All language subtitles for Hameleon.S01.E04.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:28,680 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:00:52,200 --> 00:01:01,360 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 3 00:01:01,360 --> 00:01:03,120 СИГНАЛ СМС 4 00:01:03,120 --> 00:01:06,520 -Приготовились. Через 5 минут начинаем. 5 00:01:07,880 --> 00:01:09,320 -Огонь! 6 00:01:09,320 --> 00:01:10,920 ВЫСТРЕЛ 7 00:01:10,920 --> 00:01:14,880 ПЕРЕСТРЕЛКА 8 00:01:14,880 --> 00:01:27,240 ПЕРЕСТРЕЛКА 9 00:01:27,240 --> 00:01:29,560 -Начар, по ходу, минус один! 10 00:01:29,560 --> 00:01:31,600 -Палите по ним! Чего ждете? 11 00:01:31,600 --> 00:01:34,520 -Больше не играем в дипломатию? -Пали! 12 00:01:34,520 --> 00:01:36,720 ПЕРЕСТРЕЛКА 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,760 -Начара надо брать живым. 14 00:01:38,760 --> 00:01:52,600 ПЕРЕСТРЕЛКА 15 00:01:54,920 --> 00:01:57,080 -Там опять началось. 16 00:01:59,840 --> 00:02:01,400 -Черт. 17 00:02:02,480 --> 00:02:06,920 -Мы, кстати, к штурму готовы, если что, товарищ полковник. 18 00:02:06,920 --> 00:02:09,920 -Полковник, ты? ВЫСТРЕЛЫ 19 00:02:09,920 --> 00:02:17,680 ПЕРЕСТРЕЛКА 20 00:02:17,680 --> 00:02:25,360 ПЕРЕСТРЕЛКА 21 00:02:25,360 --> 00:02:27,480 -Битюг, посмотри, что там. 22 00:02:27,480 --> 00:02:31,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 23 00:02:31,280 --> 00:02:36,000 ПЕРЕСТРЕЛКА 24 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 -Заканчивайте тут, я скоро. 25 00:02:38,000 --> 00:02:45,040 ПЕРЕСТРЕЛКА 26 00:02:47,320 --> 00:02:49,600 ВЫСТРЕЛ 27 00:02:49,600 --> 00:02:55,680 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 28 00:02:55,680 --> 00:02:58,120 ЗВУКИ БОРЬБЫ 29 00:02:58,120 --> 00:03:07,120 ПЕРЕСТРЕЛКА 30 00:03:07,120 --> 00:03:09,880 -Начар, сдавайся. 31 00:03:09,880 --> 00:03:11,360 -Да пошел ты. 32 00:03:11,360 --> 00:03:15,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 33 00:03:15,320 --> 00:03:19,200 ЗВУКИ БОРЬБЫ 34 00:03:19,200 --> 00:03:22,920 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 35 00:03:22,920 --> 00:03:34,600 ЗВУКИ БОРЬБЫ 36 00:03:34,600 --> 00:03:38,720 -Все равно ты каблук, Полковник. 37 00:03:44,560 --> 00:03:46,880 -Ах ты, курица. 38 00:03:46,880 --> 00:03:48,480 ВЫСТРЕЛ 39 00:03:54,720 --> 00:03:56,720 -Тварь. 40 00:03:56,720 --> 00:03:58,760 Ты что наделал? 41 00:03:58,760 --> 00:04:01,280 ОСЕЧКА 42 00:04:01,280 --> 00:04:03,440 УДАР 43 00:04:06,400 --> 00:04:08,280 УДАР 44 00:04:08,280 --> 00:04:10,600 -Ну что, голубчик, допрыгался? 45 00:04:10,600 --> 00:04:12,680 Мы тебя предупреждали. 46 00:04:13,960 --> 00:04:17,040 -Где Сергей, урод? 47 00:04:17,040 --> 00:04:18,960 -Да пошли вы. 48 00:04:21,600 --> 00:04:23,280 -Смотрите! 49 00:04:26,120 --> 00:04:29,080 У Начара в номере нашли. 50 00:04:29,080 --> 00:04:30,400 Шайтан. 51 00:04:30,400 --> 00:04:32,400 -Да кто бы сомневался. 52 00:04:36,280 --> 00:04:40,520 -Там у меня в подвале помещение есть. Заприте его там. 53 00:04:40,520 --> 00:04:42,160 -Чего творите? 54 00:04:42,160 --> 00:04:46,040 Да я же с вас шкуру спущу. -Кишка тонка. 55 00:04:46,040 --> 00:04:48,880 -Да я... -Что ты? 56 00:04:48,880 --> 00:04:52,200 Только ты один и остался, и больше никого. 57 00:04:52,200 --> 00:04:53,680 Никого! 58 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 Даже твоего говорящего баклана. 59 00:05:00,960 --> 00:05:03,240 КРИК 60 00:05:04,720 --> 00:05:06,160 -Пойдем. 61 00:05:11,520 --> 00:05:29,720 МРАЧНАЯ МУЗЫКА 62 00:05:33,360 --> 00:05:34,920 -Сереж! 63 00:05:38,960 --> 00:05:40,680 Кто здесь? 64 00:05:42,880 --> 00:05:45,880 ЗВОН РАЗБИВАЮЩЕГОСЯ СТЕКЛА 65 00:05:45,880 --> 00:05:54,320 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 66 00:06:03,840 --> 00:06:05,640 -Что у тебя? 67 00:06:11,400 --> 00:06:13,200 Сергей знает? 68 00:06:14,320 --> 00:06:17,040 -Он вообще на связь больше не выходил. 69 00:06:17,040 --> 00:06:19,000 -Плохо. 70 00:06:19,000 --> 00:06:22,040 Надеюсь, он не наделает глупостей. 71 00:06:22,040 --> 00:06:24,720 Нам бы еще день продержаться. 72 00:06:26,480 --> 00:06:31,160 -Может быть, ее не было в номере, когда произошел взрыв? 73 00:06:31,160 --> 00:06:32,800 Она сбежать успела. 74 00:06:32,800 --> 00:06:37,200 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 75 00:06:39,160 --> 00:06:40,280 Ты куда? 76 00:06:40,280 --> 00:06:46,160 -Если она жива, я должен ее найти, чтобы ее снова не схватили бандиты. 77 00:06:48,640 --> 00:06:50,360 -Я пойду с тобой. 78 00:06:51,920 --> 00:06:53,640 -Договорились. 79 00:06:54,840 --> 00:06:56,720 -А с нами что? 80 00:06:56,720 --> 00:06:59,040 -Отдыхайте. Еще понадобитесь. 81 00:07:10,920 --> 00:07:13,840 -Ну, что, так и будем молчать, голубчики? 82 00:07:13,840 --> 00:07:16,800 -А что порожняк гнать зря. Все понятно. 83 00:07:16,800 --> 00:07:18,760 -Что тебе понятно, умник? 84 00:07:18,760 --> 00:07:21,000 -Зря мы на Начара наехали. 85 00:07:21,000 --> 00:07:22,360 -Почему же? 86 00:07:22,360 --> 00:07:24,000 -А вы не врубаетесь. 87 00:07:24,000 --> 00:07:26,560 Начар этой ночью в подвале сидел. 88 00:07:26,560 --> 00:07:28,920 Его люди в холодильнике лежат. 89 00:07:28,920 --> 00:07:31,560 Это не он Серегину телку взорвал. 90 00:07:31,560 --> 00:07:33,960 А значит, он не крыса. 