Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,835 --> 00:01:50,080
Sen ne yapacaksın,
Nebahat Hanımlarda mısın bugün?
2
00:01:50,416 --> 00:01:51,520
He gülüm oradayım valla.
3
00:01:51,658 --> 00:01:53,542
Bakalım orada ne krizler, ne olaylar.
4
00:01:54,058 --> 00:01:54,755
Niye ki?
5
00:01:55,232 --> 00:01:57,734
Akif Bey mahkemeyi erkene
aldırmış, bugün boşanıyorlar.
6
00:01:57,737 --> 00:01:59,846
Kadıncağız belli etmiyor
ama, çok üzülüyor.
7
00:02:00,482 --> 00:02:02,229
Hadi ya, yazık.
8
00:02:03,476 --> 00:02:06,138
İnşallah babanızla sonumuz da,
aynı onlar gibi olmaz.
9
00:02:07,992 --> 00:02:09,556
Ya yok be motherım ya.
10
00:02:09,814 --> 00:02:11,906
Sizinki o kadar
büyümeden düzelir illa ki.
11
00:02:12,106 --> 00:02:13,311
Bana hiç öyle gelmiyor Oğulcan.
12
00:02:13,313 --> 00:02:15,793
Valla iki gün oldu adam hâlâ
ayağını evine basmadı ha.
13
00:02:16,537 --> 00:02:17,320
Anne.
14
00:02:17,876 --> 00:02:20,960
Bence sen hiç üstüne gitme bak,
biz zaten görüyoruz onu, iyi.
15
00:02:21,278 --> 00:02:22,737
Haberini de getiriyoruz sana.
16
00:02:22,753 --> 00:02:25,734
Hiç didikleme boş ver
yani sakince otur, bekle.
17
00:02:26,456 --> 00:02:27,096
Aynen.
18
00:02:27,539 --> 00:02:31,420
Ya, hem merak etme bak ben bu
işlerde çok iyiyim, biliyorsun zaten.
19
00:02:31,753 --> 00:02:34,600
Bir taktik çalışması yapıp,
böyle süreci hızlandırırım ben.
20
00:02:35,718 --> 00:02:37,920
O taktikler burada işlemez, bence.
21
00:02:38,196 --> 00:02:39,220
Hiç karışma sen.
22
00:02:39,696 --> 00:02:41,496
Neyse hadi, kalkalım mı geç kalacağız.
23
00:02:41,660 --> 00:02:44,360
Çocuklar giderken şunu da
babanıza teslim edin.
24
00:02:44,819 --> 00:02:45,738
Çanta hazırladım.
25
00:02:45,939 --> 00:02:48,856
İçine temiz çamaşır koydum,
temiz giysi koydum.
26
00:02:48,876 --> 00:02:51,583
Adam iki gündür aynı şeyleri
giyip duruyor, sefil oldu valla.
27
00:02:52,427 --> 00:02:54,820
Tabi o esnaf komşusu ona
yeni giysiler almadıysa.
28
00:02:55,040 --> 00:02:55,899
Anne!
29
00:02:56,277 --> 00:02:57,091
Tamam tamam, sustum.
30
00:02:57,091 --> 00:02:59,576
Aybike bir babanı yokla bakıyım,
ne zaman gelmeyi düşünüyormuş?
31
00:02:59,593 --> 00:03:00,542
Bir ağzını ara.
32
00:03:01,022 --> 00:03:01,932
Hadi görüşürüz.
33
00:03:04,475 --> 00:03:05,259
Hadi.
34
00:03:08,076 --> 00:03:09,240
Ah be Orhan'ım.
35
00:03:10,176 --> 00:03:11,558
Ah be inatçı keçi.
36
00:03:12,139 --> 00:03:15,220
Ah benim güzel kıvırcığım,
niye böyle yapıyorsun?
37
00:03:24,732 --> 00:03:25,600
Neboşcuğum.
38
00:03:26,097 --> 00:03:27,535
Geçmiş olsun be.
39
00:03:28,032 --> 00:03:32,709
Artık boşandığımıza göre kavga yok,
dövüş yok, sen sağ ben selamet değil mi?
40
00:03:33,400 --> 00:03:35,939
Yahu geçirdiğimiz onca yılın hatırına,
41
00:03:36,140 --> 00:03:37,977
birazcık mutluluğunu gizle be adam.
42
00:03:38,178 --> 00:03:42,138
Hadi beni umursamıyorsun, şu çocuğunu
umursa da biraz olsun üzülmüş gibi yap.
43
00:03:42,640 --> 00:03:43,480
Umursuyorum.
44
00:03:43,919 --> 00:03:47,000
Ben evladımı da umursuyorum,
seni de umursuyorum.
45
00:03:47,179 --> 00:03:50,060
Ayrıca da ne oldu, sevinç
yaşadık da ne oldu acaba yani?
46
00:03:50,559 --> 00:03:53,640
Gol sevinci mi yaşadım burada ha,
havai fişek mi patlattım ne yaptım?
47
00:03:54,137 --> 00:03:56,040
Bari mahkeme önünde kavga etmeyin ya.
48
00:03:56,700 --> 00:03:58,680
Sıkılmadınız mı artık
birbirinizi hırpalamaktan?
49
00:03:58,958 --> 00:04:00,840
Kaç yıllık anan, sen tanımıyor musun ya?
50
00:04:01,097 --> 00:04:02,140
Sıkılır mı hiç ya?
51
00:04:02,437 --> 00:04:05,560
Fırsatını bulduğu an hücum
saldırır senin, anan yani.
52
00:04:05,999 --> 00:04:07,000
Bak hâlâ--
53
00:04:07,240 --> 00:04:08,460
Neboş be bir şey söyleyeceğim.
54
00:04:08,754 --> 00:04:11,850
Artık boşandığımıza göre, belki de
hiç kavga etmeyeceğiz be.
55
00:04:12,052 --> 00:04:12,720
Ha.
56
00:04:12,800 --> 00:04:15,617
Belki de çok yakın iki iyi
arkadaş oluruz, olamaz mıyız?
57
00:04:15,860 --> 00:04:18,180
Ay bırak Allah aşkına Akif ya,
ne saçmalıyorsun?
58
00:04:18,375 --> 00:04:20,176
İstemez, kalsın senin arkadaşlığın.
59
00:04:20,471 --> 00:04:21,748
Benim yeterince arkadaşım var.
60
00:04:22,335 --> 00:04:23,700
Hadi artık gidebilir miyiz oğlum?
61
00:04:23,995 --> 00:04:24,920
Gidelim anneciğim.
62
00:04:25,450 --> 00:04:26,280
Görüşürüz baba.
63
00:04:26,775 --> 00:04:27,634
Görüşürüz oğlum.
64
00:04:31,372 --> 00:04:33,359
Arkadaş hayaldi, gerçek oldu be.
65
00:04:34,032 --> 00:04:37,316
Şükürler olsun, şükürler olsun,
çok büyüksün Allah'ım.
66
00:04:50,076 --> 00:04:50,840
Anneciğim.
67
00:04:52,695 --> 00:04:54,200
Yapma bak böyle, ne olursun.
68
00:04:54,494 --> 00:04:57,640
Hem seni sevmeyen bir adamla beraber
olmaya, neden devam edecektin ki?
69
00:04:58,015 --> 00:05:00,360
Sen muhtaç mısın ona ya,
böyle bir saçmalık olabilir mi?
70
00:05:02,430 --> 00:05:04,420
Doğru söylüyorsun oğlum,
doğru söylüyorsun.
71
00:05:05,693 --> 00:05:07,240
Ben muhtaç değilim ona, evet.
72
00:05:07,926 --> 00:05:08,940
Tabi ki değilsin anneciğim.
73
00:05:10,254 --> 00:05:12,880
Bak, sen çok güçlü bir kadınsın.
74
00:05:13,764 --> 00:05:15,818
Senin ayakta durmak için,
hiç kimseye ihtiyacın yok.
75
00:05:16,429 --> 00:05:18,700
Eğer olursa, ben varım.
76
00:05:19,492 --> 00:05:20,660
Ben senin yanındayım anne.
77
00:05:21,389 --> 00:05:23,337
Biz birbirimize yeteriz,
hiç merak etme sen.
78
00:05:23,716 --> 00:05:25,020
Üzme artık kendini, ne olur.
79
00:05:26,531 --> 00:05:28,840
Canım oğlum benim, canım.
80
00:05:31,056 --> 00:05:33,660
İyi ki doğurmuşum
ben seni, iyi ki varsın.
81
00:05:33,954 --> 00:05:36,000
Ha şöyle ya, biraz yüzün gülsün.
82
00:05:36,857 --> 00:05:38,020
Hem babam doğru söylüyor.
83
00:05:38,473 --> 00:05:42,000
Sen de bu sayede kavgadan gürültüden
kurtulmuş oldun işte, öyle düşün.
84
00:05:42,638 --> 00:05:43,340
Tamam.
85
00:05:45,073 --> 00:05:46,880
Tamam oğlum, bak daha iyiyim şimdi.
86
00:05:47,155 --> 00:05:49,039
Eğer iyiysen okula gideceğim.
87
00:05:50,070 --> 00:05:52,100
Yoksa değilsen, seninle kalacağım.
88
00:05:52,866 --> 00:05:53,860
Yok yok, git sen.
89
00:05:54,111 --> 00:05:55,360
Biz Ayla ile buluşacağız hem.
90
00:05:55,520 --> 00:05:58,380
Bir yerlerde oturacağız, kahve
içeceğiz, biraz da dertleşiriz.
91
00:05:59,015 --> 00:06:00,239
Sabah öyle konuşmuştuk.
92
00:06:00,792 --> 00:06:02,820
iyi, öyle diyorsan.
93
00:06:04,256 --> 00:06:06,560
Taksi de geliyor hem, ona binersin.
94
00:06:09,087 --> 00:06:10,979
Üzme kendini anne tamam mı, ne olursun.
95
00:06:10,999 --> 00:06:12,094
Tamam oğlum benim.
96
00:06:12,707 --> 00:06:14,191
Hadi iyi dersler sana.
97
00:06:14,193 --> 00:06:15,015
Sağ ol.
98
00:06:32,869 --> 00:06:34,260
Annem senin için göndermiş.
99
00:06:34,578 --> 00:06:36,034
Temiz kıyafetler var içinde.
100
00:06:36,377 --> 00:06:37,300
İyi halt etmiş.
101
00:06:38,752 --> 00:06:41,600
Aklı sıra hatasını böyle
kapatmaya çalışıyor.
102
00:06:42,137 --> 00:06:45,305
O daha bu kafayla giderse,
çok çanta hazırlar, çok daha.
103
00:06:45,679 --> 00:06:46,706
Öyle deme baba ya.
104
00:06:47,152 --> 00:06:49,758
Annemi cezalandıracağım deyip,
bizi de cezalandırıyorsun.
105
00:06:50,087 --> 00:06:51,240
Biz de özlüyoruz seni.
106
00:06:51,844 --> 00:06:54,160
Oğlum, yavrum ben de çok
özlüyorum da ne yapıyım ya?
107
00:06:54,431 --> 00:06:55,800
Yapılacak başka bir şey yok ki.
108
00:06:57,109 --> 00:06:58,920
Ayrıyetten yerim belli yurdum belli ya.
109
00:06:59,354 --> 00:07:01,490
Özlediğiniz zaman gelirsiniz,
burada görüşürüz işte.
110
00:07:01,866 --> 00:07:04,360
İyi de amca sen böyle daha
ne kadar dayanabileceksin ki?
111
00:07:04,669 --> 00:07:06,479
Un çuvallarının üstünde
uyuyorum diyorsun.
112
00:07:07,073 --> 00:07:08,180
Valla kabul ediyorum kızım.
113
00:07:08,792 --> 00:07:11,540
Sırtım falan çok ağrıyor ama,
benim kafam böyle rahat ya.
114
00:07:12,119 --> 00:07:13,954
Yanımda durmadan yalan
söyleyen bir kadın olmadan,
115
00:07:13,974 --> 00:07:15,718
ben böyle iyiyim, valla iyiyim yani.
116
00:07:17,099 --> 00:07:18,780
Amca bir şey diyeceğim ama kızmayacaksın.
117
00:07:19,974 --> 00:07:23,440
En son olayda ben hatalıyım, bak
beni affettin, yengemi affetmedin.
118
00:07:24,171 --> 00:07:25,120
Haksızlık değil mi ona?
119
00:07:25,337 --> 00:07:27,438
Değil oğlum değil,
haksızlık falan değil ya.
120
00:07:27,739 --> 00:07:29,740
Ona müstahak bu, ona müstahak.
121
00:07:30,150 --> 00:07:31,417
Allah'ını seversen ya.
122
00:07:31,854 --> 00:07:34,515
Ya bak sen daha çocuksun, boyundan
büyük dertlerle uğraşıyorsun.
123
00:07:34,518 --> 00:07:36,639
Sen hata da yapacaksın,
pişmanlık da duyacaksın.
124
00:07:36,813 --> 00:07:38,495
Ama o öyle mi, koca kadın.
125
00:07:38,827 --> 00:07:42,495
Ya bak ben onu defalarca uyardım,
defalarca uyardım, yapma diye ya.
126
00:07:42,834 --> 00:07:45,040
Yapma, yalan söyleme,
arkamdan iş çevirme dedim.
127
00:07:45,353 --> 00:07:46,474
Ama yapamıyor işte.
128
00:07:47,316 --> 00:07:48,600
Bırak böyle iyi ya, tamam.
129
00:07:50,134 --> 00:07:51,467
Kesin bugün de gelmiyorsun yani.
130
00:07:51,724 --> 00:07:52,542
Yok oğlum yok.
131
00:07:52,957 --> 00:07:55,020
Valla bir daha da gelir miyim,
bilmiyorum açıkçası.
132
00:07:57,373 --> 00:07:59,594
Hadi neyse ya tamam,
hadi siz okulunuza gidin.
133
00:07:59,600 --> 00:08:01,040
Hadi yavrum hadi, hadi iyiyim ya.
134
00:08:02,116 --> 00:08:03,039
Hadi ya hadi.
135
00:08:14,441 --> 00:08:15,060
Amca.
136
00:08:15,885 --> 00:08:17,780
Beni affettiğin için çok teşekkür ederim.
137
00:08:18,018 --> 00:08:18,700
Büyüksün.
138
00:08:20,210 --> 00:08:20,859
Oğlum.
139
00:08:21,542 --> 00:08:23,984
Sen bir daha olmayacak dedin,
ben de sana inandım güvendim.
140
00:08:23,986 --> 00:08:25,073
Daha niye uzatıyorsun ya?
141
00:08:25,455 --> 00:08:26,610
Olmayacak amca, söz.
142
00:08:30,207 --> 00:08:31,097
Aslan oğlum.
143
00:08:33,251 --> 00:08:34,679
-Hadi iyi dersler.
-Görüşürüz amca.
144
00:08:51,704 --> 00:08:53,280
Ses, deneme bir, iki.
145
00:09:01,529 --> 00:09:02,880
Ömer bir dahakine sen önden git.
146
00:09:02,900 --> 00:09:05,140
Günaydın Ataman Koleji öğrencileri.
147
00:09:05,435 --> 00:09:08,391
Yeni bir okul gününe,
hepiniz hoş geldiniz.
148
00:09:08,571 --> 00:09:10,477
Ne oluyor ya, iç sesim dıştan mı duyuldu?
149
00:09:10,497 --> 00:09:11,840
Sanki biri repliğimi çalmış.
150
00:09:12,531 --> 00:09:15,060
Ben öğrenci temsilciniz Doruk Atakul.
151
00:09:15,377 --> 00:09:17,040
Herkese iyi günler dilerim.
152
00:09:19,617 --> 00:09:20,520
Okul Radyosu.
153
00:09:21,055 --> 00:09:22,675
Burak Hoca'yla konuştuk anlaştık da.
154
00:09:23,014 --> 00:09:25,377
Böyle her gün açılışlar yapacağız,
bugün Doruk'un günüydü.
155
00:09:26,172 --> 00:09:28,671
Size bugün, bazı hatırlatmalarım olacak.
156
00:09:29,528 --> 00:09:30,360
Önce ilki.
157
00:09:31,233 --> 00:09:33,240
Sevdiklerinizi kıymetini bilin.
158
00:09:33,853 --> 00:09:36,640
Ve onlara sevginizi
göstermekten sakın çekinmeyin.
159
00:09:36,935 --> 00:09:39,540
Onlara doya doya sevginizi gösterin.
160
00:09:40,028 --> 00:09:41,879
Mesela şekil 1-A.
161
00:09:43,385 --> 00:09:44,700
Seni seviyorum Asiye Eren.
162
00:09:45,485 --> 00:09:46,577
Hem de çok seviyorum.
163
00:09:50,512 --> 00:09:52,340
Tarihin en kısa radyo yayını geliyor.
164
00:09:52,776 --> 00:09:53,780
Hadi hayırlısı olsun.
165
00:10:01,076 --> 00:10:03,600
Doruk'a bak ya,
ya hiçbir fırsatı kaçırmıyor.
166
00:10:05,025 --> 00:10:06,198
Adam doğuştan Romeo.
167
00:10:06,218 --> 00:10:07,879
Yani yaratılışı bu, yapacak bir şey yok.
168
00:10:07,880 --> 00:10:09,605
Sen de işte utangaç Juliet.
169
00:10:13,364 --> 00:10:16,153
Ömer bir dahakine şu kapıdan önce sen
gir tamam mı, bizi görmüyor belli ki.
170
00:10:19,484 --> 00:10:21,000
Babasının çiftliği sanki okul.
171
00:10:21,968 --> 00:10:23,040
Senin de öyle de.
172
00:10:23,968 --> 00:10:25,617
Kafasına göre takılan bir tek o.
173
00:10:26,353 --> 00:10:27,760
Sırada ikinci hatırlatmamız.
174
00:10:28,208 --> 00:10:29,960
Müzik kursumuz bu hafta açılıyor.
175
00:10:30,254 --> 00:10:32,800
İlgilenenler benimle
iletişime geçebilirler.
176
00:10:33,411 --> 00:10:35,960
Herif resmen müdürden
daha çok hakim okula ya.
177
00:10:36,468 --> 00:10:37,700
Sen iyi dayanıyorsun buna ha.
178
00:10:38,038 --> 00:10:39,360
Ve son hatırlatmamız.
179
00:10:39,973 --> 00:10:42,220
Spor salonu kullanım
saatleri yenilenmiştir.
180
00:10:42,675 --> 00:10:44,960
Yeni saatleri panodan
takip edebilirsiniz.
181
00:10:45,669 --> 00:10:47,380
Herkese iyi günler dilerim.
182
00:10:48,794 --> 00:10:49,860
Çok iyi be.
183
00:10:57,629 --> 00:10:59,660
Ben olsam hayatta yapamazdım şu anonsu.
184
00:11:00,290 --> 00:11:02,740
Ya oğlum bırak Allah aşkına,
şunca eziğin arasında,
185
00:11:03,036 --> 00:11:05,387
özgüvenli olup da sosyalleşmekten
kolay ne var sanki.
186
00:11:06,074 --> 00:11:07,633
Sen bence mevzuya farklı bakıyorsun.
187
00:11:07,873 --> 00:11:09,140
Yanlış bakıyorsun yani.
188
00:11:09,969 --> 00:11:13,360
Buyurun abiler, en sertinden
espressolarınız hazır.
189
00:11:14,828 --> 00:11:15,920
Teşekkür ederiz.
190
00:11:16,253 --> 00:11:19,120
Şişt, ne yapıyorsun oğlum,
bırak, ben hallederim.
191
00:11:23,175 --> 00:11:26,278
Tolga bu son iki günde sana çok
borçlandım ya, teşekkür ederim.
192
00:11:27,504 --> 00:11:29,900
Ödersin ya bir şekilde, takılma o kadar.
193
00:11:34,343 --> 00:11:36,225
Zeyno bir su versene ya, boğazım kurudu.
194
00:11:36,285 --> 00:11:37,620
Hemen geliyor abi.
195
00:11:38,925 --> 00:11:39,680
Buyurun.
196
00:11:40,037 --> 00:11:41,376
-Sağ olasın.
-Afiyetler olsun.
197
00:11:48,660 --> 00:11:52,260
Doruk abi, biz şimdi bir müzik
kulübüne katılmak istiyoruz da.
198
00:11:52,660 --> 00:11:54,080
Sen bir şeyler ayarlasan olmaz mı?
199
00:11:54,334 --> 00:11:57,439
Olur kardeşim, hemen bir liste
yapıp sizin de adınızı yazalım, olur.
200
00:11:57,593 --> 00:11:58,648
Abi kralsın ya.
201
00:11:59,473 --> 00:12:00,693
Biliyorum, gel.
202
00:12:03,843 --> 00:12:04,960
Şöyle oturalım şurada.
203
00:12:05,396 --> 00:12:06,260
Olur abi.
204
00:12:07,904 --> 00:12:09,129
Abi kralsın ya.
205
00:12:11,794 --> 00:12:15,637
Ya herifin kendi kanlı canlı öz
kardeşi benim karşımda oturuyorken,
206
00:12:15,834 --> 00:12:18,380
herif sırf millete abilik
yapıyor diye kral oluyor ya.
207
00:12:18,828 --> 00:12:20,080
Puan topluyor resmen ya.
208
00:12:22,254 --> 00:12:25,440
Şişt, ya oğlum sen hiç mi
takılmıyorsun şimdi bu herife ya?
209
00:12:25,714 --> 00:12:26,800
Hayır ben anlamıyorum yani.
210
00:12:26,997 --> 00:12:28,856
Herif, bildiğin babasıyla bir olup,
211
00:12:28,872 --> 00:12:31,200
seni dışlıyor, yok sayıyor,
farkında değil misin?
212
00:12:32,348 --> 00:12:34,080
Ya o iş pek de öyle değil.
213
00:12:34,774 --> 00:12:37,640
Yani babam bana kızmakta
haklı, haksız değil.
214
00:12:39,122 --> 00:12:40,426
Doruk da annesi yüzünden,
215
00:12:41,180 --> 00:12:42,420
babamla biraz gergin.
216
00:12:44,483 --> 00:12:45,933
O yüzden bize takılmıyor galiba.
217
00:12:47,840 --> 00:12:49,340
Sen öyle diyorsan tamam da,
218
00:12:50,289 --> 00:12:52,120
yani ben bu herife takılmadan edemiyorum.
219
00:12:52,891 --> 00:12:54,472
Neden yapamıyorum bilmiiyorum,
220
00:12:54,492 --> 00:12:56,840
ama bu herifin canını sıkmadan,
benim içim rahat etmeyecek.
221
00:12:57,940 --> 00:12:58,880
Hadi hayırlısı.
222
00:13:05,534 --> 00:13:07,680
He gülüm, he Aybike'm
söyle ne diyor baban?
223
00:13:08,133 --> 00:13:10,020
Valla daha orada kalacakmış anne.
224
00:13:10,120 --> 00:13:12,280
Rahatmış, iyiymiş, şimdi
dönmeyecekmiş yani.
225
00:13:13,129 --> 00:13:14,452
Orada mı kalacakmış?
226
00:13:16,404 --> 00:13:17,580
Dönmeyecek miymiş?
227
00:13:17,819 --> 00:13:20,064
Yok, merak ederseniz
gelin, ben buradayım dedi.
228
00:13:20,616 --> 00:13:22,760
Hadi anne acelem var
kapıyorum ben, görüşürüz.
229
00:13:25,728 --> 00:13:26,980
Fırında kalacakmış.
230
00:13:27,529 --> 00:13:30,478
Ya bu adam hiç mi düşünmüyor,
mahalleli, konu komşu ne der diye?
231
00:13:32,004 --> 00:13:33,000
Of!
232
00:13:33,339 --> 00:13:35,880
Dur bir bacım ya dur, oflamaya vakit yok.
233
00:13:36,198 --> 00:13:38,817
Onu nasıl eve döndürürüz,
ona odaklanalım biz.
234
00:13:39,923 --> 00:13:41,880
Hilmiye aklımdan neler
geçiyor, bir bilsen?
235
00:13:42,075 --> 00:13:44,514
Şeytan diyor git, şu fırını
belediyeye şikayet et,
236
00:13:44,521 --> 00:13:46,372
kapansın bu da tıpış tıpış evine dönsün.
237
00:13:47,483 --> 00:13:48,602
Ama yapamam.
238
00:13:49,508 --> 00:13:52,778
Kaç kişi oradan ev geçindiriyor,
ekmek parasını kazanıyor.
239
00:13:53,689 --> 00:13:55,360
Acırım valla, yapamam öyle bir şey.
240
00:13:55,675 --> 00:13:57,920
Acı bir zahmet Şengül,
hiç olur mu öyle şey?
241
00:13:58,133 --> 00:13:59,540
Bak benim aklıma ne geldi?
242
00:13:59,754 --> 00:14:02,220
Benim herif bu fırının
sahibi Yılmaz abiyi tanıyor.
243
00:14:02,240 --> 00:14:02,760
He.
244
00:14:02,780 --> 00:14:05,060
Ona söyleyeyim de gitsin konuşsun adamla.
245
00:14:05,140 --> 00:14:08,420
Senin kocanın orada kalmasına
müsaade etmesinler, ne dersin?
246
00:14:08,851 --> 00:14:12,440
Böylelikle de, yani Orhan abi
sokakta kalacak hali yok herhalde.
247
00:14:12,714 --> 00:14:14,020
Mecbur evine gelecek.
248
00:14:14,309 --> 00:14:16,439
Hay aklınla bin yaşa Hilmiye var ya.
249
00:14:16,593 --> 00:14:18,492
Süper bir fikir, çok iyi buldun ha.
250
00:14:18,714 --> 00:14:19,474
Değil mi ya?
251
00:14:19,494 --> 00:14:22,235
Valla böyle konularda da
benim aklım çok çalışıyor ha.
252
00:14:22,334 --> 00:14:25,459
Valla kafa iyi, arada bir gidiyor
geliyor ama iyisin yani.
253
00:14:25,834 --> 00:14:27,780
Kafam zehir gibi çalışıyor, zehir.
254
00:14:28,016 --> 00:14:30,240
Sana zahmet şu ocağın
altını bir söndürsene Hilmiye.
255
00:14:31,646 --> 00:14:32,636
Hadi be gülüm.
256
00:14:32,973 --> 00:14:34,620
Hadi be canım, yap bir kardeşlik.
257
00:14:34,780 --> 00:14:36,020
Bak moralim bozuk.
258
00:14:49,005 --> 00:14:50,500
Sağ olasın, eline sağlık.
259
00:14:51,880 --> 00:14:55,920
Yani, senin de yapabileceğin bir iş
olursa, mutlaka haber veririm ben sana.
260
00:14:56,673 --> 00:14:59,380
Yani malum benim İstanbul'da
pek arkadaşım yok ama,
261
00:14:59,752 --> 00:15:01,762
bazen böyle geliyor kulağıma yani.
262
00:15:01,942 --> 00:15:02,896
Haber ederim sana.
263
00:15:03,629 --> 00:15:05,448
Söylersen iyi olur abi, sevinirim.
264
00:15:08,435 --> 00:15:11,940
Ömer, senin işin de
çok zor, biliyorum ben.
265
00:15:12,891 --> 00:15:16,380
Burada bunca zengin bebenin ortasında,
ekmeğini kazanmaya çalışıyorsun.
266
00:15:16,713 --> 00:15:18,040
Ayakta durmaya çalışıyorsun.
267
00:15:18,714 --> 00:15:20,520
Zor yani hakikaten, görüyorum ben seni.
268
00:15:21,410 --> 00:15:24,460
Yani ayakta mıyız,
sürünüyor muyuz, bilmiyorum da,
269
00:15:25,352 --> 00:15:27,100
deniyoruz, çabalıyoruz işte.
270
00:15:30,584 --> 00:15:31,287
Selam.
271
00:15:32,627 --> 00:15:33,238
Selam.
272
00:15:33,569 --> 00:15:34,460
Müsait miydin?
273
00:15:34,560 --> 00:15:35,360
Ha müsaidim.
274
00:15:35,778 --> 00:15:37,820
Tamam şimdi, şöyle bir durum var.
275
00:15:38,693 --> 00:15:40,536
Öncelikle benim matematiğim iyi tamam mı?
276
00:15:40,918 --> 00:15:42,387
Gayet iyi yani, bir problem yok.
277
00:15:43,711 --> 00:15:45,680
Da ben sizin bu yeni hocaya alışamıyorum.
278
00:15:45,880 --> 00:15:48,758
Yani sorularını anlamıyorum,
söylediklerini anlamıyorum.
279
00:15:49,036 --> 00:15:50,852
Geçen sınıftaki sınav da çok kötü geçti.
280
00:15:52,129 --> 00:15:53,800
Neyse sen iyiymişsin matematikte.
281
00:15:54,307 --> 00:15:56,740
Amerika'dan burs falan
almışsın hatta, öyle duydum.
282
00:15:57,509 --> 00:15:59,980
Yani evet, yaşanmıştı öyle bir şey.
283
00:16:00,593 --> 00:16:01,500
Tamam, süper.
284
00:16:02,488 --> 00:16:04,240
Ya acaba bana özel ders verir misin?
285
00:16:04,412 --> 00:16:05,934
Parasıyla normal özel ders yani.
286
00:16:06,167 --> 00:16:09,120
Ya saçmalama, niye anlamadıysan ben
anlatırım sana, ne parası, gerek yok.
287
00:16:09,496 --> 00:16:12,187
Yok, ben senin derslerde kendi
zekanla övünmeni çekemem.
288
00:16:12,267 --> 00:16:14,879
Normal, öğretmen öğrenci
gibi ders yapacaksam varım.
289
00:16:17,516 --> 00:16:18,400
Kabul et.
290
00:16:18,756 --> 00:16:21,440
Tertemiz tam senlik
bir iş, kabul et kaçırma.
291
00:16:25,049 --> 00:16:25,754
Tamam.
292
00:16:27,033 --> 00:16:29,160
O zaman bana bundan
sonra hocam diyebilirsin.
293
00:16:29,258 --> 00:16:30,020
Harika.
294
00:16:30,459 --> 00:16:31,880
Çok memnun oldum, peki Hocam.
295
00:16:32,158 --> 00:16:34,987
Eğer bugün müsaitseniz ilk
dersimizi çıkışta yapabilir miyiz?
296
00:16:35,178 --> 00:16:37,473
Tabi, hemen yapalım, çıkışta yapalım.
297
00:16:49,969 --> 00:16:51,080
Selam Harika kız.
298
00:16:52,747 --> 00:16:53,411
Selam.
299
00:16:54,590 --> 00:16:57,400
Geçen gün dedin ya, ehliyet
sınavı için pratik yapalım falan.
