Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,651 --> 00:00:05,082
I'm so sorry, everyone,
something's come up.
2
00:00:05,391 --> 00:00:07,069
He was still breathing. Just.
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,032
Don't ask me to do something like
that again. It were too close.
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,233
I wouldn't be here without you.
5
00:00:12,244 --> 00:00:14,068
It's Owen, just come
straight to the hospital.
6
00:00:14,079 --> 00:00:16,269
I'm afraid Owen has
bacterial meningitis.
7
00:00:16,423 --> 00:00:18,218
- He could've been like that the whole time.
- Well, where were you?
8
00:00:18,229 --> 00:00:19,665
- You didn't check on him for three hours!
- Where were you?!
9
00:00:19,676 --> 00:00:21,951
Please don't die. Please don't die.
10
00:00:22,067 --> 00:00:24,099
- What did he look like?
- He had a balaclava on.
11
00:00:24,110 --> 00:00:25,793
But you could still see his dodgy teeth.
12
00:00:25,804 --> 00:00:29,074
I can't make this one go away,
Col. Everyone knows it's Noel.
13
00:00:29,680 --> 00:00:32,436
This can never happen again, Lou, okay?
14
00:00:32,730 --> 00:00:34,735
- Promise me that.
- No.
15
00:00:41,115 --> 00:00:42,515
"No?"
16
00:00:44,786 --> 00:00:48,496
Do you know what I'm not, Col?
I'm not the all-seeing eye.
17
00:00:48,586 --> 00:00:51,456
I'm not a miracle worker
or the bloody Invisible Man.
18
00:00:51,702 --> 00:00:54,372
And I'm not a lifetime guarantee
that no-one from your firm
19
00:00:54,382 --> 00:00:56,807
will ever get nicked again.
So, yeah. No.
20
00:00:57,495 --> 00:01:00,107
If I judge that I have no choice,
21
00:01:00,118 --> 00:01:02,577
or it's better for you to
take a little hit for once,
22
00:01:02,588 --> 00:01:05,866
or someone's breathing down my neck
and I have to be whiter-than-white,
23
00:01:05,877 --> 00:01:08,600
then I will do what I
have to, for both of us!
24
00:01:08,611 --> 00:01:11,581
You can keep putting that vibe
on, Bulgey, you do not scare me!
25
00:01:17,273 --> 00:01:19,586
How long have we been friends, Col? Hmm?
26
00:01:19,995 --> 00:01:21,395
19 years?
27
00:01:22,800 --> 00:01:25,370
Now, God knows you've got no
shortage of bootlickers lining up
28
00:01:25,381 --> 00:01:28,263
to tremble at your every word.
But I'm not one of them.
29
00:01:28,494 --> 00:01:30,644
I provide you with
something more valuable.
30
00:01:30,655 --> 00:01:33,687
I don't bullshit you, and
I treat you like an equal,
31
00:01:33,698 --> 00:01:35,249
like a partner, like a pal,
32
00:01:35,260 --> 00:01:37,620
because that is what
we're supposed to be.
33
00:01:40,640 --> 00:01:42,830
You're right. I'm sorry.
34
00:01:42,896 --> 00:01:44,336
Leave it with me.
35
00:02:10,097 --> 00:02:11,397
- You okay?
- Yep.
36
00:02:11,408 --> 00:02:12,411
What the hell's going on?
37
00:02:12,422 --> 00:02:14,520
- Where've you been?
- Don't matter. I'm fine.
38
00:02:14,928 --> 00:02:16,236
What do you mean, it doesn't matter?
39
00:02:16,247 --> 00:02:18,332
Can we just talk about it
in the morning, Cer, please.
40
00:02:18,343 --> 00:02:20,716
- Has she been out?
- Yeah, but I'm not waiting till the morning.
41
00:02:20,727 --> 00:02:22,317
I've been having kittens here.
42
00:02:22,902 --> 00:02:24,794
That lad I pinched.
43
00:02:24,838 --> 00:02:26,123
Was one of Col's.
44
00:02:26,134 --> 00:02:29,364
Col told me not to.
But I did it, anyway.
45
00:02:29,488 --> 00:02:31,398
Okay. Why?
46
00:02:31,409 --> 00:02:33,079
I don't know.
47
00:02:33,211 --> 00:02:36,551
I don't know! He'd messed
up this old lady's face.
48
00:02:36,808 --> 00:02:40,158
- And I don't know, can we please leave it?
- No.
49
00:02:40,169 --> 00:02:42,319
You said, "Something's changed".
50
00:02:42,751 --> 00:02:44,215
Earlier on, you said,
"Something's changed".
51
00:02:44,226 --> 00:02:45,670
- What did you mean?
- I was just having a moment.
52
00:02:45,681 --> 00:02:47,168
- You don't have "moments".
- Well there's a first time
53
00:02:47,179 --> 00:02:48,602
for everything, all right?
54
00:02:48,613 --> 00:02:51,654
But it's over, okay? I've
sorted it with him, it's done.
55
00:02:53,402 --> 00:02:55,792
I could really live without
the third degree tonight, Cer.
56
00:02:55,803 --> 00:02:59,512
- I'm going to take her out for a wazz.
- I've just told you, she's been out!
57
00:03:07,463 --> 00:03:08,903
Please don't die.
58
00:03:40,445 --> 00:03:44,445
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
59
00:04:08,295 --> 00:04:09,695
What the hell are you doing?
60
00:04:12,426 --> 00:04:14,136
He asked me to.
61
00:04:14,342 --> 00:04:15,742
And you just agreed?
62
00:04:17,352 --> 00:04:19,003
They're only going to
remind him of what he's lost.
63
00:04:19,014 --> 00:04:22,069
He hasn't "lost" anything.
He's going to get better.
64
00:04:22,080 --> 00:04:25,696
- You know that he might not.
- This is who he is, Ceri!
65
00:04:27,209 --> 00:04:29,769
Lou, we have to let go of
some things, so that he can.
66
00:04:38,105 --> 00:04:40,345
Don't try and play the hard man, Donal.
67
00:04:46,285 --> 00:04:49,075
Marta. Been too long.
68
00:04:49,169 --> 00:04:50,329
Col.
69
00:04:52,214 --> 00:04:54,254
Sorry to hear about your daughter.
70
00:04:56,278 --> 00:04:59,327
Thank you for meeting
here. My schedule's tight.
71
00:04:59,338 --> 00:05:02,178
I understand. If you don't mind
going through the rigmarole?
72
00:05:13,427 --> 00:05:16,417
It's a drug port. Chemotherapy.
73
00:05:16,428 --> 00:05:18,068
I'll still need to, er...
74
00:05:35,141 --> 00:05:38,455
So, got to chat to our friends?
75
00:05:38,689 --> 00:05:40,189
We did.
76
00:05:41,294 --> 00:05:45,244
- And we passed on everything you wanted us to.
- Good.
77
00:05:45,255 --> 00:05:47,685
But I'm sorry, the news isn't good.
78
00:05:47,959 --> 00:05:50,120
They can't increase
your order any further.
79
00:05:50,131 --> 00:05:52,281
The amount stays the same, for now.
80
00:05:54,041 --> 00:05:55,441
That's a real shame.
81
00:05:57,201 --> 00:05:59,665
That's a real shame. Can I ask why?
82
00:05:59,901 --> 00:06:02,931
The whole region has
had two very dry summers.
83
00:06:02,942 --> 00:06:05,482
That means poor harvests, poor yields.
84
00:06:05,493 --> 00:06:07,733
You're lucky not to
have a reduced shipment.
85
00:06:09,021 --> 00:06:12,034
So, we should've listened to
the tree-huggers, is that it?
86
00:06:14,074 --> 00:06:16,845
What if I offered a wee premium?
87
00:06:16,856 --> 00:06:19,582
Say, I don't know, like
5% over the top or...?
88
00:06:19,593 --> 00:06:21,023
It's not about money.
89
00:06:21,034 --> 00:06:23,184
The product isn't there.
90
00:06:23,195 --> 00:06:26,945
You've increased your order
twice already in a year.
91
00:06:27,296 --> 00:06:29,217
A lot of hungry mouths out there, Marta.
92
00:06:29,228 --> 00:06:32,396
And if I don't feed them,
then somebody else will.
93
00:06:32,407 --> 00:06:34,917
You see, our friends have
put me in a real bind.
94
00:06:34,981 --> 00:06:37,637
They'll be very sad to hear that.
95
00:06:38,554 --> 00:06:42,471
Could they not introduce us to
someone else? Who's got surplus?
96
00:06:43,781 --> 00:06:47,690
Your son? I can see it.
97
00:06:49,834 --> 00:06:51,493
Can you?
