All language subtitles for ATID-492 BBP Female Investigator Fallen Into A Big Black Penis Riho Fujimori-hy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,864 --> 00:02:46,400 լավ առաջ 2 00:02:46,912 --> 00:02:53,056 Վերջապես պոչս բռնեցի 3 00:02:53,312 --> 00:02:57,664 Ես գիտեմ, որ կթողնեմ իմ պահակին այստեղ 4 00:02:58,176 --> 00:02:59,456 Նրանք 5 00:02:59,968 --> 00:03:02,016 Ոչ միայն թրաֆիքինգի կազմակերպություն 6 00:03:03,808 --> 00:03:09,952 Դուք պետք է զգույշ լինեք այնպիսի տղաների համար, ինչպիսիք են քրեական հանրախանութները 7 00:03:10,208 --> 00:03:16,352 երբեք մի ներիր 8 00:03:16,608 --> 00:03:22,752 Գիտե՞ք, թե ինչպես եք վերաբերվում ձեր քրոջը: 9 00:03:23,008 --> 00:03:29,152 Չափից շատ զգացմունքային լինելը հանգեցնում է սխալների 10 00:03:32,480 --> 00:03:38,624 Մնացել է 1 րոպե մինչև ամեն ինչ ավարտվի 11 00:03:54,240 --> 00:04:00,384 Ես զոհ գնացի մարդկանց սարսափելի թրաֆիքինգի։ 12 00:04:00,640 --> 00:04:03,200 ANA-ի վրդովմունքը մաքրելու համար 13 00:04:03,456 --> 00:04:09,600 ես դարձա քննիչ 14 00:05:40,991 --> 00:05:42,015 կակաո 15 00:05:42,527 --> 00:05:48,671 արթնանալ 16 00:05:55,327 --> 00:06:01,471 Այդ արտահայտությունը, ով ենք մենք, Նամուրոնա 17 00:06:01,727 --> 00:06:07,871 բայց դու գիտես 18 00:06:08,127 --> 00:06:14,271 բերանի խոռոչի վիրահատություն 19 00:06:14,527 --> 00:06:20,671 ճիշտ հակառակը 20 00:06:20,927 --> 00:06:27,071 Ես չեմ կարող սպասել, թե որքան ժամանակ կպահանջվի, մինչև որ կարողանամ հարցնել: 21 00:06:33,727 --> 00:06:39,871 խոսափող 22 00:06:40,127 --> 00:06:46,271 Սկզբում կարեւոր էր նաեւ կոկորդը 23 00:07:43,615 --> 00:07:49,759 ով է հեծանիվ աղջիկը 24 00:07:56,415 --> 00:08:02,559 Օրիորդ, դուք մեկ-մեկ ցույց եք տալիս ձեր դեմքը 25 00:08:15,871 --> 00:08:22,015 Ես քեզ ազատ կարձակեմ 26 00:09:58,527 --> 00:10:02,879 հեծանիվների վարում 27 00:11:23,775 --> 00:11:27,615 Դա լավ է զգում, այնպես չէ՞: 28 00:12:06,015 --> 00:12:06,783 խոսափող 29 00:12:07,807 --> 00:12:09,343 մահակ կարաբին 30 00:12:09,599 --> 00:12:11,135 ավիացիոն խորհրդի 31 00:12:42,879 --> 00:12:47,487 զվարճանքը սկսվում է 32 00:13:02,335 --> 00:13:03,871 սև տղամարդու տեխնիկա 33 00:13:04,127 --> 00:13:10,271 արձագանքել 34 00:13:57,631 --> 00:13:59,167 խորհրդավոր մեդալ 35 00:14:00,447 --> 00:14:04,287 որքան պայծառ 36 00:14:04,799 --> 00:14:10,687 Մենք՝ ճապոնացիներս, ցավոք սրտի, սևամորթների հետ հավասար չենք: 37 00:14:14,527 --> 00:14:19,647 Ուժ և կայունություն, սևամորթները թիվ մեկ են 38 00:14:34,239 --> 00:14:40,383 ապա ժամանակն է 39 00:14:43,199 --> 00:14:49,343 Բարի առավոտ 40 00:14:55,999 --> 00:15:02,143 առաջին 41 00:15:03,167 --> 00:15:07,263 մեծ դիկ 