Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:27,666 --> 00:03:30,203
This was my body.
4
00:03:40,262 --> 00:03:43,846
On December 27, 1979,
5
00:03:44,182 --> 00:03:46,013
I lay in bed all day.
6
00:03:46,768 --> 00:03:49,931
Whether I was asleep or in a coma
7
00:03:50,522 --> 00:03:52,979
later became a subject of dispute.
8
00:03:56,445 --> 00:03:58,527
When my breathing became obstructed...
9
00:03:58,864 --> 00:03:59,864
Maria!
10
00:04:00,073 --> 00:04:02,860
My husband, claus Von bulow,
11
00:04:03,535 --> 00:04:06,743
finally did as my maid
had been urging all day.
12
00:04:07,748 --> 00:04:08,863
He summoned a physician.
13
00:04:09,791 --> 00:04:10,791
Dr. paultees.
14
00:04:11,168 --> 00:04:12,499
I stopped breathing.
15
00:04:13,587 --> 00:04:14,997
My heart stopped beating.
16
00:04:16,006 --> 00:04:18,839
By this time,
I was certainly in a deep coma
17
00:04:19,676 --> 00:04:22,418
from which I awoke several hours later.
18
00:04:23,388 --> 00:04:26,471
By the next morning, I was myself again.
19
00:04:26,641 --> 00:04:28,381
There's no reason for all this fuss.
20
00:04:29,686 --> 00:04:32,052
I've never felt better in my whole life.
21
00:04:32,314 --> 00:04:35,477
This first coma aroused suspicion and fear
22
00:04:35,650 --> 00:04:38,232
in the minds of my personal maid, Maria,
23
00:04:38,945 --> 00:04:40,230
my son, Alex,
24
00:04:40,572 --> 00:04:42,233
and my elder daughter, ala.
25
00:04:43,074 --> 00:04:44,234
From this time on,
26
00:04:44,659 --> 00:04:46,945
though they never voiced
their suspicions to me,
27
00:04:47,621 --> 00:04:50,533
they kept a vigilant eye on claus.
28
00:04:51,625 --> 00:04:54,617
A year later, just before Christmas,
29
00:04:55,128 --> 00:04:57,961
their darkest fears seemed justified.
30
00:04:58,215 --> 00:04:59,455
Has mummy had breakfast yet?
31
00:04:59,966 --> 00:05:00,966
No, we haven't seen her.
32
00:05:17,609 --> 00:05:19,816
My husband did not want
our daughter, cosima,
33
00:05:19,986 --> 00:05:21,567
to see what he had found,
34
00:05:21,822 --> 00:05:24,359
so he motioned to his stepson Alex.
35
00:05:38,964 --> 00:05:40,079
Second coma.
36
00:05:40,257 --> 00:05:42,589
- Oh, no.
- My pulse was 38,
37
00:05:42,968 --> 00:05:46,552
my temperature, 81.6 degrees.
38
00:05:49,349 --> 00:05:50,634
Did you call an ambulance?
39
00:05:53,562 --> 00:05:55,848
Nicholas, would you ask Robert
to open the main gates?
40
00:05:56,106 --> 00:05:57,266
We're expecting an ambulance.
41
00:05:57,315 --> 00:05:58,315
Mrs. Von bulow...
42
00:05:58,483 --> 00:06:00,439
Ma'am, send an ambulance immediately.
43
00:06:00,610 --> 00:06:02,210
= it's on belleview Avenue.
44
00:06:02,612 --> 00:06:04,412
- Look, bring her something warm.
- Thank you.
45
00:06:04,614 --> 00:06:06,479
Uh, or... or blankets
or anything you can find.
46
00:06:06,658 --> 00:06:09,240
All this activity was pointless.
47
00:06:11,621 --> 00:06:12,781
We better do an eeg.
48
00:06:12,956 --> 00:06:14,696
I never woke from this coma,
49
00:06:15,625 --> 00:06:16,705
ahd I never will.
50
00:06:18,587 --> 00:06:21,454
I am what doctors call
persistent vegetative,
51
00:06:22,132 --> 00:06:23,132
a vegetable.
52
00:06:25,427 --> 00:06:26,963
According to medical experts,
53
00:06:27,137 --> 00:06:30,129
I could stay like this
for a very long time,
54
00:06:30,849 --> 00:06:34,091
brain-dead, body better than ever.
55
00:06:36,104 --> 00:06:38,186
Enter Robert brillhoffer,
56
00:06:39,024 --> 00:06:41,140
former Manhattan district attorney.
57
00:06:41,943 --> 00:06:44,150
My two children from my first marriage,
58
00:06:44,321 --> 00:06:46,312
Alex and ala Von auersberg,
59
00:06:46,823 --> 00:06:50,065
hired brillhoffer to investigate the case.
60
00:06:51,953 --> 00:06:55,366
He put a "do not resuscitateโ order
on her hospital chart.
61
00:06:55,624 --> 00:06:58,206
They sent Alex and a private investigator
62
00:06:58,543 --> 00:07:01,205
back to my Newport cottage,
clarendon court,
63
00:07:01,963 --> 00:07:03,749
to search for drugs.
64
00:07:06,676 --> 00:07:08,166
They found plenty
65
00:07:08,678 --> 00:07:10,339
in claus' closet.
66
00:07:11,097 --> 00:07:12,177
On top of that,
67
00:07:12,515 --> 00:07:13,846
the hospital lab reported
68
00:07:14,017 --> 00:07:16,008
that my blood Insulin on admission
69
00:07:16,186 --> 00:07:18,268
was 14 times normal,
70
00:07:19,230 --> 00:07:22,597
a level almost surely caused by injection.
71
00:07:23,777 --> 00:07:27,190
Insulin injection could
readily cause coma...
72
00:07:28,531 --> 00:07:29,531
Or death.
73
00:07:31,952 --> 00:07:35,285
This encrusted needle
tested positive for Insulin.
74
00:07:37,457 --> 00:07:39,288
Alex couldn't wait to get back...
75
00:07:39,459 --> 00:07:40,118
Let's get out of here.
76
00:07:40,293 --> 00:07:41,453
And show brillhoffer.
77
00:07:42,796 --> 00:07:44,661
Now they felt they had the murder weapon.
78
00:07:45,340 --> 00:07:47,581
All they lacked was the motive.
79
00:07:48,426 --> 00:07:49,256
At that moment,
80
00:07:49,427 --> 00:07:51,668
my husband was vacationing
with his mistress,
81
00:07:52,097 --> 00:07:56,887
the very beautiful soap opera actress,
Alexandra isles.
82
00:07:57,185 --> 00:07:57,890
Oh, god.
83
00:07:58,061 --> 00:08:00,302
Mrs. isles, a divorcรฉe,
84
00:08:00,897 --> 00:08:02,558
was the daughter of an old friend,
85
00:08:02,732 --> 00:08:03,938
count Billy botsky.
86
00:08:07,862 --> 00:08:10,820
Brillhoffer also discovered that,
at my death,
87
00:08:11,157 --> 00:08:14,991
claus, whose own net worth
was only a million dollars,
88
00:08:15,328 --> 00:08:18,411
stood to inherit 14 million from me.
89
00:08:19,416 --> 00:08:21,498
Alexandra later testified
90
00:08:22,168 --> 00:08:25,877
that claus showed her
a legal analysis of my will.
91
00:08:27,590 --> 00:08:32,380
On the evidence collected by Alex, ala,
and their lawyer, brillhoffer,
92
00:08:32,887 --> 00:08:35,003
my husband was accused of twice trying
93
00:08:35,181 --> 00:08:37,718
to murder me with injections of Insulin.
94
00:08:38,601 --> 00:08:41,388
On march 16, 1982,
95
00:08:41,896 --> 00:08:44,262
he was found guilty on both counts.
96
00:08:44,441 --> 00:08:47,433
Charged the defendant
committed on December 27th, 1979...
97
00:08:47,610 --> 00:08:51,102
Even Alexandra isles
testified against him.
98
00:08:51,281 --> 00:08:51,940
How do you find?
99
00:08:52,282 --> 00:08:52,941
Guilty.
100
00:08:53,116 --> 00:08:54,468
As to count two,
101
00:08:54,492 --> 00:08:57,575
charge the defendant committed
on December 21, 1980,
102
00:08:57,954 --> 00:09:00,115
the crime of assault
with intent to murder,
103
00:09:00,373 --> 00:09:00,987
how do you find?
104
00:09:01,166 --> 00:09:01,746
Guilty.
105
00:09:02,042 --> 00:09:05,876
You are about to see how
claus Von bulow sought to reverse...
106
00:09:06,504 --> 00:09:09,291
Or escape from that jury's verdict.
107
00:09:10,925 --> 00:09:12,085
You tell me.
108
00:09:18,850 --> 00:09:19,885
And two!
109
00:09:20,643 --> 00:09:21,787
Here we go! Here we go! Here we go!
110
00:09:21,811 --> 00:09:22,596
Taking you downtown!
111
00:09:22,771 --> 00:09:23,771
Air dersh!
112
00:09:25,565 --> 00:09:27,146
Take it in! Take it in! Foul!
113
00:09:27,650 --> 00:09:30,733
Okay. Here I go.
Here I go! Watch the hands!
114
00:09:30,904 --> 00:09:31,904
Watch the hands!
115
00:09:38,203 --> 00:09:39,203
Yeah, hello.
116
00:09:40,663 --> 00:09:41,663
What?
117
00:09:44,793 --> 00:09:46,408
Oh, shit. Ju... bottom line.
118
00:09:48,088 --> 00:09:49,088
Oh, shit!
119
00:10:10,527 --> 00:10:11,527
Hi.
120
00:10:18,284 --> 00:10:19,284
Let's try that again.
121
00:10:19,369 --> 00:10:20,779
Hi, dad. Remember Maggie?
122
00:10:22,747 --> 00:10:24,032
Hi, Maggie. Hello.
123
00:10:27,085 --> 00:10:29,827
They're going to fry.
The Johnson brothers.
124
00:10:30,505 --> 00:10:31,505
What?
125
00:10:33,007 --> 00:10:34,007
But...
126
00:10:35,510 --> 00:10:37,796
Two black kids broke
their father out of prison.
127
00:10:38,304 --> 00:10:39,635
The father shot two people,
128
00:10:39,806 --> 00:10:41,296
and the sons are convicted of murder.
129
00:10:41,474 --> 00:10:43,430
A lawyer prays for an innocent client.
130
00:10:43,726 --> 00:10:45,887
Finally, finally, I get two.
131
00:10:46,146 --> 00:10:47,331
Both of them are going to get zapped.
132
00:10:47,355 --> 00:10:48,355
No more appeals?
133
00:10:48,398 --> 00:10:50,078
Supreme court, but this was the best shot.
134
00:10:52,110 --> 00:10:53,110
Mmm!
135
00:10:53,736 --> 00:10:54,475
It's the press.
136
00:10:54,654 --> 00:10:56,334
You don't want to talk to the press?
137
00:10:58,449 --> 00:11:00,110
Dershowitz psychiatric institute.
138
00:11:02,412 --> 00:11:03,412
Yeah, hang on a second.
139
00:11:04,247 --> 00:11:05,247
Claus Von bulow.
140
00:11:06,916 --> 00:11:07,916
It's a reporter.
141
00:11:08,334 --> 00:11:09,414
With an english accent?
142
00:11:12,505 --> 00:11:15,463
If I can't save two innocent kids,
what's the point?
143
00:11:15,633 --> 00:11:18,313
- I might as well hang it up.
- Yeah. One second, one second, sorry.
144
00:11:18,678 --> 00:11:20,589
He really seems to think he's Von bulow.
145
00:11:20,889 --> 00:11:22,299
Hello. This is Alan Dershowitz.
146
00:11:22,473 --> 00:11:23,673
Who are you? What do you want?
147
00:11:28,313 --> 00:11:29,433
It's Von bulow.
148
00:11:30,190 --> 00:11:31,190
Back in business.
149
00:11:38,364 --> 00:11:39,466
Can I help you, sir?
150
00:11:39,490 --> 00:11:40,149
Claus Von bulow.
151
00:11:40,325 --> 00:11:42,245
Elevator's to the left, go right ahead.
152
00:11:49,709 --> 00:11:50,709
Holy shit.
153
00:11:59,052 --> 00:12:00,052
Hello?
154
00:12:06,768 --> 00:12:07,883
Hello?
155
00:12:08,978 --> 00:12:12,095
Professor Dershowitz, hello, hello.
156
00:12:12,941 --> 00:12:14,351
How good of you to come.
157
00:12:15,193 --> 00:12:16,193
Pleasure.
158
00:12:16,444 --> 00:12:17,444
Won't you sit down?
159
00:12:25,495 --> 00:12:26,495
Do you play?
160
00:12:26,663 --> 00:12:27,698
That? No.
161
00:12:29,415 --> 00:12:31,155
Most people think it's a game of luck.
