Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,769 --> 00:00:29,899
(My Happy Ending)
2
00:00:35,039 --> 00:00:37,938
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
3
00:00:37,939 --> 00:00:39,979
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:41,109 --> 00:00:46,719
(My Happy Ending)
5
00:00:52,759 --> 00:00:55,130
I noticed something last time.
6
00:00:55,460 --> 00:00:59,200
I heard that daughters
take after their dads.
7
00:01:00,299 --> 00:01:03,299
A Rin doesn't look like her dad.
8
00:01:04,269 --> 00:01:06,439
- Aren't I right?
- What are you saying?
9
00:01:06,500 --> 00:01:09,540
She has her dad's nose and lips.
10
00:01:11,409 --> 00:01:12,439
Right.
11
00:01:13,140 --> 00:01:17,379
Ms. Kwon didn't get a good enough
look at A Rin to know her well.
12
00:01:19,450 --> 00:01:21,049
She looks a lot like me.
13
00:01:21,489 --> 00:01:22,590
No.
14
00:01:23,590 --> 00:01:24,959
I've seen her clearly enough.
15
00:01:31,000 --> 00:01:34,900
A Rin was adorable on the variety TV show.
16
00:01:35,469 --> 00:01:36,569
A variety show?
17
00:01:37,540 --> 00:01:40,140
Was A Rin on TV?
18
00:01:42,670 --> 00:01:43,840
That's odd.
19
00:01:44,709 --> 00:01:45,879
Wasn't she?
20
00:01:47,049 --> 00:01:48,450
I should look it up.
21
00:01:56,719 --> 00:02:00,530
No. I don't have to look it up right now.
22
00:02:07,230 --> 00:02:09,400
What are you all doing?
23
00:02:10,400 --> 00:02:12,669
You're hiding something
from me, aren't you?
24
00:02:13,300 --> 00:02:16,469
No, Jae Won. It's not like that.
25
00:02:16,909 --> 00:02:18,509
There's something I don't know.
26
00:02:19,539 --> 00:02:21,909
Yoon Jin, you tell me. What don't I know?
27
00:02:25,650 --> 00:02:26,780
You really want to know?
28
00:02:28,419 --> 00:02:30,219
Where should I start?
29
00:02:32,389 --> 00:02:36,030
With your divorce that you
want to believe is a rumor?
30
00:02:37,430 --> 00:02:38,560
Or...
31
00:02:39,259 --> 00:02:42,129
Professor Heo's design leak?
32
00:02:44,740 --> 00:02:45,900
If not that...
33
00:02:46,969 --> 00:02:48,069
Then what?
34
00:02:56,780 --> 00:02:58,379
You won't say anything?
35
00:03:05,759 --> 00:03:07,689
Explain, at least.
36
00:03:08,289 --> 00:03:11,099
What on earth happened, Soon Young?
37
00:03:13,699 --> 00:03:14,729
Jae Won.
38
00:03:16,530 --> 00:03:17,699
Believe me.
39
00:03:18,900 --> 00:03:19,969
Please.
40
00:03:24,240 --> 00:03:26,179
You invited a clueless person over.
41
00:03:26,180 --> 00:03:27,279
(Episode 9)
42
00:03:27,280 --> 00:03:28,780
Did you enjoy that?
43
00:03:32,780 --> 00:03:34,250
What did I do?
44
00:03:35,090 --> 00:03:36,889
I only mentioned the past.
45
00:03:37,520 --> 00:03:40,159
It was you two that reacted so awkwardly.
46
00:03:40,759 --> 00:03:41,929
That was fun, I guess.
47
00:03:41,930 --> 00:03:44,199
What do you get out of doing this?
48
00:03:45,360 --> 00:03:46,800
Even just once,
49
00:03:48,900 --> 00:03:51,138
did you ever wonder why I'm like this?
50
00:03:51,139 --> 00:03:53,239
If you expect understanding
after what you did...
51
00:03:53,240 --> 00:03:54,810
You'll have to understand soon.
52
00:03:57,080 --> 00:03:58,379
How old...
53
00:03:59,439 --> 00:04:00,550
is A Rin?
54
00:04:20,699 --> 00:04:22,328
(Official statement)
55
00:04:22,329 --> 00:04:26,699
("Dereve Says Heo's Design
Leak is a Serious Matter")
56
00:04:26,870 --> 00:04:28,310
(Today's hot issues)
57
00:04:35,250 --> 00:04:36,279
As a second person?
58
00:04:36,980 --> 00:04:39,518
It's a symptom where you feel unfamiliar,
59
00:04:39,519 --> 00:04:41,449
like you're someone else.
60
00:04:42,050 --> 00:04:44,850
You look at yourself in the mirror,
but it doesn't feel like yourself.
61
00:04:45,519 --> 00:04:46,790
Other than that,
62
00:04:47,029 --> 00:04:50,500
if you spend mental energy
on suppressed memories,
63
00:04:50,829 --> 00:04:53,800
you could become forgetful or anxious.
64
00:04:57,569 --> 00:04:59,769
Do you really want to know...
65
00:05:01,769 --> 00:05:03,310
the memories that were erased?
66
00:05:04,980 --> 00:05:06,779
Perhaps you already have an idea...
67
00:05:07,709 --> 00:05:09,110
and are avoiding them.
68
00:05:12,480 --> 00:05:13,579
I don't know.
69
00:05:14,350 --> 00:05:17,519
I have a feeling I shouldn't
get at those memories.
70
00:05:22,129 --> 00:05:24,360
Then everyone will be happy.
71
00:05:25,029 --> 00:05:26,899
That "everyone" doesn't include you.
72
00:05:45,920 --> 00:05:48,318
(Hyunwon Life Insurance, Nam Tae Ju)
73
00:05:48,319 --> 00:05:49,790
Nam Tae Ju.
74
00:05:54,259 --> 00:05:56,860
(25th, Nam Tae Ju, police
investigation, custody)
75
00:06:06,540 --> 00:06:08,639
The rich really are different.
76
00:06:17,949 --> 00:06:18,980
Who's this?
77
00:06:19,220 --> 00:06:21,849
A guy she was engaged to.
78
00:06:21,850 --> 00:06:22,920
They broke up.
79
00:06:23,519 --> 00:06:26,060
The story was famous enough
to be mentioned online.
80
00:06:26,420 --> 00:06:27,560
Where did I see him?
81
00:06:28,290 --> 00:06:29,490
He looks familiar.
82
00:06:37,569 --> 00:06:38,970
This is where I saw him.
83
00:06:47,709 --> 00:06:50,449
I haven't heard from
you in a while, Ms. Seo.
84
00:07:00,959 --> 00:07:02,730
You know, whatever you do,
85
00:07:03,589 --> 00:07:04,899
nothing will change.
86
00:07:06,430 --> 00:07:07,829
So quit the crazy antics.
87
00:07:08,430 --> 00:07:09,500
Goodness.
88
00:07:10,600 --> 00:07:13,069
The crazy stuff hasn't even begun yet.
89
00:07:15,240 --> 00:07:16,639
How is Jae Won?
90
00:07:17,410 --> 00:07:19,180
Her memory's not back yet?
91
00:07:20,079 --> 00:07:21,679
You're out of your mind.
92
00:07:21,680 --> 00:07:24,079
Why are you acting like you're blameless?
93
00:07:24,449 --> 00:07:25,519
Have you forgotten?
94
00:07:26,949 --> 00:07:29,350
It all started with you, Soon Young.
95
00:07:30,620 --> 00:07:32,959
I'll pay the price for what I did.
96
00:07:33,759 --> 00:07:34,860
So...
97
00:07:35,329 --> 00:07:37,899
you should pay for what you did too.
98
00:07:38,959 --> 00:07:41,769
If someone needs to pay, we
should start with Jae Won.
99
00:07:42,730 --> 00:07:44,569
What are you after?
100
00:07:45,839 --> 00:07:47,568
Why are you so obsessed with Jae Won?
101
00:07:47,569 --> 00:07:49,170
It's all because of you.
102
00:07:49,870 --> 00:07:52,309
I dreamed of a future of us three,
103
00:07:52,310 --> 00:07:54,709
and you crushed that.
104
00:07:55,980 --> 00:07:57,050
If you...
