All language subtitles for Kardeşlerim 47. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,518 --> 00:01:46,818 Sen beni durdurabileceğini mi sanıyorsun ya, ha? 2 00:01:47,493 --> 00:01:48,460 Gör bakalım şimdi! 3 00:01:48,480 --> 00:01:50,399 Hayır dedim sana Süsen, hayır! 4 00:01:51,393 --> 00:01:55,038 Kafeye gidip Ömer'e her şeyi anlatacağım ve oradaki herkes de bunu duyacak. 5 00:01:55,399 --> 00:01:56,220 İyi dinle. 6 00:01:56,377 --> 00:01:58,679 Süsen, hiçbir yere gitmeyeceksin. 7 00:01:58,779 --> 00:02:01,379 Anlatmayacaksın, hayır diyorum sana. 8 00:02:01,439 --> 00:02:02,439 Anlatacağım! 9 00:02:03,967 --> 00:02:06,467 Süsen kimseye bir şey anlatmayacaksın. 10 00:02:06,475 --> 00:02:09,959 Gitmeyeceksin kafeye falan anlıyor musun, susup oturacaksın Süsen. 11 00:02:11,011 --> 00:02:12,558 Süsen anlıyor musun beni? 12 00:02:13,857 --> 00:02:14,857 Duydun mu? 13 00:02:17,436 --> 00:02:18,495 Bana bak, bana. 14 00:02:22,457 --> 00:02:24,617 Ben geçip, susup oturacağım ha. 15 00:02:26,118 --> 00:02:26,800 İyi. 16 00:02:29,270 --> 00:02:30,995 Ben de susup oturayım o zaman. 17 00:02:38,755 --> 00:02:39,412 Süsen! 18 00:02:39,714 --> 00:02:40,835 -Süsen! -Ya bırak! 19 00:02:41,579 --> 00:02:43,115 -Süsen! -Kaan bıraksana ya! 20 00:02:43,296 --> 00:02:44,676 Ne yapıyorsun ya, ne yapıyorsun? 21 00:02:44,738 --> 00:02:45,640 -Kaan! -Süsen! 22 00:02:45,660 --> 00:02:46,780 -Süsen lütfen! -Bırak Kaan! 23 00:02:46,800 --> 00:02:47,618 Yeter! 24 00:02:47,780 --> 00:02:49,960 Kaan artık bırak! 25 00:02:50,160 --> 00:02:51,279 Yapma Süsen, yapma! 26 00:02:51,281 --> 00:02:53,378 Ya Kaan beni, beni bırak! 27 00:02:53,618 --> 00:02:54,500 -Süsen valla! -Kaan! 28 00:02:54,520 --> 00:02:55,137 Tamam! 29 00:02:55,416 --> 00:02:56,035 Dur dur! 30 00:02:56,055 --> 00:02:57,078 Bırakır mısın? 31 00:02:57,939 --> 00:02:59,540 Bırak, yeter! 32 00:03:03,256 --> 00:03:04,555 Sen ne yapıyorsun, in aşağıya. 33 00:03:05,037 --> 00:03:05,875 Aşağı in Süsen. 34 00:03:06,780 --> 00:03:07,940 Süsen değil mi o ya? 35 00:03:11,170 --> 00:03:11,899 Aşağı in. 36 00:03:12,517 --> 00:03:13,956 Megafon neden elinde? 37 00:03:17,333 --> 00:03:19,540 Kaan ben, söyleyeceğim. 38 00:03:23,531 --> 00:03:24,178 Tamam. 39 00:03:25,317 --> 00:03:26,017 Ama bak. 40 00:03:26,760 --> 00:03:29,640 Bunu yaparsan gerçekten her şey çok daha kötü olacak Süsen. 41 00:03:34,015 --> 00:03:35,620 Ne olacaksa olsun artık ya. 42 00:03:37,495 --> 00:03:40,680 Ben bu yükün ağırlığıyla daha fazla yaşayamıyorum. 43 00:03:49,453 --> 00:03:50,320 Herkes! 44 00:03:52,319 --> 00:03:53,558 Herkes beni dinlesin! 45 00:03:53,600 --> 00:03:55,958 Süsen bak bu şekilde olmaz, bu şekilde olmaz. 46 00:03:55,978 --> 00:03:58,138 -Başka bir yol buluruz bunun için. -Kaan bırak, hayır! 47 00:03:58,360 --> 00:04:00,179 Başka bir yol yok, ben biliyorum. 48 00:04:00,199 --> 00:04:01,359 Nasıl yok, buluruz ha! 49 00:04:01,600 --> 00:04:02,438 Buluruz Süsen! 50 00:04:02,980 --> 00:04:05,276 -Kaan bırak hayır, hayır dedim sana! -Baba! 51 00:04:05,278 --> 00:04:07,597 -Süsen ne olur! -Hayır Kaan, yeter! 52 00:04:08,399 --> 00:04:09,740 Oğlum ne oluyor yukarıda? 53 00:04:09,957 --> 00:04:12,498 -Kaan bırak lütfen ya! -Ne olur Süsen, ne olur! 54 00:04:12,839 --> 00:04:15,240 Süsen ile Kaan tartışıyor sanırım, anlamadık biz de. 55 00:04:17,786 --> 00:04:19,077 Süsen ile Kaan mı? 56 00:04:20,351 --> 00:04:22,800 Oğulcan ile Aybike açmıyor, bir şey mi oldu acaba ya? 57 00:04:23,393 --> 00:04:25,507 -Ne olur! -Size bir şey söylemem gerekiyor. 58 00:04:25,519 --> 00:04:26,556 Lütfen Süsen dur dur! 59 00:04:26,919 --> 00:04:29,200 Bak aşağı in, aşağıda konuşalım tamam mı, seninle lütfen. 60 00:04:31,232 --> 00:04:31,940 Süsen! 61 00:04:32,056 --> 00:04:33,459 -Kaan! -Sen de beni anla lütfen! 62 00:04:33,616 --> 00:04:35,397 Anlamıyorum Kaan ben seni ya! 63 00:04:35,899 --> 00:04:36,999 İlgilenmiyorum da? 64 00:04:39,276 --> 00:04:41,680 Ben Ömer'e yalan söylemek istemiyorum. 65 00:04:45,133 --> 00:04:47,620 Ben hiç kimseye yalan söylemek istemiyorum. 66 00:04:51,110 --> 00:04:52,280 Sen de beni anla. 67 00:04:53,568 --> 00:04:54,460 Kaan yoruldum. 68 00:04:56,840 --> 00:04:57,960 Yoruldum ben. 69 00:04:59,494 --> 00:05:00,220 Kaan! 70 00:05:02,357 --> 00:05:03,519 Ben çok yoruldum. 71 00:05:04,252 --> 00:05:05,235 Ne yapıyor bunlar ya? 72 00:05:06,508 --> 00:05:07,840 Allah kahretsin! 73 00:05:11,989 --> 00:05:13,220 Kaan bırak tamam! 74 00:05:14,614 --> 00:05:16,657 Kaan yeter Kaan lütfen! 75 00:05:16,796 --> 00:05:18,857 -Süsen! -Kaan ya tutma şunu ya! 76 00:05:18,860 --> 00:05:20,614 -İzin vermeyeceğim sana! -Kaan hayır! 77 00:05:20,633 --> 00:05:21,340 Lütfen! 78 00:05:21,760 --> 00:05:23,820 Kaan yeter tamam, Kaan bırak! 79 00:05:23,840 --> 00:05:24,458 Kaan! 80 00:05:24,460 --> 00:05:25,299 Ben buna izin vermeyeceğim. 81 00:05:25,318 --> 00:05:26,439 Ya Kaan bıraksana! 82 00:05:26,459 --> 00:05:27,100 Sen bırak! 83 00:05:27,140 --> 00:05:28,380 -Kaan bıraksana! -Ben yukarıya yanlarına çıkıyorum. 84 00:05:28,400 --> 00:05:29,620 -İzin vermeyeceğim! -Kaan bırak! 85 00:05:30,296 --> 00:05:31,380 Kaan bıraksana! 86 00:05:31,400 --> 00:05:32,940 -Kaan! -Süsen! 87 00:05:51,655 --> 00:05:52,520 Kaan! 88 00:05:53,175 --> 00:05:54,260 Kaan oğlum! 89 00:05:55,133 --> 00:05:56,174 Kaan! 90 00:05:57,390 --> 00:05:58,620 Kaan aç gözünü Kaan! 91 00:05:58,813 --> 00:06:00,220 Kaan duyuyor musun beni Kaan? 92 00:06:00,539 --> 00:06:02,500 Kaan oğlum aç gözünü, ne olur aç gözünü! 93 00:06:02,520 --> 00:06:04,360 Ambulansa çağırın hemen ambulans çağırın. 94 00:06:04,380 --> 00:06:05,820 Tamam arıyorum bir dakika! 95 00:06:09,015 --> 00:06:10,557 Sakın hareket etmeyin tamam mı? 96 00:06:10,880 --> 00:06:11,760 -Sakın! -Alo! 97 00:06:12,411 --> 00:06:15,200 Ataman Koleji'ne acil bir ambulans istiyoruz, hemen! 98 00:06:17,292 --> 00:06:18,059 Baba! 99 00:06:18,296 --> 00:06:18,940 Konuşuyor. 100 00:06:18,960 --> 00:06:19,578 Babam! 101 00:06:20,131 --> 00:06:23,220 Babam, iyi olacaksın bak, iyi olacaksın oğlum! 102 00:06:23,415 --> 00:06:25,800 Ne olur sakin ol tamam mı, valla iyi olacaksın oğlum! 103 00:06:25,940 --> 00:06:27,518 Ya nerede kaldı bu ambulans? 104 00:06:27,538 --> 00:06:28,559 Tamam teşekkürler. 105 00:06:29,037 --> 00:06:29,900 Geliyor! 106 00:06:32,312 --> 00:06:34,217 Kıpırdatmayın, çocukları kıpırdatmayın! 107 00:06:34,614 --> 00:06:36,280 Çocuklar yanlış bir şey yapmayalım! 108 00:06:36,400 --> 00:06:37,639 Süsen iyi misin kızım? 109 00:06:37,920 --> 00:06:38,760 Bacağım! 110 00:06:39,893 --> 00:06:41,460 Bacağım çok acıyor! 111 00:06:41,597 --> 00:06:44,019 İyi olacaksınız tamam mı, bir şey yok. 112 00:06:44,059 --> 00:06:45,859 Baba canım çok yanıyor, baba! 113 00:06:45,861 --> 00:06:48,082 Dayan oğlum, dayan bak geliyor ambulans geliyor! 114 00:06:48,107 --> 00:06:49,700 Dayan oğlum, ne olur dayan oğlum! 115 00:06:58,534 --> 00:07:00,140 Bak bak bak bak! 116 00:07:01,371 --> 00:07:03,979 Bir de Orhan Bey'den mi bahsediyorsunuz siz diyor. 117 00:07:03,993 --> 00:07:05,669 Başına bey yapmış benim kocamı. 118 00:07:06,078 --> 00:07:08,560 Ahlaksız, yuva yıkan, terbiyesiz kadın! 119 00:07:09,594 --> 00:07:10,800 Motherım acaba ne desin? 120 00:07:10,876 --> 00:07:12,417 Orhan mı desin, Orhancığım mı desin? 121 00:07:12,437 --> 00:07:13,360 Bey diyecek tabi ki. 122 00:07:13,380 --> 00:07:15,219 Bana bak Oğulcan, delirtme beni. 123 00:07:15,440 --> 00:07:17,097 Valla senden çıkarırım sinirimi ha. 124 00:07:17,753 --> 00:07:20,259 Anneciğim gittin kadının dükkanını başına yıktın. 125 00:07:20,260 --> 00:07:24,092 Yani masasını devirdin, daha çıkaracak ne sinirin kaldı, ne yapacaksın yani? 126 00:07:24,630 --> 00:07:26,700 Daha neler yapabilirim ben biliyor musun Aybike? 127 00:07:26,955 --> 00:07:29,020 Benim cinlerimi tepeme çıkarmayacaklar. 128 00:07:29,159 --> 00:07:31,080 Çıkarırlarsa aha o lokantayı da yıkarım, 129 00:07:31,100 --> 00:07:32,518 bu mahalleyi de başınıza yıkarım. 130 00:07:32,719 --> 00:07:33,998 Ben sinirlenmeyeceğim. 131 00:07:34,000 --> 00:07:35,159 Yoksa korkun benden. 132 00:07:35,657 --> 00:07:36,914 Bu sinirlenmemiş halin mi? 133 00:07:38,522 --> 00:07:42,421 Anne, adam otel yerine gitti kadının lokantasında kaldı. 134 00:07:42,676 --> 00:07:43,814 Lokantasında. 135 00:07:44,096 --> 00:07:45,020 Abartıyorsun. 136 00:07:45,332 --> 00:07:46,140 Aybike! 137 00:07:47,054 --> 00:07:49,400 Hele ikinizden biri o kadının tarafını tutsun. 138 00:07:49,599 --> 00:07:50,880 Valla silerim sizi ha! 139 00:07:51,020 --> 00:07:53,257 Ben doğurdum demem çizerim üzerinizi. 140 00:07:53,474 --> 00:07:54,575 Bu da böyle biline. 141 00:08:05,196 --> 00:08:05,976 Alo Berk! 142 00:08:08,948 --> 00:08:09,655 Ne? 143 00:08:11,478 --> 00:08:13,300 Berk ne diyorsun sen, nasıl düştüler? 144 00:08:24,087 --> 00:08:25,652 Çabuk çabuk çabuk hadi! 145 00:08:26,026 --> 00:08:27,640 Hadi çabuk çabuk çabuk çabuk! 146 00:08:28,437 --> 00:08:29,978 Ben babasıyım ben de geleceğim oğlumla! 147 00:08:29,980 --> 00:08:31,020 Tamam geçin, hızlı olalım. 148 00:08:31,040 --> 00:08:32,317 Baba ben direk hastaneye gidiyorum. Hadi. 149 00:08:32,320 --> 00:08:33,460 Tamam tamam hadi! 150 00:08:33,480 --> 00:08:34,619 Ben Süsen ile gidiyorum! 151 00:08:35,694 --> 00:08:36,299 Hadi! 152 00:08:36,320 --> 00:08:37,639 Ne olur biraz daha çabuk! 153 00:08:37,659 --> 00:08:38,276 Hadi hadi! 154 00:08:38,278 --> 00:08:40,313 Hadi ne olur biraz çabuk, ne olur biraz çabuk! 155 00:08:40,332 --> 00:08:41,740 Doruk ben de seninle geliyorum! 156 00:08:42,284 --> 00:08:44,558 Oğlum dayan, dayan oğlum, dayan aslanım hadi! 157 00:08:44,573 --> 00:08:46,236 Hadi abi hadi! Hadi ne olur! 158 00:09:14,371 --> 00:09:15,840 Oğlum aslan oğlum, dayan! 159 00:09:16,136 --> 00:09:19,060 Dayan oğlum, bak ne olur çok az kaldı, biraz daha dayan oğlum! 160 00:09:23,008 --> 00:09:24,300 Engel oldum baba ben. 161 00:09:26,835 --> 00:09:27,600 Süsen. 162 00:09:29,492 --> 00:09:31,480 Süsen her şeyi söyleyecekti baba. 163 00:09:32,434 --> 00:09:33,480 Aferin oğlum! 164 00:09:33,891 --> 00:09:35,080 Aferin aslanım! 165 00:09:35,818 --> 00:09:36,940 Korudum baba ben. 166 00:09:37,492 --> 00:09:38,500 Ailemi korudum. 167 00:09:39,408 --> 00:09:40,718 Melisa'yı korudum. 168 00:09:42,234 --> 00:09:43,260 Sizi korudum. 169 00:09:44,430 --> 00:09:46,020 Seninle gurur duyuyorum oğlum! 170 00:09:46,040 --> 00:09:48,575 Seninle gurur duyuyorum, aslan oğlum benim. 171 00:09:48,637 --> 00:09:52,400 Ne olur biraz daha çabuk ne olur yalvarırım, biraz daha çabuk ya. 172 00:09:54,283 --> 00:09:54,936 Baba! 173 00:09:55,238 --> 00:09:56,020 Oğlum! 174 00:09:59,286 --> 00:10:00,439 Beni seviyor musun? 175 00:10:04,973 --> 00:10:06,020 O ne demek lan? 176 00:10:07,089 --> 00:10:08,460 Ulan babanım ben senin. 177 00:10:10,323 --> 00:10:11,880 Sevmek ne demek oğlum? 178 00:10:12,794 --> 00:10:14,540 Ben sana canımı veririm lan! 179 00:10:20,149 --> 00:10:21,580 Kaan, Kaan! 180 00:10:22,454 --> 00:10:24,120 Aslanım ne olur aç gözlerini! 181 00:10:25,008 --> 00:10:27,460 Çok az kaldı ne olur dayan Kaan bak! 182 00:10:29,444 --> 00:10:32,137 Bak ne getirdim sana, ne olur dayan oğlum. 183 00:10:40,867 --> 00:10:42,080 Kaan Atakul. 184 00:10:42,459 --> 00:10:43,280 Atakul. 185 00:10:44,593 --> 00:10:45,420 Bak! 186 00:10:50,711 --> 00:10:52,640 Babası, Akif! 187 00:10:53,531 --> 00:10:54,313 Akif! 188 00:10:56,718 --> 00:10:59,940 Baba adı Akif, ben bu aslanın babasıyım. 189 00:11:00,117 --> 00:11:02,020 Bu yakışıklı benim oğlum, oğlum! 190 00:11:02,040 --> 00:11:04,579 Kaan ne olur, oğlum ne olur dayan bak! 191 00:11:04,818 --> 00:11:06,908 Ulan daha biz senle hiçbir şey yaşamadık. 192 00:11:08,915 --> 00:11:11,758 Oğlum dayan, dayan daha balığa gideceğiz. 193 00:11:12,012 --> 00:11:13,240 Daha balığa gideceğiz oğlum! 194 00:11:13,257 --> 00:11:16,194 Ulan ne olur bir kere de benim hatırım için inat et lan. 195 00:11:16,911 --> 00:11:20,240 İnatçı oğlum ne olur daha Beşiktaş şampiyon olmadı. 196 00:11:21,930 --> 00:11:25,200 Maça gideceğiz oğlum daha, abin de gelecek, ne olur dayan. 197 00:11:25,836 --> 00:11:29,580 Ne olur dayan, Allah aşkına biraz daha hızlı, ne olur ya! 198 00:11:30,613 --> 00:11:32,120 Ailem olacak benim. 199 00:11:34,818 --> 00:11:35,900 Aile olacağız. 200 00:11:39,911 --> 00:11:41,100 Ailem olacak. 201 00:11:52,028 --> 00:11:53,020 Geldik oğlum! 202 00:11:53,379 --> 00:11:55,079 Geldik aslanım, geldik! 203 00:12:01,294 --> 00:12:03,560 Ne oluyor, ne oluyor, ne oluyor? 204 00:12:05,937 --> 00:12:07,739 Geldik oğlum, geldik ne olur dayan! 205 00:12:07,759 --> 00:12:10,700 Ne oluyor, Allah aşkına bir şey söyleyin, ne oluyor? 206 00:12:23,770 --> 00:12:25,517 Hadi hadi çabuk olun hadi! 207 00:12:27,370 --> 00:12:28,840 Ne olur hadi biraz daha çabuk. 208 00:12:30,214 --> 00:12:30,820 Hadi! 209 00:12:32,036 --> 00:12:33,700 Sarsma, sarsma, sarsma ne olur! 210 00:12:34,794 --> 00:12:35,620 Dayan oğlum! 211 00:12:36,036 --> 00:12:37,420 Dayan aslanım benim dayan! 212 00:12:37,968 --> 00:12:38,700 Baba! 213 00:12:38,935 --> 00:12:39,880 Kaan kendinde mi? 214 00:12:40,200 --> 00:12:41,780 iyileşecek, iyileşecek oğlum hadi! 215 00:12:42,036 --> 00:12:44,095 Kaan duyuyor musun, duyuyor musun bizi Kaan? 216 00:12:50,218 --> 00:12:51,139 Nedir, nedir durum? 217 00:12:51,140 --> 00:12:53,160 Hastanın yaşı 18, yüksekten düşme vakası. 218 00:12:53,419 --> 00:12:55,260 Bilinç kapalı, tansiyon sekize beş. 219 00:12:55,948 --> 00:12:57,180 Hemen ameliyathaneye alın. 220 00:12:57,713 --> 00:12:59,718 Hemen acil iki ünite kan hazırlayın. 221 00:13:00,477 --> 00:13:01,260 Doktor! 222 00:13:02,219 --> 00:13:03,160 Kurtarın oğlumu! 223 00:13:03,754 --> 00:13:05,520 Sana yalvarıyorum kurtar oğlumu! 224 00:13:06,352 --> 00:13:07,673 Tamam, siz merak etmeyin. 225 00:13:07,678 --> 00:13:08,980 Elimizden gelen her şeyi yapacağız. 226 00:13:09,214 --> 00:13:10,174 Şimdi bir müsaade edin. 227 00:13:20,395 --> 00:13:21,260 Ağlama oğlum! 228 00:13:25,354 --> 00:13:26,880 Ağlama, kurtulacak kardeşin. 229 00:13:30,335 --> 00:13:31,060 Doruk! 230 00:13:39,968 --> 00:13:40,980 Ne oldu çocuklar? 231 00:13:41,536 --> 00:13:43,380 Kaan nasıl, Süsen nasıl? 232 00:13:44,017 --> 00:13:46,660 Ya ben de kütüphanedeydim, şok oldum iyi misin sen? 233 00:13:46,973 --> 00:13:47,740 İyiyim. 234 00:13:48,040 --> 00:13:49,820 Ne dediler doktorlar, bir şey dediler mi? 235 00:13:51,308 --> 00:13:53,000 Ulan sen hâlâ konuşuyor musun? 236 00:13:53,997 --> 00:13:55,555 Ulan sen hâlâ konuşuyor musun? 237 00:13:55,578 --> 00:13:57,020 Ne yüzle konuşuyorsun lan? 238 00:13:57,278 --> 00:13:59,000 Ulan sen ne biçim adamsın lan? 239 00:13:59,877 --> 00:14:02,460 Lan biz seni bu çocukların başına müdür diye diktik. 240 00:14:02,915 --> 00:14:06,140 Çocuklar patır patır düşüyor aşağı ölüyor lan ölüyor! 241 00:14:06,598 --> 00:14:07,880 Ulan ben seni gebertirim! 242 00:14:07,899 --> 00:14:09,580 -Baba baba! -Seni gebertirim lan? 243 00:14:10,040 --> 00:14:12,209 -Sen ne işe yarıyorsun lan? -Tamam tamam! 244 00:14:12,214 --> 00:14:14,508 Sakin ol tamam, ne olursun ne olur sakin ol. 245 00:14:16,493 --> 00:14:19,068 Akif Bey, inanın ben de anlamadım nasıl olduğunu. 246 00:14:19,519 --> 00:14:21,680 Hiç tahmin edemedim böyle bir kaza olacağını. 247 00:14:22,135 --> 00:14:23,560 Anlasan şaşardım zaten. 248 00:14:24,193 --> 00:14:27,160 Anlasan şaşardım zaten, sen bostan korkuluğu musun lan? 249 00:14:27,593 --> 00:14:28,940 Lan sen ne işe yarıyorsun? 250 00:14:29,468 --> 00:14:30,928 -Bak seni öldürürüm! -Lütfen! 251 00:14:31,115 --> 00:14:33,200 Dua et oğluma bir şey olmasın! 252 00:14:35,352 --> 00:14:36,518 Şimdi sırası değil, lütfen. 253 00:14:47,008 --> 00:14:48,720 Hâlâ varmadınız mı hastaneye? 254 00:14:49,573 --> 00:14:52,560 Kurban olayım beni haberdar et, bak çok merak ediyorum Aybike'm. 255 00:14:53,334 --> 00:14:55,380 Tamam tamam tamam, kapattım kapattım tamam. 256 00:14:56,499 --> 00:14:57,859 Valla gencecik çocuklar. 257 00:14:58,055 --> 00:15:01,633 Allah analarına babalarına sabır versin, çok zor çok. 258 00:15:07,649 --> 00:15:08,800 Hayırdır niye geldin? 259 00:15:09,292 --> 00:15:11,200 Dükkanı dağıttım diye kovdu mu kadın seni? 260 00:15:11,360 --> 00:15:12,560 Kapının önüne mi koydu? 261 00:15:13,016 --> 00:15:15,880 Ya sabır, ya sabır, ya sabır. 262 00:15:16,733 --> 00:15:19,200 Orhan hiç mi utanmadın sen bunu bana yaparken ha? 263 00:15:19,534 --> 00:15:20,780 Hiç mi için sızlamadı? 264 00:15:21,039 --> 00:15:22,300 Hiç mi yüzün kızarmadı? 265 00:15:22,480 --> 00:15:24,984 Asıl sen utanmadın mı ya rezilliklerinden, ha? 266 00:15:25,423 --> 00:15:28,060 Öyle abuk sabuk konuşup kendini küçük düşürmekten utanmadın mı? 267 00:15:28,218 --> 00:15:29,420 Ben niye utanacakmışım? 268 00:15:29,700 --> 00:15:32,880 Ahlaksızlığı yapan sizlersiniz, siz utanacaksınız. 269 00:15:38,103 --> 00:15:39,060 Hayırdır, ne yapıyorsun? 270 00:15:39,439 --> 00:15:40,980 Eşyalarımı almaya geldim, gidiyorum. 271 00:15:41,279 --> 00:15:42,020 Gidiyor musun? 272 00:15:42,058 --> 00:15:43,020 He gidiyorum. 273 00:15:43,379 --> 00:15:46,035 Senin saçmalıklarına, rezilliklerine dayanamıyorum daha fazla. 274 00:15:46,255 --> 00:15:46,940 Anladın mı? 275 00:15:47,040 --> 00:15:50,180 Senin yüzünü daha fazla görmemek için de, eşyalarımı alıp gidiyorum. 276 00:15:51,233 --> 00:15:53,516 Gidiyorsun ha gidiyorsun, öyle mi? 277 00:15:54,247 --> 00:15:55,980 Al bunları da giyersin o kadınla. 278 00:15:57,906 --> 00:15:59,280 Bunları da al, hepsini al. 279 00:15:59,649 --> 00:16:01,892 Allah'ım sen bana sabır ver, sen bana sabır ver. 280 00:16:02,032 --> 00:16:04,079 Şu evden kalbime inmeden basıp gideyim. 281 00:16:07,423 --> 00:16:08,700 Göreceksin sen Orhan Efendi! 282 00:16:08,939 --> 00:16:11,260 Beni o kadın için terk etmek neymiş göreceksin sen! 283 00:16:11,555 --> 00:16:14,580 Çocukların da arkamda duracak, yeğenlerin de arkamda duracak. 284 00:16:14,680 --> 00:16:16,114 Hiçbirinin yüzünü göremeyeceksin. 285 00:16:16,134 --> 00:16:17,694 Ne diyorsun lan sen, ne diyorsun sen? 286 00:16:18,030 --> 00:16:20,694 Beni o kadın için terk etmek neymiş göreceksin Orhan Efendi! 287 00:16:20,819 --> 00:16:22,238 Seni kimse için terk etmiyorum! 288 00:16:22,300 --> 00:16:24,120 Ben seni senin yüzünden terk ediyorum, duydun mu? 289 00:16:24,391 --> 00:16:25,220 Senin yüzünden! 290 00:16:25,260 --> 00:16:27,060 Hele o kapıdan dışarı bir adımını at! 291 00:16:27,359 --> 00:16:29,700 Hele o kapıdan bir dışarı çık Orhan Efendi! 292 00:16:29,959 --> 00:16:31,800 Bu eve bir daha asla giremezsin! 293 00:16:32,216 --> 00:16:32,894 Hadi lan! 294 00:16:32,973 --> 00:16:34,800 Benle lanlı manlı konuşamazsın sen! 295 00:16:35,594 --> 00:16:37,580 Allah'ım sana havale ediyorum bu adamı! 296 00:16:37,820 --> 00:16:41,040 Allah'ım sen bana yardım et, kurban olayım ne olursun! 297 00:17:15,483 --> 00:17:17,738 Ameliyattan ne zaman çıkacaklar, söylediler mi? 298 00:17:18,079 --> 00:17:18,660 Yok. 299 00:17:19,252 --> 00:17:20,836 Sadece bekleyin dediler işte. 300 00:17:22,444 --> 00:17:25,240 Banim aklım hâlâ almıyor ya, böyle bir şey nasıl olabilir? 301 00:17:26,203 --> 00:17:29,380 Bilmiyorum ben de kütüphanedeydim, ne olduysa o an olmuş işte. 302 00:17:32,009 --> 00:17:33,240 Ha Doruk! 303 00:17:33,260 --> 00:17:34,576 -Anne! -Oğlum! 304 00:17:43,554 --> 00:17:45,760 Oğlum ne oldu, nasıl oldu bu felaket? 305 00:17:46,040 --> 00:17:47,300 Hiçbir şey bilmiyoruz anne. 306 00:17:47,916 --> 00:17:48,939 Hiçbir şey anlamadık. 307 00:17:50,178 --> 00:17:51,420 Kafamızı bir kaldırdık. 308 00:17:52,278 --> 00:17:53,955 Süsen ile Kaan'ın tartıştığını gördük. 309 00:17:55,536 --> 00:17:56,720 Süsen ile mi? 310 00:17:59,633 --> 00:18:01,620 Ne olduğunu anlayamadan itişmeye başladılar. 311 00:18:03,234 --> 00:18:06,240 Sonra ikisi de, dengesini kaybedip düştü. 312 00:18:06,800 --> 00:18:07,780 Aman Allah'ım! 313 00:18:09,593 --> 00:18:10,840 Nasıllarmış şimdi? 314 00:18:16,070 --> 00:18:16,920 Bilmiyoruz. 315 00:18:17,976 --> 00:18:19,420 İkisini de ameliyata aldılar. 316 00:18:22,415 --> 00:18:23,320 Düzelecekler. 317 00:18:24,443 --> 00:18:27,524 İkisi de sağ salim çıkacak ameliyattan. 318 00:18:29,416 --> 00:18:30,540 Ben de buna inanıyorum. 319 00:18:30,719 --> 00:18:31,713 İkisi de düzelecek. 