42 00:15:18,783 --> 00:15:24,927 ինչ է սա 43 00:15:25,183 --> 00:15:31,327 Սախալին 3 44 00:15:47,967 --> 00:15:53,343 ինչ ճանապարհ է 2 նիշ 45 00:16:12,031 --> 00:16:18,175 Ես սեւ կյանքի լեզուն եմ 46 00:16:34,815 --> 00:16:40,703 համեղ է 47 00:16:47,359 --> 00:16:53,503 Քանի որ դա հսկայական է 48 00:16:53,759 --> 00:16:59,903 Գիտե՞ք, որ ես այսքան հեռու չեմ կարող հասնել: 49 00:17:00,159 --> 00:17:05,023 ներդրող 50 00:18:18,495 --> 00:18:22,847 Դուք սկսում եք ավելացնել դավաճանությունը 51 00:24:50,432 --> 00:24:54,016 Նումատա քաղաք 52 00:25:19,616 --> 00:25:23,712 ջանք 53 00:33:17,056 --> 00:33:23,200 նրանց բռնելու փոխարեն՝ առևանգել են 54 00:33:23,456 --> 00:33:29,600 Դրանց վրա՝ կեղտոտվելու ցնցումով 55 00:33:29,856 --> 00:33:36,000 ես խելագարվում էի 56 00:33:49,824 --> 00:33:55,968 ողջ մնալ 57 00:33:56,224 --> 00:34:02,368 3 Հավատացեք, որ օգնությունը անպայման կգա, եթե դուք այնտեղ լինեք 58 00:34:02,624 --> 00:34:08,768 Ես հիմա կզբաղվեմ դրանով, նույնիսկ եթե ինձ վերաբերվեն շան պես 59 00:34:09,024 --> 00:34:15,168 Հետաքրքիր է՝ ինչ 60 00:34:34,368 --> 00:34:37,696 Դա վկայու՞մ է, որ ես վարժվել եմ այստեղի կյանքին: 61 00:34:42,048 --> 00:34:43,072 ամեն դեպքում 62 00:34:43,840 --> 00:34:46,400 Ինձ պետք է, որ դուք լավ ուտեք 63 00:34:48,192 --> 00:34:49,984 Եթե ​​ես նիհարեմ 64 00:34:50,752 --> 00:34:53,312 քանի որ ապրանքի արժեքը նվազում է 65 00:35:00,480 --> 00:35:05,088 ապրանք 66 00:35:06,880 --> 00:35:13,024 Ավելին, լավագույն Daigo-ն 67 00:35:13,280 --> 00:35:15,328 Եթե ​​կա կաթիլ 68 00:35:15,584 --> 00:35:21,728 77-ն է 69 00:35:21,984 --> 00:35:28,128 Ապրանքներ, ուրիշ ոչինչ 70 00:35:28,384 --> 00:35:34,528 Ցանկանու՞մ եք, որ այսօր ուղեկցեմ ձեզ ֆոտոշարքի ժամանակ։ 71 00:35:34,784 --> 00:35:40,928 իմ ոտքը 2 72 00:36:23,936 --> 00:36:26,752 լավ ես 73 00:36:28,032 --> 00:36:31,104 աուրա 74 00:36:52,096 --> 00:36:57,216 Մի զսպիր, թույլ տուր քո ձայնը լսել 75 00:36:57,472 --> 00:37:00,032 արա սա 76 00:37:00,544 --> 00:37:06,688 ոչ ոչ զվարճանք, ոչ զվարճանք 77 00:37:06,944 --> 00:37:13,088 Մենք հաստատում ենք արժեքը որպես ապրանք 78 00:37:27,424 --> 00:37:33,568 մի զսպիր 79 00:37:51,488 --> 00:37:53,792 համառ նրանք այսպիսին են 80 00:37:54,048 --> 00:38:00,192 Լիովին օգտվելով քաղաքակրթության հարմարություններից՝ օրիորդը չեղյալ հայտարարեց պայմանագիրը 81 00:38:00,448 --> 00:38:02,752 դու ինձ նայում ես 82 00:38:03,008 --> 00:38:05,568 ընդունել 83 00:38:07,616 --> 00:38:09,920 ինձ համար դեղ գնիր 84 00:38:17,088 --> 00:38:23,232 Ինչպիսի՞ արձագանք կստանաք, եթե ուղիղ հարվածեք դրան: 85 00:38:25,024 --> 00:38:27,072 ապրանքներն են 86 00:38:38,080 --> 00:38:42,176 