105
00:07:58,420 --> 00:08:00,279
If you keep doing this,
106
00:08:01,790 --> 00:08:02,990
then I really...
107
00:08:04,660 --> 00:08:06,160
I won't let it slide.
108
00:08:06,519 --> 00:08:08,459
What a joke.
109
00:08:09,329 --> 00:08:11,730
If you won't let it
slide, what will you do?
110
00:08:12,800 --> 00:08:15,028
You have a recording, is that it?
111
00:08:15,029 --> 00:08:16,099
Go ahead.
112
00:08:16,100 --> 00:08:17,898
Then I'll tell Jae Won...
113
00:08:17,899 --> 00:08:21,410
you're not A Rin's biological dad.
114
00:08:21,569 --> 00:08:22,709
I wonder...
115
00:08:24,839 --> 00:08:26,740
what face Jae Won will make...
116
00:08:28,379 --> 00:08:29,949
once she knows the full truth.
117
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Don't you?
118
00:09:10,519 --> 00:09:12,120
Have we met?
119
00:09:14,559 --> 00:09:16,439
I don't get the intention
behind that question.
120
00:09:23,200 --> 00:09:24,700
Can you explain this?
121
00:09:26,940 --> 00:09:28,369
(25th, Nam Tae Ju, police
investigation, custody)
122
00:09:28,370 --> 00:09:31,740
I think it's about the design
leak that happened not long ago.
123
00:09:32,710 --> 00:09:34,579
Heo Soon Young was
investigated by police...
124
00:09:34,580 --> 00:09:37,580
for trying to sell Dereve's
designs to a competitor.
125
00:09:39,350 --> 00:09:40,450
Is that enough?
126
00:09:43,490 --> 00:09:44,590
Are you positive...
127
00:09:45,490 --> 00:09:48,029
my husband leaked the designs?
128
00:09:48,389 --> 00:09:50,259
That's what the media reported...
129
00:09:51,500 --> 00:09:53,259
It's what you wanted.
130
00:09:55,570 --> 00:09:57,330
You're asking because
you really don't know?
131
00:09:58,539 --> 00:10:00,370
I'll ask the questions today.
132
00:10:02,240 --> 00:10:03,769
It's what I wanted?
133
00:10:05,039 --> 00:10:06,739
You must frame your husband...
134
00:10:06,740 --> 00:10:09,350
so you can win custody in the divorce.
135
00:10:10,580 --> 00:10:11,679
Custody?
136
00:10:22,960 --> 00:10:25,200
I need something I can be sure about.
137
00:10:27,029 --> 00:10:28,700
What can I give you?
138
00:10:36,740 --> 00:10:37,779
What are you doing?
139
00:10:38,139 --> 00:10:39,809
Hey. Seo Jae Won.
140
00:10:40,480 --> 00:10:43,250
Stop it. Get out of my way!
141
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
Don't do it.
142
00:10:45,049 --> 00:10:46,679
Hey. Seo Jae Won.
143
00:10:47,750 --> 00:10:48,789
Hey!
144
00:10:52,259 --> 00:10:53,720
What's she doing?
145
00:10:54,330 --> 00:10:56,330
- It's Mom, right?
- It's Dad.
146
00:10:57,799 --> 00:11:00,600
You're too childish to play with.
147
00:11:04,370 --> 00:11:07,168
You asked me to get Yoon Teo's
immigration records, didn't you?
148
00:11:07,169 --> 00:11:08,610
I found Heo Chi Young.
149
00:11:09,340 --> 00:11:12,539
I have Heo Soon Young's call
history and transaction info.
150
00:11:34,129 --> 00:11:35,799
Is this reality...
151
00:11:37,899 --> 00:11:39,769
or a terrible nightmare?
152
00:11:53,779 --> 00:11:55,350
This is insane.
153
00:12:05,259 --> 00:12:06,799
When did you leave?
154
00:12:06,899 --> 00:12:08,470
Where were you all this while?
155
00:12:08,730 --> 00:12:10,129
Do you know how worried I was?
156
00:12:11,539 --> 00:12:12,539
Jae Won.
157
00:12:15,470 --> 00:12:16,840
I saw everything.
158
00:12:17,440 --> 00:12:18,809
The articles of our divorce.
159
00:12:21,080 --> 00:12:22,649
And what I did.
160
00:12:26,820 --> 00:12:28,519
But I have no memory of it.
161
00:12:29,649 --> 00:12:31,859
It's me in the news and videos,
162
00:12:31,860 --> 00:12:34,529
but however hard I think, it
doesn't feel like it's me.
163
00:12:36,759 --> 00:12:38,399
It feels unfamiliar, and I'm scared.
164
00:12:38,860 --> 00:12:40,460
It doesn't feel like reality.
165
00:12:41,000 --> 00:12:42,799
I want it all to be a dream.
166
00:12:43,899 --> 00:12:46,039
Who am I, darling?
167
00:12:48,169 --> 00:12:50,440
Say something. Will you?
168
00:12:53,210 --> 00:12:54,950
- I'm sorry.
- It was me, wasn't it?
169
00:12:55,549 --> 00:12:57,279
The reason we were getting divorced.
170
00:12:57,379 --> 00:12:59,080
No, Jae Won.
171
00:12:59,580 --> 00:13:00,778
It wasn't that.
172
00:13:00,779 --> 00:13:04,119
Are you like this because it's about
something I can't handle knowing?
173
00:13:04,120 --> 00:13:05,259
No, Jae Won.
174
00:13:05,659 --> 00:13:06,960
It's really not like that.
175
00:13:08,360 --> 00:13:09,789
I just...
176
00:13:17,299 --> 00:13:18,399
Just...
177
00:13:21,269 --> 00:13:24,639
I wanted to protect everyone.
That's why I did it.
178
00:13:25,610 --> 00:13:26,639
That's all.
179
00:13:32,279 --> 00:13:33,279
Okay.
180
00:13:34,549 --> 00:13:35,720
I won't ask anything else.
181
00:13:37,220 --> 00:13:40,090
I'm not the only one who's trying.
182
00:13:44,330 --> 00:13:45,860
Don't try too hard either.
183
00:14:05,720 --> 00:14:08,190
Are these all the design drafts and plans?
184
00:14:08,419 --> 00:14:10,350
- Yes.
- Are you sure?
185
00:14:11,289 --> 00:14:12,289
Pardon?
186
00:14:12,960 --> 00:14:14,360
We don't want any mistakes.
187
00:14:15,289 --> 00:14:17,659
I don't want just this floor plan.
188
00:14:17,759 --> 00:14:19,839
The cross-sectional drawing
and landscape drawing...
189
00:14:19,899 --> 00:14:22,529
and everything related to the plans.
I want them all.
190
00:14:22,700 --> 00:14:24,069
I also want the drawings...
191
00:14:24,070 --> 00:14:26,230
of the designs we considered
that didn't make the cut.
192
00:14:27,039 --> 00:14:28,840
You want all of that?
193
00:14:29,909 --> 00:14:31,539
I want to check.
194
00:14:31,610 --> 00:14:33,440
- Okay, then.
- Good.
195
00:14:37,279 --> 00:14:40,080
Ms. Seo. Ms. Kwon is here.
196
00:14:42,419 --> 00:14:43,490
Let her in.
197
00:14:50,590 --> 00:14:52,129
Did you get home safe?
198
00:14:53,629 --> 00:14:55,529
Should I not have said what I did?
199
00:14:56,100 --> 00:14:57,500
I felt bothered.
200
00:14:58,440 --> 00:14:59,669
Stop it, Yoon Jin.
201
00:15:03,870 --> 00:15:05,809
You knew from the start.
202
00:15:08,080 --> 00:15:10,809
You knew, and you
pretended to be concerned.
203
00:15:11,620 --> 00:15:14,049
You brought up stuff from the
past I couldn't remember...
204
00:15:14,519 --> 00:15:16,289
to keep testing me.
205
00:15:20,789 --> 00:15:21,929
Why did you do that?
206
00:15:25,830 --> 00:15:27,129
I was wondering.
207
00:15:29,029 --> 00:15:30,629
Your memory's still blank?
208
00:15:32,669 --> 00:15:35,440
Yes. This is the Seo Jae Won I know.
