Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,864 --> 00:02:46,400
լավ առաջ
2
00:02:46,912 --> 00:02:53,056
Վերջապես պոչս բռնեցի
3
00:02:53,312 --> 00:02:57,664
Ես գիտեմ, որ կթողնեմ իմ պահակին այստեղ
4
00:02:58,176 --> 00:02:59,456
Նրանք
5
00:02:59,968 --> 00:03:02,016
Ոչ միայն թրաֆիքինգի կազմակերպություն
6
00:03:03,808 --> 00:03:09,952
Դուք պետք է զգույշ լինեք այնպիսի տղաների համար, ինչպիսիք են քրեական հանրախանութները
7
00:03:10,208 --> 00:03:16,352
երբեք մի ներիր
8
00:03:16,608 --> 00:03:22,752
Գիտե՞ք, թե ինչպես եք վերաբերվում ձեր քրոջը:
9
00:03:23,008 --> 00:03:29,152
Չափից շատ զգացմունքային լինելը հանգեցնում է սխալների
10
00:03:32,480 --> 00:03:38,624
Մնացել է 1 րոպե մինչև ամեն ինչ ավարտվի
11
00:03:54,240 --> 00:04:00,384
Ես զոհ գնացի մարդկանց սարսափելի թրաֆիքինգի։
12
00:04:00,640 --> 00:04:03,200
ANA-ի վրդովմունքը մաքրելու համար
13
00:04:03,456 --> 00:04:09,600
ես դարձա քննիչ
14
00:05:40,991 --> 00:05:42,015
կակաո
15
00:05:42,527 --> 00:05:48,671
արթնանալ
16
00:05:55,327 --> 00:06:01,471
Այդ արտահայտությունը, ով ենք մենք, Նամուրոնա
17
00:06:01,727 --> 00:06:07,871
բայց դու գիտես
18
00:06:08,127 --> 00:06:14,271
բերանի խոռոչի վիրահատություն
19
00:06:14,527 --> 00:06:20,671
ճիշտ հակառակը
20
00:06:20,927 --> 00:06:27,071
Ես չեմ կարող սպասել, թե որքան ժամանակ կպահանջվի, մինչև որ կարողանամ հարցնել:
21
00:06:33,727 --> 00:06:39,871
խոսափող
22
00:06:40,127 --> 00:06:46,271
Սկզբում կարեւոր էր նաեւ կոկորդը
23
00:07:43,615 --> 00:07:49,759
ով է հեծանիվ աղջիկը
24
00:07:56,415 --> 00:08:02,559
Օրիորդ, դուք մեկ-մեկ ցույց եք տալիս ձեր դեմքը
25
00:08:15,871 --> 00:08:22,015
Ես քեզ ազատ կարձակեմ
26
00:09:58,527 --> 00:10:02,879
հեծանիվների վարում
27
00:11:23,775 --> 00:11:27,615
Դա լավ է զգում, այնպես չէ՞:
28
00:12:06,015 --> 00:12:06,783
խոսափող
29
00:12:07,807 --> 00:12:09,343
մահակ կարաբին
30
00:12:09,599 --> 00:12:11,135
ավիացիոն խորհրդի
31
00:12:42,879 --> 00:12:47,487
զվարճանքը սկսվում է
32
00:13:02,335 --> 00:13:03,871
սև տղամարդու տեխնիկա
33
00:13:04,127 --> 00:13:10,271
արձագանքել
34
00:13:57,631 --> 00:13:59,167
խորհրդավոր մեդալ
35
00:14:00,447 --> 00:14:04,287
որքան պայծառ
36
00:14:04,799 --> 00:14:10,687
Մենք՝ ճապոնացիներս, ցավոք սրտի, սևամորթների հետ հավասար չենք:
37
00:14:14,527 --> 00:14:19,647
Ուժ և կայունություն, սևամորթները թիվ մեկ են
38
00:14:34,239 --> 00:14:40,383
ապա ժամանակն է
39
00:14:43,199 --> 00:14:49,343
Բարի առավոտ
40
00:14:55,999 --> 00:15:02,143
առաջին
41
00:15:03,167 --> 00:15:07,263
մեծ դիկ
42
00:15:18,783 --> 00:15:24,927
ինչ է սա
43
00:15:25,183 --> 00:15:31,327
Սախալին 3