Հաջորդ լավ կոլա 87 00:38:50,368 --> 00:38:54,976 Ոչինչ, այդպես մի զսպիր, ուղղակի բարձրաձայն ասա 88 00:40:00,512 --> 00:40:03,328 ինչ ես հետ պահում 89 00:40:40,448 --> 00:40:44,032 հանգստանալ և հանգստանալ 90 00:41:22,944 --> 00:41:25,760 Կերոսինը ուշանում է ու թաց 91 00:41:31,904 --> 00:41:37,280 ինչ ես պատրաստվում անել 92 00:41:38,304 --> 00:41:44,448 թույլ տուր լսել քո ձայնը 93 00:41:44,704 --> 00:41:46,496 իրեն ավելի ու ավելի լավ է զգում 94 00:41:50,848 --> 00:41:52,895 բացել ավելին 95 00:41:54,687 --> 00:41:57,247 Ոչինչ, դրա մասին է խոսքը 96 00:42:05,951 --> 00:42:11,071 Ամբողջ ուժով դիմադրում եմ 97 00:42:19,519 --> 00:42:22,335 լավ զգալ 98 00:42:23,359 --> 00:42:24,895 մարմինը ազնիվ է 99 00:42:37,183 --> 00:42:38,719 լավ չէ 100 00:42:39,231 --> 00:42:43,839 Ձեր զգացմունքները ներառված են IMALU, այնպես որ ես չեմ խոսի 101 00:43:03,551 --> 00:43:09,183 Էբիզոն այնքան էրոտիկ է: Դա ապացույց է, որ դուք դա զգում եք 102 00:43:10,719 --> 00:43:16,863 Ես անկեղծորեն զգում եմ 103 00:43:17,119 --> 00:43:23,263 Այդպես հաճախորդը նույնպես երջանիկ կլինի։ 104 00:43:38,367 --> 00:43:39,391 Հեյ Հեյ 105 00:43:39,903 --> 00:43:46,047 չեմ դիմանում 106 00:43:52,959 --> 00:43:54,495 Նաչան 107 00:44:14,975 --> 00:44:18,047 շահագործման 108 00:44:32,639 --> 00:44:38,783 դուք գիտեք, որ դա իսկապես ներս է 109 00:44:39,039 --> 00:44:45,183 sony խանութ 110 00:44:45,439 --> 00:44:51,583 Ես ձեզ ավելի լավ կզգաք 111 00:44:58,495 --> 00:45:01,311 Տողեր, որոնք գալիս են այսպես 112 00:45:01,823 --> 00:45:02,847 կուրուհիմո 113 00:45:03,615 --> 00:45:09,759 Ստորացված լինելու օրերը շարունակվում են 114 00:45:12,575 --> 00:45:16,415 Ե՞րբ է լինելու ցերեկը, իսկ երբ՝ գիշերը 115 00:45:16,927 --> 00:45:21,023 Ես չհասկացա 116 00:45:26,911 --> 00:45:27,935 այնուամենայնիվ 117 00:45:28,959 --> 00:45:31,263 Մի կերպ պետք է ամուր բռնեմ 118 00:45:32,031 --> 00:45:32,799 դիմացավ 119 00:45:34,335 --> 00:45:36,127 մինչև օգնությունը գա 120 00:45:38,687 --> 00:45:39,711 ինչ աչքերով 121 00:45:40,223 --> 00:45:42,783 նույնիսկ եթե համակցված լինի 122 00:45:55,839 --> 00:46:01,983 Շինանյութ Մարուտոմի 123 00:48:07,935 --> 00:48:08,703 լավ 124 00:48:10,751 --> 00:48:11,519 Նախքան 125 00:48:35,071 --> 00:48:36,607 No.1 Չիբա պրեֆեկտուրայում 126 00:49:50,847 --> 00:49:56,991 Ահ, դա այն է, ինչ կա 127 00:49:57,247 --> 00:50:02,367 Kumon Kumon Kumon Kumon 128 00:53:29,983 --> 00:53:32,799 Արիկումա Կանոա 129 00:54:57,791 --> 00:55:03,423 Արաշիյամա Կամեյամա այգի 130 00:55:04,703 --> 00:55:10,847 լավ լուրեր 131 00:55:41,567 --> 00:55:46,175 Դայշինշա Օսակա 132 00:55:46,431 --> 00:55:51,039 ցուրտ է 