209
00:15:40,779 --> 00:15:42,110
This is what you're like.
210
00:15:43,509 --> 00:15:46,080
When you're overwhelmed, you
erase your memory and run away.
211
00:15:50,990 --> 00:15:53,019
You did that when you were 15.
212
00:15:55,289 --> 00:15:56,730
And then seven years ago.
213
00:15:57,730 --> 00:15:59,000
And even now.
214
00:16:00,700 --> 00:16:02,200
You haven't changed at all.
215
00:16:07,370 --> 00:16:08,930
Do you want to know why I'm doing this?
216
00:16:11,009 --> 00:16:12,809
Then ask your husband.
217
00:16:14,179 --> 00:16:16,279
He knows better than anyone.
218
00:16:23,190 --> 00:16:24,220
Oh, dear.
219
00:16:28,629 --> 00:16:30,230
I have zero trust...
220
00:16:32,029 --> 00:16:33,299
in what you say.
221
00:16:33,659 --> 00:16:35,899
Are you sure you won't
regret saying that...
222
00:16:38,970 --> 00:16:40,570
when your memories come back?
223
00:16:42,710 --> 00:16:44,409
I don't know. How do you feel?
224
00:16:46,210 --> 00:16:47,980
When my memories come back,
225
00:16:50,950 --> 00:16:52,419
can you handle it?
226
00:17:16,539 --> 00:17:17,609
Hello?
227
00:17:21,650 --> 00:17:22,880
You're who?
228
00:17:26,049 --> 00:17:28,190
- It has been a while.
- Yes.
229
00:17:28,319 --> 00:17:29,789
Are you doing well?
230
00:17:30,390 --> 00:17:32,018
Did the sudden call surprise you?
231
00:17:32,019 --> 00:17:33,359
Not at all.
232
00:17:33,759 --> 00:17:34,959
Is everything okay?
233
00:17:34,960 --> 00:17:36,529
Yes. I'm doing fine.
234
00:17:37,259 --> 00:17:39,759
I heard you draw for Jae Won...
235
00:17:39,829 --> 00:17:41,730
and are helping her out.
236
00:17:42,170 --> 00:17:43,470
Thank you, Yoon Jin.
237
00:17:44,640 --> 00:17:46,069
You're still...
238
00:17:47,470 --> 00:17:48,710
just the same.
239
00:17:51,579 --> 00:17:53,279
Why did you call me?
240
00:17:55,450 --> 00:17:56,750
I wanted to...
241
00:17:57,849 --> 00:17:59,849
ask you something.
242
00:18:01,420 --> 00:18:03,890
Is something going on with Jae Won...
243
00:18:05,859 --> 00:18:08,660
and Soon Young that I don't know about?
244
00:18:11,829 --> 00:18:13,460
I'm sorry, Mr. Seo.
245
00:18:16,269 --> 00:18:17,700
It's all my fault.
246
00:18:18,099 --> 00:18:19,140
It's your fault?
247
00:18:20,569 --> 00:18:21,839
What do you mean?
248
00:18:40,089 --> 00:18:41,390
How come you didn't call...
249
00:18:44,599 --> 00:18:45,799
How could you?
250
00:18:46,200 --> 00:18:48,170
How could you do that...
251
00:18:48,329 --> 00:18:50,299
with Jae Won's friend of all people?
252
00:18:53,599 --> 00:18:54,640
I'm sorry.
253
00:18:54,940 --> 00:18:56,969
You did something so shameless,
254
00:18:56,970 --> 00:19:01,039
and you stayed with Jae Won
pretending nothing had happened?
255
00:19:01,910 --> 00:19:05,250
You were so nice to everyone,
so why did you go and do that?
256
00:19:11,289 --> 00:19:12,359
Goodness.
257
00:19:21,470 --> 00:19:23,269
Father. Drink this.
258
00:19:40,579 --> 00:19:42,119
Does Jae Won know?
259
00:19:45,660 --> 00:19:48,529
She can't remember it right now.
260
00:19:59,140 --> 00:20:00,599
What will you do now?
261
00:20:02,769 --> 00:20:06,480
Ever since she realized
she lost her memory,
262
00:20:08,180 --> 00:20:09,480
she has been very anxious.
263
00:20:10,680 --> 00:20:13,980
Until Jae Won settles
down and feels better,
264
00:20:14,349 --> 00:20:15,819
until her memory comes back...
265
00:20:17,990 --> 00:20:19,089
Until then,
266
00:20:20,160 --> 00:20:21,890
I want to stay and watch her.
267
00:20:25,299 --> 00:20:28,029
And then I'll ask for forgiveness.
268
00:20:29,569 --> 00:20:32,769
What if she wants to leave you?
269
00:20:35,539 --> 00:20:36,640
Then...
270
00:20:38,609 --> 00:20:40,380
I must do as she wants.
271
00:20:51,150 --> 00:20:52,460
I can't tell her.
272
00:20:53,220 --> 00:20:56,589
I can see she's barely withstanding
the storm raging around her.
273
00:21:00,960 --> 00:21:02,299
How could I tell her?
274
00:21:23,950 --> 00:21:24,960
Soon Young.
275
00:21:26,019 --> 00:21:27,019
Yes, Father.
276
00:21:28,390 --> 00:21:29,430
Let's keep it dark.
277
00:21:30,859 --> 00:21:32,599
Her memory might not come back.
278
00:21:33,400 --> 00:21:36,130
She can't even remember what
happened when she was 15.
279
00:21:38,500 --> 00:21:40,369
You don't want to lose her either, do you?
280
00:21:42,269 --> 00:21:43,269
So...
281
00:21:44,740 --> 00:21:46,380
let's keep everything secret and move on.
282
00:22:03,460 --> 00:22:04,490
Knock, knock.
283
00:22:05,660 --> 00:22:06,859
Did you not go home yet?
284
00:22:07,359 --> 00:22:08,369
No.
285
00:22:08,930 --> 00:22:10,329
I have something to check.
286
00:22:10,500 --> 00:22:12,416
I have a meeting with J
Department Store tomorrow.
287
00:22:12,440 --> 00:22:13,680
Did you not receive the report?
288
00:22:14,140 --> 00:22:15,239
I made a business report...
289
00:22:15,240 --> 00:22:17,808
and a presentation and submitted them.
290
00:22:17,809 --> 00:22:20,240
I received them. I just
wanted to double-check.
291
00:22:21,140 --> 00:22:23,309
They're an important client.
292
00:22:24,079 --> 00:22:25,480
We can't afford a mistake.
293
00:22:33,220 --> 00:22:34,289
Let's do it together then.
294
00:22:35,859 --> 00:22:38,379
- Why would you want to do that?
- They're an important client.
295
00:22:39,200 --> 00:22:40,299
You don't have to.
296
00:22:41,569 --> 00:22:43,700
Give it to me. My goodness.
297
00:22:45,039 --> 00:22:47,799
I'll tell you everything, including
the ones you don't remember.
298
00:22:55,349 --> 00:22:56,909
I'm sorry I didn't tell you in advance.
299
00:22:57,579 --> 00:23:00,779
I don't know what on earth I did.
300
00:23:05,390 --> 00:23:06,960
I have no idea.
301
00:23:08,019 --> 00:23:09,528
I even leaked a design...
302
00:23:09,529 --> 00:23:11,960
and pinned the blame on my
husband to gain custody.
303
00:23:13,529 --> 00:23:15,289
I'm more than capable
of doing other things.
304
00:23:18,069 --> 00:23:20,140
You're already doing
something very serious.
305
00:23:20,740 --> 00:23:22,669
The CEO is working
overtime until late hours,
306
00:23:22,670 --> 00:23:24,440
making your employees uncomfortable.
307
00:23:25,240 --> 00:23:27,079
Just look at me first.
308
00:23:27,480 --> 00:23:29,279
This is a huge deal.
309
00:23:37,220 --> 00:23:38,960
I met Professor Heo recently.
310
00:23:39,390 --> 00:23:40,420
You met Soon Young?
311
00:23:42,359 --> 00:23:43,829
I don't know about other things,
312
00:23:44,559 --> 00:23:47,900
but it seemed obvious that he
didn't want you to get hurt.