44
00:15:47,967 --> 00:15:53,343
ինչ ճանապարհ է 2 նիշ
45
00:16:12,031 --> 00:16:18,175
Ես սեւ կյանքի լեզուն եմ
46
00:16:34,815 --> 00:16:40,703
համեղ է
47
00:16:47,359 --> 00:16:53,503
Քանի որ դա հսկայական է
48
00:16:53,759 --> 00:16:59,903
Գիտե՞ք, որ ես այսքան հեռու չեմ կարող հասնել:
49
00:17:00,159 --> 00:17:05,023
ներդրող
50
00:18:18,495 --> 00:18:22,847
Դուք սկսում եք ավելացնել դավաճանությունը
51
00:24:50,432 --> 00:24:54,016
Նումատա քաղաք
52
00:25:19,616 --> 00:25:23,712
ջանք
53
00:33:17,056 --> 00:33:23,200
նրանց բռնելու փոխարեն՝ առևանգել են
54
00:33:23,456 --> 00:33:29,600
Դրանց վրա՝ կեղտոտվելու ցնցումով
55
00:33:29,856 --> 00:33:36,000
ես խելագարվում էի
56
00:33:49,824 --> 00:33:55,968
ողջ մնալ
57
00:33:56,224 --> 00:34:02,368
3 Հավատացեք, որ օգնությունը անպայման կգա, եթե դուք այնտեղ լինեք
58
00:34:02,624 --> 00:34:08,768
Ես հիմա կզբաղվեմ դրանով, նույնիսկ եթե ինձ վերաբերվեն շան պես
59
00:34:09,024 --> 00:34:15,168
Հետաքրքիր է՝ ինչ
60
00:34:34,368 --> 00:34:37,696
Դա վկայու՞մ է, որ ես վարժվել եմ այստեղի կյանքին:
61
00:34:42,048 --> 00:34:43,072
ամեն դեպքում
62
00:34:43,840 --> 00:34:46,400
Ինձ պետք է, որ դուք լավ ուտեք
63
00:34:48,192 --> 00:34:49,984
Եթե ես նիհարեմ
64
00:34:50,752 --> 00:34:53,312
քանի որ ապրանքի արժեքը նվազում է
65
00:35:00,480 --> 00:35:05,088
ապրանք
66
00:35:06,880 --> 00:35:13,024
Ավելին, լավագույն Daigo-ն
67
00:35:13,280 --> 00:35:15,328
Եթե կա կաթիլ
68
00:35:15,584 --> 00:35:21,728
77-ն է
69
00:35:21,984 --> 00:35:28,128
Ապրանքներ, ուրիշ ոչինչ
70
00:35:28,384 --> 00:35:34,528
Ցանկանու՞մ եք, որ այսօր ուղեկցեմ ձեզ ֆոտոշարքի ժամանակ։
71
00:35:34,784 --> 00:35:40,928
իմ ոտքը 2
72
00:36:23,936 --> 00:36:26,752
լավ ես
73
00:36:28,032 --> 00:36:31,104
աուրա
74
00:36:52,096 --> 00:36:57,216
Մի զսպիր, թույլ տուր քո ձայնը լսել
75
00:36:57,472 --> 00:37:00,032
արա սա
76
00:37:00,544 --> 00:37:06,688
ոչ ոչ զվարճանք, ոչ զվարճանք
77
00:37:06,944 --> 00:37:13,088
Մենք հաստատում ենք արժեքը որպես ապրանք
78
00:37:27,424 --> 00:37:33,568
մի զսպիր
79
00:37:51,488 --> 00:37:53,792
համառ նրանք այսպիսին են
80
00:37:54,048 --> 00:38:00,192
Լիովին օգտվելով քաղաքակրթության հարմարություններից՝ օրիորդը չեղյալ հայտարարեց պայմանագիրը
81
00:38:00,448 --> 00:38:02,752
դու ինձ նայում ես
82
00:38:03,008 --> 00:38:05,568
ընդունել
83
00:38:07,616 --> 00:38:09,920
ինձ համար դեղ գնիր
84
00:38:17,088 --> 00:38:23,232
Ինչպիսի՞ արձագանք կստանաք, եթե ուղիղ հարվածեք դրան:
85
00:38:25,024 --> 00:38:27,072
ապրանքներն են
86
00:38:38,080 --> 00:38:42,176
Հաջորդ լավ կոլա
87
00:38:50,368 --> 00:38:54,976
