle midyeler, sıkıntı yok.
1234
01:14:43,080 --> 01:14:45,456
Öyle diyorsan öyledir, hadi
caddeye geç kalmayalım.
1235
01:14:45,740 --> 01:14:46,951
Aldım tezgahı.
1236
01:14:47,978 --> 01:14:51,255
Uluslararası midye imparatorluğuna
giden ilk adımı atıyoruz.
1237
01:14:51,759 --> 01:14:52,566
Uluslararası mı?
1238
01:14:52,750 --> 01:14:53,789
He uluslararası.
1239
01:14:53,852 --> 01:14:55,355
Oğlum bak, sen hep küçük düşünüyorsun.
1240
01:14:55,494 --> 01:14:57,240
Birazcık büyük düşün tamam mı?
1241
01:14:57,313 --> 01:14:59,193
Bak lezzeti falan böyle çok sevilirse,
1242
01:14:59,396 --> 01:15:02,578
ben bununla aya bile çıkart, gerçi
ay çok ütopik bir örnek oldu ama,
1243
01:15:02,598 --> 01:15:04,231
olsun ya NASA ile konuşurum.
1244
01:15:08,177 --> 01:15:09,255
Hava da güzel ha.
1245
01:15:17,033 --> 01:15:18,776
Afiyet bal şeker olsun kardeşim.
1246
01:15:19,180 --> 01:15:20,112
Yine bekleriz.
1247
01:15:21,799 --> 01:15:23,835
Oğlum ben sana demedim mi,
ben sana demedim mi?
1248
01:15:23,835 --> 01:15:25,776
Bak bu iş çok kazandıracak
dedim değil mi?
1249
01:15:25,915 --> 01:15:26,811
Valla haklıymışsın kuzen.
1250
01:15:26,831 --> 01:15:29,488
Ben bu kadar kısa sürede bu kadar
kazanacağımızı düşünmemiştim ha.
1251
01:15:29,884 --> 01:15:30,950
Şaşırttın lan beni.
1252
01:15:31,318 --> 01:15:34,196
Oğlum bak sana bir şey diyeyim mi,
daha bu başlangıç, bak daha başlangıç.
1253
01:15:34,216 --> 01:15:37,557
Restoran zincirimizin halkalarını
galiba yavaş yavaş kuruyor gibiyiz.
1254
01:15:37,577 --> 01:15:39,067
Hadi bakalım hayırlısı olsun.
1255
01:15:39,848 --> 01:15:41,197
Biraz bağır ama böyle olmaz.
1256
01:15:41,400 --> 01:15:42,637
Beyler kolay gelsin.
1257
01:15:42,817 --> 01:15:43,516
Eyvallah.
1258
01:15:43,535 --> 01:15:44,280
Ne kadar?
1259
01:15:44,500 --> 01:15:45,634
Tanesi bir buçuk kardeşim.
1260
01:15:45,839 --> 01:15:47,214
Beşer tane aç sen bize.
1261
01:15:47,215 --> 01:15:48,060
Beş, tamam.
1262
01:15:48,736 --> 01:15:49,940
İki tane daha koyalım mı?
1263
01:15:50,520 --> 01:15:51,496
Olur, olur.
1264
01:15:52,397 --> 01:15:53,660
Koy koy, iki tane daha koy.
1265
01:15:53,680 --> 01:15:54,547
15 yapıyım.
1266
01:15:54,565 --> 01:15:55,938
Hadi yap, canın sağ olsun.
1267
01:16:00,060 --> 01:16:02,013
Sevgilisi var ya yanında,
bir şey diyemez.
1268
01:16:02,018 --> 01:16:03,678
-Buyur kardeşim.
-Eyvallah sağ ol.
1269
01:16:04,580 --> 01:16:05,693
Şöyle vereyim.
1270
01:16:06,200 --> 01:16:06,951
-Kolay gelsin.
-Eyvallah.
1271
01:16:06,971 --> 01:16:07,879
-Kolay gelsin.
-Çok sağ olun.
1272
01:16:07,899 --> 01:16:09,020
Eyvallah, yine bekleriz.
1273
01:16:09,120 --> 01:16:11,159
Al bakıyım, koy şunu, harçlık yaparsın.
1274
01:16:11,579 --> 01:16:12,480
Adam!
1275
01:16:12,840 --> 01:16:14,220
Gel vatandaş gel.
1276
01:16:14,459 --> 01:16:16,674
Denizin incisi kara incisi burada gel.
1277
01:16:16,977 --> 01:16:19,378
Ha bizim deli bağırmaya
başladı, hadi hayırlı olsun.
1278
01:16:20,199 --> 01:16:21,095
Buyurun, buyurun!
1279
01:16:21,110 --> 01:16:22,495
Oğlum bak sen de bağır biraz ama.
1280
01:16:22,512 --> 01:16:24,060
-Ben bağırmayacağım kardeşim.
-Oğlum niye?
1281
01:16:24,980 --> 01:16:25,856
Boğazlarım şey.
1282
01:16:29,698 --> 01:16:30,857
Nereye park edecek ya şimdi?
1283
01:16:30,858 --> 01:16:32,438
Arabalar da fazla hızlı gidiyor ha.
1284
01:16:33,235 --> 01:16:34,618
Merhaba.
1285
01:16:36,198 --> 01:16:37,094
Problem yok.
1286
01:16:38,020 --> 01:16:38,660
Ne?
1287
01:16:39,180 --> 01:16:40,352
Oğlum ben anlamıyorum bunları.
1288
01:16:40,536 --> 01:16:42,288
Mani, mani mani?
1289
01:16:46,798 --> 01:16:47,575
Yerli!
1290
01:16:48,440 --> 01:16:49,248
İki kelime.
1291
01:16:54,568 --> 01:16:55,221
Ne?
1292
01:16:55,621 --> 01:16:56,501
Anlamıyorum oğlum bir şey.
1293
01:16:56,519 --> 01:16:58,072
Ya beş işte her yerde beş.
1294
01:16:58,090 --> 01:16:59,825
Tamam ne yapacağız, beş dur.
1295
01:17:05,056 --> 01:17:06,800
Böyle koyayım siz kesersiniz bir ara.
1296
01:17:24,258 --> 01:17:25,020
Amcacığım!
1297
01:17:25,180 --> 01:17:26,000
Amca!
1298
01:17:26,559 --> 01:17:29,715
Oy kurban olurum çok özledim sizi, çok.
1299
01:17:31,000 --> 01:17:31,980
Ben de seni.
1300
01:17:33,019 --> 01:17:34,973
-Hoş geldin kızım.
-Hoş buldum.
1301
01:17:37,519 --> 01:17:39,137
Ne iyi ettiniz de geldiniz ya.
1302
01:17:40,360 --> 01:17:44,054
Sen ailenin minik güzel
prensesi Emelcik olmalısın.
1303
01:17:44,297 --> 01:17:45,089
Evet, o benim.
1304
01:17:45,152 --> 01:17:46,214
Memnun oldum.
1305
01:17:48,859 --> 01:17:50,594
Bu da benim patronum, Gönül Hanım.
1306
01:17:50,718 --> 01:17:52,875
Gönül Hanım aynı zamanda
benim ev sahibim de.
1307
01:17:53,074 --> 01:17:54,415
Siz tanışıyorsunuz zaten değil mi?
1308
01:17:54,536 --> 01:17:55,348
Evet evet.
1309
01:17:55,731 --> 01:17:56,719
Hoş geldin canım.
1310
01:17:57,079 --> 01:17:59,027
Ayakta kalmayın, geçin oturun hadi.
1311
01:17:59,039 --> 01:18:00,069
Hadi hadi oturun.
1312
01:18:00,311 --> 01:18:01,007
Aç mısınız?
1313
01:18:01,253 --> 01:18:03,592
Bu akşam süper güzel bir menüm var, hı.
1314
01:18:03,857 --> 01:18:05,391
Yok biz yedik yemek.
1315
01:18:13,156 --> 01:18:16,275
Ama benim sihirli top köftelerimden,
1316
01:18:16,915 --> 01:18:19,480
yemek için birazcık
yer kalmıştır ya, azıcık.
1317
01:18:19,599 --> 01:18:20,873
Vardır vardır, yerler ya.
1318
01:18:20,889 --> 01:18:22,197
Yersiniz kızım, saçmalama.
1319
01:18:22,580 --> 01:18:24,356
Zaten köfte patatese bayılır Emel.
1320
01:18:25,140 --> 01:18:26,074
Neyse ben getireyim hemen.
1321
01:18:26,094 --> 01:18:29,478
Ha yok yok, siz misafirlerinizle
ilgilenin, servis işi bende.
1322
01:18:36,075 --> 01:18:38,754
Abla burası abimin lokanta
açacağı yer değil mi?
1323
01:18:39,180 --> 01:18:40,554
Evet ablacığım orası.
1324
01:18:40,940 --> 01:18:42,309
Ama böyle de güzel olmuş.
1325
01:18:48,502 --> 01:18:50,498
Neyse ya, ne yapıyorsunuz,
anlatın bakıyım.
1326
01:18:50,982 --> 01:18:52,053
Keyfiniz yerinde mi?
1327
01:18:52,173 --> 01:18:54,456
Valla senin yokluğun dışında iyiyiz amca.
1328
01:18:55,058 --> 01:18:57,673
Amcam deme şöyle ne olursun ya,
aramızda iki sokak var.
1329
01:18:58,020 --> 01:18:59,657
Özlediğimiz zaten görüşüyoruz zaten.
1330
01:19:01,020 --> 01:19:02,857
Siz böyle söyleyince
ben çok üzülüyorum ha.
1331
01:19:03,200 --> 01:19:04,650
Ne zaman eve geleceksin amca?
1332
01:19:06,400 --> 01:19:08,491
Valla hiç gelesim yok kızım,
ne yalan söyleyeyim.
1333
01:19:09,180 --> 01:19:12,634
Yani yalan yok, Şengül'ün yaptıkları
beni canımdan bezdirdi, biliyorsun işte.
1334
01:19:13,558 --> 01:19:15,913
Benim burada keyfim yerinde, kafam rahat.
1335
01:19:16,918 --> 01:19:18,357
Valla geleceğimi hiç sanmıyorum.
1336
01:19:19,880 --> 01:19:20,700
Evet.
1337
01:19:23,480 --> 01:19:26,093
Prensesimize özel menümüz,
1338
01:19:26,900 --> 01:19:28,233
hazır hanımefendi.
1339
01:19:28,357 --> 01:19:29,311
Teşekkür ederiz.
1340
01:19:29,330 --> 01:19:30,492
Afiyet olsun.
1341
01:19:35,860 --> 01:19:37,380
-Çok teşekkürler.
-Rica ederim.
1342
01:19:39,539 --> 01:19:40,567
Hadi başlayın, hadi.
1343
01:20:00,399 --> 01:20:02,075
Gel vatandaş gel!
1344
01:20:02,280 --> 01:20:04,652
Bu midyelerin ana babası
denizlerde kaldı.
1345
01:20:04,817 --> 01:20:06,810
Öksüz bırakmayın lan onları sahip çıkın.
1346
01:20:06,825 --> 01:20:08,560
Oğlum biz niye böyle bir şey yaptık?
1347
01:20:09,976 --> 01:20:10,856
Lan Oğulcan!
1348
01:20:14,119 --> 01:20:15,151
Ömer'im.
1349
01:20:16,160 --> 01:20:20,100
Oğlum bak daha yarısını sattık, tam
tamına 80 liramız oldu iki saatte ha.
1350
01:20:20,700 --> 01:20:22,396
Galiba bu sefer zinciri kurduk gibi.
1351
01:20:22,398 --> 01:20:23,665
Ya dur oğlum hemen gaza gelme.
1352
01:20:23,675 --> 01:20:25,280
Her gün böyle satacağımız ne belli?
1353
01:20:25,937 --> 01:20:27,635
Kurbanın olayım sus bak,
kurbanın olayım sus.
1354
01:20:27,637 --> 01:20:29,598
Bir kere de ağzını
hayra aç, hevesimi kırma.
1355
01:20:29,617 --> 01:20:32,784
Tamam açmıyorum ağzımı tamam,
keyfin kaçmasın açmıyorum ağzımı.
1356
01:20:34,809 --> 01:20:35,911
Buyurun buyurun!
1357
01:20:38,299 --> 01:20:39,435
Hayırlı işler gençler.
1358
01:20:39,776 --> 01:20:41,660
Hayrola ne yapıyorsunuz bu saatte burada?
1359
01:20:41,840 --> 01:20:43,740
Midye satıyorduk abi,
yer misin vereyim bir tane.
1360
01:20:43,760 --> 01:20:47,200
Yok kardeş midye yemeyelim de,
buradan gitmenizi isteyelim ha.
1361
01:20:47,753 --> 01:20:49,177
Niye abi bir sakıncası mı var?
1362
01:20:49,473 --> 01:20:50,249
Evet var.
1363
01:20:50,514 --> 01:20:52,638
Bu durduğun yer bizim bölgemiz.
1364
01:20:52,876 --> 01:20:55,017
Bizden izin almadan kimse
satış yapamaz burada.
1365
01:20:55,400 --> 01:20:56,317
Sakıncası bu.
1366
01:20:56,597 --> 01:20:57,768
Sakin ol Oğulcan.
1367
01:20:58,354 --> 01:20:59,400
Sakin ol.
1368
01:21:00,317 --> 01:21:02,915
Bir yanlış anlaşılma olmuş,
biz hemen toparlanıp gidiyoruz.
1369
01:21:02,934 --> 01:21:04,195
Hadi Oğulcan, hadi.
1370
01:21:04,780 --> 01:21:07,140
Oğlum neden ya neden neden yani?
1371
01:21:07,160 --> 01:21:08,197
Neden gidiyoruz ki?
1372
01:21:08,199 --> 01:21:10,891
İstanbul'un her yeri parsel parsel
satıldı da bizim mi haberimiz yok?
1373
01:21:10,911 --> 01:21:12,075
Her yer birisine mi ait?
1374
01:21:12,280 --> 01:21:14,796
Ya birazcık elimize avcumuza
azıcık bir para geçtiği zaman,
1375
01:21:14,797 --> 01:21:16,251
niye bunlar başımıza üşüşüyor?
1376
01:21:16,620 --> 01:21:18,175
Sen ne diyorsun bakıyım tıfıl?
1377
01:21:18,317 --> 01:21:20,249
Sesli konuş, bize mi bir şey diyorsun?
1378
01:21:20,564 --> 01:21:21,375
Duymuyorum ben.
1379
01:21:21,458 --> 01:21:22,674
Yok size bir şey demiyor.
1380
01:21:22,693 --> 01:21:24,174
Biz sizin olduğunu
bilmiyorduk da buranın,
1381
01:21:24,178 --> 01:21:25,898
şimdi öğrendik gidiyoruz, sıkıntı yok.
1382
01:21:26,040 --> 01:21:28,193
Ya sıkıldım diyorum ben sıkıldım artık.
1383
01:21:28,213 --> 01:21:29,215
Oğulcan al şunu hadi.
1384
01:21:30,380 --> 01:21:31,160
Sen al.
1385
01:21:31,714 --> 01:21:32,629
Al şu altlığı.
1386
01:21:33,140 --> 01:21:34,200
Bunu da al, şunu da.