313
00:23:49,769 --> 00:23:51,069
So why don't you trust him...
314
00:23:51,940 --> 00:23:53,500
and wait for him?
315
00:23:59,539 --> 00:24:00,609
Thank you, Teo.
316
00:24:06,720 --> 00:24:09,119
Do you want me to stay with you?
Or should I go?
317
00:24:09,789 --> 00:24:10,949
You may go back to your work.
318
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
All right.
319
00:24:17,089 --> 00:24:19,299
- Mom!
- A Rin.
320
00:24:20,559 --> 00:24:21,970
What brought you here?
321
00:24:22,529 --> 00:24:26,039
She kept pestering me that
she wanted to see you.
322
00:24:26,539 --> 00:24:28,169
Did you want to come and see me?
323
00:24:28,170 --> 00:24:29,170
No.
324
00:24:29,171 --> 00:24:31,980
I said we couldn't go
because you were busy.
325
00:24:32,440 --> 00:24:34,809
But he insisted on coming.
326
00:24:36,279 --> 00:24:38,480
A Rin, it's supposed to be a secret.
327
00:24:39,319 --> 00:24:41,250
Oh, right. I forgot.
328
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
Gosh.
329
00:24:43,950 --> 00:24:46,559
Mom, who is he?
330
00:24:47,690 --> 00:24:49,130
Why were you guys together?
331
00:24:50,160 --> 00:24:51,329
Hi, A Rin.
332
00:24:51,599 --> 00:24:53,900
I was talking about work with her.
333
00:24:55,970 --> 00:24:57,730
I'll let you slide for once.
334
00:24:59,569 --> 00:25:00,569
Thank you.
335
00:25:00,940 --> 00:25:02,369
I'll get going first.
336
00:25:04,109 --> 00:25:06,139
- Is this your desk?
- Yes.
337
00:25:06,140 --> 00:25:08,609
It's so big. I want to sit.
338
00:25:09,109 --> 00:25:11,250
Here you go.
339
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
Mr. Heo, what's my next schedule?
340
00:25:14,420 --> 00:25:15,549
Next schedule, ma'am?
341
00:25:16,220 --> 00:25:17,720
Let me see.
342
00:25:17,950 --> 00:25:20,859
We should go and eat dinner.
343
00:25:23,230 --> 00:25:25,459
Let's go and eat.
344
00:25:25,460 --> 00:25:26,460
Let's do that.
345
00:25:41,509 --> 00:25:42,549
Here.
346
00:25:44,750 --> 00:25:45,750
There you go.
347
00:25:47,480 --> 00:25:48,490
There you go.
348
00:25:48,890 --> 00:25:50,519
- Honey, hurry up and eat.
- Okay.
349
00:25:53,920 --> 00:25:54,930
Here.
350
00:26:01,529 --> 00:26:03,430
A Rin, be careful.
351
00:26:10,970 --> 00:26:13,509
It seems she's all grown up now.
I feel sad.
352
00:26:15,109 --> 00:26:17,909
I didn't even do nice things to her,
making an excuse that I was busy.
353
00:26:19,619 --> 00:26:22,049
She's still a baby. We have a lot of time.
354
00:26:23,250 --> 00:26:24,889
She should go to elementary school,
355
00:26:24,890 --> 00:26:26,589
middle school, and high school.
356
00:26:27,190 --> 00:26:28,789
Puberty will hit her then.
357
00:26:29,490 --> 00:26:31,859
We should be alert when the time comes.
358
00:26:32,430 --> 00:26:33,629
One day, she might suddenly say,
359
00:26:33,630 --> 00:26:35,470
"You guys don't understand how I feel."
360
00:26:35,630 --> 00:26:36,930
"Don't come into my room!"
361
00:26:37,829 --> 00:26:39,039
She might become like that.
362
00:26:44,710 --> 00:26:45,740
It's so nice.
363
00:26:49,279 --> 00:26:51,980
I haven't talked about something
like this with you for a while.
364
00:26:53,880 --> 00:26:54,880
It's nice.
365
00:27:03,390 --> 00:27:04,430
I...
366
00:27:05,660 --> 00:27:07,230
might've secretly hoped...
367
00:27:08,099 --> 00:27:10,200
that your memory wouldn't come back.
368
00:27:11,299 --> 00:27:12,339
Why?
369
00:27:16,009 --> 00:27:18,249
Because I thought I would
never have a moment like this.
370
00:27:19,880 --> 00:27:23,150
A moment when you, A Rin, and I,
371
00:27:25,480 --> 00:27:27,420
the three of us are together like this.
372
00:27:42,230 --> 00:27:43,700
Honey, what's the matter?
373
00:27:44,569 --> 00:27:46,170
I don't know. I suddenly feel...
374
00:27:47,700 --> 00:27:48,809
so sad.
375
00:27:54,009 --> 00:27:56,309
I don't know why I'm being like this,
376
00:27:59,049 --> 00:28:00,220
but it feels strange.
377
00:28:04,950 --> 00:28:06,589
- Honey.
- Yes?
378
00:28:08,190 --> 00:28:09,589
Let's do as you want.
379
00:28:12,299 --> 00:28:14,960
If it's best for our family,
380
00:28:16,430 --> 00:28:17,930
I think that's the right thing to do.
381
00:28:20,900 --> 00:28:21,970
I'm fine with it.
382
00:28:37,119 --> 00:28:39,319
This guy is horrible.
383
00:28:39,759 --> 00:28:42,690
A few years ago, he was charged
for an alleged sexual assault.
384
00:28:42,829 --> 00:28:44,058
But he removed all the evidence...
385
00:28:44,059 --> 00:28:47,099
and even threatened the victims
to make them drop the charges.
386
00:28:47,299 --> 00:28:49,069
He was acquitted and released in the end.
387
00:28:52,269 --> 00:28:53,640
What are you?
388
00:28:54,839 --> 00:28:56,740
You know my father.
389
00:28:57,970 --> 00:29:00,055
But it seems you're doing
business with Jae Won as well.
390
00:29:00,079 --> 00:29:01,140
Let go of me, will you?
391
00:29:01,210 --> 00:29:03,349
You can't enter without an invitation.
392
00:29:04,079 --> 00:29:06,180
I'm a police officer, you idiots.
393
00:29:06,680 --> 00:29:07,680
You're not allowed here.
394
00:29:07,681 --> 00:29:09,818
I came to meet Ms. Seo.
395
00:29:09,819 --> 00:29:10,819
Move over.
396
00:29:12,019 --> 00:29:13,019
Darn it.
397
00:29:16,130 --> 00:29:17,160
I'm sorry.
398
00:29:19,000 --> 00:29:20,660
So which room is Ms. Seo in again?
399
00:30:30,769 --> 00:30:31,769
Soon Young.
400
00:30:32,500 --> 00:30:33,500
Let's keep it dark.
401
00:30:34,539 --> 00:30:36,470
You don't want to lose her either, do you?
402
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
So...
403
00:30:39,240 --> 00:30:40,880
let's keep everything secret and move on.
404
00:30:41,140 --> 00:30:43,750
(Dorim Bio)
405
00:30:45,750 --> 00:30:47,049
This is what you're like.
406
00:30:48,250 --> 00:30:50,650
When you're overwhelmed, you
erase your memory and run away.
407
00:30:59,359 --> 00:31:04,569
(Don't run away. You still
can't avoid the truth.)
408
00:31:17,309 --> 00:31:18,309
Jae Won.
409
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
Jae Won.
410
00:31:29,630 --> 00:31:31,329
It's you who ruined everyone.
411
00:31:33,599 --> 00:31:35,029
It's all your fault.
412
00:31:39,099 --> 00:31:40,900
Jae Won.
413
00:31:41,869 --> 00:31:42,869
Jae Won.
414
00:31:45,809 --> 00:31:46,839
Are you okay?
415
00:31:56,019 --> 00:31:57,650
What is it? Did you have a nightmare?
416
00:31:59,660 --> 00:32:00,720
Yes.
417
00:32:02,130 --> 00:32:04,460
What nightmare? Is it related...
418
00:32:04,690 --> 00:32:07,529
to your illness?
419
00:32:09,029 --> 00:32:10,369
No, it's not.