Ոչինչ, այդպես մի զսպիր, ուղղակի բարձրաձայն ասա
88
00:40:00,512 --> 00:40:03,328
ինչ ես հետ պահում
89
00:40:40,448 --> 00:40:44,032
հանգստանալ և հանգստանալ
90
00:41:22,944 --> 00:41:25,760
Կերոսինը ուշանում է ու թաց
91
00:41:31,904 --> 00:41:37,280
ինչ ես պատրաստվում անել
92
00:41:38,304 --> 00:41:44,448
թույլ տուր լսել քո ձայնը
93
00:41:44,704 --> 00:41:46,496
իրեն ավելի ու ավելի լավ է զգում
94
00:41:50,848 --> 00:41:52,895
բացել ավելին
95
00:41:54,687 --> 00:41:57,247
Ոչինչ, դրա մասին է խոսքը
96
00:42:05,951 --> 00:42:11,071
Ամբողջ ուժով դիմադրում եմ
97
00:42:19,519 --> 00:42:22,335
լավ զգալ
98
00:42:23,359 --> 00:42:24,895
մարմինը ազնիվ է
99
00:42:37,183 --> 00:42:38,719
լավ չէ
100
00:42:39,231 --> 00:42:43,839
Ձեր զգացմունքները ներառված են IMALU, այնպես որ ես չեմ խոսի
101
00:43:03,551 --> 00:43:09,183
Էբիզոն այնքան էրոտիկ է: Դա ապացույց է, որ դուք դա զգում եք
102
00:43:10,719 --> 00:43:16,863
Ես անկեղծորեն զգում եմ
103
00:43:17,119 --> 00:43:23,263
Այդպես հաճախորդը նույնպես երջանիկ կլինի։
104
00:43:38,367 --> 00:43:39,391
Հեյ Հեյ
105
00:43:39,903 --> 00:43:46,047
չեմ դիմանում
106
00:43:52,959 --> 00:43:54,495
Նաչան
107
00:44:14,975 --> 00:44:18,047
շահագործման
108
00:44:32,639 --> 00:44:38,783
դուք գիտեք, որ դա իսկապես ներս է
109
00:44:39,039 --> 00:44:45,183
sony խանութ
110
00:44:45,439 --> 00:44:51,583
Ես ձեզ ավելի լավ կզգաք
111
00:44:58,495 --> 00:45:01,311
Տողեր, որոնք գալիս են այսպես
112
00:45:01,823 --> 00:45:02,847
կուրուհիմո
113
00:45:03,615 --> 00:45:09,759
Ստորացված լինելու օրերը շարունակվում են
114
00:45:12,575 --> 00:45:16,415
Ե՞րբ է լինելու ցերեկը, իսկ երբ՝ գիշերը
115
00:45:16,927 --> 00:45:21,023
Ես չհասկացա
116
00:45:26,911 --> 00:45:27,935
այնուամենայնիվ
117
00:45:28,959 --> 00:45:31,263
Մի կերպ պետք է ամուր բռնեմ
118
00:45:32,031 --> 00:45:32,799
դիմացավ
119
00:45:34,335 --> 00:45:36,127
մինչև օգնությունը գա
120
00:45:38,687 --> 00:45:39,711
ինչ աչքերով
121
00:45:40,223 --> 00:45:42,783
նույնիսկ եթե համակցված լինի
122
00:45:55,839 --> 00:46:01,983
Շինանյութ Մարուտոմի
123
00:48:07,935 --> 00:48:08,703
լավ
124
00:48:10,751 --> 00:48:11,519
Նախքան
125
00:48:35,071 --> 00:48:36,607
No.1 Չիբա պրեֆեկտուրայում
126
00:49:50,847 --> 00:49:56,991
Ահ, դա այն է, ինչ կա
127
00:49:57,247 --> 00:50:02,367
Kumon Kumon Kumon Kumon
128
00:53:29,983 --> 00:53:32,799
Արիկումա Կանոա
129
00:54:57,791 --> 00:55:03,423
Արաշիյամա Կամեյամա այգի
130
00:55:04,703 --> 00:55:10,847
լավ լուրեր
131
00:55:41,567 --> 00:55:46,175
Դայշինշա Օսակա
132
00:55:46,431 --> 00:55:51,039
ցուրտ է
133
00:56:51,455 --> 00:56:56,319
Ինչպե՞ս կարող ես դեռ այդպես քնել