162
00:12:32,168 --> 00:12:34,580
Actually, it's largely a matter of nerve.
163
00:12:38,925 --> 00:12:41,837
Um... nothing, thank you, Charles.
164
00:12:42,971 --> 00:12:46,134
Why don't we go to delmonico's
and have a proper lunch?
165
00:12:46,975 --> 00:12:47,975
Whatever.
166
00:12:52,522 --> 00:12:54,638
I should tell you that
I have the greatest respect
167
00:12:54,816 --> 00:12:57,523
for the intelligence and
integrity of the Jewish people.
168
00:13:01,614 --> 00:13:02,614
When I married sunny,
169
00:13:02,740 --> 00:13:05,072
she was the most beautiful divorcรฉe
in the world
170
00:13:05,410 --> 00:13:06,775
and one of the wealthiest.
171
00:13:07,412 --> 00:13:10,449
Even so, we never got this table.
172
00:13:10,873 --> 00:13:11,873
Professor Dershowitz.
173
00:13:15,670 --> 00:13:16,670
Dr. Von bulow.
174
00:13:17,964 --> 00:13:20,171
Two injections of Insulin,
already I'm a doctor.
175
00:13:21,092 --> 00:13:24,129
No, in America,
it's fame rather than class.
176
00:13:24,595 --> 00:13:27,883
Now, after all this unpleasantness,
177
00:13:28,057 --> 00:13:30,799
I always get the best table and...
178
00:13:31,686 --> 00:13:33,222
Speaking of the unpleasantnhess...
179
00:13:33,396 --> 00:13:35,728
Oh, yes, I suppose
we better discuss your fee.
180
00:13:37,775 --> 00:13:38,775
Okay.
181
00:13:39,819 --> 00:13:40,979
It's 300 dollars an hour.
182
00:13:41,654 --> 00:13:42,654
Good lord!
183
00:13:44,157 --> 00:13:45,988
You know, I used to be a lawyer in London.
184
00:13:46,576 --> 00:13:47,907
That sounds a bit steep.
185
00:13:48,161 --> 00:13:49,521
It's average for a case like this.
186
00:13:49,829 --> 00:13:51,444
Besides, I do a lot of pro bono work.
187
00:13:52,248 --> 00:13:53,248
You would pay for that.
188
00:13:53,875 --> 00:13:55,595
Plus, I have to pay students, associates...
189
00:13:55,710 --> 00:13:58,827
Are you saying if I agree to pay 300,
190
00:13:59,756 --> 00:14:01,166
you will handle my appeal?
191
00:14:01,341 --> 00:14:02,341
No, not so far.
192
00:14:02,508 --> 00:14:03,988
It doesn't look like my kind of case.
193
00:14:06,137 --> 00:14:07,297
I'm not a hired gun.
194
00:14:08,056 --> 00:14:10,656
I got to feel there's some moral
or constitutional issue at stake.
195
00:14:10,767 --> 00:14:12,803
But I'm absolutely innocent,
196
00:14:13,478 --> 00:14:16,311
and my civil liberties
have been egregiously violated.
197
00:14:17,398 --> 00:14:19,605
I've got two black kids
facing the electric chair
198
00:14:19,776 --> 00:14:21,391
for a crime they did not commit.
199
00:14:22,653 --> 00:14:23,813
They are innocent.
200
00:14:26,157 --> 00:14:28,489
Well, before you assume I'm guilty,
201
00:14:29,285 --> 00:14:30,400
won't you hear my story?
202
00:14:30,703 --> 00:14:32,785
Nope. Never let defendants explain.
203
00:14:32,955 --> 00:14:34,595
Puts most of them in an awkward position.
204
00:14:35,875 --> 00:14:36,875
How do you mean?
205
00:14:37,543 --> 00:14:38,543
Lying.
206
00:14:40,463 --> 00:14:42,954
But I give you my word as a gentleman.
207
00:14:43,966 --> 00:14:45,297
Oh... well...
208
00:14:50,807 --> 00:14:54,095
Well, won't you at least read the record
and
209
00:14:54,560 --> 00:14:58,348
see if you can find something... well...
210
00:14:58,773 --> 00:14:59,808
Constitutional?
211
00:15:03,027 --> 00:15:04,608
You do have one thing in your favor.
212
00:15:07,532 --> 00:15:08,612
Everybody hates you.
213
00:15:15,164 --> 00:15:16,244
Well, that's a start.
214
00:15:17,625 --> 00:15:18,625
Come on, Maxwell!
215
00:15:18,709 --> 00:15:19,709
Get up! Come on, Max!
216
00:15:20,628 --> 00:15:21,788
He was hit! He... = oh! Hit!
217
00:15:22,046 --> 00:15:23,046
Yes!
218
00:15:26,384 --> 00:15:27,384
So what do you think?
219
00:15:27,718 --> 00:15:29,049
Oh, he did it. He did it.
220
00:15:29,220 --> 00:15:30,881
Of course he did it. Can we win?
221
00:15:31,639 --> 00:15:32,719
Hundred to one against.
222
00:15:32,890 --> 00:15:35,222
The maid.
The maid shmeared him on both comas.
223
00:15:35,393 --> 00:15:37,679
Look at it. At this. It says here...
224
00:15:38,020 --> 00:15:39,998
After you realized that Mrs. Von bulow
225
00:15:40,022 --> 00:15:42,388
had not gotten up,
what did you do?
226
00:15:42,567 --> 00:15:43,898
I came downstairs,
227
00:15:44,902 --> 00:15:47,314
and Mr. Von bulow said that madame
228
00:15:47,488 --> 00:15:48,978
had a very sore throat,
229
00:15:49,490 --> 00:15:51,151
and I didn't have to do any work,
230
00:15:51,993 --> 00:15:53,904
and she was in bed all day.
231
00:16:05,882 --> 00:16:07,162
What are you doing?
232
00:16:17,185 --> 00:16:18,800
She's ice cold.
233
00:16:19,854 --> 00:16:22,095
Madame! Mrs. Von bulow!
234
00:16:22,273 --> 00:16:23,273
Leave her alone.
235
00:16:23,983 --> 00:16:24,983
She's sleeping.
236
00:16:26,068 --> 00:16:27,188
She was drinking last night.
237
00:16:27,320 --> 00:16:28,400
We didn't get any rest.
238
00:16:28,571 --> 00:16:30,107
She's not sleeping.
239
00:16:31,741 --> 00:16:33,402
She's unconscious.
240
00:16:34,494 --> 00:16:36,655
You must call a doctor. = Maria.
241
00:16:39,457 --> 00:16:40,457
Go on!
242
00:16:50,510 --> 00:16:52,842
A half hour later, she had not moved.
243
00:16:53,429 --> 00:16:55,715
I went back and forth all morning.
244
00:16:56,474 --> 00:16:58,160
Strain over the last several days.
245
00:16:58,184 --> 00:16:59,720
Finally, mid-afternoon,
246
00:16:59,894 --> 00:17:02,636
Mr. Von bulow spoke to Dr. paultees,
247
00:17:03,397 --> 00:17:05,058
but he lied to doctor.
248
00:17:05,900 --> 00:17:06,900
Yes, she's sleeping now,
249
00:17:06,943 --> 00:17:08,943
but she was up earlier this morning
to the bathroom
250
00:17:09,237 --> 00:17:10,237
and had a soft drink.
251
00:17:10,404 --> 00:17:12,235
So I don't think
there's any cause for alarm.
252
00:17:12,657 --> 00:17:14,272
But she never moved,
253
00:17:14,742 --> 00:17:15,822
never got up.
254
00:17:16,702 --> 00:17:19,660
She was lying
in the same position all day.
255
00:17:21,040 --> 00:17:22,576
Later, her heart stops,
256
00:17:22,750 --> 00:17:24,991
and Dr. paultees, he comes and saves her.
257
00:17:26,546 --> 00:17:27,877
After they go to the hospital,
258
00:17:28,047 --> 00:17:29,378
I'm changing the sheets.
259
00:17:29,674 --> 00:17:31,335
I find a puddle of urine.
260
00:17:32,510 --> 00:17:34,171
If madame went to the bathroom,
261
00:17:34,345 --> 00:17:36,210
she would not have peed in her bed.
262
00:17:36,973 --> 00:17:37,632
Right.
263
00:17:37,890 --> 00:17:39,346
Why would claus lie about that?
264
00:17:40,101 --> 00:17:42,968
Well, it's suspicious,
but hardly criminal.
265
00:17:43,354 --> 00:17:44,394
How about the second coma?
266
00:17:44,730 --> 00:17:46,891
Well, Maria wasn't in Newport
for that one.
267
00:17:47,483 --> 00:17:49,189
But shortly before the second coma...
268
00:17:49,360 --> 00:17:50,671
I'm cleaning up their room
269
00:17:50,695 --> 00:17:53,186
when I find Mr. Von bulow's
white canvas bag
270
00:17:53,364 --> 00:17:54,444
packed for Newport.
271
00:17:55,366 --> 00:17:58,199
Inside, there's a little black bag:
272
00:17:58,869 --> 00:18:02,111
A bottle of Insulin,
a syringe, and needles.
273
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
Alexander!
274
00:18:03,666 --> 00:18:04,701
Alexander, come here!
275
00:18:09,005 --> 00:18:10,005
Insulin.
276
00:18:11,173 --> 00:18:13,164
For what, Insulin?
277
00:18:13,551 --> 00:18:15,291
My lady is not diabetic.
278
00:18:20,891 --> 00:18:21,891
Three weeks later,
279
00:18:22,351 --> 00:18:24,967
sunny"s lying unconscious
in a freezing bathroom
280
00:18:25,146 --> 00:18:27,353
with her nightgown hiked over her waist.
281
00:18:27,940 --> 00:18:28,975
If I was on that jury,
282
00:18:29,400 --> 00:18:30,600
I would have voted to convict.
283
00:18:31,193 --> 00:18:32,313
Then you're taking the case?
284
00:18:33,696 --> 00:18:35,016
It reminds me of my Hitler dream.
285
00:18:37,199 --> 00:18:38,029
You know, Hitler calls up.
286
00:18:38,200 --> 00:18:39,690
He's alive, needs a lawyer.
287
00:18:40,870 --> 00:18:43,111
I say, "sure, come on over."
288
00:18:44,457 --> 00:18:45,457
Then I have to decide.
289
00:18:45,958 --> 00:18:47,823
Do I take the case or do I kill him?
290
00:18:48,002 --> 00:18:49,458
You? No question.
291
00:18:50,129 --> 00:18:51,164
I would take the case.
292
00:18:51,922 --> 00:18:52,922
Then kill him.
293
00:18:54,508 --> 00:18:56,840
I'm a maniac.
I need someone with your judgment,
294
00:18:57,011 --> 00:19:00,003
someone to watch what I'm doing,
occasionally remind me about the law.
295
00:19:01,015 --> 00:19:02,346
When can I see the transcripts?
296
00:19:02,850 --> 00:19:04,761
You're a former prosecutor, conservative.
297
00:19:04,935 --> 00:19:06,471
We agree on nothing.
298
00:19:06,687 --> 00:19:08,373
But you're smarter than
the Rhode Island da.
299
00:19:08,397 --> 00:19:10,433
If I can beat your arguments,
I can destroy his.
300
00:19:11,067 --> 00:19:13,900
Look, Rhode Island is
the most corrupt state in the country.
301
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
Everything is political.
302
00:19:15,237 --> 00:19:16,693
I don't think that way. You do.
303
00:19:17,031 --> 00:19:20,319
I have to see the big picture.
I can't afford to immerse myself in facts,
304
00:19:20,493 --> 00:19:22,154
but we must know the facts.
305
00:19:22,536 --> 00:19:23,696
Out of all my ex-students,
306
00:19:23,871 --> 00:19:26,362
no one can assimilate information
as quickly as you two.
307
00:19:26,832 --> 00:19:28,618
Well, I agree with that assessment.
308
00:19:34,090 --> 00:19:34,920
You're out of your mind.
309
00:19:35,091 --> 00:19:36,877
I only have 45 days to file.
310
00:19:37,176 --> 00:19:38,336
I can't do it without you.
311
00:19:40,638 --> 00:19:42,199
Look, Sarah,
I know you don't want to come back...
312
00:19:42,223 --> 00:19:43,713
Is this strictly professional?
313
00:19:48,354 --> 00:19:49,354
Better be.
314
00:19:50,856 --> 00:19:51,515
That's wonderful.
315
00:19:51,691 --> 00:19:54,023
Now, I want the best people in the world
on our side,
316
00:19:54,318 --> 00:19:55,933
the most prestigious experts,
317
00:19:56,237 --> 00:19:58,569
nobel prize-winning scientists.
318
00:19:58,906 --> 00:20:00,626
Some of your colleagues
at Harvard, perhaps.
319
00:20:00,658 --> 00:20:02,094
Hey, hey, wa... wait a minute, claus.