98
00:06:52,181 --> 00:06:54,691
I'm sorry, I have to make a flight.
99
00:06:54,788 --> 00:06:56,188
Bye.
100
00:07:00,401 --> 00:07:01,721
Don't.
101
00:07:18,525 --> 00:07:20,826
Ballistics report.
102
00:07:20,837 --> 00:07:22,265
The gun you got off Noel Wilkes
103
00:07:22,276 --> 00:07:24,425
is the same one that
killed Thomas Ajazi.
104
00:07:24,436 --> 00:07:26,306
The kid who was shot in the pub.
105
00:07:26,738 --> 00:07:28,870
Now don't get excited,
I've already checked.
106
00:07:28,881 --> 00:07:30,389
Wilkes is in the clear.
107
00:07:30,400 --> 00:07:32,774
He were in Manchester overnight,
got him all over the cameras
108
00:07:32,785 --> 00:07:35,731
at the Premier Inn, but he
has to know the shooter, right?
109
00:07:35,742 --> 00:07:38,681
I mean, I know he won't
talk, but would you mind?
110
00:07:38,692 --> 00:07:40,096
You have got a way.
111
00:07:40,107 --> 00:07:41,783
Anything for you, Phil.
112
00:07:45,974 --> 00:07:48,556
Here, Cowpat, speaking of Wilkes,
what happened to his cousin?
113
00:07:48,567 --> 00:07:49,877
Interview and a lift home.
114
00:07:49,888 --> 00:07:52,171
What, no victim support or counselling?
115
00:07:52,182 --> 00:07:53,577
There's no note on the file.
116
00:07:53,588 --> 00:07:57,578
Counselling? She took a kebab
to her cousin and got stoned.
117
00:07:57,589 --> 00:08:00,539
- He took her hostage.
- For three minutes.
118
00:08:00,574 --> 00:08:02,257
He fired a shot at us.
119
00:08:03,428 --> 00:08:06,018
If you're over Garforth way,
will you give her a knock later?
120
00:08:06,095 --> 00:08:08,085
Why would I be over Garforth way?
121
00:08:08,108 --> 00:08:10,003
This is Jade. Don't leave a voicemail.
122
00:08:10,014 --> 00:08:11,263
Hit me up on WhatsApp.
123
00:08:11,274 --> 00:08:13,664
Hiya, Jade, it's Detective
Inspector Louisa Slack.
124
00:08:13,675 --> 00:08:16,395
We met the other day in
brief, but memorable fashion.
125
00:08:16,406 --> 00:08:17,892
Can you give us a call
back when you get this?
126
00:08:17,903 --> 00:08:19,665
Just want to check you're okay.
127
00:08:25,908 --> 00:08:28,658
Jade? I'm a friend of your cousin.
128
00:08:28,669 --> 00:08:30,979
I heard what happened. You okay?
129
00:08:31,688 --> 00:08:33,558
I'm fine, thanks.
130
00:08:33,569 --> 00:08:36,577
- How do you know Noel?
- From work.
131
00:08:36,588 --> 00:08:39,274
I just check you're okay. You
don't, you don't need something?
132
00:08:39,285 --> 00:08:40,765
I'm fine, ta.
133
00:08:44,181 --> 00:08:46,091
Who you tell about your cousin?
134
00:08:46,102 --> 00:08:47,532
What're you on about?
135
00:08:47,543 --> 00:08:50,757
Police found the flat.
You told someone where he was. Who?
136
00:08:50,768 --> 00:08:52,838
No-one. I didn't tell no-one, look...
137
00:08:53,572 --> 00:08:55,212
Oi! What you doing?
138
00:08:55,222 --> 00:08:57,982
You can't just come in
here! Oi! Leave me alone!
139
00:09:02,175 --> 00:09:04,354
We could just press pause.
140
00:09:04,365 --> 00:09:07,331
You know me, I'm all
for extra business...
141
00:09:08,268 --> 00:09:10,338
but we're ticking along nicely.
142
00:09:10,521 --> 00:09:12,623
A second supplier doubles our risk.
143
00:09:12,634 --> 00:09:15,724
Yeah, good idea, Curtis.
That's a very good idea.
144
00:09:15,974 --> 00:09:17,294
Let's press pause.
145
00:09:20,047 --> 00:09:22,917
Better yet, let's just take a gap
year and go travelling, y'know?
146
00:09:22,928 --> 00:09:25,888
Maybe we could all volunteer
on a fucking elephant sanctuary.
147
00:09:28,621 --> 00:09:30,371
We do not "press pause".
148
00:09:30,382 --> 00:09:32,332
Not now, not fucking ever.
149
00:09:32,343 --> 00:09:33,783
We go forward.
150
00:09:34,941 --> 00:09:37,998
And we keep pushing as
hard as we can, right?
151
00:09:42,141 --> 00:09:43,941
Get what we need elsewhere.
152
00:09:47,941 --> 00:09:50,371
She's got cancer.
153
00:09:50,382 --> 00:09:51,862
Marta.
154
00:09:55,180 --> 00:09:57,403
Stop trying to cheer me up.
155
00:10:01,528 --> 00:10:02,568
Yeah?
156
00:10:04,247 --> 00:10:05,767
You sure?
157
00:10:06,687 --> 00:10:07,923
Okay.
158
00:10:08,461 --> 00:10:09,661
Cheers.
159
00:10:11,628 --> 00:10:13,969
Bulgey spoke to Noel's cousin.
160
00:10:14,021 --> 00:10:17,456
She swears she didn't tell anyone
else where the safehouse was.
161
00:10:17,847 --> 00:10:19,567
He believes her.
162
00:10:27,141 --> 00:10:30,931
Kevin's chasing the CPS, and
he'll let the rest of us know.
163
00:10:30,942 --> 00:10:33,172
Now, here's a good 'un.
164
00:10:33,183 --> 00:10:35,913
Terrace in Hyde Park is
having a loft conversion.
165
00:10:35,924 --> 00:10:38,212
The builders are putting the
steels in when they get a look
166
00:10:38,222 --> 00:10:40,007
in next door's skylight,
the blind's broken,
167
00:10:40,018 --> 00:10:42,654
and it looks
like the Rainforest Cafe in there.
168
00:10:42,665 --> 00:10:45,335
A car dropped by, the
electric's been bypassed.
169
00:10:45,346 --> 00:10:48,126
And, yeah, wouldn't you
know it, the council tax is paid
170
00:10:48,137 --> 00:10:50,767
by somebody who appears to
have died seven years ago.
171
00:10:50,955 --> 00:10:53,176
Well, there has been a bit of
chat about the McHughs having
172
00:10:53,187 --> 00:10:54,750
a farm 'round there somewhere.
173
00:10:54,761 --> 00:10:57,534
The most amazing part of the story
is the conscientious builders.
174
00:10:57,545 --> 00:10:59,935
They can come and do my pointing.
175
00:11:00,083 --> 00:11:03,382
Do we really think McHugh would
bother with a domestic dope farm?
176
00:11:03,393 --> 00:11:05,776
I'm dubious. He makes
millions importing coke.
177
00:11:05,787 --> 00:11:07,474
I don't know why he'd bother
with a little weed grow?
178
00:11:07,485 --> 00:11:08,883
Well, it's being raided.
179
00:11:08,894 --> 00:11:11,244
Esther, you stay across it.
180
00:11:11,981 --> 00:11:13,701
Okay, go forth.
181
00:11:20,612 --> 00:11:23,017
Erm, the Super weren't
exactly cock-a-hoop with
182
00:11:23,028 --> 00:11:24,328
your Noel Wilkes arrest.
183
00:11:24,339 --> 00:11:27,092
Few too many rules bent for his liking.
He wants it tidied up.
184
00:11:27,102 --> 00:11:29,572
So, the informant that
told you where Wilkes was
185
00:11:29,582 --> 00:11:32,379
you're to get them on the books,
in case he changes his plea.
186
00:11:32,390 --> 00:11:34,585
And Esther's going to
be asked for her side.
187
00:11:34,596 --> 00:11:37,370
But, well, unless she lands
you in it, that should be that.
188
00:11:37,381 --> 00:11:39,459
- All right?
- All right, cheers, San.
189
00:11:52,516 --> 00:11:54,569
_
190
00:11:57,048 --> 00:11:58,384
This can never happen again.
191
00:11:58,395 --> 00:12:00,425
Ever. You promise me that?
192
00:12:00,528 --> 00:12:01,688
No.
193
00:12:21,450 --> 00:12:23,523
Est?
194
00:12:23,685 --> 00:12:26,812
- We're going in.
- Let me know what you find.
195
00:12:26,968 --> 00:12:29,448
And hold your breath, or
you'll get the munchies.