320 00:18:42,093 --> 00:18:44,520 O gece olanlar yüzünden mi tartışıyorlardı? 321 00:18:50,836 --> 00:18:52,940 Gel Nebahat, gel. 322 00:19:01,254 --> 00:19:02,500 Lütfen bana hayır de. 323 00:19:02,980 --> 00:19:04,920 Lütfen o yüzden olmadı de. 324 00:19:07,528 --> 00:19:09,140 Ambulansta söyledi Kaan. 325 00:19:11,535 --> 00:19:13,460 Seni korumak için yaptım dedi. 326 00:19:15,865 --> 00:19:18,370 Melisa'yı korumak için. 327 00:19:21,233 --> 00:19:23,820 Ailemi korumak için yaptım dedi. 328 00:19:25,016 --> 00:19:27,716 Senin yüzünden çocuk içerde can çekişiyor. 329 00:19:28,932 --> 00:19:30,240 Allah kahretsin seni. 330 00:19:30,419 --> 00:19:31,460 Allah kahretsin. 331 00:19:32,036 --> 00:19:35,080 Sen seni seven herkese zarar vermekten başka bir şey yapmıyorsun. 332 00:19:35,100 --> 00:19:37,820 Herkese felaket getiriyorsun, ne biçim bir adamsın sen? 333 00:19:38,020 --> 00:19:39,059 Nebahat sus. 334 00:19:39,940 --> 00:19:41,780 Kurban olayım sus, bir duyan olacak bak. 335 00:19:41,880 --> 00:19:43,879 Ya hâlâ bir duyan olacak diyorsun ya. 336 00:19:43,899 --> 00:19:47,078 Hâlâ birinin duymasından endişeleniyorsun, tek derdin bu. 337 00:19:50,935 --> 00:19:53,700 Duyacaklarından korktuğumu mu sanıyorsun Nebahat? 338 00:19:53,720 --> 00:19:54,332 Hım. 339 00:19:55,952 --> 00:19:59,020 Geçekten duyacaklarından korktuğumu mu sanıyorsun sen? 340 00:20:00,436 --> 00:20:02,898 Duyan herkesin hayatı mahvoldu. 341 00:20:04,332 --> 00:20:07,460 Ben artık insanların hayatını mahvetmek istemiyorum. 342 00:20:08,017 --> 00:20:09,960 Sen kaç kişinin sonu oldun? 343 00:20:10,818 --> 00:20:13,160 Senden nefret ediyorum, nefret ediyorum. 344 00:20:14,533 --> 00:20:16,578 Ben çok iyiyim mi sanıyorsun hım? 345 00:20:17,495 --> 00:20:18,760 Mutlu muyum sanıyorsun? 346 00:20:19,876 --> 00:20:22,040 Ben de nefret ediyorum kendimden. 347 00:20:23,706 --> 00:20:26,320 O içerdeki var ya o benim oğlum, oğlum. 348 00:20:27,133 --> 00:20:28,360 Benim evladım. 349 00:20:29,993 --> 00:20:31,520 İçerde can çekişiyor. 350 00:20:33,735 --> 00:20:36,640 Allah benim belamı versin Nebahat. 351 00:20:37,676 --> 00:20:40,000 Allah benim belamı versin. 352 00:20:48,520 --> 00:20:49,536 Akif! 353 00:20:59,333 --> 00:21:00,173 Akif! 354 00:21:29,216 --> 00:21:31,200 Bir saat oldu çıkmadılar hâlâ. 355 00:21:33,352 --> 00:21:34,520 Normal mi bu şimdi? 356 00:21:35,496 --> 00:21:36,360 Bilmiyorum ki. 357 00:21:38,576 --> 00:21:41,280 Daha uzun sürünce mi iyi, daha kısa sürünce mi iyi? 358 00:21:44,253 --> 00:21:45,840 Ne olacak ne bitecek hiç bilmiyorum. 359 00:21:48,274 --> 00:21:50,820 Süsen benim bu hayattaki en yakın arkadaşım. 360 00:21:53,456 --> 00:21:55,280 Birinci sınıftan beri beraberiz. 361 00:21:58,028 --> 00:22:00,460 Milyon kere küsüp, milyon kere barıştınız yani. 362 00:22:02,613 --> 00:22:03,960 Yüz milyon kere. 363 00:22:08,536 --> 00:22:10,280 Son zamanlar kötüydük tabi ama. 364 00:22:12,391 --> 00:22:13,560 Benim yüzümden işte. 365 00:22:16,194 --> 00:22:19,140 Bizde de tam tersi oldu, son zamanlarda çok iyiydik. 366 00:22:22,948 --> 00:22:24,553 Hatta sevgili olduk Süsen ile. 367 00:22:27,956 --> 00:22:30,640 Süsen sağ salim çıkamazsa ne olacak peki? 368 00:22:31,098 --> 00:22:33,400 Yok hayır yok öyle bir şey, ikisi de iyi olacak. 369 00:22:33,778 --> 00:22:34,980 Hiçbir şey olmayacak onlara. 370 00:22:36,233 --> 00:22:37,360 Merak etme abiciğim. 371 00:22:38,298 --> 00:22:39,380 İkisi de iyi olacak. 372 00:23:05,437 --> 00:23:06,838 Su içer misin kardeşim? 373 00:23:09,062 --> 00:23:10,214 Sağ ol kardeşim. 374 00:23:18,133 --> 00:23:20,440 Sana kardeşim dediğim kadar ona demedim biliyor musun? 375 00:23:24,048 --> 00:23:25,540 Kaan benim öz kardeşimdi. 376 00:23:26,753 --> 00:23:27,580 Ama ben! 377 00:23:28,931 --> 00:23:30,340 Ben ona hep sırtımı döndüm. 378 00:23:31,173 --> 00:23:32,340 Hep uzak kaldım. 379 00:23:42,833 --> 00:23:43,560 Selam. 380 00:23:45,895 --> 00:23:46,599 Selam. 381 00:23:47,377 --> 00:23:49,160 Müsait misin, bir şey soracaktım da. 382 00:23:51,276 --> 00:23:52,020 Yani, 383 00:23:52,976 --> 00:23:54,320 çok değilim aslında ama. 384 00:23:55,653 --> 00:23:56,860 Ne oldu, ne var söyle? 385 00:23:57,577 --> 00:23:59,293 Ya ben çok güzel bir yaz okulu buldum da, 386 00:23:59,295 --> 00:24:00,760 bu yaz ona başvurmayı düşünüyorum. 387 00:24:03,396 --> 00:24:05,040 Ama öyle herkesi alan bir yer değil. 388 00:24:05,120 --> 00:24:07,040 Yani özel öğrencileri alıyorlar sadece. 389 00:24:09,011 --> 00:24:10,470 Bunun benle ne ilgisi var? 390 00:24:13,274 --> 00:24:16,876 Değerlendirme şartlarından ilki de bir aile üyesi tarafından yazılmış, 391 00:24:17,293 --> 00:24:18,360 referans mektubu. 392 00:24:19,218 --> 00:24:20,800 En çok da buna önem veriyorlar. 393 00:24:22,212 --> 00:24:23,000 Unut. 394 00:24:24,656 --> 00:24:25,578 Doruk. 395 00:24:28,432 --> 00:24:31,300 Benim senden başka gidecek kimsem yoktu, o yüzden sana geldim. 396 00:24:32,813 --> 00:24:34,780 Yani babamla aramız kötü biliyorsun. 397 00:24:36,391 --> 00:24:38,360 Annem de öldü. 398 00:24:39,774 --> 00:24:41,220 Melisa da başka bir ülkede, ben. 399 00:24:43,216 --> 00:24:44,680 Ne olacak iki satır bir şey yazsan? 400 00:24:45,100 --> 00:24:46,440 Çok mutlu edersin beni. 401 00:24:47,176 --> 00:24:47,920 Kaan. 402 00:24:48,578 --> 00:24:51,680 Ben, senin hiçbir şeyin değilim. 403 00:24:52,476 --> 00:24:54,040 Bunu artık kabul etsen iyi olur. 404 00:24:55,849 --> 00:24:57,218 Sen benim kardeşimsin Doruk. 405 00:24:58,472 --> 00:24:59,800 Sen öyle hissetmesen de, 406 00:25:01,173 --> 00:25:02,000 gerçek bu. 407 00:25:02,753 --> 00:25:03,418 İşte bak. 408 00:25:04,017 --> 00:25:05,760 Ne güzel, kendi ağzınla söylüyorsun. 409 00:25:06,649 --> 00:25:08,340 Ben öyle hissetmiyorum. 410 00:25:09,013 --> 00:25:10,554 Ve hiçbir zaman da öyle hissetmeyeceğim. 411 00:25:14,989 --> 00:25:15,720 Anladım. 412 00:25:16,656 --> 00:25:17,320 Tamam. 413 00:25:18,156 --> 00:25:19,060 Kardeşmiş. 414 00:25:19,997 --> 00:25:22,580 Kolay mı ya öyle bir anda çıkıp gelip kardeş olmak ha? 415 00:25:23,858 --> 00:25:27,200 Bence sen kendine başka bir tane referans olacak kardeş bul. 416 00:25:28,391 --> 00:25:31,400 Önümüzdeki 50 yıl için, beni unut. 417 00:25:47,349 --> 00:25:48,940 Keşke onun kalbini kırmasaydım. 418 00:25:50,773 --> 00:25:52,160 Böyle olacağını bilsem, 419 00:25:53,336 --> 00:25:56,240 Değil iki satır, bin satır yazardım onun için. 420 00:25:57,411 --> 00:25:59,200 Doruk tamam, yapma bunu kendine. 421 00:25:59,598 --> 00:26:01,460 Bak bence Kaan seni affetmişti. 422 00:26:02,237 --> 00:26:03,440 Ya dünü hatırlasana. 423 00:26:03,859 --> 00:26:05,840 Abi kardeş ne kadar eğlendiniz. 424 00:26:06,418 --> 00:26:08,840 Eğer sana kırgın olsa, senle öyle güler oynar mıydı? 425 00:26:09,456 --> 00:26:10,460 Aynen öyle. 426 00:26:10,818 --> 00:26:12,700 Kaan'ın yüzünde güller açıyordu oğlum dün. 427 00:26:13,516 --> 00:26:15,720 Senin yanında olmaktan da çok mutluydu. 428 00:26:17,351 --> 00:26:18,460 Öyle miydi gerçekten? 429 00:26:18,658 --> 00:26:19,680 Evet öyleydi. 430 00:26:20,020 --> 00:26:23,620 Hem bak ben inanıyorum, Kaan buradan sağ salim çıkacak. 431 00:26:23,996 --> 00:26:26,820 Senin de içinde kalanları telafi etmek için çok zamanın olacak. 432 00:26:27,218 --> 00:26:28,200 Kesinlikle. 433 00:26:28,476 --> 00:26:30,040 Ben de buna inanıyorum kardeşim. 434 00:26:30,857 --> 00:26:32,320 Yeter daha fazla üzülme. 435 00:26:35,192 --> 00:26:36,260 Bana baksana bir. 436 00:26:36,879 --> 00:26:37,760 Bak bir bana. 437 00:26:38,676 --> 00:26:40,760 Buradan hep beraber, 438 00:26:41,438 --> 00:26:44,180 Kaan'ı da Süsen'i de alıp güle oynaya çıkacağız. 439 00:26:44,516 --> 00:26:45,220 Tamam mı? 440 00:26:45,831 --> 00:26:46,640 Anlaştık mı? 441 00:26:47,696 --> 00:26:48,733 Anlaştık. 442 00:27:01,858 --> 00:27:02,900 Yok mu bir haber? 443 00:27:05,431 --> 00:27:06,940 Yok ya, daha bir haber yok. 444 00:27:07,359 --> 00:27:09,540 Delireceğim, valla delireceğim ya. 445 00:27:10,678 --> 00:27:14,280 Ya bekliyoruz burada, biri bir haber versin diye bekliyoruz. 446 00:27:14,440 --> 00:27:16,260 Hemşire diyor ki, doktor açıklayacak. 447 00:27:16,480 --> 00:27:17,700 Ortada doktor yok. 448 00:27:18,016 --> 00:27:19,278 Hiç kimse bir şey söylemiyor. 449 00:27:19,296 --> 00:27:22,418 Ne oluyor ya, kötü bir şey oluyor da bizden mi saklıyorlar bilmiyorum ki? 450 00:27:22,516 --> 00:27:23,680 Akif amca yeter ya. 451 00:27:23,896 --> 00:27:26,260 Bekliyoruz işte tamam yani içim şişti. 452 00:27:27,496 --> 00:27:29,259 Of, of! 453 00:27:33,235 --> 00:27:34,840 Ha, Doktor Hanım! 454 00:27:35,476 --> 00:27:37,460 Ne olur iyi haberler verin bize hadi. 455 00:27:37,658 --> 00:27:40,260 Süsen Kılıç'ın ameliyatı iyi geçti, iç kanamayı durdurduk. 456 00:27:41,193 --> 00:27:42,800 Oh, Allah'ım şükürler olsun. 457 00:27:45,392 --> 00:27:47,540 Hadi oğlum Kaan, sen de aç gözünü hadi. 458 00:27:47,560 --> 00:27:51,260 Vücudunda düşmenin etkisiyle oluşan ezilme ve çatlaklar mevcuttu. 459 00:27:51,617 --> 00:27:54,240 Fakat şanslıymış ki, iç organlarından hiçbiri zarar görmemiş. 460 00:27:54,658 --> 00:27:58,020 Çoklu kırıklar sebebiyle sol bacağını alçıya almak zorunda kaldık. 461 00:27:58,158 --> 00:27:59,880 Hayati tehlikeyi atlattı yani kızımız. 462 00:28:00,080 --> 00:28:01,380 Görebilecek miyiz peki? 463 00:28:01,560 --> 00:28:04,640 Az sonra normal odaya alınacak, o zaman elbette görebilirsiniz. 464 00:28:05,875 --> 00:28:07,640 Peki benim oğlum, Kaan? 465 00:28:08,118 --> 00:28:10,460 Oğlunuzun durumu ciddiyetini koruyor ne yazık ki. 466 00:28:10,658 --> 00:28:12,780 Arkadaşlarım ameliyata devam ediyorlar zaten. 467 00:28:14,633 --> 00:28:17,620 Yani, yani ciddiyetini koruyor derken, 468 00:28:18,155 --> 00:28:20,320 onun da kırık çıkık gibi bir şey öyle değil mi? 469 00:28:20,696 --> 00:28:22,377 Maalesef düşmenin etkisiyle, 470 00:28:22,397 --> 00:28:25,811 oğlunuzun ciğerlerinde kanama olmuş ve akciğerleri kan toplamış 471 00:28:27,250 --> 00:28:29,254 Arkadaşlarım gereken müdahaleyi yapıyorlar. 472 00:28:29,951 --> 00:28:32,460 Benim şimdilik size söyleyebileceklerimin hepsi bu kadar. 473 00:28:32,658 --> 00:28:34,120 Çok geçmiş olsun hepinize. 474 00:28:54,634 --> 00:28:56,060 İnşallah iyileşecek oğlum. 475 00:29:33,733 --> 00:29:34,879 -Yastığın iyi mi böyle? -İyi. 476 00:29:34,897 --> 00:29:35,758 Tamamdır. 477 00:29:37,670 --> 00:29:38,976 Bacağını çok zorlama olur mu? 478 00:29:39,356 --> 00:29:41,120 -Tekrardan geçmiş olsun. -Teşekkürler. 479 00:29:47,133 --> 00:29:49,440 Süsen, müsait misin kızım? 480 00:29:49,916 --> 00:29:51,300 Müsaidim Akif amca. 481 00:29:59,292 --> 00:30:00,200 Nasılsın? 482 00:30:01,016 --> 00:30:02,478 Çok ağrın var mı? 483 00:30:04,235 --> 00:30:05,280 Biraz var. 484 00:30:07,291 --> 00:30:08,180 Kaan? 485 00:30:09,653 --> 00:30:10,860 Kaan nasıl iyi mi? 486 00:30:12,793 --> 00:30:14,879 Hâlâ ameliyatta Kaan. 487 00:30:17,553 --> 00:30:18,560 Süsen bak. 488 00:30:19,878 --> 00:30:22,220 Kaan bana ambulansta her şeyi anlattı kızım. 489 00:30:24,118 --> 00:30:27,620 Şu anda neden bu durumda olduğunuzu biliyorum yani ben. 490 00:30:31,351 --> 00:30:32,740 Ne gerek vardı be çocuğum? 491 00:30:35,436 --> 00:30:38,580 Her şeyi bu kadar anlatmak istemene ne gerek vardı? 492 00:30:41,472 --> 00:30:44,800 Bu bilgi kimseyi mutlu etmiyor işte, görüyorsun. 493 00:30:46,417 --> 00:30:47,600 Bak benim oğlum, 494 00:30:50,475 --> 00:30:52,560 benim oğlum ameliyatta. 495 00:30:53,560 --> 00:30:54,740 Seni korumak için. 496 00:30:56,076 --> 00:30:57,320 Kızımı korumak için, 497 00:30:58,016 --> 00:30:59,100 beni korumak için. 498 00:30:59,918 --> 00:31:03,140 Şu anda ameliyathanede canıyla uğraşıyor benim oğlum. 499 00:31:05,011 --> 00:31:05,940 Değdi mi çocuğum? 500 00:31:10,096 --> 00:31:13,320 Ben böyle olacağını bilmiyordum Akif amca yani. 501 00:31:14,635 --> 00:31:17,200 Ben çok özür dilerim senden. 502 00:31:17,856 --> 00:31:20,680 Kaan'dan ben çok özür dilerim gerçekten. 503 00:31:20,820 --> 00:31:21,420 Tamam. 504 00:31:21,960 --> 00:31:22,752 Tamam kızım. 505 00:31:23,969 --> 00:31:24,960 Tamam ağlama. 506 00:31:27,895 --> 00:31:32,556 Süsen ne olur artık bu konuyu kapat evladım, sana yalvarıyorum bak. 507 00:31:34,054 --> 00:31:36,320 Bir baba olarak sana yalvarıyorum kızım. 508 00:31:37,436 --> 00:31:39,600 Benim çocuğum o ameliyattan çıkacak. 509 00:31:40,480 --> 00:31:45,220 Ve biz, bu laneti bu hastanede bırakıp, hep birlikte gideceğiz buradan. 510 00:31:46,233 --> 00:31:48,437 Ve sen bir daha bu konuyu hiç açmayacaksın. 511 00:31:49,971 --> 00:31:51,153 Anlaştık mı kızım? 512 00:31:57,574 --> 00:31:58,740 Bir isteğin var mı? 513 00:32:00,533 --> 00:32:01,278 Yok. 514 00:32:06,897 --> 00:32:08,160 Geçmiş olsun çocuğum. 515 00:32:39,817 --> 00:32:40,580 Doktor! 516 00:32:42,149 --> 00:32:42,840 Nasıl? 517 00:32:43,516 --> 00:32:47,160 Nasıl geçti ameliyat, nasıl oğlum iyi mi, çıktı mı görebilir miyiz? 518 00:32:48,971 --> 00:32:50,880 Hastanın çok fazla kanaması oldu. 519 00:32:51,556 --> 00:32:55,140 Ameliyat esnasında da bir çok komplikasyon oluştu vücudunda. 520 00:33:01,214 --> 00:33:01,900 Yani? 521 00:33:03,714 --> 00:33:05,740 Biz elimizden gelen her şeyi yaptık. 522 00:33:06,877 --> 00:33:07,758 Fakat! 523 00:33:09,399 --> 00:33:10,620 Başınız sağ olsun. 524 00:35:29,053 --> 00:35:30,280 Oğlum! 525 00:35:36,333 --> 00:35:37,277 Kardeşim! 526 00:35:53,016 --> 00:35:54,140 Sıkma canını sen. 527 00:35:56,016 --> 00:35:56,900 Kardeşim. 528 00:36:04,117 --> 00:36:07,100 Ya insanın da babasıyla maç seyretmesi ne güzel bir şeymiş ya. 529 00:36:07,379 --> 00:36:09,419 Ne diyorsun oğlum sen, oğlum sen ne diyorsun ya? 530 00:36:09,637 --> 00:36:11,480 Şu lafı söyleme dedim sana. Baba! 531 00:36:11,979 --> 00:36:13,560 İlla döveyim mi seni, onu mu istiyorsun? 532 00:36:13,777 --> 00:36:14,500 Döv. 533 00:36:14,920 --> 00:36:17,819 Bu yaşıma kadar gelmişim baba dayağı yemedim demem ben de. 534 00:36:30,459 --> 00:36:34,160 İlk baba ve oğulları selfimiz hayırlı olsun o zaman. 535 00:36:34,519 --> 00:36:36,479 Aslan evlatlarım benim be. 536 00:38:10,437 --> 00:38:14,133 -Hayır hayır hayır! -Tamam, tamam, tamam. 537 00:38:27,196 --> 00:38:29,576 Benim yüzümden! 538 00:38:38,037 --> 00:38:40,219 Kaan! 539 00:38:40,220 --> 00:38:41,140 Oğlum! 540 00:38:43,996 --> 00:38:44,975 Oğlum! 541 00:39:00,461 --> 00:39:01,626 Hadi Akif amca. 542 00:39:09,492 --> 00:39:11,313 Oğlum! 543 00:40:05,699 --> 00:40:09,380 Abla ben amcamı çok özledim ne zaman gelecek, bir daha dönmeyecek mi eve? 544 00:40:09,679 --> 00:40:10,960 Dönecek tabi ablacığım. 545 00:40:11,399 --> 00:40:14,440 Ama istersen biz de onu görmeye gideriz, bir ara buluşuruz olur mu? 546 00:40:14,520 --> 00:40:15,380 Tamam olur. 547 00:40:23,828 --> 00:40:24,540 Ömer. 548 00:40:25,000 --> 00:40:28,740 Sen saçını başını tarıyorsun kolonyalar falan, bugün büyük gün mü yoksa? 549 00:40:29,040 --> 00:40:30,360 Evet Süsen dönüyor bugün. 550 00:40:30,919 --> 00:40:32,360 Açtılar mı alçısını falan? 551 00:40:32,919 --> 00:40:36,220 Yok dizden aşağısı hâlâ alçıda da, daha rahat hareket edebiliyor artık. 552 00:40:36,558 --> 00:40:37,320 Anladım. 553 00:40:38,100 --> 00:40:40,260 Şey, o olayı konuştunuz mu peki? 554 00:40:40,779 --> 00:40:42,600 Kaan ile falan neden kavga ettiler? 555 00:40:43,317 --> 00:40:44,020 Yok. 556 00:40:44,998 --> 00:40:48,320 Ne zaman konusu açılsa, ya içine kapanıyor ya da konuyu değiştiriyor. 557 00:40:49,297 --> 00:40:51,780 Ya ben de zor şeyler yaşadı diye üstüne gitmiyorum açıkçası. 558 00:40:52,957 --> 00:40:56,198 Eren familyası, okul yolu için bahçeye bekleniyorsunuz. 559 00:40:56,237 --> 00:40:57,580 Geldik, geldik. 560 00:41:07,972 --> 00:41:09,280 Anneciğim ben çıkıyorum. 561 00:41:09,998 --> 00:41:10,740 Tamam. 562 00:41:13,952 --> 00:41:15,240 Sen ne yapacaksın bugün? 563 00:41:15,720 --> 00:41:16,640 Evde misin? 564 00:41:16,859 --> 00:41:20,320 İnternette birkaç iş ilanı gördüm, onları arayacağım. 565 00:41:20,340 --> 00:41:22,000 Müsaitlerse görüşmeye giderim. 566 00:41:24,632 --> 00:41:25,600 İş ilanı. 567 00:41:25,779 --> 00:41:26,480 Hım. 568 00:41:28,016 --> 00:41:30,460 Anneciğim sen Akif amcayla evlenmiyor musun? 569 00:41:30,979 --> 00:41:32,380 Ne alaka yani bu? 570 00:41:33,957 --> 00:41:37,100 Kızım ben Akif ile bana baksın diye mi evleniyorum? 571 00:41:39,620 --> 00:41:43,220 Anneciğim sen Akif ile sana baksın diye evlenmiyor olabilirsin. 572 00:41:44,097 --> 00:41:46,820 Ama sonuç olarak evleniyorsunuz ya. 573 00:41:48,157 --> 00:41:50,300 Yani ihtiyacın mı olacak diyorum? 574 00:41:50,680 --> 00:41:51,640 Ne gereği var? 575 00:41:52,758 --> 00:41:54,000 Gerek var kızım. 576 00:41:54,598 --> 00:41:55,480 Gerek var. 577 00:41:55,740 --> 00:41:58,796 Kimseye güvenmeden ayaklarımın üstünde durabilmek için, 578 00:41:58,816 --> 00:42:00,638 benim çalışmaya ihtiyacım var. 579 00:42:01,138 --> 00:42:04,480 Biz seninle gerçekten çok ayrı kafalardayız ben söyleyeyim. 580 00:42:05,118 --> 00:42:06,360 Konuşmuyorsunuz değil mi? 581 00:42:06,919 --> 00:42:08,140 Evlilik olayları falan. 582 00:42:08,680 --> 00:42:09,480 Bitti. 583 00:42:12,350 --> 00:42:13,839 Ne kadar ayıp ya Harika. 584 00:42:14,778 --> 00:42:17,820 Adamın daha yeni çocuğu vefat etmiş, senin ettiğin lafa bak. 585 00:42:18,060 --> 00:42:19,860 Anne ben de anlıyorum herhalde değil mi? 586 00:42:20,957 --> 00:42:22,560 Ya kalpsiz değilim ben ya. 587 00:42:22,879 --> 00:42:25,280 Ben, seni kandırmasın yani, 588 00:42:25,859 --> 00:42:27,257 bir anda konu kapanmasın, 589 00:42:27,277 --> 00:42:30,120 bu sefil hayatın içinde kalmayalım diye söylüyorum. 590 00:42:30,419 --> 00:42:31,560 Ah kızım. 591 00:42:33,140 --> 00:42:37,957 İnsanlar nelerle boğuşuyor, nelerle cebelleşiyor senin haberin var mı? 592 00:42:38,377 --> 00:42:42,138 Yani, senin tek derdin şu sözde sefil hayattan kurtulmak mı? 593 00:42:42,560 --> 00:42:47,340 Yapma gözünü seveyim yani başımızda bir tane çatı var diye sen şükret. 594 00:42:47,700 --> 00:42:51,660 Başımın üstünde çatı var, şükrediyorum. 595 00:42:53,977 --> 00:42:57,200 Neyse anneciğim ben sustum, gerilmek de istemiyorum. 596 00:42:59,392 --> 00:43:00,333 Çıkıyorum ben. 597 00:43:07,033 --> 00:43:08,200 Ayrıca bir ay oldu. 598 00:43:08,859 --> 00:43:10,080 Gayet sorabilirim. 599 00:43:10,259 --> 00:43:11,740 Konuşulabilir bu konu. 600 00:43:12,100 --> 00:43:14,240 Soruyorum işte, söylesene merak ediyorum ya. 601 00:43:14,978 --> 00:43:15,840 Harika. 602 00:43:17,118 --> 00:43:18,020 Bak kızım. 603 00:43:20,698 --> 00:43:23,759 Biz, evlenmekten vazgeçmedik. 604 00:43:24,040 --> 00:43:26,759 Evleneceğiz, aramız da gayet iyi. 605 00:43:27,400 --> 00:43:32,180 Ama şu anda adam kendini toparlasın diye, ben üstüne gitmek istemiyorum. 606 00:43:32,419 --> 00:43:33,960 Acele etmek de istemiyorum. 607 00:43:34,957 --> 00:43:36,300 Rahat ol, tamam mı? 608 00:43:37,417 --> 00:43:38,780 O zaman ben rahatım. 609 00:43:43,538 --> 00:43:46,580 Sen bu hesaplarla da uğraşma artık, o işler bizde. 610 00:43:46,640 --> 00:43:48,000 Hadi sen okuluna bak. 611 00:43:48,500 --> 00:43:49,340 Geç kalacaksın. 612 00:43:50,198 --> 00:43:51,220 Çıkayım o zaman ben. 613 00:43:52,937 --> 00:43:53,657 Çav. 614 00:44:02,940 --> 00:44:05,577 Var ya insanlar böyle ip gibi dizilmişler tezgahın önüne, 615 00:44:05,597 --> 00:44:07,200 ellişer ellişer alıyorlardı ha. 616 00:44:07,339 --> 00:44:08,800 İnanılmazdı, ben inanamadım yani. 617 00:44:08,820 --> 00:44:10,280 Ya tamam oğlum anladım da, 618 00:44:10,400 --> 00:44:11,760 ya o adam gibi yapamazsak. 619 00:44:11,860 --> 00:44:14,760 Ha lezzeti mezzeti tutturamazsak elimizde patlar o zaman midyeler. 620 00:44:14,940 --> 00:44:17,320 Ya Ömer'im lezzet en garanti şey ama ya. 621 00:44:18,038 --> 00:44:20,600 Motherım söz verdi, iç pilav malzemesini o hazırlayacak. 622 00:44:20,939 --> 00:44:24,380 Oğlum bak şu aşağı meydana çıktık mı müşterinin kralını buluruz lan kralını. 623 00:44:24,639 --> 00:44:27,000 Bak dün gece kendi gözlerimle gördüm diyorum. 624 00:44:27,020 --> 00:44:30,070 İki tane sevgili çift geliyor, bir tanesi 10 tane yiyor. 625 00:44:30,090 --> 00:44:32,240 Diğeri de gaza gelip ben de 10 tane yiyeceğim diyor. 