320
00:20:02,118 --> 00:20:03,798
Look, we got a little problem there, okay?
321
00:20:04,203 --> 00:20:06,444
People like that, we can't control.
322
00:20:06,789 --> 00:20:08,229
They'll find one incriminating fact,
323
00:20:08,374 --> 00:20:09,518
they'll tell the whole world.
324
00:20:09,542 --> 00:20:10,622
I'm not afraid, Alan.
325
00:20:11,043 --> 00:20:12,704
Let the chips fall where they may.
326
00:20:13,421 --> 00:20:14,941
That's what an innocent man would say.
327
00:20:16,674 --> 00:20:17,674
I know.
328
00:20:24,515 --> 00:20:25,635
That just came for you, dad.
329
00:20:27,852 --> 00:20:30,264
My daughter, cosima. She never doubted me.
330
00:20:31,230 --> 00:20:32,595
She loves Alex and ala dearly,
331
00:20:32,773 --> 00:20:34,980
and siding with me
has cost her their affections.
332
00:20:39,572 --> 00:20:41,028
I don't know what I would have done.
333
00:20:46,704 --> 00:20:48,744
Okay, look, I said
I didn't want to hear your story,
334
00:20:48,914 --> 00:20:50,142
but I do need some information.
335
00:20:50,166 --> 00:20:51,166
'Course.
336
00:20:52,585 --> 00:20:55,873
Okay, I gather they'll, the older
children, deny sunny had a problem
337
00:20:56,046 --> 00:20:57,046
with pills and alcohol?
338
00:20:57,214 --> 00:20:58,795
Spectacular understatement.
339
00:20:59,133 --> 00:21:00,527
So there must be somebody
who saw it, right?
340
00:21:00,551 --> 00:21:02,416
Some witness, somebody, somewhere?
A friend?
341
00:21:02,595 --> 00:21:03,955
- You want affidavits?
- Yes, I do.
342
00:21:04,054 --> 00:21:05,054
I'll get them.
343
00:21:05,097 --> 00:21:05,677
You'll get them?
344
00:21:06,015 --> 00:21:09,257
You should also know, the drugs
prescribed for me were taken by sunny.
345
00:21:09,435 --> 00:21:10,595
That's a lot of drugs, claus.
346
00:21:10,936 --> 00:21:14,929
But the prosecution's allegation
that I knew about syringes, injections,
347
00:21:15,441 --> 00:21:16,601
totally accurate.
348
00:21:17,693 --> 00:21:21,026
Sunny and I used to give ourselves
b-12 injections in the late sixties.
349
00:21:21,197 --> 00:21:22,215
It was quite the fad in London.
350
00:21:22,239 --> 00:21:23,479
Can I explain something to you?
351
00:21:23,991 --> 00:21:25,276
The less I know from you,
352
00:21:25,618 --> 00:21:26,778
the more options I have.
353
00:21:27,203 --> 00:21:28,363
When you tell me โthe truth,โ
354
00:21:28,621 --> 00:21:31,454
you limit me to a defense that lines up
with what you have to say.
355
00:21:32,124 --> 00:21:34,456
But isn't the truth
the simplest way, Alan?
356
00:21:35,544 --> 00:21:38,456
I mean, why did I stay all day
at sunny's side
357
00:21:38,631 --> 00:21:40,167
without calling a doctor?
358
00:21:41,217 --> 00:21:44,050
Because sunny detested doctors.
359
00:21:44,512 --> 00:21:46,002
If we called one
without her approval,
360
00:21:46,180 --> 00:21:47,215
she went berserk.
361
00:21:47,515 --> 00:21:48,515
Once she broke her hip
362
00:21:48,599 --> 00:21:50,339
and didn't go to hospital
for two full days.
363
00:21:50,518 --> 00:21:52,133
Claus, did you hear what I just said?
364
00:21:52,561 --> 00:21:54,847
Of course.
Did you hear the judge sentenced me?
365
00:21:55,022 --> 00:21:57,559
Sorry. 30 years is
a pretty stiff sentence.
366
00:21:58,192 --> 00:21:59,552
Twice trying to murder one's wife,
367
00:21:59,610 --> 00:22:00,941
anything less would be monstrous.
368
00:22:02,363 --> 00:22:03,853
But for a man like myself,
369
00:22:05,783 --> 00:22:06,783
who did nothing...
370
00:22:10,788 --> 00:22:12,028
What I wanted to ask,
371
00:22:12,706 --> 00:22:14,116
if we lose the appeal,
372
00:22:15,000 --> 00:22:16,911
will I have the chance later
373
00:22:17,086 --> 00:22:19,998
to set my affairs in order
before I'm incarcerated?
374
00:22:21,423 --> 00:22:23,664
In Europe, a gentleman
is given the opportunity
375
00:22:23,843 --> 00:22:25,049
to end things properly.
376
00:22:29,473 --> 00:22:30,473
Come on, claus.
377
00:22:30,641 --> 00:22:34,008
We are each the keeper
of our own souls, Alan.
378
00:22:37,481 --> 00:22:38,641
Okay, two big problems.
379
00:22:39,650 --> 00:22:41,982
The case against him is very strong.
380
00:22:42,736 --> 00:22:43,976
But probably more important,
381
00:22:44,154 --> 00:22:46,270
the legal conviction
isn't the only conviction
382
00:22:46,448 --> 00:22:47,528
that we got to reverse.
383
00:22:48,242 --> 00:22:49,778
The more dangerous conviction
384
00:22:49,952 --> 00:22:53,115
is the absolute certainty
of the American people
385
00:22:53,289 --> 00:22:54,654
that claus is guilty.
386
00:22:54,832 --> 00:22:57,915
Finding grounds for reversal
won't be enough here.
387
00:22:58,460 --> 00:23:02,453
Judges on the Rhode Island supreme court
will have to go home to their spouses
388
00:23:02,631 --> 00:23:04,997
and explain why they reversed.
389
00:23:05,175 --> 00:23:08,417
To get them to do that,
we must completely obliterate
390
00:23:08,596 --> 00:23:11,463
every single aspect of the state's case.
391
00:23:11,974 --> 00:23:14,681
Destroy both the medical case
and their witnesses
392
00:23:14,852 --> 00:23:18,140
so the judges have
no possible way to affirm.
393
00:23:19,189 --> 00:23:22,022
Total victory,
or we are dead in the water.
394
00:23:22,192 --> 00:23:25,810
Now, I assume that
you've all had an opportunity
395
00:23:25,988 --> 00:23:27,068
to look at the transcripts,
396
00:23:27,114 --> 00:23:28,399
first impressions, yeah, minnie?
397
00:23:28,741 --> 00:23:30,356
I think this whole thing stinks.
398
00:23:31,201 --> 00:23:33,533
I think claus Von bulow stinks.
399
00:23:34,163 --> 00:23:37,326
He's obviously guilty
of something pretty despicable.
400
00:23:37,541 --> 00:23:38,826
And if we free him,
401
00:23:39,293 --> 00:23:41,124
we become partners in his crime,
402
00:23:41,295 --> 00:23:43,160
accessories after the fact.
403
00:23:43,756 --> 00:23:45,087
I'm really shocked,
404
00:23:45,466 --> 00:23:47,319
with your record
defending the poor and oppressed,
405
00:23:47,343 --> 00:23:48,799
that you've taken this case.
406
00:23:52,181 --> 00:23:53,842
I won't have anything to do with it,
407
00:23:55,434 --> 00:23:57,550
and I hope my fellow students
won't either.
408
00:23:58,479 --> 00:23:59,479
Good-bye.
409
00:24:00,356 --> 00:24:03,189
May I exercise my first amendment right
to free speech?
410
00:24:07,071 --> 00:24:08,751
If lawyers only defended innocent clients,
411
00:24:08,822 --> 00:24:10,884
there would be 10 defense
lawyers in the entire country,
412
00:24:10,908 --> 00:24:12,628
and none of you
would be able to find a job.
413
00:24:13,160 --> 00:24:15,401
Why help guilty people get off?
414
00:24:17,164 --> 00:24:19,450
Oh, you're sure he's guilty,
100 percent sure.
415
00:24:19,750 --> 00:24:22,162
He had a lawyer. He had a trial.
416
00:24:22,670 --> 00:24:24,001
He was convicted.
417
00:24:24,421 --> 00:24:25,981
Are you sure he had a fair trial?
418
00:24:26,590 --> 00:24:27,329
Come on!
419
00:24:27,508 --> 00:24:30,466
It's the basis of the whole legal system.
420
00:24:30,844 --> 00:24:33,677
Everyone gets a defense.
421
00:24:34,431 --> 00:24:35,921
So the system is there
422
00:24:36,225 --> 00:24:39,058
for the one innocent person
who is falsely accused.
423
00:24:40,813 --> 00:24:41,813
Okay, look.
424
00:24:42,982 --> 00:24:44,973
Say it's you, okay?
425
00:24:45,818 --> 00:24:46,933
You decide...
426
00:24:47,486 --> 00:24:49,022
You decide to get a divorce.
427
00:24:50,197 --> 00:24:51,677
You're going to divorce your husband.
428
00:24:52,074 --> 00:24:53,074
A week later,
429
00:24:53,742 --> 00:24:55,698
you're accused of molesting your son.
430
00:24:56,912 --> 00:24:58,493
Oh, no, now don't give me that look.
431
00:24:58,706 --> 00:25:00,321
Stuff like this happens all the time.
432
00:25:00,749 --> 00:25:02,080
Suddenly, you're alone.
433
00:25:03,002 --> 00:25:04,002
You're hated.
434
00:25:04,420 --> 00:25:05,830
It's... it's a nightmare.
435
00:25:06,964 --> 00:25:09,922
Everyone assumes that you are guilty.
436
00:25:10,592 --> 00:25:14,084
Even the mailman is beginning to
look at you a little... a little funny.
437
00:25:14,596 --> 00:25:16,928
You only got one person
who believes in you.
438
00:25:17,266 --> 00:25:18,881
There's only one person you can trust,
439
00:25:20,936 --> 00:25:21,936
your lawyer.
440
00:25:22,312 --> 00:25:23,927
Yeah. Okay.
441
00:25:24,565 --> 00:25:26,601
So, someone's got to defend claus.
442
00:25:27,151 --> 00:25:28,151
But why you?
443
00:25:28,277 --> 00:25:29,357
Why us?
444
00:25:30,738 --> 00:25:32,194
Look, you're my student.
445
00:25:32,364 --> 00:25:33,364
Y-you have a choice.
446
00:25:33,407 --> 00:25:35,343
You d... you don't have to do
anything you don't want to do.
447
00:25:35,367 --> 00:25:36,482
That is your choice.
448
00:25:37,327 --> 00:25:38,908
The reason I take cases,
449
00:25:39,079 --> 00:25:41,240
and here, I'm unlike most other lawyers
450
00:25:41,415 --> 00:25:43,906
who are not professors
and therefore have to make a living,
451
00:25:44,334 --> 00:25:47,292
I take cases 'cause I get pissed off,
452
00:25:48,630 --> 00:25:50,746
and I am pissed off here.
453
00:25:51,467 --> 00:25:54,379
The family hired a private prosecutor.
454
00:25:56,930 --> 00:25:59,546
They conducted a private search.
455
00:26:00,225 --> 00:26:02,090
Now, we let them get away with that,
456
00:26:02,686 --> 00:26:04,677
rich people won't go to the cops anymore.
457
00:26:04,855 --> 00:26:06,095
You know what they're gonna do?
458
00:26:06,356 --> 00:26:09,814
They're going to get their own lawyers
to collect evidence.
459
00:26:10,235 --> 00:26:13,443
And then they are going
to choose which evidence
460
00:26:13,614 --> 00:26:15,946
they feel like passing on to the da,
461
00:26:16,283 --> 00:26:19,525
and the next victim
isn't going to be rich like Von bulow.
462
00:26:19,870 --> 00:26:22,031
But it's gonna be
some poor schnook in Detroit
463
00:26:22,289 --> 00:26:26,328
who can't afford
or can't find a decent lawyer.
464
00:26:32,716 --> 00:26:35,082
I think it's a little more complicated
465
00:26:35,677 --> 00:26:37,759
than your simple moral superiority.
466
00:26:39,598 --> 00:26:40,598
No?
467
00:26:41,350 --> 00:26:43,261
I agree Von bulow is guilty,
468
00:26:43,435 --> 00:26:45,596
but that's the fun,
I mean, that's the challenge.
469
00:26:45,771 --> 00:26:47,261
See, now there is a lawyer.
470
00:26:49,817 --> 00:26:50,817
What?
471
00:26:52,528 --> 00:26:53,563
Yeah, okay. Put him on.
472
00:26:54,863 --> 00:26:57,104
Alan, a rather unsavory character
473
00:26:57,282 --> 00:26:59,614
called David marriott contacted me
474
00:27:00,119 --> 00:27:04,579
claiming to have information about
a drug delivery at clarendon court.