1387
01:21:35,498 --> 01:21:36,098
Lan!
1388
01:21:36,400 --> 01:21:37,736
Pardon abi ya yanlışlıkla oldu.
1389
01:21:51,536 --> 01:21:52,400
Mersi.
1390
01:21:52,679 --> 01:21:55,134
Otur otur tek başına
evde yapacak bir iş yok.
1391
01:21:55,154 --> 01:21:57,032
Atraksiyon yok, canım bir sıkıldı.
1392
01:21:57,400 --> 01:21:59,852
Ay attım kendimi dışarı saldım sokaklara,
1393
01:22:00,200 --> 01:22:02,434
Dedim yani dur Neboş hadi.
1394
01:22:02,639 --> 01:22:05,614
Hadi iki çift laf edelim de,
kafam dağılsın, aradım seni.
1395
01:22:05,897 --> 01:22:06,973
Çok iyi yaptın hayatım.
1396
01:22:07,460 --> 01:22:10,096
Valla benim de bugün hiç
evde kalasım yoktu açıkçası.
1397
01:22:10,460 --> 01:22:11,956
O Yüzden iyi oldu buluştuğumuz.
1398
01:22:12,740 --> 01:22:14,784
Senin canın niye sıkkın, hayırdır?
1399
01:22:15,522 --> 01:22:17,617
Aman Akif'e canım sıkıldı bugün.
1400
01:22:19,260 --> 01:22:19,980
Berk dedi ki;
1401
01:22:20,100 --> 01:22:23,400
Anneciğim bugün Yönetim Kurulu toplantısı
var, sen bana eşlik eder misin?
1402
01:22:23,879 --> 01:22:25,052
Ben de tamam dedim.
1403
01:22:25,897 --> 01:22:28,240
Ay gittiğime gideceğime
bin pişman oldum ya.
1404
01:22:28,380 --> 01:22:30,056
Daha toplantıdan içeri girdim.
1405
01:22:30,440 --> 01:22:32,630
Bir eziklemeler, bir aşağılamalar.
1406
01:22:33,300 --> 01:22:35,235
Bir de toplantı hoşuma gitmez mi Neboş.
1407
01:22:35,540 --> 01:22:36,536
Bak bak bak.
1408
01:22:37,018 --> 01:22:38,931
Ne diyormuş bakıyım, hım?
1409
01:22:39,180 --> 01:22:40,040
Hadsiz.
1410
01:22:40,300 --> 01:22:41,250
Aman ne diyecek?
1411
01:22:41,411 --> 01:22:45,600
Sen ne anlarsın Ayla, sen niye geldin
Ayla, senin burada ne işin var Ayla?
1412
01:22:46,280 --> 01:22:49,156
Bak, canım benim meydanı
boş bırakmayacaksın.
1413
01:22:49,499 --> 01:22:51,294
Akif başına buyruk bir adamdır.
1414
01:22:51,717 --> 01:22:53,821
Öyle tek başına at koştursun ister.
1415
01:22:54,067 --> 01:22:57,315
Kimse karışmasın, kimse
işine mani olmasın ister.
1416
01:22:57,596 --> 01:23:00,460
Galiba o bunu biraz dert etmiş anlaşılan.
1417
01:23:01,552 --> 01:23:02,433
Öyle mi diyorsun?
1418
01:23:02,434 --> 01:23:03,096
Hı hı.
1419
01:23:05,904 --> 01:23:08,014
Neboş, bak ne diyeceğim.
1420
01:23:08,639 --> 01:23:10,415
Sen bu adamı çok iyi tanıyorsun değil mi?
1421
01:23:10,739 --> 01:23:12,739
Hamlelerini falan anlıyorsun yani.
1422
01:23:13,277 --> 01:23:15,994
Pardon, 20 yıllık kocamdı.
1423
01:23:16,317 --> 01:23:17,793
Yani ben de öyle tahmin ettim.
1424
01:23:18,613 --> 01:23:21,514
Ben diyorum ki, gel
biz seninle ortak olalım.
1425
01:23:21,699 --> 01:23:23,973
Ya Berk bana vekalet vermeyi teklif etti.
1426
01:23:23,992 --> 01:23:26,013
İlk başta bir kararsızdım falan ama,
1427
01:23:26,280 --> 01:23:29,339
şimdi düşünüyorum da, neden olmasın ya?
1428
01:23:31,150 --> 01:23:32,279
Anlamadım, nasıl yani?
1429
01:23:32,478 --> 01:23:34,218
Ya birlikte gidip gelelim işte.
1430
01:23:34,338 --> 01:23:37,160
Seni de yönetici falan
yaparız, ne dersin?
1431
01:23:37,480 --> 01:23:40,195
Ay mersi canım da, yani ne bileyim şimdi.
1432
01:23:41,040 --> 01:23:42,490
Akif ile aynı yerde.
1433
01:23:42,980 --> 01:23:47,219
Aman inşaat minşaat işi, ne anlarız
biz öyle keresteden kalastan falan?
1434
01:23:47,239 --> 01:23:48,768
Ya aman ne olacak canım?
1435
01:23:48,924 --> 01:23:50,311
Ay cin gibi kadınlarız ya.
1436
01:23:50,492 --> 01:23:51,815
Öğreniriz bir şey olmaz.
1437
01:23:52,317 --> 01:23:53,260
Olur olur.
1438
01:23:53,770 --> 01:23:54,957
Bence olur bu iş.
1439
01:23:54,977 --> 01:23:56,330
Ha, ne diyorsun?
1440
01:23:59,459 --> 01:24:00,440
Tamam.
1441
01:24:02,379 --> 01:24:03,775
Şimdi Akif düşünsün.
1442
01:24:05,700 --> 01:24:06,686
Hadi bakalım.
1443
01:24:19,614 --> 01:24:21,516
Var ya valla bak sinir oluyorum ha.
1444
01:24:21,617 --> 01:24:24,300
Azıcık böyle elimize avcumuza
birazcık para geçtiği zaman,
1445
01:24:24,320 --> 01:24:26,574
niyeyse böyle mıknatıs
gibi çekiyoruz belayı.
1446
01:24:26,739 --> 01:24:27,514
Ben anlamıyorum ki.
1447
01:24:27,514 --> 01:24:30,640
Ya tamam oğlum abartma, olay
büyümeden kapattık tezgahı işte.
1448
01:24:30,800 --> 01:24:31,693
İyi oldu, bırak.
1449
01:24:32,056 --> 01:24:34,214
Sen de gün geçtikçe
şaşırtıyorsun beni ha.
1450
01:24:35,020 --> 01:24:37,910
Ya benim tanıdığım bildiğim Ömer,
o herifler pabucu bırakmazdı.
1451
01:24:37,928 --> 01:24:39,311
Şimdi ne olduysa birden,
1452
01:24:39,469 --> 01:24:43,195
hani tamam abi, olur abi deyip
topladık tezgahı, ben anlamadım.
1453
01:24:43,918 --> 01:24:44,920
Anlamadın mı?
1454
01:24:45,100 --> 01:24:46,500
Oğlum sen balık hafızalı mısın?
1455
01:24:46,739 --> 01:24:48,402
Benim bu tiplerden
çektiğimi bilmiyor musun?
1456
01:24:48,404 --> 01:24:49,215
Hatırlamıyor musun?
1457
01:24:49,224 --> 01:24:51,580
Hadi beni geçtim, Asiye'nin
başına gelenler, ha.
1458
01:24:51,780 --> 01:24:54,040
Ya bu adamların bizim
tefecilerden farkı ne?
1459
01:24:54,060 --> 01:24:55,618
Mantık aynı mantık, uzak duracaksın.
1460
01:24:56,549 --> 01:24:58,360
Şansa bak arkadaş, şansa bak.
1461
01:24:58,516 --> 01:25:01,980
Tam ben böyle voleyi vuracağım, para
kazanacağım, herifin uslanacağı tuttu.
1462
01:25:02,718 --> 01:25:03,556
Oğulcan!
1463
01:25:03,557 --> 01:25:04,720
Tamam ya tamam, sustum.
1464
01:25:05,937 --> 01:25:08,040
Oğlum ben istemez miyim para kazanmak ha?
1465
01:25:08,540 --> 01:25:11,696
Ama bu tezgahı kapattık artık önümüzdeki
maçlara bakacağız ne yapalım?
1466
01:25:13,358 --> 01:25:15,793
Hem bizim sırt sırta verip
yapamayacağımız şey yok oğlum.
1467
01:25:16,799 --> 01:25:19,159
Hallederiz, yaparız, rahat ol.
1468
01:25:20,539 --> 01:25:22,135
Oğlum yaparız yapmasına da.
1469
01:25:24,137 --> 01:25:25,833
Lan bu iş iyi kazandırıyordu oğlum.
1470
01:25:27,357 --> 01:25:28,317
İçime oturdu.
1471
01:25:28,580 --> 01:25:30,010
Oturmasın oğlum, oturmasın.
1472
01:25:31,356 --> 01:25:32,672
Bitti gitti işte, takılma.
1473
01:25:39,799 --> 01:25:40,860
Bu da senin payın.
1474
01:25:42,951 --> 01:25:44,000
Eyvallah.
1475
01:25:45,277 --> 01:25:47,289
Bir maceranın daha sonuna geldik.
1476
01:25:48,859 --> 01:25:49,958
Ben kaçar.
1477
01:25:52,040 --> 01:25:52,780
İyi geceler.
1478
01:25:52,800 --> 01:25:53,512
Hım.
1479
01:25:53,995 --> 01:25:54,760
İyi geceler.
1480
01:25:54,780 --> 01:25:55,400
Ne?
1481
01:25:55,418 --> 01:25:56,454
Ya iyi geceler.
1482
01:25:58,520 --> 01:25:59,420
Kuzi!
1483
01:25:59,740 --> 01:26:00,580
Ya ne?
1484
01:26:01,156 --> 01:26:02,239
Sıkma canını ha.
1485
01:26:02,360 --> 01:26:05,380
Tövbe dalga geçiyor sanki ya,
benimle dalga geçiyor ya.
1486
01:26:06,619 --> 01:26:07,798
Ben ne yapıyım oğlum?
1487
01:26:07,940 --> 01:26:08,971
Ben ne yapıyım?
1488
01:26:25,972 --> 01:26:27,730
Oğulcan inşallah takılmaz bu işe ya.
1489
01:26:27,748 --> 01:26:30,089
Kırk yılda bir iş tutturdu ya,
üzülecek şimdi.
1490
01:26:30,977 --> 01:26:32,349
Üzülecek ama yapacak bir şey yok.
1491
01:26:32,549 --> 01:26:34,280
Adalar harbiden sıkıntılı tiplerdi.
1492
01:26:36,219 --> 01:26:38,020
Günaydın kuzular.
1493
01:26:38,380 --> 01:26:39,376
Günaydın yenge.
1494
01:26:39,640 --> 01:26:43,180
Sabah çocuklara patates yaptıydım,
kafam dalmış bolca yapmışım.
1495
01:26:43,200 --> 01:26:45,489
Ha yarısını da size
getirdim, afiyetle yiyin.
1496
01:26:45,556 --> 01:26:46,910
Yersin değil mi Emel'im?
1497
01:26:47,075 --> 01:26:50,099
Evet dün akşam da lokantada
yedim köfte patates çok güzeldi.
1498
01:26:50,757 --> 01:26:53,195
Afiyet bal şeker olsun canımın içi.
1499
01:26:53,937 --> 01:26:55,096
Lokantada mı yedin?
1500
01:26:56,230 --> 01:26:57,884
Evet amcamın lokantasında.
1501
01:27:00,940 --> 01:27:01,878
Şey Emel,
1502
01:27:02,100 --> 01:27:05,173
amcamı çok özlemişti de,
biz de amcamı ziyarete gittik.
1503
01:27:05,860 --> 01:27:06,976
Orada ikram ettiler.
1504
01:27:07,258 --> 01:27:10,513
Siz o ahlaksız, yuva yıkan
kadının lokantasına mı gittiniz?
1505
01:27:10,514 --> 01:27:12,753
Hem de beni çiğneyerek,
beni hiçe sayarak.
1506
01:27:13,717 --> 01:27:15,512
Koynumda yılan beslemişim meğer.
1507
01:27:15,654 --> 01:27:17,017
Yazıklar olsun size.
1508
01:27:17,280 --> 01:27:18,266
Ya yenge abartma.
1509
01:27:18,271 --> 01:27:20,331
Çocuk özledim dedi,
amcam da orada yaşıyor.
1510
01:27:20,352 --> 01:27:21,534
Gitmeyip ne yapacaklardı?
1511
01:27:21,677 --> 01:27:24,492
Ben gün geldi, yemedim
yedirdim, giymedim giydirdim.
1512
01:27:24,495 --> 01:27:26,013
Bana bunları yapın diye mi?
1513
01:27:26,075 --> 01:27:27,704
Bana bu hainliği yapın diye mi?
1514
01:27:28,807 --> 01:27:31,473
Yenge ağzından çıkanı
kulağın duysun ama artık ya.
1515
01:27:31,679 --> 01:27:34,535
Bizim kimseye bir hainlik falan
yaptığımız yok, kendine gel.
1516
01:27:34,980 --> 01:27:36,054
Ayrıca o dediğin de,
1517
01:27:36,195 --> 01:27:38,697
çöpe atmayayım diye getirdiğin
yarım tabakla olmuyor bilesin.
1518
01:27:39,103 --> 01:27:40,657
Bak bak bak, laflara bak.
1519
01:27:41,060 --> 01:27:41,995
Nankör!
1520
01:27:42,397 --> 01:27:44,494
Yenge kendine gel istersen, doğru konuş.
1521
01:27:44,717 --> 01:27:46,215
Ne olurmuş kendime gelmezsem?
1522
01:27:46,317 --> 01:27:47,867
Amcanıza mı şikayet edersiniz beni?
1523
01:27:47,870 --> 01:27:51,070
Onun da çok umurundaydım,
amcanız da çok ilgileniyordu benimle?
1524
01:27:52,952 --> 01:27:54,838
Yenge çıkar mısın, Emel rahatsız oluyor.
1525
01:27:55,130 --> 01:27:56,755
Amcanız dolduruyor sizi değil mi?
1526
01:27:57,060 --> 01:27:59,314
O kadının yanında olun,
onların tarafını tutun.
1527
01:27:59,333 --> 01:28:01,348
Beni yalnızlaştırın diye
dolduruşa geliyorsunuz.
1528
01:28:01,352 --> 01:28:03,597
Yoksa böyle konuşmazsınız
siz benimle, ben biliyorum.
1529
01:28:03,780 --> 01:28:05,875
Ama görecekler, siz de göreceksiniz.
1530
01:28:06,015 --> 01:28:08,434
Hepiniz teker teker
geleceksiniz benim kapıma.
1531
01:28:08,557 --> 01:28:09,291
Göreceksiniz!
1532
01:28:13,645 --> 01:28:16,060
Ya kusura bakmayın,
tutamadım kendimi ya şuna.
1533
01:28:16,340 --> 01:28:18,311
Valla iyi bile dayandın bu performansa.
1534
01:28:19,130 --> 01:28:21,138
Ben saçına başına
gireceksin zannettim bir ara.