626 00:44:33,278 --> 00:44:35,320 Tanesini bir buçuktan satsak, 627 00:44:35,680 --> 00:44:38,240 Ömer'in kalbi temiz şimdi, 10 tanesini beleşe verir. 628 00:44:39,277 --> 00:44:40,320 Ben onu tutarım. 629 00:44:40,739 --> 00:44:42,400 Oğlum bak paraya para demeyeceğiz lan. 630 00:44:42,620 --> 00:44:45,860 Ömer siz iyice çarpın bölün de, Oğulcan'ın hesabına göre iş yapmayın. 631 00:44:46,080 --> 00:44:47,060 Aşk olsun Asiye. 632 00:44:47,479 --> 00:44:49,060 Kızım alt tarafı dört tane işlem yapıyoruz. 633 00:44:49,300 --> 00:44:51,440 Üçgenin iç açılarını hesaplamıyoruz midye için. 634 00:44:51,936 --> 00:44:55,456 Yani sen bayağı ciddi ciddi midye satmayı planlıyorsun, öyle mi? 635 00:44:55,756 --> 00:44:57,160 Evet sisterım, evet. 636 00:44:57,937 --> 00:45:01,180 Bugüne bugün kendi işinin patronu bir abin var karşında. 637 00:45:01,499 --> 00:45:03,820 Ya belki düşünsenize, büyüyüp zincir oluruz. 638 00:45:04,120 --> 00:45:06,020 Midyeci Eren fam, kardeş. 639 00:45:06,399 --> 00:45:07,620 Daha ona karar veremedim. 640 00:45:07,899 --> 00:45:10,760 Bir dakika, bir dakika bu midyeleri dalıp çıkarmayacağız. 641 00:45:11,180 --> 00:45:12,380 Neyle alacağız ha? 642 00:45:12,998 --> 00:45:15,400 Ya benim özel ders parasını sermaye yapacak halimiz yok. 643 00:45:15,620 --> 00:45:18,480 Ömer o parayla karnımızı zor doyuruyoruz, ne sermayesi? 644 00:45:18,799 --> 00:45:21,240 Ya gençler birazcık relaks ama birazcık relaks. 645 00:45:22,078 --> 00:45:23,340 Motherım o işe de el attı. 646 00:45:24,078 --> 00:45:26,580 Bir seferliğine mahsus, bütün parayı o verecek bize. 647 00:45:26,600 --> 00:45:29,000 Midyeleri ve iç pilav malzemesini o parayla alacağız. 648 00:45:29,160 --> 00:45:30,600 Sonra da kazandığımızdan harcayacağız. 649 00:45:30,799 --> 00:45:31,480 Nasıl? 650 00:45:31,998 --> 00:45:34,740 O zaman bu akşam ilk iş günümüze çıkıyoruz değil mi kuzen? 651 00:45:34,900 --> 00:45:37,600 Ya hayır deme şansım varmış gibi sorma bana şu soruları ya. 652 00:45:37,620 --> 00:45:39,339 Hayır desem dünyayı zindan edeceksin bana. 653 00:45:39,400 --> 00:45:40,960 O yüzden her şeye tamam, gidelim. 654 00:45:40,980 --> 00:45:42,040 İstediğin yere gidelim. 655 00:45:42,240 --> 00:45:43,700 Benim pozitif yatırımcı, 656 00:45:44,459 --> 00:45:45,240 gel öpeceğim. 657 00:45:45,460 --> 00:45:47,500 Lan dur bu da öpmeye yer arıyor lan. 658 00:45:47,520 --> 00:45:50,300 Oğlum bak millet bakıyor, çekil şuradan ya. 659 00:45:53,572 --> 00:45:54,840 Allah'ın delisi ya. 660 00:46:02,696 --> 00:46:04,557 Babacığım senin için zor olmuyor mu, 661 00:46:04,560 --> 00:46:06,540 böyle her gün her gün beni okula bırakmak? 662 00:46:06,799 --> 00:46:08,620 Hem bu yüzden şirkete de geç kalıyorsun. 663 00:46:09,717 --> 00:46:11,140 Niye zor olsun oğlum? 664 00:46:11,738 --> 00:46:14,020 Baba oğul vakit geçiriyoruz işte ne güzel. 665 00:46:14,279 --> 00:46:15,720 İyi de geliyor bana. 666 00:46:16,120 --> 00:46:16,900 Peki. 667 00:46:17,240 --> 00:46:18,480 Ya benim için hava hoş. 668 00:46:18,819 --> 00:46:20,300 Ben sen zorlanma diye dedim. 669 00:46:21,038 --> 00:46:22,200 Ne zorlanacağım lan? 670 00:46:23,316 --> 00:46:25,600 Koca Doruk Atakul'un şoförlüğünü yapıyoruz. 671 00:46:25,620 --> 00:46:27,200 Estağfurullah babacığım. 672 00:46:29,112 --> 00:46:30,920 Senden başka kimim kaldı ki benim. 673 00:46:32,277 --> 00:46:33,880 Sen benim her şeyimsin oğlum. 674 00:46:41,819 --> 00:46:43,100 Şu Berk işi ne oldu? 675 00:46:43,999 --> 00:46:46,600 Geçen yine Resul amcanın hisselerinden falan bahsediyordun. 676 00:46:47,038 --> 00:46:48,340 Ha doğru. 677 00:46:48,979 --> 00:46:50,320 Ya iyi hatırlattın. 678 00:46:50,680 --> 00:46:53,220 Benim de yeni ortağımla bir konuşmam gerekiyor. 679 00:46:53,580 --> 00:46:54,600 Yeni ortağın mı? 680 00:46:54,879 --> 00:46:57,759 Oğlum işte Resul vefat edince hisseleri oğluna geçti. 681 00:46:57,780 --> 00:46:59,480 Haliyle de Berk benim ortağım oldu. 682 00:46:59,500 --> 00:47:01,860 Onunla konuşmam lazım yani, bu. 683 00:47:02,879 --> 00:47:04,158 Ha dur geliyor. 684 00:47:16,996 --> 00:47:18,220 Günaydın Akif amca. 685 00:47:18,419 --> 00:47:19,340 Günaydın Doruk. 686 00:47:20,118 --> 00:47:20,820 Günaydın. 687 00:47:21,000 --> 00:47:22,220 Günaydın aslanım. 688 00:47:22,799 --> 00:47:25,360 Berk ben de seni arayacaktım, iyi oldu böyle okulda gördüğüm. 689 00:47:25,380 --> 00:47:26,900 Bugün şirkete gelmen lazım. 690 00:47:27,220 --> 00:47:28,778 Çünkü Yönetim Kurulu toplantısı var. 691 00:47:28,798 --> 00:47:31,360 Alınan kararlarda senin de imzanın olması gerekiyor. 692 00:47:32,774 --> 00:47:35,256 Ya siz atsanız olmuyor mu? 693 00:47:35,856 --> 00:47:36,820 Olmuyor oğlum. 694 00:47:37,180 --> 00:47:39,220 Çünkü şu anda hisse sahibi sensin. 695 00:47:39,500 --> 00:47:41,980 O yüzden de geleceksin, iki tane imza atacaksın ya. 696 00:47:42,777 --> 00:47:45,300 Ya bana kaş göz yapma aslan parçası. 697 00:47:45,320 --> 00:47:47,480 Yarım saatini alır en fazla ya Allah Allah. 698 00:47:48,397 --> 00:47:49,280 İyi peki tamam. 699 00:47:49,819 --> 00:47:50,840 Okul çıkışı gelirim ben. 700 00:47:51,339 --> 00:47:52,258 Okul çıkışı gel. 701 00:47:53,017 --> 00:47:54,160 Gel de böyle gelme. 702 00:47:54,839 --> 00:47:56,738 Bir üstüne başına bir takım elbise falan bir şey giy. 703 00:47:56,739 --> 00:48:00,779 Ondan sonra koca Akif Atakul'un da ortağı liseli demesinler bana ya. 704 00:48:01,917 --> 00:48:02,660 Peki tamam. 705 00:48:03,298 --> 00:48:04,880 Takım giyip geleceğim Akif amca. 706 00:48:05,379 --> 00:48:06,160 Eyvallah. 707 00:48:06,440 --> 00:48:07,940 Hadi, ben kaçıyorum o zaman. 708 00:48:08,778 --> 00:48:10,080 Size de iyi dersler. 709 00:48:10,419 --> 00:48:11,260 Sağ ol babacığım. 710 00:48:11,400 --> 00:48:12,510 Görüşürüz ortak. 711 00:48:12,850 --> 00:48:13,860 Görüşürüz Akif amca. 712 00:48:14,518 --> 00:48:15,658 Görüşürüz aslanım. 713 00:48:23,294 --> 00:48:24,800 Bir de takım giydireceksiniz ha. 714 00:48:24,840 --> 00:48:25,659 Mecbur. 715 00:48:26,519 --> 00:48:27,489 İş hayatı. 716 00:48:32,532 --> 00:48:33,600 Vay be. 717 00:48:34,278 --> 00:48:35,920 Yönetim Kurulu falan ha. 718 00:48:36,558 --> 00:48:37,560 Havalıymış oğlum. 719 00:48:38,140 --> 00:48:40,440 Ya ne havalı, ne havalı sorma. 720 00:48:41,238 --> 00:48:43,560 Duyan da neye imza attığımdan haberim var sanacak ha. 721 00:48:43,780 --> 00:48:45,800 Baban çağırıyor diye gidiyoruz oğlum işte. 722 00:48:46,697 --> 00:48:47,620 Gideceksin tabi. 723 00:48:48,000 --> 00:48:49,620 Şirketine sahip çık. 724 00:48:49,940 --> 00:48:52,200 Tabi tabi, çıkalım bakalım. 725 00:48:52,939 --> 00:48:54,680 En iyi anladığım iş bu benim zaten. 726 00:48:54,759 --> 00:48:56,997 Böyle takım giyip şirket yönetmek. 727 00:48:56,998 --> 00:48:58,798 Biliyorsun en iyi anladığım iş benim bu zaten. 728 00:48:58,799 --> 00:49:00,335 -Yapacak bir şey yok. -Tabi hiç, hiç. 729 00:49:12,734 --> 00:49:14,020 Günaydın. 730 00:49:14,580 --> 00:49:15,860 Günaydın, hoş geldiniz. 731 00:49:17,417 --> 00:49:20,259 Yine çiçek gibi olmuş dükkan. 732 00:49:20,380 --> 00:49:21,740 Ellerinize sağlık. 733 00:49:22,140 --> 00:49:24,593 Bir şey yapmadım Gönül Hanım, ben işimi yapıyorum sadece. 734 00:49:24,933 --> 00:49:26,480 Yok, öyle demeyin. 735 00:49:26,680 --> 00:49:31,180 Valla siz başladığınızdan beri bu dükkan çiçek gibi, mis gibi oldu. 736 00:49:31,580 --> 00:49:34,960 Ne bileyim bak masalar düzenli, servisler nizami. 737 00:49:36,136 --> 00:49:38,280 Ellerinize sağlık müthiş, gerçekten müthiş. 738 00:49:38,580 --> 00:49:39,920 Yani bir şey diyeyim mi Gönül Hanım? 739 00:49:40,598 --> 00:49:42,317 Yani hepsi sizin sayenizde. 740 00:49:42,797 --> 00:49:45,240 Siz benim burada kalıp, çalışmama müsaade etmeseydiniz, 741 00:49:45,520 --> 00:49:46,980 bütün bunların hiçbiri olmayacaktı ki. 742 00:49:47,180 --> 00:49:48,177 Estağfurullah. 743 00:49:48,797 --> 00:49:50,180 O zaman, 744 00:49:52,098 --> 00:49:55,400 müşteriler yoğunlaşmadan sade kahvemizi yapıyorum. 745 00:49:55,418 --> 00:49:57,740 Ha şey, tamam içelim içmesine de, 746 00:49:58,120 --> 00:50:00,079 bugün pazar var ya, ben liste yapmıştım. 747 00:50:00,080 --> 00:50:02,560 Şu dükkanın eksiklerin alayım geleyim, öyle oturup içelim olur mu öyle? 748 00:50:02,939 --> 00:50:04,157 Doğru doğru haklısınız. 749 00:50:04,177 --> 00:50:06,720 Tamam siz o işi halledin, ben de buradaki işlerimi halledeyim. 750 00:50:07,138 --> 00:50:07,980 Tamam. 751 00:50:10,892 --> 00:50:12,140 O zaman kolay gelsin. 752 00:50:12,500 --> 00:50:13,360 Görüşürüz. 753 00:50:28,766 --> 00:50:31,138 Allah'ım Allah'ım bir kadın, 754 00:50:31,418 --> 00:50:34,519 bu adam gibi bir adamdan başka kimi ister? 755 00:50:37,240 --> 00:50:41,960 Düzenli, güvenilir, derli toplu, güleryüzlü. 756 00:50:43,780 --> 00:50:48,320 Allah'ım kul istedi bir göz, Allah verdi iki göz. 757 00:50:49,178 --> 00:50:51,360 Ay maşallah, ay maşallah. 758 00:50:51,380 --> 00:50:53,080 Maşallah, maşallah 759 00:50:54,437 --> 00:50:55,597 Maşallah. 760 00:51:05,032 --> 00:51:05,980 Hadi görüşürüz bacım. 761 00:51:06,160 --> 00:51:07,340 Orhan abi günaydın. 762 00:51:07,939 --> 00:51:09,640 Keyifler nasıl yeni işyerinde? 763 00:51:09,660 --> 00:51:11,940 Ha iyi günaydın, günaydın Hilmiye ya. 764 00:51:12,279 --> 00:51:14,000 Ne olsun aynı işte, bildiğin gibi. 765 00:51:14,319 --> 00:51:15,180 Sen ne yapıyorsun? 766 00:51:15,380 --> 00:51:18,200 Ben de ne yapıyım abi işte, ekmek aldım da eve gidiyordum. 767 00:51:18,578 --> 00:51:21,340 İyi, ben de pazara gidiyorum ya, işte dükkanın eksikleri için. 768 00:51:21,759 --> 00:51:23,360 Neyse tutmayayım ben seni, hadi görüşürüz. 769 00:51:23,380 --> 00:51:24,960 İyi abi görüşürüz, hoşça kal. 770 00:51:38,232 --> 00:51:39,300 Ha Hilmiye. 771 00:51:39,700 --> 00:51:40,400 Alo. 772 00:51:40,600 --> 00:51:42,300 Alo, Şengül ne yapıyorsun bacım? 773 00:51:42,460 --> 00:51:44,199 Ne yapıyım bacım, valla evi topluyorum ha. 774 00:51:44,320 --> 00:51:45,145 Sen ne yapıyorsun? 775 00:51:45,245 --> 00:51:48,840 Ben de ekmek almaya çıkmıştım da Orhan abiyle karşılaştık sokakta. 776 00:51:49,996 --> 00:51:50,800 Konuştun mu? 777 00:51:50,819 --> 00:51:53,720 Konuştuk konuştuk, haber ver dedin diye arıyorum zaten. 778 00:51:53,939 --> 00:51:54,980 Pazara gidiyormuş. 779 00:51:55,200 --> 00:51:56,040 Pazara mı? 780 00:51:56,060 --> 00:51:57,960 He, şimdi yürüdü gitti yanımdan. 781 00:51:58,020 --> 00:52:00,220 Ay iyi tamam hadi tamam, kapat kapat kapat Hilmiye. 782 00:52:00,240 --> 00:52:01,020 Hadi görüşürüz. 783 00:52:06,532 --> 00:52:07,640 Ha, hadi kızım göreyim seni. 784 00:52:10,937 --> 00:52:12,779 Ha, iki dakikaya geliyorlarmış. 785 00:52:12,880 --> 00:52:13,560 Ne diyorsun? 786 00:52:13,580 --> 00:52:14,460 Heyecana bak. 787 00:52:15,618 --> 00:52:18,400 Ya sen Doruk gelince saçını başına atıyorsun, ona biz bir şey demiyoruz ama. 788 00:52:18,540 --> 00:52:19,760 Ben öyle bir şey yapmıyorum. 789 00:52:21,496 --> 00:52:22,480 Yapıyor muyum Aybike? 790 00:52:22,759 --> 00:52:25,160 Valla bilmiyorum, ben yapmıyorum onu biliyorum. 791 00:52:25,439 --> 00:52:26,820 He yapmıyorsundur kesin. 792 00:52:26,840 --> 00:52:29,080 Benim aşırı manyak sevgilim. 793 00:52:29,880 --> 00:52:32,218 Sen bir daha benim taklidimi yap bakıyım ne oluyor. 794 00:52:37,437 --> 00:52:38,380 Geldiler. 795 00:52:38,700 --> 00:52:40,820 Size iyi karşılamalar, ben kaçar. 796 00:52:41,100 --> 00:52:43,100 Bir ay oldu Oğulcan sindiremedin mi hâlâ? 797 00:52:43,640 --> 00:52:45,920 Valla sisterım sindiremedim, sindiremeyeceğim de. 798 00:52:46,120 --> 00:52:48,880 Zaten böyle yeterince aynı sınıfta böyle dip dibe görüyorum. 799 00:52:49,180 --> 00:52:51,220 Burada da aşklarına şahit olmak istemiyorum. 800 00:52:54,692 --> 00:52:55,600 Hadi bay. 801 00:52:56,596 --> 00:52:58,080 Hâlâ seviyor Harika'yı. 802 00:52:58,279 --> 00:52:59,080 Maalesef. 803 00:53:01,796 --> 00:53:02,960 Süsi sınıfta görüşürüz. 804 00:53:02,980 --> 00:53:03,939 Görüşürüz canım. 805 00:53:08,259 --> 00:53:09,160 Selam kızlar. 806 00:53:09,400 --> 00:53:10,180 Günaydın. 807 00:53:10,319 --> 00:53:11,980 Çok geçmiş olsun tekrardan Süsen. 808 00:53:12,000 --> 00:53:13,540 Ay çok teşekkür ederim gerçekten. 809 00:53:13,840 --> 00:53:15,680 Çok ayakta durma hadi, girelim içeri. 810 00:53:15,700 --> 00:53:18,580 Yok yok, yani bir aydır evde otura otura o kadar sıkıldım ki, 811 00:53:18,600 --> 00:53:20,440 şu bile o kadar iyi geldi ki yani. 812 00:53:21,038 --> 00:53:23,460 Ama ben çok yavaş yürüyorum, derse gecikeceksiniz. 813 00:53:23,819 --> 00:53:24,660 Olmaz hadi gidelim. 814 00:53:24,680 --> 00:53:27,359 Ya yavaş yürü zaten ya hiçbir şey senin sağlığından önemli değil. 815 00:53:27,600 --> 00:53:28,334 Sağ ol. 816 00:53:28,912 --> 00:53:31,520 Bu arada ben, arabada sormak istemedim de. 817 00:53:32,138 --> 00:53:33,800 Dora artık Emirlerle gelmiyor mu? 818 00:53:35,297 --> 00:53:37,080 O artık, hiç gelmiyor. 819 00:53:37,480 --> 00:53:38,200 Nasıl? 820 00:53:39,337 --> 00:53:42,380 O olaydan sonra, ailesi okuldan aldı. 821 00:53:47,017 --> 00:53:49,640 Çok ayakta durdun hadi, içeri geçelim biz hadi. 822 00:53:55,395 --> 00:53:57,800 Evladım yaslanmayın şu trabzanlara. 823 00:53:57,820 --> 00:53:59,200 Gidin başka yerde durun. 824 00:53:59,240 --> 00:54:00,960 Şu gömleklerinizi de sokun içeri. 825 00:54:01,399 --> 00:54:02,520 Ne bu hal canım? 826 00:54:03,019 --> 00:54:05,660 Emir, oğlum sen de sok şu gömleğini içeri. 827 00:54:05,880 --> 00:54:09,340 Ay serserilik mi yapmaya geliyorsunuz, okumaya mi ben anlamadım gerçekten? 828 00:54:10,677 --> 00:54:11,700 Tabi Ayla Hanım, tabi. 829 00:54:12,817 --> 00:54:14,160 Hadi, toparlan. 830 00:54:15,617 --> 00:54:16,708 Kadına bak ya. 831 00:54:17,366 --> 00:54:19,320 Askeri kampa çevirdi resmen okulu. 832 00:54:19,779 --> 00:54:20,537 Aman. 833 00:54:21,157 --> 00:54:23,780 Kazadan sonra velilerden iyi fırça yedi de ondan. 834 00:54:24,200 --> 00:54:24,820 Belli. 835 00:54:24,840 --> 00:54:26,920 Kızım sen de şu saçını, toplar mısın lütfen? 836 00:54:27,080 --> 00:54:27,900 Hadi bakıyım. 837 00:54:28,100 --> 00:54:29,400 Topla şöyle derli toplu. 838 00:54:29,600 --> 00:54:32,123 Önüne gelecek birine çarpacaksın görmeyeceksin. 839 00:54:32,442 --> 00:54:34,800 Ha bak ne güzel oldu böyle, derli toplu. 840 00:54:34,820 --> 00:54:36,240 Oğlum yavaş! 841 00:54:36,799 --> 00:54:37,920 Pardon an-- 842 00:54:39,317 --> 00:54:40,240 Ayla Hanımcığım. 843 00:54:40,520 --> 00:54:41,496 Affedersiniz. 844 00:54:41,696 --> 00:54:44,660 Ama oğlum yani biraz lütfen yavaş kapatın şu kapıları. 845 00:54:44,840 --> 00:54:47,760 Yavaş açın, yavaş kapatın, birine çarpacaksınız bir kaza çıkacak. 846 00:54:48,040 --> 00:54:49,600 Tabi tabi, haklısınız. 847 00:54:51,137 --> 00:54:52,000 Tamam hadi. 848 00:54:53,296 --> 00:54:54,300 Kolay gelsin. 849 00:54:54,859 --> 00:54:55,820 Hadi bakıyım. 850 00:54:57,538 --> 00:55:01,000 Bu ne hal ya, şu üstünüze başınıza bir çeki düzen verin. 851 00:55:03,292 --> 00:55:04,740 Sen de, hadi. 852 00:55:06,097 --> 00:55:08,540 Allah'ım Ya Rabbim ben bunların hangi biriyle uğraşacağım? 853 00:55:08,560 --> 00:55:10,340 Bana bakın itiş kakış, kavga falan istemiyorum. 854 00:55:10,360 --> 00:55:11,900 Trabzanların oradan koşmayın. 855 00:55:12,120 --> 00:55:13,654 Koşmayın diyorum, kime diyorum ben? 856 00:55:13,953 --> 00:55:16,960 Ayla Hanım'ın yeni versiyonu, asayiş berkemal Ayla. 857 00:55:17,160 --> 00:55:18,369 Abartıyor ya. 858 00:55:18,389 --> 00:55:19,029 Oğlum! 859 00:55:19,049 --> 00:55:20,880 Temkinli olmaya çalışıyor işte, ne yapsın. 860 00:55:23,376 --> 00:55:24,858 Allah'ım Ya Rabbim. 861 00:55:39,335 --> 00:55:41,340 Kaan yeter Kaan lütfen! 862 00:55:41,360 --> 00:55:43,339 -Ben buna izin vermeyeceğim! -Ya Kaan bıraksana! 863 00:55:43,797 --> 00:55:44,520 -Kaan! -Süsen! 864 00:55:44,540 --> 00:55:45,440 Ya Kaan! 865 00:56:06,753 --> 00:56:08,400 Geçti, geçti. 866 00:56:18,592 --> 00:56:20,193 Hadi gel geçelim, hadi. 867 00:56:34,013 --> 00:56:35,120 Süsen hoş geldin. 868 00:56:36,078 --> 00:56:36,980 Hoş bulduk. 869 00:56:37,080 --> 00:56:38,380 Yardım edecek bir şey var mı? 870 00:56:38,740 --> 00:56:40,200 Yok ya biz hallettik. 871 00:56:40,440 --> 00:56:41,060 Sağ ol. 872 00:56:41,077 --> 00:56:42,720 Yavaş yavaş yavaş. 873 00:56:45,153 --> 00:56:46,220 -Ağrın var mı? -Vay! 874 00:56:46,720 --> 00:56:49,440 Süsi, dönmüşsün sahalara sonunda. 875 00:56:49,720 --> 00:56:51,320 Evet ya döndüm sonunda. 876 00:56:51,340 --> 00:56:52,360 Geçmiş olsun. 877 00:56:52,560 --> 00:56:53,320 Sağ ol. 878 00:56:53,708 --> 00:56:57,769 Artık sen de geldiğine göre, Ömerciğin yüzü gülmeye başlar herhalde değil mi? 879 00:56:59,836 --> 00:57:01,960 Gençler, ne yaptık? 880 00:57:02,477 --> 00:57:07,137 Aranızdan herhangi biri, o malum soruyu sormaya cesaret edebildi mi acaba? 881 00:57:14,239 --> 00:57:18,620 En çok da senin merak ediyor olman lazım herhalde değil mi? 882 00:57:19,080 --> 00:57:21,880 Ne oldu, sen de merak edip sormadın yoksa. 883 00:57:21,980 --> 00:57:22,900 Ha abisi. 884 00:57:23,440 --> 00:57:25,227 Ne diyorsun Tolga, hiçbir şey anlamıyorum. 885 00:57:25,407 --> 00:57:26,300 Anlamıyorsun. 886 00:57:26,699 --> 00:57:29,420 Ya da belki anlamamazlıktan geliyorsundur değil mi? 887 00:57:30,178 --> 00:57:33,040 Sorarsam, milletin canını sıkarsam ne olur diye düşünüyorsundur. 888 00:57:33,399 --> 00:57:36,760 Acaba bir şey yaparsam kendi canımı da sıkar mıyım diye düşünüyorsundur. 889 00:57:36,960 --> 00:57:38,780 Hı, olabilir mi acaba bunlar? 890 00:57:39,020 --> 00:57:41,760 Hani çünkü siz hepiniz çok seviyorsunuz ya. 891 00:57:42,100 --> 00:57:45,000 Kimseye bir şey olmasın, aman kimsenin başına bir şey gelmesin. 892 00:57:45,020 --> 00:57:47,480 Aman aramızdaki birlik beraberlik bozulmasın diye, 893 00:57:47,757 --> 00:57:50,063 sahte sahte takılmaya bayılıyorsunuz ya. 894 00:57:50,263 --> 00:57:53,540 Ve hepiniz bayılıyorsunuz ya sahtekarlığa ha. 895 00:57:55,355 --> 00:58:00,217 Belki de ondan sormadığını merak etmedi mi diye düşündüm. 896 00:58:00,657 --> 00:58:02,140 Ha, ne diyorsun abisi? 897 00:58:02,340 --> 00:58:04,540 Oğlum sen niye durup durup can sıkıyorsun lan ha? 898 00:58:04,899 --> 00:58:06,560 Bir kere de zorlama sabrımızı ya. 899 00:58:06,900 --> 00:58:10,600 Valla Ömercik ben kimsenin canını falan sıkmıyorum. 900 00:58:11,160 --> 00:58:12,800 Siz bana pas atıyorsunuz, 901 00:58:13,359 --> 00:58:15,900 ben de sizin bana atığınız pası gole çeviriyorum. 902 00:58:16,000 --> 00:58:17,560 Olması gerektiği gibi yani. 903 00:58:18,797 --> 00:58:19,677 Anladın. 904 00:58:21,020 --> 00:58:24,860 Neyse madem kimse sormadı, cesaret edemedi. 905 00:58:25,359 --> 00:58:26,939 O zaman ben sorayım Süsi. 906 00:58:27,717 --> 00:58:29,620 O trabzanlarda ne oldu? 907 00:58:30,638 --> 00:58:33,160 Kaan'ın ölümüne sebep olacak kadar, 908 00:58:33,879 --> 00:58:36,280 sizin aranızda nasıl bir problem vardı? 909 00:58:36,580 --> 00:58:37,259 Hı? 910 00:58:37,459 --> 00:58:38,360 Anlat bize. 911 00:58:39,019 --> 00:58:40,040 Biz de öğrenelim. 912 00:58:40,460 --> 00:58:45,258 Sınıfça, hatta en önemlisi, şu abisi de öğrensin. 913 00:58:47,393 --> 00:58:48,360 Tolga. 914 00:58:49,417 --> 00:58:50,760 Sırası değil, kes! 915 00:58:51,040 --> 00:58:51,820 Diyorsun. 916 00:58:52,560 --> 00:58:56,340 Yani diyorsun ki, aslında bu işlerin sırası var. 917 00:58:57,457 --> 00:58:58,440 Ben bilmiyordum. 918 00:58:59,100 --> 00:59:00,320 Kusura bakma Ömercik. 919 00:59:01,018 --> 00:59:04,020 Senin bildiğin ne var ki zaten, can sıkmaktan başka? 920 00:59:04,259 --> 00:59:07,120 Ya oğlum sana kimse bir şey sormadı, atlama şuradan. 921 00:59:07,399 --> 00:59:08,656 Sormadıysan sormadın. 922 00:59:08,956 --> 00:59:12,140 Kör müsün oğlum bak, görmüyor musun kız konuşmak istemiyor. 923 00:59:13,557 --> 00:59:15,540 Oğulcan boş ver, bulaşma. 924 00:59:15,640 --> 00:59:17,400 Tamam, Oğulcan. 925 00:59:17,880 --> 00:59:19,158 Ha bir dakika ya. 926 00:59:19,538 --> 00:59:21,760 Ya acaba Ömercik, 927 00:59:22,399 --> 00:59:25,340 Kaan ile Süsen'in arasındaki problem sen olabilir misin? 928 00:59:25,839 --> 00:59:27,940 Belki de bizim Süsen, 929 00:59:28,399 --> 00:59:30,960 sevgilisini korumak için susuyor olabilir mi? 930 00:59:31,638 --> 00:59:33,622 Eğer öyle bir şey varsa, söyle biz de bilelim. 