134
00:56:58,111 --> 00:57:03,999
օգնիր ինձ մեռնել, դա քո մասին է
135
00:57:05,023 --> 00:57:06,303
դու արդեն գիտես
136
00:57:08,863 --> 00:57:11,935
ինչու
137
00:57:13,727 --> 00:57:15,263
դու գերազանց ես
138
00:57:16,031 --> 00:57:17,311
բայց տղայի մարզում
139
00:57:18,335 --> 00:57:22,943
Ես այլ ելք չունեմ, քան հարվածել ցցին, որը դուրս է մնում
140
00:57:24,735 --> 00:57:27,807
այդպիսին
141
00:57:32,671 --> 00:57:34,975
Ապագան որպես ապրանք
142
00:57:35,231 --> 00:57:36,767
Հաջողություն
143
00:58:43,071 --> 00:58:47,423
այդ ամենը նախատեսված էր
144
00:58:47,679 --> 00:58:51,775
Այդ հուսահատության մեջ պարուրված Ի
145
00:58:52,031 --> 00:58:58,175
Ամեն ինչ լավ է դարձել
146
01:00:39,551 --> 01:00:41,343
մարմինս հիշեց
147
01:00:42,367 --> 01:00:44,927
Շոկը, երբ ես առաջին անգամ ընդունեցի
148
01:00:45,183 --> 01:00:47,999
նորից զգալով
149
01:00:48,511 --> 01:00:51,327
Ես ուզում եմ մոռանալ ամեն ինչ
150
01:00:51,583 --> 01:00:57,727
Իմ սիրտը, որը լքվեց այն բանից հետո, երբ ես սկսեցի այդպես ցանկանալ
151
01:00:57,983 --> 01:01:04,127
Ես պատրաստվում էի հասնել իմ սահմանին և
152
01:01:49,951 --> 01:01:56,095
Ինչպես ասացի
153
01:02:09,151 --> 01:02:15,295
եկեք միասին զվարճանանք
154
01:02:41,151 --> 01:02:47,295
Ճիշտ է
155
01:02:47,551 --> 01:02:53,695
ձեր բջջային հեռախոսը
156
01:02:58,047 --> 01:03:00,095
խոսափող
157
01:03:09,823 --> 01:03:15,711
Եթե խոսափողի տղան ուզում է մեծ սև դիք ունենալ
158
01:03:18,271 --> 01:03:20,319
Նորիկուրա Կոգեն լեռնադահուկային հանգստավայր
159
01:03:23,647 --> 01:03:25,439
իսկ եթե ես սադրեմ
160
01:03:26,975 --> 01:03:30,303
որպես մեծ արտադրանք
161
01:03:30,815 --> 01:03:31,839
գեղեցիկ
162
01:03:32,095 --> 01:03:34,143
մեծահասակների կոկոմո
163
01:03:34,399 --> 01:03:36,191
որովհետև դու ասում ես
164
01:03:52,831 --> 01:03:54,879
սիրակստիկ
165
01:03:55,391 --> 01:03:57,439
7 Ի՞նչ կասեք նշումներ անելու մասին:
166
01:04:14,335 --> 01:04:19,199
լեռ նոր
167
01:04:25,087 --> 01:04:31,231
Գոտկատեղի նեղացում Maimai Kurihara
168
01:04:38,399 --> 01:04:44,543
լավ հայրիկ
169
01:04:51,199 --> 01:04:57,343
Ինչո՞ւ չես դնում քո այդ հրաշալի վիզը
170
01:06:19,775 --> 01:06:22,591
Ես դեռ ստուգվում եմ
171
01:06:25,919 --> 01:06:30,015
զվարճալի՞ է
172
01:06:30,527 --> 01:06:33,855
ավելի լավ կլիներ, որ դնեիր
173
01:06:34,111 --> 01:06:36,415
սա քոնն է
174
01:06:37,439 --> 01:06:40,255
գեղեցիկ և մեծ
175
01:06:40,511 --> 01:06:44,095
կրծքերի միջև ընկած
176
01:06:44,351 --> 01:06:48,703
խոսափող
177
01:06:50,751 --> 01:06:54,079
Ծնկի իջեք
178
01:07:01,759 --> 01:07:04,063
լռեցնել ձեր
179
01:07:04,831 --> 01:07:07,135