420
00:32:12,569 --> 00:32:14,500
It was just a meaningless dream.
421
00:32:15,039 --> 00:32:16,368
What time is it?
422
00:32:16,369 --> 00:32:19,509
I should go to work early
because of a meeting today.
423
00:32:21,339 --> 00:32:22,549
When will you go to a clinic?
424
00:32:24,049 --> 00:32:25,950
- Why?
- I want to go with you.
425
00:32:26,549 --> 00:32:27,779
I'm your guardian.
426
00:32:29,119 --> 00:32:30,349
I don't go to a clinic.
427
00:32:32,190 --> 00:32:35,059
My close friend is a psychiatrist.
428
00:32:36,089 --> 00:32:38,359
So we have counseling
sessions in her residence.
429
00:32:55,450 --> 00:32:57,778
Mom, I'm late!
430
00:32:57,779 --> 00:32:59,579
Give me my toothbrush.
431
00:33:08,660 --> 00:33:10,390
- Hurry up!
- Here it is.
432
00:33:12,960 --> 00:33:14,899
If I'm late again today,
433
00:33:14,900 --> 00:33:16,869
I won't get a compliment sticker.
434
00:33:24,339 --> 00:33:25,809
Everyone is having a hard time.
435
00:33:26,440 --> 00:33:28,180
You can't keep sleeping like this.
436
00:33:30,750 --> 00:33:32,950
Just know that you can't use
your annual leave anymore.
437
00:33:56,240 --> 00:33:57,470
How long should we go?
438
00:33:59,779 --> 00:34:01,210
We'll arrive in five minutes.
439
00:34:03,779 --> 00:34:06,980
Ms. Seo, do you really
have to do the interview?
440
00:34:08,050 --> 00:34:09,448
It's not important.
441
00:34:09,449 --> 00:34:10,889
It's just to promote the foundation.
442
00:34:11,719 --> 00:34:12,820
I should do it.
443
00:34:14,789 --> 00:34:18,090
Sometimes, I should pay back what I got.
444
00:34:27,340 --> 00:34:28,670
It's good to see you, Ms. Seo.
445
00:34:30,769 --> 00:34:32,840
We're meeting again, Ms. Seo.
446
00:34:35,849 --> 00:34:39,250
In the last interview, you said Ms. Seo...
447
00:34:39,320 --> 00:34:42,150
was the most memorable student.
448
00:34:43,119 --> 00:34:46,159
Have you not changed your mind yet?
449
00:34:46,789 --> 00:34:47,859
Of course, not.
450
00:34:47,860 --> 00:34:50,058
Seeing the seed I sowed growing well...
451
00:34:50,059 --> 00:34:53,030
and contributing to the
society, I feel happy.
452
00:34:53,599 --> 00:34:56,599
But success doesn't matter.
453
00:34:56,929 --> 00:34:59,769
Because all of them are
my students I cherish.
454
00:35:00,239 --> 00:35:03,069
Is it because you're going
to work for the country?
455
00:35:03,070 --> 00:35:05,039
You really have a different mindset.
456
00:35:05,980 --> 00:35:07,679
How about you, Ms. Seo?
457
00:35:07,909 --> 00:35:09,510
It's just between us.
458
00:35:10,010 --> 00:35:12,079
When he becomes a minister,
459
00:35:12,679 --> 00:35:14,780
Dereve will receive a great benefit.
460
00:35:15,420 --> 00:35:18,090
I guess that's the only interest you have.
461
00:35:18,960 --> 00:35:21,420
You always ask the same question.
462
00:35:24,329 --> 00:35:25,629
Rather than that,
463
00:35:25,630 --> 00:35:27,730
I'm very interested in you.
464
00:35:29,599 --> 00:35:31,429
Are you okay now, by the way?
465
00:35:32,369 --> 00:35:35,300
When I saw you in front
of the store, you acted...
466
00:35:36,940 --> 00:35:40,178
as if you didn't have a memory.
467
00:35:40,179 --> 00:35:41,879
What is this all about?
468
00:35:41,880 --> 00:35:43,309
You were mistaken.
469
00:35:43,949 --> 00:35:45,110
That's not what it was.
470
00:35:46,079 --> 00:35:49,090
Can you explain what happened...
471
00:35:49,320 --> 00:35:50,489
in the cafe then?
472
00:35:53,460 --> 00:35:55,460
Are you not going to say anything?
473
00:35:55,960 --> 00:35:58,159
(Yein Arts Scholarship Foundation)
474
00:35:58,230 --> 00:36:00,559
You do remember it, right?
475
00:36:03,170 --> 00:36:04,199
Of course, I do.
476
00:36:05,840 --> 00:36:07,939
Last time, I dropped a glass...
477
00:36:07,940 --> 00:36:10,610
and hurt my hand by mistake.
478
00:36:13,409 --> 00:36:16,780
The one who went to the employee
and obtained the CCTV footage...
479
00:36:17,380 --> 00:36:18,980
would know better.
480
00:36:20,880 --> 00:36:21,920
Well, that's...
481
00:36:23,849 --> 00:36:26,488
I worried you might get in trouble...
482
00:36:26,489 --> 00:36:27,959
if a false rumor spreads.
483
00:36:27,960 --> 00:36:29,460
It's not even a big deal.
484
00:36:30,230 --> 00:36:32,530
Let's wrap up the interview.
485
00:36:33,599 --> 00:36:35,530
Oh, my gosh. Just a second.
486
00:36:36,070 --> 00:36:37,698
I'll bring the first-aid kit.
487
00:36:37,699 --> 00:36:38,899
Please wait just for a moment.
488
00:36:49,280 --> 00:36:51,079
(Yein Arts Scholarship Foundation)
489
00:37:05,289 --> 00:37:08,630
Who should I bring this
to to get paid properly?
490
00:37:11,030 --> 00:37:12,030
My gosh.
491
00:37:12,800 --> 00:37:14,670
Those who have money do worse things.
492
00:37:17,309 --> 00:37:19,809
That's why I can't quit this.
493
00:37:26,250 --> 00:37:27,320
It's ridiculous.
494
00:37:30,320 --> 00:37:34,119
(Yein Arts Scholarship Foundation)
495
00:37:38,090 --> 00:37:39,099
Hey.
496
00:37:44,469 --> 00:37:45,940
What are you doing?
497
00:37:46,039 --> 00:37:49,110
How dare you come here?
498
00:37:50,110 --> 00:37:51,610
That's none of your business.
499
00:37:52,710 --> 00:37:55,440
Do you still have feelings for me?
500
00:37:57,150 --> 00:37:58,779
- What?
- If you're lonely at night,
501
00:37:58,780 --> 00:37:59,849
just tell me.
502
00:38:00,650 --> 00:38:02,219
I can do that much for you.
503
00:38:04,019 --> 00:38:05,250
You haven't changed.
504
00:38:06,519 --> 00:38:09,289
The way you talk that even
disgraces people around you.
505
00:38:09,789 --> 00:38:11,159
I thought you liked it.
506
00:38:11,489 --> 00:38:13,300
I was too innocent.
507
00:38:15,559 --> 00:38:17,800
You were just a piece of trash in the end.
508
00:38:18,469 --> 00:38:21,099
You should stop talking
nonsense and just go.
509
00:38:21,869 --> 00:38:23,269
If you act like this,
510
00:38:23,710 --> 00:38:25,070
Chairman Kwon will get in trouble,
511
00:38:25,440 --> 00:38:27,480
not you.
512
00:38:28,710 --> 00:38:29,710
Okay?
513
00:38:35,480 --> 00:38:37,190
Do you not have anything to say to me?
514
00:38:38,250 --> 00:38:39,689
Do you not know how to knock?
515
00:38:39,690 --> 00:38:42,489
Why are you letting a guy like him
come and leave here as he wants?
516
00:38:42,590 --> 00:38:44,960
Since when did he come?
You should've told me...
517
00:38:45,630 --> 00:38:47,360
at least.
518
00:38:47,429 --> 00:38:49,229
It was a long time ago
when you divorced him.
519
00:38:50,699 --> 00:38:52,440
Why are you making a fuss about the past?
520
00:38:53,900 --> 00:38:55,170
The past?
521
00:38:56,309 --> 00:38:59,279
Is it just the past for you?