91 00:07:33,960 --> 00:07:35,680 -А кто тогда? 92 00:07:35,680 --> 00:07:37,480 -Хороший вопрос, Анечка. 93 00:07:37,480 --> 00:07:39,320 Может, ты? 94 00:07:39,320 --> 00:07:41,000 -Начинается. 95 00:07:41,000 --> 00:07:42,880 -А что смеешься? 96 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 Я за справедливость. 97 00:07:44,920 --> 00:07:47,840 -Ну, сходи к Начару прощения попроси. 98 00:07:47,840 --> 00:07:51,080 -Я бы не делал столь поспешных выводов. 99 00:07:51,080 --> 00:07:53,360 Начар унес сейф, это раз. 100 00:07:53,360 --> 00:07:56,440 У него нашли снайперскую винтовку, это два. 101 00:07:56,440 --> 00:07:58,880 Он не сдал все стволы, как мы все. 102 00:07:58,880 --> 00:08:02,000 Значит, от него можно ожидать любой подлянки. 103 00:08:02,000 --> 00:08:06,720 Может, это он подложил в тот номер бомбу с часовым механизмом. 104 00:08:06,720 --> 00:08:10,800 Пока мы разбирались, она тикала. Потом бум. Сработала. 105 00:08:10,800 --> 00:08:15,600 Я бы на всякий случай бы тут бы все проверил бы. 106 00:08:32,040 --> 00:08:34,240 -Да хватит жрать уже. 107 00:08:34,240 --> 00:08:37,440 -Чего тут жрать-то? Кусочек. 108 00:08:37,440 --> 00:08:39,880 -Ты реально тупой? 109 00:08:39,880 --> 00:08:41,440 -А что? 110 00:08:41,440 --> 00:08:44,480 -Ты не видишь, что происходит? 111 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 -А что? 112 00:08:47,480 --> 00:08:49,400 По поводу взрыва, что ли? 113 00:08:49,400 --> 00:08:51,240 Нас же не взорвали. 114 00:08:54,720 --> 00:08:56,640 Погодь. 115 00:08:56,640 --> 00:09:00,200 Ты думаешь, что нас тоже могут взорвать? 116 00:09:00,200 --> 00:09:02,080 -Наконец-то. 117 00:09:02,080 --> 00:09:04,000 Мозги хоть включил. 118 00:09:05,760 --> 00:09:08,040 А у меня мозги набекрень. 119 00:09:08,040 --> 00:09:09,960 Не понимаю. 120 00:09:09,960 --> 00:09:12,320 Что тут происходит-то? 121 00:09:12,320 --> 00:09:14,560 -Жесть какая-то. 122 00:09:14,560 --> 00:09:19,240 Слушай, а у нас еще чего-нибудь пожрать осталось? 123 00:09:21,600 --> 00:09:23,640 -Давай мочи. 124 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 -Взял. 125 00:09:31,360 --> 00:09:34,560 -Сережа, подожди. 126 00:09:34,560 --> 00:09:36,560 Подожди. 127 00:09:36,560 --> 00:09:41,160 Там куча вооруженных бандитов, которые, кстати, тебя ищут. 128 00:09:42,720 --> 00:09:44,400 -Я им нужен живым. 129 00:09:44,400 --> 00:09:45,800 Я знаю пароль. 130 00:09:45,800 --> 00:09:47,800 Они думают, что я его знаю. 131 00:09:47,800 --> 00:09:52,800 -Только они там все на нервах. Ты сам слышал, что вчера ночью творилось. 132 00:09:52,800 --> 00:09:57,680 Они тебя вначале пристрелят, а потом вспомнят, что ты им живым нужен. 133 00:09:57,680 --> 00:10:02,040 -Я должен рискнуть. -Давай сведем риски к минимуму. 134 00:10:02,040 --> 00:10:03,920 -Что ты предлагаешь? 135 00:10:05,360 --> 00:10:10,120 -Давай я пойду к бандитам один и выложу все карты на стол. 136 00:10:10,120 --> 00:10:12,920 -Что ты скажешь им? -Правду. 137 00:10:12,920 --> 00:10:16,520 Скажу, что ты у меня, а без тебя они не откроют сейф. 138 00:10:16,520 --> 00:10:19,200 Если они хотят получить тебя обратно, 139 00:10:19,200 --> 00:10:22,080 то они должны взять меня в свой синдикат. 140 00:10:22,080 --> 00:10:26,120 -Возьмут, а потом грохнут. -Знаю. Я убью их первый. 141 00:10:27,960 --> 00:10:31,040 -А ты не боишься, что я сбегу? 142 00:10:31,040 --> 00:10:32,760 -Нет. 143 00:10:32,760 --> 00:10:35,800 Ты же хочешь отомстить за брата, девушку 144 00:10:35,800 --> 00:10:38,080 и получить 20 миллионов евро? 145 00:10:39,800 --> 00:10:41,280 -Хочу. 146 00:10:43,120 --> 00:10:44,640 Жек! 147 00:10:47,160 --> 00:10:50,280 Если ты увидишь Свету, если она жива, то... 148 00:10:50,280 --> 00:10:51,800 -Не бойся. 149 00:10:51,800 --> 00:10:54,400 Приведу в целости и сохранности. 150 00:11:08,080 --> 00:11:11,400 -Я тут подумал. -Подумал? 151 00:11:11,400 --> 00:11:14,880 -Версия про подлянку, конечно, реалистичная. 152 00:11:14,880 --> 00:11:17,640 Но Серегу у Начара мы не нашли. 153 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 -Может, плохо искали? -Может. 154 00:11:19,760 --> 00:11:23,760 А может, произошла чудовищная ошибка и Начар не крыса? 155 00:11:23,760 --> 00:11:26,400 А эта падла до сих пор среди нас. 156 00:11:26,400 --> 00:11:28,680 Я вот думаю, как это было. 157 00:11:28,680 --> 00:11:32,520 Кто-то из вас хорошенько прессанул нашего мозгляка. 158 00:11:32,520 --> 00:11:35,280 И выдавил из него шифр от сейфа. 159 00:11:35,280 --> 00:11:37,600 А потом замочил его. 160 00:11:37,600 --> 00:11:40,040 И его бабу за компанию. 161 00:11:40,040 --> 00:11:42,320 На Начара подставил, падла. 162 00:11:42,320 --> 00:11:45,760 -Ну версия-то, конечно, правдоподобная. 163 00:11:45,760 --> 00:11:50,840 Только уж больно похожа на ваши методы: завалил, прессанул. 164 00:11:50,840 --> 00:11:55,400 -Да если бы я такую подляну замутил, я бы всех разом положил. 165 00:11:55,400 --> 00:11:57,240 -Положил? 166 00:11:57,240 --> 00:11:58,920 Руки коротки. 167 00:11:58,920 --> 00:12:03,000 -Точно уверен, что Сергея убили? Может, он просто сбежал. 168 00:12:03,000 --> 00:12:06,640 -Да кто ж по своей воле от такого бабла побежит? 169 00:12:06,640 --> 00:12:08,760 Он же на место Антохи метил. 170 00:12:08,760 --> 00:12:11,040 -Это ты все на бабло меряешь. 