300
00:16:57,772 --> 00:16:59,020
Hâlâ istiyor musun bakalım?
301
00:17:02,251 --> 00:17:03,060
İstiyorum.
302
00:17:04,009 --> 00:17:05,680
Ama sana bir şey söylemem lazım.
303
00:17:06,960 --> 00:17:07,759
Bozulmak yok.
304
00:17:09,460 --> 00:17:11,940
Yani önce bir söyle
bakalım da ona göre bakalım.
305
00:17:12,964 --> 00:17:15,819
Sana bir şey itiraf edeceğim, ama
öyle çok kötü bir şey değil yani.
306
00:17:16,565 --> 00:17:18,079
Tamam tamam, dinliyorum.
307
00:17:19,290 --> 00:17:20,040
Ben,
308
00:17:21,122 --> 00:17:22,520
ehliyet sınavına girmeyeceğim.
309
00:17:23,189 --> 00:17:25,319
Niye, nasıl yani, neden?
310
00:17:26,707 --> 00:17:28,460
Çünkü ben 17'ye giriyorum.
311
00:17:29,754 --> 00:17:31,156
Yani ehliyet almayacağım.
312
00:17:34,158 --> 00:17:35,000
Ya tamam.
313
00:17:35,516 --> 00:17:38,660
Ben seninle vakit geçirebilmek
için, böyle bir şey uydurdum.
314
00:17:42,730 --> 00:17:43,437
Hım.
315
00:17:46,000 --> 00:17:46,800
İlginç.
316
00:17:47,158 --> 00:17:49,918
Sen bayağı benimle vakit geçirmek
için, öyle bir şeyler salladın yani.
317
00:17:50,254 --> 00:17:50,976
Evet.
318
00:17:52,351 --> 00:17:54,260
Ama doğruluk payı var biliyor musun?
319
00:17:57,707 --> 00:17:59,839
Benim, parkım çok kötü.
320
00:18:01,371 --> 00:18:03,440
Sen bana park etmeyi gösterirsen,
321
00:18:04,411 --> 00:18:05,858
ben de yalan söylememiş olurum.
322
00:18:06,812 --> 00:18:08,360
Aynen, aynen.
323
00:18:08,957 --> 00:18:12,200
İyi tamam, o zaman öyleyse,
yarın okuldan sonra çalışalım.
324
00:18:13,318 --> 00:18:17,719
Ama, bir daha öyle takılmak için bahane
falan bir şeyler uydurmaya gerek hiç yok.
325
00:18:19,033 --> 00:18:21,580
O şartla anlaşabiliriz sanırım.
326
00:18:22,412 --> 00:18:23,158
Tamam.
327
00:18:31,155 --> 00:18:32,080
Teşekkürler.
328
00:18:32,516 --> 00:18:34,140
O zaman yarın görüşürüz.
329
00:18:35,154 --> 00:18:36,020
Zevkle.
330
00:18:46,362 --> 00:18:47,126
Şişt!
331
00:18:52,451 --> 00:18:55,480
Sen böyle kedinin ciğere baktığı
gibi Harika'yı izliyorsun da,
332
00:18:56,017 --> 00:18:58,798
senin aklın o kızın sana bakabileceğini
alıyor mu ya gerçekten?
333
00:18:59,576 --> 00:19:00,313
Yani,
334
00:19:00,846 --> 00:19:02,071
Harika güzel,
335
00:19:02,656 --> 00:19:03,480
havalı,
336
00:19:04,198 --> 00:19:05,139
harika bir kız.
337
00:19:06,358 --> 00:19:07,120
Sen ise,
338
00:19:08,233 --> 00:19:10,660
eski, varoş.
339
00:19:13,235 --> 00:19:14,520
Neyine baksın ki o kız senin?
340
00:19:15,040 --> 00:19:16,022
Hiç düşündün mü?
341
00:19:20,642 --> 00:19:22,380
Biliyordum bir sebep bulamayacağını.
342
00:19:23,649 --> 00:19:24,420
Ama,
343
00:19:26,014 --> 00:19:27,580
o zaman da bakma işte öyle.
344
00:19:28,973 --> 00:19:30,045
Rahatsız etme.
345
00:19:31,716 --> 00:19:33,300
Ben kimseyi rahatsız etmiyorum.
346
00:19:34,371 --> 00:19:36,797
Seni ilgilendirmeyen işlere
karışmasan mı acaba?
347
00:19:42,226 --> 00:19:43,780
Belki ben rahatsız oluyorumdur.
348
00:19:45,233 --> 00:19:45,920
Ha.
349
00:19:48,214 --> 00:19:49,000
Olamaz mı?
350
00:19:51,266 --> 00:19:51,998
Olamaz.
351
00:19:53,758 --> 00:19:56,840
Harika ile aramızda olanlar
bizi ilgilendirir, seni değil.
352
00:19:59,393 --> 00:20:01,475
Ya bu kız sana iki üç gün
acıdı da yüz verdi ya,
353
00:20:01,476 --> 00:20:03,380
sen kendini bir şey
sanmışsın ha, valla bak.
354
00:20:05,926 --> 00:20:07,345
Güzel güzel ama,
355
00:20:08,356 --> 00:20:09,976
Çok yakında o kız seni tanımayacak bile.
356
00:20:11,983 --> 00:20:13,700
Cici babası altına arabasını çekip,
357
00:20:14,218 --> 00:20:15,678
cebine kredi kartını koydu mu,
358
00:20:16,056 --> 00:20:17,500
Harika bırak seni tanımayı,
359
00:20:18,216 --> 00:20:19,560
üstüne basıp geçecek.
360
00:20:21,813 --> 00:20:22,980
Demedi deme ufaklık.
361
00:20:56,683 --> 00:20:58,390
Ne oldu şampiyon, ne bu surat?
362
00:20:59,306 --> 00:21:01,600
He şampiyon, pabucumun şampiyonu.
363
00:21:03,071 --> 00:21:04,260
Anlat bakalım, ne oldu?
364
00:21:06,333 --> 00:21:07,960
Şişt, oğlum anlatsana bana.
365
00:21:08,617 --> 00:21:10,512
Tamam belli Harika bir şey yapmış da.
366
00:21:10,908 --> 00:21:11,900
Ne yapmış söyle?
367
00:21:12,298 --> 00:21:13,437
Yok o bir şey yapmadı.
368
00:21:13,678 --> 00:21:15,260
Zaten Harika ne yapabilir ki?
369
00:21:16,016 --> 00:21:17,320
Kulvarlarımız farklı.
370
00:21:18,972 --> 00:21:19,920
Kulvarlarımız?
371
00:21:22,510 --> 00:21:25,039
Oğlum o doğuştan zengin,
ben doğuştan fakir.
372
00:21:25,776 --> 00:21:29,735
O bir yolunu bulup zengin olacak,
ben yine fakir kalacağım.
373
00:21:31,068 --> 00:21:33,000
Peki buna nasıl bu
kadar emin olabiliyorsun?
374
00:21:33,697 --> 00:21:35,400
Geleceğe gidip geldin mi, ne yaptın?
375
00:21:36,018 --> 00:21:38,400
Keşke öyle bir şey olsaydı da,
ne olacağını görseydim.
376
00:21:39,374 --> 00:21:41,340
Pek de bir şüphem yok
aslında, biliyor musun?
377
00:21:43,668 --> 00:21:44,980
Yine fakir kalacağım.
378
00:21:47,331 --> 00:21:48,180
Saçmalama lan.
379
00:21:48,220 --> 00:21:50,360
Ben senin çok iyi işler
yapacağına inanıyorum oğlum.
380
00:21:50,818 --> 00:21:52,157
Çok iyi bir okul kazanacaksın.
381
00:21:52,177 --> 00:21:54,800
Hangi mesleği seçersen
seç, en iyisi olacaksın lan.
382
00:21:55,234 --> 00:21:57,280
Ben güveniyorum sana,
sen de kendine güven azıcık.
383
00:21:58,706 --> 00:22:01,573
Kuzin olduğum içi öyle geliyor
sana, beni sevdiğin için.
384
00:22:02,031 --> 00:22:03,780
Yoksa benden bir halt olacağı yok.
385
00:22:04,735 --> 00:22:05,560
Emir haklı.
386
00:22:06,516 --> 00:22:07,131
Ha.
387
00:22:09,971 --> 00:22:11,960
Emir kızdırmış seni, anlaşıldı.
388
00:22:15,031 --> 00:22:16,640
Harika ile sevgililer galiba.
389
00:22:17,756 --> 00:22:19,000
Ya da olmak üzereler.
390
00:22:20,511 --> 00:22:22,180
Bir çırpıda sildi lan beni.
391
00:22:24,443 --> 00:22:25,540
Neden biliyor musun?
392
00:22:26,931 --> 00:22:28,080
Çünkü Emir zengin.
393
00:22:28,971 --> 00:22:31,379
Benim gibi fakir doğup
fakir ölmeyecek de o yüzden.
394
00:22:32,293 --> 00:22:34,220
Nereden biliyorsun oğlum ha?
395
00:22:35,076 --> 00:22:37,220
Buna bu kadar net bir
şekilde inanman çok saçma.
396
00:22:40,058 --> 00:22:41,340
Bir süre konuşmasak mı?
397
00:22:42,776 --> 00:22:44,260
Tamam, sen nasıl istersen.
398
00:23:12,038 --> 00:23:12,900
Akif!
399
00:23:13,811 --> 00:23:14,980
Buyurun benim.
400
00:23:25,073 --> 00:23:25,839
Bu ne?
401
00:23:26,831 --> 00:23:28,620
Özgürlüğümüzün belgesi.
402
00:23:29,375 --> 00:23:30,700
Ya boşanma ilamı.
403
00:23:31,060 --> 00:23:31,899
Ha.
404
00:23:35,678 --> 00:23:38,940
Bitti mi yani gerçekten, oldu mu bu iş?
405
00:23:39,278 --> 00:23:40,720
Bitti valla Suzan'ım.
406
00:23:41,300 --> 00:23:42,940
Sonunda bitti ya.
407
00:23:45,937 --> 00:23:50,556
Ya ben, Nebahat kesin bir engel
çıkarır diye düşündüm hep.
408
00:23:50,560 --> 00:23:51,735
Çok şaşırdım şu an.
409
00:23:52,036 --> 00:23:54,180
Valla duruşmayı öne aldırmasaydık,
410
00:23:54,559 --> 00:23:57,060
kesin su koyuverecekti de işte yani.
411
00:23:57,951 --> 00:23:58,900
O da haklı.
412
00:23:59,456 --> 00:24:00,760
O da haklı yani.
413
00:24:01,480 --> 00:24:05,437
Ya neticede Akif Atakul'dan ayrılıyor,
zor bir şey onun için de ya.
414
00:24:09,331 --> 00:24:10,640
Bu ne özgüven şimdi?
415
00:24:11,378 --> 00:24:12,020
Hım.
416
00:24:12,618 --> 00:24:15,198
Özgüven falan değil Suzan,
realiteden bahsediyorum.
417
00:24:16,691 --> 00:24:19,240
Ya neticede çekici bir adamım yani.
418
00:24:19,818 --> 00:24:22,399
Komiğim de, halim vaktim de yerinde.
419
00:24:22,898 --> 00:24:24,500
Ne bileyim bir karizmam da var.
420
00:24:24,698 --> 00:24:25,456
Yani.
421
00:24:25,792 --> 00:24:29,118
Hayır kim bırakmak ister ki,
böyle bir adamı, sen söyle?
422
00:24:29,456 --> 00:24:31,380
Ay tamam sen şimdi bırak bunları.
423
00:24:31,460 --> 00:24:35,536
Esas Nebahat'ı nasıl ikna ettin
onu söyle, tarihi nasıl öne çektin?
424
00:24:35,976 --> 00:24:37,480
Valla açık açık konuştum.
425
00:24:37,760 --> 00:24:40,976
Artık yani böyle tüm
detaylarıyla anlattım.
426
00:24:40,996 --> 00:24:41,891
Dedim Neboş,
427
00:24:42,511 --> 00:24:46,080
şu dakikadan sonra benden
sana yar olmaz dedim ya.
428
00:24:46,536 --> 00:24:50,158
Ya taşıma suyuyla da değirmen
dönmez dedim, bir şekilde.
429
00:24:50,163 --> 00:24:53,698
Kaldı ki dedim, bizde taşınacak
su da kalmadı, kuruduk dedim yani.
430
00:24:54,116 --> 00:24:57,038
Ya sen boş ver onu bunu sen,
ne zaman evleniyoruz biz?
431
00:24:58,608 --> 00:25:00,718
Ya, bu kadar çabuk mu gerçekten?
432
00:25:01,053 --> 00:25:02,538
Valla ben senin için söylüyorum.
433
00:25:03,697 --> 00:25:04,960
Neticede bekar adamım.
434
00:25:06,215 --> 00:25:08,580
Hayır böyle bir adamı da,
435
00:25:09,556 --> 00:25:11,580
kaptırma, başkalarına diye.
436
00:25:12,235 --> 00:25:13,000
Ha.
437
00:25:13,812 --> 00:25:16,340
Sen böyle hemencecik yoldan çıkacaksan,
438
00:25:16,678 --> 00:25:18,918
bence biz hiç girmeyelim bu yola.
439
00:25:20,480 --> 00:25:24,860
Suzan'ım, benim çıktığım bütün
yolar sana geliyor zaten ya.
440
00:25:25,576 --> 00:25:27,053
Sen neden bahsediyorsun?
441
00:25:30,063 --> 00:25:31,754
Şunu taksana tekrar parmağına.
442
00:25:33,205 --> 00:25:35,567
Ya tak alışsın, parmağın alışsın ya.
443
00:25:40,598 --> 00:25:41,880
Ne zaman evleniyoruz, yarın?
444
00:25:43,056 --> 00:25:44,960
Ay Akif bir sakin.
445
00:25:45,060 --> 00:25:48,140
Ya ben sakinim de, ama
beklemeye de gerek yok.
446
00:25:48,360 --> 00:25:49,419
Tamam yarın olmasın.
447
00:25:49,698 --> 00:25:52,240
Öbür gün olsun, ya ben
hazırım, her şeye hazırım.
448
00:25:52,537 --> 00:25:54,640
Ya artık daha beklemeyelim ya.
449
00:25:57,948 --> 00:25:58,800
Ne dedin?
450
00:25:59,911 --> 00:26:00,528
Şişt!
451
00:26:06,071 --> 00:26:06,936
Prensesim.
452
00:26:10,170 --> 00:26:12,580
Sabahki radyo anonsumu
duydunuz herhalde ha.
453
00:26:13,596 --> 00:26:15,860
Evet duydum, herkes duydu, bütün okul.
454
00:26:16,138 --> 00:26:16,820
Ne yapıyım?
455
00:26:16,976 --> 00:26:19,920
Elime geçen her fırsatta sana
olan aşkımı haykırmak istiyorum.
456
00:26:20,218 --> 00:26:20,999
Ayıp mı?
457
00:26:21,536 --> 00:26:22,480
Hayır ayıp değil.
458
00:26:23,278 --> 00:26:26,158
Ama Müdür Bey ile Ayla Hanım'ın
okulun araç gereçlerini,
459
00:26:26,160 --> 00:26:28,280
bizim aşkımızı ilan
etmek için kullanmamıza,
460
00:26:28,399 --> 00:26:29,758
pek bayılacağını zannetmiyorum.
461
00:26:30,378 --> 00:26:33,242
Bir dakika ya sen, az
önce aşkımız mı dedin?
462
00:26:33,562 --> 00:26:36,760
Yani seni ve beni kapsayan bir
aşktan mı bahsediyoruz acaba?
463
00:26:37,312 --> 00:26:38,056
Doruk.
464
00:26:38,076 --> 00:26:39,760
Duyamadım, uçak geçti.
465
00:26:39,899 --> 00:26:40,820
Hayır geçmedi.
466
00:26:41,553 --> 00:26:43,089
Asiye uçak geçti.
467
00:26:45,630 --> 00:26:48,100
Sana aşığım Doruk, oldu mu?
468
00:26:48,418 --> 00:26:49,331
İşte budur ya.
469
00:26:51,536 --> 00:26:54,420
Ben de sana aşığım, benim
güzeller güzeli Asiye'm
470
00:27:01,435 --> 00:27:02,860
Abartma istersen Özge.
471
00:27:03,738 --> 00:27:05,840
Doruk ile aranda bir şey
olmayacak, kabullen artık.
472
00:27:06,376 --> 00:27:08,600
Ya Doruk şu kümes
güzelinde ne buluyor ya?
473
00:27:09,156 --> 00:27:10,280
Gerçekten anlamıyorum.
474
00:27:10,520 --> 00:27:13,351
Tatlım, benim de abinde ne
bulduğumu anlamıyorlardı ama,
475
00:27:13,358 --> 00:27:14,619
oluyor işte bazen böyle.
476
00:27:23,081 --> 00:27:24,660
-Günaydın çocuklar,
-Günaydın Hocam.
477
00:27:26,931 --> 00:27:27,776
Oturun.
478
00:27:31,573 --> 00:27:33,500
Bugün sürpriz matematik sınavı yapacağım.
479
00:27:36,013 --> 00:27:37,781
Herkes masasının üstünü temizlesin.
480
00:27:38,001 --> 00:27:40,080
Kalem ve silgilerinizi çıkarın sadece.
481
00:27:40,338 --> 00:27:41,976
Hocam, böyle sürpriz mi olur?
482
00:27:41,980 --> 00:27:44,637
Çok saçma, yani ne gerek
var, çok kötü bir sürpriz bu.
483
00:27:44,838 --> 00:27:48,399
İstemiyorsan boş kağıt
ver, hemen çık Oğulcan.
484
00:27:48,496 --> 00:27:51,240
Ha yok ben yine de hani bozuk saat,
485
00:27:51,636 --> 00:27:54,320
günde iki kere doğruyu gösterir
hesabı ben bir deneyeyim şansımı.
486
00:27:54,336 --> 00:27:55,160
Belki tutar.
487
00:27:56,136 --> 00:27:59,298
Sakın kağıdın üstün kapanma tamam mı?
488
00:27:59,658 --> 00:28:00,940
Sorular iki grup.
489
00:28:02,514 --> 00:28:05,460
Yan yana oturanlara
ayrı ayrı sorular geliyor.
490
00:28:09,833 --> 00:28:11,260
Verme verme, hiç gerek yok.
491
00:28:24,754 --> 00:28:27,394
Asiye, kağıtları mı değişsek?
492
00:28:41,070 --> 00:28:42,678
Son beş dakikanız çocuklar.
493
00:28:42,760 --> 00:28:44,880
Kağıtlarını veren, yerine otursun.
494
00:28:45,318 --> 00:28:48,556
Hızlıca kontrol edeceğim, ondan
sonra derse devam edeceğiz.
495
00:29:06,129 --> 00:29:07,220
Kaldır onları kaldır.
496
00:29:07,976 --> 00:29:09,596
-Kaldır görecek.
-Salak dön önüne.
497
00:29:27,790 --> 00:29:30,378
Oğulcan, kopya çekmiyorsun
değil mi oğlum sen?
498
00:29:30,735 --> 00:29:32,940
Önceden haber verdin mi ki kopya olsun?
499
00:29:33,738 --> 00:29:34,440
Ha.
500
00:29:35,717 --> 00:29:36,360
He.
501
00:29:38,013 --> 00:29:39,600
Yok ben, şey yaptım öyle.
502
00:29:40,312 --> 00:29:41,680
Yanımda zaten kimse kalmadı.
503
00:29:42,791 --> 00:29:46,019
Verdiler sağ olsunlar arkadaşlar
erkenden verdiler kağıtlarını.
504
00:29:48,552 --> 00:29:50,280
Kalbim gibi temiz bir kağıt bıraktım.
505
00:29:52,553 --> 00:29:53,520
Hocam şey.
506
00:29:54,016 --> 00:29:56,000
Ben az önce kağıdımı bıraktım ama,
507
00:29:56,017 --> 00:29:58,260
aklıma bir şey geldi de,
ben onu düzeltebilir miyim?
508
00:29:58,280 --> 00:29:59,380
Düzelt oğlum, düzelt.
509
00:30:21,077 --> 00:30:22,000
Ne yapıyorsun oğlum?
510
00:30:22,639 --> 00:30:23,840
Rahatlıyorum kanka.
511
00:30:27,043 --> 00:30:28,320
Hem de büyük rahatlıyorum.
512
00:30:55,488 --> 00:30:56,738
Hilmiye nerede kaldın ya?
513
00:30:56,938 --> 00:30:58,879
40 saat oldu, çenesi düştü bu kadının.
514
00:31:02,718 --> 00:31:03,720
Ha geliyor.
515
00:31:04,973 --> 00:31:05,806
Gel kız gel.
516
00:31:06,055 --> 00:31:07,440
Öğrendim bacım, öğrendim.
517
00:31:08,036 --> 00:31:09,678
Gel şu tarafa yürüyelim de anlatayım.
518
00:31:09,859 --> 00:31:11,193
Yok, orada fırın var.
519
00:31:11,488 --> 00:31:12,233
Burada kal.
520
00:31:12,687 --> 00:31:15,200
Bu kadın şimdi yedi yirmi dört,
burada bir defa.
521
00:31:15,738 --> 00:31:18,178
Maşallah dükkan da
bir iyi işliyor var ya.
522
00:31:18,180 --> 00:31:20,580
Ben oradayken böyle
üç, dört masa gitti geldi.
523
00:31:21,158 --> 00:31:23,820
Yemekleri eh, baharatı biraz az sanki.
524
00:31:24,138 --> 00:31:27,198
Ama eli lezzetli,
zeytinyağlıları iyi bak.
525
00:31:27,520 --> 00:31:30,180
Zeytinyağlıları iyi, ben seni bunları
öğren diye mi yolladım Hilmiye?
526
00:31:30,479 --> 00:31:32,060
Tamam tamam onu da öğrendim.
527
00:31:32,318 --> 00:31:33,179
Bu kadın dul.
528
00:31:33,620 --> 00:31:37,778
Eşi üç, beş sene önce ölünce,
kalkmış Almanyalardan buraya gelmiş.
529
00:31:38,058 --> 00:31:40,056
Ama kızı hâlâ orada öğrenciymiş.
530
00:31:40,432 --> 00:31:41,760
Bekar yani bu kadın.
531
00:31:42,158 --> 00:31:43,660
Yok dul, dul.
532
00:31:43,960 --> 00:31:45,620
Yani eşi varmış, ölmüş.
533
00:31:46,298 --> 00:31:48,338
Hilmiye ben dulun ne
olduğunu biliyorum herhalde.
534
00:31:48,340 --> 00:31:49,596
Dul ne demek, kocası yok demek.
535
00:31:49,598 --> 00:31:51,139
Kocası yok demek ne demek, bekar demek.
536
00:31:51,140 --> 00:31:52,498
Bekar ne demek, uygun demek.
537
00:31:52,500 --> 00:31:54,718
Evlenmeye uygun, müsait yani.
538
00:31:54,720 --> 00:31:55,820
He anladım.
539
00:31:56,240 --> 00:31:58,120
Hayret Hilmiye, sen bunu
nasıl anladın ya?
540
00:31:58,578 --> 00:32:00,080
Bak ayıp oluyor ama ha.
541
00:32:01,610 --> 00:32:03,437
Hilmiye ben ne dediğimi biliyor muyum ya?
542
00:32:04,398 --> 00:32:07,900
Kurban olayın ne olursun kocana
söyle, şu fırının sahibiyle konuşsun.
543
00:32:08,100 --> 00:32:09,678
Orhan dönsün bu gece evine.
544
00:32:09,680 --> 00:32:13,720
Bak çoluk çocuk hepimiz perişan
olduk, mahvolduk, mahvolduk.
545
00:32:13,956 --> 00:32:16,860
Tamam bacım tamam, sen
hiç merak etme, doğru diyorsun.
546
00:32:17,238 --> 00:32:19,056
Ay kaptırır mıyız ona gül gibi adamı?
547
00:32:19,853 --> 00:32:23,600
Allah razı olsun, senden başka
danışacak, güvenecek kimsem yok.
548
00:32:24,196 --> 00:32:25,840
Tamam tamam merak etme sen.
549
00:32:27,928 --> 00:32:28,934
Ah Orhan ah.
550
00:32:29,351 --> 00:32:31,020
Zeytinyağlılar iyi dedin değil mi?
551
00:32:31,040 --> 00:32:31,920
İyiydi valla.
552
00:32:32,059 --> 00:32:33,540
Ondan mı gidiyor acaba oraya?
553
00:32:41,056 --> 00:32:41,800
Doruk.
554
00:32:42,536 --> 00:32:44,500
Sen bu son konuyu hiç anlamadın mı oğlum?
555
00:32:45,574 --> 00:32:46,560
Anladım Hocam.
556
00:32:47,175 --> 00:32:48,500
Bayağı iyi anladım hatta.
557
00:32:49,431 --> 00:32:51,100
Hiç anlamaz olur mu Hocam ya?
558
00:32:51,893 --> 00:32:55,040
Sınıfımızın süpermenidir
kendisi, her şeyi anlıyor.
559
00:32:55,379 --> 00:32:56,320
Bu kağıt boş.
560
00:32:57,076 --> 00:32:58,580
-Boş mu?
-Evet.
561
00:32:59,793 --> 00:33:02,860
Olamaz Hocam, öyle bir ihtimal
yok, ben bütün soruları cevapladım.
562
00:33:03,120 --> 00:33:05,120
Ben kör müyüm, yani yalan mı söylüyorum?
563
00:33:05,516 --> 00:33:07,780
Yok, işte boş, sadece isim yazıyor.
564
00:33:07,980 --> 00:33:08,760
Gel bak.
565
00:33:10,550 --> 00:33:11,640
Bu senin kağıdın değil mi?
566
00:33:12,336 --> 00:33:13,940
Evet Hocam bu benim kağıdım ama,
567
00:33:14,218 --> 00:33:16,800
ben bütün soruları cevapladım
yani, boş kağıt vermedim.
568
00:33:17,076 --> 00:33:18,100
Ben sildim yani.
569
00:33:18,260 --> 00:33:20,160
Yok Hocam siz silmediniz tabi ki ama,
570
00:33:20,456 --> 00:33:22,620
zaten böyle ışıkta tuttuğunuz
zaman da anlaşılıyor.
571
00:33:22,640 --> 00:33:26,232
Burada yazılanlar silinmiş, siz değil ama
bir başkası tarafından bunlar silinmiş.
572
00:33:26,692 --> 00:33:30,094
Dedektiflik de var kendisinde,
onda da iyi sağ olsun.
573
00:33:31,051 --> 00:33:32,280
Bir şeye de karışma be.
574
00:33:34,738 --> 00:33:38,220
Hocam, ben boş kağıt vermedim.
575
00:33:38,558 --> 00:33:41,420
Lafının bir değeri yok Doruk,
ben gördüğüme not vereceğim.
576
00:33:41,480 --> 00:33:43,415
Hayır hayır Hocam ben
böyle bir şey kabul etmiyorum.
577
00:33:43,420 --> 00:33:45,516
Ben bütün soruları cevapladım
ve boş kağıt vermedim.
578
00:33:45,871 --> 00:33:47,139
Terbiyesizlik etme Doruk.
579
00:33:47,360 --> 00:33:49,920
Koskoca sınıfın gözü önünde
kim silecek senin kağıdını?
580
00:33:50,000 --> 00:33:52,680
Hocam, yemin ederim,
ben boş kağıt vermedim.
581
00:33:53,218 --> 00:33:55,500
Hocam, Doruk yalan söylemez gerçekten.
582
00:33:55,918 --> 00:33:56,920
Sen karışma kızım.
583
00:33:58,751 --> 00:33:59,760
Geç otur yerine Doruk.
584
00:34:05,056 --> 00:34:08,440
Ne oldu yakışıklı prens ya,
sahtekarsın oğlum işte.
585
00:34:08,699 --> 00:34:09,737
Kabul et şunu artık.
586
00:34:11,933 --> 00:34:13,380
-Sen bela mısın lan bana ha?
-Doruk!
587
00:34:13,500 --> 00:34:15,619
-Bela mısın oğlum sen bana?
-Ne oluyor orada?
588
00:34:16,038 --> 00:34:17,038
Ne bu terbiyesizlik?
589
00:34:17,478 --> 00:34:18,418
Otur sen şuraya.
590
00:34:18,819 --> 00:34:20,438
Hem sahtekar, hem vahşi.
591
00:34:20,780 --> 00:34:22,280
Varoşlardan bulaştı herhalde.
592
00:34:23,333 --> 00:34:26,139
Ben şimdi sana bir bulaşacağım da,
dur bakalım zamanını bekliyorum.
593
00:34:33,658 --> 00:34:35,279
Hem suçlusun, hem güçlüsün Doruk.
594
00:34:35,478 --> 00:34:36,699
Bu yaptığını aklım almıyor.
595
00:34:37,239 --> 00:34:38,777
Hocam ben size diyorum ya işte.
596
00:34:39,027 --> 00:34:41,672
Bu herif hem vahşi, hem sahtekar,
hem de tembel.
597
00:34:42,291 --> 00:34:44,819
Oğlum ben geberteceğim diyorum
seni, anlamıyor musun sen lan?
598
00:34:44,839 --> 00:34:46,777
Seni geberteceğim bak,
elimde kalacaksın ha.
599
00:34:46,777 --> 00:34:47,596
Tamam Doruk.
600
00:34:47,599 --> 00:34:49,456
Oğlum ben anlamadım ya gerçekten.
601
00:34:49,679 --> 00:34:51,797
Hayır sen niye şimdi hocaya
kağıdı yutturamadım diye,
602
00:34:51,817 --> 00:34:53,280
gelip bana yumruk atıyorsun ya?
603
00:34:53,759 --> 00:34:55,119
Bana kimse bir şey yutturamaz.
604
00:34:55,839 --> 00:34:57,038
Merak etmesin kimse.
605
00:34:57,520 --> 00:35:00,340
Hocam zaten bu kesin sizi
kolay lokma sandı, ondan yani.
606
00:35:09,134 --> 00:35:10,300
Ne yapıyorsun oğlum?
607
00:35:10,837 --> 00:35:11,980
Rahatlıyorum kanka.
608
00:35:14,337 --> 00:35:15,520
Hem de büyük rahatlıyorum.
609
00:35:16,558 --> 00:35:19,319
Bu ahlaksızlığının cezasını
çekeceksin Doruk Efendi.
610
00:35:19,899 --> 00:35:22,060
Hem sıfır alacaksın, hem
disipline gideceksin.
611
00:35:22,279 --> 00:35:23,560
Hocam dalga mı geçiyorsunuz?
