All language subtitles for Bad.Hombres.2024.WEB-RGB 00_00_00-00_39_54 (ru-RU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:03,439 Red бог in entertainment 2 00:00:12,540 --> 00:00:13,040 коридор 3 00:00:20,094 --> 00:00:20,594 пи 4 00:00:45,988 --> 00:00:46,927 entertainment представляет 5 00:00:50,920 --> 00:00:55,820 media pro red 6 00:01:06,468 --> 00:01:09,085 производство компании слова b и бро 7 00:01:20,745 --> 00:01:21,245 парни 8 00:01:47,984 --> 00:01:48,803 дайте работу 9 00:01:50,781 --> 00:01:54,118 не важно сколько у тебя работать я все равно не хватает 10 00:01:56,056 --> 00:02:02,113 оскар совет который гарантирует успех говори да 11 00:02:06,412 --> 00:02:12,374 а если мне пору то чего я не знаю я должен брать слушай 12 00:02:13,070 --> 00:02:16,540 если тебя спросят умеешь ли ты под будем задницу 13 00:02:19,320 --> 00:02:26,285 не что с будешь возиться этой спроси любого я 14 00:02:26,285 --> 00:02:32,468 скажу что как говорится возможности 15 00:02:46,694 --> 00:02:49,687 и что теперь теперь 16 00:03:10,987 --> 00:03:17,089 возьмите брата лучше лучше тебя все нормально 17 00:03:18,106 --> 00:03:23,316 все дома и береги приду 18 00:03:36,550 --> 00:03:42,980 спасибо вас меня я не говорю я знаю английский 19 00:03:43,600 --> 00:03:50,075 спасибо я знаю английский хочешь работать тети вон туда 20 00:03:50,655 --> 00:03:57,570 не при людям туда нужна работа 21 00:03:57,750 --> 00:04:04,286 иди туда а здесь не не при вставай понял сюда 22 00:04:10,150 --> 00:04:10,650 отсюда 23 00:04:31,390 --> 00:04:38,157 здравствуйте простите вы не подскажет от я 24 00:04:38,157 --> 00:04:39,735 просто хотел за работник 25 00:04:45,202 --> 00:04:51,355 нужна машина тогда валерия 26 00:05:15,525 --> 00:05:22,127 Я тебе что сказал ищи работу в другом месте английский понимаешь тебе 27 00:05:23,381 --> 00:05:30,133 понимать и нельзя при к людям им простите, мой друг правда при к 28 00:05:30,133 --> 00:05:36,552 вам или вы судите по цвету простите вы не тем человек 29 00:05:39,086 --> 00:05:45,668 простите ты не волнуйся чем вот я предположил чтобы человек 30 00:05:46,485 --> 00:05:53,290 хотя и не стоило а вы продаете бин это 31 00:05:53,290 --> 00:05:55,590 х трос 32 00:05:59,970 --> 00:06:05,710 красиво ты ищешь работа 33 00:06:06,566 --> 00:06:13,386 спросил вообще-то у меня есть работа но нужна 34 00:06:13,406 --> 00:06:17,861 машина да машина грузовик хотя бы моя машина под 35 00:06:21,841 --> 00:06:28,097 да да круто зовут вот 36 00:06:28,994 --> 00:06:29,494 феликс 37 00:06:35,594 --> 00:06:42,046 классное имя алекс я где-то скажем 150 зеленых 38 00:06:42,345 --> 00:06:49,220 на за грязную работу на 150 баксов да 39 00:06:49,480 --> 00:06:56,219 круто знаешь иногда невозможно иметь дело немного 40 00:06:56,477 --> 00:07:03,404 своих плоскую землю и микро и всякого 41 00:07:03,404 --> 00:07:07,515 всякую чушь в общем сегодня утром души поют 42 00:07:09,966 --> 00:07:15,808 жизни этот со приходит и барабан я 43 00:07:22,232 --> 00:07:29,226 чтобы концу ряда он забил багажник с этим который нужно землю куда 44 00:07:29,226 --> 00:07:35,841 там еще знаешь ведь он зубная собака 45 00:07:41,898 --> 00:07:48,738 почему-то мне спасти спасти мой бедный ладно там 46 00:07:50,090 --> 00:07:55,150 ладно готов дай нам сигнал отправимся 47 00:07:57,610 --> 00:08:04,505 такой не будем спать ночь не пробовал первый 48 00:08:04,505 --> 00:08:11,328 день стране ладно парни 18 может быть 49 00:08:13,423 --> 00:08:20,195 решил разыграть меня правда добро пожаловать в сша первый 50 00:08:20,195 --> 00:08:21,015 день стране 51 00:08:30,112 --> 00:08:36,355 если мы приятель почему я тебя послал слушай я нашел не пыль работу по 52 00:08:36,355 --> 00:08:42,269 150 каждому можно помочь парочки грин подготовиться к концу света это все 53 00:08:44,285 --> 00:08:50,790 ну пошли пожалуйста я два доп плачу 50 54 00:08:50,928 --> 00:08:57,689 сверху 30 это мой грузовик 55 00:10:15,429 --> 00:10:16,488 