133 00:56:51,455 --> 00:56:56,319 Ինչպե՞ս կարող ես դեռ այդպես քնել 134 00:56:58,111 --> 00:57:03,999 օգնիր ինձ մեռնել, դա քո մասին է 135 00:57:05,023 --> 00:57:06,303 դու արդեն գիտես 136 00:57:08,863 --> 00:57:11,935 ինչու 137 00:57:13,727 --> 00:57:15,263 դու գերազանց ես 138 00:57:16,031 --> 00:57:17,311 բայց տղայի մարզում 139 00:57:18,335 --> 00:57:22,943 Ես այլ ելք չունեմ, քան հարվածել ցցին, որը դուրս է մնում 140 00:57:24,735 --> 00:57:27,807 այդպիսին 141 00:57:32,671 --> 00:57:34,975 Ապագան որպես ապրանք 142 00:57:35,231 --> 00:57:36,767 Հաջողություն 143 00:58:43,071 --> 00:58:47,423 այդ ամենը նախատեսված էր 144 00:58:47,679 --> 00:58:51,775 Այդ հուսահատության մեջ պարուրված Ի 145 00:58:52,031 --> 00:58:58,175 Ամեն ինչ լավ է դարձել 146 01:00:39,551 --> 01:00:41,343 մարմինս հիշեց 147 01:00:42,367 --> 01:00:44,927 Շոկը, երբ ես առաջին անգամ ընդունեցի 148 01:00:45,183 --> 01:00:47,999 նորից զգալով 149 01:00:48,511 --> 01:00:51,327 Ես ուզում եմ մոռանալ ամեն ինչ 150 01:00:51,583 --> 01:00:57,727 Իմ սիրտը, որը լքվեց այն բանից հետո, երբ ես սկսեցի այդպես ցանկանալ 151 01:00:57,983 --> 01:01:04,127 Ես պատրաստվում էի հասնել իմ սահմանին և 152 01:01:49,951 --> 01:01:56,095 Ինչպես ասացի 153 01:02:09,151 --> 01:02:15,295 եկեք միասին զվարճանանք 154 01:02:41,151 --> 01:02:47,295 Ճիշտ է 155 01:02:47,551 --> 01:02:53,695 ձեր բջջային հեռախոսը 156 01:02:58,047 --> 01:03:00,095 խոսափող 157 01:03:09,823 --> 01:03:15,711 Եթե ​​խոսափողի տղան ուզում է մեծ սև դիք ունենալ 158 01:03:18,271 --> 01:03:20,319 Նորիկուրա Կոգեն լեռնադահուկային հանգստավայր 159 01:03:23,647 --> 01:03:25,439 իսկ եթե ես սադրեմ 160 01:03:26,975 --> 01:03:30,303 որպես մեծ արտադրանք 161 01:03:30,815 --> 01:03:31,839 գեղեցիկ 162 01:03:32,095 --> 01:03:34,143 մեծահասակների կոկոմո 163 01:03:34,399 --> 01:03:36,191 որովհետև դու ասում ես 164 01:03:52,831 --> 01:03:54,879 սիրակստիկ 165 01:03:55,391 --> 01:03:57,439 7 Ի՞նչ կասեք նշումներ անելու մասին: 166 01:04:14,335 --> 01:04:19,199 լեռ նոր 167 01:04:25,087 --> 01:04:31,231 Գոտկատեղի նեղացում Maimai Kurihara 168 01:04:38,399 --> 01:04:44,543 լավ հայրիկ 169 01:04:51,199 --> 01:04:57,343 Ինչո՞ւ չես դնում քո այդ հրաշալի վիզը 170 01:06:19,775 --> 01:06:22,591 Ես դեռ ստուգվում եմ 171 01:06:25,919 --> 01:06:30,015 զվարճալի՞ է 172 01:06:30,527 --> 01:06:33,855 ավելի լավ կլիներ, որ դնեիր 173 01:06:34,111 --> 01:06:36,415 սա քոնն է 174 01:06:37,439 --> 01:06:40,255 գեղեցիկ և մեծ 175 01:06:40,511 --> 01:06:44,095 կրծքերի միջև ընկած 176 01:06:44,351 --> 01:06:48,703 խոսափող 177 01:06:50,751 --> 01:06:54,079 Ծնկի իջեք 178 01:07:01,759 --> 01:07:04,063 