931 00:59:34,601 --> 00:59:35,480 Değil mi abisi? 932 00:59:37,817 --> 00:59:40,240 Tolga, kapa şu konuyu. 933 00:59:40,640 --> 00:59:41,519 Lütfen! 934 00:59:44,514 --> 00:59:46,680 Güldük eğlendik, anladık. 935 00:59:47,897 --> 00:59:50,400 Ama, sizin o Kaan dediğiniz adam, 936 00:59:51,297 --> 00:59:52,620 benim arkadaşımdı. 937 00:59:53,007 --> 00:59:57,087 Ben o adamla kavgalı da olsam, o adam benim arkadaşımdı. 938 00:59:57,727 --> 01:00:00,580 Üstelik sizin hepiniz gibi de ikiyüzlü falan değildi o adam. 939 01:00:01,319 --> 01:00:03,299 Sırf bir ailesi olsun diye, 940 01:00:03,679 --> 01:00:07,140 şu geri zekalı herifin bütün saçma sapan triplerine katlandı. 941 01:00:07,819 --> 01:00:08,600 O yüzden, 942 01:00:10,376 --> 01:00:11,108 Süsen! 943 01:00:14,252 --> 01:00:15,340 Hadi anlat bize. 944 01:00:16,677 --> 01:00:18,440 Kaan ile senin aranda ne oldu? 945 01:00:19,078 --> 01:00:20,300 Geri bas lan. 946 01:00:21,637 --> 01:00:23,340 Aranızdaki problem neydi? 947 01:00:24,499 --> 01:00:25,578 Bilmek istiyorum. 948 01:00:26,255 --> 01:00:27,140 İsteme! 949 01:00:28,060 --> 01:00:30,660 Kız yeterince üzgün, görmüyor musun oğlum ha? 950 01:00:30,779 --> 01:00:32,180 Doruk tamam uyma şuna. 951 01:00:34,673 --> 01:00:35,542 Tolga. 952 01:00:36,202 --> 01:00:37,903 Artık yeter, kapat. 953 01:00:38,163 --> 01:00:40,960 Kapatmıyorum, ve kapatmazsam ne olacak? 954 01:00:41,419 --> 01:00:43,140 Oğlum sen hayırdır lan, ha! 955 01:00:43,160 --> 01:00:44,180 Sen hayırdır lan! 956 01:00:44,200 --> 01:00:45,520 Kuzenime dokunamazsın. 957 01:00:45,819 --> 01:00:46,560 Lan yürü git! 958 01:00:46,580 --> 01:00:47,463 Tamam hop hop! 959 01:00:47,483 --> 01:00:48,360 Hey hey hey! 960 01:00:49,147 --> 01:00:50,379 -Hey hey hey! -Kimsiniz lan siz? 961 01:00:50,399 --> 01:00:51,139 Yürü git lan! 962 01:00:51,157 --> 01:00:54,231 -Lütfen hayır! -Ne oldu, ağzınızı açamıyor musunuz lan? 963 01:00:54,251 --> 01:00:55,201 Kendine gel dur! 964 01:00:55,221 --> 01:00:56,125 Siz kimsiniz lan! 965 01:00:58,077 --> 01:00:59,297 -Oğlum kendine gel. -Çekil! 966 01:00:59,309 --> 01:01:00,231 Ne yapıyorsun? 967 01:01:04,767 --> 01:01:05,515 Kendine gel! 968 01:01:05,535 --> 01:01:06,877 Ne yapıyorsun dur kendine gel! 969 01:01:06,897 --> 01:01:07,520 Yeter! 970 01:01:07,819 --> 01:01:08,880 Ne yapıyorsunuz siz? 971 01:01:10,077 --> 01:01:12,300 Hocam, Ayla Hanım biz bir şey yapmadık. 972 01:01:12,440 --> 01:01:13,520 -Onlar başlattı. -Kes! 973 01:01:15,037 --> 01:01:15,980 Bu ne hal ya? 974 01:01:16,659 --> 01:01:17,683 Bu ne hal? 975 01:01:18,522 --> 01:01:20,060 Bu bir kişinin eseri olamaz. 976 01:01:20,480 --> 01:01:22,180 Bu hepinizin serseriliği. 977 01:01:22,720 --> 01:01:24,420 Hepinizin vahşiliği bu. 978 01:01:24,700 --> 01:01:26,740 Size itiş kakış yok demedim mi ben ya? 979 01:01:26,880 --> 01:01:29,300 Kavga yok demedim mi, ne yapıyorsunuz siz? 980 01:01:29,660 --> 01:01:31,134 Dingonun ahırı mı burası? 981 01:01:31,714 --> 01:01:34,478 Siz buraya okumaya geliyorsunuz, serserilik yapmaya değil. 982 01:01:35,018 --> 01:01:35,940 Bana bakın! 983 01:01:36,380 --> 01:01:37,931 Kendinize çeki düzen verin. 984 01:01:38,351 --> 01:01:40,020 Bir daha böyle bir şey olursa eğer, 985 01:01:40,199 --> 01:01:42,080 hiçbirinizin gözünün yaşına bakmam. 986 01:01:42,160 --> 01:01:46,357 Öyle disipline falan da göndermekle uğraşmam, direk atarım sizi bu okuldan. 987 01:01:49,077 --> 01:01:49,957 Duydunuz mu beni? 988 01:01:49,997 --> 01:01:51,340 Direk atarım sizi! 989 01:01:52,537 --> 01:01:53,800 Toplayın şimdi ortalığı. 990 01:01:54,120 --> 01:01:55,328 Kendinizi de toplayın. 991 01:01:58,557 --> 01:01:59,540 İyi dersler Hocam. 992 01:01:59,839 --> 01:02:00,776 Sağ olun. 993 01:02:05,216 --> 01:02:06,880 Çocuklar bu sınıfın hali ne böyle? 994 01:02:07,697 --> 01:02:08,999 Eğlendik biraz ya. 995 01:02:13,174 --> 01:02:14,580 Nerede kaldın Orhan ya? 996 01:02:17,912 --> 01:02:18,980 Ha geliyor. 997 01:02:22,054 --> 01:02:23,040 Alo abla. 998 01:02:23,719 --> 01:02:25,540 Ne yapıyım, idare ediyorum işte. 999 01:02:26,040 --> 01:02:30,175 Çocuklar da çok üzgün çok, valla bir deri bir kemik kaldılar ha. 1000 01:02:30,195 --> 01:02:33,060 Boğazlarından hiçbir şey geçmiyor, üzüntüden yemiyor çocuklar. 1001 01:02:33,300 --> 01:02:34,700 Ha Orhan sen burada mıydın? 1002 01:02:34,720 --> 01:02:36,080 Abla arayacağım ben. 1003 01:02:40,357 --> 01:02:43,060 Ya bu telefon da olur olmaz zamanlarda çalıveriyor. 1004 01:02:43,320 --> 01:02:44,700 He öyledir kesin. 1005 01:02:50,477 --> 01:02:51,700 Görüşmeyeli nasılsın? 1006 01:02:52,778 --> 01:02:53,660 İyiyim sağ ol. 1007 01:02:55,976 --> 01:02:57,540 Ben de iyiyim, teşekkür ederim. 1008 01:02:59,735 --> 01:03:01,540 İyi, aman öyle ol. 1009 01:03:02,020 --> 01:03:02,940 Hadi selametle. 1010 01:03:03,220 --> 01:03:04,460 Dur Orhan, dur. 1011 01:03:04,718 --> 01:03:06,460 Bir iki çift laf etseydik seninle. 1012 01:03:06,719 --> 01:03:07,960 İşim gücüm var Şengül. 1013 01:03:08,080 --> 01:03:09,873 Ayrıca benim seninle konuşacak bir şeyim kalmadı ya. 1014 01:03:10,233 --> 01:03:12,020 Orhan, biz hâlâ evliyiz. 1015 01:03:12,999 --> 01:03:14,680 Ne demek konuşacak bir şeyimiz kalmadı? 1016 01:03:14,860 --> 01:03:17,513 He evliyiz, maalesef öyleyiz hâlâ. 1017 01:03:19,149 --> 01:03:20,180 Maalesef mi? 1018 01:03:20,660 --> 01:03:21,780 Öyle mi olduk şimdi? 1019 01:03:21,860 --> 01:03:22,900 Öyle olduk Şengül. 1020 01:03:23,419 --> 01:03:25,840 Ama senin yüzünden, başımıza ne geldiyse senin yüzünden. 1021 01:03:26,080 --> 01:03:28,439 Sen nasıl istediysen öyle oldu, senin yüzünden böyle oldu. 1022 01:03:28,859 --> 01:03:31,420 Tamam benim yüzümden de, sen çok uzatıyorsun Orhan. 1023 01:03:31,740 --> 01:03:34,000 He uzatıyorum Şengül, çünkü memnunum. 1024 01:03:34,479 --> 01:03:35,560 Hayatımdan memnunum. 1025 01:03:35,780 --> 01:03:38,080 Senden kurtuldum, arkamdan iş çeviren kimse yok. 1026 01:03:38,240 --> 01:03:40,387 İşim var, paramı kazanıyorum, yatacak yerim var. 1027 01:03:40,547 --> 01:03:43,240 Kurulu bir düzenim var, oldu mu, aldın mı şimdi cevabını? 1028 01:03:43,560 --> 01:03:44,419 Hadi selametle. 1029 01:03:47,892 --> 01:03:49,180 Demek memnunsun ha. 1030 01:03:52,513 --> 01:03:53,860 Kurulu düzenin var, öyle mi? 1031 01:03:55,077 --> 01:03:58,160 Gör bakalım bundan sonra neyin var, neyin yok Orhan Efendi. 1032 01:04:05,513 --> 01:04:08,098 Ödevi birlikte yaparız diyorsun yani, öyle mi? 1033 01:04:08,337 --> 01:04:10,101 Evet Doruk, niye şaşırdın? 1034 01:04:10,241 --> 01:04:10,980 Bilmem. 1035 01:04:11,459 --> 01:04:15,698 Yani eskiden olsa, sen kendi başına yap, takıldığın yerde beni ara falan derdin. 1036 01:04:16,077 --> 01:04:16,880 Şaşırdım. 1037 01:04:17,260 --> 01:04:19,340 Ya belki seninle vakit geçirmeyi özledim. 1038 01:04:19,959 --> 01:04:22,960 Belki de ben de ödevi bahane ediyorumdur bu sefer, olamaz mı? 1039 01:04:24,217 --> 01:04:26,340 Olur, çok güzel olur hem de. 1040 01:04:32,172 --> 01:04:33,020 Hemen geliyorum. 1041 01:04:34,657 --> 01:04:35,380 Tolga! 1042 01:04:37,055 --> 01:04:38,206 Sen bir gelsene benle. 1043 01:04:39,922 --> 01:04:41,740 Ne var yine, ne oldu? 1044 01:04:42,977 --> 01:04:43,660 Bak. 1045 01:04:44,738 --> 01:04:46,480 Bugün sınıfta olanlar yarım kaldı. 1046 01:04:47,297 --> 01:04:48,860 Ama devam etmeni istemiyorum. 1047 01:04:49,379 --> 01:04:51,460 Daha fazla huzursuzluğa yer yok artık, anla bunu. 1048 01:04:53,416 --> 01:04:55,360 Anlamadım, o ne demek? 1049 01:04:58,277 --> 01:05:01,260 Kaan ile Süsen'in neden tartıştığını merak etmiyorum tabi ki. 1050 01:05:01,460 --> 01:05:04,287 Çünkü bu, kardeşimi geri getirmeyecek. 1051 01:05:04,747 --> 01:05:07,300 Ayrıca o kız yaşadıklarından dolayı yeterince üzgün zaten. 1052 01:05:08,817 --> 01:05:10,440 Ben üstüne gitmeye gerek görmüyorum. 1053 01:05:11,118 --> 01:05:12,060 Sen de görme. 1054 01:05:12,480 --> 01:05:16,900 Yani diyorsun ki, Kaan ne sebepten ölmüş olursa olsun, 1055 01:05:17,618 --> 01:05:18,960 benim umurumda değil. 1056 01:05:19,859 --> 01:05:21,304 Bu işin peşini bırak. 1057 01:05:22,183 --> 01:05:22,960 Doğru mu? 1058 01:05:24,297 --> 01:05:26,660 Ben, Kaan öldü diyorum. 1059 01:05:27,758 --> 01:05:29,440 Ve bunun acısı hepimize yeter. 1060 01:05:29,780 --> 01:05:31,690 Sen de daha fazla bir şeyleri kaşıma artık. 1061 01:05:31,830 --> 01:05:33,800 Kız anlatmak isteseydi anlatırdı zaten. 1062 01:05:36,154 --> 01:05:36,900 Anladım. 1063 01:05:37,819 --> 01:05:38,598 Tamam. 1064 01:05:38,938 --> 01:05:41,462 Sen nasıl istiyorsan öyle olsun abisi. 1065 01:05:42,062 --> 01:05:44,500 Sonuçta onun abisi olan sensin, değil mi? 1066 01:05:45,020 --> 01:05:45,880 Ben değilim. 1067 01:05:46,299 --> 01:05:49,180 Eğer bu konuda senin için bir problem yoksa, 1068 01:05:49,819 --> 01:05:50,860 benim için de yok. 1069 01:05:51,459 --> 01:05:52,840 Senin istediğin gibi olsun. 1070 01:05:53,279 --> 01:05:54,300 Hadi eyvallah. 1071 01:05:56,973 --> 01:05:57,780 Hadi gidelim. 1072 01:06:11,032 --> 01:06:12,040 Bu da tamam. 1073 01:06:15,840 --> 01:06:19,920 Öyle bir projeye giriyorum ki, babanızla gurur duyacaksınız aslanlarım. 1074 01:06:26,768 --> 01:06:27,440 Gel. 1075 01:06:29,638 --> 01:06:32,480 Toplantı için herkes hazır Akif Bey, sizi bekliyorlar. 1076 01:06:33,043 --> 01:06:33,863 Tamam kızım. 1077 01:06:33,923 --> 01:06:36,820 Ben de şu Resul'ün oğlunu arayayım bakıyım neredeymiş, geliyorum. 1078 01:06:36,960 --> 01:06:38,540 Tamam efendim, haber veriyorum ben. 1079 01:06:39,040 --> 01:06:39,840 Sağ ol. 1080 01:06:45,977 --> 01:06:47,080 Alo Akif amca. 1081 01:06:47,859 --> 01:06:50,660 Berk oğlum neredesin, seni bekliyoruz, toplantıya gireceğiz. 1082 01:06:51,319 --> 01:06:52,180 Geldim geldim. 1083 01:06:52,600 --> 01:06:54,040 Binadan içeri giriyorum şimdi. 1084 01:06:54,340 --> 01:06:55,520 Ha iyi, tamam. 1085 01:06:56,020 --> 01:06:59,140 O zaman sen direk toplantı salonuna gel, ben de geçiyorum şimdi. 1086 01:06:59,698 --> 01:07:00,520 Tamamdır geliyorum. 1087 01:07:00,739 --> 01:07:01,599 Hadi bakalım. 1088 01:07:04,257 --> 01:07:05,260 Hadi bakalım. 1089 01:07:11,454 --> 01:07:12,858 Günaydın arkadaşlar. 1090 01:07:12,878 --> 01:07:14,560 Günaydın Akif Bey. 1091 01:07:21,078 --> 01:07:24,060 Bugün toplantıya biraz geç başlayacağız çünkü, 1092 01:07:24,500 --> 01:07:28,520 rahmetli ortağım Resul Özkaya'nın oğlu da bizimle birlikte olacak. 1093 01:07:28,839 --> 01:07:30,380 O gelsin öyle başlayalım. 1094 01:07:32,277 --> 01:07:33,660 Ha kendisi de geldi. 1095 01:07:37,852 --> 01:07:38,780 Gelmişler. 1096 01:07:40,797 --> 01:07:42,500 Merhabalar, merhaba Akif amca. 1097 01:07:42,799 --> 01:07:44,040 Berkciğim hoş geldin. 1098 01:07:44,520 --> 01:07:45,380 Hoş bulduk. 1099 01:07:47,015 --> 01:07:47,919 Merhaba. 1100 01:07:48,798 --> 01:07:51,740 Berkciğim, sen karıştırdın galiba. 1101 01:07:52,718 --> 01:07:54,900 Burası şirket evladım, okul değil. 1102 01:07:55,538 --> 01:07:57,140 Velini niye getirdin? 1103 01:07:59,278 --> 01:08:02,100 Ben konulara pek hakim olmadığım için Akif amcacığım, 1104 01:08:02,680 --> 01:08:05,420 bari annem neye imza attığımızı bilsin dedim. 1105 01:08:05,839 --> 01:08:07,260 O yüzden beraber geldik. 1106 01:08:08,078 --> 01:08:10,160 Boşuna yormuşsun oğlum anneni. 1107 01:08:10,937 --> 01:08:13,920 Annen de neye imza attığımızı anlamıyor ki oğlum neticede. 1108 01:08:13,940 --> 01:08:15,675 O da konulara vakıf değil. 1109 01:08:17,899 --> 01:08:19,399 Olur mu öyle şey Akifciğim? 1110 01:08:19,643 --> 01:08:24,075 Yani koskoca holdingde ne olup ne bittiğinden bizim haberimiz olmasın mı? 1111 01:08:24,379 --> 01:08:25,416 Bilmeyelim mi yani? 1112 01:08:25,798 --> 01:08:26,857 Yani bilin. 1113 01:08:27,416 --> 01:08:29,154 Bilin ama Aylacığım gerek yok. 1114 01:08:29,877 --> 01:08:33,339 Yani hiçbir şey değişmedi, her şey kaldığı yerden devam ediyor. 1115 01:08:33,575 --> 01:08:37,536 Siz bu holdingden kazanılan parayı çatır çatır yiyeceksiniz, 1116 01:08:37,934 --> 01:08:40,755 ben de o parayı kazanmak için elimden geleni yapacağım. 1117 01:08:40,999 --> 01:08:44,375 Yani hepimiz, en iyi bildiğimiz işi yapacağız. 1118 01:08:46,354 --> 01:08:47,129 Ama tabi, 1119 01:08:47,397 --> 01:08:50,913 bunun için arada sırada toplantılara gelip imza atman gerekiyor aslanım. 1120 01:08:51,437 --> 01:08:53,466 Ha dersen ki, Akif amca beni uğraştırma, 1121 01:08:53,470 --> 01:08:56,924 böyle iki dirhem bir çekirdek giyiniyoruz geliyoruz buralara filan, 1122 01:08:57,359 --> 01:09:00,116 işte o zaman bir vekil bulmamız gerekecek. 1123 01:09:00,759 --> 01:09:03,358 Ya bu bizim iş arkadaşlarımızdan da olur. 1124 01:09:03,740 --> 01:09:05,575 Senin seçtiğin biri de olabilir. 1125 01:09:05,737 --> 01:09:08,456 Böylece hem sen derslerinden geri kalmazsın, 1126 01:09:09,059 --> 01:09:12,399 hem de annen yemesinden, içmesinden, gezmesinden, 1127 01:09:12,420 --> 01:09:16,060 alışverişinden, spasından, masajından geri kalmaz. 1128 01:09:16,360 --> 01:09:18,879 Gül gibi geçinip gideriz, ne dersin, olur mu? 1129 01:09:19,897 --> 01:09:22,696 Yani, bilemedim ki şimdi. 1130 01:09:24,236 --> 01:09:25,255 Ama olur herhalde. 1131 01:09:25,960 --> 01:09:28,844 Olur ya olur, bunda olmayacak bir şey yok. 1132 01:09:29,247 --> 01:09:32,292 Olur tabi ki olur ama işte yarına kadar kararını bana bildir ki, 1133 01:09:32,313 --> 01:09:34,232 daha fazla gecikmeyelim aslanım olur mu? 1134 01:09:34,818 --> 01:09:35,473 Olur. 1135 01:09:35,675 --> 01:09:38,346 Hadi madem geldiniz, buyurun, buyurun başlayalım. 1136 01:09:41,073 --> 01:09:41,991 Evet. 1137 01:09:43,256 --> 01:09:45,031 Bugünkü gündemimizin-- 1138 01:09:55,867 --> 01:09:56,775 Başlayalım. 1139 01:10:03,560 --> 01:10:07,017 Ağzım kırılsaydı da demeseydim yardımcı olurum sana diye. 1140 01:10:07,405 --> 01:10:09,906 Bak Oğulcan hele ki buradan kazandığın paralardan, 1141 01:10:09,907 --> 01:10:12,079 bana harçlık getirme söz verdiğin gibi, 1142 01:10:12,298 --> 01:10:13,490 Gösteririm sana gününü. 1143 01:10:13,517 --> 01:10:16,697 Ya tamam, tamam sisterım yok yok, sabaha zenginiz diyorum. 1144 01:10:31,892 --> 01:10:32,714 Bayağı iyi. 1145 01:10:32,758 --> 01:10:35,374 Oğlum Doruk çok yedi ya, kaç oldu onun hesabı? 1146 01:10:35,677 --> 01:10:37,267 Valla bununla birlikte altı. 1147 01:10:37,751 --> 01:10:39,415 Tezgahı açmadan yi kazandık ha. 1148 01:10:39,720 --> 01:10:40,833 Maşallah maşallah. 1149 01:10:41,529 --> 01:10:42,576 Ya afiyet olsun. 1150 01:10:42,920 --> 01:10:45,909 Oğlum bak bu sefer tünelin sonundaki ışığı görüyorum diyorum. 1151 01:10:46,235 --> 01:10:49,878 Bak paraya para demeyeceğiz, birkaç hafta sonra olanlara inanamayacaksın. 1152 01:10:50,400 --> 01:10:51,594 -Oğulcan abi. -Hım. 1153 01:10:51,611 --> 01:10:53,447 Çok para kazanınca bana da bir şey alır mısın? 1154 01:10:54,239 --> 01:10:56,949 Sen ne istersen alırım tabi ki, söyle prensesim. 1155 01:10:57,038 --> 01:11:00,651 Ya bugün Zeynep Ela'da gördüm, çok güzel ışıklı bir ayakkabı vardı, ondan. 1156 01:11:02,020 --> 01:11:03,235 Çok pahalı lan o. 1157 01:11:04,182 --> 01:11:06,477 Alırız abiciğim hatta ilk iş onu alırız söz. 1158 01:11:06,739 --> 01:11:08,477 Ablam ilk önce kirayı öderiz dedi. 1159 01:11:08,960 --> 01:11:09,998 Yani sonra da alırız. 1160 01:11:13,639 --> 01:11:15,351 Ablan doğru söylemiş evet. 1161 01:11:16,000 --> 01:11:18,357 Tamam öyle yapalım abiciğim, öyle yapalım. 1162 01:11:18,635 --> 01:11:19,315 Pişt! 1163 01:11:20,300 --> 01:11:21,735 Tut bakıyım kaşığın ucundan. 1164 01:11:22,480 --> 01:11:23,552 Ya neden? 1165 01:11:23,714 --> 01:11:25,394 Öyle çalışmadan olmaz. 1166 01:11:25,640 --> 01:11:26,632 Tamam peki. 1167 01:11:27,900 --> 01:11:30,536 Gel ben tutayım, sen koy. 1168 01:11:31,038 --> 01:11:32,070 Bu dolmuş. 1169 01:11:32,994 --> 01:11:34,355 Doldur doldur doldur. 1170 01:11:35,040 --> 01:11:36,976 -Asiye. -En iyi de sen dolduruyorsun ha. 1171 01:11:38,300 --> 01:11:39,837 Emel'e o ayakkabıları ben alsam. 1172 01:11:40,240 --> 01:11:40,854 Ha. 1173 01:11:41,297 --> 01:11:43,010 Baksana çok istiyor, çok sevinir. 1174 01:11:43,296 --> 01:11:44,656 Yok sağ ol ya Doruk. 1175 01:11:45,400 --> 01:11:47,000 Ya bir ayakkabıdan ne olacak Asiye? 1176 01:11:49,298 --> 01:11:50,616 Biz alırız ya onu sonra. 1177 01:11:50,995 --> 01:11:52,688 Hadi bak, dersi kaynatıyorsun. 1178 01:11:57,519 --> 01:11:58,280 Peki. 1179 01:11:58,715 --> 01:12:00,255 Ha, gel bak. 1180 01:12:01,460 --> 01:12:02,793 Sen şimdi doldur içine. 1181 01:12:10,777 --> 01:12:12,300 Arabanız geliyor Berk Bey. 1182 01:12:12,340 --> 01:12:13,691 Sağ olun teşekkür ederim. 1183 01:12:16,414 --> 01:12:18,774 Harbiden çok sıkıcıymış şu toplantı işi ya. 1184 01:12:18,779 --> 01:12:20,597 İçim dışım şişti gerçekten ha. 1185 01:12:20,960 --> 01:12:22,755 Ay yok canım bana hiç öyle gelmedi. 1186 01:12:23,000 --> 01:12:24,794 Ne bileyim o son yaptıkları sunum falan. 1187 01:12:25,220 --> 01:12:27,053 Zevkliydi yani, ben sevdim. 1188 01:12:27,256 --> 01:12:29,236 Valla o zaman sen devam et anneciğim. 1189 01:12:29,740 --> 01:12:31,267 Ama beni sal sana zahmet. 1190 01:12:32,251 --> 01:12:35,232 Ay yok ya, nereye devam ediyorum tatlım, Allah aşkına. 1191 01:12:35,700 --> 01:12:38,491 Germedin mi içerde Akif'i, nasıl ezdi beni. 1192 01:12:39,156 --> 01:12:40,696 Üstten üstten o bet sesiyle, 1193 01:12:40,714 --> 01:12:43,644 sen ne anlarsın Ayla, sen ne bileceksin Ayla? 1194 01:12:44,356 --> 01:12:45,117 Uyuz. 1195 01:12:47,999 --> 01:12:50,913 O seni ezdi diye sen anlamıyor mu oldun şimdi? 1196 01:12:51,480 --> 01:12:52,477 Öyle mi oluyor? 1197 01:12:53,519 --> 01:12:55,976 Birisi sen çok iyi anlıyorsun deyince anlıyorsun, 1198 01:12:56,540 --> 01:12:58,977 hiçbir şey anlamıyorsun deyince anlamıyor musun yani? 1199 01:12:59,240 --> 01:13:00,040 Bu mudur? 1200 01:13:01,480 --> 01:13:02,352 Saçma. 1201 01:13:03,020 --> 01:13:05,276 Yani, sen şimdi öyle deyince. 1202 01:13:06,018 --> 01:13:07,132 Haklısın valla. 1203 01:13:08,560 --> 01:13:09,534 Ay bilemedim. 1204 01:13:10,020 --> 01:13:12,128 Bence sen bal gibi de anlarsın, 1205 01:13:12,505 --> 01:13:15,068 aslanlar gibi de çalışırsın bu şirkette. 1206 01:13:15,695 --> 01:13:17,020 Ama yine de sen bilirsin. 1207 01:13:17,438 --> 01:13:19,034 Ben vekaletimi vermeye hazırım. 1208 01:13:19,817 --> 01:13:20,692 Top sende. 1209 01:13:32,618 --> 01:13:35,156 Bu sefer voleyi kesin vurdu bak çok eminim, net. 1210 01:13:36,980 --> 01:13:39,076 Evet, midye tepsimiz hazır. 1211 01:13:40,499 --> 01:13:44,056 Oh bayağı bayağı güzel tezgah olmuş lan helal olsun yengeme. 1212 01:13:45,060 --> 01:13:46,035 Valla öyle. 1213 01:13:48,300 --> 01:13:49,365 Ömer'im bak sana bir şey diyeyim. 1214 01:13:49,366 --> 01:13:52,231 Bu iş çok kazandırırsa motherıma şöyle esaslı bir hediye alalım. 1215 01:13:53,020 --> 01:13:54,272 Hak etti, doğru diyorsun. 1216 01:13:56,036 --> 01:13:58,714 Gerçi yengem bunu yaparken hediyeyi hesaba katmıştır da. 1217 01:13:59,060 --> 01:13:59,811 Neyse. 1218 01:14:03,359 --> 01:14:05,276 On numara beş yıldız oldu ha. 1219 01:14:05,978 --> 01:14:07,736 Bir de başında bizi hayal etsene. 1220 01:14:08,480 --> 01:14:09,882 Sen olsan bizden yer miydin? 1221 01:14:10,509 --> 01:14:12,879 Oğlum bunları satmayacak olsak, ben bunları beş dakikada yutarım. 1222 01:14:12,899 --> 01:14:13,812 Mis gibi midye. 1223 01:14:16,927 --> 01:14:18,058 Valla öyle diyorsan. 1224 01:14:18,607 --> 01:14:20,951 Oğlum inşallah tadından tuzundan gol yemeyiz. 1225 01:14:21,136 --> 01:14:23,148 Motherım böyle baharatı falan eksik yapmamıştır. 1226 01:14:23,166 --> 01:14:24,755 Hani durduk yere bir şey çıkmasın. 1227 01:14:24,833 --> 01:14:25,714 Oğlum Doruk'u görmedin mi? 1228 01:14:25,719 --> 01:14:27,610 Höpür höpür götürdü, bir şey yok gayet güzel. 1229 01:14:29,140 --> 01:14:30,516 Değil mi ya, beğendi diyorsun. 1230 01:14:31,300 --> 01:14:34,054 Asiye'nin böyle kara kaşını kara gözünü beğendi diye yemedi. 1231 01:14:34,236 --> 01:14:36,434 Ya yok be oğlum öyle bir şey için midye mi yenir? 1232 01:14:37,319 --> 01:14:39,298 Gerçi çiğ tavuk yerim diye laf var ama. 1233 01:14:39,700 --> 01:14:42,420 Yok ya ben yüzünden gördüm, gayet güzle midyeler, sıkıntı yok. 1234 01:14:43,080 --> 01:14:45,456 Öyle diyorsan öyledir, hadi caddeye geç kalmayalım. 1235 01:14:45,740 --> 01:14:46,951 Aldım tezgahı. 