612
00:35:23,580 --> 00:35:26,680
Ban yanlış bir şey yapmadım,
ben boş kağıt vermedim.
613
00:35:26,959 --> 00:35:28,819
Yani okuldan atılsa yeridir Hocam.
614
00:35:29,240 --> 00:35:30,460
Gerekirse o da olur.
615
00:35:30,720 --> 00:35:33,820
Kimsenin beni böyle kandırmaya
çalışmasına izin vermem.
616
00:35:35,535 --> 00:35:36,760
Hocam Tolga yaptı.
617
00:35:39,754 --> 00:35:41,800
Ne saçmalıyorsun Allah aşkına ya?
618
00:35:41,840 --> 00:35:43,400
-Tolga mı?
-Evet Hocam.
619
00:35:43,740 --> 00:35:46,077
Son dakikalarda bir kağıt
almıştı, bir şeyler silmişti.
620
00:35:46,097 --> 00:35:47,760
Ben kendi kağıdı sanmıştım ama.
621
00:35:48,220 --> 00:35:49,691
Galiba Doruk'un kağıdıymış.
622
00:35:50,051 --> 00:35:53,340
Hocam gerçekten saçmalıyor şu an,
hiç alakası yok konunun bunla.
623
00:35:53,660 --> 00:35:54,520
Hocam mümkün.
624
00:35:55,279 --> 00:35:57,120
Kesin Tolga yapmıştır
böyle bir şeyi, evet.
625
00:35:58,000 --> 00:36:00,040
Herkes de bize karşı arkadaş ya.
626
00:36:00,757 --> 00:36:02,396
Ha sen,
627
00:36:03,168 --> 00:36:04,386
son anda buraya geldin.
628
00:36:04,626 --> 00:36:06,900
Kağıdını istedin, bir şeyler sildin.
629
00:36:07,180 --> 00:36:09,279
Hocam o bir şeyler dediğiniz
benim yazdıklarım işte.
630
00:36:09,299 --> 00:36:11,180
Benim kağıdımı almış, cevaplarımı silmiş.
631
00:36:11,279 --> 00:36:12,299
Yürü müdüre gidiyoruz.
632
00:36:12,460 --> 00:36:14,279
Ya Hocam yok öyle bir şey ya.
633
00:36:14,280 --> 00:36:16,057
Bu herif Doruk'a yaranacağım
diye yalan söylüyor.
634
00:36:16,060 --> 00:36:17,980
Gelmişsiniz siz de
inanıyorsunuz bunlara ya.
635
00:36:18,219 --> 00:36:19,178
Yürü dedim sana.
636
00:36:22,477 --> 00:36:24,840
Lan seni evine alıp besleyende kabahat.
637
00:36:25,580 --> 00:36:27,520
Sokaklarda yatarsın o zaman artık.
638
00:36:31,012 --> 00:36:32,380
Daha önce yatmadığım yer değil.
639
00:36:32,540 --> 00:36:34,360
Yatarsın yatarsın, aslansın sen.
640
00:36:34,420 --> 00:36:35,099
Sağ ol.
641
00:36:35,259 --> 00:36:36,240
Zeka yoksunu.
642
00:36:36,380 --> 00:36:40,340
Doruk senden özür dilerim,
sonra konuşacağız oğlum.
643
00:36:43,386 --> 00:36:45,227
Doruk bak, neyse ki çözüldü tamam mı?
644
00:36:52,992 --> 00:36:54,620
Sen az önce yardım mı ettin bana?
645
00:36:57,017 --> 00:36:59,899
Ya evet Doruk da, rica ediyorum
altında hiçbir şey arama bunun yani.
646
00:37:00,158 --> 00:37:01,120
Çok yoruldum çünkü.
647
00:37:01,558 --> 00:37:04,640
Ha yok be oğlum, teşekkür
etmek istedim sadece.
648
00:37:06,533 --> 00:37:07,379
Sağ ol.
649
00:37:07,778 --> 00:37:08,636
Rica ederim.
650
00:37:33,392 --> 00:37:34,540
Çıkışta bir şey yapalım mı?
651
00:37:37,317 --> 00:37:39,960
Çok isterim de, benim
başka bir işim var ya.
652
00:37:40,857 --> 00:37:42,200
Ha Ömer.
653
00:37:42,715 --> 00:37:45,359
Benim yakınlarda bildiğim bir kafe
var, oraya gidelim mi çıkışta?
654
00:37:47,017 --> 00:37:49,100
Olur, yani sessiz bir yerse uyar bana.
655
00:37:49,259 --> 00:37:49,972
Tamam o zaman.
656
00:37:53,357 --> 00:37:55,479
O zaman ben kapıda bekleyeyim.
657
00:37:59,551 --> 00:38:00,580
Nasıl yani?
658
00:38:01,020 --> 00:38:03,200
İşim var dediğin Dora ile
kafeye gitmek mi Ömer?
659
00:38:04,058 --> 00:38:05,157
Yani sevgilin olan benim.
660
00:38:05,317 --> 00:38:07,940
Ama sen Dora ile mi vakit geçirmek
istiyorsun, ben anlamadım?
661
00:38:08,657 --> 00:38:10,960
İyi, geçir vaktini.
662
00:38:11,419 --> 00:38:12,660
Ama kırdın beni, bunu bil de.
663
00:38:12,680 --> 00:38:13,440
Süsen!
664
00:38:14,536 --> 00:38:15,500
Bir dur.
665
00:38:17,440 --> 00:38:21,400
Bak sana bu tarz bir konuşma yapmıştım,
yine yapacağım, ama bu cidden son olacak.
666
00:38:22,060 --> 00:38:24,037
Dora ile ya da bir
başkasıyla vakit geçirmem,
667
00:38:24,040 --> 00:38:25,851
senden hoşlandığım
gerçeğini değiştirmiyor.
668
00:38:26,331 --> 00:38:28,000
Önce şunda bir anlaşabilir miyiz artık?
669
00:38:29,257 --> 00:38:31,400
Haklısın, tamam.
670
00:38:32,617 --> 00:38:33,620
Ama kıskanıyorum.
671
00:38:34,658 --> 00:38:36,880
Ne yapıyım yani, sorun Dora da değil.
672
00:38:38,037 --> 00:38:40,160
Benden başka vakit ayırdığın
her şeyi kıskanıyorum.
673
00:38:40,778 --> 00:38:43,500
Dora'ya vakit ayırıyorum,
çünkü paraya ihtiyacım var
674
00:38:44,676 --> 00:38:45,700
Ders vereceğim ona.
675
00:38:47,157 --> 00:38:48,200
Ders mi vereceksin?
676
00:38:48,819 --> 00:38:49,780
Matematik Dersi.
677
00:38:50,738 --> 00:38:51,360
Ha.
678
00:38:53,017 --> 00:38:54,400
Ben bunu düşünmemiştim.
679
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
Düşünmemiştim.
680
00:38:58,536 --> 00:39:00,020
Bak ben senden hiçbir şey saklamadım.
681
00:39:01,018 --> 00:39:04,080
Hep sana karşı dürüsttüm,
hep de dürüst olacağım.
682
00:39:05,058 --> 00:39:06,540
Senden de aynısını bekliyorum ama.
683
00:39:09,396 --> 00:39:10,020
Tamam.
684
00:39:10,598 --> 00:39:11,279
Anlaştık.
685
00:39:11,358 --> 00:39:14,300
Hı hı, ben de sana hep dürüst olacağım.
686
00:39:15,118 --> 00:39:15,880
Güzel.
687
00:39:17,317 --> 00:39:18,760
Hatta istiyorsan sen de gel kafeye.
688
00:39:19,479 --> 00:39:21,319
Dersten sonra bir şeyler içeriz.
689
00:39:21,359 --> 00:39:22,220
Olur.
690
00:39:24,397 --> 00:39:25,560
Gel buraya, gel.
691
00:39:36,737 --> 00:39:38,960
Tolga sana niye böyle
bir pislik yaptı acaba?
692
00:39:40,657 --> 00:39:43,600
Tolga'nın yaptığı şeylerde
neden aramak saçma bence.
693
00:39:43,959 --> 00:39:47,040
Ya adam kötülükle besleniyor
resmen, pislik yapmadan duramıyor.
694
00:39:51,814 --> 00:39:53,060
Ne halt ediyorsun lan sen?
695
00:39:54,058 --> 00:39:55,520
Oğlum manyak mısın sen, ne yapıyorsun?
696
00:39:55,660 --> 00:39:56,860
Ulan asıl manyak sensin oğlum.
697
00:39:56,880 --> 00:39:58,578
Sen nasıl şerefsiz adi bir adamsın?
698
00:39:58,580 --> 00:40:00,060
Oğlum düzgün konuş benimle.
699
00:40:00,080 --> 00:40:03,152
İçerde ne yaptığını gördüm, saçma sapan
laflar söyleme bana şimdi burada.
700
00:40:03,510 --> 00:40:04,819
Susamazdım, söyledim ben de.
701
00:40:05,040 --> 00:40:06,835
Tamam benim suçlu olmam,
702
00:40:06,855 --> 00:40:09,939
senin nasıl adi, kaypak bir herif
olduğun gerçeğini değiştirmiyor.
703
00:40:10,299 --> 00:40:12,640
Kimse seni evine almıyorken
ben aldım seni evime.
704
00:40:12,999 --> 00:40:14,800
Senin bu ailem dediğin adamlar var ya,
705
00:40:15,120 --> 00:40:18,140
onlar seni bir köpek gibi kapının önüne
koyduğunda, ben seni içeri aldım.
706
00:40:20,533 --> 00:40:21,380
Tolga.
707
00:40:22,457 --> 00:40:23,800
Oğlum hadi tamam, doğru konuş.
708
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
Seninle konuşan yok, sen bir
çekil şu ayağımın altından ya.
709
00:40:27,437 --> 00:40:29,136
Ben burada istenmeyen çocukla,
710
00:40:29,496 --> 00:40:31,900
Atakulların en zayıf
halkasıyla konuşuyorum.
711
00:40:31,920 --> 00:40:32,980
Değil mi abisi?
712
00:40:36,972 --> 00:40:38,340
Uzak dur benden Tolga.
713
00:40:39,019 --> 00:40:39,820
Diyorsun.
714
00:40:40,460 --> 00:40:43,900
İyi o zaman bundan sonra tek başına
yatarsın sokaklarda, banklarda.
715
00:40:44,060 --> 00:40:45,180
Aklın başına gelir.
716
00:40:45,560 --> 00:40:46,597
Ama illa ki,
717
00:40:47,216 --> 00:40:49,160
bir gün gelir bana
yalvarırsın yine değil mi?
718
00:40:49,538 --> 00:40:50,374
Ağlarsın.
719
00:40:50,714 --> 00:40:52,679
Tolga, babam beni istemiyor.
720
00:40:53,140 --> 00:40:55,740
Ailem beni istemiyor Tolga
diye ağlarsın karşımda.
721
00:40:56,419 --> 00:40:59,000
Seni kim istesin lan, sen
böyle kaypakken zaten?
722
00:40:59,319 --> 00:40:59,920
Ha.
723
00:41:00,160 --> 00:41:00,837
Tolga!
724
00:41:01,477 --> 00:41:03,439
Oğlum bak doğru konuş dedim, hadi.
725
00:41:03,957 --> 00:41:04,880
Tamam Doruk.
726
00:41:05,798 --> 00:41:07,399
Benim sana içerde söylediğim gibi.
727
00:41:08,038 --> 00:41:09,600
Ben daha önce sokakta yattım.
728
00:41:10,257 --> 00:41:11,660
Şimdi de yatarım bana koymaz.
729
00:41:11,999 --> 00:41:13,380
Aslansın sen be.
730
00:41:14,537 --> 00:41:16,000
Hem sana ne oluyor ya, ha?
731
00:41:16,179 --> 00:41:18,258
Sen tam olarak hangi
vasıfla şu an buradasın?
732
00:41:23,336 --> 00:41:25,860
Ben Kaan'ın abisiyim.
733
00:41:26,957 --> 00:41:29,540
Ve onunla bu şekilde
konuşmana izin vermiyorum.
734
00:41:30,038 --> 00:41:31,260
Bak ya sen şu işe.
735
00:41:32,497 --> 00:41:33,360
Abisisin.
736
00:41:34,980 --> 00:41:39,060
Oğlum, senin bu herifin abisi olduğun
gerçeği şimdi mi aklına geldi acaba?
737
00:41:40,216 --> 00:41:41,380
Anladım.
738
00:41:41,939 --> 00:41:44,080
Senin abilik damarların kabardı.
739
00:41:45,038 --> 00:41:48,020
Canım, sayemde artık
yeniden bir ailen var.
740
00:41:48,620 --> 00:41:49,500
Rica ederim.
741
00:41:51,259 --> 00:41:52,496
Oğlum size bir şey söyleyeyim mi?
742
00:41:52,915 --> 00:41:54,540
Siz harbiden muhteşemsiniz.
743
00:41:55,497 --> 00:41:57,619
Aslansınız be, valla bak.
744
00:41:58,638 --> 00:42:00,060
Ne haliniz varsa görün.
745
00:42:00,200 --> 00:42:01,100
Yazık yazık.
746
00:42:08,372 --> 00:42:09,139
Sağ ol Doruk.
747
00:42:10,077 --> 00:42:11,520
Kusura bakma huzursuzluk için.
748
00:42:13,457 --> 00:42:14,780
Esas ben teşekkür ederim.
749
00:42:16,756 --> 00:42:18,700
Pislik nasıl biz ceza almışsa artık.
750
00:42:19,477 --> 00:42:20,814
Sana sarıyor işte, belli.
751
00:42:21,354 --> 00:42:22,180
Doğrudur.
752
00:42:22,680 --> 00:42:23,999
Tam onluk hareket zaten.
753
00:42:29,076 --> 00:42:30,620
Sen Asiye'yi bekletme istersen.
754
00:42:31,317 --> 00:42:32,020
Görüşürüz.
755
00:42:32,578 --> 00:42:33,396
Görüşürüz.
756
00:42:40,796 --> 00:42:42,780
Sen az önce kardeşini mi savundun?
757
00:42:43,439 --> 00:42:44,220
Bilmem.
758
00:42:44,538 --> 00:42:45,899
Öyle oldu galiba değil mi?
759
00:42:47,178 --> 00:42:48,839
Böyle garip bir enerji vardı aramızda.
760
00:42:49,278 --> 00:42:51,640
Böyle birbirimizi koruduk, kolladık.
761
00:42:53,356 --> 00:42:54,320
İyi hissettim.
762
00:42:55,098 --> 00:42:56,377
Nerede kalacak peki?
763
00:43:04,856 --> 00:43:06,060
Abisinin evinde.
764
00:43:14,932 --> 00:43:16,160
Benim arabayı getirsene.
765
00:43:18,394 --> 00:43:19,060
Kaan.
766
00:43:19,678 --> 00:43:20,580
Hadi gidiyoruz.
767
00:43:21,297 --> 00:43:22,078
Nereye?
768
00:43:22,098 --> 00:43:23,137
Bize oğlum hadi.
769
00:43:24,957 --> 00:43:26,200
Doruk size olmaz ya.
770
00:43:26,957 --> 00:43:28,779
Annen pek hoşlanmıyor benden biliyorsun.
771
00:43:29,038 --> 00:43:31,640
Annem kardeşimi sokakta
bırakmamdan da hoşlanmaz.
772
00:43:32,298 --> 00:43:33,440
Hallederim ben onu, hadi.
773
00:43:33,480 --> 00:43:34,300
Emin misin?
774
00:43:34,320 --> 00:43:35,280
Oğlum hadi dedim.
775
00:43:35,480 --> 00:43:37,020
Güvenmiyor musun sen bana, yürü.
776
00:43:58,032 --> 00:43:59,380
Ay Allah'ım.
777
00:44:00,797 --> 00:44:03,140
Bu hem sade, hem şık,
tam istediğiniz gibi.
778
00:44:05,453 --> 00:44:08,340
Anneciğim şu an, o kadar güzelsin ki.
779
00:44:08,899 --> 00:44:09,593
Ya.
780
00:44:10,572 --> 00:44:11,700
Gerçekten beğendin mi?
781
00:44:11,998 --> 00:44:12,940
Bayıldım ya.
782
00:44:13,399 --> 00:44:14,880
Ya kuğu gibisin.
783
00:44:15,578 --> 00:44:16,500
Kızınız mı?
784
00:44:17,100 --> 00:44:17,860
Evet.
785
00:44:18,538 --> 00:44:19,820
Canım kızım o benim.
786
00:44:20,540 --> 00:44:24,240
Beni bu yaşta gelinlik giymeye
mecbur eden, canım kızım.
787
00:44:24,498 --> 00:44:25,214
Anne!
788
00:44:25,918 --> 00:44:28,899
Ay yani düz beyaz bir
elbiseyle gelin mi olunur?
789
00:44:29,220 --> 00:44:30,220
Tabi ki giyeceksin.
790
00:44:32,118 --> 00:44:35,320
Annenizin denemesini istediğiniz
başka bir model varsa çıkarabilirim.
791
00:44:36,058 --> 00:44:39,100
Olur, bakalım biraz
havalı bir şeyler olsun.
792
00:44:43,052 --> 00:44:43,880
Bu.
793
00:44:45,037 --> 00:44:45,640
Bu.
794
00:44:46,975 --> 00:44:47,719
Ve bu.
795
00:44:48,138 --> 00:44:50,360
Siz üçünü de alın olur mu,
biz deneyeceğiz.
796
00:44:52,835 --> 00:44:54,580
Ay çok güzeller ya.
797
00:44:55,058 --> 00:44:56,460
Üçü de şahane.
798
00:44:58,157 --> 00:44:59,716
Hadi, deneyelim o zaman.
799
00:45:00,034 --> 00:45:01,439
Madem ısrar ediyorsun.
800
00:45:57,777 --> 00:46:00,100
Ay, ay, ay ya!
801
00:46:04,057 --> 00:46:04,899
Bayıldım.
802
00:46:05,538 --> 00:46:06,919
Çok abartılı değil mi?
803
00:46:07,078 --> 00:46:09,720
Hayır değil, ay çok güzel.
804
00:46:10,040 --> 00:46:11,480
Dur fotoğraf çekeceğim.
805
00:46:20,736 --> 00:46:21,480
Çektim bile.
806
00:46:21,500 --> 00:46:23,180
Ay başıma gelenler.
807
00:46:25,538 --> 00:46:28,337
Anneyle gelinlik keyfi.
808
00:46:32,734 --> 00:46:34,600
Ay çok sağ olun, teşekkürler.
809
00:46:36,473 --> 00:46:37,420
Sade herhalde.
810
00:46:37,440 --> 00:46:38,120
Evet.
811
00:46:42,197 --> 00:46:43,138
Afiyet olsun.
812
00:46:48,540 --> 00:46:52,500
Şekerim bak göreceksin, Akif
elbet anlayacak hatasını.
813
00:46:52,739 --> 00:46:56,040
Ya eninde sonunda seni
bıraktığına bin pişman olacak.
814
00:46:56,279 --> 00:46:57,500
Ayla dediydi dersin.
815
00:46:57,659 --> 00:46:58,940
Ay yok öyle bir şey.
816
00:46:59,060 --> 00:47:01,040
O kadar memnun ki halinden.
817
00:47:01,640 --> 00:47:05,340
Anlattım sana işte, mahkeme çıkışı
bir zil takıp oynamadığı kaldı.
818
00:47:05,738 --> 00:47:08,459
Ay tamam hayatım, şu an
öyle görünüyor olabilir.
819
00:47:08,699 --> 00:47:11,180
Ama bekle bakalım, biraz zaman geçsin.
820
00:47:11,920 --> 00:47:13,540
İlla ki anlayacak ya.
821
00:47:13,980 --> 00:47:15,120
Öyle mi diyorsun?
822
00:47:15,180 --> 00:47:16,900
Evet aşkım, kesinlikle öyle diyorum.
823
00:47:16,940 --> 00:47:19,199
Sen bana güven, hiç de canını sıkma.
824
00:47:19,340 --> 00:47:23,799
Hiç sanmıyorum ama, o Suzan
yılanı peşini bırakırsa, belki.
825
00:47:24,018 --> 00:47:26,620
Aman, aman anma şu sevimsizin adını.
826
00:47:27,158 --> 00:47:28,219
Keyfimiz kaçmasın.
827
00:47:30,016 --> 00:47:30,697
Ah!
828
00:47:32,376 --> 00:47:33,240
Ne oldu?
829
00:47:33,520 --> 00:47:34,840
Vallahi posta attı.
830
00:47:35,299 --> 00:47:36,179
Kim attı?
831
00:47:36,320 --> 00:47:40,200
Bunun sevimsiz kızı Harika'yı takip
ediyorum da ben, sahte hesabımdan.
832
00:47:41,019 --> 00:47:43,200
İlahi Neboş, sen sahte hesap mı açtın?
833
00:47:43,220 --> 00:47:46,279
Evet, Simge diye, ne yapıyım
kendi hesabımdan mı takip--
834
00:47:46,371 --> 00:47:47,580
İlahi Neboş.
835
00:47:50,015 --> 00:47:51,060
Ay Ayla!
836
00:47:51,299 --> 00:47:52,000
Ne bu?
837
00:47:53,178 --> 00:47:54,340
Ne yapıyor bunlar?
838
00:47:54,899 --> 00:47:56,140
Ay gelinlik bakıyorlar.
839
00:47:57,057 --> 00:47:58,100
Yok artık ya.
840
00:47:58,240 --> 00:47:59,040
Ben şok!
841
00:47:59,060 --> 00:48:00,380
Bak ben şu an şok yalnız.
842
00:48:00,779 --> 00:48:02,160
Böyle bir saygısızlık var mı?
843
00:48:02,420 --> 00:48:04,100
Ha, böyle bir hadsizlik var mı?
844
00:48:04,399 --> 00:48:05,517
Allah kahretsin sizi.
845
00:48:05,777 --> 00:48:07,420
Yahu ben daha bugün boşandım.
846
00:48:07,859 --> 00:48:10,520
Nasıl üstüne gelinlik
bakıyorsunuz saygısızlar?
847
00:48:10,978 --> 00:48:13,420
Şu hale bak ya, valla
yani o kadar haklısın ki.
848
00:48:13,759 --> 00:48:16,500
Hayır, ya bu kadın arsız,
tamam onu anladık.
849
00:48:16,759 --> 00:48:18,120
Ya bu Akif'e ne oluyor?
850
00:48:18,280 --> 00:48:20,058
Pes yani, dakika bir, gol bir.
851
00:48:20,060 --> 00:48:20,960
-Nereye gidiyorsun?
-Görecek o gününü.
852
00:48:20,974 --> 00:48:21,971
-Nereye?
-Gel gel.
853
00:48:21,991 --> 00:48:24,856
-Neboş dur ayol, nereye gidiyorsun?
-Gel Aylacığım gel, gel gidiyoruz.
854
00:48:24,873 --> 00:48:25,834
Nereye gidiyoruz?
855
00:48:25,854 --> 00:48:29,240
Gelinlikçi basmaya, yolmaya,
yolacağız o gelinliği.
856
00:48:36,492 --> 00:48:37,620
Aydınlandım resmen.
857
00:48:38,118 --> 00:48:40,019
Ya sen bu işte bayağı iyiymişsin yani.
858
00:48:40,038 --> 00:48:42,420
Konuya hakimiyetin, ders
anlatımın falan çok iyi.
859
00:48:42,877 --> 00:48:43,760
Yok ya abartma.
860
00:48:44,000 --> 00:48:45,160
Yok be ciddi söylüyorum.
861
00:48:46,078 --> 00:48:47,080
Kız ne şanslısın.
862
00:48:47,299 --> 00:48:50,180
7/24 matematik profesörü
var yanında, sor sor dur.
863
00:48:50,720 --> 00:48:52,360
Bak evde tekrar etmeyi unutma ama ha.
864
00:48:52,799 --> 00:48:54,399
Tamam Hocam hiç merak etmeyin.
865
00:48:58,431 --> 00:48:59,140
Teşekkür ederim.
866
00:49:01,056 --> 00:49:02,040
Ben teşekkür ederim.
867
00:49:02,919 --> 00:49:04,840
Sorun falan olursa beni arayabilirsin.
868
00:49:05,160 --> 00:49:05,859
Anlaştık.
869
00:49:07,497 --> 00:49:09,016
Görüşürüz.
870
00:49:14,180 --> 00:49:18,718
Evet, öğretmenlik mesaim bittiğine göre,
sevgilime vakit ayırabilirim şimdi.
871
00:49:19,957 --> 00:49:21,860
Sana bakınca ne düşünüyorum
biliyor musun Ömer?
872
00:49:22,160 --> 00:49:22,778
Hım.
873
00:49:23,977 --> 00:49:25,500
Ömer iyi ki benim sevgilim diyorum.
874
00:49:25,958 --> 00:49:27,475
Ya sen çok doğru bir insansın.
875
00:49:27,957 --> 00:49:29,740
Senin kadar olamasam da işte,
876
00:49:30,499 --> 00:49:31,820
doğru olmaya çalışıyorum.
877
00:49:33,637 --> 00:49:35,160
Ben o kadar da doğru değilim ya.
878
00:49:36,677 --> 00:49:38,500
Yani benim de illa hatalarım olmuştur.
879
00:49:38,637 --> 00:49:40,438
Var var, evet hataların var.
880
00:49:42,776 --> 00:49:45,020
Mesela Dora'ya gereksiz çıkışman gibi.
881
00:49:45,719 --> 00:49:47,610
Ama gördün bak hani,
sıkıntı olacak bir şey yok.
882
00:49:48,787 --> 00:49:49,399
Evet.
883
00:49:50,337 --> 00:49:50,998
Yokmuş.
884
00:49:51,178 --> 00:49:53,779
Bak bir sorun olduğu zaman
böyle konuşup çözmemiz gerekiyor.
885
00:49:53,780 --> 00:49:55,420
Yani aramızda gizli saklı bir şey olmasın.
886
00:49:56,556 --> 00:49:57,800
Bir ilişkimiz olacaksa,
887
00:49:58,658 --> 00:49:59,760
böyle olmalı bence.
888
00:50:00,479 --> 00:50:04,558
Ya hem onun hem kardeşinin gözünün içine
baka baka her gün yalan söylüyoruz ya.
889
00:50:04,717 --> 00:50:07,359
Ya bu beni mahvediyor Kaan,
mahvediyor anlıyor musun?
890
00:50:07,898 --> 00:50:11,320
Süsen, o zaman bakma, yakınlarında olma.
891
00:50:11,937 --> 00:50:14,659
Madem ki sen onlara baktığın
zaman vicdanın sızlıyor,
892
00:50:14,679 --> 00:50:16,380
o zaman yakınlarında dolaşma.
893
00:50:18,154 --> 00:50:18,940
Anlaştık mı?
894
00:50:20,396 --> 00:50:21,203
Anlaştık.
895
00:50:21,923 --> 00:50:22,660
Güzel.
896
00:50:25,266 --> 00:50:26,691
Keki de söyledik, yemeyi unuttuk ya.
897
00:50:40,011 --> 00:50:40,740
Bayağı iyi.
898
00:50:43,236 --> 00:50:44,107
Bayağı iyi.
899
00:50:53,832 --> 00:50:54,540
Dur sakin ol.
900
00:50:54,559 --> 00:50:55,500
Merhaba.
901
00:50:56,058 --> 00:50:57,279
Nerede o kadın ha?
902
00:50:57,738 --> 00:50:58,680
O ahlaksız nerede?
903
00:50:59,200 --> 00:51:00,860
Ha, burada gelinlik bakıyordu.
904
00:51:01,299 --> 00:51:03,080
Evet, tam burada işte.
905
00:51:05,833 --> 00:51:08,238
Ha, işte tamam.
906
00:51:08,538 --> 00:51:09,379
Bu gelinlik.
907
00:51:09,756 --> 00:51:10,373
Yapma!
908
00:51:10,376 --> 00:51:13,097
Ben sana bu gelinliği
böyle giydirir miyim ha?
909
00:51:13,413 --> 00:51:16,160
-Benim daha boşanma imzam kurumamış.
-Hanımefendi ne yapıyorsunuz?
910
00:51:16,460 --> 00:51:19,200
Sen benim imzamın üstüne
imza atacaksın ha.
911
00:51:19,540 --> 00:51:23,000
Ben şu gelinliğe bir imzamı atayım da,
sen bir gör bakalım.
912
00:51:23,020 --> 00:51:24,439
-Hanımefendi bırakın lütfen.
-Dur dur.
913
00:51:24,440 --> 00:51:27,302
Ben modacıyım, ben modacıyım,
özel olarak getirtildim buraya.
914
00:51:27,542 --> 00:51:30,060
Buna bir model vereyim
şöyle styling yapıyım,ha.
915
00:51:30,280 --> 00:51:31,441
Güzel oluyor değil mi?
916
00:51:31,461 --> 00:51:33,640
Hanımefendi bırakın
lütfen, satıldı o gelinlik.
917
00:51:34,977 --> 00:51:37,180
Hanımefendi ne yapıyorsunuz,
lütfen yapmayın.
918
00:51:37,200 --> 00:51:38,700
Bak, sakın yaklaşma bana.
919
00:51:39,020 --> 00:51:42,116
Aynı stylingi senin üstünde
uygularım, vitrine koyarım seni.
920
00:51:42,436 --> 00:51:43,300
Tutmayın beni.
921
00:51:43,779 --> 00:51:45,299
Ben sana bunu böyle giydireceğim ha.
922
00:51:45,658 --> 00:51:46,720
Sen görürsün gününü.
923
00:51:47,038 --> 00:51:50,267
Aylacığım ama sen orada duracağına,
şöyle bir işin ucundan tut.
924
00:51:50,407 --> 00:51:52,660
Bak biz aynı takımız,
saldır karşı takıma.
925
00:51:52,920 --> 00:51:54,400
Senin kocanı da ayarttı bu kadın.
926
00:51:54,520 --> 00:51:56,180
Neden unutuyorsun hayatım, gel.
927
00:51:56,500 --> 00:51:57,573
Doğru söylüyorsun kardeşim.
928
00:51:58,313 --> 00:52:00,080
Canım, bir müsaade eder misin?
929
00:52:00,538 --> 00:52:01,320
Mersi.
930
00:52:03,877 --> 00:52:06,920
Çatapat patlatır gibi vallahi,
insanın stresi gidiyor.
931
00:52:07,477 --> 00:52:08,480
Doğru söylüyorsun.
932
00:52:08,500 --> 00:52:09,419
Çok zevkliymiş.
933
00:52:09,420 --> 00:52:10,180
Yırt, yırt!
934
00:52:14,031 --> 00:52:14,740
Nebahat!