475
00:27:04,915 --> 00:27:06,405
Okay. Now, where does he live?
476
00:27:06,708 --> 00:27:07,413
Somewhere in Wakefield.
477
00:27:07,584 --> 00:27:09,074
Okay, we... no, we'll get on it.
478
00:27:10,254 --> 00:27:14,247
Tom, I want you to get
a private investigator
479
00:27:14,424 --> 00:27:17,791
to dig into a David marriott
who lives in Wakefield.
480
00:27:19,304 --> 00:27:21,215
Okay. How are we going to win this case?
481
00:27:21,515 --> 00:27:23,221
The judge made lots of mistakes.
482
00:27:23,392 --> 00:27:25,053
Judges always make mistakes.
483
00:27:25,227 --> 00:27:26,057
How are we going to win?
484
00:27:26,228 --> 00:27:27,593
All right, one issue leaps up,
485
00:27:27,771 --> 00:27:29,136
this lawyer, brillhoffer,
486
00:27:29,314 --> 00:27:31,555
interviewed Alex, Maria, everybody.
487
00:27:31,733 --> 00:27:33,253
He was the first person
fo hear their stories.
488
00:27:33,277 --> 00:27:35,077
He took notes and
he used those notes at trial
489
00:27:35,112 --> 00:27:36,522
against a defense witness.
490
00:27:36,697 --> 00:27:38,562
But the defense never saw the notes.
491
00:27:38,740 --> 00:27:40,401
The judge wouldn't let us have them.
492
00:27:40,826 --> 00:27:43,138
This alone seems like sufficient grounds.
It's perfect Brady.
493
00:27:43,162 --> 00:27:43,867
Okay, fine.
494
00:27:44,079 --> 00:27:45,569
Why don't you draft a letter
495
00:27:45,747 --> 00:27:47,829
writing to brillhoffer
asking him very nicely
496
00:27:48,000 --> 00:27:49,240
to send us his notes?
497
00:27:49,501 --> 00:27:51,492
Yeah, right. He'll fax them right over.
498
00:27:52,004 --> 00:27:53,004
Yeah, right.
499
00:27:53,839 --> 00:27:55,921
We could win on this issue alone
and he knows it.
500
00:27:56,091 --> 00:27:57,581
You know it, I know it.
501
00:27:57,843 --> 00:27:59,253
We'll just make sure he knows it.
502
00:27:59,928 --> 00:28:02,214
Now... Nancy and dobbs...
503
00:28:02,389 --> 00:28:02,923
Yes?
504
00:28:03,098 --> 00:28:05,054
They're going to attack
the medical testimony.
505
00:28:05,475 --> 00:28:06,180
Mm-hmm.
506
00:28:06,393 --> 00:28:09,180
Our Rhode Island counsel, Peter macintosh,
507
00:28:09,605 --> 00:28:12,017
he will analyze the state supreme court.
508
00:28:12,357 --> 00:28:14,836
I think the rest of us
should begin dissecting the transcripts,
509
00:28:14,860 --> 00:28:17,146
errors, inconsistencies, anything unusual.
510
00:28:17,321 --> 00:28:18,436
Okay, great. Now, remember,
511
00:28:18,614 --> 00:28:20,229
most cases are won in the field,
512
00:28:20,407 --> 00:28:21,487
not in court.
513
00:28:24,036 --> 00:28:25,036
Minnie?
514
00:28:27,247 --> 00:28:28,687
You want to work with Sarah on this?
515
00:28:30,083 --> 00:28:31,083
You may learn something.
516
00:28:31,168 --> 00:28:33,248
- Come on, minnie.
- Come on, minnie.
517
00:28:33,670 --> 00:28:35,070
- Minnie!
- Come on.
518
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
Please?
519
00:28:36,673 --> 00:28:37,673
Come on.
520
00:28:39,259 --> 00:28:40,945
"Course I don't trust David marriott.
521
00:28:40,969 --> 00:28:42,089
I don't know David marriott.
522
00:28:42,429 --> 00:28:43,781
But if he knew Alex Von auersberg...
523
00:28:43,805 --> 00:28:45,575
You're crazy,
I don't know who you think you are.
524
00:28:45,599 --> 00:28:46,634
You Perry Mason?
525
00:28:47,434 --> 00:28:49,595
Let our private investigator
interview this jerk.
526
00:28:49,853 --> 00:28:50,968
It's stupid, it's arrogant,
527
00:28:51,146 --> 00:28:52,146
and it's unprofessional.
528
00:28:52,314 --> 00:28:54,555
- It's fun.
- Fun? This guy is a sleaze.
529
00:28:55,192 --> 00:28:56,712
You don't know what he's going to try.
530
00:28:57,069 --> 00:28:58,775
What, is he going to shoot me?
531
00:28:59,529 --> 00:29:00,609
Come on, I'm from Brooklyn.
532
00:29:07,246 --> 00:29:09,606
Okay, look, I'll stand by the window
every 10 minutes, okay?
533
00:29:10,582 --> 00:29:11,822
That way you can know I'm safe.
534
00:29:13,919 --> 00:29:15,250
I had this friend...
535
00:29:15,587 --> 00:29:16,702
Gilbert Jackson...
536
00:29:17,506 --> 00:29:18,666
Interior decorator.
537
00:29:19,675 --> 00:29:22,007
Flaming queen, but a very excellent guy.
538
00:29:24,805 --> 00:29:26,921
He introduced me to Alex Von auersberg.
539
00:29:28,558 --> 00:29:29,593
You sure it was Alex?
540
00:29:30,352 --> 00:29:33,094
We had dinner a few times, drinks.
541
00:29:33,605 --> 00:29:35,766
All I knew, Alex was some rich kid.
542
00:29:37,109 --> 00:29:38,109
So sometimes,
543
00:29:38,819 --> 00:29:41,185
this is like, uh, summer of '77,
544
00:29:41,947 --> 00:29:43,938
I'd motor to Newport for some r and r.
545
00:29:44,616 --> 00:29:46,447
Gilbert asked me to bring Alex a package.
546
00:29:48,120 --> 00:29:49,735
I figured interior decoration.
547
00:29:50,539 --> 00:29:51,619
Maybe drapes.
548
00:29:52,291 --> 00:29:53,371
Like six times.
549
00:29:53,667 --> 00:29:54,873
So I'd call Alex.
550
00:29:55,127 --> 00:29:56,367
How'd you get his phone number?
551
00:29:57,087 --> 00:29:58,087
From Gilbert.
552
00:29:58,338 --> 00:29:59,338
You still have it?
553
00:29:59,881 --> 00:30:00,881
Maybe.
554
00:30:01,883 --> 00:30:02,883
I'm that kind of guy.
555
00:30:29,661 --> 00:30:30,661
Here.
556
00:30:37,085 --> 00:30:38,450
One night I got curious.
557
00:30:39,755 --> 00:30:40,915
Opened the package.
558
00:30:42,090 --> 00:30:43,671
Fucking pharmacy, man.
559
00:30:44,426 --> 00:30:47,259
Needles, syringes, white powder.
560
00:30:47,596 --> 00:30:49,257
Nice selection of pills.
561
00:30:49,431 --> 00:30:50,431
Demerol.
562
00:30:50,849 --> 00:30:51,929
Like a drugstore.
563
00:30:54,061 --> 00:30:56,643
You delivered drugs six times
and didn't know it?
564
00:30:59,941 --> 00:31:00,941
Stupid, huh?
565
00:31:02,277 --> 00:31:03,608
Then Gilbert asked me again.
566
00:31:04,821 --> 00:31:06,152
I couldn't say no, but this time
567
00:31:06,323 --> 00:31:08,188
I made Alex open the package
in front of me.
568
00:31:09,034 --> 00:31:10,365
Voila.
569
00:31:12,746 --> 00:31:15,203
I go, "awful lot of pharmaceuticals
for one person.โ
570
00:31:16,041 --> 00:31:18,623
He goes, "oh, I give some to my mom
571
00:31:18,794 --> 00:31:20,034
to keep her off my back.โ
572
00:31:21,880 --> 00:31:24,713
Few weeks later,
Gilbert gets mistaken for a softball.
573
00:31:25,634 --> 00:31:27,215
Two guys bash his head in.
574
00:31:27,803 --> 00:31:30,215
Alex calls me, totally urinary.
575
00:31:30,722 --> 00:31:32,122
Will the cops find his phone number
576
00:31:32,182 --> 00:31:34,218
and fuck up his trust fund or something?
577
00:31:35,727 --> 00:31:37,058
Well, that's the fat.
578
00:31:38,563 --> 00:31:39,563
That's the skinny.
579
00:31:40,941 --> 00:31:41,941
You like it?
580
00:31:43,652 --> 00:31:46,234
You traffic with drug dealers
and drag queens.
581
00:31:46,405 --> 00:31:47,565
You have a part-time job.
582
00:31:47,739 --> 00:31:49,445
You ride around in rented limos.
583
00:31:49,616 --> 00:31:50,802
All in all, I would have to say
584
00:31:50,826 --> 00:31:52,566
you're probably
the least impressive witness
585
00:31:52,744 --> 00:31:53,744
I've ever seen.
586
00:31:54,496 --> 00:31:55,496
Wait a minute.
587
00:31:59,709 --> 00:32:02,075
You think I'm scum, don't you?
588
00:32:03,171 --> 00:32:05,127
Blow it out your ass.
589
00:32:06,633 --> 00:32:08,169
You want a withess to back me up?
590
00:32:08,885 --> 00:32:09,885
I'll get one.
591
00:32:10,637 --> 00:32:11,637
And, hey,
592
00:32:12,055 --> 00:32:14,421
maybe I'll see you at the celtics, huh?
593
00:32:26,361 --> 00:32:28,226
I am not going to let them execute you.
594
00:32:28,405 --> 00:32:29,405
You're not going to die.
595
00:32:30,240 --> 00:32:31,240
Look, Johnny, th...
596
00:32:32,200 --> 00:32:33,970
Johnny, this is going to be
a lot easier on me
597
00:32:33,994 --> 00:32:36,656
if you don't cry, okay? I... I kn...
598
00:32:36,830 --> 00:32:38,536
I know your brother's hysterical, I...
599
00:32:38,874 --> 00:32:41,411
Number o... they always set a date
for the execution,
600
00:32:41,585 --> 00:32:42,791
and they always postpone it...
601
00:32:43,879 --> 00:32:45,319
He's great when he's like this, huh?
602
00:32:46,381 --> 00:32:47,166
That's right.
603
00:32:47,340 --> 00:32:49,569
I just wish he had something left
for the people around him.
604
00:32:49,593 --> 00:32:50,378
What are you talking to me about money?
605
00:32:50,552 --> 00:32:51,837
Did I ever ask you about money?
606
00:32:52,262 --> 00:32:53,862
Anyway, it's nice to have you back here.
607
00:32:55,974 --> 00:32:57,494
Okay. Say hello to your brother.
608
00:32:58,393 --> 00:32:59,393
Right.
609
00:32:59,728 --> 00:33:00,728
Okay.
610
00:33:08,737 --> 00:33:10,443
Okay, who's got what?
611
00:33:13,200 --> 00:33:15,156
Uh, yeah. Maria's testimony.
612
00:33:15,452 --> 00:33:18,239
She says sunny did take valium
prescribed for claus.
613
00:33:18,622 --> 00:33:20,032
Okay, score one for Von bulow.
614
00:33:20,207 --> 00:33:22,539
And this Jamie smather prescription?
615
00:33:22,709 --> 00:33:23,709
Who's Jamie smather?
616
00:33:23,793 --> 00:33:26,830
Three-hundred-pound redheaded hooker
in pigtails and white boots.
617
00:33:27,005 --> 00:33:28,961
She supplied claus with valium.
618
00:33:29,216 --> 00:33:31,502
He had a gorgeous mistress
and he went with an ugly whore?
619
00:33:32,177 --> 00:33:34,634
You know, there's some things
even mistresses won't do.
620
00:33:36,932 --> 00:33:37,932
Like what?
621
00:33:38,558 --> 00:33:39,593
I-I'm not telling.
622
00:33:41,353 --> 00:33:43,594
Anyway, Maria swears
623
00:33:43,772 --> 00:33:46,980
she first saw this Jamie smather
prescription February 14th,
624
00:33:47,400 --> 00:33:49,482
and then again February 28th.
625
00:33:49,986 --> 00:33:50,600
So?
626
00:33:50,820 --> 00:33:52,731
It wasn't prescribed till the 28th.
627
00:33:53,114 --> 00:33:55,230
You're not suggesting she's lying?
628
00:33:55,825 --> 00:33:57,929
Okay, how about Maria's Insulin?
"For what, Insulin"?
629
00:33:57,953 --> 00:33:59,313
- Anything more on that?
- Not yet.
630
00:34:01,831 --> 00:34:03,162
Something about that bothers me.