1236 01:14:47,978 --> 01:14:51,255 Uluslararası midye imparatorluğuna giden ilk adımı atıyoruz. 1237 01:14:51,759 --> 01:14:52,566 Uluslararası mı? 1238 01:14:52,750 --> 01:14:53,789 He uluslararası. 1239 01:14:53,852 --> 01:14:55,355 Oğlum bak, sen hep küçük düşünüyorsun. 1240 01:14:55,494 --> 01:14:57,240 Birazcık büyük düşün tamam mı? 1241 01:14:57,313 --> 01:14:59,193 Bak lezzeti falan böyle çok sevilirse, 1242 01:14:59,396 --> 01:15:02,578 ben bununla aya bile çıkart, gerçi ay çok ütopik bir örnek oldu ama, 1243 01:15:02,598 --> 01:15:04,231 olsun ya NASA ile konuşurum. 1244 01:15:08,177 --> 01:15:09,255 Hava da güzel ha. 1245 01:15:17,033 --> 01:15:18,776 Afiyet bal şeker olsun kardeşim. 1246 01:15:19,180 --> 01:15:20,112 Yine bekleriz. 1247 01:15:21,799 --> 01:15:23,835 Oğlum ben sana demedim mi, ben sana demedim mi? 1248 01:15:23,835 --> 01:15:25,776 Bak bu iş çok kazandıracak dedim değil mi? 1249 01:15:25,915 --> 01:15:26,811 Valla haklıymışsın kuzen. 1250 01:15:26,831 --> 01:15:29,488 Ben bu kadar kısa sürede bu kadar kazanacağımızı düşünmemiştim ha. 1251 01:15:29,884 --> 01:15:30,950 Şaşırttın lan beni. 1252 01:15:31,318 --> 01:15:34,196 Oğlum bak sana bir şey diyeyim mi, daha bu başlangıç, bak daha başlangıç. 1253 01:15:34,216 --> 01:15:37,557 Restoran zincirimizin halkalarını galiba yavaş yavaş kuruyor gibiyiz. 1254 01:15:37,577 --> 01:15:39,067 Hadi bakalım hayırlısı olsun. 1255 01:15:39,848 --> 01:15:41,197 Biraz bağır ama böyle olmaz. 1256 01:15:41,400 --> 01:15:42,637 Beyler kolay gelsin. 1257 01:15:42,817 --> 01:15:43,516 Eyvallah. 1258 01:15:43,535 --> 01:15:44,280 Ne kadar? 1259 01:15:44,500 --> 01:15:45,634 Tanesi bir buçuk kardeşim. 1260 01:15:45,839 --> 01:15:47,214 Beşer tane aç sen bize. 1261 01:15:47,215 --> 01:15:48,060 Beş, tamam. 1262 01:15:48,736 --> 01:15:49,940 İki tane daha koyalım mı? 1263 01:15:50,520 --> 01:15:51,496 Olur, olur. 1264 01:15:52,397 --> 01:15:53,660 Koy koy, iki tane daha koy. 1265 01:15:53,680 --> 01:15:54,547 15 yapıyım. 1266 01:15:54,565 --> 01:15:55,938 Hadi yap, canın sağ olsun. 1267 01:16:00,060 --> 01:16:02,013 Sevgilisi var ya yanında, bir şey diyemez. 1268 01:16:02,018 --> 01:16:03,678 -Buyur kardeşim. -Eyvallah sağ ol. 1269 01:16:04,580 --> 01:16:05,693 Şöyle vereyim. 1270 01:16:06,200 --> 01:16:06,951 -Kolay gelsin. -Eyvallah. 1271 01:16:06,971 --> 01:16:07,879 -Kolay gelsin. -Çok sağ olun. 1272 01:16:07,899 --> 01:16:09,020 Eyvallah, yine bekleriz. 1273 01:16:09,120 --> 01:16:11,159 Al bakıyım, koy şunu, harçlık yaparsın. 1274 01:16:11,579 --> 01:16:12,480 Adam! 1275 01:16:12,840 --> 01:16:14,220 Gel vatandaş gel. 1276 01:16:14,459 --> 01:16:16,674 Denizin incisi kara incisi burada gel. 1277 01:16:16,977 --> 01:16:19,378 Ha bizim deli bağırmaya başladı, hadi hayırlı olsun. 1278 01:16:20,199 --> 01:16:21,095 Buyurun, buyurun! 1279 01:16:21,110 --> 01:16:22,495 Oğlum bak sen de bağır biraz ama. 1280 01:16:22,512 --> 01:16:24,060 -Ben bağırmayacağım kardeşim. -Oğlum niye? 1281 01:16:24,980 --> 01:16:25,856 Boğazlarım şey. 1282 01:16:29,698 --> 01:16:30,857 Nereye park edecek ya şimdi? 1283 01:16:30,858 --> 01:16:32,438 Arabalar da fazla hızlı gidiyor ha. 1284 01:16:33,235 --> 01:16:34,618 Merhaba. 1285 01:16:36,198 --> 01:16:37,094 Problem yok. 1286 01:16:38,020 --> 01:16:38,660 Ne? 1287 01:16:39,180 --> 01:16:40,352 Oğlum ben anlamıyorum bunları. 1288 01:16:40,536 --> 01:16:42,288 Mani, mani mani? 1289 01:16:46,798 --> 01:16:47,575 Yerli! 1290 01:16:48,440 --> 01:16:49,248 İki kelime. 1291 01:16:54,568 --> 01:16:55,221 Ne? 1292 01:16:55,621 --> 01:16:56,501 Anlamıyorum oğlum bir şey. 1293 01:16:56,519 --> 01:16:58,072 Ya beş işte her yerde beş. 1294 01:16:58,090 --> 01:16:59,825 Tamam ne yapacağız, beş dur. 1295 01:17:05,056 --> 01:17:06,800 Böyle koyayım siz kesersiniz bir ara. 1296 01:17:24,258 --> 01:17:25,020 Amcacığım! 1297 01:17:25,180 --> 01:17:26,000 Amca! 1298 01:17:26,559 --> 01:17:29,715 Oy kurban olurum çok özledim sizi, çok. 1299 01:17:31,000 --> 01:17:31,980 Ben de seni. 1300 01:17:33,019 --> 01:17:34,973 -Hoş geldin kızım. -Hoş buldum. 1301 01:17:37,519 --> 01:17:39,137 Ne iyi ettiniz de geldiniz ya. 1302 01:17:40,360 --> 01:17:44,054 Sen ailenin minik güzel prensesi Emelcik olmalısın. 1303 01:17:44,297 --> 01:17:45,089 Evet, o benim. 1304 01:17:45,152 --> 01:17:46,214 Memnun oldum. 1305 01:17:48,859 --> 01:17:50,594 Bu da benim patronum, Gönül Hanım. 1306 01:17:50,718 --> 01:17:52,875 Gönül Hanım aynı zamanda benim ev sahibim de. 1307 01:17:53,074 --> 01:17:54,415 Siz tanışıyorsunuz zaten değil mi? 1308 01:17:54,536 --> 01:17:55,348 Evet evet. 1309 01:17:55,731 --> 01:17:56,719 Hoş geldin canım. 1310 01:17:57,079 --> 01:17:59,027 Ayakta kalmayın, geçin oturun hadi. 1311 01:17:59,039 --> 01:18:00,069 Hadi hadi oturun. 1312 01:18:00,311 --> 01:18:01,007 Aç mısınız? 1313 01:18:01,253 --> 01:18:03,592 Bu akşam süper güzel bir menüm var, hı. 1314 01:18:03,857 --> 01:18:05,391 Yok biz yedik yemek. 1315 01:18:13,156 --> 01:18:16,275 Ama benim sihirli top köftelerimden, 1316 01:18:16,915 --> 01:18:19,480 yemek için birazcık yer kalmıştır ya, azıcık. 1317 01:18:19,599 --> 01:18:20,873 Vardır vardır, yerler ya. 1318 01:18:20,889 --> 01:18:22,197 Yersiniz kızım, saçmalama. 1319 01:18:22,580 --> 01:18:24,356 Zaten köfte patatese bayılır Emel. 1320 01:18:25,140 --> 01:18:26,074 Neyse ben getireyim hemen. 1321 01:18:26,094 --> 01:18:29,478 Ha yok yok, siz misafirlerinizle ilgilenin, servis işi bende. 1322 01:18:36,075 --> 01:18:38,754 Abla burası abimin lokanta açacağı yer değil mi? 1323 01:18:39,180 --> 01:18:40,554 Evet ablacığım orası. 1324 01:18:40,940 --> 01:18:42,309 Ama böyle de güzel olmuş. 1325 01:18:48,502 --> 01:18:50,498 Neyse ya, ne yapıyorsunuz, anlatın bakıyım. 1326 01:18:50,982 --> 01:18:52,053 Keyfiniz yerinde mi? 1327 01:18:52,173 --> 01:18:54,456 Valla senin yokluğun dışında iyiyiz amca. 1328 01:18:55,058 --> 01:18:57,673 Amcam deme şöyle ne olursun ya, aramızda iki sokak var. 1329 01:18:58,020 --> 01:18:59,657 Özlediğimiz zaten görüşüyoruz zaten. 1330 01:19:01,020 --> 01:19:02,857 Siz böyle söyleyince ben çok üzülüyorum ha. 1331 01:19:03,200 --> 01:19:04,650 Ne zaman eve geleceksin amca? 1332 01:19:06,400 --> 01:19:08,491 Valla hiç gelesim yok kızım, ne yalan söyleyeyim. 1333 01:19:09,180 --> 01:19:12,634 Yani yalan yok, Şengül'ün yaptıkları beni canımdan bezdirdi, biliyorsun işte. 1334 01:19:13,558 --> 01:19:15,913 Benim burada keyfim yerinde, kafam rahat. 1335 01:19:16,918 --> 01:19:18,357 Valla geleceğimi hiç sanmıyorum. 1336 01:19:19,880 --> 01:19:20,700 Evet. 1337 01:19:23,480 --> 01:19:26,093 Prensesimize özel menümüz, 1338 01:19:26,900 --> 01:19:28,233 hazır hanımefendi. 1339 01:19:28,357 --> 01:19:29,311 Teşekkür ederiz. 1340 01:19:29,330 --> 01:19:30,492 Afiyet olsun. 1341 01:19:35,860 --> 01:19:37,380 -Çok teşekkürler. -Rica ederim. 1342 01:19:39,539 --> 01:19:40,567 Hadi başlayın, hadi. 1343 01:20:00,399 --> 01:20:02,075 Gel vatandaş gel! 1344 01:20:02,280 --> 01:20:04,652 Bu midyelerin ana babası denizlerde kaldı. 1345 01:20:04,817 --> 01:20:06,810 Öksüz bırakmayın lan onları sahip çıkın. 1346 01:20:06,825 --> 01:20:08,560 Oğlum biz niye böyle bir şey yaptık? 1347 01:20:09,976 --> 01:20:10,856 Lan Oğulcan! 1348 01:20:14,119 --> 01:20:15,151 Ömer'im. 1349 01:20:16,160 --> 01:20:20,100 Oğlum bak daha yarısını sattık, tam tamına 80 liramız oldu iki saatte ha. 1350 01:20:20,700 --> 01:20:22,396 Galiba bu sefer zinciri kurduk gibi. 1351 01:20:22,398 --> 01:20:23,665 Ya dur oğlum hemen gaza gelme. 1352 01:20:23,675 --> 01:20:25,280 Her gün böyle satacağımız ne belli? 1353 01:20:25,937 --> 01:20:27,635 Kurbanın olayım sus bak, kurbanın olayım sus. 1354 01:20:27,637 --> 01:20:29,598 Bir kere de ağzını hayra aç, hevesimi kırma. 1355 01:20:29,617 --> 01:20:32,784 Tamam açmıyorum ağzımı tamam, keyfin kaçmasın açmıyorum ağzımı. 1356 01:20:34,809 --> 01:20:35,911 Buyurun buyurun! 1357 01:20:38,299 --> 01:20:39,435 Hayırlı işler gençler. 1358 01:20:39,776 --> 01:20:41,660 Hayrola ne yapıyorsunuz bu saatte burada? 1359 01:20:41,840 --> 01:20:43,740 Midye satıyorduk abi, yer misin vereyim bir tane. 1360 01:20:43,760 --> 01:20:47,200 Yok kardeş midye yemeyelim de, buradan gitmenizi isteyelim ha. 1361 01:20:47,753 --> 01:20:49,177 Niye abi bir sakıncası mı var? 1362 01:20:49,473 --> 01:20:50,249 Evet var. 1363 01:20:50,514 --> 01:20:52,638 Bu durduğun yer bizim bölgemiz. 1364 01:20:52,876 --> 01:20:55,017 Bizden izin almadan kimse satış yapamaz burada. 1365 01:20:55,400 --> 01:20:56,317 Sakıncası bu. 1366 01:20:56,597 --> 01:20:57,768 Sakin ol Oğulcan. 1367 01:20:58,354 --> 01:20:59,400 Sakin ol. 1368 01:21:00,317 --> 01:21:02,915 Bir yanlış anlaşılma olmuş, biz hemen toparlanıp gidiyoruz. 1369 01:21:02,934 --> 01:21:04,195 Hadi Oğulcan, hadi. 1370 01:21:04,780 --> 01:21:07,140 Oğlum neden ya neden neden yani? 1371 01:21:07,160 --> 01:21:08,197 Neden gidiyoruz ki? 1372 01:21:08,199 --> 01:21:10,891 İstanbul'un her yeri parsel parsel satıldı da bizim mi haberimiz yok? 1373 01:21:10,911 --> 01:21:12,075 Her yer birisine mi ait? 1374 01:21:12,280 --> 01:21:14,796 Ya birazcık elimize avcumuza azıcık bir para geçtiği zaman, 1375 01:21:14,797 --> 01:21:16,251 niye bunlar başımıza üşüşüyor? 1376 01:21:16,620 --> 01:21:18,175 Sen ne diyorsun bakıyım tıfıl? 1377 01:21:18,317 --> 01:21:20,249 Sesli konuş, bize mi bir şey diyorsun? 1378 01:21:20,564 --> 01:21:21,375 Duymuyorum ben. 1379 01:21:21,458 --> 01:21:22,674 Yok size bir şey demiyor. 1380 01:21:22,693 --> 01:21:24,174 Biz sizin olduğunu bilmiyorduk da buranın, 1381 01:21:24,178 --> 01:21:25,898 şimdi öğrendik gidiyoruz, sıkıntı yok. 1382 01:21:26,040 --> 01:21:28,193 Ya sıkıldım diyorum ben sıkıldım artık. 1383 01:21:28,213 --> 01:21:29,215 Oğulcan al şunu hadi. 1384 01:21:30,380 --> 01:21:31,160 Sen al. 1385 01:21:31,714 --> 01:21:32,629 Al şu altlığı. 1386 01:21:33,140 --> 01:21:34,200 Bunu da al, şunu da. 1387 01:21:35,498 --> 01:21:36,098 Lan! 1388 01:21:36,400 --> 01:21:37,736 Pardon abi ya yanlışlıkla oldu. 1389 01:21:51,536 --> 01:21:52,400 Mersi. 1390 01:21:52,679 --> 01:21:55,134 Otur otur tek başına evde yapacak bir iş yok. 1391 01:21:55,154 --> 01:21:57,032 Atraksiyon yok, canım bir sıkıldı. 1392 01:21:57,400 --> 01:21:59,852 Ay attım kendimi dışarı saldım sokaklara, 1393 01:22:00,200 --> 01:22:02,434 Dedim yani dur Neboş hadi. 1394 01:22:02,639 --> 01:22:05,614 Hadi iki çift laf edelim de, kafam dağılsın, aradım seni. 1395 01:22:05,897 --> 01:22:06,973 Çok iyi yaptın hayatım. 1396 01:22:07,460 --> 01:22:10,096 Valla benim de bugün hiç evde kalasım yoktu açıkçası. 1397 01:22:10,460 --> 01:22:11,956 O Yüzden iyi oldu buluştuğumuz. 1398 01:22:12,740 --> 01:22:14,784 Senin canın niye sıkkın, hayırdır? 1399 01:22:15,522 --> 01:22:17,617 Aman Akif'e canım sıkıldı bugün. 1400 01:22:19,260 --> 01:22:19,980 Berk dedi ki; 1401 01:22:20,100 --> 01:22:23,400 Anneciğim bugün Yönetim Kurulu toplantısı var, sen bana eşlik eder misin? 1402 01:22:23,879 --> 01:22:25,052 Ben de tamam dedim. 1403 01:22:25,897 --> 01:22:28,240 Ay gittiğime gideceğime bin pişman oldum ya. 1404 01:22:28,380 --> 01:22:30,056 Daha toplantıdan içeri girdim. 1405 01:22:30,440 --> 01:22:32,630 Bir eziklemeler, bir aşağılamalar. 1406 01:22:33,300 --> 01:22:35,235 Bir de toplantı hoşuma gitmez mi Neboş. 1407 01:22:35,540 --> 01:22:36,536 Bak bak bak. 1408 01:22:37,018 --> 01:22:38,931 Ne diyormuş bakıyım, hım? 1409 01:22:39,180 --> 01:22:40,040 Hadsiz. 1410 01:22:40,300 --> 01:22:41,250 Aman ne diyecek? 1411 01:22:41,411 --> 01:22:45,600 Sen ne anlarsın Ayla, sen niye geldin Ayla, senin burada ne işin var Ayla? 1412 01:22:46,280 --> 01:22:49,156 Bak, canım benim meydanı boş bırakmayacaksın. 1413 01:22:49,499 --> 01:22:51,294 Akif başına buyruk bir adamdır. 1414 01:22:51,717 --> 01:22:53,821 Öyle tek başına at koştursun ister. 1415 01:22:54,067 --> 01:22:57,315 Kimse karışmasın, kimse işine mani olmasın ister. 1416 01:22:57,596 --> 01:23:00,460 Galiba o bunu biraz dert etmiş anlaşılan. 1417 01:23:01,552 --> 01:23:02,433 Öyle mi diyorsun? 1418 01:23:02,434 --> 01:23:03,096 Hı hı. 1419 01:23:05,904 --> 01:23:08,014 Neboş, bak ne diyeceğim. 1420 01:23:08,639 --> 01:23:10,415 Sen bu adamı çok iyi tanıyorsun değil mi? 1421 01:23:10,739 --> 01:23:12,739 Hamlelerini falan anlıyorsun yani. 1422 01:23:13,277 --> 01:23:15,994 Pardon, 20 yıllık kocamdı. 1423 01:23:16,317 --> 01:23:17,793 Yani ben de öyle tahmin ettim. 1424 01:23:18,613 --> 01:23:21,514 Ben diyorum ki, gel biz seninle ortak olalım. 1425 01:23:21,699 --> 01:23:23,973 Ya Berk bana vekalet vermeyi teklif etti. 1426 01:23:23,992 --> 01:23:26,013 İlk başta bir kararsızdım falan ama, 1427 01:23:26,280 --> 01:23:29,339 şimdi düşünüyorum da, neden olmasın ya? 1428 01:23:31,150 --> 01:23:32,279 Anlamadım, nasıl yani? 1429 01:23:32,478 --> 01:23:34,218 Ya birlikte gidip gelelim işte. 1430 01:23:34,338 --> 01:23:37,160 Seni de yönetici falan yaparız, ne dersin? 1431 01:23:37,480 --> 01:23:40,195 Ay mersi canım da, yani ne bileyim şimdi. 1432 01:23:41,040 --> 01:23:42,490 Akif ile aynı yerde. 1433 01:23:42,980 --> 01:23:47,219 Aman inşaat minşaat işi, ne anlarız biz öyle keresteden kalastan falan? 1434 01:23:47,239 --> 01:23:48,768 Ya aman ne olacak canım? 1435 01:23:48,924 --> 01:23:50,311 Ay cin gibi kadınlarız ya. 1436 01:23:50,492 --> 01:23:51,815 Öğreniriz bir şey olmaz. 1437 01:23:52,317 --> 01:23:53,260 Olur olur. 1438 01:23:53,770 --> 01:23:54,957 Bence olur bu iş. 1439 01:23:54,977 --> 01:23:56,330 Ha, ne diyorsun? 1440 01:23:59,459 --> 01:24:00,440 Tamam. 1441 01:24:02,379 --> 01:24:03,775 Şimdi Akif düşünsün. 1442 01:24:05,700 --> 01:24:06,686 Hadi bakalım. 1443 01:24:19,614 --> 01:24:21,516 Var ya valla bak sinir oluyorum ha. 1444 01:24:21,617 --> 01:24:24,300 Azıcık böyle elimize avcumuza birazcık para geçtiği zaman, 1445 01:24:24,320 --> 01:24:26,574 niyeyse böyle mıknatıs gibi çekiyoruz belayı. 1446 01:24:26,739 --> 01:24:27,514 Ben anlamıyorum ki. 1447 01:24:27,514 --> 01:24:30,640 Ya tamam oğlum abartma, olay büyümeden kapattık tezgahı işte. 1448 01:24:30,800 --> 01:24:31,693 İyi oldu, bırak. 1449 01:24:32,056 --> 01:24:34,214 Sen de gün geçtikçe şaşırtıyorsun beni ha. 1450 01:24:35,020 --> 01:24:37,910 Ya benim tanıdığım bildiğim Ömer, o herifler pabucu bırakmazdı. 1451 01:24:37,928 --> 01:24:39,311 Şimdi ne olduysa birden, 1452 01:24:39,469 --> 01:24:43,195 hani tamam abi, olur abi deyip topladık tezgahı, ben anlamadım. 1453 01:24:43,918 --> 01:24:44,920 Anlamadın mı? 1454 01:24:45,100 --> 01:24:46,500 Oğlum sen balık hafızalı mısın? 1455 01:24:46,739 --> 01:24:48,402 Benim bu tiplerden çektiğimi bilmiyor musun? 1456 01:24:48,404 --> 01:24:49,215 Hatırlamıyor musun? 1457 01:24:49,224 --> 01:24:51,580 Hadi beni geçtim, Asiye'nin başına gelenler, ha. 1458 01:24:51,780 --> 01:24:54,040 Ya bu adamların bizim tefecilerden farkı ne? 1459 01:24:54,060 --> 01:24:55,618 Mantık aynı mantık, uzak duracaksın. 1460 01:24:56,549 --> 01:24:58,360 Şansa bak arkadaş, şansa bak. 1461 01:24:58,516 --> 01:25:01,980 Tam ben böyle voleyi vuracağım, para kazanacağım, herifin uslanacağı tuttu. 1462 01:25:02,718 --> 01:25:03,556 Oğulcan! 1463 01:25:03,557 --> 01:25:04,720 Tamam ya tamam, sustum. 1464 01:25:05,937 --> 01:25:08,040 Oğlum ben istemez miyim para kazanmak ha? 1465 01:25:08,540 --> 01:25:11,696 Ama bu tezgahı kapattık artık önümüzdeki maçlara bakacağız ne yapalım? 1466 01:25:13,358 --> 01:25:15,793 Hem bizim sırt sırta verip yapamayacağımız şey yok oğlum. 1467 01:25:16,799 --> 01:25:19,159 Hallederiz, yaparız, rahat ol. 1468 01:25:20,539 --> 01:25:22,135 Oğlum yaparız yapmasına da. 1469 01:25:24,137 --> 01:25:25,833 Lan bu iş iyi kazandırıyordu oğlum. 1470 01:25:27,357 --> 01:25:28,317 İçime oturdu. 1471 01:25:28,580 --> 01:25:30,010 Oturmasın oğlum, oturmasın. 1472 01:25:31,356 --> 01:25:32,672 Bitti gitti işte, takılma. 1473 01:25:39,799 --> 01:25:40,860 Bu da senin payın. 1474 01:25:42,951 --> 01:25:44,000 Eyvallah. 1475 01:25:45,277 --> 01:25:47,289 Bir maceranın daha sonuna geldik. 1476 01:25:48,859 --> 01:25:49,958 Ben kaçar. 1477 01:25:52,040 --> 01:25:52,780 İyi geceler. 1478 01:25:52,800 --> 01:25:53,512 Hım. 1479 01:25:53,995 --> 01:25:54,760 İyi geceler. 1480 01:25:54,780 --> 01:25:55,400 Ne? 1481 01:25:55,418 --> 01:25:56,454 Ya iyi geceler. 1482 01:25:58,520 --> 01:25:59,420 Kuzi! 1483 01:25:59,740 --> 01:26:00,580 Ya ne? 1484 01:26:01,156 --> 01:26:02,239 Sıkma canını ha. 1485 01:26:02,360 --> 01:26:05,380 Tövbe dalga geçiyor sanki ya, benimle dalga geçiyor ya. 1486 01:26:06,619 --> 01:26:07,798 Ben ne yapıyım oğlum? 1487 01:26:07,940 --> 01:26:08,971 Ben ne yapıyım? 1488 01:26:25,972 --> 01:26:27,730 Oğulcan inşallah takılmaz bu işe ya. 1489 01:26:27,748 --> 01:26:30,089 Kırk yılda bir iş tutturdu ya, üzülecek şimdi. 1490 01:26:30,977 --> 01:26:32,349 Üzülecek ama yapacak bir şey yok. 1491 01:26:32,549 --> 01:26:34,280 Adalar harbiden sıkıntılı tiplerdi. 1492 01:26:36,219 --> 01:26:38,020 Günaydın kuzular. 1493 01:26:38,380 --> 01:26:39,376 Günaydın yenge. 1494 01:26:39,640 --> 01:26:43,180 Sabah çocuklara patates yaptıydım, kafam dalmış bolca yapmışım. 1495 01:26:43,200 --> 01:26:45,489 Ha yarısını da size getirdim, afiyetle yiyin. 1496 01:26:45,556 --> 01:26:46,910 Yersin değil mi Emel'im? 1497 01:26:47,075 --> 01:26:50,099 Evet dün akşam da lokantada yedim köfte patates çok güzeldi. 1498 01:26:50,757 --> 01:26:53,195 Afiyet bal şeker olsun canımın içi. 1499 01:26:53,937 --> 01:26:55,096 Lokantada mı yedin? 1500 01:26:56,230 --> 01:26:57,884 Evet amcamın lokantasında. 1501 01:27:00,940 --> 01:27:01,878 Şey Emel, 1502 01:27:02,100 --> 01:27:05,173 amcamı çok özlemişti de, biz de amcamı ziyarete gittik. 1503 01:27:05,860 --> 01:27:06,976 Orada ikram ettiler. 1504 01:27:07,258 --> 01:27:10,513 Siz o ahlaksız, yuva yıkan kadının lokantasına mı gittiniz? 1505 01:27:10,514 --> 01:27:12,753 Hem de beni çiğneyerek, beni hiçe sayarak. 1506 01:27:13,717 --> 01:27:15,512 Koynumda yılan beslemişim meğer. 1507 01:27:15,654 --> 01:27:17,017 Yazıklar olsun size. 1508 01:27:17,280 --> 01:27:18,266 Ya yenge abartma. 1509 01:27:18,271 --> 01:27:20,331 Çocuk özledim dedi, amcam da orada yaşıyor. 1510 01:27:20,352 --> 01:27:21,534 Gitmeyip ne yapacaklardı? 1511 01:27:21,677 --> 01:27:24,492 Ben gün geldi, yemedim yedirdim, giymedim giydirdim. 1512 01:27:24,495 --> 01:27:26,013 Bana bunları yapın diye mi? 1513 01:27:26,075 --> 01:27:27,704 Bana bu hainliği yapın diye mi? 1514 01:27:28,807 --> 01:27:31,473 Yenge ağzından çıkanı kulağın duysun ama artık ya. 1515 01:27:31,679 --> 01:27:34,535 Bizim kimseye bir hainlik falan yaptığımız yok, kendine gel. 1516 01:27:34,980 --> 01:27:36,054 Ayrıca o dediğin de, 1517 01:27:36,195 --> 01:27:38,697 çöpe atmayayım diye getirdiğin yarım tabakla olmuyor bilesin. 1518 01:27:39,103 --> 01:27:40,657 Bak bak bak, laflara bak. 1519 01:27:41,060 --> 01:27:41,995 Nankör! 1520 01:27:42,397 --> 01:27:44,494 Yenge kendine gel istersen, doğru konuş. 1521 01:27:44,717 --> 01:27:46,215 Ne olurmuş kendime gelmezsem? 1522 01:27:46,317 --> 01:27:47,867 Amcanıza mı şikayet edersiniz beni? 1523 01:27:47,870 --> 01:27:51,070 Onun da çok umurundaydım, amcanız da çok ilgileniyordu benimle? 1524 01:27:52,952 --> 01:27:54,838 Yenge çıkar mısın, Emel rahatsız oluyor. 1525 01:27:55,130 --> 01:27:56,755 Amcanız dolduruyor sizi değil mi? 1526 01:27:57,060 --> 01:27:59,314 O kadının yanında olun, onların tarafını tutun. 1527 01:27:59,333 --> 01:28:01,348 Beni yalnızlaştırın diye dolduruşa geliyorsunuz. 1528 01:28:01,352 --> 01:28:03,597 Yoksa böyle konuşmazsınız siz benimle, ben biliyorum. 1529 01:28:03,780 --> 01:28:05,875 Ama görecekler, siz de göreceksiniz. 1530 01:28:06,015 --> 01:28:08,434 Hepiniz teker teker geleceksiniz benim kapıma. 1531 01:28:08,557 --> 01:28:09,291 Göreceksiniz! 1532 01:28:13,645 --> 01:28:16,060 Ya kusura bakmayın, tutamadım kendimi ya şuna. 1533 01:28:16,340 --> 01:28:18,311 Valla iyi bile dayandın bu performansa. 1534 01:28:19,130 --> 01:28:21,138 Ben saçına başına gireceksin zannettim bir ara. 1535 01:28:21,297 --> 01:28:23,376 Yok o kadar değil de, sinirlendim yani. 1536 01:28:23,640 --> 01:28:26,035 Bir de bizim aklımız fikrimiz yok mu, kukla mıyız biz yani? 1537 01:28:26,038 --> 01:28:27,218 Niye dolduruşa gelelim? 