522
00:38:59,280 --> 00:39:01,480
You know what he did to me.
523
00:39:02,409 --> 00:39:03,909
That's your problem.
524
00:39:04,679 --> 00:39:07,079
Why are you talking about your
feelings when doing business?
525
00:39:08,050 --> 00:39:10,650
What would you even do
with your narrow mind?
526
00:39:10,690 --> 00:39:11,690
Why?
527
00:39:12,219 --> 00:39:14,618
Just how good is the deal?
528
00:39:14,619 --> 00:39:16,789
Did he promise to make you
a minister or something?
529
00:39:17,389 --> 00:39:18,530
How dare you!
530
00:39:19,429 --> 00:39:20,699
Who is making who what?
531
00:39:22,570 --> 00:39:25,170
If you're going to say something
like that, just get out of here.
532
00:39:50,429 --> 00:39:51,730
Who allowed you to come in?
533
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
I did.
534
00:39:54,460 --> 00:39:56,400
Or Ms. Seo did.
535
00:39:58,369 --> 00:39:59,440
Come on.
536
00:40:01,539 --> 00:40:03,539
Everyone is watching. Will you be okay?
537
00:40:07,239 --> 00:40:08,309
Mr. Nam?
538
00:40:09,679 --> 00:40:11,449
- Come on in.
- Of course.
539
00:40:19,619 --> 00:40:20,619
Gosh.
540
00:40:24,829 --> 00:40:27,000
How have you been, Ms. Seo?
541
00:40:28,530 --> 00:40:29,699
What's the matter?
542
00:40:30,269 --> 00:40:33,138
I was wondering if things have
been all right since last time.
543
00:40:33,139 --> 00:40:36,369
I also wanted to ask
if you needed any help.
544
00:40:38,840 --> 00:40:40,510
I'm not sure if you remember it,
545
00:40:41,239 --> 00:40:44,510
but you asked me to do a
little digging on your husband.
546
00:40:47,250 --> 00:40:49,690
These are his call history and
financial transaction records.
547
00:40:50,590 --> 00:40:52,788
I assume you wanted...
548
00:40:52,789 --> 00:40:55,960
something very important from this.
549
00:41:03,099 --> 00:41:04,170
Are you not interested?
550
00:41:06,639 --> 00:41:07,840
What's your intention?
551
00:41:08,969 --> 00:41:11,840
You came all the way here
to give that to me. Why?
552
00:41:12,980 --> 00:41:15,179
I don't have any intentions.
553
00:41:16,349 --> 00:41:19,149
I have what you want to know.
554
00:41:19,150 --> 00:41:22,178
And this is quite expensive.
555
00:41:22,179 --> 00:41:25,489
So I'm just wondering if
you're willing to buy it.
556
00:41:28,090 --> 00:41:29,289
I don't need it.
557
00:41:29,789 --> 00:41:30,860
Okay.
558
00:41:30,960 --> 00:41:33,698
Call me when you're interested.
559
00:41:33,699 --> 00:41:35,730
I have very clear rules
when it comes to a deal.
560
00:41:37,030 --> 00:41:38,099
But...
561
00:41:40,139 --> 00:41:43,769
I don't think there's anyone around
you who would tell you the truth.
562
00:41:47,110 --> 00:41:48,139
I bet there's no one.
563
00:42:03,289 --> 00:42:04,329
(Gene Test Report)
564
00:42:06,329 --> 00:42:08,098
(Test Report)
565
00:42:08,099 --> 00:42:10,730
(Paternity Test Result:
Kim Sang Bum, Heo A Rin)
566
00:42:12,030 --> 00:42:14,340
(Father and daughter are a match.)
567
00:42:20,280 --> 00:42:23,309
(Father and daughter are a match.)
568
00:43:04,320 --> 00:43:06,760
(XB MEDICAL, CEO's office)
569
00:43:11,289 --> 00:43:13,029
Wait.
570
00:43:13,030 --> 00:43:14,130
Good.
571
00:43:15,530 --> 00:43:16,530
Yes, I'm in the elevator.
572
00:43:18,230 --> 00:43:19,969
Gosh, the effect was great.
573
00:43:20,440 --> 00:43:21,699
It worked really well.
574
00:43:22,639 --> 00:43:25,039
If you make them drink, it
literally deletes their memories.
575
00:43:25,269 --> 00:43:27,239
Gosh, why are you so worried?
576
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
What are you? A noob?
This isn't the first time.
577
00:43:30,079 --> 00:43:31,399
Do you want me to get it for you?
578
00:43:31,780 --> 00:43:32,920
Oh, seriously...
579
00:43:32,980 --> 00:43:35,349
I've tried it. I saw it myself.
580
00:43:36,889 --> 00:43:39,320
Hey, it's me, Kim Sang Bum.
581
00:43:46,829 --> 00:43:49,059
Seriously. The effect is crazy.
582
00:43:49,829 --> 00:43:51,329
If you see it, you won't say...
583
00:43:51,570 --> 00:43:54,439
Seriously. Don't be such an amateur.
584
00:43:54,440 --> 00:43:55,500
Wait.
585
00:43:56,269 --> 00:43:57,969
You can't be in here.
586
00:43:58,809 --> 00:44:00,480
- Excuse me?
- Who are you?
587
00:44:05,179 --> 00:44:06,780
What the... Who are you...
588
00:44:06,920 --> 00:44:08,779
Say it.
589
00:44:08,780 --> 00:44:09,919
- Stop.
- What are you doing?
590
00:44:09,920 --> 00:44:10,989
Who are you?
591
00:44:11,150 --> 00:44:12,789
Why did you do that to her?
592
00:44:13,059 --> 00:44:14,690
- Don't touch me!
- Call the police.
593
00:44:15,119 --> 00:44:16,159
Say it!
594
00:44:16,789 --> 00:44:17,789
Say it!
595
00:44:18,190 --> 00:44:20,159
Say it!
596
00:44:20,500 --> 00:44:21,800
Say it, you prick!
597
00:44:22,030 --> 00:44:23,030
Say it!
598
00:44:23,530 --> 00:44:24,570
Honey.
599
00:44:26,400 --> 00:44:27,400
Honey?
600
00:44:35,239 --> 00:44:36,280
Honey...
601
00:44:42,920 --> 00:44:44,719
Where did you go without telling me?
602
00:44:50,090 --> 00:44:51,190
Did something happen?
603
00:44:55,099 --> 00:44:56,499
What happened? Are you hurt?
604
00:44:56,500 --> 00:44:57,599
Did you fall?
605
00:45:00,170 --> 00:45:01,199
Jae Won.
606
00:45:02,639 --> 00:45:03,909
Let's go on a date.
607
00:45:07,179 --> 00:45:08,179
Okay.
608
00:45:15,349 --> 00:45:17,750
Do you remember the time we went to school?
609
00:45:19,489 --> 00:45:21,719
We always stayed together in that building.
610
00:45:23,860 --> 00:45:25,360
How would I forget?
611
00:45:39,940 --> 00:45:41,480
Excuse me? Lady?
612
00:45:42,780 --> 00:45:44,980
What are you doing in here?
613
00:45:46,750 --> 00:45:48,019
Oh, you're not a student.
614
00:45:49,650 --> 00:45:51,119
No outsider is allowed in here.
615
00:45:52,420 --> 00:45:54,619
I got the permission from the professor.
616
00:45:55,320 --> 00:45:57,388
He must've felt bad for his student...
617
00:45:57,389 --> 00:45:58,959
who's opening a business
after quitting her job.
618
00:45:58,960 --> 00:46:00,880
He allowed me to use his
studio when it's empty.
619
00:46:01,599 --> 00:46:02,659
I see.
620
00:46:05,730 --> 00:46:07,290
Then we'll get to see each other often.
621
00:46:08,400 --> 00:46:10,570
Don't try to trick me.
I already have a boyfriend.
622
00:46:13,139 --> 00:46:14,179
That's a shame.
623
00:46:14,980 --> 00:46:16,980
But I saw that coming.
624
00:46:17,610 --> 00:46:18,949
Since you're so pretty,
625
00:46:19,150 --> 00:46:21,650
your boyfriend must be darn handsome too.
626
00:46:21,820 --> 00:46:22,849
No.