171 00:12:11,040 --> 00:12:14,360 -Ну да. А ты на фантики от конфет. 172 00:12:14,360 --> 00:12:16,680 -Меня мучает один вопрос. 173 00:12:16,680 --> 00:12:20,040 Зачем эту бабу убирать так громко? Зачем взрывать? 174 00:12:20,040 --> 00:12:23,360 Могли просто по-тихому зарезать или придушить. 175 00:12:23,360 --> 00:12:24,920 -А с этим все ясно. 176 00:12:24,920 --> 00:12:28,600 Это был показательный акт. Акт устрашения. 177 00:12:28,600 --> 00:12:32,640 Кто-то из нас хочет напугать всех остальных. 178 00:12:32,640 --> 00:12:35,000 -Все чисто. 179 00:12:35,000 --> 00:12:37,400 -Пойдем. 180 00:12:37,400 --> 00:12:39,360 -Рвать отсюда надо. 181 00:12:39,360 --> 00:12:41,840 Вот что. -Как? 182 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 Мы уже пытались. Куда? 183 00:12:43,840 --> 00:12:46,200 Нас ищут и киллер, и менты. 184 00:12:46,200 --> 00:12:48,920 -Да лучше сесть, чем на воздух взлететь. 185 00:12:48,920 --> 00:12:51,320 -Никто не знает, что мы тут. 186 00:12:51,320 --> 00:12:54,800 -Ой, а кто это? 187 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 -Кто? 188 00:13:03,240 --> 00:13:06,400 Ты как хочешь, я отсюда сваливаю. 189 00:13:06,400 --> 00:13:11,000 -И как ты собираешься сваливать? Тут повсюду охрана. 190 00:13:11,000 --> 00:13:12,960 -Охрана. 191 00:13:15,480 --> 00:13:17,600 Охрана. 192 00:13:17,600 --> 00:13:23,480 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 193 00:13:23,480 --> 00:13:27,560 -А что, если Сергея и его девушку убил не кто-то из нас, 194 00:13:27,560 --> 00:13:29,360 а кто-то другой? 195 00:13:29,360 --> 00:13:31,760 -Кто другой? 196 00:13:31,760 --> 00:13:34,560 Кроме нас, здесь никого нет. 197 00:13:34,560 --> 00:13:47,520 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 198 00:13:47,520 --> 00:13:49,560 -Бонжур! 199 00:13:49,560 --> 00:13:52,800 -Никого нет, говоришь? 200 00:13:52,800 --> 00:13:55,560 Охрана, говоришь, и сигнализация? 201 00:14:00,320 --> 00:14:04,200 -Да у тебя здесь проходной двор, голубчик. 202 00:14:11,440 --> 00:14:15,720 -Возьму? С самого утра ничего не ел. 203 00:14:16,480 --> 00:14:18,320 -Ты кто? 204 00:14:21,080 --> 00:14:25,280 -Слышь, Лех, мне не нравится, что Серега вместе с Жекой уехали. 205 00:14:25,280 --> 00:14:28,600 Как бы они нас не кинули. -Погоди, мы же с Серегой 206 00:14:28,600 --> 00:14:31,160 договорились, что убьем Жеку и Танюху, 207 00:14:31,160 --> 00:14:32,880 а бабки поделим на троих. 208 00:14:32,880 --> 00:14:36,160 -Да. Мы-то договорились. А где гарантия, что они 209 00:14:36,160 --> 00:14:38,760 у нас за спиной все не переиграли? 210 00:14:38,760 --> 00:14:41,360 -Подстава. Но у нас есть рычаг давления 211 00:14:41,360 --> 00:14:43,800 на Жеку в виде Танюхи. Она же у нас. 212 00:14:45,520 --> 00:14:50,720 -А ты уверен, что она у нас? Чего-то она слишком долго моется. 213 00:14:50,720 --> 00:14:52,760 Может, она уж тоже того? 214 00:14:53,840 --> 00:15:05,000 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 215 00:15:05,000 --> 00:15:08,600 -Костян, вода литься перестала. 216 00:15:10,040 --> 00:15:11,040 -Идиот. 217 00:15:11,040 --> 00:15:12,960 -Овца тупая. -Больно? 218 00:15:12,960 --> 00:15:14,440 -Да. УДАР 219 00:15:14,440 --> 00:15:19,080 -Да ладно, успокойся, он уже получил за дело. Все, расслабься. 220 00:15:19,720 --> 00:15:22,400 Он мой друг, а значит, он всегда прав. 221 00:15:24,160 --> 00:15:25,880 УДАР 222 00:15:28,280 --> 00:15:31,600 -Спокойно. Спокойно. Сядь. 223 00:15:32,280 --> 00:15:33,520 -Спасибо. 224 00:15:37,120 --> 00:15:38,360 -Тише. 225 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Спокойно. 226 00:15:44,040 --> 00:15:48,880 -Так что Сергей у меня, а в его голове пароль от сейфа. 227 00:15:48,880 --> 00:15:52,320 -Заяц в утке, утка в яблоках, нож в спине. 228 00:15:52,320 --> 00:15:54,640 Что ты хочешь, малахольный? 229 00:15:54,640 --> 00:15:56,000 -Где Сергей? 230 00:15:57,200 --> 00:15:59,880 -Как вы обо всем узнали, голубчик? 231 00:15:59,880 --> 00:16:02,120 -Отвечаю в обратном порядке. 232 00:16:02,120 --> 00:16:05,360 Как узнал, не важно. А Сергей жив-здоров. 233 00:16:05,360 --> 00:16:09,920 Но он очень опечален смертью Светланы. А я хочу немного: 234 00:16:09,920 --> 00:16:14,000 занять место в вашем синдикате вместо Начарова. 235 00:16:14,000 --> 00:16:16,920 Вы же его исключили. -Ты что, дятел? 236 00:16:16,920 --> 00:16:19,520 -Давайте не будем нервничать, голубчик. 237 00:16:19,520 --> 00:16:20,960 -Хорошее предложение. 238 00:16:20,960 --> 00:16:23,960 -Хочешь компаньоном в нашем синдикате стать? 239 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 А штанишки-то не порвутся, мальчик? 240 00:16:27,520 --> 00:16:30,360 -Порвутся - заплатку поставлю, тетенька. 241 00:16:31,760 --> 00:16:33,280 -Пасть закрой. 242 00:16:34,360 --> 00:16:37,960 -Я ему сейчас сам закрою. -Тс-с. Я забыл предупредить. 243 00:16:37,960 --> 00:16:41,440 Если что-то со мной случится, Сергея сразу же убьют. 244 00:16:41,440 --> 00:16:46,000 -Да и хрен с ним! Меня эта вся бодяга уже задолбала. 245 00:16:46,000 --> 00:16:51,520 Хрен с этим шифром, бабками. Подождем месяц, второй, 246 00:16:51,520 --> 00:16:58,520 может, три, соберем 60 миллионов и купим формулу у этого Коперника. 247 00:16:59,400 --> 00:17:02,040 -Менделеева. -Да хоть Малевича. 