935
00:52:15,397 --> 00:52:16,420
Ne yapıyorsunuz siz?
936
00:52:17,078 --> 00:52:18,920
Gelinliğine güzel bir model veriyoruz?
937
00:52:18,940 --> 00:52:20,399
Bak, çok havalı oldu.
938
00:52:22,895 --> 00:52:24,800
Neboş'um o bizim gelinlik değil ki.
939
00:52:25,717 --> 00:52:26,640
Biz aldık.
940
00:52:27,100 --> 00:52:28,980
Daha havalısını, daha iyisini.
941
00:52:29,378 --> 00:52:30,098
Gideceğiz.
942
00:52:38,637 --> 00:52:40,580
Sizden nefret ediyorum, nefret.
943
00:52:41,299 --> 00:52:44,820
Bak yuva üstüne yuva kuruyorsun,
Allah gün yüzü göstermesin sana.
944
00:52:45,060 --> 00:52:47,960
Valla Nebahat, sana samimi
bir şey söyleyeyim mi?
945
00:52:48,299 --> 00:52:51,540
Gerçekten şu gelinliği
giymeye hiç hevesim yoktu.
946
00:52:51,799 --> 00:52:54,880
Yani bu kız ısrar etmeseydi,
gerçekten giymiyordum.
947
00:52:55,160 --> 00:52:58,920
Ama sizi böyle hırs içinde gördükten
sonra, ben de bir yükselim bu işe.
948
00:52:58,937 --> 00:53:02,157
Yani kesin giyeceğim ve
ortalıkta böyle salınacağım.
949
00:53:02,380 --> 00:53:03,210
Göreceksiniz.
950
00:53:03,690 --> 00:53:04,780
Hadi kızım, gel gidelim.
951
00:53:05,020 --> 00:53:06,520
Hadi bay bay, çav.
952
00:53:06,540 --> 00:53:10,657
Ha bu arada parçalanan gelinliği
Nebahat Hanım ödeyecektir.
953
00:53:11,638 --> 00:53:15,000
Parçaları da toplar kendisine
verirsiniz, belki evde birleştirip,
954
00:53:15,540 --> 00:53:19,000
kendine başka bir gelinlik
yapar ha, belki özlemiştir yazık.
955
00:53:25,442 --> 00:53:26,789
Allah kahretsin seni.
956
00:53:30,837 --> 00:53:32,960
Ben modacıyım, çok iyi bir modacıyım.
957
00:53:33,378 --> 00:53:36,299
Biz buna böyle bir model verdik,
bence sizin için de çok iyi oldu.
958
00:53:47,353 --> 00:53:48,480
Patron hoş geldin ya.
959
00:53:48,700 --> 00:53:49,920
Kolay gelsin Orhan Efendi.
960
00:53:49,940 --> 00:53:50,720
Sağ olasın.
961
00:53:50,740 --> 00:53:51,660
Kaynanan seviyormuş ha.
962
00:53:52,058 --> 00:53:53,720
Sinan çay demlemişti,
getireyim mi bir bardak?
963
00:53:53,979 --> 00:53:54,680
Hiç koyma.
964
00:53:55,257 --> 00:53:57,759
Eve geçerken uğradıydım,
sana bir şey diyecektim.
965
00:53:58,138 --> 00:53:58,900
He söyle
966
00:53:59,580 --> 00:54:03,000
Ya sen epeydir burada kalıyorsun ama,
görüp de sağdan soldan laf edenler olmuş.
967
00:54:03,797 --> 00:54:05,080
Hijyenik değil falan diyorlarmış.
968
00:54:06,456 --> 00:54:08,140
Sen artık kendine kalacak yer baksan da,
969
00:54:08,817 --> 00:54:10,219
burada kalmasan daha iyi olur.
970
00:54:10,558 --> 00:54:12,640
Tamam anladım, anladım abiciğim.
971
00:54:13,497 --> 00:54:16,640
Ya ben bu gece de kalayım burada da,
yarın gece başımın çaresine bakarım.
972
00:54:16,819 --> 00:54:18,080
-Olur mu öyle?
-Olur, olur.
973
00:54:18,578 --> 00:54:19,520
Hadi selametle.
974
00:54:19,939 --> 00:54:20,760
Eyvallah.
975
00:54:34,236 --> 00:54:35,660
Yalnız bu da süpermiş ha.
976
00:54:36,379 --> 00:54:38,200
Senin bayağı bir
elinin lezzeti var galiba.
977
00:54:38,519 --> 00:54:39,640
Sen anlıyorsun bu işten.
978
00:54:40,477 --> 00:54:42,380
Ve senle yaptığımız
makarna da çok güzeldi.
979
00:54:42,539 --> 00:54:45,080
Yani biliyorsun artık,
seviyorum yemek yapmayı.
980
00:54:45,839 --> 00:54:47,680
İleride belki bir restoran
açarız sana ha.
981
00:54:47,858 --> 00:54:50,977
Ne dersin, hatta ben de
müzik falan yaparım orada, ha.
982
00:54:51,157 --> 00:54:52,699
Ne diyorsun güzel olur ha.
983
00:54:52,720 --> 00:54:53,400
Değil mi?
984
00:54:56,993 --> 00:54:57,700
Anne.
985
00:55:00,354 --> 00:55:01,239
İyi misin sen?
986
00:55:02,758 --> 00:55:05,920
İyiyim, biraz sinirim bozuldu da.
987
00:55:07,397 --> 00:55:08,200
Kaan.
988
00:55:10,174 --> 00:55:12,660
Kaan artık bizde kalacak anne.
989
00:55:15,632 --> 00:55:16,557
Bizde mi kalacak?
990
00:55:17,077 --> 00:55:17,776
Evet.
991
00:55:19,957 --> 00:55:22,800
Babamla kavga etmişler,
o da evden kovmuş.
992
00:55:24,336 --> 00:55:27,100
Ben de artık Kaan'ın saçma sapan
yerlerde kalmasını istemiyorum.
993
00:55:27,798 --> 00:55:29,080
O yüzden de onu buraya getirdim.
994
00:55:29,917 --> 00:55:31,360
Seni de evden kovdu ha.
995
00:55:32,517 --> 00:55:34,840
Halbuki sen onu sevmekten
başka ne yaptın ki?
996
00:55:35,618 --> 00:55:37,700
Onun oğlu olmaya çalışmaktan başka.
997
00:55:39,017 --> 00:55:39,720
Yani.
998
00:55:41,634 --> 00:55:42,960
Sen de benim gibisin.
999
00:55:43,700 --> 00:55:47,660
Seni sevsin diye elinden geleni
yapıyorsun, ama o görmüyor.
1000
00:55:48,120 --> 00:55:50,880
Ama onun canını sıkacak
ufacık bir şey yap,
1001
00:55:50,900 --> 00:55:53,380
onu görüyor, seni üstünü hemen çiziyor.
1002
00:55:53,799 --> 00:55:56,720
Evden kovuyor, hayatından
kovuyor, boşuyor.
1003
00:55:56,739 --> 00:55:58,839
Anneciğim sen iyi misin gerçekten?
1004
00:55:59,080 --> 00:55:59,882
İyiyim.
1005
00:56:03,913 --> 00:56:06,299
Kaancığım, sen rahat ol oğlum.
1006
00:56:06,797 --> 00:56:08,879
Sen istediğin kadar burada kalabilirsin.
1007
00:56:09,199 --> 00:56:09,937
Tamam mı?
1008
00:56:11,277 --> 00:56:13,497
Sen artık, benim kader ortağımsın.
1009
00:56:16,834 --> 00:56:18,200
Ben çok teşekkür ederim.
1010
00:56:19,697 --> 00:56:21,240
Rica ederim oğlum, rica ederim.
1011
00:56:22,417 --> 00:56:23,860
Hadi siz bakın keyfinize.
1012
00:56:25,017 --> 00:56:27,020
Ben biraz uzanacağım, size afiyet olsun.
1013
00:56:28,037 --> 00:56:29,439
-Tamam anneciğim.
-Sağ olun.
1014
00:56:29,939 --> 00:56:31,000
Teşekkür ederiz.
1015
00:56:37,029 --> 00:56:37,860
Güzel.
1016
00:56:38,399 --> 00:56:39,240
Güzel.
1017
00:56:41,256 --> 00:56:43,060
Nebahat'tan bahsediyoruz Suzan.
1018
00:56:43,538 --> 00:56:45,882
O gelinlikçiyi havaya
uçurmadığına dua et.
1019
00:56:47,310 --> 00:56:49,269
Ya sen, Neboş'un,
1020
00:56:49,760 --> 00:56:53,720
gelinliğin annemin olmadığını
anladığı zaman görecektin böyle.
1021
00:56:53,820 --> 00:56:55,260
Kadın kaldı, şokta.
1022
00:56:56,020 --> 00:56:59,980
Bir de o parçaladığı gelinliği ona
ödettilerse tümden delirmiştir ya.
1023
00:57:01,497 --> 00:57:02,880
Valla ben çıkarken,
1024
00:57:03,538 --> 00:57:05,900
gelinliğin parasını
Nebahat verecek dedim.
1025
00:57:05,940 --> 00:57:06,700
Öyle çıktım.
1026
00:57:08,257 --> 00:57:11,100
Bu arada, aklıma bir şey takılıyor.
1027
00:57:12,240 --> 00:57:16,200
Sen bana demiştin ki, benim sana
evlilik teklif edeceğimi Nebahat duymuş.
1028
00:57:17,237 --> 00:57:20,220
Madem bunu biliyordu bu kadın,
neden bu kadar delirdi bugün?
1029
00:57:20,238 --> 00:57:21,100
Anlamadım ben.
1030
00:57:21,120 --> 00:57:23,560
O bu kadar erken olacağını
tahmin edememiştir.
1031
00:57:23,899 --> 00:57:24,880
Ondandır siniri.
1032
00:57:25,594 --> 00:57:27,280
Aynen, aynen aynen bence de.
1033
00:57:28,038 --> 00:57:29,480
Ya Allah aşkına yeter ya.
1034
00:57:30,058 --> 00:57:33,040
Valla hâlâ Nebahat, hâlâ
Nebahat ya, bir bitmedi ya.
1035
00:57:34,177 --> 00:57:36,900
Evlilik bitti, konusu bitmedi Nebahat'ın.
1036
00:57:37,598 --> 00:57:40,480
Ya asıl ben ne soracağım
sana, senin yarın işin var mı?
1037
00:57:41,218 --> 00:57:41,937
Yok.
1038
00:57:42,578 --> 00:57:45,020
Ya benim çok sevdiğim bir iste var ya.
1039
00:57:45,979 --> 00:57:49,098
Acaba diyorum yarın oraya
gidip, bir villa mı baksak.
1040
00:57:49,940 --> 00:57:53,540
Yani, Harika'nın işi yoksa o da gelse.
1041
00:57:54,439 --> 00:57:57,580
Neticede hep beraber oturacağız,
herkesin fikri önemli yani.
1042
00:57:57,956 --> 00:58:01,276
Ay Allah'ım ya, ay duydun sesimi.
1043
00:58:01,816 --> 00:58:03,340
Bu evden kurtuluyoruz yani.
1044
00:58:04,577 --> 00:58:06,680
Ay Harika, o ne biçim bir laf öyle?
1045
00:58:07,098 --> 00:58:07,898
Ne kadar ayıp.
1046
00:58:07,913 --> 00:58:09,520
Hiç de ayıp falan değil.
1047
00:58:10,098 --> 00:58:11,520
Çocuk en azından dürüst.
1048
00:58:12,558 --> 00:58:14,700
Buradan kurtulunur, buradan
ne yapılır ki başka?
1049
00:58:16,337 --> 00:58:19,380
He ay evet, yaşasın ya.
1050
00:58:20,877 --> 00:58:23,580
Şurada bir tabak daha yemek olsa
içeri giremeyeceğiz, o kadar dar.
1051
00:58:31,017 --> 00:58:34,000
Annemin bu kadar kolay kabul
edeceğini beklemiyordum doğrusu.
1052
00:58:34,578 --> 00:58:35,879
Yani bayağı bir şaşırdım.
1053
00:58:36,657 --> 00:58:38,279
Ya valla ben de çok şaşırdım.
1054
00:58:38,819 --> 00:58:41,220
Ama iyi olmuş yani,
Kaan da rahatlamıştır biraz.
1055
00:58:41,738 --> 00:58:42,499
Evet.
1056
00:58:43,537 --> 00:58:46,500
Ya, bende de garip bir şey oldu.
1057
00:58:46,878 --> 00:58:47,799
Ya nasıl desem.
1058
00:58:49,578 --> 00:58:52,600
Böyle Tolga'nın Kaan'ı
tartakladığını görmek falan.
1059
00:58:55,976 --> 00:58:57,800
Abisi olduğunu hatırladım sanki bir an.
1060
00:58:58,917 --> 00:59:00,080
Abisisin çünkü Doruk.
1061
00:59:00,919 --> 00:59:03,660
Valla anlaşmanıza çok sevindim,
ben de sizi merak ediyordum.
1062
00:59:05,296 --> 00:59:06,760
Neyse yarın görüşürüz o zaman.
1063
00:59:07,957 --> 00:59:09,320
Belki daha önce görüşürüz.
1064
00:59:10,397 --> 00:59:11,420
Nasıl yani?
1065
00:59:11,818 --> 00:59:12,680
Rüyalarda.
1066
00:59:14,337 --> 00:59:16,060
Belki rüyanda gelip kaçırırım seni.
1067
00:59:16,520 --> 00:59:17,800
Sıcak bir yerlere götürürüm.
1068
00:59:19,077 --> 00:59:21,200
Gezeriz, yüzeriz.
1069
00:59:21,740 --> 00:59:23,280
Ormanları falan dolaşırız.
1070
00:59:23,859 --> 00:59:25,040
Birlikte vakit geçiririz.
1071
00:59:26,336 --> 00:59:27,120
Ne dersin?
1072
00:59:28,993 --> 00:59:33,037
Olur tamam bekliyorum o zaman,
artık nasıl buluşacaksak rüyalarda?
1073
00:59:34,118 --> 00:59:37,480
Eğer uyumadan önce beni düşünürsen,
ki ben genelde öyle yapıyorum.
1074
00:59:38,817 --> 00:59:39,759
Mutlaka görüşürüz.
1075
00:59:40,937 --> 00:59:41,739
Öpüyorum.
1076
00:59:41,918 --> 00:59:43,040
Ben de seni öpüyorum.
1077
00:59:43,757 --> 00:59:45,020
Ben daha çok öpüyorum.
1078
00:59:45,479 --> 00:59:46,279
Hayır ben.
1079
00:59:47,439 --> 00:59:48,940
Neyse kapatıyorum şimdi.
1080
00:59:49,180 --> 00:59:51,157
Görüşürüz.
1081
00:59:55,076 --> 00:59:56,100
Girebilir miyim?
1082
00:59:56,459 --> 00:59:57,160
Gel.
1083
00:59:58,676 --> 01:00:00,220
Asiye ile konuşuyordun galiba.
1084
01:00:01,057 --> 01:00:01,960
Öyle duydum.
1085
01:00:02,240 --> 01:00:03,780
Annemin tepkisini merak etmiş.
1086
01:00:05,036 --> 01:00:06,580
Ya duyunca şaşırmıştır biraz.
1087
01:00:06,780 --> 01:00:07,380
Yani.
1088
01:00:07,740 --> 01:00:08,880
Şaşılmayacak gibi değil.
1089
01:00:09,580 --> 01:00:10,320
Doğru.
1090
01:00:12,780 --> 01:00:16,899
Ya Doruk ben, hazır Asiye demişken,
sana bir şey itiraf etmek istiyorum.
1091
01:00:21,314 --> 01:00:23,399
Ben ilk geldiğimde Asiye'den hoşlanmıştım.
1092
01:00:24,019 --> 01:00:24,960
Yalan yok.
1093
01:00:25,897 --> 01:00:28,440
Yani onu, beraber olabileceğim,
1094
01:00:29,038 --> 01:00:31,320
kafa dengi bir kız olarak görmüştüm.
1095
01:00:32,397 --> 01:00:33,414
Ama sonra,
1096
01:00:34,032 --> 01:00:36,800
senin ona nasıl baktığını, onun
sana nasıl baktığını gördüm.
1097
01:00:38,456 --> 01:00:40,520
Ve benim için konu orada kapandı.
1098
01:00:41,717 --> 01:00:44,220
Ya bundan artık,
yüzde yüz emin olabilirsin.
1099
01:00:46,636 --> 01:00:49,000
İnsanın kalbi o kadar
kolay laf dinler mi ki?
1100
01:00:50,856 --> 01:00:52,720
Yani bitti deyince,
1101
01:00:55,033 --> 01:00:56,160
gerçekten bitiyor mu?
1102
01:00:58,214 --> 01:01:00,279
Başkası olsa öyle olmazdı.
1103
01:01:03,374 --> 01:01:05,280
Ama sen benim kardeşimsin Doruk.
1104
01:01:07,916 --> 01:01:09,780
Ya bugün beni Tolga'dan korudun ya,
1105
01:01:11,217 --> 01:01:12,740
ben o zaman daha iyi anladım ya.
1106
01:01:12,759 --> 01:01:14,718
Benim bütün derdim babam.
1107
01:01:16,432 --> 01:01:17,428
Hatta sensin.
1108
01:01:18,498 --> 01:01:22,198
Ya beni sevmeniz, beni
aileden biri olarak görmeniz.
1109
01:01:24,254 --> 01:01:25,360
Beni kabul etmeniz.
1110
01:01:27,056 --> 01:01:28,779
Bunlar çok önemli şeyler benim için.
1111
01:01:29,657 --> 01:01:30,740
Çok değerli şeyler.
1112
01:01:37,551 --> 01:01:38,800
Ben de biraz hatalıydım.
1113
01:01:39,519 --> 01:01:40,340
Kabul ediyorum.
1114
01:01:41,677 --> 01:01:43,900
Yani sana, pek iyi davranmadım.
1115
01:01:44,598 --> 01:01:47,060
Sonra sem de pislik olsun
diye Asiye'ye yürüdün filan.
1116
01:01:48,457 --> 01:01:49,780
İkimiz de saçmaladık yani.
1117
01:01:50,738 --> 01:01:51,680
Unutalım, boş ver.
1118
01:01:52,240 --> 01:01:56,678
Ama sen de o Tolga denilen dangalaktan
uzak duracaksın artık, anlaşıldı mı?
1119
01:01:57,317 --> 01:01:59,377
Olur, sıkıntı yok.
1120
01:01:59,916 --> 01:02:00,618
Güzel.
1121
01:02:04,933 --> 01:02:05,780
Bu arada,
1122
01:02:08,033 --> 01:02:09,280
abi diyebilirsin bana.
1123
01:02:10,019 --> 01:02:12,440
Doruk aramızda bir yaş var,
biraz abartmıyor musun?
1124
01:02:12,839 --> 01:02:13,839
Bir yaş, bir yaştır.
1125
01:02:14,118 --> 01:02:15,319
Senden önce doğmuş muyum?
1126
01:02:15,977 --> 01:02:17,920
Doğmuşum, abiyim oğlum ben.
1127
01:02:18,279 --> 01:02:19,200
Saksı değilim.
1128
01:02:27,234 --> 01:02:28,280
Berk mesaj atmış.
1129
01:02:28,899 --> 01:02:29,700
Ne diyor?
1130
01:02:30,517 --> 01:02:31,860
Sahilde ve canı sıkkın.
1131
01:02:32,618 --> 01:02:33,340
Gidelim.
1132
01:02:34,058 --> 01:02:35,319
Gidelim, abi.
1133
01:02:38,472 --> 01:02:39,440
Abi ha.
1134
01:02:39,660 --> 01:02:40,260
Abi.
1135
01:02:41,697 --> 01:02:42,680
İyiymiş bak bu.
1136
01:02:43,457 --> 01:02:44,320
Sevdim bunu.
1137
01:02:49,516 --> 01:02:51,399
Ya motherım biz niye işkence çekiyoruz?
1138
01:02:51,400 --> 01:02:53,180
Niye başlamıyoruz yemeğe,
ben anlamıyorum ki.
1139
01:02:54,058 --> 01:02:56,808
Oğulcan, azıcık sabırlı ol,
anlayacaksın birazdan.
1140
01:02:57,526 --> 01:02:59,520
Hi geliyor, geliyor geliyor!
1141
01:02:59,780 --> 01:03:01,519
Geliyor valla geliyor,
valla geliyor, valla geliyor!
1142
01:03:01,780 --> 01:03:02,600
Kim geliyor?
1143
01:03:02,919 --> 01:03:04,160
Kim gelecek, babanız geliyor.
1144
01:03:04,538 --> 01:03:07,060
Fırın sahibi burada kalamazsın
deyince tıpış tıpış eve geri dönüyor.
1145
01:03:07,778 --> 01:03:08,379
Ha.
1146
01:03:08,598 --> 01:03:09,299
Hadi.
1147
01:03:09,538 --> 01:03:10,940
Daha da uzatma lafı ye, ye, ye.
1148
01:03:11,757 --> 01:03:13,611
Ya ben niye lafı uzatayım?
1149
01:03:19,572 --> 01:03:20,340
Fatherım!
1150
01:03:20,679 --> 01:03:23,140
Valla bak gözümüz
yollarda kaldı, inanır mısın?
1151
01:03:23,460 --> 01:03:24,680
Ya çok özlettin ya.
1152
01:03:25,000 --> 01:03:26,278
Geri döndün değil mi eve?
1153
01:03:26,293 --> 01:03:27,197
İyi ki döndün baba ya.
1154
01:03:28,437 --> 01:03:30,020
Yok babacığım dönmedim,
banyo yapacağım ya.
1155
01:03:30,499 --> 01:03:31,580
Ne, banyo mu yapacaksın?
1156
01:03:32,078 --> 01:03:34,000
Ya, bugün fırında son gecem.
1157
01:03:34,499 --> 01:03:36,460
Çok koktum artık ya, iki üç gündür.
1158
01:03:37,258 --> 01:03:39,051
Bari bir banyo yapayım, iki dakika.
1159
01:03:39,747 --> 01:03:40,359
Ha.
1160
01:03:41,538 --> 01:03:42,700
Dönmeyeceksin yani, öyle mi?
1161
01:03:43,180 --> 01:03:44,220
Yok babacığım dönmedim.
1162
01:03:44,498 --> 01:03:46,320
Ben size yarın yeni yerimi bildiririm.
1163
01:03:46,600 --> 01:03:48,240
Oraya gelirsiniz, orada
görüşürüz olur mu?
1164
01:03:48,740 --> 01:03:49,359
Olur.
1165
01:03:50,077 --> 01:03:51,700
Biz de döndün diye sevinmiştik ya.
1166
01:03:52,138 --> 01:03:53,320
Yok, dönmedim.
1167
01:03:53,959 --> 01:03:56,060
Beni bu evden kaçıranlar
utansın oğlum, ne yapıyım.
1168
01:03:56,500 --> 01:03:59,140
Hadi hadi oturun yiyin, hadi
soğutmayın yemeği hadi yavrum hadi.
1169
01:03:59,439 --> 01:04:01,049
Ben iki dakika banyoya girip çıkacağım.
1170
01:04:01,689 --> 01:04:03,320
Un çuvalından yatağım beni bekler.
1171
01:04:07,317 --> 01:04:10,940
Çatlarsın değil mi inadından geri
dönsen Orhan Efendi, çatlarsın.
1172
01:04:11,698 --> 01:04:12,400
İnat.
1173
01:04:14,396 --> 01:04:16,300
Hadi çocuklar yiyin siz
soğutmayın yemeğinizi.
1174
01:04:39,712 --> 01:04:40,700
Ne tarafta?
1175
01:04:41,319 --> 01:04:42,000
Şurada.
1176
01:04:54,692 --> 01:04:55,357
Berko'm.
1177
01:04:55,715 --> 01:04:56,320
Selam.
1178
01:04:57,656 --> 01:04:58,368
Hoş geldin.
1179
01:04:58,807 --> 01:04:59,680
Hoş bulduk.
1180
01:04:59,920 --> 01:05:02,080
Ben geldim ama,
sakıncası varsa gidebilirim.
1181
01:05:02,359 --> 01:05:03,800
Yok ya saçmalama.
1182
01:05:04,738 --> 01:05:06,960
Zaten yalnız kalmak istemediğim
için aradım Doruk'u.
1183
01:05:07,558 --> 01:05:08,260
Normal.
1184
01:05:09,477 --> 01:05:11,060
Kolay bir şey atlatmıyorsun sonuçta.
1185
01:05:13,473 --> 01:05:14,840
Babamı kaybettim de ben.
1186
01:05:16,017 --> 01:05:17,060
Biliyorsundur zaten.
1187
01:05:18,517 --> 01:05:19,440
Başın sağ olsun.
1188
01:05:19,919 --> 01:05:20,619
Sağ ol.
1189
01:05:22,674 --> 01:05:23,840
Aramız çok iyi değildi de.
1190
01:05:25,118 --> 01:05:26,660
Onun sıkıntısı var hâlâ üzerimde.
1191
01:05:28,156 --> 01:05:29,020
Kavgalı mıydınız?
1192
01:05:29,699 --> 01:05:31,119
Yok, değildik.
1193
01:05:32,597 --> 01:05:33,820
Ama çok mesafeliydik.
1194
01:05:35,718 --> 01:05:40,297
Hâl böyle olunca da, ona
anlatamadıklarım benim içimde patladı.
1195
01:05:44,107 --> 01:05:45,773
Babanın telefon işi ne oldu bu arada?
1196
01:05:46,732 --> 01:05:47,820
Bakabildin mi içindekilere?
1197
01:05:48,359 --> 01:05:50,460
Yok ya, onun PUK kodu mu ne varmış.
1198
01:05:51,359 --> 01:05:52,700
Onu kırdırmam lazım.
1199
01:05:53,078 --> 01:05:55,899
Ben öyle şeylerden anlarım,
istersen halledebilirim yani.
1200
01:05:56,118 --> 01:05:56,940
Ha sağ ol.
1201
01:05:57,419 --> 01:05:58,899
Veririm bir ara, bakarsın o zaman.
1202
01:05:59,877 --> 01:06:00,759
Olur.
1203
01:06:04,232 --> 01:06:05,420
Siz ne ara barıştınız?
1204
01:06:06,598 --> 01:06:08,100
Ben kendi derdime düşmüşüm.
1205
01:06:08,817 --> 01:06:10,380
Kaan Tolga'yı ispiyonlayınca,
1206
01:06:12,077 --> 01:06:14,520
Tolgacık böyle birazcık haddini aştı.
1207
01:06:15,517 --> 01:06:17,600
Ama bana da abi olduğumu hatırlattı.
1208
01:06:19,812 --> 01:06:21,060
Hiç de fena olmadı ha.
1209
01:06:21,499 --> 01:06:23,100
Valla iyi oldu, güzel oldu.
1210
01:06:25,053 --> 01:06:26,180
iyi bari, sevindim.
1211
01:06:28,437 --> 01:06:29,663
Babanla durumlar nasıl?
1212
01:06:30,343 --> 01:06:31,140
Benim, eh.
1213
01:06:33,556 --> 01:06:34,440
Ama bu kavgalı.
1214
01:06:35,080 --> 01:06:37,020
Aman kavgalı kalmayın kardeşim.
1215
01:06:38,038 --> 01:06:41,460
Neyse derdiniz yüzleşin,
ama sakın kavgalı kalmayın.
1216
01:06:42,477 --> 01:06:44,140
Bu aralar şükrettiğim tek şey bu.
1217
01:06:47,036 --> 01:06:48,660
En azından küs değildik diyorum.
1218
01:06:50,877 --> 01:06:51,980
Tabi doğru söylüyorsun.
1219
01:06:52,597 --> 01:06:54,120
Yarın ne olacağı belli olmuyor.
1220
01:06:54,958 --> 01:06:55,877
Aynen öyle.
1221
01:07:17,591 --> 01:07:20,155
Ya motherım ama yapma şu suratı ha.
1222
01:07:20,175 --> 01:07:21,757
Okula mı gitmeyelim ne yapalım biz?
1223
01:07:21,792 --> 01:07:23,676
Ne istiyorsun, aklımız
sende mi kalsın istiyorsun?
1224
01:07:24,056 --> 01:07:26,259
Evet anne ya, o kadar da takılma yani.
1225
01:07:26,260 --> 01:07:28,419
Sıkılınca dönecek zaten, ne yapsın başka?
1226
01:07:28,919 --> 01:07:31,680
Valla ne yapacak, ne edecek,
ben artık kestiremiyorum ha.
1227
01:07:32,178 --> 01:07:34,220
Bir de o Gönül denen kadın çıktı başıma.
1228
01:07:35,896 --> 01:07:36,600
Kim?
1229
01:07:36,740 --> 01:07:38,980
Lokantanın sahibi, şu
babanıza gömlek alan.
1230
01:07:39,897 --> 01:07:42,380
Ha, ya aferin yalnız kadına ha.
1231
01:07:42,640 --> 01:07:43,618
Ben valla takdir ettim.
1232
01:07:43,638 --> 01:07:46,397
Ne kadar iyi, nazik nazik almış.
1233
01:07:48,093 --> 01:07:50,040
Nazik ve ince dikilmiş, değil mi?
1234
01:07:50,060 --> 01:07:50,890
Zevkli kadın.
1235
01:07:51,270 --> 01:07:52,460
Aybike sen de bir şey söylesene.
1236
01:07:52,660 --> 01:07:54,980
Oğulcan sen beni delirtmek
için mi böyle konuşuyorsun ha?
1237
01:07:55,319 --> 01:07:57,859
Gideyim kadının lokantasını başına
yıkayım diye mi böyle konuşuyorsun?
1238
01:07:57,879 --> 01:07:58,840
Geliyor bak terlik ha.
1239
01:07:59,738 --> 01:08:01,319
Ya motherım, niye öyle diyorsun ya?
1240
01:08:01,359 --> 01:08:04,180
Kadın düşünmüş, teşekkür
amaçlı bir gömlek almış alt tarafı.
1241
01:08:04,196 --> 01:08:06,020
Biz şimdi durduk yere
niye kadına kuruluyoruz?
1242
01:08:06,618 --> 01:08:07,780
Kadınlar hisseder oğlum.
1243
01:08:09,036 --> 01:08:09,860
Ben biliyorum.
1244
01:08:11,096 --> 01:08:11,920
Dulmuş da.
1245
01:08:12,638 --> 01:08:13,668
Malı mülkü de varmış.
1246
01:08:14,478 --> 01:08:16,638
Oh, Orhan'ı da bir güzel kandırdı mı?
1247
01:08:16,802 --> 01:08:19,279
Siz de zaten dünden
razısınız zevkli mevkli diye.