1538 01:28:27,560 --> 01:28:30,130 Yengem ne ektiyse onu biçiyor, boş ver takılma sen. 1539 01:28:35,231 --> 01:28:36,312 Göreceksiniz. 1540 01:30:19,331 --> 01:30:20,611 Yanlış gelmişsiniz. 1541 01:30:21,859 --> 01:30:24,218 Kızlar burası holding holding, kafe değil. 1542 01:30:24,534 --> 01:30:25,696 Yanlış gelmişsiniz. 1543 01:30:25,878 --> 01:30:28,298 Yok Akifciğim, gayet de doğru geldik. 1544 01:30:28,656 --> 01:30:30,522 Yani holdinge geldik biz de. 1545 01:30:31,263 --> 01:30:32,177 Holdingimize. 1546 01:30:32,834 --> 01:30:33,809 Holdinginize? 1547 01:30:34,657 --> 01:30:35,715 Allah Allah. 1548 01:30:37,096 --> 01:30:39,977 Tamam, tamam mesele ne bilmiyorum ama, 1549 01:30:40,539 --> 01:30:42,306 bir şekilde konuşacağız belli oldu. 1550 01:30:42,320 --> 01:30:44,306 Hadi siz şimdi benim odama geçin, orada bekleyin. 1551 01:30:44,307 --> 01:30:46,394 Şimdi önemli bir toplantım var, hadi canım. 1552 01:30:49,932 --> 01:30:50,693 Evet. 1553 01:30:51,477 --> 01:30:52,416 Nerede kal-- 1554 01:31:05,429 --> 01:31:06,151 Hanımlar! 1555 01:31:07,054 --> 01:31:09,727 Benim odam yan tarafta, toplantıdayız. 1556 01:31:10,200 --> 01:31:11,829 Odamda bekleyin, odamda. 1557 01:31:11,992 --> 01:31:13,113 Ha yok Akifciğim. 1558 01:31:13,736 --> 01:31:15,257 Bence bizim burada olmamız gerekiyor. 1559 01:31:15,540 --> 01:31:18,276 Yani, madem şirket toplantısı yapılıyor. 1560 01:31:18,600 --> 01:31:21,754 Biz de görelim anlayalım, olan biteni değil mi? 1561 01:31:22,160 --> 01:31:23,070 Ne alaka ya? 1562 01:31:23,587 --> 01:31:27,853 Şirketimizle ilgili bir toplantı ise, bu bizi de ilgilendirir diyor. 1563 01:31:28,338 --> 01:31:29,348 Ayla Hanım. 1564 01:31:31,979 --> 01:31:33,969 Berk vekaletini bana verdi Akif. 1565 01:31:35,489 --> 01:31:39,553 Yani an itibariyle karşında oturanlar, 1566 01:31:39,735 --> 01:31:42,760 senin yeni ortağın ve onun yardımcısı. 1567 01:31:43,560 --> 01:31:44,614 Yardımcısı. 1568 01:31:44,960 --> 01:31:47,599 Düzelteyim, biz Özel Kalem Müdürü diyoruz. 1569 01:31:48,300 --> 01:31:48,917 Aynen. 1570 01:31:49,056 --> 01:31:50,440 Özel mi kalem müdürü? 1571 01:31:50,856 --> 01:31:51,712 Hadi. 1572 01:31:53,437 --> 01:31:54,884 Tövbe estağfurullah. 1573 01:32:03,290 --> 01:32:04,520 Kaldır bacım ayağını. 1574 01:32:05,120 --> 01:32:07,414 Valla böyle terbiyesizler işte bunlar ha. 1575 01:32:07,680 --> 01:32:09,413 Hiç büyüğümsün demiyorlar. 1576 01:32:09,616 --> 01:32:11,593 Çatır çatır bana cevap veriyorlar. 1577 01:32:12,218 --> 01:32:13,656 Akıl alacak gibi değil. 1578 01:32:13,798 --> 01:32:15,054 Ama görecek onlar. 1579 01:32:15,197 --> 01:32:17,157 Hepsi benim elime düşecek elbet bir gün. 1580 01:32:17,357 --> 01:32:18,934 Yok çok ayıp etmişler. 1581 01:32:19,096 --> 01:32:20,655 Çok canını sıkmışlar senin. 1582 01:32:20,736 --> 01:32:23,659 Ya sen onların yengelerisin, düşmanları değilsin ki. 1583 01:32:23,760 --> 01:32:25,160 Ne yapıyor bunlar böyle? 1584 01:32:25,180 --> 01:32:27,235 Hep o Orhan amcaları dolduruyor onları. 1585 01:32:27,440 --> 01:32:29,454 Orhan'ı da o kadın dolduruyor, bilmiyor muyum ben. 1586 01:32:29,656 --> 01:32:30,693 Ay inanırım valla. 1587 01:32:30,980 --> 01:32:34,498 O kadın bu mahalleye geldi geleli uğursuzluk başımızdan eksik olmadı. 1588 01:32:34,740 --> 01:32:38,154 Ayakları öyle uğursuz ki, geldi düzelim aileyi dağıttı. 1589 01:32:38,277 --> 01:32:39,377 Doğru diyorsun Hilmiye. 1590 01:32:39,560 --> 01:32:42,520 Aha o kadın o lokantayı açmasaydı, Orhan orada kalabilecek miydi? 1591 01:32:42,540 --> 01:32:44,174 Aha tıpış tıpış evine dönecekti. 1592 01:32:44,316 --> 01:32:45,797 Paşa paşa oturacaktı burada. 1593 01:32:45,980 --> 01:32:47,786 O yeğenleri de üstüme gelmeyecekti benim. 1594 01:32:47,791 --> 01:32:49,580 Adamsızlıktan bunların hepsi. 1595 01:32:49,720 --> 01:32:51,072 Ama kadın çok akıllı. 1596 01:32:51,563 --> 01:32:54,693 Açtı lokantanın kapılarını, aldı adamı elimden. 1597 01:32:55,018 --> 01:32:57,288 O kadın var ya, ne yılan ne yılan! 1598 01:32:59,590 --> 01:33:00,254 Ha. 1599 01:33:00,894 --> 01:33:03,870 Ay doğru diyorsun, o lokanta olmasaydı iyiydi. 1600 01:33:12,606 --> 01:33:13,652 Of ki of! 1601 01:33:18,000 --> 01:33:19,758 Bacım sen ne yapıyorsun bu arada? 1602 01:33:19,977 --> 01:33:20,894 Bu toz ne? 1603 01:33:21,057 --> 01:33:23,496 Ay sorma Hilmiye valla cinlerim tepemde ha. 1604 01:33:23,940 --> 01:33:26,376 Bütün bunlar yetmezmiş gibi, bir de böcek bastı evi. 1605 01:33:26,520 --> 01:33:27,454 Böcek ilacı. 1606 01:33:27,680 --> 01:33:29,797 Yandaki komşu verdi, güçlü bir şey dedi. 1607 01:33:29,896 --> 01:33:31,916 Valla dedi köklerini kurutur böceklerin dedi. 1608 01:33:31,936 --> 01:33:33,754 Ben de deniyorum bakıyım, inşallah şe yarar. 1609 01:33:34,638 --> 01:33:35,558 Ne konuşuyorduk biz ya? 1610 01:33:35,659 --> 01:33:36,438 Lokanta. 1611 01:33:36,718 --> 01:33:38,180 Lokanta olmasaydı iyiydi. 1612 01:33:38,440 --> 01:33:39,137 Ha. 1613 01:33:40,818 --> 01:33:41,990 İşte öyle yani. 1614 01:33:43,480 --> 01:33:45,911 Kız Hilmiye, biz nasıl kapattırırız o dükkanı? 1615 01:33:45,929 --> 01:33:48,013 Aha o dükkan kapanırsa Orhan da evine döner. 1616 01:33:48,236 --> 01:33:50,256 Ha bu yeğenleri de efendi efendi otururlar. 1617 01:33:50,619 --> 01:33:54,719 Kız iyi diyorsun da biz belediye miyiz nasıl kapatalım kadının dükkanını? 1618 01:33:54,880 --> 01:33:56,797 Bilmiyorum Hilmiye ama bir çare bulmamız lazım. 1619 01:33:56,817 --> 01:33:58,197 Olmayacak bu iş böyle. 1620 01:33:58,600 --> 01:33:59,793 Ay doğru diyorsun. 1621 01:33:59,812 --> 01:34:01,812 Ne yapsak acaba, bilmiyorum ki. 1622 01:34:03,300 --> 01:34:06,234 Olacak olacak, bir çözüm bulacağız olacak inşallah. 1623 01:34:09,660 --> 01:34:11,853 Tamam teşekkür ederim, iyi çalışmalar. 1624 01:34:29,047 --> 01:34:30,736 Şimdi şununla. 1625 01:34:35,154 --> 01:34:36,840 Ben sana şunları soracağım. 1626 01:34:36,951 --> 01:34:37,791 Hım. 1627 01:34:40,620 --> 01:34:41,916 Şişt, kızlar. 1628 01:34:43,220 --> 01:34:45,940 Hadi tamam tamam dalga geçmeyeceğim hadi, itiraf edin. 1629 01:34:46,160 --> 01:34:47,291 Sıkıldınız değil mi? 1630 01:34:47,639 --> 01:34:50,980 Sıkılırsınız normal toplantı bu, sıkıcı bir şey zaten yani. 1631 01:34:51,220 --> 01:34:54,056 Şimdi ne güzel gidecektiniz kafenize. 1632 01:34:54,420 --> 01:34:56,979 Söyleyecektiniz americanolarınızı. 1633 01:34:57,003 --> 01:35:00,492 Yanında öyle güzel soya sütüyle sıcak sıcak böyle. 1634 01:35:01,080 --> 01:35:04,860 San Sebastian cheesecakelerinizi çatallarken mileti gömecektiniz. 1635 01:35:04,880 --> 01:35:06,432 Geldiniz buraya toplantıya. 1636 01:35:06,652 --> 01:35:09,156 Şişt valla bak dalga geçmeyeceğim, gülmeyeceğim de, 1637 01:35:09,179 --> 01:35:11,308 Sıkıldınız değil mi, doğru söyleyin sıkıldınız ha? 1638 01:35:11,686 --> 01:35:12,300 Yok. 1639 01:35:12,520 --> 01:35:13,100 Hı. 1640 01:35:13,260 --> 01:35:14,693 Benim gayet ilgimi çekti. 1641 01:35:15,052 --> 01:35:19,173 Yani bilmediğimiz bir sürü detayla ilgili kafa yoruluyormuş meğer. 1642 01:35:19,520 --> 01:35:20,950 Benim çok hoşuma gitti valla. 1643 01:35:21,677 --> 01:35:22,702 Benim de hoşuma gitti. 1644 01:35:23,001 --> 01:35:25,378 Böyle iş miş toplantı falan ne yalan söyleyeyim, 1645 01:35:25,701 --> 01:35:27,654 hem meşgul olmak iyi de geldi. 1646 01:35:28,240 --> 01:35:30,234 Sevdim ben bu ortaklık işini. 1647 01:35:31,139 --> 01:35:32,318 Değil mi Neboşcuğum. 1648 01:35:32,558 --> 01:35:34,313 Bence biz şirkete daha sık gelelim. 1649 01:35:34,415 --> 01:35:35,250 Evet evet. 1650 01:35:36,000 --> 01:35:37,351 Tamam sık gelin şirkete. 1651 01:35:38,906 --> 01:35:40,434 Delireceğim valla deli-- 1652 01:35:41,779 --> 01:35:42,500 Tamam. 1653 01:35:42,977 --> 01:35:45,253 Tamam, madem öyle diyorsunuz tamam. 1654 01:35:45,520 --> 01:35:48,496 Ama aynı böyle bugünkü gibi, sus pus oturacaksınız. 1655 01:35:48,516 --> 01:35:49,891 Çıtınızı çıkarmak yok. 1656 01:35:50,415 --> 01:35:51,396 Anlaştık mı? 1657 01:35:52,020 --> 01:35:54,152 Bir dakika, bir dakika lafını unutma geliyorum. 1658 01:35:57,575 --> 01:35:59,647 Aman klasik Akif işte, boş ver. 1659 01:35:59,812 --> 01:36:01,054 Çatacak yer arıyor. 1660 01:36:05,032 --> 01:36:05,830 Alo. 1661 01:36:06,013 --> 01:36:06,797 Akif. 1662 01:36:07,893 --> 01:36:11,361 Hiç sesin soluğun çıkmadı da, bir arayım sorayım dedim, ne yapıyorsun? 1663 01:36:13,477 --> 01:36:16,735 Ya hayatım sabahtan beri toplantıdayım biliyor musun? 1664 01:36:17,300 --> 01:36:20,235 Kaç tane toplantıya girdim çıktım, sayamadım yani. 1665 01:36:20,480 --> 01:36:24,202 Ay canım, bize iki tane sade kahve getirebilecek misin? 1666 01:36:24,222 --> 01:36:25,317 Teşekkür ederim. 1667 01:36:25,915 --> 01:36:26,813 Bir dakika! 1668 01:36:27,420 --> 01:36:28,396 Nebahat mi o? 1669 01:36:28,576 --> 01:36:31,912 Hım Nebahat o, yanında da promosyonu var, Ayla. 1670 01:36:32,268 --> 01:36:35,253 Ya bu Berk imza yetkisini annesine vermiş de. 1671 01:36:35,477 --> 01:36:38,156 Şu anda kendileri benim yeni ortaklarım. 1672 01:36:40,046 --> 01:36:41,135 Bir dakika, bir dakika. 1673 01:36:41,680 --> 01:36:44,914 Nebahat ile Ayla senin ortakların mı oldular şimdi? 1674 01:36:45,160 --> 01:36:46,552 Maalesef öyle canım. 1675 01:36:47,419 --> 01:36:50,514 Ay Akif kapat kapat, şimdi onların yanında konuşmayalım. 1676 01:36:50,713 --> 01:36:53,135 Tamam, ben müsait olunca arayacağım seni. 1677 01:36:53,775 --> 01:36:55,308 Hadi ahu gözlüm, bay bay. 1678 01:36:59,779 --> 01:37:02,792 Ya bir düş şu adamın yakasından Nebahat ya. 1679 01:37:03,047 --> 01:37:04,715 Bir rahat bırak artık ya. 1680 01:37:05,572 --> 01:37:07,000 Oho! 1681 01:37:08,938 --> 01:37:10,056 Havalar ısınsa da, 1682 01:37:10,472 --> 01:37:12,960 şu yakacak derdinden kurtulsak arkadaş ya. 1683 01:37:15,798 --> 01:37:16,580 Kolay gelsin. 1684 01:37:16,600 --> 01:37:17,360 Sağ ol. 1685 01:37:18,579 --> 01:37:19,420 Ne o? 1686 01:37:20,159 --> 01:37:20,860 Ha. 1687 01:37:20,880 --> 01:37:24,355 Ya bizim aşağı meydana bir tane pizzacı açılmış da eleman arıyorlarmış. 1688 01:37:24,837 --> 01:37:27,710 Şaban abi var ya bakkal, orada gördüm. 1689 01:37:29,060 --> 01:37:31,100 Garson, bulaşıkçı, motor kurye aranıyor. 1690 01:37:31,255 --> 01:37:32,240 Başvuralım oğlum. 1691 01:37:32,896 --> 01:37:35,673 Bir tek motor kurye ihtiyaçları var dedi Şaban abi. 1692 01:37:36,160 --> 01:37:37,173 Yani bilemedim ben de. 1693 01:37:37,193 --> 01:37:37,840 Ha. 1694 01:37:38,760 --> 01:37:41,317 Valla ehliyetim olsa ben kaçırmazdım ha, hem temiz iş. 1695 01:37:41,480 --> 01:37:42,695 Bunun mafyası da yoktur. 1696 01:37:42,880 --> 01:37:45,072 Yani buraya sadece biz pizza dağıtıyoruz diyeni duymadım ben. 1697 01:37:45,858 --> 01:37:47,509 Yani varsa da zaten beni bulur. 1698 01:37:47,797 --> 01:37:49,473 Ya o zaman da öğrenmiş oluruz. 1699 01:37:49,780 --> 01:37:50,848 Yoktur oğlum, yoktur. 1700 01:37:51,110 --> 01:37:53,751 Madem midye tezgahını kapattık, kaçırma bence yapıştır. 1701 01:37:55,637 --> 01:37:56,480 Yapıştırayım. 1702 01:37:56,800 --> 01:37:58,267 Git oğlum temiz iş, kaçırma. 1703 01:38:02,094 --> 01:38:03,215 Yardım edecek bir şey var mı? 1704 01:38:03,527 --> 01:38:05,035 Ha, yok yok hallederim ben, sağ ol. 1705 01:38:05,035 --> 01:38:06,900 Çekil sen halledemezsin çekil. 1706 01:38:07,058 --> 01:38:07,874 Oğlum dur ya. 1707 01:38:07,875 --> 01:38:08,592 Çekil. 1708 01:38:10,773 --> 01:38:11,937 Canın mı çekti yine? 1709 01:38:13,379 --> 01:38:14,180 Gel. 1710 01:38:15,898 --> 01:38:16,514 Ah! 1711 01:38:17,340 --> 01:38:17,980 Ah! 1712 01:38:18,360 --> 01:38:19,289 Yapacağın işi. 1713 01:38:24,279 --> 01:38:25,076 Lan bu da-- 1714 01:38:25,600 --> 01:38:26,715 Ömer çok acıyor. 1715 01:38:28,879 --> 01:38:29,951 Gel bir merhem sür. 1716 01:38:34,038 --> 01:38:36,029 Nereden çıktı bizi böyle gezdirmek bugün? 1717 01:38:36,540 --> 01:38:38,016 Yoksa sen mi bir şey söyledin? 1718 01:38:38,036 --> 01:38:39,360 Yok ben bir şey söylemedim. 1719 01:38:40,520 --> 01:38:41,830 İçimden gelmiş olamaz mı? 1720 01:38:42,056 --> 01:38:44,673 Yani tatil günümde, sevgilimi bir yanıma, 1721 01:38:45,174 --> 01:38:47,687 sevgilimin prenses kardeşini diğer yanıma alıyım, 1722 01:38:48,240 --> 01:38:49,968 güzel bir gün geçireyim demiş olamaz mıyım? 1723 01:38:50,609 --> 01:38:52,869 Olabilirsin tabi de, ne bileyim şaşırdım. 1724 01:38:53,290 --> 01:38:53,913 Şaşırma. 1725 01:38:55,137 --> 01:38:57,190 Çünkü bana son zamanlarda en iyi gelen şey, 1726 01:38:58,302 --> 01:38:59,437 sizle vakit geçirmek. 1727 01:38:59,697 --> 01:39:01,232 Senle, kardeşlerinle. 1728 01:39:02,040 --> 01:39:04,717 Yani, belki sebebini tam anlatamıyorum ama, 1729 01:39:05,980 --> 01:39:07,337 siz bana iyi geliyorsunuz. 1730 01:39:14,478 --> 01:39:16,232 Abla şuradaki parka gidebilir miyim? 1731 01:39:16,456 --> 01:39:18,947 Git tabi ablacığım ama biz çağırdığımızda hemen geri dön tamam mı? 1732 01:39:18,965 --> 01:39:19,496 Tamam. 1733 01:39:23,900 --> 01:39:25,326 Biz böyle üçümüz gezdiğimiz zaman, 1734 01:39:25,327 --> 01:39:27,600 kendimi küçük bir aile gibi hissediyorum biliyor musun? 1735 01:39:28,619 --> 01:39:30,532 Sanki sen, ben ve kızımız, 1736 01:39:31,040 --> 01:39:32,654 parkta yürüyüşe çıkmışız gibi. 1737 01:39:34,005 --> 01:39:37,561 Doruk, sen daha çok genç değil misin ya bu hayalleri kurmak için? 1738 01:39:38,045 --> 01:39:39,294 Ne var yani, kuramaz mıyım? 1739 01:39:39,696 --> 01:39:43,290 Yani günün birinde, sen ben ve bir sürü çocuğumuz olmayacak mı? 1740 01:39:43,758 --> 01:39:44,916 Bir sürü bir de. 1741 01:39:45,280 --> 01:39:45,897 Yani. 1742 01:39:46,820 --> 01:39:48,735 Neyse hadi tamam, korkma şimdiden. 1743 01:39:49,618 --> 01:39:51,018 Önce bir kız, bir oğlan olur. 1744 01:39:51,579 --> 01:39:53,093 Gerisine sonra bakarız ha. 1745 01:39:53,480 --> 01:39:55,693 Doruk önce bir biz büyüyelim de. 1746 01:39:56,480 --> 01:39:57,785 Tamam ya tamam. 1747 01:39:58,550 --> 01:40:00,054 Var bizim de bir hayalimiz. 1748 01:40:00,442 --> 01:40:02,451 Yani yeri geldi, söyledim. 1749 01:40:12,964 --> 01:40:15,298 Okul olmamasının en güzel yanı da bu. 1750 01:40:15,880 --> 01:40:19,356 Sağdan soldan annem mi çıkacak diye bakmaya gerek kalmadan takılabiliyoruz. 1751 01:40:20,076 --> 01:40:23,057 Ama sen annem benim yerime şirkete gidecek demiştin. 1752 01:40:24,578 --> 01:40:26,174 Okula gelmeye devam edecek mi? 1753 01:40:26,640 --> 01:40:28,407 Yani ara ara devam eder. 1754 01:40:29,560 --> 01:40:32,098 Ama yine de eskisinden daha rahat olabiliriz okulda. 1755 01:40:32,378 --> 01:40:35,115 Var ya bence vekaletini annene vermen çok mantıklı oldu. 1756 01:40:36,260 --> 01:40:39,120 Seni tebrik ediyorum sevgilim, iyi yaptın. 1757 01:40:40,511 --> 01:40:41,954 Kıvrak bir zekaya sahibim. 1758 01:40:42,500 --> 01:40:43,976 Seni de böyle tavlamadım mı zaten? 1759 01:40:44,480 --> 01:40:45,937 Bence ben seni tavladım. 1760 01:40:46,560 --> 01:40:48,458 Ya ha sen, ha ben. 1761 01:40:49,678 --> 01:40:52,813 Şu an böyle olmuşuz ya, ne önemi var ki? 1762 01:40:54,614 --> 01:40:55,687 Bak ne diyeceğim sana. 1763 01:40:56,446 --> 01:40:57,317 Okul bitince, 1764 01:40:57,686 --> 01:41:00,713 ben şirkette çalışmaya başlayınca sen de bana yardımcı olursun. 1765 01:41:01,396 --> 01:41:02,875 Beraber çalışırız belki ha. 1766 01:41:03,839 --> 01:41:04,626 Pardon. 1767 01:41:05,817 --> 01:41:09,470 Benim kapasitem hazır kurulu bir şirkette sana yardımcı olmaya mı yetiyor? 1768 01:41:09,476 --> 01:41:11,536 Yani ben kendi kendime bir şey olamıyor muyum? 1769 01:41:12,380 --> 01:41:14,780 Yok be yavrum nereden çıkardın sen şimdi onu? 1770 01:41:14,800 --> 01:41:18,257 Yani ben, yardımcı olursun anlamında dedim onu yani. 1771 01:41:18,267 --> 01:41:21,111 Yardımcı olursun diye, yanlış anlattıysam özür dilerim. 1772 01:41:22,320 --> 01:41:23,050 Emin misin? 1773 01:41:23,052 --> 01:41:24,949 Eminim evet, evet eminim yani. 1774 01:41:25,732 --> 01:41:27,192 İyi o zaman tamam. 1775 01:41:27,580 --> 01:41:28,674 Çalışırız beraber. 1776 01:41:29,509 --> 01:41:31,816 Canım huzursuz sevgilim benim ya. 1777 01:41:33,058 --> 01:41:33,813 Güzelim. 1778 01:41:36,431 --> 01:41:37,998 Al işte bak tam böyle, 1779 01:41:38,520 --> 01:41:40,531 hararetleneceğim, sinirleneceğim, 1780 01:41:41,000 --> 01:41:42,574 hemen engel oluyorsun buna. 1781 01:41:42,820 --> 01:41:46,589 Belki şöyle bir ağız dolusu bağıracağım, çağıracağım. 1782 01:41:46,955 --> 01:41:48,376 Hemen özür diliyorsun. 1783 01:41:51,202 --> 01:41:52,498 Neyse bir dahakine artık. 1784 01:41:53,800 --> 01:41:55,016 Bir dahakine artık. 1785 01:41:55,897 --> 01:41:58,228 Güzelim benim, canım sevgilim. 1786 01:41:58,575 --> 01:41:59,500 Seni çok seviyorum. 1787 01:41:59,510 --> 01:42:00,952 Ben de seni çok seviyorum. 1788 01:42:04,798 --> 01:42:05,472 Kahve? 1789 01:42:05,491 --> 01:42:06,166 Olur. 1790 01:42:11,240 --> 01:42:14,172 Evet, şimdi söyle bakalım prensesim. 1791 01:42:14,820 --> 01:42:16,977 Bugünkü aktivitelerimizden memnun kaldın mı? 1792 01:42:17,540 --> 01:42:19,454 Evet çok beğendim teşekkürler Doruk abi. 1793 01:42:20,079 --> 01:42:23,172 Rica ederim güzel prensesim, asıl ben teşekkür ederim. 1794 01:42:24,937 --> 01:42:25,675 O ne? 1795 01:42:30,299 --> 01:42:32,735 Benim bir yeri aramam gerekiyor diye alarm kurmuştum da. 1796 01:42:33,757 --> 01:42:35,587 Ama sonra da ararım, problem yok. 1797 01:42:42,609 --> 01:42:44,969 Ya şu mağazadan anneme bir şeyler bakacaktım. 1798 01:42:45,317 --> 01:42:46,491 Beraber girsek olur mu? 1799 01:42:46,815 --> 01:42:48,476 Hemen bakıp çıkarım, bekletmem. 1800 01:42:48,800 --> 01:42:49,789 Tabi olur, girelim. 1801 01:43:01,700 --> 01:43:03,272 Ya bunlar çok güzel. 1802 01:43:03,771 --> 01:43:05,695 Çok güzel de, ne oluyor? 1803 01:43:06,449 --> 01:43:09,857 Tebrik ederim hanımefendi, tebrik ederim küçük hanım. 1804 01:43:10,203 --> 01:43:12,991 Mağazamızın bugünkü yüzüncü müşterisisiniz. 1805 01:43:13,700 --> 01:43:15,300 Yüzüncü müşterisi miyiz? 1806 01:43:15,680 --> 01:43:17,498 Buyurun küçük hanım, bunu size takdim edeyim. 1807 01:43:20,217 --> 01:43:23,673 Yüzüncü ziyaretçimiz olduğunuz için, bu hediye çekine hak kazandınız. 1808 01:43:24,773 --> 01:43:26,126 Dilediğinizi alabilirsiniz. 1809 01:43:27,575 --> 01:43:29,035 İstediğimizi mi, gerçekten mi? 1810 01:43:29,117 --> 01:43:30,579 Evet istediğini alabilirsin. 1811 01:43:31,532 --> 01:43:33,219 Tebrik ederim güzel prensesim. 1812 01:43:33,600 --> 01:43:35,427 Çok şanslı bir günüdeymişsin bugün. 1813 01:43:39,039 --> 01:43:41,155 Abla ışıklı ayakkabılardan alabilir miyiz? 1814 01:43:41,660 --> 01:43:43,297 İstediğini alabilirsin ablacığım. 1815 01:43:47,379 --> 01:43:50,076 Söylediğim gibi ben ayakkabının ödemesini yaptım. 1816 01:43:50,380 --> 01:43:52,494 Siz onlara sadece hediye çekini verin yeter. 1817 01:43:52,900 --> 01:43:55,114 Anladım Doruk Bey, hiç endişe etmeyin. 1818 01:43:55,356 --> 01:43:56,547 Hiçbir aksilik çıkmayacak. 1819 01:43:58,080 --> 01:43:58,915 Nuray Hanım. 1820 01:43:59,297 --> 01:44:01,476 Ben bu isteğimle sizi zora sokmuyorum değil mi? 1821 01:44:02,257 --> 01:44:03,361 Olur mu hiç öyle şey? 1822 01:44:03,485 --> 01:44:06,736 Küçük bir kız mutlu olsun diye, yapmış olduğunuz bu harika bir şey. 1823 01:44:07,233 --> 01:44:09,222 Elimizden geleni yapacağız, endişelenmeyin. 1824 01:44:09,443 --> 01:44:10,974 Çok teşekkür ederim, çok sağ olun. 1825 01:44:11,276 --> 01:44:12,776 Saat tam dörtte buradayız o zaman. 1826 01:44:12,794 --> 01:44:14,160 Anlaştık. Hoşça kalın. 1827 01:44:18,679 --> 01:44:19,959 Ama ikisi de çok güzel. 1828 01:44:20,260 --> 01:44:22,180 Evet ablacığım hangisini beğeniyorsan. 1829 01:44:26,815 --> 01:44:29,817 Hani senin şu Zeynep Ela diye bir arkadaşın vardı ya. 1830 01:44:30,576 --> 01:44:31,938 Onunkilere benziyor mu bari? 1831 01:44:32,276 --> 01:44:34,936 Bu aynısı, ama ben bunu daha çok sevdim. 1832 01:44:36,239 --> 01:44:37,678 Hangisini beğenirsen. 1833 01:44:42,512 --> 01:44:44,463 Ama hediye çekimiz yetiyor mu ki? 1834 01:44:49,433 --> 01:44:51,708 Evet ablacığım tam olarak aynı rakam. 1835 01:44:52,965 --> 01:44:53,922 Yaşasın! 1836 01:44:58,253 --> 01:45:02,977 Deminki alarm hadi artık mağazaya girin, yüzüncü müşteri olun diye mi çaldı acaba? 