248 00:17:02,040 --> 00:17:05,800 -А вы уверены, что Менделеев будет ждать месяц, два, 249 00:17:05,800 --> 00:17:08,440 три и не продаст формулу кому-то еще? 250 00:17:08,440 --> 00:17:09,600 -Он прав. 251 00:17:11,080 --> 00:17:14,840 Вот что, голубчик, нам надо подумать. 252 00:17:14,840 --> 00:17:20,680 -Подумайте, а я пойду. И возьму бутерброды своим корешам. 253 00:17:32,640 --> 00:17:33,640 Аривидерчи! 254 00:17:38,360 --> 00:17:44,320 -Слышь, дружище, я, конечно, все понимаю, у тебя там бабу убили 255 00:17:44,320 --> 00:17:47,280 и горе в голову ударило... -Короче. 256 00:17:47,280 --> 00:17:50,280 -Окей, можно короче. Ты давай уже определись, 257 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 на чьей ты стороне, а. А то в следующий раз 258 00:17:53,200 --> 00:17:55,080 ненароком можем и зашибить. 259 00:17:55,080 --> 00:17:58,400 -Запомни, я коней на переправе не меняю. 260 00:17:58,400 --> 00:18:03,480 -И что это значит у нас? -Это значит, что Жека нам пока нужен. 261 00:18:05,320 --> 00:18:10,200 У него есть план, как все разрулить с этой братвой и деньги притаранить. 262 00:18:10,200 --> 00:18:14,200 -Я это все прекрасно понимаю. Но чего нам с Танюхой делать? 263 00:18:14,200 --> 00:18:16,000 Она Жеке нас 100% заложит. 264 00:18:16,000 --> 00:18:18,560 А Жека, он слишком нервный, понимаешь? 265 00:18:18,560 --> 00:18:21,040 Он сначала стреляет, а потом думает. 266 00:18:21,040 --> 00:18:25,080 -Да надо Танюху завалить, а Жеке скажем, что она сбежала. 267 00:18:25,080 --> 00:18:27,080 -Дать бы тебе между глаз. 268 00:18:27,080 --> 00:18:32,160 Короче, сейчас она вернется, и вы вместе просите у нее прощения. 269 00:18:32,160 --> 00:18:33,440 -Чего? 270 00:18:33,440 --> 00:18:34,680 -С энтузиазмом. 271 00:18:36,400 --> 00:18:39,920 Я сказал, просим прощения. -Танюх. 272 00:18:46,960 --> 00:18:50,200 Ты это, прости нас. 273 00:18:50,200 --> 00:18:51,440 -Пожалуйста. 274 00:18:57,240 --> 00:18:58,840 -Что еще? 275 00:18:58,840 --> 00:19:02,760 -Сводка от коллег из полиции пришла. -Так, говори, не тяни. 276 00:19:02,760 --> 00:19:06,480 -Недалеко от лесной дороги, ведущей в город, обнаружено 277 00:19:06,480 --> 00:19:10,800 4 трупа. Это химики, которые ехали на симпозиум в "Тихое место". 278 00:19:10,800 --> 00:19:13,640 -Дальше. -Ну были они на микроавтобусе, 279 00:19:13,640 --> 00:19:17,680 и получается так, что машина проехала мимо наших постов. 280 00:19:17,680 --> 00:19:20,960 А теперь они на базе. -Так что же, получается, 281 00:19:20,960 --> 00:19:24,480 что кто-то под видом химиков проник там на базу? 282 00:19:24,480 --> 00:19:25,800 -Выходит так. 283 00:19:28,520 --> 00:19:31,920 -Значит, появились новые игроки, не известные нам. 284 00:19:33,480 --> 00:19:35,400 -Получается. 285 00:19:35,400 --> 00:19:37,920 -Это плохо. Очень плохо. 286 00:19:46,040 --> 00:19:55,440 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 287 00:19:55,440 --> 00:19:57,880 -Ну вроде никого. Давай. 288 00:19:57,880 --> 00:20:01,480 -Ну а дальше чего? Ящики все закрыты. 289 00:20:02,520 --> 00:20:07,000 -Ну ничего. Сейчас вскроем пару ящиков, наденем форму, выйдем, 290 00:20:07,000 --> 00:20:10,720 как белые люди, через главные ворота. Все нормально. 291 00:20:10,720 --> 00:20:18,040 -Это же кража со взломом, да еще групповая. Это ж статья 158. 292 00:20:18,040 --> 00:20:22,320 Карается штрафом в размере до 80 тысяч рублей или в размере 293 00:20:22,320 --> 00:20:26,400 заработной платы, или иного дохода осужденного за период 294 00:20:26,400 --> 00:20:32,360 до 6 месяцев, либо обязательными работами на срок до 360 часов. 295 00:20:32,360 --> 00:20:36,760 -Не, ну это, конечно, хорошая лекция, но я-то ее не заказывал. 296 00:20:38,480 --> 00:20:42,360 -Либо исправительными работами на срок до одного года. 297 00:20:42,360 --> 00:20:45,000 -Ну и вообще оставайся здесь тогда. 298 00:20:45,000 --> 00:20:48,280 Чего ты ноешь? -Либо ограничением свободы на срок 299 00:20:48,280 --> 00:20:51,640 до двух лет, принудительными работами до двух лет, 300 00:20:51,640 --> 00:20:54,280 взятием под стражу до четырех месяцев. 301 00:20:54,280 --> 00:20:56,040 -Ай! Заткнись ты уже! 302 00:21:01,680 --> 00:21:03,160 Есть форма. 303 00:21:05,560 --> 00:21:08,800 -Либо лишением свободы на срок до двух лет. 304 00:21:08,800 --> 00:21:10,280 -Да не ной ты. 305 00:21:10,280 --> 00:21:13,280 Мы все вернем... потом. 306 00:21:13,880 --> 00:21:16,720 Ну чего, вторую форму искать? 307 00:21:17,280 --> 00:21:19,040 Или ты тут остаешься? 308 00:21:21,880 --> 00:21:22,880 -Ищи. 309 00:21:27,640 --> 00:21:30,000 -А я говорю, мочить его надо. 310 00:21:30,000 --> 00:21:33,920 -Вы какое-нибудь другое решение проблем знаете, голубчик? 311 00:21:33,920 --> 00:21:35,360 -Это неразумно. 312 00:21:35,360 --> 00:21:38,080 У них Сергей в заложниках, а у него шифр. 313 00:21:38,080 --> 00:21:41,560 -Шифр будет у меня, когда я доберусь до этого Сергея. 314 00:21:41,560 --> 00:21:44,640 Надо было сразу так сделать, а не слушать вас. 315 00:21:44,640 --> 00:21:46,840 Вы забыли о цели нашего приезда. 316 00:21:46,840 --> 00:21:50,720 А наша цель - это встреча с Менделеевым сегодня в 12:00. 317 00:21:50,720 --> 00:21:55,040 -В 12 шифр будет у меня. Так может, ты уже его знаешь? 318 00:21:55,040 --> 00:21:58,240 И морочишь нам голову. Ты чего задумал? 