1248
01:08:19,617 --> 01:08:21,398
Mutlu mesut yaşar geçersiniz.
1249
01:08:23,179 --> 01:08:24,874
Ben de bir başıma burada çürürüm.
1250
01:08:26,136 --> 01:08:26,836
Ya.
1251
01:08:28,377 --> 01:08:30,874
Ya motherım aşk olsun ya,
dediği lafa bak.
1252
01:08:32,676 --> 01:08:34,459
Sen hiç merak etme, tamam mı?
1253
01:08:35,077 --> 01:08:37,113
Biz senin bol bol
ziyaretine geliriz tamam mı?
1254
01:08:40,657 --> 01:08:42,770
Hem kadının yaptığı
yemeklerden de getiririz böyle.
1255
01:08:42,934 --> 01:08:43,814
Çok getiririz yani.
1256
01:08:45,112 --> 01:08:45,892
Oğulcan.
1257
01:08:48,939 --> 01:08:50,359
Oğulcan git gözüm görmesin seni.
1258
01:08:52,412 --> 01:08:53,734
Hadi görüşürüz anneciğim.
1259
01:09:14,129 --> 01:09:14,979
Kolay gelsin.
1260
01:09:15,140 --> 01:09:16,640
Akif Atakul'u görecektim ben.
1261
01:09:17,191 --> 01:09:17,906
Kim diyelim?
1262
01:09:18,697 --> 01:09:19,459
Kaan.
1263
01:09:20,816 --> 01:09:21,558
Oğluyum.
1264
01:09:23,975 --> 01:09:24,774
Tamam.
1265
01:09:26,296 --> 01:09:28,334
Maalesef Akif Bey henüz burada değil.
1266
01:09:28,536 --> 01:09:30,630
Şu tarafta oturup bekleyin
isterseniz, olur mu?
1267
01:09:30,876 --> 01:09:31,736
Tamam, teşekkürler.
1268
01:09:32,978 --> 01:09:33,660
Baba.
1269
01:09:34,739 --> 01:09:35,459
Günaydın.
1270
01:09:36,459 --> 01:09:37,720
Bir şey konuşabilir miyiz?
1271
01:09:39,000 --> 01:09:40,417
Niye aldınız bu çocuğu içeri?
1272
01:09:41,519 --> 01:09:44,096
Siz her önünüze geleni
alıyor musunuz böyle?
1273
01:09:45,717 --> 01:09:46,919
Baba ne olur lütfen.
1274
01:09:48,495 --> 01:09:49,759
Baba falan deme bana.
1275
01:09:50,731 --> 01:09:52,593
Benim senin gibi bir evladım yok.
1276
01:09:54,738 --> 01:09:57,217
Baba öyle deme bak, ben
sana her şeyi açıklayacağım.
1277
01:09:58,660 --> 01:09:59,780
Ya ben de senin oğlunum ya.
1278
01:10:01,059 --> 01:10:02,219
Neyi açıklayacaksın lan?
1279
01:10:02,580 --> 01:10:03,197
Hım.
1280
01:10:03,560 --> 01:10:04,657
Neyi açıklayacaksın?
1281
01:10:06,351 --> 01:10:08,686
Benim arkamdan iş
çeviren bir evladım yok.
1282
01:10:09,789 --> 01:10:12,806
Bundan sonra sen yoluna, ben yoluma.
1283
01:10:13,709 --> 01:10:14,918
Hadi, hayra karşı.
1284
01:10:15,784 --> 01:10:17,713
Baba, baba ne olur lütfen.
1285
01:10:18,528 --> 01:10:19,891
Hâlâ baba diyor ya.
1286
01:10:20,748 --> 01:10:22,038
Oğlum anlamıyor musun sen?
1287
01:10:22,419 --> 01:10:23,204
Kıt mısın?
1288
01:10:24,091 --> 01:10:26,003
Benim senin gibi bir oğlum yok artık.
1289
01:10:27,636 --> 01:10:30,477
Bundan sonra bu çocuk
bu şirketten içeri alınmayacak.
1290
01:10:31,832 --> 01:10:35,028
Alan olursa bununla beraber
kapının önüne koyarım.
1291
01:10:35,851 --> 01:10:36,695
Anlaşıldı mı?
1292
01:10:36,937 --> 01:10:39,205
-Tamam efendim anlaşıldı.
-Anlaşıldı efendim.
1293
01:10:40,424 --> 01:10:41,180
İyi.
1294
01:11:22,762 --> 01:11:24,083
Baba falan deme bana.
1295
01:11:25,014 --> 01:11:26,781
Benim senin gibi bir evladım yok.
1296
01:11:41,340 --> 01:11:43,402
Valla ben kendimi çok
kötü hissediyorum ya.
1297
01:11:43,782 --> 01:11:46,357
Sonuçta amcamla yengemin arası
en son benim yüzümden açıldı.
1298
01:11:46,577 --> 01:11:47,611
En son diyorsun ama.
1299
01:11:47,888 --> 01:11:50,272
Seninkisi sadece bardağı
taşıran son damla oldu.
1300
01:11:58,045 --> 01:11:59,583
Harika da iyi yanladı bunlara.
1301
01:11:59,866 --> 01:12:02,180
Ne mutludur şimdi
zenginlerle takılıyorum diye.
1302
01:12:07,978 --> 01:12:11,179
Oğlum, yani takılma, altı üstü
birlikte gelmişler sadece bir şey yok.
1303
01:12:11,451 --> 01:12:13,701
Lan robot muyum ben, öyle
takılma deyince oluyor mu öyle?
1304
01:12:14,682 --> 01:12:18,281
Tamam da sonuçta ayrıldınız,
bırak kimle gezerse gezsin ya.
1305
01:12:19,184 --> 01:12:20,908
Tamam da oğlum benim
kalbimin şalteri yok ki,
1306
01:12:20,928 --> 01:12:23,215
böyle aç deyince açıyım, kapa
deyince kapa olmuyor yani.
1307
01:12:23,424 --> 01:12:26,026
Neyse benim yayınım başlıyor ben
geç kalmayayım gidiyorum görüşürüz.
1308
01:12:26,797 --> 01:12:28,104
Kütüphaneye gideceğim ben de.
1309
01:12:28,302 --> 01:12:29,414
İyi ben de geliyorum bekleyin.
1310
01:12:33,057 --> 01:12:33,684
Harika.
1311
01:12:35,743 --> 01:12:36,357
Geliyorum.
1312
01:12:37,937 --> 01:12:38,972
Ne oluyor sabah sabah?
1313
01:12:39,255 --> 01:12:40,054
Söyle abiciğim.
1314
01:12:40,557 --> 01:12:41,513
Sen bununla ne iş?
1315
01:12:42,237 --> 01:12:43,113
Ne iş derken?
1316
01:12:43,991 --> 01:12:44,974
Ne var aranızda?
1317
01:12:46,297 --> 01:12:47,583
Sevgili mi oldun bu değişikle?
1318
01:12:49,429 --> 01:12:50,291
Henüz değil.
1319
01:12:50,853 --> 01:12:53,580
Ha, olma ihtimalimiz var ama diyorsun.
1320
01:12:54,000 --> 01:12:55,246
Ömer ne diyorsun, söyle hadi.
1321
01:12:55,586 --> 01:12:57,522
Emir'i sevmiyorum,
sana zarar verir o çocuk.
1322
01:12:58,204 --> 01:12:59,269
Uzak dur bence.
1323
01:13:00,249 --> 01:13:02,157
Şimdi ben sana fikrini sordum mu?
1324
01:13:02,477 --> 01:13:03,272
Sormadım.
1325
01:13:03,833 --> 01:13:07,024
Ben, sana fikrini
sorarsam, sen söylersin.
1326
01:13:07,281 --> 01:13:08,691
Sormadığıma göre, söyleme.
1327
01:13:09,491 --> 01:13:12,046
Valla hoşuna gitsin gitmesin
Harika, ben senin abinim.
1328
01:13:12,066 --> 01:13:13,224
Seni uyarmak zorundayım.
1329
01:13:13,624 --> 01:13:14,335
Bu bir.
1330
01:13:15,035 --> 01:13:17,722
Oğulcan benim için çok değerli ve
bu yaptıkların onu çok üzüyor.
1331
01:13:18,046 --> 01:13:18,735
Bu da iki.
1332
01:13:18,995 --> 01:13:21,202
Üç, gelmediyse ben söyleyeyim.
1333
01:13:21,670 --> 01:13:25,001
Şimdi birincisi, sen benim abimsin, okey.
1334
01:13:25,330 --> 01:13:28,180
Senin benim abim olman
hiçbir şey değiştirmez.
1335
01:13:28,540 --> 01:13:29,142
Bir.
1336
01:13:29,519 --> 01:13:30,161
İki.
1337
01:13:30,584 --> 01:13:33,818
Ben istediğimle olurum,
istediğimle olmam.
1338
01:13:34,362 --> 01:13:34,980
Tamam.
1339
01:13:35,420 --> 01:13:36,081
Üç.
1340
01:13:36,384 --> 01:13:38,424
Oğulcan ile olmak istemiyorum.
1341
01:13:39,064 --> 01:13:40,628
Emir ile olmak istiyorum.
1342
01:13:41,314 --> 01:13:43,303
Bu da sadece beni ilgilendirir.
1343
01:13:46,986 --> 01:13:48,080
Niye istiyorsun?
1344
01:13:49,289 --> 01:13:51,047
Çünkü parayı çok seviyorsun Harika.
1345
01:13:57,392 --> 01:13:58,135
Günaydın.
1346
01:13:58,615 --> 01:14:01,208
Ah, erken çıkmışsın bugün.
1347
01:14:02,151 --> 01:14:03,398
Sabah bir işim vardı da.
1348
01:14:04,385 --> 01:14:05,592
O yüzden erken çıktım.
1349
01:14:06,236 --> 01:14:07,469
Sabahın o saatinde.
1350
01:14:08,669 --> 01:14:10,980
Abine söylemeyecek ne işin olabilir ki?
1351
01:14:12,520 --> 01:14:15,339
Ya dün, Berk'in söyledikleri
biraz kafama takıldı da.
1352
01:14:15,521 --> 01:14:17,233
Babamı ziyarete gittim şirkete.
1353
01:14:19,433 --> 01:14:20,207
Anlaşıldı şimdi.
1354
01:14:22,945 --> 01:14:26,091
Ama surat ifadenden anladığım
kadarıyla pek güzel geçmemiş gibi.
1355
01:14:26,465 --> 01:14:28,776
Ya da pek istediğin
gibi olmamış sanki ha.
1356
01:14:30,175 --> 01:14:31,305
Güzel geçmeyi bırak,
1357
01:14:33,104 --> 01:14:34,415
beni kovdu şirketten.
1358
01:14:36,997 --> 01:14:39,297
Neden kavga ettiğinizi
anlatamayacak mısın hâlâ bana?
1359
01:14:44,483 --> 01:14:47,936
Benim bilgisayarımda
şirketin gizli dosyaları vardı.
1360
01:14:49,027 --> 01:14:51,120
İşte çalınınca bana patladı olay.
1361
01:14:51,963 --> 01:14:53,634
Oğlum sen bu işi bilerek yapmamışsın ki.
1362
01:14:53,634 --> 01:14:54,554
Çok saçma.
1363
01:14:54,934 --> 01:14:57,551
Ben isteyerek bir şey yapmadım da
Doruk işte, babamı biliyorsun,
1364
01:14:57,567 --> 01:14:58,802
sonuca bakıyor direk.
1365
01:14:59,522 --> 01:15:00,357
Biliyorum.
1366
01:15:00,788 --> 01:15:02,148
Günaydın Ataman Koleji.
1367
01:15:02,882 --> 01:15:04,070
Yeni bir güne hazır mıyız?
1368
01:15:04,897 --> 01:15:06,334
Sadece yeni bir güne değil,
1369
01:15:06,957 --> 01:15:09,691
benim de çok sevdiğim Nisan
ayına merhaba diyoruz bu hafta.
1370
01:15:11,550 --> 01:15:12,848
Ne demiş Orhan Veli?
1371
01:15:13,850 --> 01:15:16,124
Ben ki her Nisan bir yaş daha genç,
1372
01:15:16,806 --> 01:15:18,492
her bahar biraz daha aşığım.
1373
01:15:19,558 --> 01:15:21,237
Siz öyle değil misinizi yoksa?
1374
01:15:23,022 --> 01:15:26,959
Herkesin ailesiyle birlikte
olacağı, sevgilileriyle sarılacağı,
1375
01:15:27,062 --> 01:15:28,755
uçurtmaların gökyüzünde salınacağı,
1376
01:15:28,764 --> 01:15:31,517
çok ama çok mutlu bir
Nisan ayı olsun, bu Nisan.
1377
01:15:35,083 --> 01:15:36,025
Sevgilim ya.
1378
01:15:36,751 --> 01:15:39,735
Ne güzel konuştu, bana
Nisan ayını sevdirdi valla.
1379
01:15:40,035 --> 01:15:42,446
Valla Nisan ayı benim
için de çok güzel geçiyor.
1380
01:15:43,046 --> 01:15:45,669
Yıllar sonra abimi verdi bana.
1381
01:15:46,389 --> 01:15:48,049
Ne güzel işte, ha.
1382
01:15:49,049 --> 01:15:50,935
Sevdiklerinle de sarılmış oldun.
1383
01:15:51,853 --> 01:15:55,713
O zaman şimdi dilek listemizden
geriye sadece uçurtma kalıyor, öyle mi?
1384
01:15:56,803 --> 01:15:58,519
Doruk uçurtmalık hiçbir şey
yok, ben sana söyleyeyim.
1385
01:15:58,535 --> 01:16:00,230
Ben bilmiyorum nasıl uçuracağımı çünkü.
1386
01:16:00,425 --> 01:16:01,474
-Şaka yapıyorsun.
-Valla.
1387
01:16:01,840 --> 01:16:03,609
Oğlum uçurtmadan anlamayacak ne var ya?
1388
01:16:03,804 --> 01:16:05,749
Valla ben bilmiyorum ki, hiç uçurmadım.
1389
01:16:06,093 --> 01:16:08,980
Annemin hiç vakti yoktu,
babamı da biliyorsun zaten.
1390
01:16:10,240 --> 01:16:11,110
Hiç denemedim yani.
1391
01:16:11,129 --> 01:16:13,918
Tamam işte, artık abin olaya el atıyor.
1392
01:16:14,524 --> 01:16:18,074
Sen de ilk uçurtmanı bizim
sayemizde, uçuruyorsun.
1393
01:16:19,337 --> 01:16:21,188
Doruk ben büyüdüm bu arada haberin olsun.
1394
01:16:21,511 --> 01:16:22,384
Konu kapanmıştır.
1395
01:16:23,042 --> 01:16:24,022
Abiyim oğlum ben.
1396
01:16:24,606 --> 01:16:26,476
Saksı değilim, yürü.
1397
01:16:33,525 --> 01:16:35,183
Evet, gençler.
1398
01:16:36,145 --> 01:16:37,442
Okul çıkışı işiniz var mı?
1399
01:16:38,686 --> 01:16:40,164
Yok, neden?
1400
01:16:40,549 --> 01:16:42,022
Güzel, artık var.
1401
01:16:42,726 --> 01:16:43,543
Ne yapıyoruz?
1402
01:16:44,218 --> 01:16:45,613
Uçurtma uçurmaya gidiyoruz.
1403
01:16:46,113 --> 01:16:46,980
Uçurtma mı?
1404
01:16:47,877 --> 01:16:49,060
Çok iyi fikir ya.
1405
01:16:49,480 --> 01:16:50,878
Da nereden çıktı bu?
1406
01:16:51,600 --> 01:16:52,634
Şimdi şöyle ki,
1407
01:16:54,833 --> 01:16:56,840
Kardeşim hayatında hiç uçurtma uçurmamış.
1408
01:16:57,920 --> 01:17:01,160
Ben de abisi olarak ona bu
zevki tattırmak istiyorum.
1409
01:17:01,477 --> 01:17:02,996
Var mı bize eşlik etmek isteyen?
1410
01:17:03,012 --> 01:17:03,625
Var.
1411
01:17:03,826 --> 01:17:04,427
Varız.
1412
01:17:05,422 --> 01:17:06,029
Varız.
1413
01:17:07,656 --> 01:17:09,360
Eşsiz gelinebiliyorsa ben de varım.
1414
01:17:09,757 --> 01:17:10,596
Güzel.
1415
01:17:13,059 --> 01:17:13,960
Nereye gidiyoruz?
1416
01:17:14,999 --> 01:17:16,612
İlk abi kardeş aktivitemize.
1417
01:17:17,478 --> 01:17:18,485
Uçurtma uçurmaya.
1418
01:17:19,284 --> 01:17:21,174
Vay, süper.
1419
01:17:22,500 --> 01:17:24,099
Nereden bulacağız ki uçurtmayı hemen?
1420
01:17:24,634 --> 01:17:26,280
Sen daha abini tanımıyorsun tabi.
1421
01:17:27,518 --> 01:17:28,759
Bak şimdi güzel kardeşim.
1422
01:17:29,462 --> 01:17:31,235
Şu elimde gördüğüm telefonla,
1423
01:17:31,815 --> 01:17:33,594
benim çözemeyecek
hiçbir şey yok kardeşim.
1424
01:17:33,877 --> 01:17:36,134
Çıkışta arıyorum, uçurtmalar
kapımıza geliyor.
1425
01:17:36,750 --> 01:17:38,108
Rahat ol, relaks.
1426
01:17:38,551 --> 01:17:39,400
İyi bakalım.
1427
01:17:40,440 --> 01:17:41,929
Hadi herkes yerine çocuklar.
1428
01:17:49,949 --> 01:17:50,875
Oturabilirsiniz.
1429
01:17:56,599 --> 01:17:58,800
Bugün çok değişik bir
çalışma yapacağız çocuklar.
1430
01:17:59,218 --> 01:18:01,678
Hepimiz yüklerimizden arınıp
ruhumuzu hafifleteceğiz.
1431
01:18:02,460 --> 01:18:06,480
Hocam aslında hiç kendimizi kasmasak da,
Allah ne verdiyse dalsak birbirimize.
1432
01:18:06,759 --> 01:18:08,276
Valla çok güzel rahatlarız bak.
1433
01:18:09,000 --> 01:18:09,727
Çok iyi.
1434
01:18:09,881 --> 01:18:12,300
Hocam biz şimdi kesin
yoga yapacağız değil mi?
1435
01:18:12,799 --> 01:18:14,379
Hayır Harikacığım ama çok benziyor.
1436
01:18:14,797 --> 01:18:17,374
Sadece bunda rahatlamak
için vücudumuzu değil,
1437
01:18:17,491 --> 01:18:19,173
kelimelerin gücünü kullanacağız.
1438
01:18:19,210 --> 01:18:21,812
Filiz Hoca'nın ders içerikleri
bu ülkede tek yani.
1439
01:18:21,813 --> 01:18:23,315
Eşi benzeri yok yani buna eminim.
1440
01:18:25,272 --> 01:18:26,237
Ne yapıyoruz Hocam?
1441
01:18:27,356 --> 01:18:28,963
Hepimiz bir itirafta
bulunuyoruz Ömerciğim.
1442
01:18:29,518 --> 01:18:32,960
Tabi daha önce kimsenin duymadığı,
duymasını istemediğimiz itiraflarımızı.
1443
01:18:33,520 --> 01:18:34,897
Tabi altına isim yazmadan.
1444
01:18:35,437 --> 01:18:36,140
İtiraf mı?
1445
01:18:36,840 --> 01:18:37,454
Evet.
1446
01:18:38,018 --> 01:18:40,273
Herkesin içinde ona ağırlık yapan,
1447
01:18:40,615 --> 01:18:44,019
söylerse birilerini kaybetmekten
korkacağı bir cümlesi vardır değil mi?
1448
01:18:44,440 --> 01:18:46,440
İşte, o cümleyi söyleyeceğiz çocuklar.
1449
01:18:47,019 --> 01:18:48,440
Sonra ne olacak o itiraflar?
1450
01:18:48,900 --> 01:18:50,345
Sonra açıp hep beraber okuyacağız.
1451
01:18:50,894 --> 01:18:53,811
İsmini bilmeden itirafını okuduğumuz
arkadaşımıza yol gösterip,
1452
01:18:54,010 --> 01:18:55,477
onun yükünü hafifletmiş olacağız.
1453
01:18:55,857 --> 01:18:57,539
İnanın bu hepinize çok iyi gelecek.
1454
01:18:58,060 --> 01:19:00,101
Hocam benim aklıma yazacak
hiçbir şey gelmiyor ki.
1455
01:19:01,204 --> 01:19:06,164
Mesela, artık kümeste yaşamaktan
nefret ettiğini falan yazabilirsin.
1456
01:19:07,432 --> 01:19:10,313
Hocam birini böyle boğasım var
falan da diyebiliyor muyuz?
1457
01:19:10,330 --> 01:19:11,634
Böyle şeyler yazabiliyoruz değil mi?
1458
01:19:12,238 --> 01:19:13,798
İçinizde tutmaktan yorulduğunuz,
1459
01:19:13,997 --> 01:19:16,555
söylemeye korktuğunuz ne varsa
yazabiliyorsunuz çocuklar.
1460
01:19:17,095 --> 01:19:18,757
Yarınki derse kadar yazmış olun.
1461
01:19:19,200 --> 01:19:21,620
Görün bakın, yazmak sizi
ne kadar rahatlatacak.
1462
01:19:38,719 --> 01:19:40,196
Ben senden hiçbir şey saklamadım.
1463
01:19:41,078 --> 01:19:42,366
Hep sana karşı dürüstüm.
1464
01:19:43,052 --> 01:19:44,320
Hep de dürüst olacağım.
1465
01:19:45,199 --> 01:19:46,514
Senden de aynısını bekliyorum ama.
1466
01:19:47,320 --> 01:19:49,579
Bak bir sorun olduğu zaman
böyle konuşup çözmemiz gerekiyor.
1467
01:19:49,597 --> 01:19:51,438
Yani aramızda gizli saklı
bir şey olmasın.
1468
01:19:52,552 --> 01:19:55,516
Bir ilişkimiz olacaksa,
böyle olmalı bence.
1469
01:20:12,036 --> 01:20:14,534
Ya şu Bodrum'da bir detoks kampı varmış.
1470
01:20:14,717 --> 01:20:15,860
Herkes ondan bahsediyor.
1471
01:20:16,418 --> 01:20:19,400
Gitsek mi acaba ne yapsak be Neboş,
hem bana da çok iyi gelir ha?
1472
01:20:19,420 --> 01:20:20,220
Ne dersin?
1473
01:20:21,080 --> 01:20:22,159
Ne bileyim hayatım.
1474
01:20:23,257 --> 01:20:27,137
Valla inan, siz geliyoruz demeseniz
ben yataktan bile çıkmazdım şu an.
1475
01:20:27,537 --> 01:20:30,200
Şimdi Bodrum modrum zor bana, zor.
1476
01:20:30,700 --> 01:20:33,220
Ay Neboş salma kendini
şöyle Allah aşkına ya.
1477
01:20:33,499 --> 01:20:35,588
Yani hiç alışkın değilim böyle hallerine.
1478
01:20:36,055 --> 01:20:39,535
Enerjini bir topla, biz seni böyle
görmek istemiyoruz hayatım.
1479
01:20:40,075 --> 01:20:43,619
Canım benim sağ ol, inşallah
hayatım inşallah İnciciğim.
1480
01:20:44,010 --> 01:20:47,084
Ama sen kendini toparla, benim
bir tane mindfulness hocam var.
1481
01:20:47,099 --> 01:20:50,088
Hemen oradan randevu alalım
bak, inanılmaz gelecek sana.
1482
01:20:50,098 --> 01:20:51,838
Çok, çok beğeneceksin.
1483
01:20:52,020 --> 01:20:55,420
Ayol ben Akif ile uğraşmaktan
bu trendlerin gerisinde kalmışım.
1484
01:20:56,460 --> 01:20:58,719
Ne yeni yeni şeyler çıkmış, ne hocası?
1485
01:20:58,995 --> 01:21:01,196
Hayatım var ya şu anda kalma şeyi, hani.
1486
01:21:01,271 --> 01:21:02,429
Ama sen bana güven bak.
1487
01:21:02,439 --> 01:21:04,140
Gerçekten çok iyi gelecek sana.
1488
01:21:04,160 --> 01:21:05,313
Hemen toparlayacak seni.
1489
01:21:05,324 --> 01:21:08,119
Ha ben anda kalacağım,
hep böyle kalacağım yani.
1490
01:21:08,481 --> 01:21:11,615
Ay ben zaten andan çıkmaya
çalışıyorum, şu günler bitsin diye.
1491
01:21:11,635 --> 01:21:13,054
Ne yapıyım ben bu anda kalıp?
1492
01:21:13,518 --> 01:21:16,300
İstemem ben o mindfulness
mindfulness hocasını, kalsın.
1493
01:21:17,039 --> 01:21:19,400
İyi sen bilirsin, sana da
yaranılmıyor yani.
1494
01:21:21,640 --> 01:21:24,971
Bahar, başladı geçmiş olsun telefonları.
1495
01:21:25,434 --> 01:21:28,720
Zaten kötü bir şey duysun,
ilk bu arar keyfinden.
1496
01:21:30,740 --> 01:21:31,860
Efendim canım.
1497
01:21:34,858 --> 01:21:36,440
Ne, ne yapmış?
1498
01:21:38,059 --> 01:21:38,880
Nasıl yani?
1499
01:21:39,840 --> 01:21:42,460
Yok, benimle bir ilgisi
yok, biz boşandık.
1500
01:21:42,979 --> 01:21:45,180
Evet, önemli değil canım.
1501
01:21:46,700 --> 01:21:49,140
Sağ ol, sağ ol, hadi konuşuruz sonra.
1502
01:21:52,018 --> 01:21:53,080
Ne oluyor, ne diyor?
1503
01:21:53,280 --> 01:21:54,440
Bir site vardı.
1504
01:21:54,454 --> 01:21:58,335
Ben üç yıldır Akif'e oradan
ev alalım, oradan ev alalım,
1505
01:21:58,340 --> 01:22:01,769
oraya taşınalım, orayı
istiyorum dedim, almadı.
1506
01:22:02,489 --> 01:22:04,166
Gitmiş kendine oradan ev almış.
1507
01:22:04,532 --> 01:22:06,718
Yeni karısıyla orada yaşayacaklarmış.
1508
01:22:07,100 --> 01:22:09,739
Ne diyorsun ya, nasıl yani,
Suzan ile mi oturacaklarmış?
1509
01:22:09,759 --> 01:22:10,455
Evet.
1510
01:22:10,900 --> 01:22:14,580
Ay sanki ben yokum, beni
sildiği yetmiyormuş gibi,
1511
01:22:14,977 --> 01:22:17,864
gitmiş benim istediğim
evi o kadına almış.
1512
01:22:18,070 --> 01:22:20,200
Benim hayallerim, ona yaşatacakmış.
1513
01:22:21,975 --> 01:22:23,769
Ya Allah kahretsin seni.
1514
01:22:23,790 --> 01:22:24,402
Ağlama.
1515
01:22:25,826 --> 01:22:30,284
Aman be Neboş'um be yapma be gözünü
seveyim ya, ölümlü dünya be hayatım.
1516
01:22:30,481 --> 01:22:31,797
Yapma, üzme kendini.
1517
01:22:31,998 --> 01:22:33,309
Üzülme hayatım, üzülme.
1518
01:22:43,379 --> 01:22:44,197
Selam.
1519
01:22:45,917 --> 01:22:46,637
Selam.
1520
01:22:48,485 --> 01:22:52,225
Şu itiraf ödevi için, Kadir
olayını yazmayacaksın değil mi?
1521
01:22:54,524 --> 01:22:55,276
Sence?
1522
01:22:56,556 --> 01:22:58,512
Benim söylemek isteyip de söyleyemediğim,
1523
01:22:58,532 --> 01:23:01,040
düşündükçe altında ezildiğim
başka bir şey var mı Kaan?
1524
01:23:02,600 --> 01:23:03,297
Süsen.
1525
01:23:04,397 --> 01:23:05,780
Bak ben seni anlıyorum.
1526
01:23:06,695 --> 01:23:08,014
Ama sen bunu söylersen,
1527
01:23:08,014 --> 01:23:10,759
kaç kişinin hayatı alt üst
olacak senin haberin var mı?
1528
01:23:12,283 --> 01:23:13,006
Olabilir.
1529
01:23:14,873 --> 01:23:17,294
Ben Ömer'e yüzde yüz
dürüst olmak istiyorum Kaan.
1530
01:23:17,715 --> 01:23:19,636
Süsen sen dürüst olacağım derken,
1531
01:23:20,008 --> 01:23:22,447
benim, senin, babamın hayatını,
1532
01:23:23,090 --> 01:23:25,540
Melisa'nın hayatını,
hepimizi yakacaksın.
1533
01:23:25,980 --> 01:23:27,800
Sen bunun farkında değil misin Süsen?
1534
01:23:28,599 --> 01:23:29,548
Farkındasın.
1535
01:23:29,948 --> 01:23:31,280
Bence bu doğru bir karar değil.
1536
01:23:32,615 --> 01:23:33,797
Lütfen bir daha düşün bunu.
1537
01:23:35,517 --> 01:23:36,340
Süsen.
1538
01:23:38,719 --> 01:23:39,480
Lütfen.
1539
01:23:42,815 --> 01:23:43,817
Kafeye gidelim mi?
1540
01:23:44,880 --> 01:23:45,597
Olur.
1541
01:23:46,437 --> 01:23:48,200
Doruklar da orada, sen de gel istiyorsan.
1542
01:23:49,340 --> 01:23:50,012
Geleyim.
1543
01:24:07,257 --> 01:24:08,458
Ne tarafa gidiyoruz peki?
1544
01:24:08,700 --> 01:24:09,597
Yolumuz belli mi?
1545
01:24:09,876 --> 01:24:11,614
Ben her şeyi ayarladım Berko.
1546
01:24:12,355 --> 01:24:17,099
Yiyecekler, içecekler, uçurtmalar,
transfer hizmetleri ,her şey okey.
1547
01:24:17,721 --> 01:24:20,320
Sen bayağı iyi organize olmuşsun ama.
1548
01:24:20,912 --> 01:24:25,074
Yani, sevgilim, erkek kardeşim ve
arkadaşlarımla eğlenmeye gidiyorum.
1549
01:24:25,600 --> 01:24:26,873
Her şey mükemmel olmalı.
1550
01:24:35,320 --> 01:24:38,280
Abi, bunları senin arabaya
yüklüyoruz değil mi?