1535
01:28:21,297 --> 01:28:23,376
Yok o kadar değil de, sinirlendim yani.
1536
01:28:23,640 --> 01:28:26,035
Bir de bizim aklımız fikrimiz
yok mu, kukla mıyız biz yani?
1537
01:28:26,038 --> 01:28:27,218
Niye dolduruşa gelelim?
1538
01:28:27,560 --> 01:28:30,130
Yengem ne ektiyse onu
biçiyor, boş ver takılma sen.
1539
01:28:35,231 --> 01:28:36,312
Göreceksiniz.
1540
01:30:19,331 --> 01:30:20,611
Yanlış gelmişsiniz.
1541
01:30:21,859 --> 01:30:24,218
Kızlar burası holding
holding, kafe değil.
1542
01:30:24,534 --> 01:30:25,696
Yanlış gelmişsiniz.
1543
01:30:25,878 --> 01:30:28,298
Yok Akifciğim, gayet de doğru geldik.
1544
01:30:28,656 --> 01:30:30,522
Yani holdinge geldik biz de.
1545
01:30:31,263 --> 01:30:32,177
Holdingimize.
1546
01:30:32,834 --> 01:30:33,809
Holdinginize?
1547
01:30:34,657 --> 01:30:35,715
Allah Allah.
1548
01:30:37,096 --> 01:30:39,977
Tamam, tamam mesele ne bilmiyorum ama,
1549
01:30:40,539 --> 01:30:42,306
bir şekilde konuşacağız belli oldu.
1550
01:30:42,320 --> 01:30:44,306
Hadi siz şimdi benim odama
geçin, orada bekleyin.
1551
01:30:44,307 --> 01:30:46,394
Şimdi önemli bir toplantım
var, hadi canım.
1552
01:30:49,932 --> 01:30:50,693
Evet.
1553
01:30:51,477 --> 01:30:52,416
Nerede kal--
1554
01:31:05,429 --> 01:31:06,151
Hanımlar!
1555
01:31:07,054 --> 01:31:09,727
Benim odam yan tarafta, toplantıdayız.
1556
01:31:10,200 --> 01:31:11,829
Odamda bekleyin, odamda.
1557
01:31:11,992 --> 01:31:13,113
Ha yok Akifciğim.
1558
01:31:13,736 --> 01:31:15,257
Bence bizim burada olmamız gerekiyor.
1559
01:31:15,540 --> 01:31:18,276
Yani, madem şirket toplantısı yapılıyor.
1560
01:31:18,600 --> 01:31:21,754
Biz de görelim anlayalım,
olan biteni değil mi?
1561
01:31:22,160 --> 01:31:23,070
Ne alaka ya?
1562
01:31:23,587 --> 01:31:27,853
Şirketimizle ilgili bir toplantı ise,
bu bizi de ilgilendirir diyor.
1563
01:31:28,338 --> 01:31:29,348
Ayla Hanım.
1564
01:31:31,979 --> 01:31:33,969
Berk vekaletini bana verdi Akif.
1565
01:31:35,489 --> 01:31:39,553
Yani an itibariyle karşında oturanlar,
1566
01:31:39,735 --> 01:31:42,760
senin yeni ortağın ve onun yardımcısı.
1567
01:31:43,560 --> 01:31:44,614
Yardımcısı.
1568
01:31:44,960 --> 01:31:47,599
Düzelteyim, biz
Özel Kalem Müdürü diyoruz.
1569
01:31:48,300 --> 01:31:48,917
Aynen.
1570
01:31:49,056 --> 01:31:50,440
Özel mi kalem müdürü?
1571
01:31:50,856 --> 01:31:51,712
Hadi.
1572
01:31:53,437 --> 01:31:54,884
Tövbe estağfurullah.
1573
01:32:03,290 --> 01:32:04,520
Kaldır bacım ayağını.
1574
01:32:05,120 --> 01:32:07,414
Valla böyle terbiyesizler işte bunlar ha.
1575
01:32:07,680 --> 01:32:09,413
Hiç büyüğümsün demiyorlar.
1576
01:32:09,616 --> 01:32:11,593
Çatır çatır bana cevap veriyorlar.
1577
01:32:12,218 --> 01:32:13,656
Akıl alacak gibi değil.
1578
01:32:13,798 --> 01:32:15,054
Ama görecek onlar.
1579
01:32:15,197 --> 01:32:17,157
Hepsi benim elime düşecek elbet bir gün.
1580
01:32:17,357 --> 01:32:18,934
Yok çok ayıp etmişler.
1581
01:32:19,096 --> 01:32:20,655
Çok canını sıkmışlar senin.
1582
01:32:20,736 --> 01:32:23,659
Ya sen onların yengelerisin,
düşmanları değilsin ki.
1583
01:32:23,760 --> 01:32:25,160
Ne yapıyor bunlar böyle?
1584
01:32:25,180 --> 01:32:27,235
Hep o Orhan amcaları dolduruyor onları.
1585
01:32:27,440 --> 01:32:29,454
Orhan'ı da o kadın dolduruyor,
bilmiyor muyum ben.
1586
01:32:29,656 --> 01:32:30,693
Ay inanırım valla.
1587
01:32:30,980 --> 01:32:34,498
O kadın bu mahalleye geldi geleli
uğursuzluk başımızdan eksik olmadı.
1588
01:32:34,740 --> 01:32:38,154
Ayakları öyle uğursuz ki,
geldi düzelim aileyi dağıttı.
1589
01:32:38,277 --> 01:32:39,377
Doğru diyorsun Hilmiye.
1590
01:32:39,560 --> 01:32:42,520
Aha o kadın o lokantayı açmasaydı,
Orhan orada kalabilecek miydi?
1591
01:32:42,540 --> 01:32:44,174
Aha tıpış tıpış evine dönecekti.
1592
01:32:44,316 --> 01:32:45,797
Paşa paşa oturacaktı burada.
1593
01:32:45,980 --> 01:32:47,786
O yeğenleri de üstüme gelmeyecekti benim.
1594
01:32:47,791 --> 01:32:49,580
Adamsızlıktan bunların hepsi.
1595
01:32:49,720 --> 01:32:51,072
Ama kadın çok akıllı.
1596
01:32:51,563 --> 01:32:54,693
Açtı lokantanın kapılarını,
aldı adamı elimden.
1597
01:32:55,018 --> 01:32:57,288
O kadın var ya, ne yılan ne yılan!
1598
01:32:59,590 --> 01:33:00,254
Ha.
1599
01:33:00,894 --> 01:33:03,870
Ay doğru diyorsun,
o lokanta olmasaydı iyiydi.
1600
01:33:12,606 --> 01:33:13,652
Of ki of!
1601
01:33:18,000 --> 01:33:19,758
Bacım sen ne yapıyorsun bu arada?
1602
01:33:19,977 --> 01:33:20,894
Bu toz ne?
1603
01:33:21,057 --> 01:33:23,496
Ay sorma Hilmiye valla
cinlerim tepemde ha.
1604
01:33:23,940 --> 01:33:26,376
Bütün bunlar yetmezmiş
gibi, bir de böcek bastı evi.
1605
01:33:26,520 --> 01:33:27,454
Böcek ilacı.
1606
01:33:27,680 --> 01:33:29,797
Yandaki komşu verdi, güçlü bir şey dedi.
1607
01:33:29,896 --> 01:33:31,916
Valla dedi köklerini
kurutur böceklerin dedi.
1608
01:33:31,936 --> 01:33:33,754
Ben de deniyorum
bakıyım, inşallah şe yarar.
1609
01:33:34,638 --> 01:33:35,558
Ne konuşuyorduk biz ya?
1610
01:33:35,659 --> 01:33:36,438
Lokanta.
1611
01:33:36,718 --> 01:33:38,180
Lokanta olmasaydı iyiydi.
1612
01:33:38,440 --> 01:33:39,137
Ha.
1613
01:33:40,818 --> 01:33:41,990
İşte öyle yani.
1614
01:33:43,480 --> 01:33:45,911
Kız Hilmiye, biz nasıl
kapattırırız o dükkanı?
1615
01:33:45,929 --> 01:33:48,013
Aha o dükkan kapanırsa
Orhan da evine döner.
1616
01:33:48,236 --> 01:33:50,256
Ha bu yeğenleri de
efendi efendi otururlar.
1617
01:33:50,619 --> 01:33:54,719
Kız iyi diyorsun da biz belediye miyiz
nasıl kapatalım kadının dükkanını?
1618
01:33:54,880 --> 01:33:56,797
Bilmiyorum Hilmiye ama
bir çare bulmamız lazım.
1619
01:33:56,817 --> 01:33:58,197
Olmayacak bu iş böyle.
1620
01:33:58,600 --> 01:33:59,793
Ay doğru diyorsun.
1621
01:33:59,812 --> 01:34:01,812
Ne yapsak acaba, bilmiyorum ki.
1622
01:34:03,300 --> 01:34:06,234
Olacak olacak, bir çözüm
bulacağız olacak inşallah.
1623
01:34:09,660 --> 01:34:11,853
Tamam teşekkür ederim, iyi çalışmalar.
1624
01:34:29,047 --> 01:34:30,736
Şimdi şununla.
1625
01:34:35,154 --> 01:34:36,840
Ben sana şunları soracağım.
1626
01:34:36,951 --> 01:34:37,791
Hım.
1627
01:34:40,620 --> 01:34:41,916
Şişt, kızlar.
1628
01:34:43,220 --> 01:34:45,940
Hadi tamam tamam dalga
geçmeyeceğim hadi, itiraf edin.
1629
01:34:46,160 --> 01:34:47,291
Sıkıldınız değil mi?
1630
01:34:47,639 --> 01:34:50,980
Sıkılırsınız normal toplantı bu,
sıkıcı bir şey zaten yani.
1631
01:34:51,220 --> 01:34:54,056
Şimdi ne güzel gidecektiniz kafenize.
1632
01:34:54,420 --> 01:34:56,979
Söyleyecektiniz americanolarınızı.
1633
01:34:57,003 --> 01:35:00,492
Yanında öyle güzel soya
sütüyle sıcak sıcak böyle.
1634
01:35:01,080 --> 01:35:04,860
San Sebastian cheesecakelerinizi
çatallarken mileti gömecektiniz.
1635
01:35:04,880 --> 01:35:06,432
Geldiniz buraya toplantıya.
1636
01:35:06,652 --> 01:35:09,156
Şişt valla bak dalga
geçmeyeceğim, gülmeyeceğim de,
1637
01:35:09,179 --> 01:35:11,308
Sıkıldınız değil mi, doğru
söyleyin sıkıldınız ha?
1638
01:35:11,686 --> 01:35:12,300
Yok.
1639
01:35:12,520 --> 01:35:13,100
Hı.
1640
01:35:13,260 --> 01:35:14,693
Benim gayet ilgimi çekti.
1641
01:35:15,052 --> 01:35:19,173
Yani bilmediğimiz bir sürü detayla
ilgili kafa yoruluyormuş meğer.
1642
01:35:19,520 --> 01:35:20,950
Benim çok hoşuma gitti valla.
1643
01:35:21,677 --> 01:35:22,702
Benim de hoşuma gitti.
1644
01:35:23,001 --> 01:35:25,378
Böyle iş miş toplantı falan
ne yalan söyleyeyim,
1645
01:35:25,701 --> 01:35:27,654
hem meşgul olmak iyi de geldi.
1646
01:35:28,240 --> 01:35:30,234
Sevdim ben bu ortaklık işini.
1647
01:35:31,139 --> 01:35:32,318
Değil mi Neboşcuğum.
1648
01:35:32,558 --> 01:35:34,313
Bence biz şirkete daha sık gelelim.
1649
01:35:34,415 --> 01:35:35,250
Evet evet.
1650
01:35:36,000 --> 01:35:37,351
Tamam sık gelin şirkete.
1651
01:35:38,906 --> 01:35:40,434
Delireceğim valla deli--
1652
01:35:41,779 --> 01:35:42,500
Tamam.
1653
01:35:42,977 --> 01:35:45,253
Tamam, madem öyle diyorsunuz tamam.
1654
01:35:45,520 --> 01:35:48,496
Ama aynı böyle bugünkü
gibi, sus pus oturacaksınız.
1655
01:35:48,516 --> 01:35:49,891
Çıtınızı çıkarmak yok.
1656
01:35:50,415 --> 01:35:51,396
Anlaştık mı?
1657
01:35:52,020 --> 01:35:54,152
Bir dakika, bir dakika
lafını unutma geliyorum.
1658
01:35:57,575 --> 01:35:59,647
Aman klasik Akif işte, boş ver.
1659
01:35:59,812 --> 01:36:01,054
Çatacak yer arıyor.
1660
01:36:05,032 --> 01:36:05,830
Alo.
1661
01:36:06,013 --> 01:36:06,797
Akif.
1662
01:36:07,893 --> 01:36:11,361
Hiç sesin soluğun çıkmadı da, bir
arayım sorayım dedim, ne yapıyorsun?
1663
01:36:13,477 --> 01:36:16,735
Ya hayatım sabahtan beri
toplantıdayım biliyor musun?
1664
01:36:17,300 --> 01:36:20,235
Kaç tane toplantıya girdim
çıktım, sayamadım yani.
1665
01:36:20,480 --> 01:36:24,202
Ay canım, bize iki tane sade
kahve getirebilecek misin?
1666
01:36:24,222 --> 01:36:25,317
Teşekkür ederim.
1667
01:36:25,915 --> 01:36:26,813
Bir dakika!
1668
01:36:27,420 --> 01:36:28,396
Nebahat mi o?
1669
01:36:28,576 --> 01:36:31,912
Hım Nebahat o, yanında da
promosyonu var, Ayla.
1670
01:36:32,268 --> 01:36:35,253
Ya bu Berk imza yetkisini
annesine vermiş de.
1671
01:36:35,477 --> 01:36:38,156
Şu anda kendileri benim yeni ortaklarım.
1672
01:36:40,046 --> 01:36:41,135
Bir dakika, bir dakika.
1673
01:36:41,680 --> 01:36:44,914
Nebahat ile Ayla senin
ortakların mı oldular şimdi?
1674
01:36:45,160 --> 01:36:46,552
Maalesef öyle canım.
1675
01:36:47,419 --> 01:36:50,514
Ay Akif kapat kapat, şimdi
onların yanında konuşmayalım.
1676
01:36:50,713 --> 01:36:53,135
Tamam, ben müsait olunca arayacağım seni.
1677
01:36:53,775 --> 01:36:55,308
Hadi ahu gözlüm, bay bay.
1678
01:36:59,779 --> 01:37:02,792
Ya bir düş şu adamın
yakasından Nebahat ya.
1679
01:37:03,047 --> 01:37:04,715
Bir rahat bırak artık ya.
1680
01:37:05,572 --> 01:37:07,000
Oho!
1681
01:37:08,938 --> 01:37:10,056
Havalar ısınsa da,
1682
01:37:10,472 --> 01:37:12,960
şu yakacak derdinden
kurtulsak arkadaş ya.
1683
01:37:15,798 --> 01:37:16,580
Kolay gelsin.
1684
01:37:16,600 --> 01:37:17,360
Sağ ol.
1685
01:37:18,579 --> 01:37:19,420
Ne o?
1686
01:37:20,159 --> 01:37:20,860
Ha.