196
00:12:37,774 --> 00:12:40,843
Police! Police! Police!
Stay where you are!
197
00:12:40,854 --> 00:12:44,094
Nobody home! Police!
198
00:12:56,868 --> 00:12:58,308
Nobody home.
199
00:13:04,701 --> 00:13:06,217
- What do you think?
- Oh, love it.
200
00:13:06,228 --> 00:13:07,684
- Mm-hm.
- Love that one.
201
00:13:07,695 --> 00:13:10,132
- Maybe for the six best units?
- Hmm.
202
00:13:10,367 --> 00:13:11,734
Colum?
203
00:13:12,648 --> 00:13:15,186
Sure, that's... that's the one.
204
00:13:17,221 --> 00:13:18,701
Pretend to care, darling.
205
00:13:23,227 --> 00:13:24,929
Men.
206
00:13:24,940 --> 00:13:26,150
One second.
207
00:13:29,862 --> 00:13:32,090
Me Hyde Park grow just got raided.
208
00:13:34,881 --> 00:13:36,281
Is it clean?
209
00:13:39,416 --> 00:13:41,572
Is it clean, Donal?
210
00:13:41,806 --> 00:13:43,384
- Yeah.
- Right, right,
211
00:13:43,415 --> 00:13:45,976
well, clear the other two out. Now.
212
00:13:46,914 --> 00:13:48,966
The plants are almost mature. Two
more weeks, I'll have it down...
213
00:13:48,977 --> 00:13:52,888
Clear the other two out! Today, Donal.
214
00:14:01,614 --> 00:14:04,707
- Do you have to be so hard with him?
- Aye I do, aye.
215
00:14:06,687 --> 00:14:10,214
He never gets to impress you.
You never give him the chance to.
216
00:14:11,209 --> 00:14:13,759
You ask me, she can't be trusted.
217
00:14:13,769 --> 00:14:15,485
You don't know what
you're talking about.
218
00:14:15,496 --> 00:14:18,046
Listen, we don't know
what we don't know.
219
00:14:18,242 --> 00:14:21,794
The weed farm could've been anything.
Neighbours, electricity company.
220
00:14:21,805 --> 00:14:24,515
And as for Noel, maybe
there WAS a tip-off.
221
00:14:24,809 --> 00:14:27,839
Maybe some little knobhead
with a beef saw Noel there.
222
00:14:27,894 --> 00:14:31,455
Or maybe Noel did tell someone
else, you wouldn't put it past him.
223
00:14:32,608 --> 00:14:36,688
I'd say, give her the
benefit of the doubt. For now.
224
00:14:39,114 --> 00:14:40,544
Tie her off.
225
00:14:40,555 --> 00:14:42,265
Never trust a dirty cop.
226
00:14:42,549 --> 00:14:45,029
Once they're bent,
they just keep bending.
227
00:14:46,521 --> 00:14:47,801
Donny Boy?
228
00:14:50,368 --> 00:14:51,928
Er...
229
00:14:53,368 --> 00:14:55,909
One thing, maybe, but two?
230
00:14:56,101 --> 00:14:57,400
Nah.
231
00:14:58,089 --> 00:14:59,489
I'm with Bulgey.
232
00:15:02,375 --> 00:15:03,773
Well...
233
00:15:04,089 --> 00:15:07,999
if you're really not sure you
can trust her, then test her.
234
00:15:08,301 --> 00:15:09,648
Give her a job.
235
00:15:09,659 --> 00:15:11,139
If she doesn't do it...
236
00:15:16,951 --> 00:15:18,678
I didn't know if
he was going to lamp me or
237
00:15:18,689 --> 00:15:20,459
fall sobbing into my arms.
238
00:15:20,470 --> 00:15:23,134
I don't think he knew either,
so he just stomped off.
239
00:15:24,381 --> 00:15:27,846
Suppose it's me own fault for being
such a positive male role model.
240
00:15:34,129 --> 00:15:35,446
Hello?
241
00:15:36,493 --> 00:15:38,312
- You listening?
- Sorry, sorry.
242
00:15:38,323 --> 00:15:40,673
Er, what you going to do?
243
00:15:40,808 --> 00:15:43,718
Well, I'll see if he turns up tomorrow.
244
00:15:44,009 --> 00:15:45,999
His work's actually all right.
245
00:15:46,009 --> 00:15:47,627
How's the business going?
246
00:15:47,638 --> 00:15:50,188
Without the stake in the yard, I mean.
247
00:15:50,368 --> 00:15:53,432
- What, the legit part, you mean?
- Hmm.
248
00:15:53,809 --> 00:15:55,767
Steady-ish.
249
00:15:55,802 --> 00:15:57,162
Why'd you ask?
250
00:16:02,889 --> 00:16:04,305
Uh-oh.
251
00:16:05,215 --> 00:16:06,815
It's worthy of a pause.
252
00:16:12,609 --> 00:16:13,868
Hey.
253
00:16:14,128 --> 00:16:16,841
It's okay. Whatever it is, it's okay.
254
00:16:21,254 --> 00:16:22,472
Er...
255
00:16:22,788 --> 00:16:24,828
I'm not sure I can do it any more.
256
00:16:25,882 --> 00:16:27,242
Do what?
257
00:16:32,595 --> 00:16:33,891
Who, Col?
258
00:16:33,902 --> 00:16:38,186
- What's he asked you to do?
- No, no, no, it's not him. It's me.
259
00:16:38,649 --> 00:16:40,291
After Owen...
260
00:16:40,302 --> 00:16:42,972
..everything just
feels different, y'know?
261
00:16:42,983 --> 00:16:47,163
And... I'm not sure I
can keep doing it. No.
262
00:16:48,088 --> 00:16:49,888
I know I can't.
263
00:16:51,909 --> 00:16:54,547
Well, can you just stop?
264
00:16:56,449 --> 00:16:59,422
No, I can't, I can't just
tell him that we're done.
265
00:16:59,433 --> 00:17:02,971
What if in six months' time,
I have to arrest one of his? Then what?
266
00:17:03,178 --> 00:17:05,159
I have to resign.
267
00:17:05,169 --> 00:17:08,435
But if I'm not a copper any
more, then I'm no use to him.
268
00:17:08,446 --> 00:17:11,079
Resign? It's your whole life, love.
269
00:17:11,705 --> 00:17:15,158
- The only thing you've ever wanted to do.
- I know, I know that.
270
00:17:15,396 --> 00:17:18,559
Would we manage, though?
Without his money, I mean?
271
00:17:18,802 --> 00:17:20,562
The stake in the yard?
272
00:17:22,361 --> 00:17:24,281
Well, we might be able
to cover the mortgage.
273
00:17:24,292 --> 00:17:26,522
But the Martengrove fees...
274
00:17:27,404 --> 00:17:29,015
Owen'd have to go back to the old place.
275
00:17:29,026 --> 00:17:31,561
- No. Oh, God, no, absolutely not.
- We'd have no choice.
276
00:17:31,572 --> 00:17:33,716
No, no! Well, there's the
stash in the loft. That'd cover it.
277
00:17:33,727 --> 00:17:35,422
They don't take cash.
278
00:17:35,729 --> 00:17:38,308
Well, it's only another two years,
and if he's still in the chair,
279
00:17:38,319 --> 00:17:40,558
- we could get a grant. Maybe, I don't know.
- Maybe. Maybe.
280
00:17:40,569 --> 00:17:43,879
Who's giving us a grant
for Mauritius next year, though?
281
00:17:44,681 --> 00:17:47,361
What has Mauritius got
that Scarborough hasn't?
282
00:17:52,716 --> 00:17:55,519
You know, for once in our marriage,
it'd be nice to know what you
283
00:17:55,529 --> 00:17:58,049
were going to say before
you actually said it.
284
00:18:07,395 --> 00:18:08,795
We'd be broke.
285
00:18:11,789 --> 00:18:13,389
But we'd be free.
286
00:18:37,495 --> 00:18:39,220
I need to say summat.
287
00:18:39,515 --> 00:18:41,705
Is this going to spoil me porridge?
288
00:18:43,688 --> 00:18:45,359
Owen's coming home later.
289
00:18:45,369 --> 00:18:47,289
And, er, he's going to need me.
290
00:18:48,549 --> 00:18:49,989
And...
291
00:18:51,614 --> 00:18:55,284
Ah, bloody hell, I'm thinking
about hanging it up, San.
292
00:18:55,653 --> 00:18:56,973
Are you, bollocks?!
293
00:18:56,984 --> 00:18:58,368
I'm sorry.
294
00:18:58,444 --> 00:19:02,434
I'm re-evaluating my
life and what's important,
295
00:19:02,576 --> 00:19:04,102
and I need to focus on me son.