լռեցնել ձեր 179 01:07:04,831 --> 01:07:07,135 Ես պետք է դա անցնեմ իմ դեկոլտեով 180 01:07:18,399 --> 01:07:20,959 Բերեք այն Մայքի դիկին 181 01:07:35,551 --> 01:07:38,623 խաղալ և ինձ լավ զգալ 182 01:07:47,071 --> 01:07:51,167 Մեծը** 183 01:07:52,959 --> 01:07:54,495 Տորթերի խանութ 184 01:08:11,647 --> 01:08:15,231 սա բավական է 185 01:08:16,255 --> 01:08:18,047 բնականաբար սպիտակ մաշկ 186 01:08:18,303 --> 01:08:21,887 Սեւ չի** լավ ուռչում է 187 01:08:23,679 --> 01:08:25,727 Նախարար նախարար 188 01:08:31,871 --> 01:08:34,687 Պատկեր, որը դուրս է գալիս 189 01:08:45,183 --> 01:08:51,327 Kayousai Johnny's 190 01:08:51,583 --> 01:08:52,863 Յոշիկո 191 01:09:18,975 --> 01:09:22,559 հրշեջ մեքենա 192 01:09:37,919 --> 01:09:43,039 խոսափողի աստիճաններ 193 01:09:43,295 --> 01:09:47,135 Ես կանեմ դա 194 01:09:50,463 --> 01:09:51,999 միկրոալիքային հաճախականություն 195 01:09:53,535 --> 01:09:57,119 ուրեմն ես քոնն եմ 196 01:10:08,127 --> 01:10:11,455 Ես պատրաստվում եմ ծառայել որպես խնամակալ 197 01:10:12,223 --> 01:10:15,551 Ուզում եմ դնել, որ չհամբերեմ դնելու 198 01:11:02,399 --> 01:11:08,543 Կանայամա գոտկատեղից 199 01:11:35,423 --> 01:11:36,703 նախանձ 200 01:11:44,383 --> 01:11:45,663 այսքանը դու 201 01:11:45,919 --> 01:11:48,991 ** Ապուշը, որին ես գիտեմ, բռնել են 202 01:11:49,759 --> 01:11:50,783 ճապոնացիները 203 01:11:51,039 --> 01:11:53,855 Պենիս Ամանորյա ուտեստներ 204 01:11:56,415 --> 01:11:58,975 փորձիր համեմատել 205 01:12:00,255 --> 01:12:03,071 կաբարե 206 01:12:12,031 --> 01:12:17,663 Ամերիկան ​​աջ կողմում, Ճապոնիան՝ ձախ 207 01:12:18,943 --> 01:12:20,735 Սկսեք սև տեքից 208 01:12:22,271 --> 01:12:23,295 Կարին բերան 209 01:12:23,551 --> 01:12:25,087 այնքան մեծ 210 01:12:25,343 --> 01:12:27,903 Ah-chan այստեղ 211 01:12:40,447 --> 01:12:46,591 Դու դաժան կերպով ծծում ես 212 01:12:58,111 --> 01:13:04,255 Եկեք այսօր, վերցրեք այն և ձեր ձախ ձեռքով պահեք այստեղ 213 01:13:06,303 --> 01:13:10,911 չափերի տարբերությունը 214 01:13:18,335 --> 01:13:20,895 կենտրոնական մուտքի մոտ 215 01:13:21,151 --> 01:13:23,455 փորձեք ճաշակել տարբերությունը 216 01:13:28,575 --> 01:13:30,623 հեշտ հաղթանակ 217 01:13:43,167 --> 01:13:45,471 հեշտ ետ 218 01:13:55,455 --> 01:13:59,551 Իհարկե F**** է 219 01:14:05,439 --> 01:14:08,255 սա խաղ է 220 01:15:30,175 --> 01:15:36,319 զարմանալի 221 01:15:42,463 --> 01:15:45,535 կանացի 222 01:15:59,615 --> 01:16:04,735 Ապրանքի մեծ արժեքը Պայթում է 223 01:16:24,703 --> 01:16:30,847 Իբարակի քաղաք 224 01:16:49,023 --> 01:16:55,167 poo գուշակություն 225 01:16:55,423 --> 01:17:01,567 Դեռ ոչ 226 01:18:27,839 --> 01:18:32,191 Ես սկսում եմ ազնիվ զգալ 227 01:18:47,295 --> 01:18:50,367 Ժամանակավոր, որպեսզի բերանը տեղավորվի 228 01:19:21,855 --> 01:19:27,999 Ես դա անում եմ Minecraft-ում 229 01:19:28,255 --> 01:19:34,399 հանրային wifi 230 01:19:34,655 --> 01:19:37,727 լա՞վ ես անում 231 01:21:07,584 --> 01:21:11,936 Ես ցավում եմ քեզ համար 232 01:21:15,520 --> 01:21:19,616 ինչ հետույք եք ուզում, որ ես դնեմ 233 01:21:21,920 --> 01:21:26,272 հետին լուսավորություն 234 01:21:37,024 --> 01:21:41,888 ես դրել եմ այն 235 01:21:44,704 --> 01:21:47,264 որն եք ուզում տեղադրել 236 01:21:54,944 --> 01:21:56,224 մեծ 237 01:21:59,808 --> 01:22:05,952 չի կարող օգնել 238 01:22:07,744 --> 01:22:09,536 Ի 239 01:22:42,304 --> 01:22:43,840 սա սա 240 01:23:10,208 --> 01:23:16,352 զարմանալի 241 01:23:16,608 --> 01:23:22,752 Շիբույա 242 01:23:36,320 --> 01:23:42,464 կաթսա 243 01:23:42,720 --> 01:23:48,864 վայելում ես 244 01:24:40,320 --> 01:24:46,464 Բուժված է, սուր է, գեղեցիկ 245 01:24:46,720 --> 01:24:52,352 դա չէ 246 01:25:14,368 --> 01:25:17,952 Ինչ է Chinto Black-ը 247 01:25:18,208 --> 01:25:24,352 եթե կա տարբերություն 248 01:25:27,168 --> 01:25:33,056 Ես սիրում եմ այն 249 01:27:27,232 --> 01:27:29,792 Երեքնուկ 250 01:27:49,504 --> 01:27:55,648 Չէ՞ որ շրթունքներիդ ձևը բոլորովին այլ է։ 251 01:29:11,168 --> 01:29:13,216 արի մյուս օրը 252 01:29:16,288 --> 01:29:17,568 նկար 253 01:29:49,568 --> 01:29:55,712 հաճախ սուպեր պատմություն 254 01:30:56,896 --> 01:30:58,944 արևածագ 255 01:30:59,200 --> 01:31:04,320 Ես կտեղադրեմ խոսափողը 256 01:33:34,080 --> 01:33:40,224 ես սպասում եմ 257 01:34:48,576 --> 01:34:53,440 Ճիշտ է, ինձ չի հետաքրքրում 258 01:36:00,256 --> 01:36:02,304 Գորյոզեն 259 01:38:45,888 --> 01:38:52,032 Խնդրում եմ ցույց տվեք ինձ կնոջ մեծ աքլորի պատկերը** 260 01:39:08,160 --> 01:39:14,304 կնոջ դիկի վրա 261 01:39:55,264 --> 01:40:01,408 բաց կնոջ համար 262 01:40:01,664 --> 01:40:03,968 դա անել ճիշտ 263 01:40:41,600 --> 01:40:47,744 pachinko բարձրացող վիշապ 264 01:41:35,104 --> 01:41:41,248 Լավ է, այդպես չէ 265 01:41:50,976 --> 01:41:57,120 Երբ ինձ ծեծեցին և Կուշիրո սրճարան 266 01:41:58,144 --> 01:42:04,288 Մի մեռնիր, եթե մեռնես, ապրանք չես լինի 267 01:43:02,144 --> 01:43:08,288 շատ լավ 268 01:43:26,208 --> 01:43:32,352 Ես խենթանում եմ, որ դու ծծում ես 269 01:44:21,504 --> 01:44:27,648 դա հիանալի չէ 270 01:44:27,904 --> 01:44:34,048 Մեծ քույրը գալիս է Հրամանագիր Որպես ապրանքի արժեքը մեծ է 271 01:46:05,952 --> 01:46:12,096 Ահ, բայց գնալուց առաջ 272 01:48:27,008 --> 01:48:28,288 Հրեշների որսորդ 273 01:48:35,456 --> 01:48:39,808 սա 20317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.