1837 01:45:03,317 --> 01:45:03,937 Ne? 1838 01:45:04,780 --> 01:45:05,837 Nasıl yani Asiye? 1839 01:45:06,077 --> 01:45:09,036 Bayağı saçmalıyorsun şu an, hatta uyduruyorsun. 1840 01:45:11,259 --> 01:45:13,056 Emel'i mutlu etmek için yaptın değil mi? 1841 01:45:13,700 --> 01:45:17,276 Çok tatlı düşünüldüğü ve iyi organize edildiği için, tabi ki sana kızmayacağım. 1842 01:45:18,340 --> 01:45:20,056 Yani bilemedim. 1843 01:45:21,300 --> 01:45:22,891 Tamam, belki yapmış olabilirim. 1844 01:45:24,158 --> 01:45:26,735 Ama lütfen şu an bana soru sorma. 1845 01:45:27,739 --> 01:45:29,057 Anın tadını çıkartalım. 1846 01:45:29,648 --> 01:45:30,437 Tamam. 1847 01:46:02,659 --> 01:46:04,688 Allah Allah kim geldi acaba? 1848 01:46:05,659 --> 01:46:08,230 Aybike kızım kapıya bak, biri geldi galiba. 1849 01:46:08,851 --> 01:46:09,815 Yenge ya. 1850 01:46:11,319 --> 01:46:13,052 İşimiz var bu kadınla ya. 1851 01:46:14,956 --> 01:46:16,116 Ömer sen miydin? 1852 01:46:16,420 --> 01:46:17,532 Gir içeri ne oldu? 1853 01:46:17,535 --> 01:46:18,410 Yok girmeyeyim ya. 1854 01:46:18,414 --> 01:46:20,236 Oğulcan'ı arıyorum açmıyor, bana bir çağırsana onu. 1855 01:46:20,639 --> 01:46:21,911 Evde değil ki Oğulcan, işe gitti. 1856 01:46:22,440 --> 01:46:24,335 İşe mi, ne çabuk başlattılar ya? 1857 01:46:25,000 --> 01:46:25,974 Başlattılar mı? 1858 01:46:26,780 --> 01:46:28,847 Yani kimsenin bir şeye başlattığını düşünmüyorum. 1859 01:46:28,848 --> 01:46:31,594 Aldı midye tepsisini çıktı işte, öyle kafasına göre takılıyor. 1860 01:46:32,240 --> 01:46:33,556 Midye satmaya mı gitti? 1861 01:46:34,600 --> 01:46:36,695 Evet ne oldu, sana haber falan vermedi mi? 1862 01:46:37,416 --> 01:46:38,973 Yok yok haber verdi de ben unutmuşum. 1863 01:46:38,992 --> 01:46:41,076 O yüzden sinirlendi herhalde açmıyor telefonlarımı. 1864 01:46:41,680 --> 01:46:43,940 Neyse ben giderim yanına, sen üşüme gir içeri hadi. 1865 01:46:44,539 --> 01:46:45,863 İyi tamam, görüşürüz. 1866 01:46:49,020 --> 01:46:51,411 Ulan Oğulcan bir kere lafımı dinle lan, bir kere. 1867 01:47:04,577 --> 01:47:06,414 Ay aklınla bin yaşa Hilmiye. 1868 01:47:06,873 --> 01:47:08,580 Valla çok iyi akıl ettin bunu. 1869 01:47:08,840 --> 01:47:11,794 Kız valla ben bilmiyordum da televizyondan görmüştüm. 1870 01:47:12,280 --> 01:47:15,376 Kadının biri kaynanasına kızmış, yemeğine bundan atmış. 1871 01:47:15,620 --> 01:47:19,180 Kadın var ya, sabaha kadar tuvaletten çıkamamış. 1872 01:47:21,785 --> 01:47:23,569 Gelini de oh olsun ona diyordu. 1873 01:47:23,570 --> 01:47:24,549 Oradan gördüm. 1874 01:47:24,692 --> 01:47:28,093 Aman nereden gördüysen gördün, işe yarayacak ya önemli olan o. 1875 01:47:29,013 --> 01:47:31,070 Şimdi müşteriler de bu müshili yiyince, 1876 01:47:31,273 --> 01:47:34,734 mideleri de bozulunca, bir daha o lokantaya hayatta uğramazlar ha. 1877 01:47:34,889 --> 01:47:39,014 Eğer o lokantaya kimse adımını atmazsa bu kadın da taş yiyecek değil ya, 1878 01:47:39,320 --> 01:47:40,790 tasını tarağını alır gider. 1879 01:47:41,032 --> 01:47:43,495 Orhan abim de evine gelir, ailesine kavuşur. 1880 01:47:43,499 --> 01:47:44,974 Ay hadi inşallah. 1881 01:47:45,057 --> 01:47:46,213 Ay inşallah. 1882 01:47:46,352 --> 01:47:48,592 Kız müshilden mideyi bozanlar, 1883 01:47:48,593 --> 01:47:50,673 belediyeye de şikayet ederler mi sence ha? 1884 01:47:50,680 --> 01:47:52,291 Doğru söylüyorsun, ederler tabi. 1885 01:47:52,413 --> 01:47:54,753 Ne güzel, bela açılır kadının başına. 1886 01:47:56,459 --> 01:47:57,652 Kız Hilmiye ne diyeceğim. 1887 01:47:57,735 --> 01:48:00,815 Bu tehlikeli bir şey değildir değil mi, insanlara zarar falan vermez? 1888 01:48:01,060 --> 01:48:03,376 Yok, eczacı bunu müshil diye verdi. 1889 01:48:03,620 --> 01:48:05,851 Sadece tuvalete çok fazla çıkarıyormuş o kadar. 1890 01:48:06,052 --> 01:48:07,686 Hani başka bir etkisi yok dedi. 1891 01:48:08,512 --> 01:48:09,394 İyi o zaman. 1892 01:48:09,776 --> 01:48:11,054 Bu yeter onlara zaten. 1893 01:48:17,339 --> 01:48:18,035 O ne? 1894 01:48:18,300 --> 01:48:18,916 Ney? 1895 01:48:19,376 --> 01:48:20,297 Ne ney? 1896 01:48:21,199 --> 01:48:23,013 O haplar, niye eziyorsunuz onları? 1897 01:48:23,535 --> 01:48:24,846 Niye eziyoruz biz bu hapları? 1898 01:48:26,232 --> 01:48:26,951 Hilmiye, 1899 01:48:27,399 --> 01:48:30,820 Hilmiye ablan hap yutamıyormuş da, eziver dedi, kurban olayım dedi. 1900 01:48:30,827 --> 01:48:31,974 Ben yardımcı oluyorum. 1901 01:48:32,360 --> 01:48:34,325 Ya, ben yutacağım hepsini. 1902 01:48:35,154 --> 01:48:39,175 Ha, iyi tamam kolay gelsin o zaman, geçmiş olsun. 1903 01:48:39,517 --> 01:48:41,357 Sağ ol Aybikeciğim sağ ol. 1904 01:48:41,498 --> 01:48:42,570 Sağ ol kızım sağ ol. 1905 01:48:43,535 --> 01:48:44,465 Dök dök dök! 1906 01:48:49,772 --> 01:48:50,972 Kapak, kapağı nerede ha? 1907 01:48:54,529 --> 01:48:56,208 Tuvalete, 1908 01:48:58,413 --> 01:48:59,299 çıkaran. 1909 01:49:02,732 --> 01:49:04,125 Çok iyi oldu bu ya. 1910 01:49:12,735 --> 01:49:15,410 Şimdi geriye uygun zamanı kollayıp, 1911 01:49:15,755 --> 01:49:17,797 bu müshili mutfağa sokmak kaldı. 1912 01:49:17,855 --> 01:49:19,213 Sokarız bacım sokarız. 1913 01:49:19,379 --> 01:49:22,549 Hele bir yarın olsun biz hepsini hallederiz sen hiç merak etme. 1914 01:49:22,940 --> 01:49:25,602 Gözünü seveyim Hilmiye, elimizi çabuk tutalım. 1915 01:49:25,844 --> 01:49:27,638 Bekleyecek sabrım kalmadı artık. 1916 01:49:27,663 --> 01:49:29,116 Tamam, sen hiç merak etme. 1917 01:49:29,419 --> 01:49:30,402 Allah'ım inşallah. 1918 01:49:30,646 --> 01:49:31,665 Şunları da toparlayalım. 1919 01:49:35,695 --> 01:49:37,192 Ha bunlar da ziyan olmasın. 1920 01:49:37,335 --> 01:49:38,736 Gün gelir işimize yarar. 1921 01:49:39,549 --> 01:49:40,369 Midye! 1922 01:49:40,634 --> 01:49:42,144 Keşke mandal olsaydı ya, nasıl? 1923 01:49:42,248 --> 01:49:42,942 Midye! 1924 01:49:50,426 --> 01:49:52,058 Gel vatandaş gel! 1925 01:49:52,666 --> 01:49:53,494 Ne yapıyorsun sen? 1926 01:49:54,040 --> 01:49:55,740 Oğlum bu işi bırakacağız demedim mi ben sana? 1927 01:49:56,059 --> 01:49:59,320 Dedin, dedin ama bu kadar güzel kazandırırken ben vazgeçemedim işte. 1928 01:49:59,500 --> 01:50:02,114 Oğlum sabah konuştuk ya kurye murye yoluyla paramızı kazanacaktık. 1929 01:50:02,117 --> 01:50:03,220 Nereden çıktı şimdi bu? 1930 01:50:03,300 --> 01:50:04,575 Ya tamam be oğlum tamam. 1931 01:50:04,630 --> 01:50:08,080 O işten de ben vazgeçmedim ki, kurye olmaktan vazgeçmedim, o işi de aldım. 1932 01:50:09,054 --> 01:50:09,780 Oğlum bak! 1933 01:50:10,237 --> 01:50:12,380 Yalandan macera açma başımıza, kaldır şunu hadi. 1934 01:50:12,415 --> 01:50:13,206 Kaldır hadi. 1935 01:50:13,294 --> 01:50:14,354 Hayır ya kaldırmayacağım. 1936 01:50:15,579 --> 01:50:17,840 Oğlum bak adamlar geliyor çabuk kaldır şunu, çabuk. 1937 01:50:17,860 --> 01:50:19,513 Ya kaldırmıyorum, kaldırmayacağım. 1938 01:50:19,518 --> 01:50:20,651 Ne yapacaklar öldürecekler mi? 1939 01:50:20,651 --> 01:50:22,940 Hem zaten aynı yerde değilim ki, bir metre ileri aldım. 1940 01:50:22,960 --> 01:50:24,161 Bir şey derlerse öyle söylerim. 1941 01:50:24,165 --> 01:50:25,750 Oğlum dalga mı geçiyorsun, gelip dövecekler seni. 1942 01:50:25,755 --> 01:50:26,620 Planın bu mu cidden? 1943 01:50:26,640 --> 01:50:27,940 Oğlum kaldırmayacağım diyorum. 1944 01:50:29,877 --> 01:50:31,674 Lan bu tıfıl bizle dalga mı geçiyor lan? 1945 01:50:32,158 --> 01:50:32,780 Ha! 1946 01:50:33,000 --> 01:50:34,080 Kuzen kusura bakma. 1947 01:50:44,197 --> 01:50:45,509 Abi ben hallettim, sıkıntı yok. 1948 01:50:45,853 --> 01:50:46,809 Şimdi de gider zaten. 1949 01:50:47,400 --> 01:50:50,598 Lan çabuk toplayıp defolun buradan, yarın sizi burada görmeyeceğiz lan. 1950 01:50:51,000 --> 01:50:52,654 Tamam abi sıkıntı yok, tamamdır. 1951 01:50:53,920 --> 01:50:54,735 Ona göre. 1952 01:50:56,117 --> 01:50:57,414 Oğlum ne yaptın lan sen? 1953 01:50:59,140 --> 01:51:00,794 Ömer nasıl yaparsın lan bunu? 1954 01:51:02,137 --> 01:51:04,520 Oğlum başına bela gelmesin diye uğraşıyorum, sus. 1955 01:51:04,597 --> 01:51:05,878 Lan gelirse gelsin! 1956 01:51:06,199 --> 01:51:08,351 Kendi işin olunca mafya ona buna bulaşıyorsun, 1957 01:51:08,373 --> 01:51:10,012 benim işim olunca tırsacağın tutuyor. 1958 01:51:10,032 --> 01:51:12,300 Oğlum doğru konuş benimle, bizde ayrı gayrı mı var? 1959 01:51:12,330 --> 01:51:14,614 Bilmiyorum var herhalde, korkacağın tuttu baksana. 1960 01:51:14,897 --> 01:51:17,058 Oğulcan saçmalama, kendine gel doğru konuş benimle ha. 1961 01:51:17,060 --> 01:51:19,495 Ben gayet kendimdeyim, sen bana karışma. 1962 01:51:19,760 --> 01:51:20,656 Sayacağım ben. 1963 01:51:21,000 --> 01:51:22,478 Bırak oğlum sattırmayacağım, bırak. 1964 01:51:22,620 --> 01:51:23,812 Ya bırak satacağım. 1965 01:51:23,894 --> 01:51:24,873 Satmayacaksın lan! 1966 01:51:24,933 --> 01:51:26,389 Ya yeter ya! 1967 01:51:26,839 --> 01:51:27,539 Oğulcan! 1968 01:51:27,700 --> 01:51:28,936 Ya yeter bana karışma! 1969 01:51:30,140 --> 01:51:33,020 Ben başımın çaresine bakarım, sen bana karışma yeter. 1970 01:51:33,539 --> 01:51:35,339 Başına bela açmana izin vermeyeceğim oğlum. 1971 01:51:35,759 --> 01:51:36,753 İzin vermeyeceğim! 1972 01:51:37,860 --> 01:51:38,614 Oğulcan! 1973 01:51:58,240 --> 01:52:00,554 Oğulcan'ın bu işin peşini bırakmayacağından korkuyordum, 1974 01:52:00,556 --> 01:52:01,780 aynen dediğim gibi oldu. 1975 01:52:02,271 --> 01:52:05,400 Ya adamın anlamadığı sanki ben istemiyorum ha midyeleri satmasını. 1976 01:52:05,549 --> 01:52:08,913 Üstümüze gelen adamları görsen, dayak yemedim diye bana dua etmesi lazım ya. 1977 01:52:09,539 --> 01:52:11,490 Biliyordum ben ama boş yere böyle bir şey yapmayacağını. 1978 01:52:13,495 --> 01:52:15,687 Adamı korumaya çalıştım, başımıza gelene bak. 1979 01:52:15,811 --> 01:52:16,858 Olacak iş değil ya. 1980 01:52:17,860 --> 01:52:20,420 Bilmiyorum yani, ilk defa küsüyorsunuz çok garip. 1981 01:52:20,900 --> 01:52:22,090 Umarım uzun sürmez. 1982 01:52:23,137 --> 01:52:24,196 Valla sürecek gibi. 1983 01:52:24,776 --> 01:52:27,180 Oğulcan bayağı sinirliydi, onu ilk defa öyle görüyorum. 1984 01:52:27,300 --> 01:52:28,020 Valla. 1985 01:52:28,760 --> 01:52:29,451 Hım. 1986 01:52:29,880 --> 01:52:31,600 Da barışmak için adım falan atmayacağım. 1987 01:52:31,800 --> 01:52:33,034 Ben onu korumak için yaptım. 1988 01:52:33,156 --> 01:52:36,038 Eğer bunu anlamayacak kadar beni tanımıyorsa zaten diyecek bir şeyim yok. 1989 01:52:36,639 --> 01:52:37,834 Deme şöyle Ömer ya. 1990 01:52:38,039 --> 01:52:39,135 Barışın ne olacak. 1991 01:52:40,652 --> 01:52:44,834 Valla selamımı veririm, alırsa alır almazsa keyfi bilir. 1992 01:52:45,720 --> 01:52:47,575 Abla sen neden hiçbir şey yemiyorsun? 1993 01:52:48,219 --> 01:52:50,956 Dişim ağrıyor birazcık ablacığım ya, yemek yiyince kötü oluyor. 1994 01:52:51,700 --> 01:52:52,530 İlaç içtin mi? 1995 01:52:53,120 --> 01:52:54,212 Dişçiye falan gidelim mi? 1996 01:52:54,580 --> 01:52:57,356 Ya bugün hafta sonu ya, hafta içi geçmezse giderim ben. 1997 01:52:57,815 --> 01:52:58,927 Tamam aksatma ama. 1998 01:53:01,901 --> 01:53:03,251 Ben bir hava almaya çıkıyorum. 1999 01:53:03,460 --> 01:53:04,615 Haydi afiyet olsun. 2000 01:53:19,160 --> 01:53:21,056 Günaydın. 2001 01:53:23,879 --> 01:53:24,714 Nereye? 2002 01:53:25,916 --> 01:53:27,835 Ben sana da, sen nereye? 2003 01:53:28,900 --> 01:53:30,481 Ben birazcık dışarıda hava alacağım. 2004 01:53:31,043 --> 01:53:31,797 Aybike. 2005 01:53:31,916 --> 01:53:32,827 İyi görüşürüz. 2006 01:53:32,874 --> 01:53:34,235 Allah'ım Ya Rabbim ya. 2007 01:53:34,560 --> 01:53:35,933 Ne oldu, siz küstünüz mü? 2008 01:53:36,860 --> 01:53:39,217 Ben değil de, beyefendi küstü bana. 2009 01:53:39,520 --> 01:53:40,257 Ne? 2010 01:53:40,540 --> 01:53:42,110 Ömer bu tarihte bir ilk. 2011 01:53:42,499 --> 01:53:43,338 Hım. 2012 01:53:45,060 --> 01:53:46,853 Siz şaka falan yapmıyorsunuz değil mi bize? 2013 01:53:47,037 --> 01:53:48,006 Yok kızım ne şakası? 2014 01:53:48,013 --> 01:53:49,815 Tribe girdi herif, bayağı bayağı küstü bana. 2015 01:53:50,420 --> 01:53:51,313 Ne olacak şimdi? 2016 01:53:51,720 --> 01:53:54,032 Ne olacak, benden özür dileyene kadar böyle. 2017 01:53:54,519 --> 01:53:55,269 Özür. 2018 01:53:55,433 --> 01:53:57,315 Oğulcan bilmez öyle şeyler, saçmalama. 2019 01:53:57,396 --> 01:54:00,596 Ya valla kusura bakmasın o da, suçlu olmadığım yerde özür dilemem. 2020 01:54:00,871 --> 01:54:04,232 Hem ben büyüklük yaptım selamımı verdim, barışmaya meraklı olsa alırdı selamımı. 2021 01:54:04,637 --> 01:54:07,767 Ben de dün anlamıştım sende bir şeyler olduğunu da, hiç böyle üstelemedim. 2022 01:54:08,367 --> 01:54:09,855 Peki mesele neymiş, ne oldu ki? 2023 01:54:10,472 --> 01:54:11,813 Oldu bir şeyler işte ya. 2024 01:54:12,480 --> 01:54:14,552 Küs kalmak istiyorsa küs kalırız, ne yapalım. 2025 01:54:15,759 --> 01:54:17,412 Neyse ben sahile gidiyorum, biraz hava alayım. 2026 01:54:17,860 --> 01:54:18,710 İyi görüşürüz. 2027 01:54:18,872 --> 01:54:19,642 Görüşürüz. 2028 01:54:36,558 --> 01:54:37,688 Ay Neboş. 2029 01:54:38,533 --> 01:54:40,919 Şu holdinge geldiğimizden beri havası nasıl değişti? 2030 01:54:40,939 --> 01:54:42,440 Fark ettin değil mi sen de? 2031 01:54:43,036 --> 01:54:45,056 Ya sabah herkesin yüzü nasıl gülüyordu? 2032 01:54:45,420 --> 01:54:46,896 Gördüm hayatım, gördüm. 2033 01:54:47,360 --> 01:54:51,075 Sıkılmışlar tabi Akif'in höt höt asık suratını görmekten. 2034 01:54:51,299 --> 01:54:53,053 Sevindiler tabi bizi görünce. 2035 01:54:53,236 --> 01:54:55,415 Güleryüzlü patronlarımız oldu diye. 2036 01:54:55,459 --> 01:54:56,512 Aynen öyle. 2037 01:54:59,318 --> 01:54:59,920 Hım. 2038 01:54:59,933 --> 01:55:00,745 Hanımlar! 2039 01:55:01,438 --> 01:55:02,182 Geldi. 2040 01:55:04,117 --> 01:55:05,489 Bakıyorum yerleşmişsiniz. 2041 01:55:06,140 --> 01:55:07,956 Yerleştik Akifciğim evet sağ ol. 2042 01:55:08,400 --> 01:55:11,920 Eh senin de artık bir hayırlı olsun hediyeni bekliyoruz ama, değil mi? 2043 01:55:12,859 --> 01:55:14,054 Gelmedi mi daha ya? 2044 01:55:15,478 --> 01:55:17,293 Çelenk yollamıştım aslında. 2045 01:55:17,680 --> 01:55:19,513 Eli kulağındadır, gelir. 2046 01:55:20,100 --> 01:55:21,994 Ya ben şey için rahatsız ettim sizi. 2047 01:55:22,340 --> 01:55:25,297 Hani toplantı falan olursa, haber ver demiştiniz ya. 2048 01:55:25,621 --> 01:55:29,632 Bugün öğleden sonra çok önemli bir toplantı var, gelmek isterseniz. 2049 01:55:30,852 --> 01:55:33,790 Akifciğim tabi ki geliriz, gelmez olur muyuz hiç? 2050 01:55:34,440 --> 01:55:35,817 Gideriz değil mi ortağım? 2051 01:55:35,856 --> 01:55:37,378 Gideriz hayatım gideriz. 2052 01:55:37,560 --> 01:55:40,587 Önemli bir toplantıysa kaçırılmaz, gidilir. 2053 01:55:40,746 --> 01:55:42,551 Şüphesiz, gidilir. 2054 01:55:43,040 --> 01:55:44,529 Yalnız sizden bir şey rica edeceğim. 2055 01:55:44,543 --> 01:55:47,728 Bakın, çok önemli bir ihalenin toplantısı bu. 2056 01:55:48,180 --> 01:55:49,913 Bakın ben her şeyi ayarladım. 2057 01:55:49,976 --> 01:55:51,928 Zaten organizasyon da bende. 2058 01:55:52,152 --> 01:55:53,848 Toplantıyı da ben idare edeceğim. 2059 01:55:54,072 --> 01:55:57,299 Rica ediyorum sizden, tek bir şey rica ediyorum, konuşmayın. 2060 01:55:58,240 --> 01:56:01,352 Saat dörtte toplantı salonunda olacak toplantı. 2061 01:56:01,702 --> 01:56:06,146 Yalvarıyorum ağzınızı açmayın, konuşmayın ,gerisi bende tamam, anlaştık. 2062 01:56:06,780 --> 01:56:08,289 Ay o ne saçma bir istek ayol. 2063 01:56:08,554 --> 01:56:10,135 Ha biz süs bebeği miyiz yani? 2064 01:56:10,500 --> 01:56:13,748 Biz senin ortağınız, ortak. 2065 01:56:14,500 --> 01:56:15,293 Aylacığım. 2066 01:56:15,880 --> 01:56:19,495 Bilmediğin konularda konuşmamak, süs bebekliği değildir. 2067 01:56:19,780 --> 01:56:22,776 Kafanı kullanmaktır, zekice davranmaktır. 2068 01:56:23,100 --> 01:56:26,420 Şirketin iyiliği için susacaksınız bu, bu kadar. 2069 01:56:27,519 --> 01:56:28,384 Akif. 2070 01:56:28,865 --> 01:56:31,759 Sabah kahvesine geldim, müsait miydin hayatım? 2071 01:56:34,763 --> 01:56:36,170 Müsaidim hayatım. 2072 01:56:39,824 --> 01:56:41,489 Nebahat sen ne yapıyorsun burada? 2073 01:56:42,071 --> 01:56:43,764 Stajyerliğe mi başladın yoksa? 2074 01:56:44,878 --> 01:56:48,257 Hayır canım stajyer değilim, Özel Kalem Müdürüyüm. 2075 01:56:48,505 --> 01:56:51,820 Ha, bir işe yarıyorsun yani sonunda. 2076 01:56:52,731 --> 01:56:54,596 Senin görevin nedir canım burada? 2077 01:56:55,459 --> 01:56:57,156 Benim canımı sıkmaya çalışmak mı? 2078 01:56:57,984 --> 01:57:00,734 Oldu o zaman biz kahvemizi içelim. 2079 01:57:00,977 --> 01:57:02,677 Yarın görüşürüz hadi bakalım. 2080 01:57:02,820 --> 01:57:03,602 Hadi canım. 2081 01:57:04,212 --> 01:57:04,884 Hadi canım. 2082 01:57:06,887 --> 01:57:08,923 Ay geldi kene geldi. 2083 01:57:09,514 --> 01:57:12,022 Kurtulamadım bir türlü şu soğuk nevaleden. 2084 01:57:14,570 --> 01:57:15,505 Aman. 2085 01:57:16,116 --> 01:57:17,644 Aman boş ver be Neboş. 2086 01:57:18,052 --> 01:57:19,572 Ne düşürüyorsun enerjini? 2087 01:57:20,120 --> 01:57:22,992 Fink pink hayatım, fink pink. 2088 01:57:23,458 --> 01:57:24,481 Takma şunu be. 2089 01:57:24,975 --> 01:57:26,254 Ay aman ne takacağım? 2090 01:57:27,420 --> 01:57:29,315 Aynen, nasıl kıskanıyor belli değil. 2091 01:57:29,780 --> 01:57:30,634 Çatlasın. 2092 01:57:32,839 --> 01:57:33,732 Geç canım buyur. 2093 01:57:47,255 --> 01:57:48,428 Sen bak bakıyım bana bir. 2094 01:57:51,916 --> 01:57:55,557 Ya Nebahat le Ayla canımı sıktı demeyeceksin değil mi canım? 2095 01:57:56,048 --> 01:57:59,563 Yani, bayılmıyorum onların tabi burada olmasına ama, 2096 01:57:59,677 --> 01:58:01,660 yapacak bir şey de yok anladığım kadarıyla. 2097 01:58:02,420 --> 01:58:04,041 Ben de, ben de bayılmıyorum. 2098 01:58:04,579 --> 01:58:07,449 Ama ne yapacaksın işte çocuk vekaletini annesine vermiş. 2099 01:58:08,180 --> 01:58:10,114 Aman bir şeyden de anlamıyorlar zaten. 2100 01:58:10,557 --> 01:58:12,436 Öyle gelirler giderler bir süre. 2101 01:58:12,755 --> 01:58:15,210 Havalar da düzeldikten sonra iyice sıkılırlar. 2102 01:58:15,214 --> 01:58:17,152 Ellerini ayaklarını keserler yani. 2103 01:58:18,400 --> 01:58:19,175 Doğru. 2104 01:58:19,940 --> 01:58:22,295 Ayla'yı pek iyi tanımıyorum ama, 2105 01:58:23,300 --> 01:58:26,459 Nebahat'ın burada ne yapacağını gerçekten merak ediyorum. 2106 01:58:27,136 --> 01:58:28,541 Hiçbir şeyden anlamaz ki o. 2107 01:58:28,686 --> 01:58:30,130 Aman Allah aşkına ya. 2108 01:58:30,637 --> 01:58:34,468 Allah aşkına ya şuraya müstakbel eşim gelmiş, bir kahve keyfi yapacağız. 2109 01:58:34,781 --> 01:58:38,621 Hiç kimse şu anda benim moralimi bozamaz, bitti. 2110 01:58:39,692 --> 01:58:41,101 Müstakbel eşin mi? 2111 01:58:41,317 --> 01:58:42,077 Evet. 2112 01:58:42,779 --> 01:58:44,432 Müstakbel eşim, ne oldu ki? 2113 01:58:46,760 --> 01:58:50,720 Ne bileyim, kulağa bir tuhaf geldi ama. 2114 01:58:51,476 --> 01:58:52,168 Sevdim. 2115 01:58:53,575 --> 01:58:54,915 Hadi içelim şu kahveleri. 2116 01:58:55,400 --> 01:58:56,449 Müstakbel eşim. 2117 01:58:57,040 --> 01:58:57,874 Bak ya. 2118 01:58:58,512 --> 01:59:01,228 Bal damlıyor, o ağızdan bal damlıyor. 2119 01:59:07,669 --> 01:59:10,953 Vallahi Orhan Bey bereketinizle geldiniz. 2120 01:59:11,454 --> 01:59:15,518 Siz başladığınızdan beri işler çok iyi gidiyor maşallah. 2121 01:59:15,980 --> 01:59:17,900 Valla ne mutlu bana Gönül Hanım. 2122 01:59:17,916 --> 01:59:19,415 Bir katkım olduysa ne mutlu bana. 2123 01:59:19,500 --> 01:59:21,995 Ay ne demek, sadece katkınız olsa iyi. 2124 01:59:22,192 --> 01:59:24,514 Sizin varlığınız yeter varlığınız. 2125 01:59:24,746 --> 01:59:28,706 Neşeniz, güler yüzünüz, efendiliğiniz yeter. 2126 01:59:29,860 --> 01:59:32,735 Valla ben çok mutluyum, sizinle beraber olduğum için. 2127 01:59:33,539 --> 01:59:35,795 Şey yani çalıştığım için. 2128 01:59:36,392 --> 01:59:37,760 Ben de çok memnunum Gönül Hanım. 2129 01:59:37,762 --> 01:59:39,993 Gerçekten ben de sizinle çalıştığım için çok memnunum. 2130 01:59:43,495 --> 01:59:45,134 -Gönül abla. -Efendim. 2131 01:59:45,153 --> 01:59:47,391 Güllaçları ön tarafa bir yere koyayım mı, soğusun? 2132 01:59:47,516 --> 01:59:49,552 Tamam canım koy, sonra dolaba koyarız. 