296
00:19:04,113 --> 00:19:05,624
Yeah, and we'll help you with that.
297
00:19:05,635 --> 00:19:07,406
Reduced hours, whatever you need.
298
00:19:07,417 --> 00:19:09,703
Yeah, but I need to be really there.
299
00:19:09,714 --> 00:19:12,433
Not there with my brain on me desk here.
300
00:19:12,868 --> 00:19:14,198
I've made me mind up.
301
00:19:14,209 --> 00:19:17,199
Lou. Owen nearly died.
302
00:19:17,496 --> 00:19:18,645
The second you're back at work,
303
00:19:18,656 --> 00:19:20,673
you're in a hostage situation
where a shot's fired.
304
00:19:20,684 --> 00:19:22,834
I don't think you're ready
to make this decision yet.
305
00:19:22,845 --> 00:19:25,605
You're also the best officer I've
got, I can't afford to lose ya.
306
00:19:25,616 --> 00:19:27,686
I won't get the funding to replace ya.
307
00:19:27,697 --> 00:19:29,444
It'll be Cowper that
has to fill your shoes,
308
00:19:29,455 --> 00:19:31,478
he can barely fill his own.
309
00:19:31,489 --> 00:19:33,359
Don't repeat that.
310
00:19:33,369 --> 00:19:34,959
Just don't write the letter yet.
311
00:19:34,969 --> 00:19:36,873
I won't accept it.
312
00:19:37,215 --> 00:19:39,692
I was bringing you in to get
your take on putting together
313
00:19:39,703 --> 00:19:41,853
a task force, to have a crack at McHugh.
314
00:19:42,181 --> 00:19:46,171
The lab have pulled a late print
from the Thomas Ajazi crime scene.
315
00:19:46,497 --> 00:19:49,598
- From someone linked to McHugh?
- Mm. Harrison Sprewell.
316
00:19:49,609 --> 00:19:51,273
Entry-level scrote in the crew.
317
00:19:51,284 --> 00:19:53,843
Flew to Spain on an
impromptu holiday the morning.
318
00:19:53,854 --> 00:19:55,524
After the murder.
319
00:19:55,535 --> 00:19:59,165
So, Sprewell kills Ajazi in a
spat with Endri Marku's crew,
320
00:19:59,208 --> 00:20:02,438
McHugh puts him on a plane,
gun gets passed to Wilkes.
321
00:20:02,449 --> 00:20:04,091
Sounds plausible.
322
00:20:04,344 --> 00:20:06,184
Best we've had on 'em in years.
323
00:20:06,195 --> 00:20:08,417
Enough to have a run at the man himself.
324
00:20:10,882 --> 00:20:13,304
Christ! Do you know
what, you're dismissed.
325
00:20:13,315 --> 00:20:14,536
Ma'am.
326
00:20:14,828 --> 00:20:16,548
For fuck's sake.
327
00:20:22,306 --> 00:20:24,179
_
328
00:21:06,101 --> 00:21:07,856
Thanks for meeting me.
329
00:21:08,688 --> 00:21:10,037
About yesterday, I'm sorry.
330
00:21:10,048 --> 00:21:13,735
- I didn't know about the raid until it was...
- Let's forget about that.
331
00:21:15,375 --> 00:21:17,645
Ever find yourself looking back?
332
00:21:17,728 --> 00:21:20,248
You know, pining for those old times?
333
00:21:21,835 --> 00:21:24,395
Just you and me. Remember all that?
334
00:21:25,500 --> 00:21:29,541
Two black sheep just hustling,
335
00:21:30,221 --> 00:21:33,239
shinnying up that greasy pole, just...
336
00:21:33,416 --> 00:21:35,919
striving, getting one
over on the bastards,
337
00:21:35,930 --> 00:21:38,450
I fucking love all that. Miss that.
338
00:21:40,982 --> 00:21:43,982
Now you could say we've
made it, but the truth of it is...
339
00:21:46,369 --> 00:21:49,529
it's just more difficult to
keep hold of it all, isn't it?
340
00:21:51,362 --> 00:21:53,086
You lose things.
341
00:21:55,008 --> 00:21:56,968
You've lost more than I have.
342
00:22:01,841 --> 00:22:03,561
Come on, I've got coffee.
343
00:22:08,074 --> 00:22:09,436
I'm glad we're doing this,
344
00:22:09,447 --> 00:22:11,453
because there's something
I need to ask you, too.
345
00:22:11,464 --> 00:22:13,569
Okay. Ladies first.
346
00:22:15,328 --> 00:22:17,718
I just need a wee favour.
347
00:22:17,803 --> 00:22:20,260
Trying to do an exchange with somebody.
348
00:22:20,814 --> 00:22:22,181
Should be a very simple handover,
349
00:22:22,192 --> 00:22:23,902
but she's getting a
wee bit jumpy, y'know?
350
00:22:23,913 --> 00:22:25,374
Sent one of the boys first-time round,
351
00:22:25,385 --> 00:22:26,607
but she bailed at the sight of him.
352
00:22:26,618 --> 00:22:30,495
So, now she wants to do the
switch in public, with a woman.
353
00:22:32,101 --> 00:22:35,624
And I'm the only woman you
know, is that right, Col?
354
00:22:36,095 --> 00:22:38,730
- How about Elise?
- I need a grown-up.
355
00:22:39,355 --> 00:22:41,425
Look, I know it's beneath you, but...
356
00:22:41,528 --> 00:22:43,968
Say "no" if you're not
comfortable, y'know?
357
00:22:51,668 --> 00:22:54,028
- What would I be delivering?
- Just cash.
358
00:22:56,051 --> 00:22:58,679
In return, she'll give
you a wee bit of envelope,
359
00:22:58,835 --> 00:23:01,165
with a bit of paperwork
that I need inside.
360
00:23:01,176 --> 00:23:03,407
That's it, it's all pretty
simple, pretty easy, y'know...
361
00:23:03,418 --> 00:23:06,495
- Why's it all wrapped up like that?
- She asked for it.
362
00:23:08,161 --> 00:23:09,670
I don't know.
363
00:23:09,775 --> 00:23:13,538
Maybe she wants to keep it in her
fucking fish tank or, I don't know.
364
00:23:21,895 --> 00:23:24,495
- Is everything all right, Col?
- Mm-hm.
365
00:23:26,209 --> 00:23:28,649
Look, if you don't
want to do it, just say.
366
00:23:30,268 --> 00:23:32,689
I would, but the boy's
coming home later, and...
367
00:23:32,700 --> 00:23:34,156
Fuck, is that today?
368
00:23:35,848 --> 00:23:37,199
Ah, Jesus, all right.
369
00:23:37,209 --> 00:23:39,129
Forget it, forget it. I...
370
00:23:40,755 --> 00:23:42,515
It's fine, I'll find someone else.
371
00:23:44,549 --> 00:23:46,509
What was it you wanted to say?
372
00:23:49,849 --> 00:23:52,081
Er, just wanted to warn
you about your other grows,
373
00:23:52,092 --> 00:23:55,412
cos NPAS are going to come up
tomorrow with the infrareds,
374
00:23:55,423 --> 00:23:57,519
and they'll spot them a mile off.
375
00:23:57,608 --> 00:23:59,008
Okay.
376
00:24:07,821 --> 00:24:10,141
- You sure?
- Yes.
377
00:24:12,921 --> 00:24:14,321
Okay.
378
00:24:29,275 --> 00:24:33,463
Leeds Station, red scarf,
platform 12, 5pm.
379
00:24:33,474 --> 00:24:34,496
Okay.
380
00:25:10,028 --> 00:25:11,908
- Take care of him.
- See ya.
381
00:25:13,148 --> 00:25:14,901
- All good?
- All good.
382
00:25:33,121 --> 00:25:34,227
Okay.
383
00:25:36,415 --> 00:25:37,815
Home sweet home.
384
00:25:38,982 --> 00:25:40,412
I can walk in.
385
00:25:40,689 --> 00:25:41,709
Kiwi.
386
00:25:41,975 --> 00:25:43,791
I was going to put a party hat on her,
387
00:25:43,802 --> 00:25:45,762
but she'd probably just have eaten it.
388
00:25:48,954 --> 00:25:52,464
What do you think to
these, eh? Bit easier?
389
00:25:52,809 --> 00:25:55,199
Also in your bathroom, I've
put some dispensable ones...
390
00:25:55,209 --> 00:25:57,000
Can I just check myself?
391
00:25:57,626 --> 00:25:58,799
Yeah.
392
00:27:37,254 --> 00:27:39,054
Why'd you leave that light on?
393
00:27:40,609 --> 00:27:43,079
So it's like she's still here.