631
00:34:05,669 --> 00:34:06,669
Okay, who's next?
632
00:34:07,587 --> 00:34:08,827
Brillhoffer wrote back.
633
00:34:10,257 --> 00:34:11,713
He's very attached to his notes.
634
00:34:15,178 --> 00:34:16,714
"I am satisfied
635
00:34:17,514 --> 00:34:19,675
that there is not a scrap of paper
in my files
636
00:34:19,849 --> 00:34:22,966
that might even arguably
be viewed as exculpatory.โ
637
00:34:23,144 --> 00:34:24,259
English translation?
638
00:34:24,437 --> 00:34:26,428
He says he doesn't have
anything that'd help us.
639
00:34:29,317 --> 00:34:30,317
You with me?
640
00:34:30,777 --> 00:34:31,391
Pay dirt.
641
00:34:31,736 --> 00:34:32,475
What's pay dirt?
642
00:34:32,654 --> 00:34:33,654
He's a lawyer.
643
00:34:33,905 --> 00:34:36,105
If he really didn't have anything,
he'd give it to us...
644
00:34:36,908 --> 00:34:37,693
But there's something there
645
00:34:37,867 --> 00:34:39,707
and he's gonna fight like hell
to hold onto it.
646
00:34:40,370 --> 00:34:41,576
I will bet my fee
647
00:34:42,038 --> 00:34:43,824
that no one remembered seeing Insulin
648
00:34:44,541 --> 00:34:46,031
until after the lab report came back.
649
00:34:46,710 --> 00:34:47,853
So... you're suggesting...
650
00:34:47,877 --> 00:34:48,877
Memory enhancement.
651
00:34:49,838 --> 00:34:50,918
It might be more than that.
652
00:34:51,131 --> 00:34:52,131
Possibly.
653
00:34:54,467 --> 00:34:55,467
A frame-up.
654
00:34:56,177 --> 00:34:57,337
You mean by the kids?
655
00:34:57,846 --> 00:35:00,127
Where are you getting all this,
from brillhoffer's letter?
656
00:35:00,265 --> 00:35:01,265
Pure deduction.
657
00:35:01,558 --> 00:35:06,222
A good lawyer is part psychiatrist,
detective, logician.
658
00:35:06,980 --> 00:35:07,719
A great lawyer...
659
00:35:07,939 --> 00:35:09,554
Never would have taken this case.
660
00:35:11,735 --> 00:35:12,941
If there's nothing more...
661
00:35:13,778 --> 00:35:15,109
Has anybody read this?
662
00:35:17,282 --> 00:35:18,988
It's an interview with Truman capote.
663
00:35:19,659 --> 00:35:21,445
He says when she was 19,
664
00:35:21,620 --> 00:35:23,076
sunny Von bulow
665
00:35:23,246 --> 00:35:25,032
taught him how to inject drugs.
666
00:35:25,206 --> 00:35:26,206
Let me see that.
667
00:35:29,044 --> 00:35:32,036
Well, well, well, the famous professor.
668
00:35:32,213 --> 00:35:34,454
Alan, I'd like to introduce
my new girlfriend,
669
00:35:34,633 --> 00:35:37,796
- Andrea Reynolds.
- I'm not his girlfriend, I'm his savior.
670
00:35:38,011 --> 00:35:38,591
Perfectly true.
671
00:35:38,762 --> 00:35:41,174
Two days after the trial ended,
we fell in love.
672
00:35:41,389 --> 00:35:45,098
- It was really very, very dramatic.
- Yes, Andrea, Andrea, come on.
673
00:35:46,686 --> 00:35:49,894
Since then, I've devoted my life
to clearing his name.
674
00:35:50,357 --> 00:35:52,518
I made him hire you.
675
00:35:53,943 --> 00:35:55,683
"Get the Jew," I said.
676
00:35:57,072 --> 00:35:58,072
Darling...
677
00:35:59,115 --> 00:36:00,435
Can the Jew get down to business?
678
00:36:02,118 --> 00:36:03,403
We've got an affidavit.
679
00:36:04,537 --> 00:36:07,153
A Smythe, Mrs. Ruth Smythe,
680
00:36:07,832 --> 00:36:10,744
gave us an affidavit
corroborating Truman capote.
681
00:36:11,378 --> 00:36:12,709
I have affidavits, too.
682
00:36:15,215 --> 00:36:16,215
Newport people.
683
00:36:16,424 --> 00:36:18,506
They describe sunny taking pills,
684
00:36:18,760 --> 00:36:20,466
getting drunk and falling down...
685
00:36:20,887 --> 00:36:22,343
Bumping into doorways,
686
00:36:22,514 --> 00:36:24,175
smearing lipstick all over her face.
687
00:36:24,557 --> 00:36:25,576
Not a very pretty picture.
688
00:36:25,600 --> 00:36:26,840
She did it, didn't she?
689
00:36:27,811 --> 00:36:29,597
Don't be a priss.
690
00:36:30,855 --> 00:36:31,685
Sunny was a lovely woman.
691
00:36:31,856 --> 00:36:32,856
Spoiled rotten.
692
00:36:33,817 --> 00:36:34,817
Yes, but lovely.
693
00:36:35,819 --> 00:36:36,819
Till she drank.
694
00:36:38,071 --> 00:36:41,063
Two drinks and she became... nasty,
695
00:36:41,241 --> 00:36:43,607
- irrational.
- All women are irrational, darling.
696
00:36:43,868 --> 00:36:45,108
Did we mention the priest?
697
00:36:45,370 --> 00:36:49,534
Oh. Marriott apparently
confided in a priest
698
00:36:50,041 --> 00:36:51,577
who's consented to talk to us.
699
00:36:54,546 --> 00:36:56,377
A father capello from Providence.
700
00:36:58,717 --> 00:36:59,717
Priest?
701
00:37:00,927 --> 00:37:02,667
Well, a priest is the ideal witness.
702
00:37:02,846 --> 00:37:04,699
It's like getting the word of god.
= I checked.
703
00:37:04,723 --> 00:37:06,384
God is unavailable.
704
00:37:07,559 --> 00:37:08,559
If
705
00:37:08,643 --> 00:37:10,224
If the priest comes through
706
00:37:10,395 --> 00:37:12,761
and we can get documentation
on sunny's drug use,
707
00:37:13,231 --> 00:37:15,347
then self-injection
may be a plausible theory.
708
00:37:15,608 --> 00:37:17,098
There's no Insulin in this case.
709
00:37:17,318 --> 00:37:18,854
Yeah, but people do use Insulin,
710
00:37:19,362 --> 00:37:21,424
they use it for dieting,
it's not a prescription drug.
711
00:37:21,448 --> 00:37:22,925
Sunny was concerned about her weight.
712
00:37:22,949 --> 00:37:24,439
Maybe, but believe me, Alan...
713
00:37:25,285 --> 00:37:26,320
There's no Insulin here.
714
00:37:30,832 --> 00:37:31,832
Really?
715
00:37:32,751 --> 00:37:33,751
How can you be so sure?
716
00:37:42,260 --> 00:37:43,340
Do you realize...
717
00:37:44,471 --> 00:37:47,508
With this case,
I'm looking for evidence to exonerate you?
718
00:37:48,266 --> 00:37:50,723
But at the same time,
I'm also wondering...
719
00:37:52,270 --> 00:37:53,270
What really happened...
720
00:37:54,063 --> 00:37:55,063
Who you are.
721
00:37:55,607 --> 00:37:56,727
Who would you like me to be?
722
00:38:00,987 --> 00:38:01,987
Your mother's death...
723
00:38:02,822 --> 00:38:03,822
What happened?
724
00:38:04,991 --> 00:38:07,073
I believe she had a heart problem.
725
00:38:08,077 --> 00:38:08,691
Really?
726
00:38:09,078 --> 00:38:10,638
The rumor in england is you killed her.
727
00:38:10,789 --> 00:38:12,120
Hey, wait a minute, Alan.
728
00:38:12,415 --> 00:38:14,451
Statute of limitations
ran out on that years ago.
729
00:38:14,626 --> 00:38:16,662
There's rumors also that I killed my aunt.
730
00:38:19,756 --> 00:38:21,417
And that I'm a necrophiliac,
731
00:38:21,966 --> 00:38:23,672
who injected sunny with Insulin
732
00:38:23,843 --> 00:38:25,379
so that I could have my way with her.
733
00:38:27,347 --> 00:38:28,678
Please.
734
00:38:29,849 --> 00:38:32,465
Your mother's death
wasn't recorded for five full days.
735
00:38:33,102 --> 00:38:34,102
True.
736
00:38:36,439 --> 00:38:37,719
Where were you during that time?
737
00:38:38,233 --> 00:38:39,233
In the flat.
738
00:38:39,901 --> 00:38:40,901
Where the body was?
739
00:38:48,451 --> 00:38:50,157
My mother is my own business.
740
00:38:56,668 --> 00:38:58,579
Did claus drive me crazy?
741
00:38:59,838 --> 00:39:01,169
Even I don't know.
742
00:39:02,465 --> 00:39:06,083
But it's true that I took up to
24 laxatives daily,
743
00:39:06,719 --> 00:39:08,755
popped aspirin like m&ms,
744
00:39:09,347 --> 00:39:11,884
smoked three packs of cigarettes a day,
745
00:39:12,517 --> 00:39:14,678
had a problem with alcohol,
746
00:39:15,395 --> 00:39:17,807
took valium and seconal frequently,
747
00:39:17,981 --> 00:39:20,597
and consumed large quantities of sweets
748
00:39:20,942 --> 00:39:24,105
despite a medical condition, hypoglycemia,
749
00:39:24,445 --> 00:39:25,810
which made them hazardous.
750
00:39:27,740 --> 00:39:29,651
As for my state of mind...
751
00:39:35,748 --> 00:39:39,411
I had not had sex
with my husband for years.
752
00:39:41,462 --> 00:39:42,702
My schedule was...
753
00:39:43,506 --> 00:39:45,167
I woke at 9:30,
754
00:39:45,633 --> 00:39:47,965
did a little exercise and shopping,
755
00:39:48,595 --> 00:39:50,381
ahd returned to bed at three o'clock
756
00:39:50,555 --> 00:39:52,295
for the remainder of the afternoon.
757
00:39:53,558 --> 00:39:55,549
I liked to be in bed.
758
00:39:56,644 --> 00:39:58,885
I didn't much like anything else.
759
00:40:05,361 --> 00:40:06,476
Hold on here, will you?
760
00:40:25,465 --> 00:40:26,124
Come in.
761
00:40:26,424 --> 00:40:27,424
Alan.
762
00:40:27,800 --> 00:40:29,540
Welcome to my humble law firm.
763
00:40:31,095 --> 00:40:32,095
In the kitchen,
764
00:40:32,722 --> 00:40:34,553
our Insulin-on-the-needle team.
765
00:40:35,266 --> 00:40:38,053
They're cooking up some surprise for us.
766
00:40:42,941 --> 00:40:44,932
This is our brillhoffer notes team.
767
00:40:46,110 --> 00:40:47,270
Mr. Von bulow!
768
00:40:47,862 --> 00:40:49,622
Where do you keep the paper towels?
769
00:40:50,573 --> 00:40:51,653
Ask Sarah!
770
00:40:51,824 --> 00:40:52,824
Sarah used to live here.
771
00:40:54,953 --> 00:40:55,953
This...
772
00:40:56,871 --> 00:40:58,156
I guess he was up all night.
773
00:41:06,381 --> 00:41:07,666
This sort of commune,
774
00:41:07,966 --> 00:41:09,502
you do it on every case?
775
00:41:09,676 --> 00:41:10,676
Never before.
776
00:41:11,135 --> 00:41:13,342
Thirty-eight days to write 100 pages?
777
00:41:13,888 --> 00:41:15,048
Only way to get it done.
778
00:41:15,932 --> 00:41:17,422
Here's the black bag team.
779
00:41:17,725 --> 00:41:18,931
Illegal search teams.
780
00:41:29,237 --> 00:41:30,852
My son, elon, lost his room.
781
00:41:31,030 --> 00:41:32,841
Well, actually, this is, uh,
this is another case
782
00:41:32,865 --> 00:41:33,945
that you're paying for.
783
00:41:35,576 --> 00:41:36,611
And this is my team.
784
00:41:37,787 --> 00:41:38,787
You wish.
785
00:41:39,580 --> 00:41:40,945
I... I can't find the damn thing.
786
00:41:42,583 --> 00:41:43,698
Hi. I'm Sarah.
787
00:41:43,960 --> 00:41:45,791
And a very lovely Sarah you are.
788
00:41:47,255 --> 00:41:48,495
Does that really work?
789
00:41:48,923 --> 00:41:49,503
Flattery?
790
00:41:49,924 --> 00:41:50,924
Absolutely.
791
00:41:53,136 --> 00:41:54,171
Like Chinese food?