2133 01:59:50,298 --> 01:59:52,404 Şey Gönül hanım, ya be de şu yufkacıya gideyim. 2134 01:59:52,406 --> 01:59:54,727 Yani keçi sütüydü, yumurtaydı, bir sürü siparişim vardı, 2135 01:59:54,736 --> 01:59:56,710 -gecikmeden onları alayım. -Olur tamam. 2136 01:59:57,062 --> 01:59:59,844 Orhan abi ben de geleyim mi, seninle taşıyamazsın o kadar şeyi. 2137 02:00:00,677 --> 02:00:02,356 İyi hadi gel beraber gidelim hadi. 2138 02:00:04,819 --> 02:00:05,817 Kolay gelsin. 2139 02:00:06,120 --> 02:00:06,791 Size de. 2140 02:00:08,951 --> 02:00:11,134 Ayrılamadı şu kadının yanından ya. 2141 02:00:11,939 --> 02:00:13,574 Takılma bacım sen şimdi ona. 2142 02:00:13,960 --> 02:00:16,154 Hele biz şu operasyonu bir başarıyla halledelim, 2143 02:00:16,335 --> 02:00:17,927 şu kadının dükkanı bir kapansın, 2144 02:00:18,009 --> 02:00:20,270 zaten bir daha birbirilerini nereden görecekler ki? 2145 02:00:20,505 --> 02:00:21,228 Doğru diyorsun. 2146 02:00:22,830 --> 02:00:23,663 Ha çıktı. 2147 02:00:29,848 --> 02:00:30,931 Hadi bacım kolay gelsin. 2148 02:00:30,936 --> 02:00:32,035 -Tamam hadi. -Hadi. 2149 02:00:59,014 --> 02:01:00,990 Pardon, pardon bakar mısınız? 2150 02:01:01,440 --> 02:01:03,255 Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim? 2151 02:01:03,499 --> 02:01:07,599 Pazardan üç kilo soğan almıştım da, poşet yırtıldı hepsi yerlere döküldü. 2152 02:01:07,789 --> 02:01:09,635 Rica etsem bana bir poşet verir misiniz? 2153 02:01:09,635 --> 02:01:10,793 Tabi tabi veririm hemen. 2154 02:01:10,794 --> 02:01:12,000 Ay çok iyi olur valla. 2155 02:01:12,404 --> 02:01:13,880 Şurada aha evet evet. 2156 02:01:14,518 --> 02:01:15,134 Buyurun. 2157 02:01:15,134 --> 02:01:19,094 Ay benim de belim öyle ağrıyor ki nasıl eğilip toplayacaksam onları? 2158 02:01:19,837 --> 02:01:21,138 Ben yardım edeyim size. 2159 02:01:21,297 --> 02:01:22,735 Ay çok teşekkür ederim. 2160 02:01:23,735 --> 02:01:25,029 Rica ederim ne demek? 2161 02:01:25,326 --> 02:01:26,110 Ay! 2162 02:01:28,260 --> 02:01:29,630 Size de çok zahmet oldu. 2163 02:01:29,632 --> 02:01:32,090 Ay ne olacak canım, estağfurullah. 2164 02:01:40,695 --> 02:01:42,522 Bittin sen Gönül bittin. 2165 02:01:42,693 --> 02:01:43,857 Hak ettin bunu sen. 2166 02:01:53,551 --> 02:01:56,248 Biraz çamurlu falan oldu ama neyse. 2167 02:01:56,289 --> 02:01:58,749 -Olsun olsun hiç önemli değil. -Hiç stressiz hallettik. 2168 02:01:58,895 --> 02:02:00,214 Çok teşekkür ederim, sağ olun. 2169 02:02:00,227 --> 02:02:02,234 Rica ederim ne demek, komşuyuz şurada. 2170 02:02:02,251 --> 02:02:03,577 Ya öyleyiz. 2171 02:02:03,940 --> 02:02:05,135 Oldu, görüşürüz. 2172 02:02:05,320 --> 02:02:06,793 İyi günler. 2173 02:02:09,577 --> 02:02:10,476 Pişt pişt. 2174 02:02:14,984 --> 02:02:16,294 Hepsini döktüm. 2175 02:02:17,034 --> 02:02:20,669 O lokantada yiyen müşterilerin hepsi, anında tuvalete gidecekler. 2176 02:02:21,236 --> 02:02:24,022 Gönül'ün lokantası olacak sana cırcır lokantası. 2177 02:02:24,621 --> 02:02:26,712 Valla kadın da öyle tatlıymış ki ha. 2178 02:02:27,358 --> 02:02:29,094 Acaba kötülük mü yapıyoruz diyorum? 2179 02:02:29,177 --> 02:02:30,849 Hilmiye abuk sabuk konuşma Allah aşkına. 2180 02:02:30,856 --> 02:02:32,897 Tatlıymış matlıymış, sen kimin tarafındasın? 2181 02:02:33,460 --> 02:02:35,612 Yok canım öylesine söyledim ben zaten. 2182 02:02:35,952 --> 02:02:38,093 Hadi biz gidelim burada durmayalım, görürler falan. 2183 02:02:38,112 --> 02:02:39,592 Hadi gel, gel gel. 2184 02:02:55,518 --> 02:02:58,655 Ay Neboş, ne iyi akıl ettik de geldik şuraya. 2185 02:02:59,156 --> 02:03:00,920 Boş boş toplantı bekleyecektik. 2186 02:03:01,220 --> 02:03:03,177 En azından kendimizi ödüllendirmiş olduk. 2187 02:03:03,979 --> 02:03:05,516 Masaj çok iyi geldi. 2188 02:03:06,799 --> 02:03:09,835 Şu Suzan gerginliğinden sonra rahatlattı beni. 2189 02:03:10,376 --> 02:03:11,937 Ay bakalım toplantı nasıl geçecek? 2190 02:03:13,557 --> 02:03:14,973 Aman sus, sus. 2191 02:03:15,700 --> 02:03:19,174 Toplantı moplantı deme, şu güzel ambiyansı bozma. 2192 02:03:19,440 --> 02:03:20,785 Düşündükçe geriliyorum. 2193 02:03:22,433 --> 02:03:23,053 Hım. 2194 02:03:24,256 --> 02:03:24,911 Yani. 2195 02:03:25,331 --> 02:03:29,869 Hani, mevzu inşaat olmasa, bir iki fikir beyan edeyim hadi. 2196 02:03:30,156 --> 02:03:32,330 Ama hayatım hiç anladığım bir konu değil ki. 2197 02:03:32,880 --> 02:03:36,715 Yani Akif'in dediği gibi sus pus oturmaktan başka da bir çare kalmıyor. 2198 02:03:38,418 --> 02:03:40,134 Bak var ya, 2199 02:03:41,232 --> 02:03:44,974 biz inşaat işinde değil de, kozmetik işinde olsaydık 2200 02:03:45,164 --> 02:03:46,197 bak gör o zaman. 2201 02:03:46,337 --> 02:03:47,937 Susturabilene aşk olsun. 2202 02:03:48,380 --> 02:03:50,918 Ay ne güzel söyledin valla. 2203 02:03:51,220 --> 02:03:51,973 Doğru diyorsun. 2204 02:03:53,057 --> 02:03:55,196 Ya şimdi olmayabilir belki ama, 2205 02:03:55,337 --> 02:03:56,507 ilerde neden olmasın? 2206 02:03:57,057 --> 02:03:59,673 Sonuçta, koskoca holdingin ortağıyım. 2207 02:04:00,181 --> 02:04:02,520 Yani yeni yatırımlar yapmak istiyor olabilirim. 2208 02:04:02,720 --> 02:04:03,611 Neden olmasın? 2209 02:04:06,000 --> 02:04:09,677 Hanımlar, geldiğimden beri kulak kabartıyorum ama, 2210 02:04:09,790 --> 02:04:13,750 eğer siz kozmetik işine girerseniz, ilk müşteriniz kesin ben olurum. 2211 02:04:15,598 --> 02:04:16,413 Niye ki? 2212 02:04:17,520 --> 02:04:18,424 Kim bu? 2213 02:04:18,428 --> 02:04:19,335 Ay ne bileyim ayol. 2214 02:04:19,558 --> 02:04:20,273 Niye mi? 2215 02:04:20,587 --> 02:04:23,744 Geldiğimden beri ikinizi de inceliyorum, cildiniz çok güzel. 2216 02:04:23,771 --> 02:04:25,651 Parıl parıl parlıyorsunuz. 2217 02:04:27,995 --> 02:04:30,053 Ne kullanıyorsunuz böyle diri tutmak için? 2218 02:04:30,257 --> 02:04:31,130 Bana da söyleyin. 2219 02:04:32,463 --> 02:04:33,851 Ay yok canım mersi. 2220 02:04:34,756 --> 02:04:35,820 Senin de güzel. 2221 02:04:36,100 --> 02:04:38,460 Ay bana formülü söyleyin, o zaman güzel olacağım. 2222 02:04:38,815 --> 02:04:40,016 Canım isim ne? 2223 02:04:40,240 --> 02:04:40,992 Gözde. 2224 02:04:40,995 --> 02:04:42,412 Gözdeciğim ben de Neboş. 2225 02:04:42,527 --> 02:04:43,867 Ben de Ayla memnun oldum. 2226 02:04:43,876 --> 02:04:44,876 Memnun oldum Ayla. 2227 02:04:45,320 --> 02:04:48,815 Şimdi tamamen doğal yöntemler, kozmetik bir şey yok. 2228 02:04:49,236 --> 02:04:52,360 Benim rahmetli anneannemin meşhur bir formülü vardır. 2229 02:04:52,715 --> 02:04:55,344 Biz bütün sülalenin kadınları onu kullandık. 2230 02:04:55,992 --> 02:04:57,840 Formülü arkadaşıma da verdim. 2231 02:05:00,626 --> 02:05:01,937 İkimiz de onu sürüyoruz. 2232 02:05:02,057 --> 02:05:03,111 Ciddi misiniz? 2233 02:05:03,415 --> 02:05:04,782 Müthiş görünüyorsunuz. 2234 02:05:06,491 --> 02:05:07,291 Teşekkür ederiz. 2235 02:05:07,297 --> 02:05:10,751 Hayatım istersen yaz telefonunu, sana da atarım ben formülü. 2236 02:05:10,755 --> 02:05:12,793 -Sakıncası yoksa olur mu? -Ay tabi ki, tabi ki. 2237 02:05:13,400 --> 02:05:14,831 Ay hemen. 2238 02:05:15,011 --> 02:05:18,494 Ay bana bak Neboş, biz bu bakım kremini üretip satsak ya. 2239 02:05:18,717 --> 02:05:19,417 Evet. 2240 02:05:19,435 --> 02:05:23,262 Yani Akif inşaata baksın, biz de kozmetikten yürüyelim işte. 2241 02:05:23,572 --> 02:05:24,294 Ne diyorsun? 2242 02:05:24,331 --> 02:05:25,772 Ay valla olur. 2243 02:05:25,952 --> 02:05:27,315 Bak bu olur işte. 2244 02:05:27,513 --> 02:05:29,289 Hem de rüya gibi olur. 2245 02:05:29,454 --> 02:05:31,414 Değil mi, bence de güzel olur. 2246 02:05:32,860 --> 02:05:33,794 Yalnız bir şey söyleyeceğim. 2247 02:05:33,795 --> 02:05:36,190 Biz geç kalıyoruz ha, toplantı başlayacak kalk. 2248 02:05:36,200 --> 02:05:38,991 Ay evet evet daha giyineceğiz yarım saat hadi. 2249 02:05:39,173 --> 02:05:40,896 Ay benim de dörtte randevum var. 2250 02:05:41,135 --> 02:05:43,458 O zaman formülü unutmayın, ama acelesi yok. 2251 02:05:43,460 --> 02:05:46,207 Tamam canım o iş bende, atacağım ben sana mutlaka. 2252 02:05:46,273 --> 02:05:48,257 Tabi tabi sen atarsın Neboş hadi. 2253 02:05:48,339 --> 02:05:49,612 Görüşürüz, hoşça kalın. 2254 02:05:49,860 --> 02:05:51,200 -Görüşürüz. -Hadi hadi. 2255 02:05:51,220 --> 02:05:53,812 -Ay kız dur, ben içeceğimi de içmedim. -Anca giyineceğiz. 2256 02:06:01,964 --> 02:06:02,639 Baba. 2257 02:06:03,266 --> 02:06:06,308 O kızlar, bu ne sürpriz ya hoş geldiniz. 2258 02:06:06,331 --> 02:06:07,226 Ver ver yardım edelim. 2259 02:06:07,237 --> 02:06:09,017 Yok yok gerek yok, ben taşırım ya. 2260 02:06:10,740 --> 02:06:12,276 Hayırdır beni görmeye mi geldiniz? 2261 02:06:12,882 --> 02:06:14,857 Ya bir müsaitsen bakalım dedik amca. 2262 02:06:15,220 --> 02:06:18,596 Orhan abi, sen ver bana onları, siz rahat rahat konuşun. 2263 02:06:18,780 --> 02:06:20,035 Ha sağ ol kızım hadi. 2264 02:06:20,361 --> 02:06:23,856 Oy kurban olurum ya, müsaitlik ne demek ya çok özledim sizi. 2265 02:06:24,960 --> 02:06:26,697 İyi tamam, hani oğlanlar nerede? 2266 02:06:28,097 --> 02:06:29,597 Onlar hava almaya çıktı. 2267 02:06:30,426 --> 02:06:31,289 Ayrı ayrı. 2268 02:06:31,635 --> 02:06:32,576 Ayrı ayrı mı? 2269 02:06:33,099 --> 02:06:34,214 O ne demek şimdi? 2270 02:06:34,494 --> 02:06:35,695 Ne oldu bir sorun mu var? 2271 02:06:36,740 --> 02:06:38,855 Ömer abimle Oğulcan abim küstü amca. 2272 02:06:39,541 --> 02:06:40,477 Küstü mü? 2273 02:06:41,460 --> 02:06:42,458 O ne demek ya? 2274 02:06:42,660 --> 02:06:44,577 Ya bir şey olmaz ne olacak barışırlar. 2275 02:06:45,040 --> 02:06:47,238 Çözsen çözsen sen çözersin diye düşündük. 2276 02:06:48,040 --> 02:06:51,436 Ya çözerim tabi kızım Allah'ını seversen, atla deve değil ya ya. 2277 02:06:51,760 --> 02:06:53,681 Çağıralım bakalım, dertleri neymiş anlayalım. 2278 02:06:53,839 --> 02:06:56,994 Dertlerini biliyoruz da, biz aralarına girersek, bizi umursamazlar. 2279 02:06:57,001 --> 02:06:58,793 Sen büyüklerisin diye dinlerler amca. 2280 02:06:58,999 --> 02:07:00,659 Dur dur, arayım da halledeceğim. 2281 02:07:01,481 --> 02:07:03,133 Hadi girelim içeri, girin girin. 2282 02:07:07,260 --> 02:07:09,288 Bakın hanımlar yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik. 2283 02:07:09,294 --> 02:07:12,232 Bu ihale bizim alacağız, başka yolu yok yani. 2284 02:07:12,491 --> 02:07:15,955 Tamam mı, ben bütün çalışmaları yaptım, sizden tek bir ricam var ya. 2285 02:07:16,300 --> 02:07:17,079 Konuşmayın. 2286 02:07:17,097 --> 02:07:19,630 Oturun burada böyle güzel güzel, sessiz sakin, 2287 02:07:19,632 --> 02:07:22,955 kardeş kardeş oturun, ağzınızı açmayın. 2288 02:07:23,155 --> 02:07:23,889 Tamam mı? 2289 02:07:23,932 --> 02:07:26,472 Beni izleyin, işi öğrenin, anlaştık. 2290 02:07:26,952 --> 02:07:29,173 Ay hadi Akif, hadi canım hadi. 2291 02:07:29,499 --> 02:07:31,634 Sen bize iş mi öğretiyorsun artık? 2292 02:07:31,857 --> 02:07:32,755 Yani. 2293 02:07:33,364 --> 02:07:37,016 Biz zaten yakında kendi şahsi markamızı yaratıyoruz. 2294 02:07:37,199 --> 02:07:38,085 Aynen öyle. 2295 02:07:38,513 --> 02:07:40,232 Hım aman. 2296 02:07:42,099 --> 02:07:45,552 Aman aman efendim aman hoş gel-- 2297 02:07:47,498 --> 02:07:49,837 Kızlar sizin ne işiniz var burada? 2298 02:07:52,058 --> 02:07:53,536 Ben şok yalnız şu an. 2299 02:07:53,720 --> 02:07:56,831 Gözde Hanımcığım asıl senin ne işin var burada? 2300 02:07:59,302 --> 02:08:01,575 Efendim hoş geldiniz, hoş geldiniz. 2301 02:08:01,835 --> 02:08:04,273 Kıymetli vaktinizi ben sizin hiç almayayım çok fazla. 2302 02:08:04,293 --> 02:08:08,033 Ben sunumu hazırladım, isterseniz hemen sunuma geçelim mi? 2303 02:08:08,040 --> 02:08:09,296 O şekil mi yapalım? 2304 02:08:09,572 --> 02:08:12,007 Yalnız bu kadınlar bu şirketteyse ben her şeye okeyim. 2305 02:08:12,275 --> 02:08:13,510 Maşallah zehir gibiler. 2306 02:08:13,755 --> 02:08:17,531 Yani şu anda diğer teklif veren şirketlerden on adım öndesiniz Akif Bey. 2307 02:08:17,537 --> 02:08:19,339 Benim hiç sunuma falan ihtiyacım yok. 2308 02:08:21,584 --> 02:08:25,544 Ben sunuma, ne oluyor ya, ne oluyor şaka mı bu? 2309 02:08:25,995 --> 02:08:27,200 Biz çok iyi anlaştık. 2310 02:08:27,219 --> 02:08:31,358 Yalnız bir tek şartım var, kremin formülünü unutursanız bu iş yatar. 2311 02:08:32,166 --> 02:08:33,418 Aşk olsun Gözde Hanım. 2312 02:08:33,438 --> 02:08:34,534 Hiç unutur muyuz? 2313 02:08:34,773 --> 02:08:38,156 Hem ayrıca bundan böyle siz bizim bir numaralı müşterimizsiniz. 2314 02:08:38,739 --> 02:08:40,876 Ne demek Gözde Hanımcığım, ne demek. 2315 02:08:41,100 --> 02:08:44,080 İlk kavanoz size şirketimizden hediyedir, lütfen. 2316 02:08:45,016 --> 02:08:46,090 Kavanoz ne? 2317 02:08:47,397 --> 02:08:49,600 Vallahi ben hiçbir şey anlayamıyorum şu an yani. 2318 02:08:49,619 --> 02:08:51,740 Gerçekten nutkum tutuldu. 2319 02:08:52,239 --> 02:08:56,072 O şekilde krem, kavanoz ne oldu peki biz anlaştık mı şu an? 2320 02:08:56,253 --> 02:08:57,020 Anlamadım. 2321 02:08:57,193 --> 02:08:58,382 Bundan sonraki projemizde, 2322 02:08:58,388 --> 02:09:00,800 büyük olasılıkla sizinle devam edeceğiz Akif Bey. 2323 02:09:01,040 --> 02:09:03,858 Yardımcım Ersan Bey dosyalara bakar, bana rapor eder, 2324 02:09:03,878 --> 02:09:06,560 bir aksilik çıkarsa ben hanımlarla iletişime geçerim. 2325 02:09:06,980 --> 02:09:09,829 Siz rahat olun Akif Bey, bundan sonra top bizde. 2326 02:09:23,220 --> 02:09:25,933 Gör bak bakalım Hilmiye şimdi neler oluyor, ha. 2327 02:09:26,957 --> 02:09:29,871 Müşterilerin midesine ağrı girince bırak lokantaya gitmeyi, 2328 02:09:29,894 --> 02:09:32,101 o lokantanın sokağından bile geçmeyecekler. 2329 02:09:32,282 --> 02:09:34,791 Valla çok güzel çözdük biz bu işi Şengül. 2330 02:09:34,973 --> 02:09:36,396 Herkese rezil olacaklar. 2331 02:09:36,920 --> 02:09:38,293 Damarıma basmayacaklardı. 2332 02:09:38,716 --> 02:09:40,476 Müstahak onlara, hak ettiler bunu. 2333 02:09:41,080 --> 02:09:41,827 Kız. 2334 02:09:42,936 --> 02:09:45,174 Ya o güllaçtan Orhan abi de yerse? 2335 02:09:45,540 --> 02:09:47,331 Yesin, müstahak ona. 2336 02:09:47,999 --> 02:09:50,210 Bana yaptıklarının acısı midesinden çıksın. 2337 02:09:57,399 --> 02:10:00,230 Bu tehlikeli bir şey değildir değil mi, insanlara zarar falan vermez? 2338 02:10:00,616 --> 02:10:02,303 Eczacı bunu müshil diye verdi. 2339 02:10:02,613 --> 02:10:05,020 Sadece tuvalete çok fazla çıkarıyormuş o kadar. 2340 02:10:05,600 --> 02:10:07,319 Tuvalete, 2341 02:10:08,418 --> 02:10:09,352 çıkaran. 2342 02:10:22,022 --> 02:10:23,361 Ben çok kötü bir şey yaptım. 2343 02:10:23,884 --> 02:10:25,346 Ben çok kötü bir şey yaptım Hilmiye. 2344 02:10:25,711 --> 02:10:28,277 O kadının biletini kestin bacım, daha ne yapacaksın? 2345 02:10:29,080 --> 02:10:31,833 Müshil ilacı diye böcek ilacı koymuşum güllacın içine. 2346 02:10:31,856 --> 02:10:32,496 Ne? 2347 02:10:36,677 --> 02:10:40,636 Şarjım bitmek üzere, babamın yanına uğrayacağım beş dakikaya oraya geçiyorum. 2348 02:10:41,834 --> 02:10:43,096 Oğulcan da oraya gidiyor. 2349 02:10:44,773 --> 02:10:46,116 Açmıyor telefonu kapalı. 2350 02:10:46,614 --> 02:10:50,025 Ay ben çok kötü bir şey yaptım Hilmiye, Allah benim belamı versin. 2351 02:10:55,059 --> 02:10:57,119 Oğulcan'ın da çalışası tutmuş öyle mi? 2352 02:10:57,739 --> 02:10:58,999 Valla öyle oldu amca. 2353 02:10:59,280 --> 02:11:00,797 Hak vermiyor da değilim aslıda ha. 2354 02:11:00,799 --> 02:11:03,460 Hani güzel iş, güzel para kazanıyor falan filan ama yani. 2355 02:11:03,880 --> 02:11:05,951 Başıma da o kadar iş geldi, bir daha bela ister miyim? 2356 02:11:06,052 --> 02:11:08,552 Kim ister oğlum ya belaya bulaşmak Allah'ını seversen. 2357 02:11:09,500 --> 02:11:10,568 Bence de doğru yapmış. 2358 02:11:10,735 --> 02:11:13,115 Ya bu aile bir Asiye vakası daha kaldıramazdı. 2359 02:11:13,414 --> 02:11:15,990 Öyle de işte Oğulcan beyefendiye anlatamadık bunu. 2360 02:11:16,160 --> 02:11:17,973 Anlatacağım ben anlatacağım, sen merak etme. 2361 02:11:18,077 --> 02:11:18,972 Gelsin konuşacağız. 2362 02:11:21,052 --> 02:11:24,025 Evet, size güllaç getirdim. 2363 02:11:24,526 --> 02:11:25,932 Tatlı yiyin, 2364 02:11:27,151 --> 02:11:28,906 tatlı konuşun diye. 2365 02:11:29,032 --> 02:11:29,731 Teşekkürler. 2366 02:11:29,736 --> 02:11:30,956 Afiyet olsun. 2367 02:11:30,976 --> 02:11:31,615 Sağ olun. 2368 02:11:32,099 --> 02:11:33,237 Şöyle vereyim. 2369 02:11:33,440 --> 02:11:34,669 Al canım sen de. 2370 02:11:37,396 --> 02:11:39,354 Ha, geldi aslan oğlum gel. 2371 02:11:39,355 --> 02:11:40,271 Ben daha sonra geleyim. 2372 02:11:40,297 --> 02:11:42,877 Gel buraya, geç lan şuraya, geç. 2373 02:11:43,313 --> 02:11:46,460 Güllaç yemeden hiçbir yere gidemezsiniz beyefendi, buyurun. 2374 02:11:48,299 --> 02:11:49,831 Otur şuraya, otur konuşacağız otur. 2375 02:11:50,035 --> 02:11:53,394 Ya benim biraz dişim ağrıyor da, bunu yemeyeyim şimdi tatlı kötü gelir. 2376 02:11:54,420 --> 02:11:57,842 Aslında Gönül Hanım ya ben de yemeyeyim, daha yeni yemek yedim ya şişirir şimdi. 2377 02:11:57,860 --> 02:11:59,193 Benim tatlımı Oğulcan yer. 2378 02:11:59,336 --> 02:12:02,136 Tamam peki, oldu afiyet olsun. 2379 02:12:03,357 --> 02:12:04,624 Bırak lan çatalımı. 2380 02:12:14,396 --> 02:12:15,427 Allah'ım Ya Rabbim ya. 2381 02:12:17,559 --> 02:12:18,540 Güzel olmuş. 2382 02:12:20,443 --> 02:12:23,459 Allah'ım, Allah'ım sen bana yardım et Allah'ım. 2383 02:12:23,880 --> 02:12:25,496 Kurban olduğum Allah'ım! 2384 02:12:26,918 --> 02:12:28,055 Allah'ım! 2385 02:12:33,476 --> 02:12:36,847 Allah'ım, Allah'ım sen bana yardım et Allah'ım. 2386 02:12:49,959 --> 02:12:51,955 Daha daha ne var, ne yok ya anlatsanıza. 2387 02:12:54,712 --> 02:12:56,513 İyi baba ne olsun, aynı. 2388 02:12:58,514 --> 02:13:00,557 Senin şu özel ders verme işi nasıl gidiyor? 2389 02:13:01,780 --> 02:13:03,616 Devam amca, devam. 2390 02:13:04,020 --> 02:13:05,036 Ne oluyor Ömer? 2391 02:13:07,794 --> 02:13:10,715 Şey ağzım bir kurudu ya. 2392 02:13:10,855 --> 02:13:12,355 Su iç, al şunu iç. 2393 02:13:13,615 --> 02:13:14,851 -Yavrum. -Hım. 2394 02:13:15,172 --> 02:13:16,315 Oğlum sen niye terledin böyle? 2395 02:13:16,620 --> 02:13:17,414 Oğulcan! 2396 02:13:17,429 --> 02:13:18,589 -Baba! -Ha. 2397 02:13:25,478 --> 02:13:26,500 İyi misin oğlum? 2398 02:13:27,498 --> 02:13:28,931 Oğulcan, Oğulcan! 2399 02:13:31,300 --> 02:13:32,432 Oğulcan! 2400 02:13:32,614 --> 02:13:33,928 Ne oluyor ya Oğulcan? 2401 02:13:33,937 --> 02:13:34,557 Oğulcan! 2402 02:13:35,197 --> 02:13:36,156 Ne oldu burada? 2403 02:13:36,600 --> 02:13:37,975 Ne oldu bu çocuklara? 2404 02:13:41,056 --> 02:13:42,148 -Ne oldu burada? -Aybike! 2405 02:13:42,172 --> 02:13:42,853 Ömer! 2406 02:13:42,854 --> 02:13:44,066 Ne oldu bu çocuklara? 2407 02:13:44,558 --> 02:13:45,824 -Ömer! -Emel! 2408 02:13:46,286 --> 02:13:46,938 Aybike! 2409 02:13:46,998 --> 02:13:47,829 Aybike, Ömer! 2410 02:13:48,031 --> 02:13:49,732 Yavrum, yavrum kendine gel! 2411 02:13:50,000 --> 02:13:51,335 -Ömer! -Emel ablacığım! 2412 02:13:51,978 --> 02:13:54,556 Amca bir şey yap ne oluyor ben anlamadım ne oldu herkese? 2413 02:13:54,900 --> 02:13:56,220 Bir şey oldu çocuklara. 2414 02:13:56,500 --> 02:13:59,060 Çocuklara bir şey oldu ambulans çağırın ne olur bir şey yapın. 2415 02:13:59,320 --> 02:14:01,315 Ömer, Ömer, Aybike! 2416 02:14:01,349 --> 02:14:03,465 -Emel ablacığım kalksana! -Yavrum kendinize gelin çocuğum! 2417 02:14:03,595 --> 02:14:05,078 -Emel! -Aybike kızım! 2418 02:14:06,424 --> 02:14:09,476 -Emel, Emel ablacığım kalksana! -Ömer, Ömer! 2419 02:14:09,477 --> 02:14:11,516 Amca bir şey yapsana, ne olur ben anlamıyorum! 2420 02:14:13,639 --> 02:14:14,858 Ne yaptım ben! 2421 02:14:15,260 --> 02:14:16,368 Ne ne yaptım? 2422 02:14:17,250 --> 02:14:18,296 Oğulcan kuzum! 2423 02:14:18,777 --> 02:14:19,954 Ne yaptım ben? 2424 02:14:20,477 --> 02:14:22,597 Yine ne yaptın Allah'ın cezası kadın ne yaptın? 2425 02:14:24,794 --> 02:14:26,775 Yenge ne ne yaptın söylesene! 2426 02:14:29,020 --> 02:14:31,056 Kızım, kızım kendine gel ne olursun! 2427 02:14:33,056 --> 02:14:34,020 Aybike! 2428 02:14:38,276 --> 02:14:39,892 Yenge ne yaptın kardeşlerime? 2429 02:14:43,218 --> 02:14:44,351 Oğulcan! 2430 02:15:05,416 --> 02:15:06,357 Yenge! 2431 02:15:21,820 --> 02:15:25,780 [Jenerik Müziği]170963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.