394
00:27:43,089 --> 00:27:44,449
But she's not.
395
00:27:45,535 --> 00:27:46,895
Yes, I know that.
396
00:27:50,981 --> 00:27:52,501
Are you all right?
397
00:28:17,249 --> 00:28:18,798
Any luck with Jade Wilkes?
398
00:28:18,808 --> 00:28:20,751
Sorry, no answer at her address.
399
00:28:20,762 --> 00:28:22,586
Neighbour's not seen her.
I can keep trying?
400
00:28:22,597 --> 00:28:24,186
Yeah.
401
00:28:26,061 --> 00:28:28,851
Est. Tell me you've found
Col McHugh's driving licence
402
00:28:28,862 --> 00:28:30,224
in a bag of potting soil.
403
00:28:30,235 --> 00:28:32,595
You should get over here. Now.
404
00:28:37,082 --> 00:28:39,162
First sweep didn't turn up much.
405
00:28:41,675 --> 00:28:43,555
Couldn't get it open ourselves.
406
00:28:48,835 --> 00:28:52,668
PC Morgan noticed a leak running
out from inside the wall there.
407
00:28:57,341 --> 00:28:58,701
It's urine.
408
00:29:04,942 --> 00:29:06,502
Torches, people, come on!
409
00:29:12,955 --> 00:29:15,625
The translator said they
heard us come in yesterday.
410
00:29:15,728 --> 00:29:17,971
And just about managed
to get down to the cellar,
411
00:29:17,982 --> 00:29:19,812
squeeze into that hole.
412
00:29:19,981 --> 00:29:21,501
Like they'd been taught.
413
00:29:22,574 --> 00:29:25,094
No food, no water.
414
00:29:26,288 --> 00:29:28,088
No way to get themselves out.
415
00:29:31,141 --> 00:29:33,091
God, they're younger than Owen.
416
00:29:33,247 --> 00:29:35,067
Do they know who they're working for?
417
00:29:35,078 --> 00:29:37,102
No. They only saw the trafficker.
418
00:29:38,095 --> 00:29:40,725
The lad were brought
here to tend the crop.
419
00:29:40,809 --> 00:29:43,066
We don't know what
the girl's been doing.
420
00:29:43,077 --> 00:29:45,353
Hopefully just cooking and cleaning.
421
00:29:47,088 --> 00:29:50,416
- I thought McHugh didn't use kids.
- Yeah, I thought so, too.
422
00:31:26,388 --> 00:31:27,828
I can change...
423
00:32:08,289 --> 00:32:09,539
Yeah?
424
00:32:09,845 --> 00:32:13,559
She turned up, but ran
off before making the drop.
425
00:32:13,569 --> 00:32:15,588
Like she got spooked or summat.
426
00:32:16,501 --> 00:32:18,374
Well, look, um...
427
00:32:18,802 --> 00:32:20,630
I'm going to need you
to do something for me.
428
00:32:20,641 --> 00:32:24,344
Something important, and not very nice.
429
00:32:36,281 --> 00:32:38,391
Why can't he just talk to us?
430
00:32:38,502 --> 00:32:42,252
Yeah, cos teenagers love talking to
their parents about their feelings.
431
00:32:42,786 --> 00:32:44,383
I know I did.
432
00:32:44,394 --> 00:32:46,850
I just, I really don't like the
idea of outsourcing our son's
433
00:32:46,861 --> 00:32:49,758
mental health to some bead necklace
and a dozen fuckups sitting in
434
00:32:49,769 --> 00:32:53,039
- a circle, for God's sake.
- It's not about us, is it?
435
00:32:53,249 --> 00:32:54,559
He needs someone else to talk to.
436
00:32:54,569 --> 00:32:56,516
Someone that's got no skin in the game.
437
00:33:05,247 --> 00:33:06,640
_
438
00:34:22,201 --> 00:34:24,605
- What do you want?
- Vernon Marley?
439
00:34:24,616 --> 00:34:26,726
It's DI Louisa Slack,
Leeds Organised Crime Team.
440
00:34:26,737 --> 00:34:28,097
You got a minute?
441
00:34:33,748 --> 00:34:35,538
Who's died?
442
00:34:35,609 --> 00:34:37,543
Loads of people, over the years.
443
00:34:38,921 --> 00:34:41,651
Do you remember me,
Vernon? We've met before,
444
00:34:41,662 --> 00:34:44,519
at various do's, years ago,
I'm Bill Slack's daughter...
445
00:34:44,529 --> 00:34:47,689
Your father's mouthy
teenage sidekick. I remember.
446
00:34:51,289 --> 00:34:52,729
Come in.
447
00:34:57,489 --> 00:35:01,559
The Central Yorkshire
CID family barbecue.
448
00:35:01,569 --> 00:35:03,191
1990-summat.
449
00:35:03,202 --> 00:35:06,684
You must have been what, 14? 15?
450
00:35:07,199 --> 00:35:09,079
Made quite the impression.
451
00:35:09,089 --> 00:35:11,359
- Perv.
- No, not like that!
452
00:35:11,369 --> 00:35:13,209
Because you were so like your dad.
453
00:35:13,220 --> 00:35:16,050
It were obvious you were
going to follow him in.
454
00:35:16,169 --> 00:35:18,369
And, lo and behold, here you are.
455
00:35:18,918 --> 00:35:20,237
_
456
00:35:20,954 --> 00:35:23,716
From my old mates in Bradford nick.
457
00:35:24,809 --> 00:35:27,199
They've mellowed in their old age.
458
00:35:27,209 --> 00:35:30,599
Their little notes used to
come wrapped round a brick.
459
00:35:30,609 --> 00:35:32,009
Why'd you keep it?
460
00:35:33,089 --> 00:35:35,809
Nice to know somebody out
there's thinking about you.
461
00:35:37,489 --> 00:35:39,839
How's your mam? I liked her.
462
00:35:39,849 --> 00:35:41,624
She's all right, I think.
463
00:35:41,635 --> 00:35:43,985
Your dad never seemed right for her.
464
00:35:44,089 --> 00:35:45,729
She were never right for me dad.
465
00:35:49,008 --> 00:35:50,517
So...?
466
00:35:50,528 --> 00:35:53,518
I've come to talk about you, Vernon.
467
00:35:53,889 --> 00:35:56,366
You were for sale
almost your whole career.
468
00:35:56,377 --> 00:35:59,087
You took money and gifts
from whoever'd offer,
469
00:35:59,098 --> 00:36:03,123
in exchange for tip-offs
and lost evidence.
470
00:36:03,468 --> 00:36:06,093
But in '97, you confessed.
471
00:36:06,569 --> 00:36:09,479
To me dad, among others, out the blue.
472
00:36:09,489 --> 00:36:13,159
I wanted to know, why the
sudden change of heart?
473
00:36:13,170 --> 00:36:15,050
You writing a book, or summat?
474
00:36:16,255 --> 00:36:18,021
Just interested.
475
00:36:23,862 --> 00:36:24,996
Nah.
476
00:36:26,129 --> 00:36:29,391
If I'm under no obligation, I
want to know why you're asking.
477
00:36:31,609 --> 00:36:33,999
An officer in me unit is taking bribes.
478
00:36:34,009 --> 00:36:36,879
I wanted to know the
mind-set before I make a move.
479
00:36:38,809 --> 00:36:43,082
If it doesn't sound too
crass, what's in it for me?
480
00:36:48,209 --> 00:36:52,390
You think you can buy all my
darkest secrets for 40 quid?
481
00:36:52,401 --> 00:36:53,898
Give over.
482
00:36:54,141 --> 00:36:56,720
There's a stack of unpaid bills
and letters from the council in the
483
00:36:56,731 --> 00:36:59,637
corner, they never write with
good news. The red wine you drink
484
00:36:59,648 --> 00:37:02,414
is the cheapest corner shop
dog piss three quid can buy,
485
00:37:02,425 --> 00:37:04,804
and I saw the state of your
fridge when you went for the milk.
486
00:37:04,815 --> 00:37:07,005
- You'd have taken 20.
- Ooh!
487
00:37:07,634 --> 00:37:09,301
You're not very nice.
488
00:37:12,368 --> 00:37:14,452
Here she is. The offending article.
489
00:37:14,463 --> 00:37:16,790
Oh, God! Is it all right?
490
00:37:16,801 --> 00:37:19,453
Far from it, her kidneys are packing up.
491
00:37:20,195 --> 00:37:21,904
Oh, shit!
492
00:37:21,915 --> 00:37:23,568
Give it here.
493
00:37:26,775 --> 00:37:28,026
Well?