я рад тебя 56 00:10:32,121 --> 00:10:36,910 моя жена дала когда я уехал за 57 00:10:39,006 --> 00:10:45,999 смотрю на них легче как раз 58 00:10:45,999 --> 00:10:52,418 богат приветствую у тебя 59 00:10:53,275 --> 00:10:54,174 семья есть 60 00:12:27,786 --> 00:12:34,737 Отлично без хочешь стать 61 00:12:34,737 --> 00:12:41,032 американцам лучше обманывать американцы на втором месте в мире 62 00:12:41,729 --> 00:12:48,682 а кто на первом а брат потому что наша страна 63 00:12:48,682 --> 00:12:55,643 появилась из колонии да про б собрали от своего 64 00:12:55,701 --> 00:13:00,930 общества и отправляли прямо а он оказался 65 00:13:03,547 --> 00:13:09,011 наша история про убийство кровью предательство прям как америка 66 00:13:13,056 --> 00:13:19,040 дядя хочет яму такого размера чтобы дим не добрались ладно 67 00:13:22,176 --> 00:13:28,199 тогда коп берите холодильник инструменты 68 00:13:34,898 --> 00:13:40,426 я соберу да ладно то что не надо прислать 69 00:13:41,898 --> 00:13:48,711 они будут надо сосредоточиться со 70 00:13:50,545 --> 00:13:57,005 вас реально до не спасибо за науку чтоб тебя 71 00:14:05,824 --> 00:14:09,717 обожаю работать музыка 72 00:14:23,453 --> 00:14:30,046 вышли аккорд веке группа 73 00:14:30,046 --> 00:14:36,660 немцев приехала в микс привезла две вещи никто 74 00:14:36,660 --> 00:14:43,109 не что мексика украли культуру а вы знали, 75 00:14:44,506 --> 00:14:50,908 что а в Австралии даже не считали до 50 года а и как вам 76 00:14:50,908 --> 00:14:56,775 этот считают себя хозяевами даже беда 77 00:14:57,553 --> 00:15:04,499 да они в тут страну украли друг украл 78 00:15:04,499 --> 00:15:11,314 эту работу американцы что скажешь никогда не 79 00:15:11,571 --> 00:15:12,788 просто продолжай работать 80 00:15:19,815 --> 00:15:25,650 скажи что у тебя есть под получше чем брать ямы для приду посреди среде 81 00:15:25,950 --> 00:15:32,262 пустыни это что 82 00:15:34,439 --> 00:15:40,830 мой по этой горе курица 83 00:15:41,130 --> 00:15:47,685 стык как море моя блюдо классное блюдо ты знаешь что 84 00:15:48,025 --> 00:15:53,404 тебе не надо быть повар лучше ресторан это 85 00:16:01,680 --> 00:16:08,566 давай знаю вас быть я буду 86 00:16:08,566 --> 00:16:15,370 твоим первым клиентам ладно я тебя денег меня будут деньги я хочу их 87 00:16:15,370 --> 00:16:21,970 инвестировать спасибо вам да все так и буду мы будем 88 00:16:21,970 --> 00:16:28,886 просить вселенную а послание в будущее серьезно слушай 89 00:16:28,886 --> 00:16:34,910 парень все получится понял посмотри а 90 00:16:35,650 --> 00:16:41,285 просто скажи боится материально куда да что 91 00:16:42,865 --> 00:16:47,965 все так будет что говори 92 00:16:51,080 --> 00:16:52,140 все так будет 93 00:17:00,680 --> 00:17:03,852 это послание послание вселенную 94 00:17:14,732 --> 00:17:20,015 что ты творишь один доллар 95 00:17:22,799 --> 00:17:28,613 я плачу тебе 150 при 1 доллар 96 00:17:54,070 --> 00:18:00,910 парня феликс в этой стране все за деньги и хотите 97 00:18:00,910 --> 00:18:07,602 сказать что вы делаете а что это похоже мы хотим вы 98 00:18:07,602 --> 00:18:12,932 тут огромную яма лучше со мной не это моя земля 99 00:18:14,667 --> 00:18:20,651 это твоя это моя земля от 100 00:18:23,982 --> 00:18:30,523 ладно ладно произошла какая-то ошибка здесь нет никакой ошибки 101 00:18:31,100 --> 00:18:37,921 что-то делаешь что своими мексика нельзя так называть мексика 102 00:18:38,139 --> 00:18:44,798 это не оскорбление все равно что сказать австралии цели еврей парень 103 00:18:45,295 --> 00:18:50,818 я задал тебе вопрос я тебе отвечу я просто про 104 00:18:54,445 --> 00:19:01,226 ты просто не вопрос так дело не в том, что делают эти не миг 105 00:19:01,483 --> 00:19:05,927 а зачем и ответ чтобы за 4 106 00:19:32,637 --> 00:19:34,373 возьми у них телефоны и пусть 107 00:19:46,541 --> 00:19:52,215 кольца кольца 108 00:20:18,229 --> 00:20:18,729 А 109 00:20:42,404 --> 00:20:48,320 только что обо важные улики я простите