319 00:21:58,240 --> 00:22:01,120 Не волнуйся, Анечка, стихи писать не буду, 320 00:22:01,120 --> 00:22:03,680 чтобы тебе конкуренцию не создавать. 321 00:22:03,680 --> 00:22:06,520 Хотя о какой конкуренции я говорю? 322 00:22:06,520 --> 00:22:11,000 Твои стихи только Полковник слушает. Скотина. 323 00:22:19,760 --> 00:22:21,120 -Вот такие дела. 324 00:22:22,840 --> 00:22:24,600 А у вас тут как? 325 00:22:25,440 --> 00:22:26,600 Тихо все было? 326 00:22:28,680 --> 00:22:32,480 -Без особых происшествий. -Понятно. 327 00:22:32,480 --> 00:22:36,080 Как думаешь, что бандиты там решат? 328 00:22:36,080 --> 00:22:39,440 -Думаю, что Дягилев попытается меня отбить. 329 00:22:39,440 --> 00:22:41,320 -Я тоже так думаю. 330 00:22:41,320 --> 00:22:45,320 -Так, погодите, они чего, нас сюда валить придут? 331 00:22:45,920 --> 00:22:48,720 -Вас мочить, а меня пытать. 332 00:22:48,720 --> 00:22:50,560 -Так сваливать надо. 333 00:22:51,280 --> 00:22:53,000 -Ой, с кем я связался. 334 00:22:53,000 --> 00:22:57,120 -Я надеюсь, что Асмолов и Буткевич попытаются ему помешать. 335 00:22:57,120 --> 00:23:00,520 -А значит, будем ждать развития событий. 336 00:23:00,520 --> 00:23:05,600 А тот, кто струсил, может валить отсюда на все четыре стороны. 337 00:23:19,000 --> 00:23:21,720 -Ну что будем делать, голубчики? 338 00:23:21,720 --> 00:23:26,000 Дягилев ведь точно полезет штурмовать этих молодых дурачков. 339 00:23:26,000 --> 00:23:28,480 -А может, пусть себе штурмует? 340 00:23:28,480 --> 00:23:31,480 Достанет Сергея, вынет из него шифр. 341 00:23:32,320 --> 00:23:35,440 -Нет. Они же могут убить Сергея, и что тогда? 342 00:23:35,440 --> 00:23:38,320 -Тоже права. -Надо остановить Дягилева. 343 00:23:38,320 --> 00:23:41,920 И не просто остановить. Надоел он всем. Как думаешь? 344 00:23:41,920 --> 00:23:43,080 -Я тебя понял. 345 00:23:44,240 --> 00:23:46,080 -Рома! Рома, иди сюда. 346 00:23:47,080 --> 00:23:51,240 Значит, обойди территорию, собери всех наших людей. 347 00:23:56,520 --> 00:23:57,840 -Эй, вы, стоять! 348 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Давай, идите сюда! 349 00:24:05,120 --> 00:24:08,400 Новенькие, что ли? Что-то я вас раньше не видел. 350 00:24:08,400 --> 00:24:10,320 С ночной? -Да. 351 00:24:10,320 --> 00:24:15,080 -Ладно, оружием мы вас обеспечим. Разборка намечается серьезная. 352 00:24:15,080 --> 00:24:16,720 Пошли за мной. 353 00:24:16,720 --> 00:24:18,840 Пошли, пошли, пошли. 354 00:24:29,400 --> 00:24:35,000 -Слышь, Дягиль, а что если Асмолов и Полковник захотят нам помешать? 355 00:24:36,000 --> 00:24:37,640 -Мы их сотрем. 356 00:24:39,760 --> 00:24:41,800 Надоели они уже все. 357 00:24:41,800 --> 00:24:44,560 От них как от козла молока. 358 00:24:47,360 --> 00:24:48,760 -Точняк. 359 00:24:52,160 --> 00:24:53,800 -Собирай людей. 360 00:25:03,800 --> 00:25:07,840 Патроны в патронник зарядили? -И даже с предохранителя сняли. 361 00:25:07,840 --> 00:25:09,680 -Готовность номер один. 362 00:25:09,680 --> 00:25:13,080 -Да мы этих пионеров голыми руками порвем. 363 00:25:14,200 --> 00:25:16,360 -Каких, вот этих пионеров? 364 00:25:20,880 --> 00:25:24,240 -Давай, поворачивай обратно, и разойдемся краями! 365 00:25:24,240 --> 00:25:27,240 -Складывай оружие, тогда разойдемся. 366 00:25:28,080 --> 00:25:31,880 -Дягилев, ты, конечно, придурок, но считать-то ты умеешь? 367 00:25:31,880 --> 00:25:35,560 Ты же знаешь, что нас гораздо больше. У вас нет шансов. 368 00:25:35,560 --> 00:25:38,640 -Не говори гоп, пока не перепрыгнешь. 369 00:25:41,560 --> 00:25:43,720 -Ты сам сделал этот выбор. 370 00:25:52,200 --> 00:25:53,800 -Мочи их! 371 00:25:53,800 --> 00:25:59,840 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 372 00:25:59,840 --> 00:26:04,240 СТРЕЛЬБА 373 00:26:08,600 --> 00:26:10,400 -Эй, чего происходит? 374 00:26:10,400 --> 00:26:13,800 ПЕРЕСТРЕЛКА 375 00:26:13,800 --> 00:26:25,760 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 376 00:26:27,560 --> 00:26:44,640 ПЕРЕСТРЕЛКА 377 00:26:45,640 --> 00:26:48,240 Эй! Чего происходит-то, а?! 378 00:26:49,480 --> 00:26:54,080 ПЕРЕСТРЕЛКА 379 00:26:54,080 --> 00:27:13,240 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 380 00:27:21,000 --> 00:27:22,320 Чего происходит? 381 00:27:23,240 --> 00:27:29,000 ПЕРЕСТРЕЛКА 382 00:27:34,440 --> 00:27:36,040 -Жито! 383 00:27:36,040 --> 00:27:37,960 Ты скачешь как заяц! 384 00:27:37,960 --> 00:27:40,760 -Да какой "как заяц", как осел! 385 00:27:40,760 --> 00:27:44,080 -Ну что стоишь? Скачи давай. Да пошел ты! 386 00:27:47,080 --> 00:27:49,040 -Повезло тебе, Жито. 387 00:27:49,040 --> 00:27:50,720 Ну, беги, пока живой. 388 00:27:51,840 --> 00:27:54,960 -Не дергайся! Посиди чуток. 389 00:27:54,960 --> 00:27:57,680 -Уроды! Всех порешу! 390 00:27:59,400 --> 00:28:01,720 -Ты как в хату входишь, босяк? 391 00:28:01,720 --> 00:28:03,400 -Утухни! 392 00:28:04,600 --> 00:28:07,520 -Ты как со смотрящим разговариваешь? 393 00:28:07,520 --> 00:28:13,360 -Слышь, ты, смотрящий, я тебе сейчас зенки вырву, смотреть нечем будет! 394 00:28:23,000 --> 00:28:26,200 -Я смотрю, у вас там страсти-то бурлят, да? 395 00:28:26,200 --> 00:28:27,200 -Ага. 396 00:28:28,040 --> 00:28:32,360 -Надо было сразу этого Серегу на фарш пропускать. 