494
00:37:34,430 --> 00:37:36,799
The last thing the brass ever want
495
00:37:37,169 --> 00:37:39,544
is the embarrassment of
a big corruption case.
496
00:37:39,555 --> 00:37:42,569
They almost always go
for a quiet dismissal,
497
00:37:42,662 --> 00:37:44,439
rather than a prosecution.
498
00:37:44,449 --> 00:37:48,319
Thus has it always been,
thus shall it ever be.
499
00:37:48,329 --> 00:37:50,479
So there I am, back in '97,
500
00:37:50,575 --> 00:37:53,799
not even under formal investigation yet,
501
00:37:53,809 --> 00:37:55,359
but it were coming.
502
00:37:55,369 --> 00:37:56,775
Everyone knew.
503
00:37:56,786 --> 00:38:00,149
I hadn't exactly been careful.
504
00:38:00,609 --> 00:38:05,849
We had my ex-wife's 30th in one of
Tommy Dugan's clubs, for God's sake.
505
00:38:07,769 --> 00:38:12,319
So, I thought I'd get out
ahead of it. Take control.
506
00:38:12,329 --> 00:38:14,279
Get some credit by coming forward.
507
00:38:14,289 --> 00:38:16,719
I went to see 'em, I cut a deal.
508
00:38:16,729 --> 00:38:20,159
I'd cop to a carefully-curated
selection of misdemeanours,
509
00:38:20,169 --> 00:38:21,849
but leave out the worst stuff.
510
00:38:23,409 --> 00:38:27,919
I avoid doing time, they limit
their reputational damage,
511
00:38:27,929 --> 00:38:31,849
and everyone's happy,
well, equally miserable.
512
00:38:34,361 --> 00:38:35,801
Nice job.
513
00:38:40,408 --> 00:38:42,222
You look disappointed.
514
00:38:43,609 --> 00:38:48,999
Were you hoping for the, er,
moving story of how I saw the light?
515
00:38:49,009 --> 00:38:51,689
Me dad said you begged
him for forgiveness.
516
00:38:53,249 --> 00:38:57,279
Did he? Oh, well, that's
classic Bill Slack, that.
517
00:38:57,367 --> 00:39:00,319
- What's does that mean?
- Oh, I don't like to speak ill.
518
00:39:00,516 --> 00:39:03,479
What ill could you possibly speak
about my dad? He were a legend.
519
00:39:03,489 --> 00:39:07,359
Legends are seldom universally
beloved in their own lifetimes.
520
00:39:07,369 --> 00:39:09,239
He solved Sowerby.
521
00:39:09,249 --> 00:39:14,159
Sowerby was solved by the four WPCs
522
00:39:14,608 --> 00:39:17,959
that visited every shoe shop in
the north of England to find out
523
00:39:17,969 --> 00:39:20,119
where the lad got his Chelsea boots.
524
00:39:20,129 --> 00:39:23,430
Then your old man sauntered
in front of the nearest camera,
525
00:39:23,441 --> 00:39:26,911
looking like David Cassidy, and
hoovered up all the garlands.
526
00:39:26,922 --> 00:39:30,632
As per! His only real talent
were for taking credit.
527
00:39:30,809 --> 00:39:33,319
He got the killer to
talk. Five hours, it took.
528
00:39:33,329 --> 00:39:36,897
He were ready to blab
before he'd finished his brew!
529
00:39:37,889 --> 00:39:40,839
But there weren't much glory
in a five-minute confession,
530
00:39:40,849 --> 00:39:42,398
not for Beautiful Bill Slack.
531
00:39:42,409 --> 00:39:44,039
Five hours, on the other hand...
532
00:39:44,409 --> 00:39:47,779
Joke at the time was, he had
him reciting his times tables.
533
00:39:48,829 --> 00:39:52,604
- Sounds like sour grapes to me, Vernon.
- Oh, you believe what you like, love.
534
00:39:52,615 --> 00:39:55,850
- Thanks for the tea.
- What? Er, is that it?
535
00:40:27,769 --> 00:40:30,289
Owen? Come on, are you ready?
536
00:40:35,002 --> 00:40:37,152
What're you doing?
537
00:40:37,448 --> 00:40:39,128
You liked my dad, didn't ya?
538
00:40:41,989 --> 00:40:43,869
Well, he was good to us, right?
539
00:40:45,609 --> 00:40:48,586
Yeah, yeah, he helped us with
the first flat, didn't he?
540
00:40:48,746 --> 00:40:49,759
Mm-hm.
541
00:40:50,602 --> 00:40:52,202
He never let me forget it, mind.
542
00:40:53,649 --> 00:40:55,529
Do you think I take after him?
543
00:40:57,435 --> 00:40:59,555
A bit, yeah.
544
00:41:13,381 --> 00:41:16,350
- Chair?
- Yeah. It's a bit far.
545
00:41:17,143 --> 00:41:20,747
Hey. You're going to smash it.
546
00:41:20,939 --> 00:41:24,428
Yeah, I don't think you're supposed
to "smash" the support group.
547
00:41:34,955 --> 00:41:36,411
I'm all right from here.
548
00:41:36,422 --> 00:41:38,282
No, you sure? I'll
just take you inside...
549
00:41:38,293 --> 00:41:40,532
We'll just meet you
here when you're done.
550
00:41:46,181 --> 00:41:47,661
My name's Owen.
551
00:41:48,894 --> 00:41:51,764
Three weeks ago, I got sick.
552
00:41:52,295 --> 00:41:53,770
Meningitis.
553
00:41:55,288 --> 00:41:57,338
Almost died, and, well...
554
00:42:00,681 --> 00:42:02,431
I guess that's my trauma.
555
00:42:02,442 --> 00:42:03,918
Hi, Owen.
556
00:42:03,929 --> 00:42:07,009
I'm Shaheen.
It's not my first time here.
557
00:42:07,020 --> 00:42:08,186
Hi, Shaheen.
558
00:42:08,197 --> 00:42:11,547
I got diagnosed with
PTSD three years ago.
559
00:42:11,608 --> 00:42:13,118
Welcome back.
560
00:42:13,348 --> 00:42:15,818
All right. I'm John.
561
00:42:15,875 --> 00:42:18,025
I'm a train driver.
562
00:42:18,036 --> 00:42:20,466
And I'm here because I hit someone.
563
00:42:20,489 --> 00:42:22,399
On the tracks.
564
00:42:22,409 --> 00:42:24,209
Hi, John.
565
00:42:30,095 --> 00:42:31,935
Do I have to say summat?
566
00:42:33,515 --> 00:42:36,795
No. But it might feel good to.
567
00:42:40,009 --> 00:42:42,787
Right, well, erm...
568
00:42:43,008 --> 00:42:44,448
I'm James.
569
00:42:45,655 --> 00:42:47,095
First time here.
570
00:42:48,609 --> 00:42:50,436
I guess...
571
00:42:50,689 --> 00:42:53,769
you know, someone I love...
572
00:42:57,095 --> 00:42:58,455
died.
573
00:42:59,635 --> 00:43:01,684
And that's why I'm here.
574
00:43:02,379 --> 00:43:04,445
Hi, James.
575
00:43:04,695 --> 00:43:06,015
Thanks, James.
576
00:43:08,455 --> 00:43:10,912
Hi, I'm Gayle.
577
00:43:10,981 --> 00:43:13,289
And I was in the Army.
578
00:43:14,408 --> 00:43:15,808
He's fine.
579
00:43:16,957 --> 00:43:18,077
Oi?
580
00:43:19,664 --> 00:43:22,744
- This is good.
- Yeah, No, I know. It's not that.
581
00:43:22,755 --> 00:43:24,636
What is it, then?
582
00:43:24,855 --> 00:43:27,285
Just a scrambled head, that's all.
583
00:43:27,362 --> 00:43:28,833
Owen, Col, quitting...
584
00:43:28,844 --> 00:43:32,194
Look, this is going to be
really good for us. I know it.
585
00:43:32,409 --> 00:43:34,319
Yeah, me, too.
586
00:43:34,329 --> 00:43:35,759
Just all the secrets.
587
00:43:35,769 --> 00:43:38,510
Sometimes I just... want
to go into Sandy's office
588
00:43:38,521 --> 00:43:40,391
and tell her everything.
589
00:43:40,662 --> 00:43:42,022
What?
590
00:43:43,929 --> 00:43:45,142
What?
591
00:43:46,489 --> 00:43:48,399
You talking about confessing?
592
00:43:48,459 --> 00:43:50,462
No, not talking about owt.
I'm just saying...
593
00:43:50,473 --> 00:43:52,743
No, no, no, you don't just say things.
594
00:43:52,754 --> 00:43:54,704
I know you. There's always an angle.
595
00:43:54,849 --> 00:43:57,181
You're testing the water.