не знал что 110 00:20:50,100 --> 00:20:56,764 у нас есть возможность свидетеля вас обо какие улики 111 00:20:57,779 --> 00:21:02,958 я его тут проверю кроме меня в вы тут еще людей не видели нет 112 00:21:03,175 --> 00:21:09,572 давно вы подъехали недавно просто остановился кусать 113 00:21:11,642 --> 00:21:18,348 остановился я вам мою визит она в машине равно 114 00:21:19,722 --> 00:21:25,302 вы не знаете чтобы получилось неудачный удачный раздел собственность там там 115 00:21:25,302 --> 00:21:31,958 голова это карте ло это их визит карточка они обычно покупают 116 00:21:32,016 --> 00:21:38,733 собственность возле границы чтобы от на наличные неудивительно что 117 00:21:38,733 --> 00:21:44,561 они оставили голову поверь мне кто бы это не сделал он знал что я 118 00:21:44,561 --> 00:21:51,359 предал голову оставили специально и до утра мне 119 00:21:51,359 --> 00:21:58,304 нужно совсем всем этим разобраться до утра я это утро я не разберусь 120 00:21:59,721 --> 00:22:06,342 ко ло начнем военного с моим хозяином то есть то есть полиции 121 00:22:06,680 --> 00:22:11,861 или ко не угадал 122 00:22:18,555 --> 00:22:20,815 получил пока 123 00:22:47,191 --> 00:22:48,607 ул уложить могилу 124 00:22:51,693 --> 00:22:56,111 ладно я 125 00:23:05,163 --> 00:23:11,627 ты если возьмешь себя в руки тебя 126 00:23:15,196 --> 00:23:19,706 он не плачь тебя 127 00:23:23,682 --> 00:23:29,231 сейчас это трудно проверить тобой похож 128 00:23:30,569 --> 00:23:36,475 вы увидели шанс изменить жизнь риск да мы устали быть при 129 00:23:37,848 --> 00:23:42,732 и всегда подбирать крошки с чужого стола не воз 130 00:23:48,274 --> 00:23:48,774 кабан 131 00:23:56,915 --> 00:24:03,663 из этого козла здесь пожалуйста яму такой тяжелое твоя мать 132 00:24:07,638 --> 00:24:13,545 я забыл спросить ван или ла помоги поднять 133 00:24:14,959 --> 00:24:16,018 кабан банка 134 00:24:56,370 --> 00:24:56,870 браво 135 00:25:20,475 --> 00:25:23,384 Ролик давай поехали 136 00:25:31,076 --> 00:25:31,576 поехали 137 00:25:48,531 --> 00:25:54,216 Нет все трупов в яме из 138 00:25:55,590 --> 00:25:57,127 они не оставили на выбора 139 00:26:32,555 --> 00:26:36,543 здесь что здесь у нас закончился беде 140 00:27:04,855 --> 00:27:09,602 что я скоро вернусь 141 00:28:14,148 --> 00:28:15,527 по служба 142 00:29:12,535 --> 00:29:18,920 Простите это простите я просто слегка п это дама за 143 00:29:19,938 --> 00:29:26,570 посмотрите как по мне у нее идеальные глаза если смотришь в них 144 00:29:26,590 --> 00:29:28,809 увидишь будущее и она ночью 145 00:29:31,710 --> 00:29:33,663 да красивая 146 00:29:36,556 --> 00:29:41,726 рубашка просто классная спасибо 147 00:29:46,460 --> 00:29:47,677 спасибо вам за 148 00:30:27,715 --> 00:30:34,250 чтобы доехать ехать до больницы вообще я думаю вашу больницу не ехать совсем 149 00:30:34,250 --> 00:30:41,210 дубай ты 150 00:30:41,210 --> 00:30:47,549 плохо со и отдал все чтобы попасть сюда я не могу вернуться 151 00:30:49,401 --> 00:30:56,269 пожалуйста в этой машине 152 00:30:56,269 --> 00:31:01,735 слишком опасно оставаться долгое время я знаю кто поможет нам 153 00:31:06,475 --> 00:31:12,494 твой друг я не называл его другом 154 00:32:06,505 --> 00:32:09,245 любовь ты помнишь он в бар 155 00:32:16,356 --> 00:32:23,242 просто не поздно подумай 156 00:32:26,749 --> 00:32:33,516 просто он меня вы он 157 00:32:34,629 --> 00:32:39,203 позже семья семья 158 00:37:14,980 --> 00:37:15,480 Играть 159 00:37:18,427 --> 00:37:18,927 но 160 00:37:33,905 --> 00:37:34,565 вы понимаете 161 00:37:48,153 --> 00:37:48,653 твоя 162 00:38:07,830 --> 00:38:08,330 что-то 163 00:38:46,252 --> 00:38:46,752 Еще 164 00:38:54,093 --> 00:38:57,740 садись грузовик не смог 165 00:39:15,334 --> 00:39:15,834 тебе 166 00:39:27,934 --> 00:39:28,954 как больно 167 00:39:34,615 --> 00:39:41,297 девы уже близко скажи правда 168 00:39:42,448 --> 00:39:48,421 за рот закрой 16794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.