792
00:41:55,888 --> 00:41:58,004
What do you give a wife
who has everything?
793
00:42:00,435 --> 00:42:01,971
An injection of Insulin.
794
00:42:05,523 --> 00:42:07,388
How... ah, my prawns.
795
00:42:07,984 --> 00:42:10,976
How can one define a fear of Insulin?
796
00:42:12,447 --> 00:42:13,653
Claus-trophobia.
797
00:42:14,866 --> 00:42:16,402
Hm.
798
00:42:19,871 --> 00:42:21,657
Is there anything more you can tell us
799
00:42:21,831 --> 00:42:23,116
about Alexandra isles?
800
00:42:24,292 --> 00:42:26,020
For instance, is it true
that she gave you a deadline
801
00:42:26,044 --> 00:42:27,784
of Christmas 1979 to be together?
802
00:42:28,546 --> 00:42:29,546
Uh, not really.
803
00:42:29,839 --> 00:42:32,125
No, she knew I was looking
for full-time work.
804
00:42:32,341 --> 00:42:34,673
I worked for jp getty in London.
805
00:42:34,844 --> 00:42:36,655
Alexandra assumed that
when you did find a job,
806
00:42:36,679 --> 00:42:37,679
you'd marry her, correct?
807
00:42:38,973 --> 00:42:40,179
Oh, she assumed it.
808
00:42:42,643 --> 00:42:43,704
How about when she testified,
809
00:42:43,728 --> 00:42:45,914
did you get a sense that
she wanted to get back together?
810
00:42:45,938 --> 00:42:48,600
Very much so.
In fact, at the trial, she said...
811
00:42:48,775 --> 00:42:53,109
I loved him, but I was still caught up
in my own anger...
812
00:42:54,822 --> 00:42:56,778
And I'm sorry I acted that way then.
813
00:42:57,825 --> 00:42:59,656
I loved him, and I was angry.
814
00:43:01,204 --> 00:43:03,035
Let me ask you this.
Maybe you can't answer.
815
00:43:04,040 --> 00:43:05,155
Do you still love him?
816
00:43:07,418 --> 00:43:08,077
I don't know.
817
00:43:08,377 --> 00:43:09,992
That means yes, doesn't it?
818
00:43:10,421 --> 00:43:11,421
It would seem so.
819
00:43:11,839 --> 00:43:12,919
In fact, after the trial,
820
00:43:13,091 --> 00:43:15,252
she wrote me a letter
saying so explicitly.
821
00:43:16,135 --> 00:43:17,796
A very passionate letter.
822
00:43:18,012 --> 00:43:19,422
Passionate and...
823
00:43:19,972 --> 00:43:20,972
Jealous.
824
00:43:22,058 --> 00:43:24,674
But that was the relationship
from the outset.
825
00:43:24,977 --> 00:43:26,513
That was Alexandra.
826
00:43:26,687 --> 00:43:27,802
She was your love slave.
827
00:43:35,822 --> 00:43:36,822
Ah.
828
00:43:37,448 --> 00:43:40,815
Well, I think now
I'll have my own individual order
829
00:43:40,993 --> 00:43:42,278
of ginger prawns.
830
00:43:44,705 --> 00:43:46,991
- Waiter.
- Three weeks before her final coma,
831
00:43:47,667 --> 00:43:49,157
sunny overdosed on aspirin.
832
00:43:50,002 --> 00:43:51,271
Can you tell us anything about that?
833
00:43:51,295 --> 00:43:53,581
No one maintained
I had anything to do with that, Alan.
834
00:43:53,756 --> 00:43:54,836
No, of course not.
835
00:43:55,466 --> 00:43:56,626
I'm asking you what happened.
836
00:43:57,135 --> 00:43:59,421
Well, sunny had been unwell.
837
00:44:04,809 --> 00:44:05,809
Ohhh...
838
00:44:06,352 --> 00:44:07,352
Are you all right?
839
00:44:07,645 --> 00:44:09,476
Oh, just a bit dizzy.
840
00:44:12,275 --> 00:44:13,955
Well, if you're dizzy, don't go wandering.
841
00:44:30,543 --> 00:44:31,543
Sunny?
842
00:44:34,672 --> 00:44:35,672
Oh, my god.
843
00:44:36,048 --> 00:44:37,048
Come on, my darling.
844
00:44:38,050 --> 00:44:38,880
Now, you're all right.
845
00:44:39,051 --> 00:44:40,612
Come on, put your arm around my shoulder.
846
00:44:40,636 --> 00:44:41,170
There we are.
847
00:44:41,387 --> 00:44:42,718
Now, you're all right.
848
00:44:42,972 --> 00:44:45,634
Get you... come on.
We'll get you back into bed.
849
00:44:47,602 --> 00:44:49,342
Something happened to my head.
850
00:44:49,520 --> 00:44:50,851
You're all right. = it's cut.
851
00:44:51,856 --> 00:44:53,596
Just a little cut. It's nothing.
852
00:44:53,774 --> 00:44:54,774
Come on.
853
00:44:54,942 --> 00:44:56,398
Let's get you lying down.
854
00:45:00,656 --> 00:45:01,941
There you are.
855
00:45:05,995 --> 00:45:06,995
There.
856
00:45:10,917 --> 00:45:12,157
Shall I call a doctor?
857
00:45:12,335 --> 00:45:14,326
No! No, I don't want...
858
00:45:14,503 --> 00:45:15,503
I don't want a doctor.
859
00:45:15,671 --> 00:45:17,286
Just... don't want a doctor.
860
00:45:18,424 --> 00:45:21,040
Just want to be left alone.
861
00:45:22,178 --> 00:45:24,760
Want to be left alone
with all those beaut... beautiful letters.
862
00:45:25,681 --> 00:45:26,867
What did you do with those letters?
863
00:45:26,891 --> 00:45:28,176
Why did you write those letters?
864
00:45:28,601 --> 00:45:29,601
And those...
865
00:45:30,269 --> 00:45:31,805
Later, Dr. praug said
866
00:45:31,979 --> 00:45:33,459
we needn't have gone to the hospital,
867
00:45:33,522 --> 00:45:35,353
but I wasn't going to take any chances.
868
00:45:35,524 --> 00:45:37,060
Why did she take so much aspirin?
869
00:45:37,526 --> 00:45:39,517
Oh, sunny always took aspirin.
870
00:45:39,987 --> 00:45:42,103
She'd been taking a lot for several days.
871
00:45:42,281 --> 00:45:43,467
That's hot what our doctor said.
872
00:45:43,491 --> 00:45:45,231
Dr. Lucas lupardus,
873
00:45:45,534 --> 00:45:48,367
chief forensic toxicologist,
Suffolk county,
874
00:45:48,704 --> 00:45:51,491
says that people who take large
amounts of aspirin every day
875
00:45:51,666 --> 00:45:52,666
never reach that level.
876
00:45:53,209 --> 00:45:55,791
He also said the average blood level
in cases of death is...
877
00:45:56,128 --> 00:45:58,244
Sixty. Hers was 90.
878
00:45:58,756 --> 00:45:59,336
So...
879
00:45:59,507 --> 00:46:02,044
So it was obviously a suicide attempt.
880
00:46:03,386 --> 00:46:03,920
Why?
881
00:46:04,095 --> 00:46:05,505
Yeah, why?
882
00:46:05,680 --> 00:46:06,214
Why?
883
00:46:06,555 --> 00:46:09,968
Alan, do they all want to be prosecutors?
884
00:46:12,728 --> 00:46:13,728
We're waiting.
885
00:46:17,566 --> 00:46:19,431
Well, I presume she was unhappy.
886
00:46:26,534 --> 00:46:28,574
How about we all finish up
and go back to the house?
887
00:46:30,663 --> 00:46:33,530
We're not going to win this
on a technicality. Peter.
888
00:46:34,667 --> 00:46:36,770
I've read every case
in the last seven years
889
00:46:36,794 --> 00:46:38,594
where the Rhode Island
supreme court reversed.
890
00:46:39,088 --> 00:46:40,368
They don't like to make new law,
891
00:46:40,464 --> 00:46:42,705
they don't like to discuss
broad legal issues.
892
00:46:42,883 --> 00:46:44,089
When they do reverse,
893
00:46:44,260 --> 00:46:45,670
the grounds are technical,
894
00:46:45,845 --> 00:46:47,881
but the reason seems to be
895
00:46:48,055 --> 00:46:50,717
they suspect a convicted defendant
may be innocent.
896
00:46:52,018 --> 00:46:53,679
Okay, so everybody get that?
897
00:46:54,603 --> 00:46:57,561
True or not,
we've got to convince the judges
898
00:46:58,607 --> 00:46:59,938
that you are innocent.
899
00:47:00,860 --> 00:47:03,772
Claus, now I do want to hear
your side of the story.
900
00:47:03,946 --> 00:47:04,946
With pleasure.
901
00:47:05,740 --> 00:47:07,981
Innocence has always been my position.
902
00:47:13,372 --> 00:47:15,237
First coma. What preceded it?
903
00:47:17,710 --> 00:47:19,166
Well, sunny loved Christmas.
904
00:47:19,962 --> 00:47:21,793
It was her favorite season, really.
905
00:47:22,965 --> 00:47:25,957
You see, what you must understand
about sunny
906
00:47:26,135 --> 00:47:29,172
is that she loved giving
more than anything else.
907
00:47:29,388 --> 00:47:32,972
J peace on earth and mercy mild j
908
00:47:33,142 --> 00:47:35,224
j god and sinners reconciled... j
909
00:47:35,394 --> 00:47:38,636
each year, she always made
a big bowl of fresh eggnog.
910
00:47:39,315 --> 00:47:41,397
Now, that year, she drank a lot of it.
911
00:47:41,817 --> 00:47:42,817
How much?
912
00:47:43,069 --> 00:47:45,151
Oh, 10 or 12 glasses.
913
00:47:46,489 --> 00:47:48,195
With her hypoglycemia?
914
00:47:49,492 --> 00:47:51,053
She didn't always drink like that?
915
00:47:51,077 --> 00:47:52,077
Never.
916
00:47:52,411 --> 00:47:55,824
She never touched alcohol at all
except on social occasions
917
00:47:55,998 --> 00:47:57,488
to overcome her shyness...
918
00:47:57,958 --> 00:47:59,698
Or when she was upset.
919
00:48:00,920 --> 00:48:03,081
This was not a social occasion.
920
00:48:03,672 --> 00:48:04,672
No.
921
00:48:05,925 --> 00:48:08,541
We'd been discussing divorce
all afternoon.
922
00:48:25,778 --> 00:48:27,518
This whole subject of your...
923
00:48:28,906 --> 00:48:31,238
Work... coming between us,
924
00:48:32,910 --> 00:48:36,027
isn't it just a pretext
when the real subject is her?
925
00:48:36,831 --> 00:48:37,831
Certainly not.
926
00:48:40,668 --> 00:48:43,876
I'm thinking of redecorating
this whole fucking house.
927
00:48:46,257 --> 00:48:47,838
Then she knew about Alexandra.
928
00:48:49,677 --> 00:48:50,677
Yes.
929
00:48:50,970 --> 00:48:52,170
How did she find out?
930
00:48:53,097 --> 00:48:54,097
Uh...
931
00:48:54,598 --> 00:48:55,758
I, um...
932
00:48:56,517 --> 00:48:58,132
I told her the previous summer.
933
00:49:04,733 --> 00:49:06,689
Ala, can't we find one a bit slower?
934
00:49:12,867 --> 00:49:14,067
- Ah, that's much better.
- Hm.
935
00:49:15,786 --> 00:49:16,786
- Cooler.
- Hm.
936
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
Thank you.
937
00:49:30,259 --> 00:49:31,840
Oh, I've been meaning to mention...
938
00:49:32,970 --> 00:49:35,006
Our understanding about my...
939
00:49:37,141 --> 00:49:38,881
Extracurricular activities.
940
00:49:39,477 --> 00:49:40,477
Mmm?
941
00:49:41,228 --> 00:49:43,139
I've been involved with someone who...
942
00:49:43,731 --> 00:49:46,643
Falls outside the parameters
of our agreement.
943
00:49:46,942 --> 00:49:48,102
- Really?
- Someone...
944
00:49:48,444 --> 00:49:50,025
Peripherally in our circle.
945
00:49:52,406 --> 00:49:53,486
Billy botsky's daughter,
946
00:49:53,657 --> 00:49:55,113
Alexandra isles.
947
00:49:57,745 --> 00:49:58,745
Well.
948
00:50:02,082 --> 00:50:03,242
That must be better for you
949
00:50:03,417 --> 00:50:04,857
than what you've had to put up with.
950
00:50:06,712 --> 00:50:08,452
You're referring to the call girls.
951
00:50:09,924 --> 00:50:10,924
Yes.
952
00:50:12,384 --> 00:50:15,672
I mean, that is where
you've gone previously, isn't it?
953
00:50:16,305 --> 00:50:17,305
Yes, it is.