Ես պետք է դա անցնեմ իմ դեկոլտեով
180
01:07:18,399 --> 01:07:20,959
Բերեք այն Մայքի դիկին
181
01:07:35,551 --> 01:07:38,623
խաղալ և ինձ լավ զգալ
182
01:07:47,071 --> 01:07:51,167
Մեծը**
183
01:07:52,959 --> 01:07:54,495
Տորթերի խանութ
184
01:08:11,647 --> 01:08:15,231
սա բավական է
185
01:08:16,255 --> 01:08:18,047
բնականաբար սպիտակ մաշկ
186
01:08:18,303 --> 01:08:21,887
Սեւ չի** լավ ուռչում է
187
01:08:23,679 --> 01:08:25,727
Նախարար նախարար
188
01:08:31,871 --> 01:08:34,687
Պատկեր, որը դուրս է գալիս
189
01:08:45,183 --> 01:08:51,327
Kayousai Johnny's
190
01:08:51,583 --> 01:08:52,863
Յոշիկո
191
01:09:18,975 --> 01:09:22,559
հրշեջ մեքենա
192
01:09:37,919 --> 01:09:43,039
խոսափողի աստիճաններ
193
01:09:43,295 --> 01:09:47,135
Ես կանեմ դա
194
01:09:50,463 --> 01:09:51,999
միկրոալիքային հաճախականություն
195
01:09:53,535 --> 01:09:57,119
ուրեմն ես քոնն եմ
196
01:10:08,127 --> 01:10:11,455
Ես պատրաստվում եմ ծառայել որպես խնամակալ
197
01:10:12,223 --> 01:10:15,551
Ուզում եմ դնել, որ չհամբերեմ դնելու
198
01:11:02,399 --> 01:11:08,543
Կանայամա գոտկատեղից
199
01:11:35,423 --> 01:11:36,703
նախանձ
200
01:11:44,383 --> 01:11:45,663
այսքանը դու
201
01:11:45,919 --> 01:11:48,991
** Ապուշը, որին ես գիտեմ, բռնել են
202
01:11:49,759 --> 01:11:50,783
ճապոնացիները
203
01:11:51,039 --> 01:11:53,855
Պենիս Ամանորյա ուտեստներ
204
01:11:56,415 --> 01:11:58,975
փորձիր համեմատել
205
01:12:00,255 --> 01:12:03,071
կաբարե
206
01:12:12,031 --> 01:12:17,663
Ամերիկան աջ կողմում, Ճապոնիան՝ ձախ
207
01:12:18,943 --> 01:12:20,735
Սկսեք սև տեքից
208
01:12:22,271 --> 01:12:23,295
Կարին բերան
209
01:12:23,551 --> 01:12:25,087
այնքան մեծ
210
01:12:25,343 --> 01:12:27,903
Ah-chan այստեղ
211
01:12:40,447 --> 01:12:46,591
Դու դաժան կերպով ծծում ես
212
01:12:58,111 --> 01:13:04,255
Եկեք այսօր, վերցրեք այն և ձեր ձախ ձեռքով պահեք այստեղ
213
01:13:06,303 --> 01:13:10,911
չափերի տարբերությունը
214
01:13:18,335 --> 01:13:20,895
կենտրոնական մուտքի մոտ
215
01:13:21,151 --> 01:13:23,455
փորձեք ճաշակել տարբերությունը
216
01:13:28,575 --> 01:13:30,623
հեշտ հաղթանակ
217
01:13:43,167 --> 01:13:45,471
հեշտ ետ
218
01:13:55,455 --> 01:13:59,551
Իհարկե F**** է
219
01:14:05,439 --> 01:14:08,255
սա խաղ է
220
01:15:30,175 --> 01:15:36,319
զարմանալի
221
01:15:42,463 --> 01:15:45,535
կանացի
222
01:15:59,615 --> 01:16:04,735
Ապրանքի մեծ արժեքը Պայթում է
223
01:16:24,703 --> 01:16:30,847
Իբարակի քաղաք
224
01:16:49,023 --> 01:16:55,167
poo գուշակություն
225
01:16:55,423 --> 01:17:01,567
Դեռ ոչ
226
01:18:27,839 --> 01:18:32,191
Ես սկսում եմ ազնիվ զգալ
227