This is what you do.
596
00:43:57,192 --> 00:43:58,398
What you on about?
597
00:43:58,409 --> 00:44:00,457
When there's something going on up
here that you think I won't like,
598
00:44:00,468 --> 00:44:02,785
you run it past me
first, real casual-like.
599
00:44:03,929 --> 00:44:05,479
You actually considering this?
600
00:44:05,489 --> 00:44:08,359
No, no! It just, it
weighs heavy sometimes.
601
00:44:08,369 --> 00:44:10,479
- That's fair, in't it?
- No.
602
00:44:10,489 --> 00:44:12,519
It's not fucking fair.
603
00:44:12,529 --> 00:44:14,079
What does that mean?
604
00:44:14,089 --> 00:44:16,339
You gave up your right to a
clear conscience when you first
605
00:44:16,350 --> 00:44:19,109
started taking his money.
You made your bed years ago.
606
00:44:19,120 --> 00:44:21,289
- Yeah, and you got in it with me.
- Yeah, I did.
607
00:44:21,300 --> 00:44:23,410
And that makes me a
bottle-job shithouse.
608
00:44:23,649 --> 00:44:25,828
And maybe it is too late for
me to start standing up to you,
609
00:44:25,839 --> 00:44:27,949
but here I am.
610
00:44:28,089 --> 00:44:30,559
You've got a son back there who
needs you now more than ever.
611
00:44:30,569 --> 00:44:32,999
That you're even considering this...
612
00:44:33,009 --> 00:44:34,719
- You could do real time!
- Look...
613
00:44:34,729 --> 00:44:37,284
- It's madness!
- They're not going to prosecute, Ceri...
614
00:44:37,295 --> 00:44:40,405
What, you want to take that
risk, do you? What about Col, eh?
615
00:44:40,585 --> 00:44:41,851
I know you think he's your friend, Lou,
616
00:44:41,862 --> 00:44:43,171
but he's also a fucking drug-dealer!
617
00:44:43,182 --> 00:44:45,795
He'd come after ya, he'd come after us!
618
00:44:46,708 --> 00:44:48,628
Can you not see how selfish this is?
619
00:44:50,860 --> 00:44:52,877
Yeah, but you are selfish, yeah?
620
00:44:52,888 --> 00:44:55,759
You know that, it's fine, that's
who you are, it's part of you.
621
00:44:55,769 --> 00:44:57,906
It's what makes you strong. But this...
622
00:45:21,628 --> 00:45:23,210
Do you want a brew?
623
00:45:23,276 --> 00:45:25,712
Oh, no, thanks.
I've no way of carrying it through.
624
00:45:25,722 --> 00:45:29,258
I'll do you half.
I'll carry it so you don't spill.
625
00:45:29,269 --> 00:45:31,629
I hope your girlfriend's
picking up the slack.
626
00:45:33,529 --> 00:45:35,395
On the wanking front.
627
00:45:35,406 --> 00:45:38,036
Erm... no, not at t'moment.
628
00:45:38,484 --> 00:45:40,879
- Live with your parents?
- Yeah.
629
00:45:40,889 --> 00:45:42,769
How've they taken all this?
630
00:45:44,529 --> 00:45:48,279
Me dad screwed handle on
everything in the house that moves.
631
00:45:48,289 --> 00:45:50,885
That's his way of
talking to me about it.
632
00:45:51,129 --> 00:45:52,569
Me mum...
633
00:45:54,341 --> 00:45:55,741
I don't know.
634
00:45:56,809 --> 00:45:59,399
- Sugar?
- No, thanks.
635
00:45:59,409 --> 00:46:02,649
- Oh, nice and strong, too, please.
- Okay, mate.
636
00:46:04,549 --> 00:46:06,735
_
637
00:46:27,289 --> 00:46:29,209
Big Boy's Massage Parlour!
638
00:46:30,341 --> 00:46:32,051
Y'all right, Noel?
639
00:46:32,249 --> 00:46:33,559
Slack!
640
00:46:33,569 --> 00:46:36,519
Is this you calling to say it's
a case of mistaken identity?
641
00:46:36,529 --> 00:46:38,599
Cos you know I want my compo.
642
00:46:38,609 --> 00:46:40,879
Oh, no, afraid I'm just checking in.
643
00:46:40,889 --> 00:46:43,239
- How'd you mean?
- You doing okay?
644
00:46:43,307 --> 00:46:44,982
Head down, nose clean, all that?
645
00:46:44,993 --> 00:46:47,983
You know that's not like me.
646
00:46:48,081 --> 00:46:51,438
I'm already running gaff, aren't
I? Got to show 'em who's top dog.
647
00:46:51,449 --> 00:46:53,079
Speaking of which, how is she?
648
00:46:53,089 --> 00:46:54,189
Who?
649
00:46:54,333 --> 00:46:55,375
Kiwi.
650
00:46:56,114 --> 00:46:58,527
- You've taken her to the pound, ain't ya?
- What, no.
651
00:46:58,538 --> 00:47:00,611
I promised I wouldn't.
She's living with me.
652
00:47:00,622 --> 00:47:03,774
- Don't lie to me.
- No, I swear down. Me son loves her.
653
00:47:03,785 --> 00:47:06,894
Tell me this, though, how come
she shits more than she eats?
654
00:47:09,129 --> 00:47:11,225
You can't feed her that
cheap supermarket crap.
655
00:47:11,236 --> 00:47:13,211
- Order online.
- Okay.
656
00:47:14,222 --> 00:47:16,032
Look, I know you probably
haven't got a court date yet,
657
00:47:16,043 --> 00:47:18,484
but don't waste your remand time, okay?
658
00:47:18,495 --> 00:47:22,045
Find out what courses they've
got. Programmes. Training.
659
00:47:22,175 --> 00:47:24,125
Get your head set now.
660
00:47:24,182 --> 00:47:25,742
You're in there for a while.
661
00:47:28,797 --> 00:47:31,137
Well, don't want you to
miss the cheese course.
662
00:47:31,148 --> 00:47:33,058
But I do want to ask you summat.
663
00:47:33,096 --> 00:47:35,966
Yeah, I knew you weren't just
calling to see how I were.
664
00:47:36,268 --> 00:47:38,557
It's about your cousin, Jade.
665
00:47:39,310 --> 00:47:42,239
I want to check she's okay, but
I can't seem to track her down.
666
00:47:42,249 --> 00:47:44,640
Yeah, yeah, she's not
going to be at home.
667
00:47:44,651 --> 00:47:47,721
She's minding our nan's
flat while she's in Jamaica.
668
00:47:47,788 --> 00:47:49,058
Lovell Green.
669
00:47:49,069 --> 00:47:51,814
Bedford House, number 46.
670
00:47:55,842 --> 00:47:59,752
Tell her I said sorry, yeah?
I were bang out of order.
671
00:47:59,851 --> 00:48:02,528
Okay. I will, I promise.
672
00:48:03,009 --> 00:48:04,648
You take care, Noel.
673
00:48:20,102 --> 00:48:21,582
United front, okay?
674
00:48:25,295 --> 00:48:27,806
- Thank you.
- Hiya.
675
00:48:28,529 --> 00:48:31,919
- How was it?
- Fine. Good, actually.
676
00:48:31,929 --> 00:48:34,012
I blamed everything on
my domineering mother
677
00:48:34,023 --> 00:48:35,977
and emotionally repressed father.
678
00:48:35,988 --> 00:48:37,458
That's my boy.
679
00:48:37,469 --> 00:48:40,146
- Don't be shy, Dad, I'm knackered.
- Come on, then.
680
00:49:21,002 --> 00:49:22,217
Jade!
681
00:49:22,628 --> 00:49:24,204
Jade, are you in there?
682
00:49:52,055 --> 00:49:53,350
Jade?
683
00:49:56,315 --> 00:49:57,700
Jade?
684
00:50:01,969 --> 00:50:03,329
Jade?
685
00:50:07,761 --> 00:50:10,241
Jade? Jade!
686
00:50:11,761 --> 00:50:14,781
You're okay, you're okay, you're okay.
687
00:50:17,889 --> 00:50:19,645
- You're okay, you're okay.
- Emergency,
688
00:50:19,656 --> 00:50:21,351
- which service do you require?
- Help's coming.
689
00:50:21,362 --> 00:50:22,549
Ambulance.
690
00:50:37,675 --> 00:50:39,765
- DI Slack?
- Yeah?
691
00:50:40,652 --> 00:50:43,626
There'll be extensive
scarring, but she'll be okay.
692
00:50:44,013 --> 00:50:45,373
She's lucky.
693
00:50:47,988 --> 00:50:50,668
Everyone's so fucking
lucky, aren't they?!