397 00:28:32,360 --> 00:28:36,360 Так бы пароль был бы у нас, и не было этой фигни. 398 00:28:38,080 --> 00:28:39,320 -Так-то оно да. 399 00:28:41,280 --> 00:28:44,960 Ну чего, надо думать, чего дальше делать, да? 400 00:29:02,520 --> 00:29:04,920 -Ну и куда трупы девать будем? 401 00:29:04,920 --> 00:29:06,600 Холодильник полный уже. 402 00:29:06,600 --> 00:29:08,760 Пусть пока так полежат. 403 00:29:08,760 --> 00:29:13,760 -Потом большую братскую могилу выроем и всех разом захороним. 404 00:29:16,280 --> 00:29:18,600 -А за базар ты мне ответишь. 405 00:29:28,040 --> 00:29:31,480 ВЫСТРЕЛЫ 406 00:29:38,280 --> 00:29:39,880 ВЫСТРЕЛ 407 00:29:39,880 --> 00:29:41,240 -Урод. 408 00:29:42,360 --> 00:29:46,960 Если Менделеев в гостинице, то как он попадет в ВИП-зону? 409 00:29:46,960 --> 00:29:50,720 -Не волнуйся, все предусмотрено, его пропустят. 410 00:29:50,720 --> 00:29:54,160 И как они его узнают? -Он волшебное слово знает. 411 00:29:54,160 --> 00:29:56,880 -А где эти с Сергеем? Нам пароль нужен. 412 00:29:56,880 --> 00:29:59,800 -Эти придут, даже не сомневайся. 413 00:29:59,800 --> 00:30:02,040 -Пацаны, к нам гости. 414 00:30:06,720 --> 00:30:07,880 Милая, заводи. 415 00:30:29,720 --> 00:30:31,880 -Меня Асмолов послал. 416 00:30:31,880 --> 00:30:33,280 -Говори. 417 00:30:34,400 --> 00:30:39,000 -Если ты хочешь быть вместе с нами, приходи в ресторан к двенадцати. 418 00:30:39,000 --> 00:30:40,400 Там и пообщаемся. 419 00:30:41,200 --> 00:30:43,040 -Ну тогда до встречи. 420 00:30:47,640 --> 00:30:49,120 СМЕХ 421 00:30:51,680 --> 00:31:03,920 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 422 00:31:04,520 --> 00:31:06,280 -Ну что, все в сборе? 423 00:31:07,120 --> 00:31:09,040 -Все, кто остался. 424 00:31:09,040 --> 00:31:12,040 Ну, Начара с Дягилем звать не будем. 425 00:31:12,760 --> 00:31:14,640 -Без пяти двенадцать. 426 00:31:14,640 --> 00:31:17,680 С минуты на минуту ждем Менделеева. 427 00:31:17,680 --> 00:31:21,160 -Не надо никого ждать. Он уже здесь. 428 00:31:21,760 --> 00:31:23,240 -Кто здесь? 429 00:31:23,680 --> 00:31:26,400 Ну кто-кто, Менделеев. 430 00:31:29,720 --> 00:31:32,320 -Так это ты, что ли, Менделеев? 431 00:31:35,760 --> 00:31:37,280 -Ну, конечно, нет. 432 00:31:38,720 --> 00:31:40,280 Вот он. 433 00:31:42,720 --> 00:31:44,240 -Как ты догадался? 434 00:31:46,280 --> 00:31:48,120 -Слишком много знаешь. 435 00:31:51,040 --> 00:31:55,280 -Раз уж меня открыли, то давайте приступим к сделке. 436 00:31:55,880 --> 00:32:00,400 Где мои деньги? -Ну где-где, в сейфе. 437 00:32:00,720 --> 00:32:04,480 -Ну да, я помню. А ты помнишь, что должен набрать пароль? 438 00:32:04,480 --> 00:32:07,560 Ты же смог залезть в голову покойного брата? 439 00:32:07,560 --> 00:32:10,440 -Конечно, смог. -Тогда чего мы ждем? 440 00:32:13,600 --> 00:32:16,320 -Ты не получишь эти деньги. 441 00:32:16,320 --> 00:32:19,280 А вы не получите эту формулу. 442 00:32:19,280 --> 00:32:23,520 Это моя месть за смерть брата и моей девушки. 443 00:32:39,240 --> 00:32:40,800 -Ты меня убил. 444 00:32:40,800 --> 00:32:45,520 Так и знал, что тебе нельзя верить, поэтому пистолет разрядил. 445 00:32:45,520 --> 00:32:49,440 Ладно, ладно, не сработал план А, приступаем к плану Б. 446 00:32:49,440 --> 00:32:51,480 -Тихо, тихо, тихо! 447 00:32:51,480 --> 00:32:53,600 Ты чего творишь, гаденыш? 448 00:32:53,600 --> 00:32:57,440 -Спокойно. Мы заберем ее с собой. 449 00:32:57,440 --> 00:32:59,080 Сергей знает пароль. 450 00:32:59,080 --> 00:33:02,360 Вы вытащите из него шифр и привезете мне сейф, 451 00:33:02,360 --> 00:33:05,560 и она к вам вернется, а вы получите формулу. 452 00:33:05,560 --> 00:33:09,080 -А если он не скажет? -Тогда мы ее убьем. 453 00:33:09,080 --> 00:33:11,480 -Ты же не хочешь, чтобы она умерла. 454 00:33:11,480 --> 00:33:13,120 -Я тебе шею сверну. 455 00:33:13,120 --> 00:33:14,960 -Помечтай, а мы пойдем. 456 00:33:14,960 --> 00:33:18,800 И пусть твои шестерки привезут сейф на берег. 457 00:33:18,800 --> 00:33:22,680 А там нас уже встретит катерок, все дела. 458 00:33:35,200 --> 00:33:38,240 -У тебя паяльник есть? -Найдется. 459 00:33:44,480 --> 00:33:45,880 -Да успокойся ты. 460 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Я сам неспокойный. 461 00:34:01,600 --> 00:34:03,280 Как с ним связаться? 462 00:34:09,200 --> 00:34:14,800 -Рома, добудь нам паяльник, секатор и бензопилу. 463 00:34:19,640 --> 00:34:22,720 -Хорошо. Я скажу пароль. 464 00:34:23,520 --> 00:34:25,280 -Разумеется, скажешь. 465 00:34:30,320 --> 00:34:31,720 -Но где гарантии? 466 00:34:32,680 --> 00:34:37,840 Где гарантии, что вам дадут настоящую формулу, а не какую-нибудь пустышку? 467 00:34:37,840 --> 00:34:39,320 -Зачем ему это надо? 468 00:34:39,320 --> 00:34:42,960 -Ну как зачем? Чтоб кинуть вас. 469 00:34:45,040 --> 00:34:47,640 И продать эту формулу кому-нибудь еще. 470 00:34:53,120 --> 00:34:55,360 -Вообще в его словах есть логика. 471 00:34:55,360 --> 00:34:57,160 Уж больно этот тип мутный. 472 00:34:57,160 --> 00:35:00,040 -Хорошо, что ты предлагаешь? -Смотрите. 473 00:35:00,720 --> 00:35:04,800 Давайте отдадим ему сейф, не вскрывая. 474 00:35:08,640 --> 00:35:11,360 Заберем у него формулу, проверим ее, 475 00:35:11,360 --> 00:35:16,480 и если эта формула не фуфло, мы скажем ему пароль от сейфа. 476 00:35:17,880 --> 00:35:19,160 -Хорошая идея. 477 00:35:19,600 --> 00:35:20,720 -Хреновая. 