1687
01:37:20,880 --> 01:37:24,355
Ya bizim aşağı meydana bir tane
pizzacı açılmış da eleman arıyorlarmış.
1688
01:37:24,837 --> 01:37:27,710
Şaban abi var ya bakkal, orada gördüm.
1689
01:37:29,060 --> 01:37:31,100
Garson, bulaşıkçı, motor kurye aranıyor.
1690
01:37:31,255 --> 01:37:32,240
Başvuralım oğlum.
1691
01:37:32,896 --> 01:37:35,673
Bir tek motor kurye
ihtiyaçları var dedi Şaban abi.
1692
01:37:36,160 --> 01:37:37,173
Yani bilemedim ben de.
1693
01:37:37,193 --> 01:37:37,840
Ha.
1694
01:37:38,760 --> 01:37:41,317
Valla ehliyetim olsa ben
kaçırmazdım ha, hem temiz iş.
1695
01:37:41,480 --> 01:37:42,695
Bunun mafyası da yoktur.
1696
01:37:42,880 --> 01:37:45,072
Yani buraya sadece biz pizza
dağıtıyoruz diyeni duymadım ben.
1697
01:37:45,858 --> 01:37:47,509
Yani varsa da zaten beni bulur.
1698
01:37:47,797 --> 01:37:49,473
Ya o zaman da öğrenmiş oluruz.
1699
01:37:49,780 --> 01:37:50,848
Yoktur oğlum, yoktur.
1700
01:37:51,110 --> 01:37:53,751
Madem midye tezgahını
kapattık, kaçırma bence yapıştır.
1701
01:37:55,637 --> 01:37:56,480
Yapıştırayım.
1702
01:37:56,800 --> 01:37:58,267
Git oğlum temiz iş, kaçırma.
1703
01:38:02,094 --> 01:38:03,215
Yardım edecek bir şey var mı?
1704
01:38:03,527 --> 01:38:05,035
Ha, yok yok hallederim ben, sağ ol.
1705
01:38:05,035 --> 01:38:06,900
Çekil sen halledemezsin çekil.
1706
01:38:07,058 --> 01:38:07,874
Oğlum dur ya.
1707
01:38:07,875 --> 01:38:08,592
Çekil.
1708
01:38:10,773 --> 01:38:11,937
Canın mı çekti yine?
1709
01:38:13,379 --> 01:38:14,180
Gel.
1710
01:38:15,898 --> 01:38:16,514
Ah!
1711
01:38:17,340 --> 01:38:17,980
Ah!
1712
01:38:18,360 --> 01:38:19,289
Yapacağın işi.
1713
01:38:24,279 --> 01:38:25,076
Lan bu da--
1714
01:38:25,600 --> 01:38:26,715
Ömer çok acıyor.
1715
01:38:28,879 --> 01:38:29,951
Gel bir merhem sür.
1716
01:38:34,038 --> 01:38:36,029
Nereden çıktı bizi böyle gezdirmek bugün?
1717
01:38:36,540 --> 01:38:38,016
Yoksa sen mi bir şey söyledin?
1718
01:38:38,036 --> 01:38:39,360
Yok ben bir şey söylemedim.
1719
01:38:40,520 --> 01:38:41,830
İçimden gelmiş olamaz mı?
1720
01:38:42,056 --> 01:38:44,673
Yani tatil günümde, sevgilimi bir yanıma,
1721
01:38:45,174 --> 01:38:47,687
sevgilimin prenses kardeşini
diğer yanıma alıyım,
1722
01:38:48,240 --> 01:38:49,968
güzel bir gün geçireyim
demiş olamaz mıyım?
1723
01:38:50,609 --> 01:38:52,869
Olabilirsin tabi de, ne bileyim şaşırdım.
1724
01:38:53,290 --> 01:38:53,913
Şaşırma.
1725
01:38:55,137 --> 01:38:57,190
Çünkü bana son
zamanlarda en iyi gelen şey,
1726
01:38:58,302 --> 01:38:59,437
sizle vakit geçirmek.
1727
01:38:59,697 --> 01:39:01,232
Senle, kardeşlerinle.
1728
01:39:02,040 --> 01:39:04,717
Yani, belki sebebini tam
anlatamıyorum ama,
1729
01:39:05,980 --> 01:39:07,337
siz bana iyi geliyorsunuz.
1730
01:39:14,478 --> 01:39:16,232
Abla şuradaki parka gidebilir miyim?
1731
01:39:16,456 --> 01:39:18,947
Git tabi ablacığım ama biz çağırdığımızda
hemen geri dön tamam mı?
1732
01:39:18,965 --> 01:39:19,496
Tamam.
1733
01:39:23,900 --> 01:39:25,326
Biz böyle üçümüz gezdiğimiz zaman,
1734
01:39:25,327 --> 01:39:27,600
kendimi küçük bir aile gibi
hissediyorum biliyor musun?
1735
01:39:28,619 --> 01:39:30,532
Sanki sen, ben ve kızımız,
1736
01:39:31,040 --> 01:39:32,654
parkta yürüyüşe çıkmışız gibi.
1737
01:39:34,005 --> 01:39:37,561
Doruk, sen daha çok genç
değil misin ya bu hayalleri kurmak için?
1738
01:39:38,045 --> 01:39:39,294
Ne var yani, kuramaz mıyım?
1739
01:39:39,696 --> 01:39:43,290
Yani günün birinde, sen ben ve
bir sürü çocuğumuz olmayacak mı?
1740
01:39:43,758 --> 01:39:44,916
Bir sürü bir de.
1741
01:39:45,280 --> 01:39:45,897
Yani.
1742
01:39:46,820 --> 01:39:48,735
Neyse hadi tamam, korkma şimdiden.
1743
01:39:49,618 --> 01:39:51,018
Önce bir kız, bir oğlan olur.
1744
01:39:51,579 --> 01:39:53,093
Gerisine sonra bakarız ha.
1745
01:39:53,480 --> 01:39:55,693
Doruk önce bir biz büyüyelim de.
1746
01:39:56,480 --> 01:39:57,785
Tamam ya tamam.
1747
01:39:58,550 --> 01:40:00,054
Var bizim de bir hayalimiz.
1748
01:40:00,442 --> 01:40:02,451
Yani yeri geldi, söyledim.
1749
01:40:12,964 --> 01:40:15,298
Okul olmamasının en güzel yanı da bu.
1750
01:40:15,880 --> 01:40:19,356
Sağdan soldan annem mi çıkacak diye
bakmaya gerek kalmadan takılabiliyoruz.
1751
01:40:20,076 --> 01:40:23,057
Ama sen annem benim yerime
şirkete gidecek demiştin.
1752
01:40:24,578 --> 01:40:26,174
Okula gelmeye devam edecek mi?
1753
01:40:26,640 --> 01:40:28,407
Yani ara ara devam eder.
1754
01:40:29,560 --> 01:40:32,098
Ama yine de eskisinden
daha rahat olabiliriz okulda.
1755
01:40:32,378 --> 01:40:35,115
Var ya bence vekaletini annene
vermen çok mantıklı oldu.
1756
01:40:36,260 --> 01:40:39,120
Seni tebrik ediyorum
sevgilim, iyi yaptın.
1757
01:40:40,511 --> 01:40:41,954
Kıvrak bir zekaya sahibim.
1758
01:40:42,500 --> 01:40:43,976
Seni de böyle tavlamadım mı zaten?
1759
01:40:44,480 --> 01:40:45,937
Bence ben seni tavladım.
1760
01:40:46,560 --> 01:40:48,458
Ya ha sen, ha ben.
1761
01:40:49,678 --> 01:40:52,813
Şu an böyle olmuşuz ya, ne önemi var ki?
1762
01:40:54,614 --> 01:40:55,687
Bak ne diyeceğim sana.
1763
01:40:56,446 --> 01:40:57,317
Okul bitince,
1764
01:40:57,686 --> 01:41:00,713
ben şirkette çalışmaya başlayınca
sen de bana yardımcı olursun.
1765
01:41:01,396 --> 01:41:02,875
Beraber çalışırız belki ha.
1766
01:41:03,839 --> 01:41:04,626
Pardon.
1767
01:41:05,817 --> 01:41:09,470
Benim kapasitem hazır kurulu bir
şirkette sana yardımcı olmaya mı yetiyor?
1768
01:41:09,476 --> 01:41:11,536
Yani ben kendi kendime
bir şey olamıyor muyum?
1769
01:41:12,380 --> 01:41:14,780
Yok be yavrum nereden
çıkardın sen şimdi onu?
1770
01:41:14,800 --> 01:41:18,257
Yani ben, yardımcı olursun
anlamında dedim onu yani.
1771
01:41:18,267 --> 01:41:21,111
Yardımcı olursun diye, yanlış
anlattıysam özür dilerim.
1772
01:41:22,320 --> 01:41:23,050
Emin misin?
1773
01:41:23,052 --> 01:41:24,949
Eminim evet, evet eminim yani.
1774
01:41:25,732 --> 01:41:27,192
İyi o zaman tamam.
1775
01:41:27,580 --> 01:41:28,674
Çalışırız beraber.
1776
01:41:29,509 --> 01:41:31,816
Canım huzursuz sevgilim benim ya.
1777
01:41:33,058 --> 01:41:33,813
Güzelim.
1778
01:41:36,431 --> 01:41:37,998
Al işte bak tam böyle,
1779
01:41:38,520 --> 01:41:40,531
hararetleneceğim, sinirleneceğim,
1780
01:41:41,000 --> 01:41:42,574
hemen engel oluyorsun buna.
1781
01:41:42,820 --> 01:41:46,589
Belki şöyle bir ağız dolusu
bağıracağım, çağıracağım.
1782
01:41:46,955 --> 01:41:48,376
Hemen özür diliyorsun.
1783
01:41:51,202 --> 01:41:52,498
Neyse bir dahakine artık.
1784
01:41:53,800 --> 01:41:55,016
Bir dahakine artık.
1785
01:41:55,897 --> 01:41:58,228
Güzelim benim, canım sevgilim.
1786
01:41:58,575 --> 01:41:59,500
Seni çok seviyorum.
1787
01:41:59,510 --> 01:42:00,952
Ben de seni çok seviyorum.
1788
01:42:04,798 --> 01:42:05,472
Kahve?
1789
01:42:05,491 --> 01:42:06,166
Olur.
1790
01:42:11,240 --> 01:42:14,172
Evet, şimdi söyle bakalım prensesim.
1791
01:42:14,820 --> 01:42:16,977
Bugünkü aktivitelerimizden
memnun kaldın mı?
1792
01:42:17,540 --> 01:42:19,454
Evet çok beğendim teşekkürler Doruk abi.
1793
01:42:20,079 --> 01:42:23,172
Rica ederim güzel prensesim,
asıl ben teşekkür ederim.
1794
01:42:24,937 --> 01:42:25,675
O ne?
1795
01:42:30,299 --> 01:42:32,735
Benim bir yeri aramam gerekiyor
diye alarm kurmuştum da.
1796
01:42:33,757 --> 01:42:35,587
Ama sonra da ararım, problem yok.
1797
01:42:42,609 --> 01:42:44,969
Ya şu mağazadan anneme
bir şeyler bakacaktım.
1798
01:42:45,317 --> 01:42:46,491
Beraber girsek olur mu?
1799
01:42:46,815 --> 01:42:48,476
Hemen bakıp çıkarım, bekletmem.
1800
01:42:48,800 --> 01:42:49,789
Tabi olur, girelim.
1801
01:43:01,700 --> 01:43:03,272
Ya bunlar çok güzel.
1802
01:43:03,771 --> 01:43:05,695
Çok güzel de, ne oluyor?
1803
01:43:06,449 --> 01:43:09,857
Tebrik ederim hanımefendi,
tebrik ederim küçük hanım.
1804
01:43:10,203 --> 01:43:12,991
Mağazamızın bugünkü
yüzüncü müşterisisiniz.
1805
01:43:13,700 --> 01:43:15,300
Yüzüncü müşterisi miyiz?
1806
01:43:15,680 --> 01:43:17,498
Buyurun küçük hanım,
bunu size takdim edeyim.
1807
01:43:20,217 --> 01:43:23,673
Yüzüncü ziyaretçimiz olduğunuz için,
bu hediye çekine hak kazandınız.
1808
01:43:24,773 --> 01:43:26,126
Dilediğinizi alabilirsiniz.
1809
01:43:27,575 --> 01:43:29,035
İstediğimizi mi, gerçekten mi?
1810
01:43:29,117 --> 01:43:30,579
Evet istediğini alabilirsin.
1811
01:43:31,532 --> 01:43:33,219
Tebrik ederim güzel prensesim.
1812
01:43:33,600 --> 01:43:35,427
Çok şanslı bir günüdeymişsin bugün.
1813
01:43:39,039 --> 01:43:41,155
Abla ışıklı ayakkabılardan
alabilir miyiz?
1814
01:43:41,660 --> 01:43:43,297
İstediğini alabilirsin ablacığım.
1815
01:43:47,379 --> 01:43:50,076
Söylediğim gibi ben
ayakkabının ödemesini yaptım.
1816
01:43:50,380 --> 01:43:52,494
Siz onlara sadece
hediye çekini verin yeter.
1817
01:43:52,900 --> 01:43:55,114
Anladım Doruk Bey, hiç endişe etmeyin.
1818
01:43:55,356 --> 01:43:56,547
Hiçbir aksilik çıkmayacak.
1819
01:43:58,080 --> 01:43:58,915
Nuray Hanım.
1820
01:43:59,297 --> 01:44:01,476
Ben bu isteğimle sizi
zora sokmuyorum değil mi?
1821
01:44:02,257 --> 01:44:03,361
Olur mu hiç öyle şey?
1822
01:44:03,485 --> 01:44:06,736
Küçük bir kız mutlu olsun diye,
yapmış olduğunuz bu harika bir şey.
1823
01:44:07,233 --> 01:44:09,222
Elimizden geleni yapacağız,
endişelenmeyin.
1824
01:44:09,443 --> 01:44:10,974
Çok teşekkür ederim, çok sağ olun.
1825
01:44:11,276 --> 01:44:12,776
Saat tam dörtte buradayız o zaman.
1826
01:44:12,794 --> 01:44:14,160
Anlaştık.
Hoşça kalın.
1827
01:44:18,679 --> 01:44:19,959
Ama ikisi de çok güzel.
1828
01:44:20,260 --> 01:44:22,180
Evet ablacığım hangisini beğeniyorsan.
1829
01:44:26,815 --> 01:44:29,817
Hani senin şu Zeynep Ela
diye bir arkadaşın vardı ya.
1830
01:44:30,576 --> 01:44:31,938
Onunkilere benziyor mu bari?
1831
01:44:32,276 --> 01:44:34,936
Bu aynısı, ama ben bunu daha çok sevdim.
1832
01:44:36,239 --> 01:44:37,678
Hangisini beğenirsen.
1833
01:44:42,512 --> 01:44:44,463
Ama hediye çekimiz yetiyor mu ki?
1834
01:44:49,433 --> 01:44:51,708
Evet ablacığım tam olarak aynı rakam.
1835
01:44:52,965 --> 01:44:53,922
Yaşasın!