1551
01:24:38,520 --> 01:24:39,374
Aynen Zeynel.
1552
01:24:39,677 --> 01:24:42,754
Şimdi uçurtmaları getirecekler, senin
numaranı verdim, seni arayacaklar.
1553
01:24:42,952 --> 01:24:44,432
Kafede tadilat bitti mi bu arada?
1554
01:24:44,577 --> 01:24:48,160
Valla bir, bir buçuk saat falan var
dediler ama, ben haber veririm size.
1555
01:24:48,174 --> 01:24:48,797
Tamam.
1556
01:24:48,855 --> 01:24:49,755
Eyvallah abi.
1557
01:24:54,818 --> 01:24:55,777
-Yakışıklı.
-Hım.
1558
01:24:56,196 --> 01:24:57,172
Senin neyin var?
1559
01:24:57,839 --> 01:24:59,053
İyiyim ben, yok bir şeyim.
1560
01:25:05,626 --> 01:25:08,859
Ya Türkçe karşılığı Harika ile
Emir'in takılmasına uyuz oluyorum.
1561
01:25:10,259 --> 01:25:11,593
Ne yapıyım, olmayayım mı, garip mi?
1562
01:25:12,276 --> 01:25:13,697
Yok bence hiç garip değil.
1563
01:25:14,439 --> 01:25:18,319
Yani Aybike de benden ayrılıp,
üç gün sonra başkasıyla böyle olsa,
1564
01:25:19,139 --> 01:25:20,490
ben de bozulurdum açıkçası.
1565
01:25:29,212 --> 01:25:31,340
Bu geri zekalılar ne
organize ediyor yine?
1566
01:25:31,999 --> 01:25:34,740
Zeynel bir paketler getirip
götürüyor falan, bir şeyler yapıyor.
1567
01:25:35,480 --> 01:25:37,180
Yanlarından geçerken duydum.
1568
01:25:37,480 --> 01:25:39,060
Uçurtma mı ne uçuracaklarmış öyle.
1569
01:25:40,458 --> 01:25:41,417
Aman ne tatlı?
1570
01:25:41,934 --> 01:25:45,392
Ay gerçekten, bak şimdi
böyle bir düşününce,
1571
01:25:45,733 --> 01:25:47,775
tam onlara göre bir
aktivite, biliyor musunuz?
1572
01:25:48,375 --> 01:25:50,115
Masrafsız, para harcatmaz.
1573
01:25:51,709 --> 01:25:52,797
Ya bir şey soracağım.
1574
01:25:53,316 --> 01:25:55,000
Sen de iyice ayırdın bunlarla yollarını.
1575
01:25:55,709 --> 01:25:56,848
Hiç takılmıyorsun artık.
1576
01:25:57,376 --> 01:25:58,035
Hayırdır?
1577
01:25:58,053 --> 01:26:00,300
Tolgacığım ben keyfimden
takılmıyordum zaten.
1578
01:26:01,339 --> 01:26:04,920
Okulda insan yoktu, canım
sıkılıyordu onun için yani.
1579
01:26:05,399 --> 01:26:08,235
Ama şimdi siz varsınız,
gayet mutluyum valla.
1580
01:26:12,378 --> 01:26:13,576
Ama ben sana şunu söyleyeyim.
1581
01:26:13,853 --> 01:26:15,962
Bu Ogi'nin hâlâ sana
bakarken içi gidiyor.
1582
01:26:16,101 --> 01:26:16,917
Haberin olsun.
1583
01:26:23,660 --> 01:26:24,560
Bana ne.
1584
01:26:25,337 --> 01:26:27,672
Bakarsa baksın yani, Allah Allah.
1585
01:26:29,237 --> 01:26:30,494
Neyse bizim okul çıkışı,
1586
01:26:31,009 --> 01:26:34,691
böyle bunlar gibi salakça olmayan,
daha iyi bir aktivitemiz var mı acaba?
1587
01:26:35,270 --> 01:26:37,359
Ben sana park yapmayı
öğreteceğim ya, unuttun galiba.
1588
01:26:39,214 --> 01:26:41,414
Ay doğru ya, iyi süper.
1589
01:26:54,195 --> 01:26:56,335
Harika kız biz şöyle bir
hava almaya mı çıksak ya.
1590
01:26:56,415 --> 01:26:58,241
Buranın havası kaçtı, hadi gel.
1591
01:26:58,626 --> 01:26:59,294
Olur.
1592
01:27:01,192 --> 01:27:02,451
Biz kaçtık, haberleşiriz.
1593
01:27:04,276 --> 01:27:07,120
Bir şey söyleyeceğim, sen bana kendi
arabanla mı öğreteceksin park etmeyi?
1594
01:27:07,500 --> 01:27:08,193
Evet.
1595
01:27:16,867 --> 01:27:19,204
Ne, bu gecelik fiyat mı?
1596
01:27:20,612 --> 01:27:23,160
Ya kardeş ben bana haftalık
fiyat veriyorsun zannediyorum ya.
1597
01:27:24,199 --> 01:27:25,576
Tamam da ben ne yapacağım balkonu?
1598
01:27:25,593 --> 01:27:28,275
Bana bir yatak olsun, bir de
işte banyosu olsun yeter.
1599
01:27:29,807 --> 01:27:32,645
Yok yok, tamam tamam bulamazsan
başka yere bakarım ya tamam.
1600
01:27:32,821 --> 01:27:33,598
Sağ olasın hadi.
1601
01:27:34,000 --> 01:27:35,357
Tövbe estağfurullah.
1602
01:27:35,374 --> 01:27:36,288
Orhan Beyciğim.
1603
01:27:38,552 --> 01:27:41,032
Siz telefonla konuşurken
kulak misafiri oldum ama.
1604
01:27:41,640 --> 01:27:43,009
Otel falan mı bakıyorsunuz?
1605
01:27:43,289 --> 01:27:45,202
Buraya bir sürü turizmci müşteri geliyor.
1606
01:27:45,407 --> 01:27:47,295
Birine sorar, öğrenir hallederiz.
1607
01:27:47,759 --> 01:27:51,013
Valla Gönül Hanım, otel,
motel, oda ne varsa artık.
1608
01:27:51,032 --> 01:27:52,257
Makul ne varsa ona bakıyorum.
1609
01:27:53,637 --> 01:27:54,798
Hayırdır, kim için?
1610
01:27:55,282 --> 01:27:56,180
Kendim için.
1611
01:27:56,919 --> 01:27:58,040
Kalacak yer bakıyorum da.
1612
01:27:59,544 --> 01:28:01,735
He, şey neden?
1613
01:28:04,919 --> 01:28:07,699
Ya, uzun hikaye ya.
1614
01:28:08,020 --> 01:28:09,120
Nedenini boş verin.
1615
01:28:09,485 --> 01:28:11,474
Ben böyle fırına rahat
gidip gelebileceğim,
1616
01:28:11,678 --> 01:28:13,620
yakınlarda böyle tek oda
bir yer bakıyorum ama,
1617
01:28:13,840 --> 01:28:14,960
her yer ateş pahası.
1618
01:28:15,174 --> 01:28:18,427
Ha şu demin konuştuğum var ya, bana
diyor ki, balkonu var mangal yaparsın.
1619
01:28:19,440 --> 01:28:22,888
Tövbe estağfurullah, ben
ne diyorum, o ne diyor ya.
1620
01:28:25,500 --> 01:28:26,780
Teklifimi mazur görün.
1621
01:28:27,480 --> 01:28:29,680
Ama yemin ederim işiniz görülsün diye.
1622
01:28:31,579 --> 01:28:32,600
Burada kalabilirsiniz.
1623
01:28:34,679 --> 01:28:35,962
Nasıl yani, burada mı?
1624
01:28:36,361 --> 01:28:39,314
Yani şöyle, benim üst
katta bir yerim var.
1625
01:28:39,620 --> 01:28:41,980
Ufak bir yer, ama bir
yatağı falan da var.
1626
01:28:42,697 --> 01:28:44,978
Ne bileyim, hem gece
kimse olmuyor burada.
1627
01:28:45,600 --> 01:28:49,120
Göz kulak olursunuz dükkana, gözüm
arkada kalmaz, içim rahat eder.
1628
01:28:49,140 --> 01:28:49,980
Ne dersiniz?
1629
01:28:52,800 --> 01:28:53,560
Duyamadım.
1630
01:28:54,900 --> 01:28:55,740
Duyamıyorum.
1631
01:28:57,697 --> 01:28:59,344
Tamam, anlaştık.
1632
01:31:44,815 --> 01:31:46,114
Bugün çok güzel bir gündü.
1633
01:31:46,661 --> 01:31:48,019
Sevgilime teşekkür ediyorum.
1634
01:31:49,217 --> 01:31:50,440
Valla ben de teşekkür ederim.
1635
01:31:51,160 --> 01:31:53,340
Hayatımın en güzel
günlerinden biri oldu benim.
1636
01:31:54,459 --> 01:31:55,680
Valla çok sağ ol Doruk.
1637
01:31:58,439 --> 01:31:59,133
Abi.
1638
01:32:02,297 --> 01:32:04,436
Sende de bir abi olma merakı var sanki.
1639
01:32:04,817 --> 01:32:05,720
Başka kimde var ki?
1640
01:32:06,200 --> 01:32:06,986
Abinim ben.
1641
01:32:07,006 --> 01:32:09,720
Ya bak hâlâ aynı şeyi
söylüyor oradan doğru.
1642
01:32:10,731 --> 01:32:12,955
Valla biz de öyleyiz de,
pek takan yok gibi.
1643
01:32:14,580 --> 01:32:16,538
Sen benim canım abimsin.
1644
01:32:18,037 --> 01:32:18,712
Oldu mu?
1645
01:32:19,360 --> 01:32:20,277
Gel ben de öpeceğim.
1646
01:32:26,172 --> 01:32:26,773
Evet.
1647
01:32:27,719 --> 01:32:30,320
Bu güzel günün şerefine, ben de
bir konuşma yapmak istiyorum.
1648
01:32:32,060 --> 01:32:34,660
Bugüne kadar, kalbini kırdığım,
1649
01:32:35,998 --> 01:32:38,340
üzdüğüm, herkesten özür dilerim.
1650
01:32:42,595 --> 01:32:43,480
Ne özrü oğlum ya?
1651
01:32:44,799 --> 01:32:46,635
Burada özür dilemesi
gereken birisi varsa,
1652
01:32:48,280 --> 01:32:50,599
o da abi olmakta bu kadar
geciktiğim için, benim.
1653
01:32:51,138 --> 01:32:52,536
Asıl ben senden özür dilerim.
1654
01:32:53,399 --> 01:32:54,427
Öyle şey olur mu ya?
1655
01:32:57,059 --> 01:32:59,060
Geç oldu ama, çok güzel oldu.
1656
01:32:59,257 --> 01:33:01,411
En kralından abi kardeş olduk seninle.
1657
01:33:06,505 --> 01:33:08,983
Hadi o zaman, bu anı ölümsüzleştirelim.
1658
01:33:08,988 --> 01:33:09,674
Hadi.
1659
01:33:18,559 --> 01:33:20,375
Bak kötü çıkarsam bir daha çek tamam mı?
1660
01:33:20,713 --> 01:33:23,260
Ya senin kötü çıkma şansın
var mı be güzelim ya?
1661
01:33:24,020 --> 01:33:24,954
Evet.
1662
01:33:25,397 --> 01:33:27,880
Ya Berko valla sen bu kıza
hiç yaranamazsın, bırak.
1663
01:33:29,340 --> 01:33:30,246
Oğulcan deyin.
1664
01:33:31,692 --> 01:33:32,652
İyi demeyin.
1665
01:33:39,919 --> 01:33:41,380
Yazıklar olsun sana.
1666
01:33:42,280 --> 01:33:43,700
Sana yazıklar olsun.
1667
01:33:44,340 --> 01:33:45,732
Alacağın olsun senin.
1668
01:33:47,579 --> 01:33:51,300
Her şeyi böyle silip atmak kolaydı
değil mi, çok kolaydı senin için.
1669
01:33:55,479 --> 01:33:56,995
Alacağın olsun senin.
1670
01:33:59,039 --> 01:33:59,800
Neboş.
1671
01:34:01,359 --> 01:34:02,097
İyi misin?
1672
01:34:04,555 --> 01:34:05,838
Hoş geldin Kaancığım.
1673
01:34:06,600 --> 01:34:07,519
Cici oğlum.
1674
01:34:09,539 --> 01:34:11,776
Ben hoş buldum da sana ne oldu?
1675
01:34:11,960 --> 01:34:12,660
İyi misin?
1676
01:34:13,309 --> 01:34:15,714
İyiyim iyiyim, sinirlerim bozuldu biraz.
1677
01:34:17,290 --> 01:34:18,120
Doruk nerede?
1678
01:34:18,580 --> 01:34:21,239
Ömerlerle arabadaydı en
son, evlerine bırakacaktı.
1679
01:34:21,701 --> 01:34:23,977
Da, ben sana bir kahve
falan hazırlayayım mı?
1680
01:34:23,997 --> 01:34:24,960
İyi gelir ha.
1681
01:34:25,299 --> 01:34:26,459
-Kahve mi?
-Ha.
1682
01:34:26,693 --> 01:34:28,354
Kahve mi iyi gelecek bana?
1683
01:34:32,017 --> 01:34:35,289
Sen bana kahve değil de bir
helva yapar mısın Kaancığım?
1684
01:34:35,293 --> 01:34:37,574
Bir helva kavuz bize ha, ölmüşlerimize.
1685
01:34:37,857 --> 01:34:39,816
Çünkü Akif öldü artık benim için.
1686
01:34:39,980 --> 01:34:41,214
Ben de onun için öldüm.
1687
01:34:41,291 --> 01:34:42,682
O da bana kavursun.
1688
01:34:45,609 --> 01:34:46,276
Neboş!
1689
01:34:47,717 --> 01:34:51,520
Yani, yapma hemen böyle,
bak siz kaç yıllık evlisiniz.
1690
01:34:52,100 --> 01:34:55,120
Ya bundan bu kadar kolay mı
vazgeçmek, yapma gözünü seveyim.
1691
01:34:55,479 --> 01:34:56,700
Kolay mı, değil mi?
1692
01:34:57,137 --> 01:34:59,759
Kolaymış ama, çok kolaymış onun için.
1693
01:35:00,375 --> 01:35:02,236
Boşanma imzasını atar atmaz,
1694
01:35:02,679 --> 01:35:06,300
gitti yeni karısına şimdi hazırlıklar,
sürprizler yapmaya başladı.
1695
01:35:06,876 --> 01:35:09,080
Ev almış, ona yeni bir ev, biliyor musun?
1696
01:35:10,079 --> 01:35:11,940
Hem de benim istediğim evi almış.
1697
01:35:12,469 --> 01:35:14,431
Benim hayallerimi gidiyor ona yaşatıyor.
1698
01:35:14,458 --> 01:35:15,518
İnanabiliyor musun?
1699
01:35:16,119 --> 01:35:18,060
Oysa ben onun için her şeyi yaptım.
1700
01:35:19,259 --> 01:35:20,740
Hep arkasını kolladım.
1701
01:35:21,240 --> 01:35:23,695
Hatasını örtbas etmek
için her şeyi yaptım.
1702
01:35:23,696 --> 01:35:26,017
Günahına ortak oldum
ben onun için, günahına.
1703
01:35:29,263 --> 01:35:32,220
Ben anlıyorum seni, senin neye
kızgın olduğunu da biliyorum.
1704
01:35:32,995 --> 01:35:35,536
Biliyorsun, biliyorsun evet söyledi bana.
1705
01:35:36,920 --> 01:35:39,800
O görüntülerin senin bilgisayarından
çıktığını biliyorum ben.
1706
01:35:41,318 --> 01:35:44,658
Peki söyler misin, ben bunları
hak edece kadın mıydım Kaan?
1707
01:35:44,927 --> 01:35:46,906
Ya değilsin, tabi ki değilsin.
1708
01:35:48,473 --> 01:35:49,683
Ama bilmiyorum yani.
1709
01:35:50,769 --> 01:35:52,774
Acaba oturup konuşsanız mı tekrardan?
1710
01:35:53,076 --> 01:35:54,656
Aklıma başka bir şey gelmiyor ki.
1711
01:35:55,798 --> 01:35:57,510
Konuşacağım, evet.
1712
01:35:58,937 --> 01:36:00,998
Evet konuşacağım, ama onunla değil.
1713
01:36:01,740 --> 01:36:02,406
Nasıl?
1714
01:36:03,271 --> 01:36:04,740
Çocuklarla konuşacağım.
1715
01:36:05,677 --> 01:36:08,638
Kümese gideceğim, her
şeyi anlatacağım onlara.
1716
01:36:08,817 --> 01:36:11,186
Babalarının katilinin Akif
olduğunu söyleyeceğim.
1717
01:36:11,890 --> 01:36:14,580
Neboş, Neboş yok yok yok,
ben öyle bir şey söylemedim!
1718
01:36:14,840 --> 01:36:16,260
Sen yanlış anladın beni, valla.
1719
01:36:16,577 --> 01:36:19,271
Bak sen çok sinirlisin şu an
çok yanlış bir karar verebilirsin.
1720
01:36:19,279 --> 01:36:20,334
Yapma gözünü seveyim.
1721
01:36:20,638 --> 01:36:23,380
Yok yok yok, hayır hayır,
hiç sinirli değilim Kaan.
1722
01:36:23,797 --> 01:36:25,952
Aksine çok doğru bir karar veriyorum.
1723
01:36:26,443 --> 01:36:28,254
Yakacağım ben o Akif'i, çekil önümden.
1724
01:36:28,273 --> 01:36:29,047
Neboş!
1725
01:36:34,735 --> 01:36:35,437
Neboş!
1726
01:36:41,459 --> 01:36:42,060
Baba!
1727
01:36:42,760 --> 01:36:43,754
Baba aç bunu.
1728
01:36:44,491 --> 01:36:45,370
Baba!
1729
01:36:48,239 --> 01:36:51,060
Allah'ım Ya Rabbim ya,
bu neyin ısrarı ya?
1730
01:36:51,520 --> 01:36:53,202
Bu neyin inadı çocuk ya?
1731
01:36:53,202 --> 01:36:54,013
Bu nedir ya?
1732
01:36:54,540 --> 01:36:56,736
Ulan bunun anası da
böyle değildi ki yani.
1733
01:36:57,339 --> 01:36:58,052
Ne var?
1734
01:36:58,356 --> 01:37:01,477
Ne var söyle, kapıdan kovuyorum
bacadan geliyorsun, ne var söyle?
1735
01:37:01,480 --> 01:37:02,293
Ne derdin var?
1736
01:37:02,315 --> 01:37:03,733
Baba Neboş kümese gitti.
1737
01:37:04,059 --> 01:37:06,818
Ömerlere babalarının katilinin
senin olduğunu söyleyecekmiş.
1738
01:37:07,353 --> 01:37:08,195
Ne, ney?
1739
01:37:08,640 --> 01:37:09,597
Ne diyorsun sen ya?
1740
01:37:09,617 --> 01:37:10,998
Ben de eve geldiğimde gördüm.
1741
01:37:11,315 --> 01:37:13,490
Sonra seni yakmaktan
bahsedip bir anda fırlayıp gitti.
1742
01:37:13,498 --> 01:37:15,353
Ben engel olmaya çalıştım
ama olamadım baba.
1743
01:37:17,117 --> 01:37:18,334
Tamam, tamam.
1744
01:37:19,288 --> 01:37:20,093
Sağ ol.
1745
01:37:22,019 --> 01:37:24,031
Ulan Neboş, ulan Neboş!
1746
01:37:33,735 --> 01:37:34,980
Tamam böyle dur.
1747
01:37:36,540 --> 01:37:37,300
Aynen.
1748
01:37:37,876 --> 01:37:40,520
Tamam, şimdi şu arkadaki
duvarın yanına yanaşacağız.
1749
01:37:42,406 --> 01:37:43,513
Vitesi geri alacaksın.
1750
01:37:44,038 --> 01:37:45,971
Gideceğin yönde direksiyonu ters çevirip,
1751
01:37:46,318 --> 01:37:49,060
aynalarını kontrol ederek
yavaş yavaş geri geleceksin.
1752
01:37:49,360 --> 01:37:52,420
Sonrasında da vitesi ileri
atıp, arkanı toparlayacaksın.
1753
01:37:53,558 --> 01:37:55,080
Yalnız bu arada bir şey diyeceğim.
1754
01:37:55,500 --> 01:37:58,739
Bu üçüncü denememiz falan herhalde
ve sen bayağı beceriyorsun bu işi.
1755
01:38:00,299 --> 01:38:02,460
Acaba sen bu park işini de bilip,
1756
01:38:02,889 --> 01:38:05,552
ya ben çok bilmiyorum ya diye
bana uyduruyor olma sakın.
1757
01:38:07,294 --> 01:38:09,435
Hayır ya, yalan falan söylemiyorum.
1758
01:38:09,739 --> 01:38:11,460
Bu sefer doğru söylüyorum yani.
1759
01:38:12,516 --> 01:38:13,764
Tamam şimdi vitesi geri alalım.
1760
01:38:25,874 --> 01:38:26,656
Hadi.
1761
01:38:45,299 --> 01:38:46,010
Hi!
1762
01:38:47,559 --> 01:38:48,512
Ay!
1763
01:38:54,376 --> 01:38:55,219
Hi!
1764
01:39:03,957 --> 01:39:05,556
Tamam tamam, bir şey yok ya, sakin.
1765
01:39:05,656 --> 01:39:06,575
Bir şey olmamış.
1766
01:39:07,058 --> 01:39:09,518
Ya Emir çok özür dilerim ya,
mahvettim arabayı.
1767
01:39:09,539 --> 01:39:11,580
Çok, valla çok üzgünüm yani.
1768
01:39:11,800 --> 01:39:13,415
Ne yapabilirim, özür dilerim.
1769
01:39:14,119 --> 01:39:16,154
Ne yapacağız şimdi borçlandın bana.
1770
01:39:18,974 --> 01:39:20,214
Tamam tamam, bakma öyle.
1771
01:39:20,672 --> 01:39:22,031
Belki ödemenin bir yolu vardır.
1772
01:39:24,939 --> 01:39:26,400
Benimle akşam yemeğine çıkıyorsun.
1773
01:39:28,058 --> 01:39:28,817
Ne?
1774
01:39:30,020 --> 01:39:32,852
Eğer benimle yemeğe çıkarsan,
borcunu ödemiş sayıyorum.
1775
01:39:33,200 --> 01:39:33,960
Uyar mı?
1776
01:39:35,558 --> 01:39:36,434
Uyar.
1777
01:39:37,960 --> 01:39:40,797
Tamam, mesele kapanmıştır o zaman.
1778
01:39:42,458 --> 01:39:43,940
-Gerçekten mi?
-Evet.
1779
01:39:45,474 --> 01:39:47,262
Bu araba senden değerli değil herhalde.
1780
01:39:53,297 --> 01:39:54,137
Hadi hadi.
1781
01:39:58,762 --> 01:40:01,096
En yükseğe çıkabilen
uçurtma buymuş ablacığım.
1782
01:40:01,397 --> 01:40:03,254
Doruk abin sana özel olarak gönderdi.
1783
01:40:03,540 --> 01:40:04,880
Ya teşekkür ederim.
1784
01:40:05,260 --> 01:40:07,520
Abimle de bir kere yapmıştık
abla, hatırlıyor musun?
1785
01:40:10,439 --> 01:40:11,620
Evet ablacığım hatırlıyorum.
1786
01:40:12,639 --> 01:40:15,275
Ya yarın sahile gidip
uçurabilir, miyiz ne olur?
1787
01:40:18,839 --> 01:40:19,779
Ya lütfen.
1788
01:40:20,115 --> 01:40:22,512
Siz sürekli okula gidiyorsunuz,
işe gidiyorsunuz.
1789
01:40:22,517 --> 01:40:24,656
Ben evde hep yalnız
kalıyorum, ne olur gidelim.
1790
01:40:27,437 --> 01:40:28,193
Niye yarın?
1791
01:40:28,572 --> 01:40:29,907
Niye bugün gitmiyoruz fıstığım?
1792
01:40:30,116 --> 01:40:31,000
Gerçekten mi?
1793
01:40:31,337 --> 01:40:34,636
Gerçekten, ama bir ablaya
soralım, yorgun mu, değil mi?
1794
01:40:35,936 --> 01:40:37,160
Yok değilim, gidelim.
1795
01:40:37,715 --> 01:40:38,432
Yaşasın.
1796
01:40:38,675 --> 01:40:41,263
Ama üstünü kalın giyeceksin bak,
sahil soğuk olur, üşütme sonra.
1797
01:40:41,264 --> 01:40:41,891
Tamam.
1798
01:40:42,234 --> 01:40:43,060
Anlaştık.
1799
01:40:48,590 --> 01:40:49,849
Bu defa bittin Akif.
1800
01:40:50,505 --> 01:40:51,979
Seninle ben uğraşmayacağım.
1801
01:40:52,700 --> 01:40:55,900
Ailesini parçaladığın çocuklar
haddini bildirsin sana.
1802
01:40:57,939 --> 01:40:59,736
Aybikelerdir belki, birlikte gideriz.
1803
01:41:02,737 --> 01:41:03,417
Nebahat Hanım.
1804
01:41:03,799 --> 01:41:04,480
Merhaba.
1805
01:41:05,279 --> 01:41:07,294
Müsait misiniz, içeri girebilir miyim?
1806
01:41:07,297 --> 01:41:08,574
Çok vaktinizi almayacağım.
1807
01:41:10,956 --> 01:41:12,877
Tabi müsaidiz, buyurun, buyurun.
1808
01:41:14,400 --> 01:41:15,318
Buyurun oturun böyle.
1809
01:41:15,600 --> 01:41:17,776
Yok oturmayayım, çok kalmayacağım zaten.
1810
01:41:18,757 --> 01:41:22,260
Çocuklar ben sizi rahatsız ettim ama,
size söylemem gereken mühim bir konu var.
1811
01:41:24,179 --> 01:41:25,214
Konu neydi acaba?
1812
01:41:25,936 --> 01:41:28,735
Çünkü eğer bizim Doruk
ile arkadaşlığımızsa,
1813
01:41:28,865 --> 01:41:30,799
bence bunu onunla
konuşmanız daha doğru olur.
1814
01:41:32,686 --> 01:41:34,674
Hayır kızım hayır, konu bu değil.
1815
01:41:42,379 --> 01:41:43,498
Konu sizin--
1816
01:41:43,764 --> 01:41:44,535
Nebahat!
1817
01:41:49,699 --> 01:41:50,540
Akif!
1818
01:41:52,389 --> 01:41:53,460
Merhaba çocuklar.
1819
01:41:55,432 --> 01:41:56,274
Merhaba.
1820
01:41:57,474 --> 01:41:58,460
Nasılsın bızdık?
1821
01:41:58,898 --> 01:41:59,642
İyiyim.
1822
01:42:00,718 --> 01:42:02,000
Senin ne işin var burada?
1823
01:42:02,240 --> 01:42:04,620
Ya Nebahat ben her yerde
seni arıyorum, bulamadım.
1824
01:42:04,635 --> 01:42:06,317
Dedim belki çocukların yanındadır.
1825
01:42:06,860 --> 01:42:09,777
Allah'tan buradaymışsın,
çok önemli gelişmeler oldu.
1826
01:42:10,300 --> 01:42:11,860
İki dakika bir konuşmamız lazım, hadi.
1827
01:42:12,511 --> 01:42:13,125
Ne?
1828
01:42:13,525 --> 01:42:14,677
Ne gelişmesi oldu?
1829
01:42:16,183 --> 01:42:18,509
Şimdi bu çocukların yanında
şey yapmayalım onu.
1830
01:42:18,892 --> 01:42:20,735
İki dakika gel kapıda
konuşalım, hadi canım.
1831
01:42:20,920 --> 01:42:21,901
Hayır Akif hayır.
1832
01:42:22,683 --> 01:42:24,850
Benim çocuklara açıklamam
gereken bir şey var.
1833
01:42:24,852 --> 01:42:28,233
Müsaade edersen ben işimi
bitireyim, ondan sonra gelirim, lütfen.
1834
01:42:28,337 --> 01:42:30,918
Anlatırsın yine anlatırsın ya,
çocuklar kaçmıyor ki.
1835
01:42:31,520 --> 01:42:32,473
Çocuklar burada.
1836
01:42:32,757 --> 01:42:36,236
Benim toplantım var bugün, bir saat
içinde şirkette olmam gerekiyor.
1837
01:42:36,617 --> 01:42:38,080
Onlar anlayışla karşılar beni.
1838
01:42:38,085 --> 01:42:39,812
Hadi iki dakika bir konuşalım
gelelim hadi canım.
1839
01:42:39,813 --> 01:42:40,973
Akifciğim lütfen!
1840
01:42:42,012 --> 01:42:44,093
Nebahat tehlikeli sularda yüzüyorsun.
1841
01:42:44,719 --> 01:42:46,034
Aklını başına topla.
1842
01:42:46,780 --> 01:42:48,180
Hadi, hadi canım.
1843
01:42:48,432 --> 01:42:49,660
Hadi gel biz bir iki dakika konuş--
1844
01:42:49,668 --> 01:42:50,967
Lütfen bırakır mısın şu kolumu?
1845
01:42:51,026 --> 01:42:54,415
Ya biz daha yeni boşandık da
biliyor musun, artçıları hâlâ sürüyor.
1846
01:42:54,900 --> 01:42:57,577
Hadi canım gel, tekrar
gelirsin burada çocuklar ya.
1847
01:42:57,960 --> 01:42:58,720
Hadi.
1848
01:43:00,559 --> 01:43:01,580
Bu neydi şimdi?
1849
01:43:02,420 --> 01:43:03,340
Ne oluyor lan?
1850
01:43:03,720 --> 01:43:06,020
Ya uçurtma uçurmaya gidemeyecek miyiz?
1851
01:43:07,193 --> 01:43:08,393
Bilmiyorum ki ne yapsak ki yani?
1852
01:43:09,496 --> 01:43:10,990
Tövbe estağfurullah ya.
1853
01:43:11,371 --> 01:43:12,392
Ne ypıyorsun?
1854
01:43:14,998 --> 01:43:16,880
Nebahat bir sakin ol, sakin ol ya.
1855
01:43:17,294 --> 01:43:19,096
Bu saatten sonra beni durduramazsın.
1856
01:43:19,137 --> 01:43:21,971
O çocuklar ana babalarının senin
yüzünden öldüğünü öğrenecekler.
1857
01:43:22,533 --> 01:43:24,294
O kadar emin olma Neboşcuğum.