01:18:47,295 --> 01:18:50,367
Ժամանակավոր, որպեսզի բերանը տեղավորվի
228
01:19:21,855 --> 01:19:27,999
Ես դա անում եմ Minecraft-ում
229
01:19:28,255 --> 01:19:34,399
հանրային wifi
230
01:19:34,655 --> 01:19:37,727
լա՞վ ես անում
231
01:21:07,584 --> 01:21:11,936
Ես ցավում եմ քեզ համար
232
01:21:15,520 --> 01:21:19,616
ինչ հետույք եք ուզում, որ ես դնեմ
233
01:21:21,920 --> 01:21:26,272
հետին լուսավորություն
234
01:21:37,024 --> 01:21:41,888
ես դրել եմ այն
235
01:21:44,704 --> 01:21:47,264
որն եք ուզում տեղադրել
236
01:21:54,944 --> 01:21:56,224
մեծ
237
01:21:59,808 --> 01:22:05,952
չի կարող օգնել
238
01:22:07,744 --> 01:22:09,536
Ի
239
01:22:42,304 --> 01:22:43,840
սա սա
240
01:23:10,208 --> 01:23:16,352
զարմանալի
241
01:23:16,608 --> 01:23:22,752
Շիբույա
242
01:23:36,320 --> 01:23:42,464
կաթսա
243
01:23:42,720 --> 01:23:48,864
վայելում ես
244
01:24:40,320 --> 01:24:46,464
Բուժված է, սուր է, գեղեցիկ
245
01:24:46,720 --> 01:24:52,352
դա չէ
246
01:25:14,368 --> 01:25:17,952
Ինչ է Chinto Black-ը
247
01:25:18,208 --> 01:25:24,352
եթե կա տարբերություն
248
01:25:27,168 --> 01:25:33,056
Ես սիրում եմ այն
249
01:27:27,232 --> 01:27:29,792
Երեքնուկ
250
01:27:49,504 --> 01:27:55,648
Չէ՞ որ շրթունքներիդ ձևը բոլորովին այլ է։
251
01:29:11,168 --> 01:29:13,216
արի մյուս օրը
252
01:29:16,288 --> 01:29:17,568
նկար
253
01:29:49,568 --> 01:29:55,712
հաճախ սուպեր պատմություն
254
01:30:56,896 --> 01:30:58,944
արևածագ
255
01:30:59,200 --> 01:31:04,320
Ես կտեղադրեմ խոսափողը
256
01:33:34,080 --> 01:33:40,224
ես սպասում եմ
257
01:34:48,576 --> 01:34:53,440
Ճիշտ է, ինձ չի հետաքրքրում
258
01:36:00,256 --> 01:36:02,304
Գորյոզեն
259
01:38:45,888 --> 01:38:52,032
Խնդրում եմ ցույց տվեք ինձ կնոջ մեծ աքլորի պատկերը**
260
01:39:08,160 --> 01:39:14,304
կնոջ դիկի վրա
261
01:39:55,264 --> 01:40:01,408
բաց կնոջ համար
262
01:40:01,664 --> 01:40:03,968
դա անել ճիշտ
263
01:40:41,600 --> 01:40:47,744
pachinko բարձրացող վիշապ
264
01:41:35,104 --> 01:41:41,248
Լավ է, այդպես չէ
265
01:41:50,976 --> 01:41:57,120
Երբ ինձ ծեծեցին և Կուշիրո սրճարան
266
01:41:58,144 --> 01:42:04,288
Մի մեռնիր, եթե մեռնես, ապրանք չես լինի
267
01:43:02,144 --> 01:43:08,288
շատ լավ
268
01:43:26,208 --> 01:43:32,352
Ես խենթանում եմ, որ դու ծծում ես
269
01:44:21,504 --> 01:44:27,648
դա հիանալի չէ
270
01:44:27,904 --> 01:44:34,048
Մեծ քույրը գալիս է Հրամանագիր Որպես ապրանքի արժեքը մեծ է
271
01:46:05,952 --> 01:46:12,096
Ահ, բայց գնալուց առաջ
272
01:48:27,008 --> 01:48:28,288
Հրեշների որսորդ
273
01:48:35,456 --> 01:48:39,808
սա
20317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.