1836
01:44:58,253 --> 01:45:02,977
Deminki alarm hadi artık mağazaya girin,
yüzüncü müşteri olun diye mi çaldı acaba?
1837
01:45:03,317 --> 01:45:03,937
Ne?
1838
01:45:04,780 --> 01:45:05,837
Nasıl yani Asiye?
1839
01:45:06,077 --> 01:45:09,036
Bayağı saçmalıyorsun
şu an, hatta uyduruyorsun.
1840
01:45:11,259 --> 01:45:13,056
Emel'i mutlu etmek için yaptın değil mi?
1841
01:45:13,700 --> 01:45:17,276
Çok tatlı düşünüldüğü ve iyi organize
edildiği için, tabi ki sana kızmayacağım.
1842
01:45:18,340 --> 01:45:20,056
Yani bilemedim.
1843
01:45:21,300 --> 01:45:22,891
Tamam, belki yapmış olabilirim.
1844
01:45:24,158 --> 01:45:26,735
Ama lütfen şu an bana soru sorma.
1845
01:45:27,739 --> 01:45:29,057
Anın tadını çıkartalım.
1846
01:45:29,648 --> 01:45:30,437
Tamam.
1847
01:46:02,659 --> 01:46:04,688
Allah Allah kim geldi acaba?
1848
01:46:05,659 --> 01:46:08,230
Aybike kızım kapıya
bak, biri geldi galiba.
1849
01:46:08,851 --> 01:46:09,815
Yenge ya.
1850
01:46:11,319 --> 01:46:13,052
İşimiz var bu kadınla ya.
1851
01:46:14,956 --> 01:46:16,116
Ömer sen miydin?
1852
01:46:16,420 --> 01:46:17,532
Gir içeri ne oldu?
1853
01:46:17,535 --> 01:46:18,410
Yok girmeyeyim ya.
1854
01:46:18,414 --> 01:46:20,236
Oğulcan'ı arıyorum açmıyor,
bana bir çağırsana onu.
1855
01:46:20,639 --> 01:46:21,911
Evde değil ki Oğulcan, işe gitti.
1856
01:46:22,440 --> 01:46:24,335
İşe mi, ne çabuk başlattılar ya?
1857
01:46:25,000 --> 01:46:25,974
Başlattılar mı?
1858
01:46:26,780 --> 01:46:28,847
Yani kimsenin bir şeye
başlattığını düşünmüyorum.
1859
01:46:28,848 --> 01:46:31,594
Aldı midye tepsisini çıktı işte,
öyle kafasına göre takılıyor.
1860
01:46:32,240 --> 01:46:33,556
Midye satmaya mı gitti?
1861
01:46:34,600 --> 01:46:36,695
Evet ne oldu, sana
haber falan vermedi mi?
1862
01:46:37,416 --> 01:46:38,973
Yok yok haber verdi de ben unutmuşum.
1863
01:46:38,992 --> 01:46:41,076
O yüzden sinirlendi
herhalde açmıyor telefonlarımı.
1864
01:46:41,680 --> 01:46:43,940
Neyse ben giderim yanına,
sen üşüme gir içeri hadi.
1865
01:46:44,539 --> 01:46:45,863
İyi tamam, görüşürüz.
1866
01:46:49,020 --> 01:46:51,411
Ulan Oğulcan bir kere
lafımı dinle lan, bir kere.
1867
01:47:04,577 --> 01:47:06,414
Ay aklınla bin yaşa Hilmiye.
1868
01:47:06,873 --> 01:47:08,580
Valla çok iyi akıl ettin bunu.
1869
01:47:08,840 --> 01:47:11,794
Kız valla ben bilmiyordum da
televizyondan görmüştüm.
1870
01:47:12,280 --> 01:47:15,376
Kadının biri kaynanasına kızmış,
yemeğine bundan atmış.
1871
01:47:15,620 --> 01:47:19,180
Kadın var ya, sabaha kadar
tuvaletten çıkamamış.
1872
01:47:21,785 --> 01:47:23,569
Gelini de oh olsun ona diyordu.
1873
01:47:23,570 --> 01:47:24,549
Oradan gördüm.
1874
01:47:24,692 --> 01:47:28,093
Aman nereden gördüysen gördün,
işe yarayacak ya önemli olan o.
1875
01:47:29,013 --> 01:47:31,070
Şimdi müşteriler de bu müshili yiyince,
1876
01:47:31,273 --> 01:47:34,734
mideleri de bozulunca, bir daha
o lokantaya hayatta uğramazlar ha.
1877
01:47:34,889 --> 01:47:39,014
Eğer o lokantaya kimse adımını atmazsa
bu kadın da taş yiyecek değil ya,
1878
01:47:39,320 --> 01:47:40,790
tasını tarağını alır gider.
1879
01:47:41,032 --> 01:47:43,495
Orhan abim de evine
gelir, ailesine kavuşur.
1880
01:47:43,499 --> 01:47:44,974
Ay hadi inşallah.
1881
01:47:45,057 --> 01:47:46,213
Ay inşallah.
1882
01:47:46,352 --> 01:47:48,592
Kız müshilden mideyi bozanlar,
1883
01:47:48,593 --> 01:47:50,673
belediyeye de şikayet
ederler mi sence ha?
1884
01:47:50,680 --> 01:47:52,291
Doğru söylüyorsun, ederler tabi.
1885
01:47:52,413 --> 01:47:54,753
Ne güzel, bela açılır kadının başına.
1886
01:47:56,459 --> 01:47:57,652
Kız Hilmiye ne diyeceğim.
1887
01:47:57,735 --> 01:48:00,815
Bu tehlikeli bir şey değildir değil mi,
insanlara zarar falan vermez?
1888
01:48:01,060 --> 01:48:03,376
Yok, eczacı bunu müshil diye verdi.
1889
01:48:03,620 --> 01:48:05,851
Sadece tuvalete çok
fazla çıkarıyormuş o kadar.
1890
01:48:06,052 --> 01:48:07,686
Hani başka bir etkisi yok dedi.
1891
01:48:08,512 --> 01:48:09,394
İyi o zaman.
1892
01:48:09,776 --> 01:48:11,054
Bu yeter onlara zaten.
1893
01:48:17,339 --> 01:48:18,035
O ne?
1894
01:48:18,300 --> 01:48:18,916
Ney?
1895
01:48:19,376 --> 01:48:20,297
Ne ney?
1896
01:48:21,199 --> 01:48:23,013
O haplar, niye eziyorsunuz onları?
1897
01:48:23,535 --> 01:48:24,846
Niye eziyoruz biz bu hapları?
1898
01:48:26,232 --> 01:48:26,951
Hilmiye,
1899
01:48:27,399 --> 01:48:30,820
Hilmiye ablan hap yutamıyormuş da,
eziver dedi, kurban olayım dedi.
1900
01:48:30,827 --> 01:48:31,974
Ben yardımcı oluyorum.
1901
01:48:32,360 --> 01:48:34,325
Ya, ben yutacağım hepsini.
1902
01:48:35,154 --> 01:48:39,175
Ha, iyi tamam kolay gelsin
o zaman, geçmiş olsun.
1903
01:48:39,517 --> 01:48:41,357
Sağ ol Aybikeciğim sağ ol.
1904
01:48:41,498 --> 01:48:42,570
Sağ ol kızım sağ ol.
1905
01:48:43,535 --> 01:48:44,465
Dök dök dök!
1906
01:48:49,772 --> 01:48:50,972
Kapak, kapağı nerede ha?
1907
01:48:54,529 --> 01:48:56,208
Tuvalete,
1908
01:48:58,413 --> 01:48:59,299
çıkaran.
1909
01:49:02,732 --> 01:49:04,125
Çok iyi oldu bu ya.
1910
01:49:12,735 --> 01:49:15,410
Şimdi geriye uygun zamanı kollayıp,
1911
01:49:15,755 --> 01:49:17,797
bu müshili mutfağa sokmak kaldı.
1912
01:49:17,855 --> 01:49:19,213
Sokarız bacım sokarız.
1913
01:49:19,379 --> 01:49:22,549
Hele bir yarın olsun biz hepsini
hallederiz sen hiç merak etme.
1914
01:49:22,940 --> 01:49:25,602
Gözünü seveyim Hilmiye,
elimizi çabuk tutalım.
1915
01:49:25,844 --> 01:49:27,638
Bekleyecek sabrım kalmadı artık.
1916
01:49:27,663 --> 01:49:29,116
Tamam, sen hiç merak etme.
1917
01:49:29,419 --> 01:49:30,402
Allah'ım inşallah.
1918
01:49:30,646 --> 01:49:31,665
Şunları da toparlayalım.
1919
01:49:35,695 --> 01:49:37,192
Ha bunlar da ziyan olmasın.
1920
01:49:37,335 --> 01:49:38,736
Gün gelir işimize yarar.
1921
01:49:39,549 --> 01:49:40,369
Midye!
1922
01:49:40,634 --> 01:49:42,144
Keşke mandal olsaydı ya, nasıl?
1923
01:49:42,248 --> 01:49:42,942
Midye!
1924
01:49:50,426 --> 01:49:52,058
Gel vatandaş gel!
1925
01:49:52,666 --> 01:49:53,494
Ne yapıyorsun sen?
1926
01:49:54,040 --> 01:49:55,740
Oğlum bu işi bırakacağız
demedim mi ben sana?
1927
01:49:56,059 --> 01:49:59,320
Dedin, dedin ama bu kadar güzel
kazandırırken ben vazgeçemedim işte.
1928
01:49:59,500 --> 01:50:02,114
Oğlum sabah konuştuk ya kurye
murye yoluyla paramızı kazanacaktık.
1929
01:50:02,117 --> 01:50:03,220
Nereden çıktı şimdi bu?
1930
01:50:03,300 --> 01:50:04,575
Ya tamam be oğlum tamam.
1931
01:50:04,630 --> 01:50:08,080
O işten de ben vazgeçmedim ki, kurye
olmaktan vazgeçmedim, o işi de aldım.
1932
01:50:09,054 --> 01:50:09,780
Oğlum bak!
1933
01:50:10,237 --> 01:50:12,380
Yalandan macera açma
başımıza, kaldır şunu hadi.
1934
01:50:12,415 --> 01:50:13,206
Kaldır hadi.
1935
01:50:13,294 --> 01:50:14,354
Hayır ya kaldırmayacağım.
1936
01:50:15,579 --> 01:50:17,840
Oğlum bak adamlar geliyor
çabuk kaldır şunu, çabuk.
1937
01:50:17,860 --> 01:50:19,513
Ya kaldırmıyorum, kaldırmayacağım.
1938
01:50:19,518 --> 01:50:20,651
Ne yapacaklar öldürecekler mi?
1939
01:50:20,651 --> 01:50:22,940
Hem zaten aynı yerde
değilim ki, bir metre ileri aldım.
1940
01:50:22,960 --> 01:50:24,161
Bir şey derlerse öyle söylerim.
1941
01:50:24,165 --> 01:50:25,750
Oğlum dalga mı geçiyorsun,
gelip dövecekler seni.
1942
01:50:25,755 --> 01:50:26,620
Planın bu mu cidden?
1943
01:50:26,640 --> 01:50:27,940
Oğlum kaldırmayacağım diyorum.
1944
01:50:29,877 --> 01:50:31,674
Lan bu tıfıl bizle dalga mı geçiyor lan?
1945
01:50:32,158 --> 01:50:32,780
Ha!
1946
01:50:33,000 --> 01:50:34,080
Kuzen kusura bakma.
1947
01:50:44,197 --> 01:50:45,509
Abi ben hallettim, sıkıntı yok.
1948
01:50:45,853 --> 01:50:46,809
Şimdi de gider zaten.
1949
01:50:47,400 --> 01:50:50,598
Lan çabuk toplayıp defolun buradan,
yarın sizi burada görmeyeceğiz lan.
1950
01:50:51,000 --> 01:50:52,654
Tamam abi sıkıntı yok, tamamdır.
1951
01:50:53,920 --> 01:50:54,735
Ona göre.
1952
01:50:56,117 --> 01:50:57,414
Oğlum ne yaptın lan sen?
1953
01:50:59,140 --> 01:51:00,794
Ömer nasıl yaparsın lan bunu?
1954
01:51:02,137 --> 01:51:04,520
Oğlum başına bela gelmesin
diye uğraşıyorum, sus.
1955
01:51:04,597 --> 01:51:05,878
Lan gelirse gelsin!
1956
01:51:06,199 --> 01:51:08,351
Kendi işin olunca mafya
ona buna bulaşıyorsun,
1957
01:51:08,373 --> 01:51:10,012
benim işim olunca tırsacağın tutuyor.
1958
01:51:10,032 --> 01:51:12,300
Oğlum doğru konuş benimle,
bizde ayrı gayrı mı var?
1959
01:51:12,330 --> 01:51:14,614
Bilmiyorum var herhalde,
korkacağın tuttu baksana.
1960
01:51:14,897 --> 01:51:17,058
Oğulcan saçmalama, kendine
gel doğru konuş benimle ha.
1961
01:51:17,060 --> 01:51:19,495
Ben gayet kendimdeyim, sen bana karışma.
1962
01:51:19,760 --> 01:51:20,656
Sayacağım ben.
1963
01:51:21,000 --> 01:51:22,478
Bırak oğlum sattırmayacağım, bırak.
1964
01:51:22,620 --> 01:51:23,812
Ya bırak satacağım.
1965
01:51:23,894 --> 01:51:24,873
Satmayacaksın lan!
1966
01:51:24,933 --> 01:51:26,389
Ya yeter ya!
1967
01:51:26,839 --> 01:51:27,539
Oğulcan!
1968
01:51:27,700 --> 01:51:28,936
Ya yeter bana karışma!
1969
01:51:30,140 --> 01:51:33,020
Ben başımın çaresine bakarım,
sen bana karışma yeter.
1970
01:51:33,539 --> 01:51:35,339
Başına bela açmana izin
vermeyeceğim oğlum.
1971
01:51:35,759 --> 01:51:36,753
İzin vermeyeceğim!
1972
01:51:37,860 --> 01:51:38,614
Oğulcan!
1973
01:51:58,240 --> 01:52:00,554
Oğulcan'ın bu işin peşini
bırakmayacağından korkuyordum,
1974
01:52:00,556 --> 01:52:01,780
aynen dediğim gibi oldu.
1975
01:52:02,271 --> 01:52:05,400
Ya adamın anlamadığı sanki ben
istemiyorum ha midyeleri satmasını.
1976
01:52:05,549 --> 01:52:08,913
Üstümüze gelen adamları görsen, dayak
yemedim diye bana dua etmesi lazım ya.
1977
01:52:09,539 --> 01:52:11,490
Biliyordum ben ama boş yere
böyle bir şey yapmayacağını.
1978
01:52:13,495 --> 01:52:15,687
Adamı korumaya çalıştım,
başımıza gelene bak.
1979
01:52:15,811 --> 01:52:16,858
Olacak iş değil ya.
1980
01:52:17,860 --> 01:52:20,420
Bilmiyorum yani, ilk defa
küsüyorsunuz çok garip.
1981
01:52:20,900 --> 01:52:22,090
Umarım uzun sürmez.
1982
01:52:23,137 --> 01:52:24,196
Valla sürecek gibi.