1858
01:43:24,416 --> 01:43:25,697
O kadar emin olma.
1859
01:43:25,860 --> 01:43:27,137
Eminim canım, eminim.
1860
01:43:27,373 --> 01:43:29,212
O yılanınla, yeni karınla evliliğini,
1861
01:43:29,217 --> 01:43:31,873
böyle uzaktan sessizce
izleyeceğimi mi zannetmiştin?
1862
01:43:32,099 --> 01:43:34,736
Hayır canım hayır, bütün
pislikleri ortaya dökülecek.
1863
01:43:34,940 --> 01:43:35,780
Kork benden.
1864
01:43:35,896 --> 01:43:37,075
Bir dakika ya, bir dakika.
1865
01:43:37,315 --> 01:43:40,858
Bir dakika bir sakin ol, pisliklerimiz
ortaya dökülecek yani, iyi.
1866
01:43:40,880 --> 01:43:44,420
İyi tamam, hodri meydan
diyorum o zaman Neboşcuğum.
1867
01:43:45,478 --> 01:43:47,155
Bak bakıyım burada ne varmış?
1868
01:43:51,315 --> 01:43:52,268
Neymiş bu?
1869
01:44:01,017 --> 01:44:02,772
Resul, Resul dur!
1870
01:44:13,904 --> 01:44:14,607
Ne bu?
1871
01:44:18,019 --> 01:44:19,519
Hatırladın değil mi bunun ne olduğunu?
1872
01:44:20,407 --> 01:44:24,846
Resul'ün kafasına vurup,
ölmesine sebep olduğun suç aleti.
1873
01:44:25,460 --> 01:44:28,500
Yani aslında tabi Resul'ün
ölmesine bu sebep olmadı ama,
1874
01:44:28,920 --> 01:44:30,415
o süreci başlatan alet.
1875
01:44:30,798 --> 01:44:34,852
Yani teorik olarak domino
taşı etkisi gibi düşünelim.
1876
01:44:34,856 --> 01:44:35,574
Anlatabiliyor muyum?
1877
01:44:35,576 --> 01:44:39,296
O yüzden de polisin epey işine
yarayacaktır, diye düşünüyorum..
1878
01:44:40,070 --> 01:44:42,114
Şu geldiğin noktaya inanamıyorum Akif.
1879
01:44:42,660 --> 01:44:43,873
Sen ciddi olamazsın.
1880
01:44:44,075 --> 01:44:47,735
O kadar ciddiyim ki Nebahat,
benim zekamla dalga geçme.
1881
01:44:48,220 --> 01:44:51,097
Yarın bir gün bir saçmalık
yaparsın diye almıştım yanıma.
1882
01:44:51,600 --> 01:44:53,797
Ama biliyorsun ben
hatıraya saygı duyarım.
1883
01:44:54,040 --> 01:44:56,920
O yüzden güzelce paketledim, orijinal.
1884
01:44:57,654 --> 01:45:01,794
Üstünde senin parmak
izlerin var, Resul'ün kanı var.
1885
01:45:02,540 --> 01:45:04,838
Polisin epey ilgisini çekebilir.
1886
01:45:05,955 --> 01:45:06,740
Ne diyorsun?
1887
01:45:07,060 --> 01:45:08,593
Sen bunu polise veremezsin.
1888
01:45:09,219 --> 01:45:11,135
Valla bakacağız Nebahatcığım.
1889
01:45:12,360 --> 01:45:15,180
Eğer sen bu yaptığın
saçmalıklardan vazgeçersen,
1890
01:45:15,520 --> 01:45:17,529
efendi efendi evinde oturursan,
1891
01:45:17,895 --> 01:45:19,597
böyle işlere karışmazsan,
1892
01:45:20,239 --> 01:45:21,500
ben de belki vermem.
1893
01:45:22,699 --> 01:45:25,480
Ama bu yaptıklarını
yapmaya devam edersen,
1894
01:45:26,500 --> 01:45:28,317
o zaman birlikte gideriz polise.
1895
01:45:29,280 --> 01:45:31,401
Buyur bakalım, hodri meydan.
1896
01:45:32,209 --> 01:45:34,136
Seninki neticede sadece laf.
1897
01:45:34,740 --> 01:45:36,692
Benim elle tutulur bir delilim var.
1898
01:45:38,373 --> 01:45:39,525
Ne diyecekti acaba ya?
1899
01:45:40,425 --> 01:45:42,273
Yani konu sizin dedi, kesildi.
1900
01:45:43,724 --> 01:45:45,300
Sizin burslarınız mı diyecekti acaba?
1901
01:45:45,902 --> 01:45:47,714
Diyemez bu dönemde ben burslu değilim.
1902
01:45:48,080 --> 01:45:51,016
Valla kesin tatsız bir şey söyleyecekti,
ben yüz ifadesinden anladım.
1903
01:45:51,760 --> 01:45:53,432
Yarıda kesilmesi iyi oldu diyorsun yani.
1904
01:45:53,451 --> 01:45:54,353
Ha evet yani.
1905
01:45:54,692 --> 01:45:56,121
Valla bugün çok güzel bir gün.
1906
01:45:56,135 --> 01:45:58,360
Hiç öyle tadımı kaçıracak falan
bir şey duymak istemiyorum.
1907
01:45:58,579 --> 01:45:59,536
Doğru diyorsun valla.
1908
01:46:00,279 --> 01:46:02,418
Neyse bir bakalım şunlara da,
sonra gideriz uçurtmaya.
1909
01:46:02,438 --> 01:46:03,116
İyi.
1910
01:46:12,579 --> 01:46:14,540
Yaşasın gittiler, uçurtma uçurabileceğiz.
1911
01:46:15,200 --> 01:46:16,355
Evet gittiler valla.
1912
01:46:16,817 --> 01:46:19,580
Ne bileyim önemli bir şey olsa
herhalde Nebahat Hanım söylerdi.
1913
01:46:20,499 --> 01:46:23,440
Aile meselesi falan ne diyorsa
öyle kaynadı bizim iş galiba ya.
1914
01:46:23,859 --> 01:46:25,233
Aman ya, boş ver bırak.
1915
01:46:25,392 --> 01:46:27,174
Ya hadi, uçurtma uçurmaya gidelim.
1916
01:46:27,480 --> 01:46:28,419
Gidelim abiciğim.
1917
01:46:29,120 --> 01:46:30,192
Ben uçurtmayı alıp geliyorum.
1918
01:46:46,480 --> 01:46:47,200
Ne oldu?
1919
01:46:48,031 --> 01:46:49,491
Sen bir gerginsin gibi.
1920
01:46:51,519 --> 01:46:52,186
Yok.
1921
01:46:53,059 --> 01:46:55,999
Ya ben aksine çok güzel bir gün
geçirdim sayede, teşekkür ederim.
1922
01:46:57,079 --> 01:46:57,853
Hadi.
1923
01:46:58,274 --> 01:46:59,446
Katıl o zaman bana.
1924
01:47:03,759 --> 01:47:05,200
Ödeve ne yazacağını düşündün mü?
1925
01:47:06,031 --> 01:47:06,647
Nasıl?
1926
01:47:06,673 --> 01:47:08,415
Filiz Hoca'nın verdiği ödevi diyorum.
1927
01:47:09,255 --> 01:47:10,900
Hani sırlarınızı falan yazın dedi ya.
1928
01:47:11,830 --> 01:47:14,030
Senin böyle herkesten
sakladığın bir sırrın var mı?
1929
01:47:17,959 --> 01:47:18,559
Yok.
1930
01:47:18,652 --> 01:47:19,790
Yani düşünmedim daha.
1931
01:47:19,795 --> 01:47:21,055
Sen düşündün mü?
1932
01:47:21,418 --> 01:47:23,740
Valla ben, eve gelirken düşündüm de.
1933
01:47:24,680 --> 01:47:26,360
Ben bayağı düz bir adamım galiba ya.
1934
01:47:27,397 --> 01:47:30,236
Ya zamana kadar aklıma gelen
her şeyi ilk fırsatta söylemişim.
1935
01:47:30,980 --> 01:47:32,280
Öyle sır mır bırakmamışım.
1936
01:47:33,399 --> 01:47:34,980
Ama sen de öyle birine benziyorsun.
1937
01:47:36,380 --> 01:47:37,535
Düz biri gibisin yani.
1938
01:47:37,794 --> 01:47:38,875
Pek sırrın yok gibi.
1939
01:47:39,932 --> 01:47:41,058
Yani öyleyim evet.
1940
01:47:47,779 --> 01:47:48,940
Annem geldi galiba.
1941
01:47:50,434 --> 01:47:51,196
Nebahat!
1942
01:47:52,640 --> 01:47:55,360
Bak seni son kez uyarıyorum,
aklını başına al kadın.
1943
01:47:55,660 --> 01:47:57,456
Yoksa bir dahakine peşinden gelmem.
1944
01:47:57,760 --> 01:47:59,416
Direk polise giderim, anladın mı?
1945
01:47:59,576 --> 01:48:01,160
Cehennemin dibine git Akif.
1946
01:48:01,539 --> 01:48:02,840
Cehennemi dibine git.
1947
01:48:04,059 --> 01:48:05,660
Tövbe estağfurullah ya.
1948
01:48:22,819 --> 01:48:23,440
Baba.
1949
01:48:26,058 --> 01:48:26,780
Hayırdır?
1950
01:48:28,138 --> 01:48:29,195
Seni bu evde görmek!
1951
01:48:30,200 --> 01:48:32,494
Annenle bir işimiz vardı
oğlum, onu eve bıraktım.
1952
01:48:33,415 --> 01:48:35,056
Sizi görünce de bir bakıyım dedim.
1953
01:48:40,764 --> 01:48:42,440
Kaan artık bu evde kalıyor baba.
1954
01:48:42,980 --> 01:48:43,800
Ben çağırdım.
1955
01:48:45,459 --> 01:48:46,060
Ha.
1956
01:48:47,298 --> 01:48:49,414
Aranızdaki buzları erittiniz yani.
1957
01:48:49,680 --> 01:48:50,500
Öyle mi?
1958
01:48:58,315 --> 01:48:59,657
Olması gerektiği gibi oldu.
1959
01:49:03,334 --> 01:49:03,951
Bak.
1960
01:49:05,257 --> 01:49:06,918
Kaan aranızdaki meseleyi anlattı.
1961
01:49:08,132 --> 01:49:10,352
Şirket bilgileri mi
ne varmış bilgisayarında.
1962
01:49:11,978 --> 01:49:13,938
Sen de çalınınca biraz sinirlenmişsin.
1963
01:49:15,780 --> 01:49:16,955
Ama ne olursa olsun,
1964
01:49:18,080 --> 01:49:19,220
o senin oğlun baba.
1965
01:49:20,575 --> 01:49:22,560
Onu öyle kafana estiği
gibi sokağa atamazsın.
1966
01:49:23,694 --> 01:49:24,873
Baba olmak bu demek değil.
1967
01:49:25,600 --> 01:49:26,360
Vay be.
1968
01:49:27,019 --> 01:49:29,956
Aslan oğlum büyümüş de
bana babalık nasihati veriyor.
1969
01:49:30,280 --> 01:49:31,000
Öyle mi?
1970
01:49:32,898 --> 01:49:34,776
Abilik mi yapıyorsun lan sen kardeşine?
1971
01:49:35,220 --> 01:49:35,940
Ha.
1972
01:49:40,519 --> 01:49:42,556
Bak o gün sinirlerim çok bozuktu.
1973
01:49:43,038 --> 01:49:44,277
Canım çok sıkkındı.
1974
01:49:45,616 --> 01:49:47,356
Fazla tepki verdim farkındayım.
1975
01:49:48,939 --> 01:49:49,960
Kusura bakma oğlum.
1976
01:49:52,239 --> 01:49:53,080
Özür dilerim.
1977
01:49:54,100 --> 01:49:55,740
Ne kusuru baba, olur mu öyle şey?
1978
01:49:56,580 --> 01:49:59,815
Hem babayla oğul arasında
olur, böyle şeyler evladım.
1979
01:50:01,220 --> 01:50:03,320
Biz abinle az kapışmadık, öyle değil mi?
1980
01:50:03,568 --> 01:50:06,406
Yani az demek bence
biraz haksızlık olur ya.
1981
01:50:06,853 --> 01:50:09,074
Çünkü biz bayağı bir
iddialıyız kapışma konusunda.
1982
01:50:09,620 --> 01:50:10,278
Ha.
1983
01:50:10,635 --> 01:50:12,039
Bayağı bir iddialıyız aynen.
1984
01:50:12,615 --> 01:50:15,678
Şişt ne diyeceğim, böyle
kapışmak mapışmak derken,
1985
01:50:16,600 --> 01:50:18,616
ikiniz bir ben tek, ne diyorsunuz?
1986
01:50:18,760 --> 01:50:20,386
Ya baba hadi bırak Allah'ını seversen.
1987
01:50:20,393 --> 01:50:22,660
Ben tek başıma bile yenerim
seni, bir de ikiniz diyorsun.
1988
01:50:23,519 --> 01:50:24,949
Ben de iyi oynuyorum bu arada baba.
1989
01:50:25,409 --> 01:50:26,880
Ben de iyi oynuyorum baba bu arada.
1990
01:50:27,197 --> 01:50:30,727
Hadi, hadi ağzınız çalışmasın,
ayaklarınız çalışsın hadi bakıyım.
1991
01:50:30,910 --> 01:50:32,393
Tamam madem öyle.
1992
01:50:33,360 --> 01:50:34,018
Bekle.
1993
01:50:34,240 --> 01:50:37,317
Bekle, şampiyonlara özel bir
topum var onu getiriyorum, bekle.
1994
01:50:37,920 --> 01:50:38,700
Hadi bakıyım.
1995
01:50:43,293 --> 01:50:44,034
Kaan!
1996
01:50:45,659 --> 01:50:47,474
Bugün için teşekkür ederim sana oğlum.
1997
01:50:48,838 --> 01:50:51,875
Eğer sen böyle benim arkamı
kollamaya devam edersen,
1998
01:50:52,520 --> 01:50:53,837
bana destek olursan,
1999
01:50:54,979 --> 01:50:57,333
bırak evimi, başımın üstünde yerin var.
2000
01:50:58,540 --> 01:50:59,520
Teşekkür ederim baba.
2001
01:51:00,500 --> 01:51:03,337
Ben artık ömrümün sonuna kadar
sana hiç hata yapmayacağım, söz.
2002
01:51:04,300 --> 01:51:05,520
Evlat sözü olsun sana.
2003
01:51:06,339 --> 01:51:08,077
Aferin, biliyorum.
2004
01:51:09,036 --> 01:51:09,860
Eminim.
2005
01:51:11,220 --> 01:51:12,217
Ya bu arada,
2006
01:51:13,440 --> 01:51:17,180
tüm bu olaylar yaşanmadan önce
ben benim avukata talimat vermiştim.
2007
01:51:18,959 --> 01:51:20,186
Nüfus işlemleri için.
2008
01:51:21,767 --> 01:51:24,580
Sonra, sana kızınca da iptal edecektim.
2009
01:51:24,853 --> 01:51:25,767
Ama unutmuşum.
2010
01:51:27,051 --> 01:51:28,251
İyi ki de unutmuşum.
2011
01:51:29,308 --> 01:51:30,416
Sabah avukat aradı.
2012
01:51:31,500 --> 01:51:32,596
İşlemler bitmiş.
2013
01:51:33,539 --> 01:51:36,075
Yarın Nüfus Müdürlüğüne
gidip kimliğini alacağım.
2014
01:51:37,080 --> 01:51:39,677
Artık resmi olarak bir Atakul'sun oğlum.
2015
01:51:40,076 --> 01:51:41,394
Baba çok teşekkür ederim.
2016
01:51:44,035 --> 01:51:44,880
Aslanım benim.
2017
01:51:45,920 --> 01:51:46,913
İyi ki varsın baba.
2018
01:51:49,360 --> 01:51:50,800
Sen de iyi ki varsın aslanım.
2019
01:51:51,600 --> 01:51:52,632
Sen de iyi ki varsın.
2020
01:52:04,755 --> 01:52:05,677
Evet beyler.
2021
01:52:07,110 --> 01:52:10,484
Bu güzel tablo Akif Atakul
yenildiği zaman değişebilir.
2022
01:52:10,492 --> 01:52:13,520
O yüzden ben derim ki,
bu anı ölümsüzleştirelim ha.
2023
01:52:14,260 --> 01:52:15,276
Allah Allah.
2024
01:52:16,178 --> 01:52:16,977
Gel.
2025
01:52:19,759 --> 01:52:21,070
Dur dur, ha.
2026
01:52:23,580 --> 01:52:25,356
Aslan evlatlarım benim be.
2027
01:52:28,797 --> 01:52:29,516
Evet.
2028
01:52:30,320 --> 01:52:34,020
İlk baba ve oğulları selfimiz,
hayırlı olsun o zaman ha.
2029
01:52:35,040 --> 01:52:36,256
Hadi, hadi bakıyım.
2030
01:52:36,522 --> 01:52:40,496
Durun şu üstümü başımı, tamam oğlum
dur şu üstümü çıkarayım ya Allah Allah.
2031
01:53:43,236 --> 01:53:44,214
Buyurun.
2032
01:53:51,775 --> 01:53:52,760
Evet.
2033
01:53:55,272 --> 01:53:56,201
Tatam!
2034
01:54:06,317 --> 01:54:08,856
Yani tamam öyle pek ahım
şahım bir yer değil ama,
2035
01:54:09,394 --> 01:54:10,756
idare eder sanki değil mi?
2036
01:54:11,119 --> 01:54:12,300
Eder tabi Gönül Hanım.
2037
01:54:12,575 --> 01:54:13,794
Hiç idare etmez mi ya?
2038
01:54:14,237 --> 01:54:16,897
Yani şu bir haftada bana yaptığınız
iyiliklerin haddi hesabı yok.
2039
01:54:16,909 --> 01:54:19,375
Valla ne diyeceğimi bilemiyorum,
Allah razı olsun sizden ya.
2040
01:54:19,599 --> 01:54:20,777
Rica ederim, ne demek?
2041
01:54:20,958 --> 01:54:24,419
Zaten öyle un çuvallarının o
sandalyelerin üstünde yatmanıza,
2042
01:54:24,420 --> 01:54:25,876
hiç gönlüm razı olmayacaktı.
2043
01:54:26,460 --> 01:54:27,958
Bakın buraya havlu da bıraktım.
2044
01:54:28,936 --> 01:54:31,036
Öyle elinizi falan
yıkamak isterseniz işte.
2045
01:54:32,418 --> 01:54:33,543
Tamam, çok teşekkür ederim.
2046
01:54:33,561 --> 01:54:36,680
Yani ben başımı sokacak bir yer
bulur bulmaz hemen çıkarım buradan.
2047
01:54:36,700 --> 01:54:37,995
Fazla rahatsızlık vermem size.
2048
01:54:38,433 --> 01:54:40,209
Orhan Bey, lütfen
böyle şeyler söylemeyin.
2049
01:54:40,217 --> 01:54:41,886
Bak boş duruyordu, bir işe yaradı.
2050
01:54:42,548 --> 01:54:43,224
Değil mi?
2051
01:54:44,479 --> 01:54:47,478
Şey, ben anahtarları
kasanın oraya bırakıyorum.
2052
01:54:47,531 --> 01:54:49,876
Dışarı çıkmak isterseniz
ben sonra sizden geri alırım.
2053
01:54:50,337 --> 01:54:52,275
-Tamam mı?
-Tamamdır, tekrardan teşekkür ederim.
2054
01:54:52,496 --> 01:54:55,159
Tamam yeter, teşekkür etmeyin artık.
2055
01:54:55,407 --> 01:54:57,267
Tamam, Allah rahatlık versin.
2056
01:54:57,394 --> 01:54:58,236
Sağ olun, size de.
2057
01:54:58,272 --> 01:54:58,925
Görüşürüz.
2058
01:55:16,030 --> 01:55:17,593
Of be Orhan, of!
2059
01:55:18,751 --> 01:55:20,471
Nerede kaldın ya, saat kaç oldu.
2060
01:55:21,819 --> 01:55:22,450
Of!
2061
01:55:26,656 --> 01:55:28,119
Alo, söyle bacım ne oldu?
2062
01:55:28,760 --> 01:55:31,657
Gözün aydın diye aradım
bacım, kavuştun mu kocanla?
2063
01:55:32,260 --> 01:55:33,678
Yok, gelmedi ki.
2064
01:55:34,038 --> 01:55:34,880
Gelmedi mi?
2065
01:55:35,380 --> 01:55:37,072
Az önce fırından çıktım, yoktu.
2066
01:55:37,460 --> 01:55:38,060
Nasıl?
2067
01:55:38,675 --> 01:55:41,497
Yılmaz abi konuşmuş,
artık orada kalmayacakmış.
2068
01:55:41,936 --> 01:55:44,676
Bir saat önce de çantasını
falan almış, gitmiş.
2069
01:55:44,960 --> 01:55:45,620
Gitmiş mi?
2070
01:55:48,034 --> 01:55:49,996
Ama yok, gelen giden yok valla.
2071
01:55:50,817 --> 01:55:54,336
Allah Allah, gecenin bu saatinde bu
adamcağız nereye gitti Allah aşkına?
2072
01:55:54,651 --> 01:55:56,396
Ay kafayı yiyeceğim valla Hilmiye.
2073
01:55:56,740 --> 01:55:57,818
Allah Allah.
2074
01:55:58,556 --> 01:56:01,873
Neyse ben yarın sabah
giderim, fırına bir ekmek alırım.
2075
01:56:02,634 --> 01:56:05,120
Sonra durumları öğrenir
sana haber ederim, tamam mı?
2076
01:56:05,139 --> 01:56:06,135
Sen sıkma canını.
2077
01:56:06,460 --> 01:56:07,416
Sağ olasın bacım.
2078
01:56:08,154 --> 01:56:11,038
Yok yok sıkmam, sıkmam canımı merak etme.
2079
01:56:11,311 --> 01:56:13,135
İyi, hadi iyi geceler sana.
2080
01:56:14,517 --> 01:56:15,845
Sana da iyi geceler bacım.
2081
01:56:19,661 --> 01:56:21,438
Ah Orhan ah, alacağın olsun.
2082
01:56:21,598 --> 01:56:24,276
Meğer sen ne kadar hevesliymişsin
bu evden kaçıp gitmeye.
2083
01:56:25,993 --> 01:56:27,095
Yazıklar olsun.
2084
01:56:28,639 --> 01:56:31,176
Bütün hocalar da aynı günü mü
bekledi ben anlamadım ya.
2085
01:56:31,186 --> 01:56:32,259
Bu ne yap yap bitmiyor.
2086
01:56:32,880 --> 01:56:34,917
Benim bu bittikten
sonra hepsi bitiyor ya.
2087
01:56:36,177 --> 01:56:37,640
Filiz Hoca'nın ödevini yaptınız mı?
2088
01:56:37,978 --> 01:56:38,777
İtiraf olayını?
2089
01:56:38,871 --> 01:56:39,854
Evet yazdım ben.
2090
01:56:40,458 --> 01:56:41,699
Ama gizli, söyleyemem.
2091
01:56:42,253 --> 01:56:44,200
Ben tahmin ediyorum ki.
2092
01:56:45,000 --> 01:56:45,763
Neymiş?
2093
01:56:46,425 --> 01:56:48,500
Doruk'u ilk gördüğüm an ona vuruldum.
2094
01:56:49,047 --> 01:56:50,780
Ama kimseye söyleyemedim yazdın.
2095
01:56:52,173 --> 01:56:54,220
Hayır, öyle bir şey yazmadım.
2096
01:56:55,120 --> 01:56:55,918
Yazmış.
2097
01:56:56,317 --> 01:56:57,437
Ben anlarım yazmış.
2098
01:56:57,739 --> 01:56:58,954
Atma nereden anladın?
2099
01:56:59,298 --> 01:57:02,077
Bir şeyi çevirmeye çalıştığın zaman
şöyle yapıyorsun cümlenin sonunda bak.
2100
01:57:05,059 --> 01:57:06,279
Anlarım kızım ben abiyim.
2101
01:57:06,299 --> 01:57:07,674
Bravo Aybike tekte bildin.
2102
01:57:08,240 --> 01:57:09,580
Aybike sen ne yazdın?
2103
01:57:09,820 --> 01:57:11,260
Ben de Berk hakkında yazdım.
2104
01:57:11,897 --> 01:57:12,637
Ne yazdın?
2105
01:57:13,360 --> 01:57:15,673
İşte böyle çok umurumda
değilmiş gibi yapıyorum ama,
2106
01:57:15,985 --> 01:57:18,740
yani, o olmazsa bayağı çökerim yazdım.
2107
01:57:19,333 --> 01:57:20,539
Önemli bir itiraf ama bu.
2108
01:57:20,819 --> 01:57:21,419
Evet.
2109
01:57:21,777 --> 01:57:24,192
Neyse altına adını yazmıyoruz ya,
bir içim rahat yani.
2110
01:57:29,179 --> 01:57:29,797
Kuzen.
2111
01:57:30,058 --> 01:57:30,677
Hım.
2112
01:57:31,039 --> 01:57:32,269
Sen ne yazdın itirafa?
2113
01:57:35,440 --> 01:57:36,580
Ben kararsızım.
2114
01:57:41,874 --> 01:57:42,853
Yengeniz arıyor.
2115
01:57:44,496 --> 01:57:46,973
Gece gece görüntülü konuşmalar başlamış.
2116
01:57:47,096 --> 01:57:49,495
Yani tam gaz devam sevgililik yolunda.
2117
01:57:49,960 --> 01:57:52,060
Olmuşlar bunlar ya, bayağı olmuşlar.
2118
01:57:52,679 --> 01:57:54,105
Nazarınız değecek, şişt.
2119
01:57:57,699 --> 01:58:01,213
Herkesin sevgilisi var,
bir ben yalnız kaldım.
2120
01:58:09,477 --> 01:58:10,431
Ne yapıyordun?
2121
01:58:11,038 --> 01:58:12,976
Ödev, zaten bizde herkes ödev yapıyor.
2122
01:58:13,160 --> 01:58:13,880
Sen ne yapıyorsun?
2123
01:58:14,279 --> 01:58:15,196
Benden de aynı.
2124
01:58:16,420 --> 01:58:18,000
Ödev yapmak için oturdum ama,
2125
01:58:18,920 --> 01:58:19,820
kaldım işte öyle.
2126
01:58:20,232 --> 01:58:21,739
Hangisi, matematik mi?
2127
01:58:22,499 --> 01:58:23,119
Yok.
2128
01:58:24,255 --> 01:58:25,461
Filiz Hoca'nı ödevi.
2129
01:58:26,795 --> 01:58:28,051
İtiraf yazacağım.
2130
01:58:30,231 --> 01:58:32,806
Bana olan duyguların
pek itiraf sayılmaz şimdi.
2131
01:58:33,311 --> 01:58:35,002
Sonuçta biliyoruz ne olduğunu.
2132
01:58:35,518 --> 01:58:37,290
Belki onu sayamayız ama,
2133
01:58:39,237 --> 01:58:41,378
duymak isteyeceğin
başka bir şey yazabilirim.
2134
01:58:42,254 --> 01:58:43,030
Ne gibi?
2135
01:58:44,308 --> 01:58:44,910
Bilmem.
2136
01:58:46,779 --> 01:58:47,492
Yani.
2137
01:58:50,519 --> 01:58:52,135
Belki sana söylemek istediğim,
2138
01:58:54,058 --> 01:58:55,696
ama çekindiğim yani,
2139
01:58:56,899 --> 01:59:00,178
nasıl bir tepki verirsin diye
korktuğum, şeyler vardır.
2140
01:59:00,490 --> 01:59:02,780
Ya saçmalama Süsen, ben
korkulacak bir adam mıyım?
2141
01:59:03,480 --> 01:59:06,200
İyi de daha ne kadar büyük bir
şey söyleyeceğimi bilmiyorsun ki.
2142
01:59:07,530 --> 01:59:09,734
Ne olursa olsun bana
söyleyebilirsin Süsen.
2143
01:59:09,980 --> 01:59:10,952
Anlayışsız biri değilim.
2144
01:59:12,233 --> 01:59:13,700
Güvenebilir miyim dediğine?
2145
01:59:14,755 --> 01:59:15,659
Her zaman.
2146
01:59:16,639 --> 01:59:18,025
Umarım bu dediğini unutmazsın.
2147
01:59:18,843 --> 01:59:20,807
Çünkü ben seni kaybetmek
istemiyorum Ömer.
2148
01:59:22,193 --> 01:59:25,259
Ya kızım sen niye durduk yere tribe
girdin ya, bak kıllandırıyorsun beni ha.
2149
01:59:25,414 --> 01:59:26,267
Bir şey mi oldu?
2150
01:59:26,574 --> 01:59:27,512
Hayır.
2151
01:59:28,759 --> 01:59:31,040
Bir şey olmadı, ya öyle sordum işte.
2152
01:59:31,539 --> 01:59:32,320
Öylesine.
2153
01:59:33,016 --> 01:59:34,777
O zaman şu güzel yüzün bir gülsün be.
2154
01:59:35,100 --> 01:59:35,960
Gül bakıyım.
2155
01:59:37,059 --> 01:59:37,660
Tamam.
2156
01:59:39,039 --> 01:59:40,940
Tamam hadi ben tutmayım seni.
2157
01:59:41,215 --> 01:59:42,092
Konuşuruz yarın.
2158
01:59:42,309 --> 01:59:43,746
Görüşürüz, çok öptüm seni.
2159
01:59:44,010 --> 01:59:45,536
Ben de, iyi geceler.
2160
01:59:48,212 --> 01:59:50,090
Ne de güzel gülüyor, vicdansız.
2161
02:00:20,639 --> 02:00:21,459
Ne diyorsun?
2162
02:00:21,879 --> 02:00:23,920
Ben bir kaç haftaya
çözer miyim bu araba işini?
2163
02:00:24,500 --> 02:00:26,801
Yani benim öğrettiğim kızar
genelde hemen çözdüler.
2164
02:00:27,404 --> 02:00:29,423
Ama sen de öğrenirsin ya,
bence çok bir şey yok yani.
2165
02:00:32,397 --> 02:00:33,580
Ne yesek, ne yesek?
2166
02:00:35,419 --> 02:00:36,280
Ha tamam ya.
2167
02:00:37,300 --> 02:00:38,239
Niye uğraşıyorsam?
2168
02:00:38,880 --> 02:00:39,880
Hangisini seçtin?
2169
02:00:40,254 --> 02:00:41,407
Deniz mahsullü risotto.
2170
02:00:41,820 --> 02:00:42,820
Ay hadi ya.