478 00:35:21,920 --> 00:35:25,400 Ты посмотри на ситуацию с точки зрения Менделеева. 479 00:35:25,400 --> 00:35:28,120 Мы привозим ему какой-то неподъемный гроб 480 00:35:28,120 --> 00:35:30,000 и говорим, что внутри бабки. 481 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 Но он их получит после того, как мы проверим, 482 00:35:33,000 --> 00:35:35,240 что он не втюхивает нам пустышку. 483 00:35:35,240 --> 00:35:38,960 -Звучит как отличная бизнес-схема. -Звучит как подстава. 484 00:35:38,960 --> 00:35:43,440 Это мы знаем, что там бабки, мы их видели. А Менделеев - нет. 485 00:35:43,440 --> 00:35:47,680 Он получает какой-то непонятный ящик с неизвестным содержимым. 486 00:35:47,680 --> 00:35:50,640 Я настаиваю, чтобы Сергей открыл сейф сейчас, 487 00:35:50,640 --> 00:35:53,240 мы достали бабки и отдали их Менделееву. 488 00:35:53,240 --> 00:35:56,800 -А я против, потому что тогда мы рискуем бабками. 489 00:35:56,800 --> 00:35:58,640 -А тогда мы рискуем Аней. 490 00:35:58,640 --> 00:36:00,920 -Да пес с ней, займешь ее место. 491 00:36:11,080 --> 00:36:14,080 -Не все измеряется деньгами, голубчик. 492 00:36:14,560 --> 00:36:18,600 -Я еще раз повторяю, я категорически против отдавать деньги. 493 00:36:18,600 --> 00:36:19,760 Надо отдать сейф. 494 00:36:19,760 --> 00:36:23,560 А мне категорически наплевать! -Ты чего быкуешь? 495 00:36:23,560 --> 00:36:25,880 Ты на моей земле, я здесь главный! 496 00:36:27,040 --> 00:36:28,880 -Главный тот, кто сильнее. 497 00:36:28,880 --> 00:36:32,320 -Что? Ты мне угрожаешь? А? 498 00:36:32,320 --> 00:36:36,760 Может, ты меня еще в подвал посадишь к Начару и Дягилю, а? 499 00:36:36,760 --> 00:36:42,280 -Вот, достал паяльник, секатор и кое-что еще. 500 00:36:45,680 --> 00:36:46,840 -Без рук. 501 00:36:48,880 --> 00:36:51,840 -Какие люди к нам пожаловали! 502 00:36:51,840 --> 00:36:54,320 -На свободе опять власть поменялась? 503 00:36:54,320 --> 00:36:56,840 -Освободите место, это мой топчанчик. 504 00:37:09,360 --> 00:37:10,680 -И кто вас сюда? 505 00:37:11,960 --> 00:37:13,560 Неужели Полковник? 506 00:37:17,160 --> 00:37:19,160 -Да, ну и дела... 507 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 Специально такого не придумаешь. 508 00:37:30,760 --> 00:37:32,280 -Зафиксируй его. 509 00:37:33,400 --> 00:37:36,080 -Не дергайся! Что, по-русски ни бельмеса? 510 00:37:43,920 --> 00:37:46,520 -Я не знаю пароль. -Что? 511 00:37:48,120 --> 00:37:51,480 -Я не знаю пароль. -Я тебе не верю. 512 00:37:52,320 --> 00:37:53,600 -Зачем мне врать? 513 00:37:56,520 --> 00:38:00,320 -Потому что ты боишься боли и хочешь быстро умереть. 514 00:38:05,320 --> 00:38:07,000 -Если ты убьешь меня... 515 00:38:07,840 --> 00:38:11,280 ...Жека, он же Менделеев, убьет твою женщину. 516 00:38:12,280 --> 00:38:13,960 Это же твоя женщина. 517 00:38:19,280 --> 00:38:22,480 -А зачем ты мне нужен, если ты не знаешь пароля? 518 00:38:23,480 --> 00:38:28,120 -Да потому что Менделеев думает, что я знаю этот чертов пароль. 519 00:38:28,120 --> 00:38:29,600 Отдай ему сейф. 520 00:38:30,440 --> 00:38:33,000 И сделай так, как предлагал Асмолов. 521 00:38:33,000 --> 00:38:36,200 Будь убедительным, скажи, что это твое условие. 522 00:38:37,280 --> 00:38:38,880 -Он убьет Аню. 523 00:38:40,000 --> 00:38:41,720 -Не убьет, слышишь? 524 00:38:41,720 --> 00:38:44,000 Потому что тогда ты убьешь меня, 525 00:38:44,000 --> 00:38:46,800 и он не получит эти деньги, не получит. 526 00:38:50,160 --> 00:38:51,360 Подумай. 527 00:38:52,280 --> 00:39:06,000 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 528 00:39:06,000 --> 00:39:09,640 -Ты отпускаешь Аню, забираешь сейф. 529 00:39:09,640 --> 00:39:11,520 Мне даешь формулу. 530 00:39:12,680 --> 00:39:13,960 Я ее проверяю. 531 00:39:13,960 --> 00:39:18,000 Если не фуфло, я тебе перезвоню и скажу пароль. 532 00:39:19,120 --> 00:39:20,360 -Шутник. 533 00:39:20,360 --> 00:39:22,040 На фига мне этот гроб? 534 00:39:24,200 --> 00:39:26,920 Сереж, а ты же вспомнил пароль? 535 00:39:32,560 --> 00:39:34,320 Давай, открывай сейф. 536 00:39:36,560 --> 00:39:37,920 -Жек! 537 00:39:38,680 --> 00:39:40,080 Я открою. 538 00:39:41,640 --> 00:39:43,280 Ты деньги заберешь. 539 00:39:43,280 --> 00:39:47,080 А где гарантия, что Полковник получит настоящую формулу? 540 00:39:47,080 --> 00:39:48,720 -Да, где гарантия? 541 00:39:48,720 --> 00:39:53,000 -А я не понял, а на чьей ты стороне? -Я сам за себя. 542 00:39:53,800 --> 00:40:03,360 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 543 00:40:03,800 --> 00:40:05,800 -Так, мне это все надоело. 544 00:40:06,640 --> 00:40:07,960 ВЫСТРЕЛ 545 00:40:12,000 --> 00:40:13,120 -За что? 546 00:40:13,960 --> 00:40:16,120 -Тебе не нравились мои стихи. 547 00:40:16,120 --> 00:40:17,360 ВЫСТРЕЛ 548 00:40:17,960 --> 00:40:21,400 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 549 00:40:21,400 --> 00:40:22,840 Открывай сейф! 550 00:40:22,840 --> 00:40:34,120 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 551 00:40:34,120 --> 00:40:36,400 -Ты брата моего убила? 552 00:40:36,400 --> 00:40:40,440 Понятия не имею, кто это сделал. Открывай этот чертов сейф! 553 00:40:42,320 --> 00:40:45,280 -Теперь понятно, откуда у тебя информация. 