1983
01:52:24,776 --> 01:52:27,180
Oğulcan bayağı sinirliydi,
onu ilk defa öyle görüyorum.
1984
01:52:27,300 --> 01:52:28,020
Valla.
1985
01:52:28,760 --> 01:52:29,451
Hım.
1986
01:52:29,880 --> 01:52:31,600
Da barışmak için adım falan atmayacağım.
1987
01:52:31,800 --> 01:52:33,034
Ben onu korumak için yaptım.
1988
01:52:33,156 --> 01:52:36,038
Eğer bunu anlamayacak kadar beni
tanımıyorsa zaten diyecek bir şeyim yok.
1989
01:52:36,639 --> 01:52:37,834
Deme şöyle Ömer ya.
1990
01:52:38,039 --> 01:52:39,135
Barışın ne olacak.
1991
01:52:40,652 --> 01:52:44,834
Valla selamımı veririm,
alırsa alır almazsa keyfi bilir.
1992
01:52:45,720 --> 01:52:47,575
Abla sen neden hiçbir şey yemiyorsun?
1993
01:52:48,219 --> 01:52:50,956
Dişim ağrıyor birazcık ablacığım ya,
yemek yiyince kötü oluyor.
1994
01:52:51,700 --> 01:52:52,530
İlaç içtin mi?
1995
01:52:53,120 --> 01:52:54,212
Dişçiye falan gidelim mi?
1996
01:52:54,580 --> 01:52:57,356
Ya bugün hafta sonu ya,
hafta içi geçmezse giderim ben.
1997
01:52:57,815 --> 01:52:58,927
Tamam aksatma ama.
1998
01:53:01,901 --> 01:53:03,251
Ben bir hava almaya çıkıyorum.
1999
01:53:03,460 --> 01:53:04,615
Haydi afiyet olsun.
2000
01:53:19,160 --> 01:53:21,056
Günaydın.
2001
01:53:23,879 --> 01:53:24,714
Nereye?
2002
01:53:25,916 --> 01:53:27,835
Ben sana da, sen nereye?
2003
01:53:28,900 --> 01:53:30,481
Ben birazcık dışarıda hava alacağım.
2004
01:53:31,043 --> 01:53:31,797
Aybike.
2005
01:53:31,916 --> 01:53:32,827
İyi görüşürüz.
2006
01:53:32,874 --> 01:53:34,235
Allah'ım Ya Rabbim ya.
2007
01:53:34,560 --> 01:53:35,933
Ne oldu, siz küstünüz mü?
2008
01:53:36,860 --> 01:53:39,217
Ben değil de, beyefendi küstü bana.
2009
01:53:39,520 --> 01:53:40,257
Ne?
2010
01:53:40,540 --> 01:53:42,110
Ömer bu tarihte bir ilk.
2011
01:53:42,499 --> 01:53:43,338
Hım.
2012
01:53:45,060 --> 01:53:46,853
Siz şaka falan yapmıyorsunuz
değil mi bize?
2013
01:53:47,037 --> 01:53:48,006
Yok kızım ne şakası?
2014
01:53:48,013 --> 01:53:49,815
Tribe girdi herif, bayağı
bayağı küstü bana.
2015
01:53:50,420 --> 01:53:51,313
Ne olacak şimdi?
2016
01:53:51,720 --> 01:53:54,032
Ne olacak, benden özür
dileyene kadar böyle.
2017
01:53:54,519 --> 01:53:55,269
Özür.
2018
01:53:55,433 --> 01:53:57,315
Oğulcan bilmez öyle şeyler, saçmalama.
2019
01:53:57,396 --> 01:54:00,596
Ya valla kusura bakmasın o da,
suçlu olmadığım yerde özür dilemem.
2020
01:54:00,871 --> 01:54:04,232
Hem ben büyüklük yaptım selamımı verdim,
barışmaya meraklı olsa alırdı selamımı.
2021
01:54:04,637 --> 01:54:07,767
Ben de dün anlamıştım sende bir şeyler
olduğunu da, hiç böyle üstelemedim.
2022
01:54:08,367 --> 01:54:09,855
Peki mesele neymiş, ne oldu ki?
2023
01:54:10,472 --> 01:54:11,813
Oldu bir şeyler işte ya.
2024
01:54:12,480 --> 01:54:14,552
Küs kalmak istiyorsa
küs kalırız, ne yapalım.
2025
01:54:15,759 --> 01:54:17,412
Neyse ben sahile
gidiyorum, biraz hava alayım.
2026
01:54:17,860 --> 01:54:18,710
İyi görüşürüz.
2027
01:54:18,872 --> 01:54:19,642
Görüşürüz.
2028
01:54:36,558 --> 01:54:37,688
Ay Neboş.
2029
01:54:38,533 --> 01:54:40,919
Şu holdinge geldiğimizden
beri havası nasıl değişti?
2030
01:54:40,939 --> 01:54:42,440
Fark ettin değil mi sen de?
2031
01:54:43,036 --> 01:54:45,056
Ya sabah herkesin yüzü nasıl gülüyordu?
2032
01:54:45,420 --> 01:54:46,896
Gördüm hayatım, gördüm.
2033
01:54:47,360 --> 01:54:51,075
Sıkılmışlar tabi Akif'in höt höt
asık suratını görmekten.
2034
01:54:51,299 --> 01:54:53,053
Sevindiler tabi bizi görünce.
2035
01:54:53,236 --> 01:54:55,415
Güleryüzlü patronlarımız oldu diye.
2036
01:54:55,459 --> 01:54:56,512
Aynen öyle.
2037
01:54:59,318 --> 01:54:59,920
Hım.
2038
01:54:59,933 --> 01:55:00,745
Hanımlar!
2039
01:55:01,438 --> 01:55:02,182
Geldi.
2040
01:55:04,117 --> 01:55:05,489
Bakıyorum yerleşmişsiniz.
2041
01:55:06,140 --> 01:55:07,956
Yerleştik Akifciğim evet sağ ol.
2042
01:55:08,400 --> 01:55:11,920
Eh senin de artık bir hayırlı olsun
hediyeni bekliyoruz ama, değil mi?
2043
01:55:12,859 --> 01:55:14,054
Gelmedi mi daha ya?
2044
01:55:15,478 --> 01:55:17,293
Çelenk yollamıştım aslında.
2045
01:55:17,680 --> 01:55:19,513
Eli kulağındadır, gelir.
2046
01:55:20,100 --> 01:55:21,994
Ya ben şey için rahatsız ettim sizi.
2047
01:55:22,340 --> 01:55:25,297
Hani toplantı falan olursa,
haber ver demiştiniz ya.
2048
01:55:25,621 --> 01:55:29,632
Bugün öğleden sonra çok önemli
bir toplantı var, gelmek isterseniz.
2049
01:55:30,852 --> 01:55:33,790
Akifciğim tabi ki geliriz,
gelmez olur muyuz hiç?
2050
01:55:34,440 --> 01:55:35,817
Gideriz değil mi ortağım?
2051
01:55:35,856 --> 01:55:37,378
Gideriz hayatım gideriz.
2052
01:55:37,560 --> 01:55:40,587
Önemli bir toplantıysa
kaçırılmaz, gidilir.
2053
01:55:40,746 --> 01:55:42,551
Şüphesiz, gidilir.
2054
01:55:43,040 --> 01:55:44,529
Yalnız sizden bir şey rica edeceğim.
2055
01:55:44,543 --> 01:55:47,728
Bakın, çok önemli bir
ihalenin toplantısı bu.
2056
01:55:48,180 --> 01:55:49,913
Bakın ben her şeyi ayarladım.
2057
01:55:49,976 --> 01:55:51,928
Zaten organizasyon da bende.
2058
01:55:52,152 --> 01:55:53,848
Toplantıyı da ben idare edeceğim.
2059
01:55:54,072 --> 01:55:57,299
Rica ediyorum sizden, tek bir
şey rica ediyorum, konuşmayın.
2060
01:55:58,240 --> 01:56:01,352
Saat dörtte toplantı
salonunda olacak toplantı.
2061
01:56:01,702 --> 01:56:06,146
Yalvarıyorum ağzınızı açmayın,
konuşmayın ,gerisi bende tamam, anlaştık.
2062
01:56:06,780 --> 01:56:08,289
Ay o ne saçma bir istek ayol.
2063
01:56:08,554 --> 01:56:10,135
Ha biz süs bebeği miyiz yani?
2064
01:56:10,500 --> 01:56:13,748
Biz senin ortağınız, ortak.
2065
01:56:14,500 --> 01:56:15,293
Aylacığım.
2066
01:56:15,880 --> 01:56:19,495
Bilmediğin konularda konuşmamak,
süs bebekliği değildir.
2067
01:56:19,780 --> 01:56:22,776
Kafanı kullanmaktır, zekice davranmaktır.
2068
01:56:23,100 --> 01:56:26,420
Şirketin iyiliği için
susacaksınız bu, bu kadar.
2069
01:56:27,519 --> 01:56:28,384
Akif.
2070
01:56:28,865 --> 01:56:31,759
Sabah kahvesine geldim,
müsait miydin hayatım?
2071
01:56:34,763 --> 01:56:36,170
Müsaidim hayatım.
2072
01:56:39,824 --> 01:56:41,489
Nebahat sen ne yapıyorsun burada?
2073
01:56:42,071 --> 01:56:43,764
Stajyerliğe mi başladın yoksa?
2074
01:56:44,878 --> 01:56:48,257
Hayır canım stajyer değilim,
Özel Kalem Müdürüyüm.
2075
01:56:48,505 --> 01:56:51,820
Ha, bir işe yarıyorsun yani sonunda.
2076
01:56:52,731 --> 01:56:54,596
Senin görevin nedir canım burada?
2077
01:56:55,459 --> 01:56:57,156
Benim canımı sıkmaya çalışmak mı?
2078
01:56:57,984 --> 01:57:00,734
Oldu o zaman biz kahvemizi içelim.
2079
01:57:00,977 --> 01:57:02,677
Yarın görüşürüz hadi bakalım.
2080
01:57:02,820 --> 01:57:03,602
Hadi canım.
2081
01:57:04,212 --> 01:57:04,884
Hadi canım.
2082
01:57:06,887 --> 01:57:08,923
Ay geldi kene geldi.
2083
01:57:09,514 --> 01:57:12,022
Kurtulamadım bir türlü
şu soğuk nevaleden.
2084
01:57:14,570 --> 01:57:15,505
Aman.
2085
01:57:16,116 --> 01:57:17,644
Aman boş ver be Neboş.
2086
01:57:18,052 --> 01:57:19,572
Ne düşürüyorsun enerjini?
2087
01:57:20,120 --> 01:57:22,992
Fink pink hayatım, fink pink.
2088
01:57:23,458 --> 01:57:24,481
Takma şunu be.
2089
01:57:24,975 --> 01:57:26,254
Ay aman ne takacağım?
2090
01:57:27,420 --> 01:57:29,315
Aynen, nasıl kıskanıyor belli değil.
2091
01:57:29,780 --> 01:57:30,634
Çatlasın.
2092
01:57:32,839 --> 01:57:33,732
Geç canım buyur.
2093
01:57:47,255 --> 01:57:48,428
Sen bak bakıyım bana bir.
2094
01:57:51,916 --> 01:57:55,557
Ya Nebahat le Ayla canımı sıktı
demeyeceksin değil mi canım?
2095
01:57:56,048 --> 01:57:59,563
Yani, bayılmıyorum onların tabi
burada olmasına ama,
2096
01:57:59,677 --> 01:58:01,660
yapacak bir şey de
yok anladığım kadarıyla.
2097
01:58:02,420 --> 01:58:04,041
Ben de, ben de bayılmıyorum.
2098
01:58:04,579 --> 01:58:07,449
Ama ne yapacaksın işte çocuk
vekaletini annesine vermiş.
2099
01:58:08,180 --> 01:58:10,114
Aman bir şeyden de anlamıyorlar zaten.
2100
01:58:10,557 --> 01:58:12,436
Öyle gelirler giderler bir süre.
2101
01:58:12,755 --> 01:58:15,210
Havalar da düzeldikten
sonra iyice sıkılırlar.
2102
01:58:15,214 --> 01:58:17,152
Ellerini ayaklarını keserler yani.
2103
01:58:18,400 --> 01:58:19,175
Doğru.
2104
01:58:19,940 --> 01:58:22,295
Ayla'yı pek iyi tanımıyorum ama,
2105
01:58:23,300 --> 01:58:26,459
Nebahat'ın burada ne yapacağını
gerçekten merak ediyorum.
2106
01:58:27,136 --> 01:58:28,541
Hiçbir şeyden anlamaz ki o.
2107
01:58:28,686 --> 01:58:30,130
Aman Allah aşkına ya.
2108
01:58:30,637 --> 01:58:34,468
Allah aşkına ya şuraya müstakbel
eşim gelmiş, bir kahve keyfi yapacağız.
2109
01:58:34,781 --> 01:58:38,621
Hiç kimse şu anda benim
moralimi bozamaz, bitti.
2110
01:58:39,692 --> 01:58:41,101
Müstakbel eşin mi?
2111
01:58:41,317 --> 01:58:42,077
Evet.
2112
01:58:42,779 --> 01:58:44,432
Müstakbel eşim, ne oldu ki?
2113
01:58:46,760 --> 01:58:50,720
Ne bileyim, kulağa bir tuhaf geldi ama.
2114
01:58:51,476 --> 01:58:52,168
Sevdim.
2115
01:58:53,575 --> 01:58:54,915
Hadi içelim şu kahveleri.
2116
01:58:55,400 --> 01:58:56,449
Müstakbel eşim.
2117
01:58:57,040 --> 01:58:57,874
Bak ya.
2118
01:58:58,512 --> 01:59:01,228
Bal damlıyor, o ağızdan bal damlıyor.
2119
01:59:07,669 --> 01:59:10,953
Vallahi Orhan Bey
bereketinizle geldiniz.
2120
01:59:11,454 --> 01:59:15,518
Siz başladığınızdan beri
işler çok iyi gidiyor maşallah.
2121
01:59:15,980 --> 01:59:17,900
Valla ne mutlu bana Gönül Hanım.
2122
01:59:17,916 --> 01:59:19,415
Bir katkım olduysa ne mutlu bana.
2123
01:59:19,500 --> 01:59:21,995
Ay ne demek, sadece katkınız olsa iyi.
2124
01:59:22,192 --> 01:59:24,514
Sizin varlığınız yeter varlığınız.
2125
01:59:24,746 --> 01:59:28,706
Neşeniz, güler yüzünüz,
efendiliğiniz yeter.
2126
01:59:29,860 --> 01:59:32,735
Valla ben çok mutluyum,
sizinle beraber olduğum için.
2127
01:59:33,539 --> 01:59:35,795
Şey yani çalıştığım için.
2128
01:59:36,392 --> 01:59:37,760
Ben de çok memnunum Gönül Hanım.
2129
01:59:37,762 --> 01:59:39,993
Gerçekten ben de sizinle
çalıştığım için çok memnunum.
2130
01:59:43,495 --> 01:59:45,134
-Gönül abla.
-Efendim.
2131
01:59:45,153 --> 01:59:47,391
Güllaçları ön tarafa bir
yere koyayım mı, soğusun?
2132
01:59:47,516 --> 01:59:49,552
Tamam canım koy, sonra dolaba koyarız.