627
00:46:26,219 --> 00:46:27,889
Why are you still here?
628
00:46:28,719 --> 00:46:29,729
Me?
629
00:46:29,730 --> 00:46:32,050
Because I had so much to prepare
for my lectures tomorrow.
630
00:46:33,329 --> 00:46:34,558
You're working so hard.
631
00:46:34,559 --> 00:46:36,599
You could really become a professor.
632
00:46:37,500 --> 00:46:39,428
Exactly. I should,
633
00:46:39,429 --> 00:46:40,570
but why is that so hard?
634
00:46:41,039 --> 00:46:42,670
I still haven't got the test result yet.
635
00:46:43,170 --> 00:46:44,639
You worked hard on it.
636
00:46:45,110 --> 00:46:46,639
I'm sure you made it this time.
637
00:46:48,840 --> 00:46:50,649
Even if you didn't, I'll take care of you.
638
00:46:50,650 --> 00:46:51,650
Don't worry.
639
00:46:52,079 --> 00:46:53,118
No need to worry.
640
00:46:53,119 --> 00:46:54,579
- Really?
- Yes.
641
00:46:54,820 --> 00:46:56,079
You're so darn cool.
642
00:46:58,119 --> 00:46:59,320
But you're jobless.
643
00:47:00,159 --> 00:47:03,190
Don't say I'm jobless.
Call me the future CEO.
644
00:47:03,489 --> 00:47:04,489
Okay.
645
00:47:05,059 --> 00:47:07,760
(Grilled beef restaurant)
646
00:47:10,429 --> 00:47:11,730
What's going on here today?
647
00:47:12,230 --> 00:47:14,099
There's always a line here.
648
00:47:15,940 --> 00:47:17,309
This place is good.
649
00:47:18,269 --> 00:47:20,639
Meat tastes the best when you
grill it on charcoal fire.
650
00:47:26,150 --> 00:47:28,480
- Isn't it good?
- It's so good.
651
00:47:31,750 --> 00:47:33,289
It's so juicy.
652
00:47:33,789 --> 00:47:34,820
Cheers.
653
00:47:35,489 --> 00:47:36,530
- Cheers.
- Cheers.
654
00:47:40,500 --> 00:47:42,699
There's something I want to do.
655
00:47:43,900 --> 00:47:44,900
What is it?
656
00:47:45,929 --> 00:47:49,300
If I get a chance,
I want to go study abroad.
657
00:47:49,940 --> 00:47:52,339
And I want to work on
the public art program...
658
00:47:52,340 --> 00:47:54,679
with the students' designs.
659
00:47:55,809 --> 00:47:58,210
And I want to make an art village.
660
00:47:58,980 --> 00:48:00,949
I want to build a huge art village,
661
00:48:01,250 --> 00:48:04,190
so a lot of people can enjoy
diverse culture and art.
662
00:48:04,619 --> 00:48:05,690
What do you think?
663
00:48:05,849 --> 00:48:07,590
When will you accomplish all that?
664
00:48:08,289 --> 00:48:09,558
No need to worry.
665
00:48:09,559 --> 00:48:11,630
I can take my time.
666
00:48:12,059 --> 00:48:13,159
With you.
667
00:48:14,159 --> 00:48:15,699
- With me?
- Yes.
668
00:48:19,739 --> 00:48:20,739
Sure.
669
00:48:21,869 --> 00:48:22,969
Promise?
670
00:48:25,639 --> 00:48:26,679
Of course.
671
00:48:27,179 --> 00:48:28,179
This is so good.
672
00:48:29,210 --> 00:48:30,380
I'm sorry, honey.
673
00:48:32,480 --> 00:48:34,349
Actually, I knew.
674
00:48:35,550 --> 00:48:37,119
Because I'm so busy,
675
00:48:38,650 --> 00:48:41,789
you gave up on a lot of chances.
676
00:48:43,489 --> 00:48:47,199
Even though I knew how
much work meant to you,
677
00:48:48,199 --> 00:48:49,919
I made you live as Seo Jae Won's husband...
678
00:48:50,730 --> 00:48:52,969
and A Rin's dad.
679
00:48:56,710 --> 00:48:57,769
I'm so sorry.
680
00:48:58,909 --> 00:48:59,940
Don't be.
681
00:49:00,579 --> 00:49:01,940
It was my choice.
682
00:49:03,409 --> 00:49:05,289
I made that decision
myself even though I knew.
683
00:49:06,949 --> 00:49:07,980
To me,
684
00:49:09,019 --> 00:49:11,820
you and A Rin are more
important than my work.
685
00:49:22,960 --> 00:49:24,500
Even before I knew,
686
00:49:26,869 --> 00:49:28,639
I couldn't trust you.
687
00:49:33,880 --> 00:49:35,639
I made a decision that couldn't be fixed.
688
00:49:39,349 --> 00:49:41,050
I should've trusted you to the end.
689
00:49:43,349 --> 00:49:44,420
But I couldn't.
690
00:49:45,690 --> 00:49:46,690
I'm sorry.
691
00:49:48,889 --> 00:49:49,889
I'm sorry.
692
00:49:50,059 --> 00:49:51,630
Why do you keep saying sorry?
693
00:49:54,230 --> 00:49:55,960
Why are you suffering without telling me?
694
00:49:57,769 --> 00:49:58,769
Soon Young.
695
00:49:59,630 --> 00:50:01,340
Whatever happened in the past,
696
00:50:03,739 --> 00:50:06,510
if I'm ready to handle it,
697
00:50:08,179 --> 00:50:09,710
you should tell me.
698
00:50:10,780 --> 00:50:11,780
Yes?
699
00:50:19,320 --> 00:50:21,159
What if she remembers me...
700
00:50:22,960 --> 00:50:25,760
as a bad mom?
701
00:50:26,289 --> 00:50:27,429
My A Rin.
702
00:50:30,170 --> 00:50:32,630
Is A Rin the reason you can't tell me?
703
00:50:34,099 --> 00:50:36,070
- What?
- If I find out,
704
00:50:37,139 --> 00:50:38,769
would I lose A Rin?
705
00:50:39,369 --> 00:50:40,739
No, it's not like that.
706
00:50:42,579 --> 00:50:44,110
Why would you lose A Rin?
707
00:50:44,679 --> 00:50:45,809
She's our daughter.
708
00:50:46,579 --> 00:50:47,920
She's your and my daughter.
709
00:50:49,179 --> 00:50:50,218
Jae Won.
710
00:50:50,219 --> 00:50:52,219
I know that you're confused and frustrated.
711
00:50:52,550 --> 00:50:55,019
I know that, but can you endure it...
712
00:50:55,760 --> 00:50:57,760
and trust my decision this time?
713
00:50:58,389 --> 00:51:01,199
I'll make sure what happened in
the past won't hurt my family.
714
00:51:02,960 --> 00:51:03,969
Please?
715
00:52:53,840 --> 00:52:56,340
(Grandpa, me, Dad)
716
00:52:56,880 --> 00:52:57,909
How?
717
00:53:00,280 --> 00:53:02,550
How!
718
00:53:05,289 --> 00:53:07,129
- Soon Young. You're bleeding.
- Let go of me.
719
00:53:07,420 --> 00:53:08,420
Let go of me!
720
00:53:08,690 --> 00:53:10,590
Do you think I will believe that?
721
00:53:39,519 --> 00:53:40,760
Are you going to work already?
722
00:53:41,460 --> 00:53:42,460
Yes.
723
00:53:43,219 --> 00:53:46,359
I have a lot of important meetings today.
724
00:53:46,360 --> 00:53:47,530
I should go early.
725
00:53:48,659 --> 00:53:50,130
Why are you up so early?
726
00:53:50,769 --> 00:53:52,869
I just couldn't sleep.
727
00:53:54,070 --> 00:53:55,070
I see.
728
00:53:55,440 --> 00:53:56,469
I'll see you later.
729
00:53:57,840 --> 00:53:58,840
Jae Won.
730
00:53:59,739 --> 00:54:00,739
Yes?
731
00:54:01,679 --> 00:54:03,210
Everything's going to be fine,
732
00:54:03,980 --> 00:54:05,210
so be at ease.
733
00:54:25,670 --> 00:54:26,739
Have a good day.
