Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,005
بسم الله الرحمن الرحیم، الحمدلله والصلاه والسلام علی رسول الله
2
00:00:04,005 --> 00:00:09,000
بیننده های عزیزه، السلام و علیکم و رحمت الله و برکاته
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,000
مدارس جایی است که اطفال مسلمین، اولادهای مسلمین در اینجا تربیه می شوند
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
اخلاق اسلامی، آداب اجتماعی و حقوق والدین و حقوق همسایه
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
در مجموع، در تمام ابعاد زندگی، اخلاق، ادب ، و روش زندگی را یاد میگیرند
6
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
و همچنان در اینجا قرآن کریم، حدیث نبی صلی اللہ علیه و سلم را می اموزند
7
00:00:31,000 --> 00:00:39,000
و بالای هر فرد مسلمان کمک کردن وهمکاری کردن در این مدارس واجب و اازامی هست
8
00:00:39,000 --> 00:00:45,000
و هر مسلمان در ساختن این مدارس، در کمک و همکاری این مدارس
9
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
و در رونق بخشیدن این مدارس سهم بگیرند
10
00:00:50,000 --> 00:00:58,000
ما امروز آمدیم در یکی از مدارس در ولسوالی میربچکوت کابل
11
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
این مدرسه بنام صدیق اکبر هست
12
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
و اینجا می بینیم، می رویم، مفکوره شاگردان را ارزیابی می کنیم
13
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
شاگردان ما درچی سویه هستن؟
14
00:01:08,000 --> 00:01:13,000
از حال احوال اساتید و از حال احوال این مدرسه آگاهی پیدا نماییم
15
00:01:13,000 --> 00:01:17,000
فراموش نکنید، ما این ویدیو را به خاطر برای شما به تصور می کشانیم
16
00:01:17,000 --> 00:01:22,000
تا شما هم در این کار خیر که صدقه جاریه است سهیم شوید
17
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
با ما همراه باشید
18
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
19
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
20
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
21
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
22
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
23
00:02:06,000 --> 00:02:10,000
24
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
سلام علیکم و رحمت الله
25
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
و علیکم السلام و رحمت الله و برکاته
26
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
قاری صاحب اسم شما چیست
27
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
نور الدین
28
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
قاری صاحب نور الدین
29
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
قاری صاحب ماشالله مدرسه ای شما آماده است و شاگردان زیلذ در این مدرسه درس میخوانند
30
00:02:32,000 --> 00:02:37,000
شما مختصر برای ما در رابطه به مدرسه و شاگردان معلومات بدهید
31
00:02:37,000 --> 00:02:42,000
این مدرسه در حدود دو سال میشود که بنیان گذاری شده
32
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
و تقریبا هفت یا هست ماه می شود که با فعالیت آغاز نموده است
33
00:02:46,000 --> 00:02:50,000
و الحمدلله چهل شاگردان داریم
34
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
که پانزه تن از این شاگردان لیلیه هستند
35
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
لیلیه هم هست
36
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
پانزه نفر لیلیه هست
37
00:02:57,000 --> 00:03:03,000
در میان پانزه شاگردان که لیلیه هستند تقریبا چهار پنخ نفر شاگردان یتیم هم داریم
38
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
و الحمدلله شاگردان ما در این جا حفظ قران کریم را می نمایند و همچنان کتاب نیز میخوانند
39
00:03:10,000 --> 00:03:17,000
بر علاوه قران کریم کتاب های مثل متاب سیرت
40
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
کتاب حدیث و کتاب فقه هست
41
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
این کتاب ها را نیز می خوانند
42
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
از طبقه اناث شاگرد دارید ؟
43
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
حالا نداریم از اناث شاگرد نداریم
44
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
در آینده نزدیک پلان داریم که به شاگردان اناث
45
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
جای مناسب آماده نماییم
46
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
تعمیر مدرسه شما را که ما دیدیم کار آن تکمیل نشده است
47
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
آیا شما توانایی ساختن ان را نداشتید ؟
48
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
همان قدر پول که نزد ما بود به مصرف رساندیم
49
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
و تا این سرحد که شما می بینید ما این جا را آماده نمودیم که سه صنف در طبقه پایینی
50
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
آماده هست
51
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
و در طبقه بالا سه صنف را فقط خشت کاری نمودیم
52
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
که بطور کامل آماده نیست
53
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
یعنی ازاین لحاظ مکان ما وسیع نیست
54
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
پول نداریم
55
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
بودیجیه ندارمی که کارها را شروع کنیم
56
00:03:57,000 --> 00:04:01,000
در جلو این تعمیر اراده داریم که یک تعمیر دیگر نیز بسازیم
57
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
بودیجیه نیست که کارها را شروع کنیم
58
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
قاری صاحب در آخر پیام مختصر خود را
59
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
در مورد آن اشخاصیکه اولاد های خود را به مدرسه نمیگذارند
60
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
و یافاصله آنان از مدرسه و از قرآن زیاد است
61
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
پیام خود را برای آنان بگویید
62
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
آن کسانیکه اولادهای خود را به مدرسه نمی گذارند
63
00:04:21,000 --> 00:04:27,000
آن کسانیکه اولاد های خود را به مدرسه نمی گذارند در اذهان آنها یک اشتباهی است و ان این است که انان فکر میکنند که هر کشیکه در مدرسه است باید حافظ و یا عالم شود
64
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
65
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
و این یک برداشت نادرست است
66
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
یعنی هر مسلمان باید دین یاد داشته باشه
67
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
چی بهتر که کسی که قرآن حفظ کنددکتر باشه
68
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
کسی قرآن حفظ کنه انجینر باشه این خوب هست
69
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
او دین خود را یاد بگیره
70
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
که قرآن حفظ میکند یا نمیکند مربوط هست به خود ان شخص
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
اما دین را یاد بگیرد
72
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
دین در مدرسه یاد گرفته میشه
73
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
کی برای ما تلاوت میکند
74
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
75
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
ماشا الله تمام شما
76
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
هر کسی که من انتخاب کنم او تلاوت کند
77
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
آن یک شاگرد
78
00:04:58,000 --> 00:04:58,000
79
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
که در اخیر صنف است
80
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
اسم تو چیست
81
00:05:01,000 --> 00:05:01,000
82
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
مصطفی
83
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
مصطفی جان تلاومت نماید
84
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
85
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
یک کمک بسیار ناچیزهد
86
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
از طرف بنیاد رشد
87
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
به این مدرسه شده
88
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
و انشالله که ما در آینده ها
89
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
کوشش میکنیم که این کمک ها بیشتر شود
90
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
همچنان تقاضای ما
91
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
از ان برادرها و خوهرهای مسلمان
92
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
ما که
93
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
درد دین اسلام را دارند
94
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
و میخواهیند که با مدارس کمک کنند
95
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
و محبت با اسلام را دارند
96
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
شما می توانید که با بنیاد رشد
97
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
ارتباط بگیرید
98
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
کمک و همکاری نمایید
99
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
یک متل است که می گویند
100
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
برگ سبز تخف درویش هست
101
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
قاری صاحب
102
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
شما این کمک را میشود که
103
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
در این مدرسه به مصرف برسانید
104
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
به مصرف برسانید
9786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.