2133
01:59:50,298 --> 01:59:52,404
Şey Gönül hanım, ya be de
şu yufkacıya gideyim.
2134
01:59:52,406 --> 01:59:54,727
Yani keçi sütüydü, yumurtaydı,
bir sürü siparişim vardı,
2135
01:59:54,736 --> 01:59:56,710
-gecikmeden onları alayım.
-Olur tamam.
2136
01:59:57,062 --> 01:59:59,844
Orhan abi ben de geleyim mi,
seninle taşıyamazsın o kadar şeyi.
2137
02:00:00,677 --> 02:00:02,356
İyi hadi gel beraber gidelim hadi.
2138
02:00:04,819 --> 02:00:05,817
Kolay gelsin.
2139
02:00:06,120 --> 02:00:06,791
Size de.
2140
02:00:08,951 --> 02:00:11,134
Ayrılamadı şu kadının yanından ya.
2141
02:00:11,939 --> 02:00:13,574
Takılma bacım sen şimdi ona.
2142
02:00:13,960 --> 02:00:16,154
Hele biz şu operasyonu
bir başarıyla halledelim,
2143
02:00:16,335 --> 02:00:17,927
şu kadının dükkanı bir kapansın,
2144
02:00:18,009 --> 02:00:20,270
zaten bir daha birbirilerini
nereden görecekler ki?
2145
02:00:20,505 --> 02:00:21,228
Doğru diyorsun.
2146
02:00:22,830 --> 02:00:23,663
Ha çıktı.
2147
02:00:29,848 --> 02:00:30,931
Hadi bacım kolay gelsin.
2148
02:00:30,936 --> 02:00:32,035
-Tamam hadi.
-Hadi.
2149
02:00:59,014 --> 02:01:00,990
Pardon, pardon bakar mısınız?
2150
02:01:01,440 --> 02:01:03,255
Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim?
2151
02:01:03,499 --> 02:01:07,599
Pazardan üç kilo soğan almıştım da,
poşet yırtıldı hepsi yerlere döküldü.
2152
02:01:07,789 --> 02:01:09,635
Rica etsem bana bir poşet verir misiniz?
2153
02:01:09,635 --> 02:01:10,793
Tabi tabi veririm hemen.
2154
02:01:10,794 --> 02:01:12,000
Ay çok iyi olur valla.
2155
02:01:12,404 --> 02:01:13,880
Şurada aha evet evet.
2156
02:01:14,518 --> 02:01:15,134
Buyurun.
2157
02:01:15,134 --> 02:01:19,094
Ay benim de belim öyle ağrıyor ki
nasıl eğilip toplayacaksam onları?
2158
02:01:19,837 --> 02:01:21,138
Ben yardım edeyim size.
2159
02:01:21,297 --> 02:01:22,735
Ay çok teşekkür ederim.
2160
02:01:23,735 --> 02:01:25,029
Rica ederim ne demek?
2161
02:01:25,326 --> 02:01:26,110
Ay!
2162
02:01:28,260 --> 02:01:29,630
Size de çok zahmet oldu.
2163
02:01:29,632 --> 02:01:32,090
Ay ne olacak canım, estağfurullah.
2164
02:01:40,695 --> 02:01:42,522
Bittin sen Gönül bittin.
2165
02:01:42,693 --> 02:01:43,857
Hak ettin bunu sen.
2166
02:01:53,551 --> 02:01:56,248
Biraz çamurlu falan oldu ama neyse.
2167
02:01:56,289 --> 02:01:58,749
-Olsun olsun hiç önemli değil.
-Hiç stressiz hallettik.
2168
02:01:58,895 --> 02:02:00,214
Çok teşekkür ederim, sağ olun.
2169
02:02:00,227 --> 02:02:02,234
Rica ederim ne demek, komşuyuz şurada.
2170
02:02:02,251 --> 02:02:03,577
Ya öyleyiz.
2171
02:02:03,940 --> 02:02:05,135
Oldu, görüşürüz.
2172
02:02:05,320 --> 02:02:06,793
İyi günler.
2173
02:02:09,577 --> 02:02:10,476
Pişt pişt.
2174
02:02:14,984 --> 02:02:16,294
Hepsini döktüm.
2175
02:02:17,034 --> 02:02:20,669
O lokantada yiyen müşterilerin
hepsi, anında tuvalete gidecekler.
2176
02:02:21,236 --> 02:02:24,022
Gönül'ün lokantası olacak
sana cırcır lokantası.
2177
02:02:24,621 --> 02:02:26,712
Valla kadın da öyle tatlıymış ki ha.
2178
02:02:27,358 --> 02:02:29,094
Acaba kötülük mü yapıyoruz diyorum?
2179
02:02:29,177 --> 02:02:30,849
Hilmiye abuk sabuk konuşma Allah aşkına.
2180
02:02:30,856 --> 02:02:32,897
Tatlıymış matlıymış,
sen kimin tarafındasın?
2181
02:02:33,460 --> 02:02:35,612
Yok canım öylesine söyledim ben zaten.
2182
02:02:35,952 --> 02:02:38,093
Hadi biz gidelim burada
durmayalım, görürler falan.
2183
02:02:38,112 --> 02:02:39,592
Hadi gel, gel gel.
2184
02:02:55,518 --> 02:02:58,655
Ay Neboş, ne iyi akıl
ettik de geldik şuraya.
2185
02:02:59,156 --> 02:03:00,920
Boş boş toplantı bekleyecektik.
2186
02:03:01,220 --> 02:03:03,177
En azından kendimizi ödüllendirmiş olduk.
2187
02:03:03,979 --> 02:03:05,516
Masaj çok iyi geldi.
2188
02:03:06,799 --> 02:03:09,835
Şu Suzan gerginliğinden
sonra rahatlattı beni.
2189
02:03:10,376 --> 02:03:11,937
Ay bakalım toplantı nasıl geçecek?
2190
02:03:13,557 --> 02:03:14,973
Aman sus, sus.
2191
02:03:15,700 --> 02:03:19,174
Toplantı moplantı deme,
şu güzel ambiyansı bozma.
2192
02:03:19,440 --> 02:03:20,785
Düşündükçe geriliyorum.
2193
02:03:22,433 --> 02:03:23,053
Hım.
2194
02:03:24,256 --> 02:03:24,911
Yani.
2195
02:03:25,331 --> 02:03:29,869
Hani, mevzu inşaat olmasa,
bir iki fikir beyan edeyim hadi.
2196
02:03:30,156 --> 02:03:32,330
Ama hayatım hiç
anladığım bir konu değil ki.
2197
02:03:32,880 --> 02:03:36,715
Yani Akif'in dediği gibi sus pus
oturmaktan başka da bir çare kalmıyor.
2198
02:03:38,418 --> 02:03:40,134
Bak var ya,
2199
02:03:41,232 --> 02:03:44,974
biz inşaat işinde değil de,
kozmetik işinde olsaydık
2200
02:03:45,164 --> 02:03:46,197
bak gör o zaman.
2201
02:03:46,337 --> 02:03:47,937
Susturabilene aşk olsun.
2202
02:03:48,380 --> 02:03:50,918
Ay ne güzel söyledin valla.
2203
02:03:51,220 --> 02:03:51,973
Doğru diyorsun.
2204
02:03:53,057 --> 02:03:55,196
Ya şimdi olmayabilir belki ama,
2205
02:03:55,337 --> 02:03:56,507
ilerde neden olmasın?
2206
02:03:57,057 --> 02:03:59,673
Sonuçta, koskoca holdingin ortağıyım.
2207
02:04:00,181 --> 02:04:02,520
Yani yeni yatırımlar
yapmak istiyor olabilirim.
2208
02:04:02,720 --> 02:04:03,611
Neden olmasın?
2209
02:04:06,000 --> 02:04:09,677
Hanımlar, geldiğimden beri
kulak kabartıyorum ama,
2210
02:04:09,790 --> 02:04:13,750
eğer siz kozmetik işine girerseniz,
ilk müşteriniz kesin ben olurum.
2211
02:04:15,598 --> 02:04:16,413
Niye ki?
2212
02:04:17,520 --> 02:04:18,424
Kim bu?
2213
02:04:18,428 --> 02:04:19,335
Ay ne bileyim ayol.
2214
02:04:19,558 --> 02:04:20,273
Niye mi?
2215
02:04:20,587 --> 02:04:23,744
Geldiğimden beri ikinizi de
inceliyorum, cildiniz çok güzel.
2216
02:04:23,771 --> 02:04:25,651
Parıl parıl parlıyorsunuz.
2217
02:04:27,995 --> 02:04:30,053
Ne kullanıyorsunuz
böyle diri tutmak için?
2218
02:04:30,257 --> 02:04:31,130
Bana da söyleyin.
2219
02:04:32,463 --> 02:04:33,851
Ay yok canım mersi.
2220
02:04:34,756 --> 02:04:35,820
Senin de güzel.
2221
02:04:36,100 --> 02:04:38,460
Ay bana formülü söyleyin,
o zaman güzel olacağım.
2222
02:04:38,815 --> 02:04:40,016
Canım isim ne?
2223
02:04:40,240 --> 02:04:40,992
Gözde.
2224
02:04:40,995 --> 02:04:42,412
Gözdeciğim ben de Neboş.
2225
02:04:42,527 --> 02:04:43,867
Ben de Ayla memnun oldum.
2226
02:04:43,876 --> 02:04:44,876
Memnun oldum Ayla.
2227
02:04:45,320 --> 02:04:48,815
Şimdi tamamen doğal yöntemler,
kozmetik bir şey yok.
2228
02:04:49,236 --> 02:04:52,360
Benim rahmetli anneannemin
meşhur bir formülü vardır.
2229
02:04:52,715 --> 02:04:55,344
Biz bütün sülalenin
kadınları onu kullandık.
2230
02:04:55,992 --> 02:04:57,840
Formülü arkadaşıma da verdim.
2231
02:05:00,626 --> 02:05:01,937
İkimiz de onu sürüyoruz.
2232
02:05:02,057 --> 02:05:03,111
Ciddi misiniz?
2233
02:05:03,415 --> 02:05:04,782
Müthiş görünüyorsunuz.
2234
02:05:06,491 --> 02:05:07,291
Teşekkür ederiz.
2235
02:05:07,297 --> 02:05:10,751
Hayatım istersen yaz telefonunu,
sana da atarım ben formülü.
2236
02:05:10,755 --> 02:05:12,793
-Sakıncası yoksa olur mu?
-Ay tabi ki, tabi ki.
2237
02:05:13,400 --> 02:05:14,831
Ay hemen.
2238
02:05:15,011 --> 02:05:18,494
Ay bana bak Neboş, biz bu
bakım kremini üretip satsak ya.
2239
02:05:18,717 --> 02:05:19,417
Evet.
2240
02:05:19,435 --> 02:05:23,262
Yani Akif inşaata baksın, biz de
kozmetikten yürüyelim işte.
2241
02:05:23,572 --> 02:05:24,294
Ne diyorsun?
2242
02:05:24,331 --> 02:05:25,772
Ay valla olur.
2243
02:05:25,952 --> 02:05:27,315
Bak bu olur işte.
2244
02:05:27,513 --> 02:05:29,289
Hem de rüya gibi olur.
2245
02:05:29,454 --> 02:05:31,414
Değil mi, bence de güzel olur.
2246
02:05:32,860 --> 02:05:33,794
Yalnız bir şey söyleyeceğim.
2247
02:05:33,795 --> 02:05:36,190
Biz geç kalıyoruz ha,
toplantı başlayacak kalk.
2248
02:05:36,200 --> 02:05:38,991
Ay evet evet daha
giyineceğiz yarım saat hadi.
2249
02:05:39,173 --> 02:05:40,896
Ay benim de dörtte randevum var.
2250
02:05:41,135 --> 02:05:43,458
O zaman formülü unutmayın,
ama acelesi yok.
2251
02:05:43,460 --> 02:05:46,207
Tamam canım o iş bende,
atacağım ben sana mutlaka.
2252
02:05:46,273 --> 02:05:48,257
Tabi tabi sen atarsın Neboş hadi.
2253
02:05:48,339 --> 02:05:49,612
Görüşürüz, hoşça kalın.
2254
02:05:49,860 --> 02:05:51,200
-Görüşürüz.
-Hadi hadi.
2255
02:05:51,220 --> 02:05:53,812
-Ay kız dur, ben içeceğimi de içmedim.
-Anca giyineceğiz.
2256
02:06:01,964 --> 02:06:02,639
Baba.
2257
02:06:03,266 --> 02:06:06,308
O kızlar, bu ne sürpriz ya hoş geldiniz.
2258
02:06:06,331 --> 02:06:07,226
Ver ver yardım edelim.
2259
02:06:07,237 --> 02:06:09,017
Yok yok gerek yok, ben taşırım ya.
2260
02:06:10,740 --> 02:06:12,276
Hayırdır beni görmeye mi geldiniz?
2261
02:06:12,882 --> 02:06:14,857
Ya bir müsaitsen bakalım dedik amca.
2262
02:06:15,220 --> 02:06:18,596
Orhan abi, sen ver bana
onları, siz rahat rahat konuşun.
2263
02:06:18,780 --> 02:06:20,035
Ha sağ ol kızım hadi.
2264
02:06:20,361 --> 02:06:23,856
Oy kurban olurum ya, müsaitlik
ne demek ya çok özledim sizi.
2265
02:06:24,960 --> 02:06:26,697
İyi tamam, hani oğlanlar nerede?
2266
02:06:28,097 --> 02:06:29,597
Onlar hava almaya çıktı.
2267
02:06:30,426 --> 02:06:31,289
Ayrı ayrı.
2268
02:06:31,635 --> 02:06:32,576
Ayrı ayrı mı?
2269
02:06:33,099 --> 02:06:34,214
O ne demek şimdi?
2270
02:06:34,494 --> 02:06:35,695
Ne oldu bir sorun mu var?
2271
02:06:36,740 --> 02:06:38,855
Ömer abimle Oğulcan abim küstü amca.
2272
02:06:39,541 --> 02:06:40,477
Küstü mü?
2273
02:06:41,460 --> 02:06:42,458
O ne demek ya?
2274
02:06:42,660 --> 02:06:44,577
Ya bir şey olmaz ne olacak barışırlar.
2275
02:06:45,040 --> 02:06:47,238
Çözsen çözsen sen çözersin diye düşündük.
2276
02:06:48,040 --> 02:06:51,436
Ya çözerim tabi kızım Allah'ını
seversen, atla deve değil ya ya.
2277
02:06:51,760 --> 02:06:53,681
Çağıralım bakalım,
dertleri neymiş anlayalım.
2278
02:06:53,839 --> 02:06:56,994
Dertlerini biliyoruz da, biz aralarına
girersek, bizi umursamazlar.
2279
02:06:57,001 --> 02:06:58,793
Sen büyüklerisin diye dinlerler amca.
2280
02:06:58,999 --> 02:07:00,659
Dur dur, arayım da halledeceğim.
2281
02:07:01,481 --> 02:07:03,133
Hadi girelim içeri, girin girin.
2282
02:07:07,260 --> 02:07:09,288
Bakın hanımlar yüzdük
yüzdük kuyruğuna geldik.