694
00:50:54,388 --> 00:50:56,307
Sorry. I'm sorry.
695
00:50:56,628 --> 00:50:58,388
Please, can I see her?
696
00:51:12,501 --> 00:51:14,158
Hello, Jade.
697
00:51:14,654 --> 00:51:17,644
I'm Detective Inspector Louisa Slack.
698
00:51:17,721 --> 00:51:19,290
Do you remember me?
699
00:51:21,097 --> 00:51:22,672
I spoke to Noel.
700
00:51:22,683 --> 00:51:25,033
He wanted me to tell
you how sorry he is.
701
00:51:25,128 --> 00:51:28,638
So am I. I'm so sorry
someone did this to you.
702
00:51:28,649 --> 00:51:32,199
But I'm going to find them. I promise.
703
00:51:32,574 --> 00:51:34,894
You just need to tell me what happened.
704
00:51:39,881 --> 00:51:41,361
I fell.
705
00:51:48,275 --> 00:51:49,595
To Lou.
706
00:51:59,852 --> 00:52:01,059
All right?
707
00:52:02,525 --> 00:52:04,865
- For your stuff, and a clean trackie.
- Ta.
708
00:52:05,518 --> 00:52:07,580
I'll just wait out front, yeah?
709
00:52:15,734 --> 00:52:17,414
_
710
00:52:21,521 --> 00:52:23,521
She's still not responding.
711
00:52:23,532 --> 00:52:25,274
What do you want to do?
712
00:52:37,449 --> 00:52:38,799
What happened to you?
713
00:52:38,809 --> 00:52:41,519
If you had your time
again, would you confess?
714
00:52:41,691 --> 00:52:43,686
Well, I... it kept me out of prison.
715
00:52:43,697 --> 00:52:46,003
But everything comes at a price.
716
00:52:46,014 --> 00:52:47,241
What price?
717
00:52:48,369 --> 00:52:51,090
Off the top of me head,
one career, one house,
718
00:52:51,101 --> 00:52:54,486
couple of dozen pals, one wife
and one daughter, give or take.
719
00:52:55,714 --> 00:52:56,798
Whose blood is that?
720
00:52:56,809 --> 00:52:59,151
But there must've been a
part of you that was sorry.
721
00:52:59,162 --> 00:53:01,272
That wanted to make things right.
722
00:53:01,369 --> 00:53:04,279
No-one does something like
that out of selfishness.
723
00:53:04,649 --> 00:53:06,889
All confession is selfish.
724
00:53:08,075 --> 00:53:10,357
We confess to unburden ourselves.
725
00:53:12,509 --> 00:53:14,906
To get shot of something we
don't want to carry any more.
726
00:53:14,917 --> 00:53:17,046
What's not selfish about that?
727
00:53:17,668 --> 00:53:20,908
Seems to me it's more noble to
carry it the distance, alone.
728
00:53:23,929 --> 00:53:25,889
This officer you're after...
729
00:53:27,649 --> 00:53:30,049
she's in deep doo-doo, ain't she?
730
00:53:33,335 --> 00:53:35,695
Now, you wait! I can help.
731
00:53:37,329 --> 00:53:38,929
Let me help.
732
00:53:43,435 --> 00:53:45,635
So, how did you get into this mess?
733
00:53:48,489 --> 00:53:51,189
He started off as me informant.
734
00:53:51,588 --> 00:53:54,338
I were in me first year. Struggling.
735
00:53:54,672 --> 00:53:59,449
Fucked up. Me and my mates got
hurt trying to impress the brass.
736
00:54:01,009 --> 00:54:03,028
I needed a win.
737
00:54:03,268 --> 00:54:04,908
Col gave me plenty.
738
00:54:06,929 --> 00:54:09,609
I built me career off the
back of his information.
739
00:54:11,569 --> 00:54:14,478
But then, he started to
ask for little favours,
740
00:54:14,969 --> 00:54:17,399
turn a blind eye to what he were doing,
741
00:54:17,475 --> 00:54:21,562
and in return, he'd
give me something bigger.
742
00:54:21,856 --> 00:54:23,656
Someone worse.
743
00:54:24,089 --> 00:54:25,969
Were always a fair exchange.
744
00:54:27,635 --> 00:54:29,776
We got close.
745
00:54:30,415 --> 00:54:34,445
It were just us two against
the world, sort of thing.
746
00:54:34,875 --> 00:54:36,835
Money didn't even come into it.
747
00:54:38,489 --> 00:54:40,899
Then a few years later...
748
00:54:41,449 --> 00:54:44,729
me husband's business
went down the shitter.
749
00:54:46,089 --> 00:54:48,226
We were nearly bankrupt.
750
00:54:48,809 --> 00:54:51,498
And Col bailed us out.
751
00:54:52,129 --> 00:54:54,246
Made me husband a partner
in the builder's merchant
752
00:54:54,257 --> 00:54:55,963
he launders money through.
753
00:54:56,168 --> 00:54:58,009
Set us up with an income.
754
00:55:02,009 --> 00:55:04,049
And your fella was okay with this?
755
00:55:05,289 --> 00:55:07,129
Didn't really give him much choice.
756
00:55:09,129 --> 00:55:13,199
So, when McHugh's money
started flowing through,
757
00:55:13,951 --> 00:55:16,159
you found you couldn't
say "no" any more?
758
00:55:16,169 --> 00:55:18,449
Mm, it's not that simple.
759
00:55:20,242 --> 00:55:22,042
We cared about each other.
760
00:55:23,529 --> 00:55:27,156
The intel he gave me, I
did good with it, I think.
761
00:55:27,449 --> 00:55:30,479
I were able to tell myself,
I was still a good copper.
762
00:55:30,489 --> 00:55:32,799
Well, we tell ourselves what we need to,
763
00:55:32,809 --> 00:55:35,009
so we can keep on doing what we want to.
764
00:55:37,529 --> 00:55:39,319
But now, you want to stop.
765
00:55:39,697 --> 00:55:40,999
I don't know what I want.
766
00:55:41,009 --> 00:55:43,599
Well, you don't want to go and
tell the whole story to someone
767
00:55:43,609 --> 00:55:45,809
with very little money
and less character.
768
00:55:45,820 --> 00:55:48,530
What's to stop me selling
this information to McHugh?
769
00:55:48,889 --> 00:55:51,100
Oh, careful, Vernon,
770
00:55:51,535 --> 00:55:54,533
I've never met a more
ideal murder victim.
771
00:55:55,689 --> 00:55:59,689
It'd just be a wet black stain on
that armchair when they find ya.
772
00:56:04,620 --> 00:56:07,479
So, tell him your lad needs you.
You need to scale back.
773
00:56:07,489 --> 00:56:10,157
If you really are pals,
he'll understand.
774
00:56:10,688 --> 00:56:14,408
I can't do owt for him ever again.
775
00:56:16,209 --> 00:56:18,359
I don't have a decent explanation,
776
00:56:18,841 --> 00:56:21,679
but after me son, I just...
777
00:56:21,689 --> 00:56:25,055
"They that were with me saw
indeed the light, and were afraid,
778
00:56:25,066 --> 00:56:28,696
but they heard not the voice
of Him that spake to me."
779
00:56:28,996 --> 00:56:30,719
Didn't have you down as a God-botherer.
780
00:56:30,729 --> 00:56:32,599
I don't like to bother him.
781
00:56:32,694 --> 00:56:35,134
It's an underrated
read, though, the Bible.
782
00:56:36,261 --> 00:56:40,941
I like God's character development
from the Old Testament to the New.
783
00:56:43,946 --> 00:56:45,126
So, quit the force.
784
00:56:45,137 --> 00:56:47,213
That's what I were
going to do. But then...
785
00:56:47,224 --> 00:56:50,692
I'm just running away, and he
gets to stays exactly where he is.
786
00:56:50,889 --> 00:56:52,599
Where you put him.
787
00:56:52,609 --> 00:56:56,265
Folk often ask how he
arrived from nowhere
788
00:56:56,276 --> 00:56:58,338
to take over the whole O'Brien firm.
789
00:56:58,349 --> 00:57:01,222
How he rose so fast,
stayed ahead of Plod.
790
00:57:01,568 --> 00:57:02,819
Now we know.
791
00:57:02,830 --> 00:57:06,318
- No, you can't put all that on me, Vernon.
- Not all of it, no.
792
00:57:06,428 --> 00:57:08,902
But would he be where
he is today without you?
793
00:57:13,881 --> 00:57:15,911
There's only one way out.
794
00:57:16,354 --> 00:57:18,114
He's got to go down.
795
00:57:19,959 --> 00:57:24,964
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
59843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.