954
00:50:20,309 --> 00:50:21,309
And isn't this better?
955
00:50:22,978 --> 00:50:25,515
Or is Billy botsky's daughter
a call girl, too?
956
00:50:27,483 --> 00:50:28,689
This is much better.
957
00:50:37,952 --> 00:50:39,442
That was what, July, August?
958
00:50:39,828 --> 00:50:40,943
Now it's Christmas time,
959
00:50:41,288 --> 00:50:43,574
and you were
still squabbling over Alexandra?
960
00:50:44,041 --> 00:50:46,157
No. We were fighting about my work.
961
00:50:49,922 --> 00:50:51,753
Well, by the evening,
962
00:50:51,924 --> 00:50:53,255
she'd drunk so much eggnog,
963
00:50:53,425 --> 00:50:55,290
that I had to help her into the bedroom.
964
00:50:56,720 --> 00:50:57,720
Alexander.
965
00:50:59,056 --> 00:51:00,296
Time for bed, darling.
966
00:51:02,768 --> 00:51:04,850
Mmm, mmm, mmm.
967
00:51:06,021 --> 00:51:07,021
There we are.
968
00:51:13,821 --> 00:51:15,732
Please don't hold my arm.
969
00:51:16,574 --> 00:51:18,254
Darling, you know
when you get like this...
970
00:51:19,243 --> 00:51:20,243
Remember?
971
00:51:22,037 --> 00:51:23,243
You fell and broke your hip.
972
00:51:23,497 --> 00:51:25,112
That was years ago.
973
00:51:27,501 --> 00:51:29,082
It was two years ago.
974
00:51:50,274 --> 00:51:51,935
Get me a scotch and soda.
975
00:52:03,329 --> 00:52:05,866
May I at least urinate alone?
976
00:52:25,643 --> 00:52:27,850
She runs the water
every time she goes in there.
977
00:52:30,481 --> 00:52:32,921
If she was already soused,
why'd you go for the scotch?
978
00:52:33,025 --> 00:52:34,686
Because she asked for it.
979
00:52:36,445 --> 00:52:38,777
Sunny got what sunny wanted.
980
00:52:39,239 --> 00:52:40,239
It's okay.
981
00:53:10,145 --> 00:53:11,145
Good night, dad.
982
00:53:11,814 --> 00:53:12,814
Good night, darling.
983
00:53:15,067 --> 00:53:16,067
Good night, claus.
984
00:53:16,735 --> 00:53:17,735
Good night, Alex.
985
00:53:31,709 --> 00:53:33,665
Hasn't my mother given us enough money?
986
00:53:35,796 --> 00:53:36,376
Claus?
987
00:53:36,672 --> 00:53:38,333
That night, we hardly slept.
988
00:53:38,716 --> 00:53:41,378
Your age,
it's perfectly acceptable to retire.
989
00:53:42,177 --> 00:53:43,542
I'm already retired.
990
00:53:44,972 --> 00:53:46,803
I haven't worked full-time since getty.
991
00:53:46,974 --> 00:53:48,430
Exactly. It's your ego.
992
00:53:48,600 --> 00:53:50,261
You've never had a career. Not really.
993
00:53:51,353 --> 00:53:52,889
Well, I'm going to have one now.
994
00:53:56,108 --> 00:53:58,520
Oh, come on, sunny, your father worked.
995
00:54:00,112 --> 00:54:01,693
Do you want the children to grow up
996
00:54:01,864 --> 00:54:04,025
thinking a male's place
is in a deck chair?
997
00:54:04,199 --> 00:54:05,530
Claus, you marry me for my money,
998
00:54:05,701 --> 00:54:06,701
then you demand to work.
999
00:54:06,744 --> 00:54:08,109
You're the prince of perversion.
1000
00:54:08,704 --> 00:54:10,765
I mean, what? Are you trying
to destroy our whole family?
1001
00:54:10,789 --> 00:54:11,789
Oh, no, of course not.
1002
00:54:11,874 --> 00:54:13,956
I... l... l simply want some...
1003
00:54:15,669 --> 00:54:17,034
Intercourse with the world.
1004
00:54:17,212 --> 00:54:18,212
Shut up, pan!
1005
00:54:19,465 --> 00:54:20,465
Oh, what does it matter?
1006
00:54:24,052 --> 00:54:26,418
So is that it?
1007
00:54:27,848 --> 00:54:28,883
Another divorce?
1008
00:54:31,977 --> 00:54:32,977
Okay.
1009
00:54:33,270 --> 00:54:35,352
I'll divorce you. I will.
1010
00:54:36,440 --> 00:54:37,805
Oh, god...
1011
00:54:38,567 --> 00:54:39,773
Two-time loser.
1012
00:54:41,570 --> 00:54:42,901
I'll divorce everybody.
1013
00:54:43,530 --> 00:54:45,646
I don't want a divorce.
1014
00:54:46,450 --> 00:54:48,987
I don't want to marry
Billy botsky's daughter.
1015
00:54:49,161 --> 00:54:50,901
I want to stay with you
and I want to work.
1016
00:54:51,079 --> 00:54:53,536
I need that as a man.
1017
00:54:57,503 --> 00:54:58,503
It's hopeless.
1018
00:55:01,799 --> 00:55:02,834
Oh, god.
1019
00:55:04,468 --> 00:55:05,833
I need my beauty sleep.
1020
00:55:06,011 --> 00:55:08,772
Why do you... why do you believe
it's hopeless just because of some...
1021
00:55:49,721 --> 00:55:50,721
Good night, claus.
1022
00:55:53,141 --> 00:55:54,597
Sunny, you know I love you.
1023
00:56:13,370 --> 00:56:14,370
Good night.
1024
00:56:21,420 --> 00:56:22,420
Okay, and the next day?
1025
00:56:22,838 --> 00:56:23,838
Well...
1026
00:56:25,841 --> 00:56:29,208
Maria's testimony was wildly exaggerated.
1027
00:56:30,804 --> 00:56:32,590
Sunny was never moaning.
1028
00:56:33,682 --> 00:56:35,889
Maybe the occasional snore, but...
1029
00:56:37,811 --> 00:56:40,097
And Maria shook sunny.
1030
00:56:43,233 --> 00:56:45,849
Nobody ever shook sunny.
1031
00:56:50,157 --> 00:56:51,988
What happened when
she regained consciousness?
1032
00:56:52,659 --> 00:56:53,990
After the first coma,
1033
00:56:54,161 --> 00:56:55,776
well, it was kind of absurd.
1034
00:56:55,954 --> 00:56:57,660
Everybody was angry at me.
1035
00:57:01,710 --> 00:57:03,621
Can't you ever leave me alone?
1036
00:57:07,257 --> 00:57:08,337
Why did you do it?
1037
00:57:09,593 --> 00:57:11,254
I would have been better off.
1038
00:57:12,054 --> 00:57:13,635
You would have been better off.
1039
00:57:13,805 --> 00:57:15,045
What do you want me to say?
1040
00:57:15,474 --> 00:57:17,089
That I'm sorry I saved your life?
1041
00:57:17,267 --> 00:57:18,267
Yes.
1042
00:57:22,898 --> 00:57:23,898
Say it.
1043
00:57:31,907 --> 00:57:33,192
Of course I'm not sorry.
1044
00:57:51,551 --> 00:57:52,551
Wha...
1045
00:57:53,887 --> 00:57:54,887
Claus...
1046
00:57:59,309 --> 00:58:01,425
What am I going to do with myself?
1047
00:58:08,193 --> 00:58:09,478
When I phoned Alexandra,
1048
00:58:09,653 --> 00:58:11,756
to tell her what had happened,
she said the same thing,
1049
00:58:11,780 --> 00:58:13,645
she said, "why did you do it?
1050
00:58:13,824 --> 00:58:15,280
Why did you call the doctor?โ
1051
00:58:15,534 --> 00:58:17,616
You telling me she wanted
you to let sunny die?
1052
00:58:18,078 --> 00:58:20,490
No, no, no, no, no.
1053
00:58:20,664 --> 00:58:21,949
It was more...
1054
00:58:22,499 --> 00:58:25,991
"Everybody says sunny" s
such an unhappy woman
1055
00:58:26,169 --> 00:58:29,377
and has nothing to live for."
1056
00:58:31,633 --> 00:58:34,170
Well, so much for the first coma.
1057
00:58:35,303 --> 00:58:36,509
The second, of course,
1058
00:58:36,930 --> 00:58:38,636
was much more theatrical.
1059
00:58:39,558 --> 00:58:41,198
Theatrical? What is this, a fucking game?
1060
00:58:42,144 --> 00:58:44,510
This is life and death.
Your wife is laying in a coma.
1061
00:58:45,731 --> 00:58:47,651
You don't even make a pretense
of caring, do you?
1062
00:58:49,151 --> 00:58:50,436
'Course I care, Alan.
1063
00:58:52,988 --> 00:58:55,104
It's just I don't wear
my heart on my sleeve.
1064
00:58:59,828 --> 00:59:00,948
Let's call it a night, okay?
1065
00:59:01,830 --> 00:59:03,161
Okay, guys, so...
1066
00:59:03,999 --> 00:59:04,999
As you wish.
1067
00:59:05,333 --> 00:59:07,053
There were three drugs
on the needle, right?
1068
00:59:07,085 --> 00:59:09,417
Amobarbital, valium, Insulin.
1069
00:59:11,048 --> 00:59:12,379
We can't all be you, Alan.
1070
00:59:21,058 --> 00:59:22,258
Shoot! Shoot! All right.
1071
00:59:22,851 --> 00:59:25,308
Okay, get a doctor
to prepare five needles,
1072
00:59:25,771 --> 00:59:27,011
one with nothing,
1073
00:59:27,272 --> 00:59:29,763
two with valium, amobarbital, and Insulin,
1074
00:59:30,025 --> 00:59:31,936
two with just valium and amobarbital.
1075
00:59:32,110 --> 00:59:34,977
We're gonna send them to the same lab
that our famous needle went to.
1076
00:59:35,155 --> 00:59:37,111
Let's see if we can get
a false positive result.
1077
00:59:37,532 --> 00:59:38,532
If we don't?
1078
00:59:39,576 --> 00:59:41,032
We don't, I clean the latrines.
1079
00:59:41,203 --> 00:59:42,843
Aw, you're not gonna believe this.
1080
00:59:43,455 --> 00:59:44,695
David marriott wants money.
1081
00:59:44,873 --> 00:59:45,873
Yeah, who doesn't?
1082
00:59:46,666 --> 00:59:48,031
I'm afraid his memory might fade.
1083
00:59:48,210 --> 00:59:49,353
Oh, the hell with him. Forget about him.
1084
00:59:49,377 --> 00:59:50,688
Well, he has lost his crumby job,
1085
00:59:50,712 --> 00:59:52,912
and he is running around
trying to find evidence for us.
1086
00:59:55,050 --> 00:59:57,195
Okay, why don't we do what
the government does with its witnesses?
1087
00:59:57,219 --> 00:59:58,459
Okay? We'll pay for his time.
1088
00:59:59,096 --> 01:00:00,096
What's his time worth?
1089
01:00:00,388 --> 01:00:02,970
Buck and a half. = Sarah? Dersh?
1090
01:00:04,059 --> 01:00:05,059
Your team's on.
1091
01:00:05,852 --> 01:00:07,705
Okay.
You going to pass to me this game or what?
1092
01:00:07,729 --> 01:00:08,729
No.
1093
01:00:10,816 --> 01:00:12,226
Their private investigator said
1094
01:00:12,400 --> 01:00:14,320
the needle had a small encrustation
near the tip.
1095
01:00:14,361 --> 01:00:17,273
Now, doctors tell us this is
totally inconsistent with injection.
1096
01:00:17,572 --> 01:00:18,778
Okay, so how did it get there?
1097
01:00:21,451 --> 01:00:22,451
Oh.
1098
01:00:22,536 --> 01:00:24,447
If I inject this needle,
1099
01:00:24,788 --> 01:00:26,870
the skin acts as kind of a swab.
1100
01:00:27,207 --> 01:00:28,447
It cleans the needle off,
1101
01:00:28,792 --> 01:00:31,454
leaving the tip completely free of liquid.
1102
01:00:31,628 --> 01:00:34,791
But if I just dip the needle
into the liquid,
1103
01:00:34,965 --> 01:00:35,965
what do you see?
1104
01:00:37,092 --> 01:00:38,092
Dry this out,
1105
01:00:38,426 --> 01:00:39,916
you have an encrustation.
1106
01:00:40,345 --> 01:00:41,385
So it's a frame-up?
1107
01:00:41,972 --> 01:00:43,803
It's desdemona's handkerchief.
1108
01:00:44,933 --> 01:00:46,673
My stepchildren thought I was guilty,
1109
01:00:46,852 --> 01:00:48,342
didn't feel they had enough evidence,
1110
01:00:48,520 --> 01:00:49,726
and so concocted some.