2283
02:07:09,294 --> 02:07:12,232
Bu ihale bizim alacağız,
başka yolu yok yani.
2284
02:07:12,491 --> 02:07:15,955
Tamam mı, ben bütün çalışmaları
yaptım, sizden tek bir ricam var ya.
2285
02:07:16,300 --> 02:07:17,079
Konuşmayın.
2286
02:07:17,097 --> 02:07:19,630
Oturun burada böyle
güzel güzel, sessiz sakin,
2287
02:07:19,632 --> 02:07:22,955
kardeş kardeş oturun, ağzınızı açmayın.
2288
02:07:23,155 --> 02:07:23,889
Tamam mı?
2289
02:07:23,932 --> 02:07:26,472
Beni izleyin, işi öğrenin, anlaştık.
2290
02:07:26,952 --> 02:07:29,173
Ay hadi Akif, hadi canım hadi.
2291
02:07:29,499 --> 02:07:31,634
Sen bize iş mi öğretiyorsun artık?
2292
02:07:31,857 --> 02:07:32,755
Yani.
2293
02:07:33,364 --> 02:07:37,016
Biz zaten yakında kendi
şahsi markamızı yaratıyoruz.
2294
02:07:37,199 --> 02:07:38,085
Aynen öyle.
2295
02:07:38,513 --> 02:07:40,232
Hım aman.
2296
02:07:42,099 --> 02:07:45,552
Aman aman efendim aman hoş gel--
2297
02:07:47,498 --> 02:07:49,837
Kızlar sizin ne işiniz var burada?
2298
02:07:52,058 --> 02:07:53,536
Ben şok yalnız şu an.
2299
02:07:53,720 --> 02:07:56,831
Gözde Hanımcığım asıl
senin ne işin var burada?
2300
02:07:59,302 --> 02:08:01,575
Efendim hoş geldiniz, hoş geldiniz.
2301
02:08:01,835 --> 02:08:04,273
Kıymetli vaktinizi ben sizin
hiç almayayım çok fazla.
2302
02:08:04,293 --> 02:08:08,033
Ben sunumu hazırladım, isterseniz
hemen sunuma geçelim mi?
2303
02:08:08,040 --> 02:08:09,296
O şekil mi yapalım?
2304
02:08:09,572 --> 02:08:12,007
Yalnız bu kadınlar bu
şirketteyse ben her şeye okeyim.
2305
02:08:12,275 --> 02:08:13,510
Maşallah zehir gibiler.
2306
02:08:13,755 --> 02:08:17,531
Yani şu anda diğer teklif veren
şirketlerden on adım öndesiniz Akif Bey.
2307
02:08:17,537 --> 02:08:19,339
Benim hiç sunuma falan ihtiyacım yok.
2308
02:08:21,584 --> 02:08:25,544
Ben sunuma, ne oluyor ya,
ne oluyor şaka mı bu?
2309
02:08:25,995 --> 02:08:27,200
Biz çok iyi anlaştık.
2310
02:08:27,219 --> 02:08:31,358
Yalnız bir tek şartım var, kremin
formülünü unutursanız bu iş yatar.
2311
02:08:32,166 --> 02:08:33,418
Aşk olsun Gözde Hanım.
2312
02:08:33,438 --> 02:08:34,534
Hiç unutur muyuz?
2313
02:08:34,773 --> 02:08:38,156
Hem ayrıca bundan böyle siz
bizim bir numaralı müşterimizsiniz.
2314
02:08:38,739 --> 02:08:40,876
Ne demek Gözde Hanımcığım, ne demek.
2315
02:08:41,100 --> 02:08:44,080
İlk kavanoz size şirketimizden
hediyedir, lütfen.
2316
02:08:45,016 --> 02:08:46,090
Kavanoz ne?
2317
02:08:47,397 --> 02:08:49,600
Vallahi ben hiçbir şey
anlayamıyorum şu an yani.
2318
02:08:49,619 --> 02:08:51,740
Gerçekten nutkum tutuldu.
2319
02:08:52,239 --> 02:08:56,072
O şekilde krem, kavanoz ne
oldu peki biz anlaştık mı şu an?
2320
02:08:56,253 --> 02:08:57,020
Anlamadım.
2321
02:08:57,193 --> 02:08:58,382
Bundan sonraki projemizde,
2322
02:08:58,388 --> 02:09:00,800
büyük olasılıkla sizinle
devam edeceğiz Akif Bey.
2323
02:09:01,040 --> 02:09:03,858
Yardımcım Ersan Bey dosyalara
bakar, bana rapor eder,
2324
02:09:03,878 --> 02:09:06,560
bir aksilik çıkarsa ben
hanımlarla iletişime geçerim.
2325
02:09:06,980 --> 02:09:09,829
Siz rahat olun Akif Bey,
bundan sonra top bizde.
2326
02:09:23,220 --> 02:09:25,933
Gör bak bakalım Hilmiye
şimdi neler oluyor, ha.
2327
02:09:26,957 --> 02:09:29,871
Müşterilerin midesine ağrı
girince bırak lokantaya gitmeyi,
2328
02:09:29,894 --> 02:09:32,101
o lokantanın sokağından
bile geçmeyecekler.
2329
02:09:32,282 --> 02:09:34,791
Valla çok güzel çözdük biz bu işi Şengül.
2330
02:09:34,973 --> 02:09:36,396
Herkese rezil olacaklar.
2331
02:09:36,920 --> 02:09:38,293
Damarıma basmayacaklardı.
2332
02:09:38,716 --> 02:09:40,476
Müstahak onlara, hak ettiler bunu.
2333
02:09:41,080 --> 02:09:41,827
Kız.
2334
02:09:42,936 --> 02:09:45,174
Ya o güllaçtan Orhan abi de yerse?
2335
02:09:45,540 --> 02:09:47,331
Yesin, müstahak ona.
2336
02:09:47,999 --> 02:09:50,210
Bana yaptıklarının
acısı midesinden çıksın.
2337
02:09:57,399 --> 02:10:00,230
Bu tehlikeli bir şey değildir değil mi,
insanlara zarar falan vermez?
2338
02:10:00,616 --> 02:10:02,303
Eczacı bunu müshil diye verdi.
2339
02:10:02,613 --> 02:10:05,020
Sadece tuvalete çok fazla
çıkarıyormuş o kadar.
2340
02:10:05,600 --> 02:10:07,319
Tuvalete,
2341
02:10:08,418 --> 02:10:09,352
çıkaran.
2342
02:10:22,022 --> 02:10:23,361
Ben çok kötü bir şey yaptım.
2343
02:10:23,884 --> 02:10:25,346
Ben çok kötü bir şey yaptım Hilmiye.
2344
02:10:25,711 --> 02:10:28,277
O kadının biletini kestin
bacım, daha ne yapacaksın?
2345
02:10:29,080 --> 02:10:31,833
Müshil ilacı diye böcek ilacı
koymuşum güllacın içine.
2346
02:10:31,856 --> 02:10:32,496
Ne?
2347
02:10:36,677 --> 02:10:40,636
Şarjım bitmek üzere, babamın yanına
uğrayacağım beş dakikaya oraya geçiyorum.
2348
02:10:41,834 --> 02:10:43,096
Oğulcan da oraya gidiyor.
2349
02:10:44,773 --> 02:10:46,116
Açmıyor telefonu kapalı.
2350
02:10:46,614 --> 02:10:50,025
Ay ben çok kötü bir şey yaptım
Hilmiye, Allah benim belamı versin.
2351
02:10:55,059 --> 02:10:57,119
Oğulcan'ın da çalışası tutmuş öyle mi?
2352
02:10:57,739 --> 02:10:58,999
Valla öyle oldu amca.
2353
02:10:59,280 --> 02:11:00,797
Hak vermiyor da değilim aslıda ha.
2354
02:11:00,799 --> 02:11:03,460
Hani güzel iş, güzel para
kazanıyor falan filan ama yani.
2355
02:11:03,880 --> 02:11:05,951
Başıma da o kadar iş geldi,
bir daha bela ister miyim?
2356
02:11:06,052 --> 02:11:08,552
Kim ister oğlum ya belaya
bulaşmak Allah'ını seversen.
2357
02:11:09,500 --> 02:11:10,568
Bence de doğru yapmış.
2358
02:11:10,735 --> 02:11:13,115
Ya bu aile bir Asiye
vakası daha kaldıramazdı.
2359
02:11:13,414 --> 02:11:15,990
Öyle de işte Oğulcan
beyefendiye anlatamadık bunu.
2360
02:11:16,160 --> 02:11:17,973
Anlatacağım ben anlatacağım,
sen merak etme.
2361
02:11:18,077 --> 02:11:18,972
Gelsin konuşacağız.
2362
02:11:21,052 --> 02:11:24,025
Evet, size güllaç getirdim.
2363
02:11:24,526 --> 02:11:25,932
Tatlı yiyin,
2364
02:11:27,151 --> 02:11:28,906
tatlı konuşun diye.
2365
02:11:29,032 --> 02:11:29,731
Teşekkürler.
2366
02:11:29,736 --> 02:11:30,956
Afiyet olsun.
2367
02:11:30,976 --> 02:11:31,615
Sağ olun.
2368
02:11:32,099 --> 02:11:33,237
Şöyle vereyim.
2369
02:11:33,440 --> 02:11:34,669
Al canım sen de.
2370
02:11:37,396 --> 02:11:39,354
Ha, geldi aslan oğlum gel.
2371
02:11:39,355 --> 02:11:40,271
Ben daha sonra geleyim.
2372
02:11:40,297 --> 02:11:42,877
Gel buraya, geç lan şuraya, geç.
2373
02:11:43,313 --> 02:11:46,460
Güllaç yemeden hiçbir yere
gidemezsiniz beyefendi, buyurun.
2374
02:11:48,299 --> 02:11:49,831
Otur şuraya, otur konuşacağız otur.
2375
02:11:50,035 --> 02:11:53,394
Ya benim biraz dişim ağrıyor da,
bunu yemeyeyim şimdi tatlı kötü gelir.
2376
02:11:54,420 --> 02:11:57,842
Aslında Gönül Hanım ya ben de yemeyeyim,
daha yeni yemek yedim ya şişirir şimdi.
2377
02:11:57,860 --> 02:11:59,193
Benim tatlımı Oğulcan yer.
2378
02:11:59,336 --> 02:12:02,136
Tamam peki, oldu afiyet olsun.
2379
02:12:03,357 --> 02:12:04,624
Bırak lan çatalımı.
2380
02:12:14,396 --> 02:12:15,427
Allah'ım Ya Rabbim ya.
2381
02:12:17,559 --> 02:12:18,540
Güzel olmuş.
2382
02:12:20,443 --> 02:12:23,459
Allah'ım, Allah'ım sen
bana yardım et Allah'ım.
2383
02:12:23,880 --> 02:12:25,496
Kurban olduğum Allah'ım!
2384
02:12:26,918 --> 02:12:28,055
Allah'ım!
2385
02:12:33,476 --> 02:12:36,847
Allah'ım, Allah'ım sen
bana yardım et Allah'ım.
2386
02:12:49,959 --> 02:12:51,955
Daha daha ne var, ne yok ya anlatsanıza.
2387
02:12:54,712 --> 02:12:56,513
İyi baba ne olsun, aynı.
2388
02:12:58,514 --> 02:13:00,557
Senin şu özel ders
verme işi nasıl gidiyor?
2389
02:13:01,780 --> 02:13:03,616
Devam amca, devam.
2390
02:13:04,020 --> 02:13:05,036
Ne oluyor Ömer?
2391
02:13:07,794 --> 02:13:10,715
Şey ağzım bir kurudu ya.
2392
02:13:10,855 --> 02:13:12,355
Su iç, al şunu iç.
2393
02:13:13,615 --> 02:13:14,851
-Yavrum.
-Hım.
2394
02:13:15,172 --> 02:13:16,315
Oğlum sen niye terledin böyle?
2395
02:13:16,620 --> 02:13:17,414
Oğulcan!
2396
02:13:17,429 --> 02:13:18,589
-Baba!
-Ha.
2397
02:13:25,478 --> 02:13:26,500
İyi misin oğlum?
2398
02:13:27,498 --> 02:13:28,931
Oğulcan, Oğulcan!
2399
02:13:31,300 --> 02:13:32,432
Oğulcan!
2400
02:13:32,614 --> 02:13:33,928
Ne oluyor ya Oğulcan?
2401
02:13:33,937 --> 02:13:34,557
Oğulcan!
2402
02:13:35,197 --> 02:13:36,156
Ne oldu burada?
2403
02:13:36,600 --> 02:13:37,975
Ne oldu bu çocuklara?
2404
02:13:41,056 --> 02:13:42,148
-Ne oldu burada?
-Aybike!
2405
02:13:42,172 --> 02:13:42,853
Ömer!
2406
02:13:42,854 --> 02:13:44,066
Ne oldu bu çocuklara?
2407
02:13:44,558 --> 02:13:45,824
-Ömer!
-Emel!
2408
02:13:46,286 --> 02:13:46,938
Aybike!
2409
02:13:46,998 --> 02:13:47,829
Aybike, Ömer!
2410
02:13:48,031 --> 02:13:49,732
Yavrum, yavrum kendine gel!
2411
02:13:50,000 --> 02:13:51,335
-Ömer!
-Emel ablacığım!
2412
02:13:51,978 --> 02:13:54,556
Amca bir şey yap ne oluyor ben
anlamadım ne oldu herkese?
2413
02:13:54,900 --> 02:13:56,220
Bir şey oldu çocuklara.
2414
02:13:56,500 --> 02:13:59,060
Çocuklara bir şey oldu ambulans
çağırın ne olur bir şey yapın.
2415
02:13:59,320 --> 02:14:01,315
Ömer, Ömer, Aybike!
2416
02:14:01,349 --> 02:14:03,465
-Emel ablacığım kalksana!
-Yavrum kendinize gelin çocuğum!
2417
02:14:03,595 --> 02:14:05,078
-Emel!
-Aybike kızım!
2418
02:14:06,424 --> 02:14:09,476
-Emel, Emel ablacığım kalksana!
-Ömer, Ömer!
2419
02:14:09,477 --> 02:14:11,516
Amca bir şey yapsana,
ne olur ben anlamıyorum!
2420
02:14:13,639 --> 02:14:14,858
Ne yaptım ben!
2421
02:14:15,260 --> 02:14:16,368
Ne ne yaptım?
2422
02:14:17,250 --> 02:14:18,296
Oğulcan kuzum!
2423
02:14:18,777 --> 02:14:19,954
Ne yaptım ben?
2424
02:14:20,477 --> 02:14:22,597
Yine ne yaptın Allah'ın
cezası kadın ne yaptın?
2425
02:14:24,794 --> 02:14:26,775
Yenge ne ne yaptın söylesene!
2426
02:14:29,020 --> 02:14:31,056
Kızım, kızım kendine gel ne olursun!
2427
02:14:33,056 --> 02:14:34,020
Aybike!
2428
02:14:38,276 --> 02:14:39,892
Yenge ne yaptın kardeşlerime?
2429
02:14:43,218 --> 02:14:44,351
Oğulcan!
2430
02:15:05,416 --> 02:15:06,357
Yenge!
2431
02:15:21,820 --> 02:15:25,780
[Jenerik Müziği]170963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.