734
00:55:28,130 --> 00:55:30,530
Do you still have something to say to me?
735
00:55:36,300 --> 00:55:37,900
You knew from the beginning, didn't you?
736
00:55:39,409 --> 00:55:41,110
What happened seven years ago.
737
00:55:45,079 --> 00:55:46,079
Yes.
738
00:55:50,889 --> 00:55:53,219
Now you've found out.
739
00:55:54,889 --> 00:55:57,489
The horrible thing Seo Jae Won did.
740
00:55:58,059 --> 00:55:59,889
I mean, how could you do that...
741
00:56:01,929 --> 00:56:03,230
if you'd known?
742
00:56:04,329 --> 00:56:06,269
You knew Jae Won was ill too.
743
00:56:06,769 --> 00:56:08,840
You knew it wasn't Jae Won's will.
744
00:56:09,000 --> 00:56:10,210
What are you pulling here?
745
00:56:12,031 --> 00:56:14,601
Are you here to give me
an excuse for Seo Jae Won?
746
00:56:15,380 --> 00:56:17,149
That she couldn't help
it due to her medication?
747
00:56:17,150 --> 00:56:18,510
That she drank too much?
748
00:56:19,380 --> 00:56:21,579
You think that's a valid excuse?
749
00:56:23,219 --> 00:56:25,388
It was me who lost everything
because of what happened that day.
750
00:56:25,389 --> 00:56:26,760
It wasn't Seo Jae Won.
751
00:56:27,219 --> 00:56:30,289
It was me who suffered the
pain in the last seven years!
752
00:56:30,659 --> 00:56:32,530
- Yoon Jin.
- Do you think...
753
00:56:33,090 --> 00:56:35,260
this will make everything
back to how it was before?
754
00:56:36,530 --> 00:56:37,530
No.
755
00:56:38,300 --> 00:56:42,469
You two would've been over a long
ago even if it wasn't for me.
756
00:56:43,400 --> 00:56:44,468
Even if you try to hide it,
757
00:56:44,469 --> 00:56:46,229
you can't go back to
how it was in the past.
758
00:56:47,980 --> 00:56:49,809
That faint hope of yours.
759
00:56:51,550 --> 00:56:53,250
I'll shatter it into pieces.
760
00:57:23,010 --> 00:57:24,110
What are you doing?
761
00:57:28,079 --> 00:57:29,880
What are you doing right now?
762
00:57:31,849 --> 00:57:32,849
I'm sorry.
763
00:57:35,320 --> 00:57:36,489
I'm really sorry.
764
00:57:37,429 --> 00:57:38,960
I should've known better.
765
00:57:40,329 --> 00:57:41,460
It's all my fault.
766
00:57:42,400 --> 00:57:43,699
Please forgive me.
767
00:57:44,099 --> 00:57:45,699
Please forgive me,
768
00:57:46,469 --> 00:57:47,900
so I can protect my family.
769
00:57:52,369 --> 00:57:53,739
I'm sorry, Yoon Jin.
770
00:57:55,280 --> 00:57:56,309
Are you...
771
00:57:58,079 --> 00:58:00,579
kneeling before me for Seo Jae Won?
772
00:58:02,679 --> 00:58:05,289
Are you really trying to make me go insane?
773
00:58:05,719 --> 00:58:07,420
Are you crazy?
774
00:58:10,789 --> 00:58:12,030
Do you think...
775
00:58:12,190 --> 00:58:14,860
this will forgive you for what you've done?
776
00:58:15,659 --> 00:58:19,769
Do you think this will
make your family happy?
777
00:58:22,440 --> 00:58:23,440
No.
778
00:58:24,369 --> 00:58:25,369
Never.
779
00:58:27,809 --> 00:58:29,239
If I can't have it,
780
00:58:30,880 --> 00:58:32,010
no one can.
781
00:58:57,469 --> 00:58:58,908
You tolerated me?
782
00:58:58,909 --> 00:59:00,509
- Let's get a divorce.
- The spouse at fault...
783
00:59:00,510 --> 00:59:02,379
Jae Won, you know...
- can win custody.
784
00:59:02,380 --> 00:59:03,809
That you're all I have.
785
00:59:13,519 --> 00:59:14,589
I know you're in there.
786
00:59:14,590 --> 00:59:15,590
Open the door!
787
00:59:17,159 --> 00:59:19,089
I've never thought that
she was not your daughter.
788
00:59:19,090 --> 00:59:20,800
I know what A Rin means to you.
789
00:59:23,429 --> 00:59:25,800
It's my fault for not
being as great as you.
790
00:59:26,130 --> 00:59:28,500
I want to kill them both.
791
00:59:29,440 --> 00:59:30,868
Stop it. Get out of my way!
792
00:59:30,869 --> 00:59:33,738
Wait and see what happens when
you mess with my daughter.
793
00:59:33,739 --> 00:59:34,739
(Dorim Bio)
794
00:59:34,740 --> 00:59:35,879
(Don't forget what you did that day.)
795
00:59:35,880 --> 00:59:37,779
(Sample A and Sample C do
not have an STR match.)
796
00:59:37,780 --> 00:59:40,380
I hope you suffer the most in the world.
797
00:59:44,650 --> 00:59:45,920
I had no idea.
798
00:59:49,659 --> 00:59:51,230
I didn't imagine it at all.
799
00:59:52,289 --> 00:59:54,699
I've never thought that
she was not your daughter.
800
00:59:58,530 --> 00:59:59,530
I...
801
01:00:00,539 --> 01:00:03,300
My whole world collapsed because of you.
802
01:00:06,340 --> 01:00:09,480
My A Rin. Please raise her well.
803
01:00:09,880 --> 01:00:11,579
I didn't know that you were in pain.
804
01:00:12,280 --> 01:00:13,980
I should've trusted you to the end.
805
01:00:14,119 --> 01:00:15,820
What was I doing by myself?
806
01:00:16,320 --> 01:00:17,420
But I couldn't.
807
01:00:18,619 --> 01:00:19,619
I'm sorry.
808
01:00:24,889 --> 01:00:27,059
Are you sure you won't
regret saying that...
809
01:00:28,860 --> 01:00:30,500
when your memories come back?
810
01:00:57,530 --> 01:01:00,860
(Ms. Kim, Dereve)
811
01:01:21,650 --> 01:01:22,949
(Missed call, Ms. Kim, Dereve)
812
01:01:33,130 --> 01:01:34,629
- Who is...
- Ms. Seo Jae Won.
813
01:01:34,630 --> 01:01:35,630
(Police)
814
01:01:35,630 --> 01:01:36,630
Arrest her.
815
01:01:37,070 --> 01:01:38,669
- What...
- You're under arrest...
816
01:01:38,670 --> 01:01:39,869
for murdering Heo Soon Young.
817
01:01:41,670 --> 01:01:43,569
You have the right to remain silent.
818
01:01:43,570 --> 01:01:45,210
You have the right to an attorney.
819
01:01:45,539 --> 01:01:48,909
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
820
01:02:51,409 --> 01:02:55,079
(My Happy Ending)
821
01:02:55,280 --> 01:02:56,979
A high level of pesticide was found...
822
01:02:56,980 --> 01:02:59,809
in the water bottle that
caused Heo Soon Young to die.
823
01:03:00,110 --> 01:03:02,880
We have a record of you
purchasing the same pesticide.
824
01:03:03,179 --> 01:03:04,690
I'm sure she's hiding something.
825
01:03:04,789 --> 01:03:07,190
It must be related to Ms.
Seo's false charge.
826
01:03:07,289 --> 01:03:10,090
There's no cellphone in the
list of Heo Soon Young's items.
827
01:03:10,289 --> 01:03:12,760
Soon Young left this to me.
828
01:03:13,059 --> 01:03:14,530
You want to dismiss the CEO?
829
01:03:14,800 --> 01:03:16,158
I need to save the company.
830
01:03:16,159 --> 01:03:17,169
(Seo Jae Won)
831
01:03:17,170 --> 01:03:19,070
Jae Won.
832
01:03:19,400 --> 01:03:22,239
You were always next to me.
833
01:03:22,400 --> 01:03:24,710
You killed Soon Young, didn't you?
56016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.