2171
02:00:43,375 --> 02:00:44,836
Güzel mi buranın risottosu?
2172
02:00:45,240 --> 02:00:47,139
Yani burada daha önce bir
yemek falan yemedim ama,
2173
02:00:47,540 --> 02:00:49,678
böyle ne yiyeceğime karar veremediğimde,
2174
02:00:50,635 --> 02:00:52,220
menüdeki en pahalı şeyi söylüyorum.
2175
02:00:52,598 --> 02:00:53,600
Genelde sekmiyor.
2176
02:00:53,992 --> 02:00:54,773
İyiymiş.
2177
02:00:55,820 --> 02:00:57,480
Ben de aynısını yapıyım bari.
2178
02:00:58,320 --> 02:01:01,757
O zaman yemekten sonra da
dondurmalı profiterol söylüyoruz.
2179
02:01:02,400 --> 02:01:03,674
En pahalısı o çünkü.
2180
02:01:03,675 --> 02:01:06,236
Bak bak bak, hemen çözdün, bravo.
2181
02:01:11,218 --> 02:01:12,560
Acaba rica etsem,
2182
02:01:13,055 --> 02:01:14,076
yani izin verirsen,
2183
02:01:14,740 --> 02:01:16,876
direksiyon hocamla bir selfi mi çekinsek?
2184
02:01:18,018 --> 02:01:18,791
Olur.
2185
02:01:30,540 --> 02:01:33,799
Yani biraz daha samimi olsak
keşke yani , şöyle bir şey mesela.
2186
02:01:44,060 --> 02:01:45,657
Ay efsane olmuş ya.
2187
02:01:46,772 --> 02:01:48,812
Ne yazacağım ki ben
şimdi bunun altına ya?
2188
02:01:52,532 --> 02:01:54,280
Sevgilimle ilk akşam yemeğim yaz.
2189
02:02:01,422 --> 02:02:02,181
Olur.
2190
02:02:14,461 --> 02:02:15,259
Paylaştım.
2191
02:02:16,021 --> 02:02:16,718
Güzel.
2192
02:02:19,242 --> 02:02:20,989
Ama şimdi beni tribe soktunuz yani.
2193
02:02:20,991 --> 02:02:23,096
Ben acaba yazmasam mı Berk hakkında?
2194
02:02:23,098 --> 02:02:24,845
Ay yok ya ne olacak ya yaz sen boş ver.
2195
02:02:28,061 --> 02:02:28,824
Oğulcan.
2196
02:02:30,523 --> 02:02:31,608
Ne oldu sana ya?
2197
02:02:33,063 --> 02:02:35,189
Kendime yazacak müthiş bir itiraf buldum.
2198
02:02:36,762 --> 02:02:38,056
Onun sevinç göz yaşları.
2199
02:02:39,521 --> 02:02:40,362
O ne demek?
2200
02:02:42,704 --> 02:02:45,284
Aşık olduğum kız
başkasıyla sevgili olmuş.
2201
02:02:47,089 --> 02:02:49,202
Ve ben bu duruma deliler gibi üzülüyorum
2202
02:02:51,040 --> 02:02:52,202
Ona itiraf edeceğim.
2203
02:02:55,566 --> 02:02:56,661
Ya boş ver abi.
2204
02:03:01,068 --> 02:03:02,129
Ya o kaybeder.
2205
02:03:22,132 --> 02:03:24,773
Ha, söyle bacım nerede kalmış Orhan?
2206
02:03:25,275 --> 02:03:26,148
Öğrenebildin mi?
2207
02:03:26,168 --> 02:03:27,846
He Şengül he, öğrendim.
2208
02:03:28,822 --> 02:03:31,761
Şimdi söyleyeceğim, aman
diyeyim sana sakin ol.
2209
02:03:32,121 --> 02:03:33,616
Bir delilik etme gözünü seveyim.
2210
02:03:33,617 --> 02:03:36,477
Ay ne olursun çatlatma
adamı, söyle hadi Hilmiye.
2211
02:03:37,094 --> 02:03:40,075
Gece o Gönül dene kadının
dükkanında kalmış Orhan abi.
2212
02:03:40,590 --> 02:03:43,057
Küçük bir oda mı ne
varmış içerde, orada kalmış.
2213
02:03:43,499 --> 02:03:44,119
Ne?
2214
02:03:45,036 --> 02:03:46,098
Orada mı kalmış?
2215
02:03:46,686 --> 02:03:48,829
Valla öyleymiş bacım, gerçek.
2216
02:03:50,457 --> 02:03:52,700
Kapat, kapat Hlmiye, kapat kapat!
2217
02:03:53,500 --> 02:03:55,994
Ah orhan ah, sen de bana bunu yaptın ya.
2218
02:03:56,035 --> 02:03:58,434
Anne ne oluyor yine, bütün
mahalleyi ayağa kaldırdın.
2219
02:03:59,061 --> 02:04:00,600
Harbiden ne oldu, bir sorun mu var?
2220
02:04:00,920 --> 02:04:01,575
Var tabi.
2221
02:04:04,334 --> 02:04:06,897
O senin baban olacak adam var ya,
nerede kalmış biliyor musun?
2222
02:04:07,200 --> 02:04:09,085
O esnaf komşusunun yanında kalmış.
2223
02:04:09,089 --> 02:04:10,959
Kakara kikiri yaptığı, göz süzdüğü.
2224
02:04:11,240 --> 02:04:13,620
Ona gömlek alan kadının yanında kalmış.
2225
02:04:14,040 --> 02:04:16,838
Ya tamam da tane tane anlat,
ben hiçbir şey anlamıyorum.
2226
02:04:17,260 --> 02:04:19,516
Ben yıkacağım o lokantayı onların başına.
2227
02:04:21,519 --> 02:04:23,160
Ben o kadına yapacağımı biliyorum.
2228
02:04:23,375 --> 02:04:25,016
Dünyayı başlarına yıkacağım onların.
2229
02:04:25,620 --> 02:04:26,435
Görür onlar.
2230
02:04:26,715 --> 02:04:27,320
Yenge.
2231
02:04:27,740 --> 02:04:28,968
Ben daha ölmedim.
2232
02:04:29,534 --> 02:04:31,540
-Yıkacağım o lokantayı onların kafalarına.
-Aybike ne oluyor?
2233
02:04:31,994 --> 02:04:34,374
Babamın başka yerde kaldığını
öğrenmiş, kavga etmeye gidiyor.
2234
02:04:34,392 --> 02:04:35,640
Şu an acil durdurmamız lazım.
2235
02:04:36,437 --> 02:04:37,460
Gelelim mi biz de?
2236
02:04:37,480 --> 02:04:41,060
Yok yok gerek yok siz kaçın kurtarın
kendinizi mahalleyi başımıza yıkacak.
2237
02:04:41,835 --> 02:04:43,276
Anne dur bir saniye!
2238
02:04:44,498 --> 02:04:46,100
Arkadaş bir bu eksikti be.
2239
02:04:54,418 --> 02:04:55,440
Günaydın.
2240
02:04:55,629 --> 02:04:56,327
Günaydın.
2241
02:04:56,516 --> 02:04:58,736
Nasılsınız Orhan Beyciğim,
nasıl geçti geceniz?
2242
02:04:58,920 --> 02:05:00,097
Valahi çok iyi geçti.
2243
02:05:00,510 --> 02:05:03,573
Yani kaç zamandır sırtım ilk defa
böyle rahat bir döşek yüzü gördü.
2244
02:05:03,578 --> 02:05:04,453
Sağ olun, var olun.
2245
02:05:04,456 --> 02:05:05,678
Ay çok sevindim.
2246
02:05:05,797 --> 02:05:07,532
Gece benim de eve gidince aklıma düştü.
2247
02:05:07,556 --> 02:05:10,976
Ya bu adama hiç sormadım,
battaniye ister mi, üşür mü?
2248
02:05:11,460 --> 02:05:12,471
Üşümediniz inşallah.
2249
02:05:12,738 --> 02:05:15,200
Yok yok, öyle demeyin,
vallahi çok iyiydi, gerçekten.
2250
02:05:15,600 --> 02:05:17,420
Ben çıkarken Eylül'e
bıraktım anahtarınızı.
2251
02:05:17,840 --> 02:05:18,837
İyi yapmışsınız.
2252
02:05:18,980 --> 02:05:20,175
Neyse tutmayayım sizi.
2253
02:05:20,534 --> 02:05:23,240
-Ben 15 tane--
-Ha şey ben 15 tane beyaz ekmek,
2254
02:05:23,720 --> 02:05:26,240
beş tanede kara buğday
dilimleyip gönderdim dükkana.
2255
02:05:27,340 --> 02:05:28,360
Teşekkür ederim.
2256
02:05:29,273 --> 02:05:31,398
Tamam görüşürüz o zaman, kolay gelsin.
2257
02:05:31,416 --> 02:05:32,415
Sağ olun, size de.
2258
02:05:44,060 --> 02:05:48,020
Motherım, motherım adam, adam
kadının dükkanında yatmış uyumuş.
2259
02:05:48,300 --> 02:05:50,697
Kadınla uyumamış ki, sen niye bu
kadar takıldın, ben anlamadım.
2260
02:05:51,099 --> 02:05:52,135
Delirtme beni Oğulcan.
2261
02:05:52,660 --> 02:05:55,355
Bugün dükkanında kalan, yarın
nerede kalır ben çok iyi biliyorum.
2262
02:05:55,357 --> 02:05:56,603
Sence de bira abartmıyor musun?
2263
02:05:56,630 --> 02:06:00,215
Çünkü babam eminim ki kalacak yer
bulamadığı için başka, orada kalmıştır.
2264
02:06:00,527 --> 02:06:02,236
Biraz sen abartıyormuşsun
gibi geliyor bana.
2265
02:06:02,236 --> 02:06:04,715
Aybike abuk sabuk konuşup
benim cinlerimi tepeme çıkarma.
2266
02:06:04,715 --> 02:06:06,858
Sinirimi sizden çıkarırım,
kimse elimden alamaz ha.
2267
02:06:07,460 --> 02:06:08,215
Şengül!
2268
02:06:08,682 --> 02:06:11,044
O kadın da kimmiş, benim nikahlı
kocamı elimden alacakmış?
2269
02:06:11,485 --> 02:06:13,173
Allah Allah nereye
gidiyor bu koştur koştur?
2270
02:06:13,199 --> 02:06:13,998
Aybike git.
2271
02:06:16,340 --> 02:06:17,240
Oğulcan ne oluyor oğlum?
2272
02:06:17,260 --> 02:06:19,880
Fatherım yetiş, annem
lokantayı yıkmaya gidiyor.
2273
02:06:20,519 --> 02:06:21,475
Ne lokantası lan?
2274
02:06:21,494 --> 02:06:23,376
Ya kadının birinin miymiş neymiş?
2275
02:06:23,378 --> 02:06:26,304
Sen orada yatmışsın uyumuşsun,
öyle bir şey işte yetiş valla yıkacak!
2276
02:06:26,307 --> 02:06:27,317
Ah Şengül ah!
2277
02:06:27,357 --> 02:06:28,669
Sinan oğlum dükkana bak, yürü!
2278
02:06:35,500 --> 02:06:36,914
Kolay gelsin tatlım.
2279
02:06:40,094 --> 02:06:40,926
Günaydın hoş gel--
2280
02:06:40,947 --> 02:06:43,533
Hiç sana günaydın münaydın
yok bacım, hiç öyle bir şey yok.
2281
02:06:44,939 --> 02:06:45,897
Pardon anlamadım.
2282
02:06:46,020 --> 02:06:47,638
Anlatacağım ben sana, sen rahat ol.
2283
02:06:48,503 --> 02:06:51,431
Birazcık daha sakin mi
anlatsan acaba anneciğim?
2284
02:06:51,695 --> 02:06:52,432
Bana bak bacım.
2285
02:06:52,777 --> 02:06:54,937
O kakara kikiri yapıp göz
süzdüğün adam var ya,
2286
02:06:55,140 --> 02:06:56,614
ahan da benim nikahlı kocam.
2287
02:06:56,837 --> 02:06:57,897
Bu da onun çocuğu.
2288
02:06:58,060 --> 02:06:59,720
Bunu bir kere o kafana sokacaksın.
2289
02:07:00,269 --> 02:07:02,163
Bir dakika bir dakika siz
kimden bahsediyorsunuz?
2290
02:07:02,192 --> 02:07:04,275
Bir yanlış anlaşılma var galiba.
2291
02:07:04,489 --> 02:07:06,768
Ah, iyi koca da lafın üzerine gelirmiş.
2292
02:07:07,994 --> 02:07:10,535
Ha siz Orhan Bey'den bahsediyorsunuz.
2293
02:07:10,536 --> 02:07:12,920
Ha siz Orhan Bey'den mi bahsediyorsunuz?
2294
02:07:13,100 --> 02:07:15,575
Bana bak, bu adam benim nikahlı kocam.
2295
02:07:15,920 --> 02:07:18,000
Ben nikahlı kocamı kimseye yar etmem.
2296
02:07:18,313 --> 02:07:19,273
Şengül ne diyorsun sen?
2297
02:07:19,500 --> 02:07:20,806
Ne diyorsun, ne saçmalıyorsun ya?
2298
02:07:20,928 --> 02:07:22,817
Biliyorum Orhan biliyorum
lafı evirip çevirme bana.
2299
02:07:23,020 --> 02:07:24,111
Neyi biliyorsun ya, neyi biliyorsun sen?
2300
02:07:24,416 --> 02:07:25,960
Geceleri nerede kaldığını,
2301
02:07:26,115 --> 02:07:27,827
sabahları kiminle kahvaltı ederek,
2302
02:07:27,847 --> 02:07:30,236
kakara kikiri yaptığını
kendi gözlerimle gördüm.
2303
02:07:30,539 --> 02:07:32,995
Ben orada yaşlı gözlerle
senin yolunu bekleyeyim,
2304
02:07:33,096 --> 02:07:35,735
sen burada kadınla kakara
kikiri yaparak kahvaltı et.
2305
02:07:35,739 --> 02:07:36,795
Yakışıyor mu bu sana?
2306
02:07:36,817 --> 02:07:38,248
Evli barklı adamsın Orhan.
2307
02:07:38,267 --> 02:07:40,075
Ya ben sana beni bekle mi dedim Şengül?
2308
02:07:40,517 --> 02:07:43,194
Ayrıyetten ben evden çekip gittiysem
ne yapacağım yemek yemeyecek miyim?
2309
02:07:43,199 --> 02:07:45,937
Kahvaltı yapmayacak mıyım,
benim yüzüm gülmeyecek mi hiç ya?
2310
02:07:46,580 --> 02:07:47,267
Orhan!
2311
02:07:47,687 --> 02:07:50,080
Sen bu kadını ne kadar
zamandır tanıyorsun ha?
2312
02:07:50,439 --> 02:07:52,400
Ne kadar zamandır tanıyorsun ki,
yanında kalıyorsun?
2313
02:07:52,660 --> 02:07:54,820
Bak valla delireceğim,
şimdi delireceğim Şengül.
2314
02:07:54,840 --> 02:07:56,520
Fatherım acaba delirmesek mi ha?
2315
02:07:56,540 --> 02:07:57,568
Biraz sakin gitsek.
2316
02:07:57,993 --> 02:07:59,288
Kadın bak benim asabımı bozma.
2317
02:07:59,720 --> 02:08:01,680
Bu kadıncağızı da bir
iyilik yaptığına pişman etme.
2318
02:08:01,918 --> 02:08:04,000
Ben kimsenin yanında falan
kalmıyorum, duydun mu?
2319
02:08:04,020 --> 02:08:06,540
Yukarıda bir tane oda var,
orada zıbarıyorum yatıyorum.
2320
02:08:06,680 --> 02:08:08,707
Bak benim asabımı
bozup da tepemi attırma.
2321
02:08:08,727 --> 02:08:11,480
Attırırım Orhan, senin
tepenin tasını attırırım.
2322
02:08:12,380 --> 02:08:13,060
Bana bak bacım.
2323
02:08:13,700 --> 02:08:15,600
Bu adam benim nikahlı kocam.
2324
02:08:16,038 --> 02:08:19,220
Bir daha ona bir göz süzüp
kakara kikiri yaptığını görürsem!
2325
02:08:19,538 --> 02:08:20,249
Şengül!
2326
02:08:27,388 --> 02:08:29,142
Burayı senin başına yıkarım.
2327
02:08:32,447 --> 02:08:33,160
Şengül!
2328
02:08:33,739 --> 02:08:37,040
Çok çok özür dileriz, gerçekten
çok özür dileriz ya, kusura bakmayın.
2329
02:08:38,438 --> 02:08:40,100
Ya aynen kusura bakmayın.
2330
02:08:40,560 --> 02:08:41,817
Bunları da kurtarmış oldum.
2331
02:08:41,831 --> 02:08:42,972
Ay valla kurtardın.
2332
02:08:43,214 --> 02:08:44,250
Şöyle takdim edeyim.
2333
02:08:44,254 --> 02:08:45,777
Sağ ol, çok teşekkür ederim.
2334
02:08:51,438 --> 02:08:55,038
Aman canım boş verin, bir şeye
canı sıkılmış sinirleri bozulmuş.
2335
02:08:55,858 --> 02:08:58,157
Buradan çıkardı hıncını, bir şey olmaz.
2336
02:08:58,360 --> 02:09:00,827
Gönül Hanım, çok çok özür dilerim.
2337
02:09:00,849 --> 02:09:02,513
Gerçekten ne diyeceğimi
bilemiyorum ben yani.
2338
02:09:02,519 --> 02:09:03,697
Çok özür dilerim sizden.
2339
02:09:03,715 --> 02:09:05,173
Aman canım ne olacak?
2340
02:09:05,495 --> 02:09:08,134
Üç beş tane tabak çatal
bir şey, önemli değil.
2341
02:09:09,080 --> 02:09:10,640
Ne yapacağım ben bu
kadınla bilmiyorum artık.
2342
02:09:11,600 --> 02:09:12,755
Kusura bakmayın ne olur.
2343
02:09:13,260 --> 02:09:15,860
Estağfurullah, neyse siz hiç
bırakın, karışmayın ben hallederim.
2344
02:09:16,380 --> 02:09:17,537
-Kolay gelsin.
-Sağ olun.
2345
02:09:29,140 --> 02:09:32,452
Eşeğin aklına karpuz kabuğu
düşürdün Şengül Hanım.
2346
02:09:35,879 --> 02:09:38,094
Ben de bu adamı elinden almazsam,
2347
02:09:39,879 --> 02:09:41,375
adım da Gönül değil.
2348
02:09:42,477 --> 02:09:45,298
Evet, Eylül bir faraş getir kızım.
2349
02:09:46,704 --> 02:09:48,733
Hadi, hay Allah!
2350
02:09:49,580 --> 02:09:50,557
Kaan Atakul.
2351
02:09:51,840 --> 02:09:53,289
Baba adı, Akif.
2352
02:09:57,739 --> 02:09:58,876
Vay arkadaş ya.
2353
02:09:59,174 --> 02:10:00,855
Resmen üç çocuk babasıyım ha.
2354
02:10:01,400 --> 02:10:02,496
Ulan şunun fotoğraf--
2355
02:10:03,560 --> 02:10:05,991
Ya da dur okula gideyim elden
vereyim de yüzünü göreyim.
2356
02:10:06,525 --> 02:10:07,431
Hak etti kerata.
2357
02:10:24,807 --> 02:10:25,696
Günaydın Süsen.
2358
02:10:38,119 --> 02:10:40,260
Ben kafeye gidiyorum,
Asiye'yi bekleyeceğim.
2359
02:10:40,680 --> 02:10:41,400
Okey.
2360
02:10:45,599 --> 02:10:46,400
iyi misin?
2361
02:10:51,279 --> 02:10:51,920
Değilim.
2362
02:10:53,500 --> 02:10:54,534
İyi değilim ama,
2363
02:10:55,540 --> 02:10:56,520
olacağım.
2364
02:11:00,835 --> 02:11:03,376
Filiz Hoca itirafımı okuyup
Ömer her şeyi öğrendiğinde
2365
02:11:03,740 --> 02:11:04,540
daha iyi olacağım.
2366
02:11:04,960 --> 02:11:05,980
Süsen saçmalama.
2367
02:11:06,859 --> 02:11:07,840
Öyle bir şey yok.
2368
02:11:08,175 --> 02:11:10,076
Bak ben sana ka defa söyleyeceğim bunu?
2369
02:11:10,079 --> 02:11:11,220
Böyle bir şey olamaz.
2370
02:11:11,660 --> 02:11:13,655
Böyle bir şey olmaz, mümkün değil.
2371
02:11:14,960 --> 02:11:18,436
Kaan, ben Ömer'den bir şey
saklamak istemiyorum.
2372
02:11:20,020 --> 02:11:22,996
Abinin nasıl öldüğünü ben
biliyorum demek istiyorum ya.
2373
02:11:23,516 --> 02:11:24,742
Anlıyor musun bunu?
2374
02:11:25,266 --> 02:11:27,560
Ben artık Ömer'den bir şey saklayamam.
2375
02:11:28,200 --> 02:11:31,680
İyi de sen böyle bir şey yaparsan,
bana ne olacak haberin var mı senin?
2376
02:11:32,899 --> 02:11:34,720
Bana ne olacak, haberin var mı Süsen?
2377
02:11:35,779 --> 02:11:38,047
Benim ailemin dağılması
senin umurunda mı ya?
2378
02:11:41,242 --> 02:11:42,315
Değil, değil mi?
2379
02:11:43,410 --> 02:11:44,215
Değil, değil mi?
2380
02:11:45,100 --> 02:11:46,997
Bak, bunu yapamazsın.
2381
02:11:47,000 --> 02:11:50,380
Ben ne pahasına olursa olsun ben bunu
durdurmak zorundayım anlıyor musun beni?
2382
02:11:50,697 --> 02:11:51,991
Bunu yapmayacaksın.
2383
02:11:58,853 --> 02:12:00,590
Kaan hayır, Kaan lütfen hayır!
2384
02:12:00,615 --> 02:12:03,215
Kaan lütfen ya, ya lütfen diyorum ya.
2385
02:12:03,820 --> 02:12:06,540
Bir kere daha yaz, bir kere
daha yırtacağım, anlıyor musun?
2386
02:12:06,760 --> 02:12:08,580
Bin kere yaz, bin kere yırtacağım.
2387
02:12:09,020 --> 02:12:11,740
Milyon kere yazsan,
milyon kere yırtacağım.
2388
02:12:11,760 --> 02:12:14,797
Böyle bir şey olmayacak
anlıyor musun, olmayacak!
2389
02:12:14,798 --> 02:12:15,998
-Öyle mi?
-Öyle!
2390
02:12:17,280 --> 02:12:19,496
İyi, olmayacak ha.
2391
02:12:20,419 --> 02:12:22,773
Yırt, yırt hepsini yırt.
2392
02:12:25,755 --> 02:12:28,239
Sen beni durdurabileceğin mi
sanıyorsun ya ha?
2393
02:12:28,700 --> 02:12:29,778
Gör bakalım şimdi.
2394
02:12:29,799 --> 02:12:31,726
Hayır dedim sana Süsen, hayır.
2395
02:12:32,655 --> 02:12:36,075
Kafeye gidip Ömer'e her şeyi anlatacağım
ve oradaki herkes de bunu duyacak.
2396
02:12:36,757 --> 02:12:37,469
İyi dinle.
2397
02:12:37,499 --> 02:12:39,918
Süsen, hiçbir yere gitmeyeceksin.
2398
02:12:40,060 --> 02:12:42,852
Anlatmayacaksın, hayır diyorum sana.
2399
02:12:42,860 --> 02:12:43,759
Anlatacağım.
2400
02:12:45,236 --> 02:12:47,792
Süsen, kimseye bir şey anlatmayacaksın.
2401
02:12:47,818 --> 02:12:49,772
Gitmeyeceksin kafeye falan anlıyor musun?
2402
02:12:49,798 --> 02:12:51,165
Susup oturacaksın Süsen!
2403
02:12:52,547 --> 02:12:54,116
Süsen anlıyor musun beni?
2404
02:12:55,337 --> 02:12:56,275
Duydun mu?
2405
02:12:58,778 --> 02:12:59,816
Bana bak bana!
2406
02:13:03,720 --> 02:13:05,797
Ben geçip susup oturacağım ha.
2407
02:13:07,460 --> 02:13:08,360
İyi.
2408
02:13:10,578 --> 02:13:12,460
Ben de susup oturayım o zaman.
2409
02:13:20,100 --> 02:13:21,320
Süsen, Süsen!
2410
02:13:21,340 --> 02:13:22,117
Ya bırak!
2411
02:13:22,800 --> 02:13:24,420
-Süsen!
-Ya bıraksana ya!
2412
02:13:24,440 --> 02:13:26,098
Ne yapıyorsun ya, ne yapıyorsun?
2413
02:13:26,138 --> 02:13:27,380
-Kaan!
-Süsen, Süsen!
2414
02:13:27,420 --> 02:13:29,536
-Bırak Kaan yeter Kaan!
-Lütfen, lütfen!
2415
02:13:29,994 --> 02:13:31,312
Kaan bırak yeter bırak!
2416
02:13:31,520 --> 02:13:32,677
Yapma Süsen yapma!
2417
02:13:32,696 --> 02:13:34,616
Ya Kaan beni, beni bırak!
2418
02:13:34,800 --> 02:13:35,900
-Süsen valla--
-Kaan!
2419
02:13:35,920 --> 02:13:37,500
-Tamam!
-Dur, dur!
2420
02:13:37,520 --> 02:13:38,432
Bırakır mısın?
2421
02:13:39,378 --> 02:13:40,811
Bırak, yeter!
2422
02:13:44,645 --> 02:13:46,105
Sen ne yapıyorsun in aşağıya!
2423
02:13:46,525 --> 02:13:47,240
Aşağı in Süsen!
2424
02:13:47,940 --> 02:13:49,368
Süsen değil mi o ya?
2425
02:13:52,508 --> 02:13:53,120
Aşağı in!
2426
02:13:53,856 --> 02:13:55,437
Megafon neden elinde?
2427
02:13:58,659 --> 02:14:00,916
Kaan ben, söyleyeceğim.
2428
02:14:04,899 --> 02:14:07,120
Tamam, ama bak!
2429
02:14:08,080 --> 02:14:10,880
Bunu yaparsan gerçekten her şey
çok daha kötü olacak Süsen.
2430
02:14:15,359 --> 02:14:17,140
Ne olacaksa olsun artık ya.
2431
02:14:18,720 --> 02:14:22,120
Ben bu yükün ağırlığıyla
daha fazla yaşayamıyorum.
2432
02:14:30,674 --> 02:14:31,635
Herkes!
2433
02:14:33,639 --> 02:14:35,076
Herkes beni dinlesin!
2434
02:14:35,115 --> 02:14:36,355
Tamam bu şekilde olmaz.
2435
02:14:36,640 --> 02:14:38,360
-Bu şekilde olmaz, başka bir yol buluruz.
-Kaan!
2436
02:14:38,380 --> 02:14:41,419
Kaan bırak hayır başka
bir yol yok, ben biliyorum.
2437
02:14:41,498 --> 02:14:43,697
Nasıl yok, buluruz ha buluruz Süsen!
2438
02:14:44,359 --> 02:14:45,595
Kaan bırak hayır!
2439
02:14:45,599 --> 02:14:46,236
Baba!
2440
02:14:46,616 --> 02:14:49,095
-Süsen ne olur!
-Hayır Kaan yeter!
2441
02:14:49,759 --> 02:14:51,039
Oğlum ne oluyor yukarıda?
2442
02:14:51,316 --> 02:14:53,655
-Kaan bırak lütfen ya!
-Ne olur, ne olur Süsen ne olur!
2443
02:14:54,209 --> 02:14:56,650
Süsen ile Kaan tartışıyor
sanırım, anlamadık biz de.
2444
02:14:59,086 --> 02:15:00,472
Süsen ile Kaan mı?
2445
02:15:01,753 --> 02:15:04,271
Oğulcan ile Aybike açmıyor
bir şey mi oldu acaba ya?
2446
02:15:05,180 --> 02:15:07,938
-Size bir şey söylemem gerekiyor.
-Dur dur!
2447
02:15:08,277 --> 02:15:10,500
Bak aşağı in aşağıda konuşalım
tamam mı seninle, lütfen.
2448
02:15:12,699 --> 02:15:13,456
Süsen!
2449
02:15:13,560 --> 02:15:14,940
-Kaan!
-Sen de beni anla lütfen!
2450
02:15:14,960 --> 02:15:16,740
Anlamıyorum Kaan ben seni ya!
2451
02:15:17,300 --> 02:15:18,620
İlgilenmiyorum da!
2452
02:15:20,717 --> 02:15:22,840
Ben Ömer'e yalan söylemek istemiyorum.
2453
02:15:26,520 --> 02:15:29,060
Ben hiç kimseye yalan
söylemek istemiyorum.
2454
02:15:32,539 --> 02:15:33,820
Sen beni anla!
2455
02:15:34,899 --> 02:15:36,000
Kaan yoruldum!
2456
02:15:38,255 --> 02:15:39,260
Yoruldum ben!
2457
02:15:40,660 --> 02:15:41,280
Kaan!
2458
02:15:43,619 --> 02:15:44,980
Ben çok yoruldum!
2459
02:15:45,478 --> 02:15:46,680
Ne yapıyor bunlar ya?
2460
02:15:47,880 --> 02:15:49,220
Allah kahretsin?
2461
02:15:53,400 --> 02:15:54,520
Kaan bırak tamam!
2462
02:15:55,995 --> 02:15:58,080
Kaan yeter, Kaan lütfen!
2463
02:15:58,379 --> 02:16:00,257
Kaan ya tutma şunu ya!
2464
02:16:00,317 --> 02:16:01,378
İzin vermeyeceğim sana!
2465
02:16:01,398 --> 02:16:02,518
Kaan hayır lütfen!
2466
02:16:02,878 --> 02:16:05,618
Kaan yeter tamam, Kaan bırak Kaan!
2467
02:16:05,798 --> 02:16:06,695
Ben buna izin vermeyeceğim!
2468
02:16:06,737 --> 02:16:07,799
Ya Kaan bıraksana!
2469
02:16:07,816 --> 02:16:08,437
Sen bırak!
2470
02:16:08,620 --> 02:16:11,100
-Kaan bıraksana!
-Ben yukarı yanlarına çıkıyorum.
2471
02:16:11,640 --> 02:16:12,800
Kaan bıraksana!
2472
02:16:12,840 --> 02:16:13,980
-Süsen!
-Kaan!
2473
02:17:06,180 --> 02:17:10,140
[Jenerik Müziği]174568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.