554 00:40:46,960 --> 00:40:49,360 Ты просто делилась с ним информацией, 555 00:40:49,360 --> 00:40:51,160 или между вами что-то еще? 556 00:40:52,280 --> 00:40:55,880 -Любовь к стихам. -Хорош трепаться, сейф открывай! 557 00:40:56,560 --> 00:40:57,720 -Сейчас. 558 00:41:00,160 --> 00:41:01,560 Сейчас. 559 00:41:05,920 --> 00:41:18,880 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 560 00:41:18,880 --> 00:41:20,800 СИГНАЛ ОШИБКИ 561 00:41:20,800 --> 00:41:28,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 562 00:41:28,280 --> 00:41:29,440 Ошибся. 563 00:41:31,800 --> 00:41:33,960 У меня же еще две попытки, да? 564 00:41:35,320 --> 00:41:37,080 -Одна. Одна попытка! 565 00:41:38,720 --> 00:41:45,960 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 566 00:41:45,960 --> 00:41:57,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 567 00:41:57,280 --> 00:42:54,400 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 568 00:42:54,400 --> 00:42:56,200 -Э-э-э, этого отпусти. 569 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 -Есть. Иди. 570 00:42:59,160 --> 00:43:00,720 -Ну вы, ребят... 571 00:43:03,560 --> 00:43:04,720 -Серег... 572 00:43:06,360 --> 00:43:10,280 У меня к тебе хорошая новость. -Точно хорошая? 573 00:43:10,280 --> 00:43:11,560 -Хорошая, хорошая. 574 00:43:11,560 --> 00:43:14,160 Извини, раньше не получилось сказать. 575 00:43:14,160 --> 00:43:16,960 Ты часы разбил. -Случайно это получилось. 576 00:43:16,960 --> 00:43:18,440 -Ну, в общем... 577 00:43:19,400 --> 00:43:20,640 Николаев! -Я. 578 00:43:20,640 --> 00:43:21,880 -Давай. 579 00:43:25,320 --> 00:43:27,480 -Мы этот фейерверк устроили. 580 00:43:31,400 --> 00:43:32,840 -Ну вы, ребят... 581 00:43:32,840 --> 00:43:53,240 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 582 00:43:53,240 --> 00:43:54,680 -Перун, контроль. 583 00:43:59,320 --> 00:44:00,480 -Стой. 584 00:44:06,080 --> 00:44:07,640 -Это еще кто? 585 00:44:07,640 --> 00:44:09,440 -Мы это, ну... 586 00:44:09,440 --> 00:44:10,880 -Мы сдаемся. 587 00:44:10,880 --> 00:44:30,280 ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА 588 00:44:33,800 --> 00:44:38,200 -Предлагаю отметить тот факт, что мы каким-то чудом остались живы, 589 00:44:38,200 --> 00:44:39,560 и потом пойти спать. 590 00:44:39,560 --> 00:44:42,440 -Мне реально надо поспать часов 18-20. 591 00:44:43,400 --> 00:44:46,160 -Слушай, ну, теперь я не могу не спросить. 592 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 Почему ты так не любил своего брата? 593 00:44:54,240 --> 00:44:56,040 Я ему завидовал. 594 00:44:58,200 --> 00:44:59,720 Ему всегда так везло. 595 00:45:00,760 --> 00:45:03,360 А потом он устроился в эту компанию. 596 00:45:03,360 --> 00:45:06,480 У меня как раз были проблемы с деньгами. 597 00:45:07,480 --> 00:45:09,400 А он меня к себе не взял. 598 00:45:10,360 --> 00:45:11,520 Ну ладно. 599 00:45:11,520 --> 00:45:12,760 Вот так. 600 00:45:15,280 --> 00:45:17,840 Но я очень рад, что ты осталась жива. 601 00:45:20,320 --> 00:45:22,720 -Это все, что ты мне хочешь сказать? 602 00:45:22,720 --> 00:45:23,800 -Нет. 603 00:45:26,400 --> 00:45:27,560 И еще кое-что. 604 00:45:30,800 --> 00:45:32,000 Я тебя люблю. 605 00:45:34,080 --> 00:45:36,600 Но я не понимаю, зачем я тебе нужен. 606 00:45:37,360 --> 00:45:40,400 Мелкий, неудачливый, бедный жулик. 607 00:45:40,760 --> 00:45:41,760 -Дурак. 608 00:45:41,760 --> 00:45:45,760 -Вот видишь, еще и дурак к тому же. -Какой же ты дурак! 609 00:45:45,760 --> 00:45:51,680 Я люблю тебя, и мне не важно, бедный ты, неудачливый. 610 00:45:51,680 --> 00:45:54,880 То, что жулик, - это да, с этим надо завязывать. 611 00:46:00,240 --> 00:46:02,000 СТУК В ДВЕРЬ 612 00:46:04,840 --> 00:46:06,200 -Сейчас. 613 00:46:06,200 --> 00:46:16,240 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 614 00:46:16,240 --> 00:46:17,320 -Что это? 615 00:46:18,320 --> 00:46:19,640 -Понятия не имею. 616 00:46:26,720 --> 00:46:28,600 ВИДЕО: -Здорово, братишка. 617 00:46:29,720 --> 00:46:32,600 Извини, что не взял тебя тогда к себе. 618 00:46:32,600 --> 00:46:35,600 Не хотел подвергать твою жизнь опасности. 619 00:46:35,600 --> 00:46:38,920 Теперь ты знаешь, что это за банка с пауками. 620 00:46:38,920 --> 00:46:42,920 Они готовы сожрать друг друга в любой момент. 621 00:46:42,920 --> 00:46:48,400 Но ты должен знать, что все они - лишь пешки в очень большой игре. 622 00:46:48,400 --> 00:46:50,800 Да ты уже заметил это на базе. 623 00:46:50,800 --> 00:46:53,600 Не всех пауков удалось обезвредить. 624 00:46:54,360 --> 00:46:59,200 Когда-нибудь я обязательно тебе все расскажу, когда мы с тобой увидимся. 625 00:47:01,120 --> 00:47:02,880 Я люблю тебя, брат. 626 00:47:03,920 --> 00:47:05,120 И всегда любил. 627 00:47:06,440 --> 00:47:07,480 И последнее. 628 00:47:07,480 --> 00:47:11,640 Ты, наверное, уже заметил ключ от банковской ячейки. 629 00:47:11,640 --> 00:47:13,240 Это для тебя. 630 00:47:14,000 --> 00:47:15,800 Инструкцию вышлю позже. 631 00:47:16,160 --> 00:47:17,360 Пока, брат. 632 00:47:19,280 --> 00:47:20,720 -Вот жулик! 633 00:47:20,720 --> 00:47:22,400 СМЕХ 634 00:47:22,400 --> 00:48:06,560 РИТМИЧНАЯ МУЗЫКА 635 00:48:07,560 --> 00:48:10,560 Редактор субтитров А.Кулакова 636 00:48:10,560 --> 00:48:13,560 Корректор В.Сухиашвили 55962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.