1111
01:00:50,105 --> 01:00:51,436
This should win us the case, no?
1112
01:00:51,773 --> 01:00:53,980
No. We're maybe halfway home.
1113
01:00:55,402 --> 01:00:56,858
There's still a lot of weird stuff.
1114
01:00:57,904 --> 01:00:58,904
Did you love sunny?
1115
01:00:59,281 --> 01:01:00,281
I married her.
1116
01:01:01,741 --> 01:01:03,402
Of course I loved her. She was beautiful.
1117
01:01:03,577 --> 01:01:04,577
Rich.
1118
01:01:04,744 --> 01:01:05,744
Why not?
1119
01:01:06,079 --> 01:01:07,719
What I've seen of the rich, you can have.
1120
01:01:08,456 --> 01:01:09,456
I do.
1121
01:01:14,087 --> 01:01:15,087
The black bag,
1122
01:01:15,338 --> 01:01:16,338
was it yours?
1123
01:01:18,675 --> 01:01:20,256
Sunny appropriated it.
1124
01:01:20,886 --> 01:01:22,342
Now, to understand that,
1125
01:01:22,554 --> 01:01:25,296
you must understand
that after the first coma,
1126
01:01:25,557 --> 01:01:27,718
she went into a complete rage.
1127
01:01:32,772 --> 01:01:34,433
Where are they? Did you take them?
1128
01:01:34,608 --> 01:01:35,688
Certainly not. Take what?
1129
01:01:35,859 --> 01:01:37,474
My pills, you moron.
1130
01:01:38,570 --> 01:01:39,901
Valium, seconal...
1131
01:01:41,656 --> 01:01:42,696
You took them, didn't you?
1132
01:01:43,325 --> 01:01:45,611
My dear, I've long since
stopped interfering.
1133
01:01:45,785 --> 01:01:47,696
Well, who? My children wouldn't dare...
1134
01:01:48,455 --> 01:01:49,455
Oh.
1135
01:01:49,706 --> 01:01:51,116
Oh, I know who.
1136
01:01:51,291 --> 01:01:52,291
Where are you going?
1137
01:02:05,555 --> 01:02:06,555
Maria!
1138
01:02:16,566 --> 01:02:18,102
She soon found them.
1139
01:02:19,736 --> 01:02:21,601
It's my lovely mother, isn't it?
1140
01:02:21,988 --> 01:02:23,319
She's behind all this.
1141
01:02:24,282 --> 01:02:26,068
She's in cahoots with Maria.
1142
01:02:28,036 --> 01:02:32,029
Well, just because she had all the money
1143
01:02:32,207 --> 01:02:33,947
before I had all the money
1144
01:02:34,125 --> 01:02:36,411
does not mean she's my lord and master.
1145
01:02:36,753 --> 01:02:38,994
'Course not. I am your lord and master.
1146
01:02:41,049 --> 01:02:42,049
Just kidding.
1147
01:02:47,305 --> 01:02:49,011
Maria loves me too much.
1148
01:02:50,350 --> 01:02:51,635
It's unhealthy for her,
1149
01:02:52,394 --> 01:02:54,635
and it's certainly no fun for me.
1150
01:03:00,026 --> 01:03:01,106
There.
1151
01:03:17,085 --> 01:03:19,076
We'll see if that ugly little maid of mine
1152
01:03:19,254 --> 01:03:20,494
can sniff this one out.
1153
01:03:30,473 --> 01:03:32,153
And what are you going
to do with all that?
1154
01:03:33,476 --> 01:03:34,636
I'm not going to tell you.
1155
01:03:35,603 --> 01:03:38,094
I assure you,
it not gonna be among my affairs.
1156
01:03:40,108 --> 01:03:42,895
Odd she used that word, affairs.
1157
01:03:43,987 --> 01:03:46,215
You realize the prosecution thinks
you ground up the drugs
1158
01:03:46,239 --> 01:03:47,479
so you could inject sunny?
1159
01:03:47,907 --> 01:03:50,694
And frankly, this nose drop business
is pretty far-fetched.
1160
01:03:51,453 --> 01:03:53,785
But consider the pattern, Alan.
1161
01:03:54,789 --> 01:03:57,781
It's public record that sunny used drugs.
1162
01:03:58,168 --> 01:04:01,001
Her behavior here of hiding them in liquid
1163
01:04:01,421 --> 01:04:03,161
so that no one will find them,
1164
01:04:03,798 --> 01:04:06,164
it's your classic alcoholic
buying pints of whiskey
1165
01:04:06,343 --> 01:04:07,958
and stashing them all over the house.
1166
01:04:09,429 --> 01:04:10,429
You're right.
1167
01:04:11,639 --> 01:04:12,639
Of course, I mean...
1168
01:04:13,391 --> 01:04:15,632
I mean, you've always
been right, haven't you?
1169
01:04:16,978 --> 01:04:19,018
This is the most dangerous case
I've ever worked on.
1170
01:04:19,564 --> 01:04:20,770
You find that exhilarating?
1171
01:04:20,940 --> 01:04:21,940
No, I do not.
1172
01:04:23,443 --> 01:04:24,603
I am breaking every rule.
1173
01:04:25,028 --> 01:04:27,268
'Cause the best way to win
is to proclaim your innocence,
1174
01:04:27,364 --> 01:04:29,275
and I've never done that for anybody.
1175
01:04:30,200 --> 01:04:32,191
And the problem I got is
I see who you are.
1176
01:04:32,619 --> 01:04:33,654
You'd do anything to win.
1177
01:04:34,245 --> 01:04:35,245
So would you.
1178
01:04:35,372 --> 01:04:37,052
Yeah, but you don't trust
the legal system.
1179
01:04:38,083 --> 01:04:40,244
You're saying I'd manufacture witnesses?
1180
01:04:41,086 --> 01:04:42,166
Affidavits?
1181
01:04:43,630 --> 01:04:45,871
No, but you would sacrifice me.
1182
01:04:46,049 --> 01:04:47,049
Oh, please, Alan.
1183
01:04:47,300 --> 01:04:50,020
See, the more I believe that
you are innocent, the more nervous I am.
1184
01:04:51,596 --> 01:04:53,132
I go out on a limb for you,
1185
01:04:53,640 --> 01:04:55,471
you're proven guilty,
I look like an asshole.
1186
01:04:56,309 --> 01:04:59,221
My reputation, my credibility,
my career, destroyed.
1187
01:05:00,897 --> 01:05:02,512
That's the risk you're taking, isn't it?
1188
01:05:02,690 --> 01:05:03,725
Yeah, well, fuck you.
1189
01:05:04,651 --> 01:05:05,857
Fuck you, man.
1190
01:05:18,289 --> 01:05:19,904
I'm glad we understand one another.
1191
01:05:23,461 --> 01:05:26,578
It's easy to forget
all this is about me...
1192
01:05:27,257 --> 01:05:28,337
Lying here.
1193
01:05:29,259 --> 01:05:31,921
To most of you, my name means coma.
1194
01:05:32,429 --> 01:05:35,592
My second marriage means attempted murder.
1195
01:05:36,266 --> 01:05:37,676
Everything that came before,
1196
01:05:37,851 --> 01:05:41,264
everything beautiful,
does not exist in the public mind.
1197
01:05:42,105 --> 01:05:44,517
No one thinks of how I loved my children.
1198
01:05:45,024 --> 01:05:46,139
Look at cosima,
1199
01:05:47,068 --> 01:05:48,103
and Alex, of course,
1200
01:05:48,820 --> 01:05:49,820
and ala,
1201
01:05:50,071 --> 01:05:52,357
and certainly no one cares about claus,
1202
01:05:52,866 --> 01:05:55,027
the way he was
when I fell in love with him.
1203
01:05:55,869 --> 01:05:57,405
When claus and I first met,
1204
01:05:57,579 --> 01:06:01,163
I was married to the dashing, young
prince Alfred eduard friederich
1205
01:06:01,332 --> 01:06:04,244
vincenz Martin Maria Von auersberg.
1206
01:06:05,336 --> 01:06:07,577
It was 1964,
1207
01:06:08,590 --> 01:06:11,002
seven years into my first marriage.
1208
01:06:16,764 --> 01:06:18,720
It seems that my first husband,
1209
01:06:19,017 --> 01:06:21,178
Alfie, as he was called,
1210
01:06:21,978 --> 01:06:26,142
had vowed to be unfaithful
with every pretty girl in Europe.
1211
01:06:28,318 --> 01:06:30,434
He was having quite a success.
1212
01:06:32,405 --> 01:06:33,405
And so...
1213
01:06:34,532 --> 01:06:37,148
I was unfaithful with claus.
1214
01:06:48,546 --> 01:06:49,546
Psst!
1215
01:06:55,678 --> 01:06:57,384
Wildly unfaithful.
1216
01:06:59,557 --> 01:07:00,717
Happy memories.
1217
01:07:09,692 --> 01:07:12,183
But it's not the passion I remember most.
1218
01:07:14,113 --> 01:07:15,353
It's the tenderness.
1219
01:07:22,330 --> 01:07:23,615
Good god, what's that?
1220
01:07:24,290 --> 01:07:25,871
There's one of frank's pets.
1221
01:07:30,505 --> 01:07:32,120
Oh, my god. No, no.
1222
01:07:49,107 --> 01:07:51,018
I never liked people much,
1223
01:07:51,442 --> 01:07:52,557
not as a rule.
1224
01:07:53,111 --> 01:07:54,111
Go ahead, feed him.
1225
01:07:54,195 --> 01:07:56,402
But claus was somehow different.
1226
01:07:59,367 --> 01:08:01,699
Not a normal person, I guess.
1227
01:08:05,665 --> 01:08:07,201
It's all right. Do it again.
1228
01:08:07,375 --> 01:08:08,375
Give him some more.
1229
01:08:10,587 --> 01:08:11,587
Aw!
1230
01:08:21,931 --> 01:08:24,468
One of those things you never forget.
1231
01:08:26,394 --> 01:08:29,306
Of course, now he lives in my apartment...
1232
01:08:30,315 --> 01:08:31,395
My bedroom...
1233
01:08:32,567 --> 01:08:33,567
My bed.
1234
01:08:34,902 --> 01:08:36,392
Cold, isn't it?
1235
01:08:37,530 --> 01:08:40,647
Cold and brutish and the way of the world.
1236
01:08:42,160 --> 01:08:43,160
Looking at him now,
1237
01:08:43,202 --> 01:08:44,817
the issues seem simple.
1238
01:08:45,913 --> 01:08:47,153
Is he the devil?
1239
01:08:48,124 --> 01:08:51,287
If so, can the devil get justice?
1240
01:08:52,629 --> 01:08:54,790
And all this legal activity...
1241
01:08:56,174 --> 01:08:58,586
Is it in Satan's service?
1242
01:08:59,510 --> 01:09:01,842
"Sunny Von bulow was totally vulnerable
1243
01:09:02,013 --> 01:09:03,469
to claus Von bulow."
1244
01:09:04,641 --> 01:09:05,641
Can't argue with that.
1245
01:09:06,392 --> 01:09:09,179
But it's speculation. Exaggeration.
1246
01:09:09,354 --> 01:09:10,354
You keep working on it.
1247
01:09:10,605 --> 01:09:12,721
Totally inflammatory!
1248
01:09:14,651 --> 01:09:16,312
Okay, good. Let's go over this.
1249
01:09:17,654 --> 01:09:21,146
Okay, we went over it... once,
I just wanted you to see if...
1250
01:09:28,956 --> 01:09:31,072
Oh, shit, wha... what is this,
illegal search?
1251
01:09:33,878 --> 01:09:34,998
It's a classic technicality.
1252
01:09:35,046 --> 01:09:35,876
It's a guilty man's argument.
1253
01:09:36,047 --> 01:09:37,127
Come on, this is different.
1254
01:09:37,298 --> 01:09:39,610
Usual fourth amendment case,
you're trying to exclude evidence
1255
01:09:39,634 --> 01:09:40,944
that's bad for your client.
= no, no. No, no.
1256
01:09:40,968 --> 01:09:42,378
Same thing here. Same thing.
1257
01:09:42,553 --> 01:09:44,919
No. This search destroyed evidence.
1258
01:09:45,473 --> 01:09:46,804
No fingerprints, no inventory.
1259
01:09:46,974 --> 01:09:48,839
Yeah, what's left hurts claus,
but under Brady,
1260
01:09:49,018 --> 01:09:50,162
the state has an obligation...
1261
01:09:50,186 --> 01:09:52,226
Wait, wait, wait a second.
The cops tested the drugs
1262
01:09:52,313 --> 01:09:53,999
- from the illegal search, right?
- Yes, yes.
1263
01:09:54,023 --> 01:09:57,607
And we are saying that that test
constituted a second illegal search.
1264
01:09:57,777 --> 01:09:58,516
There are precedents.
1265
01:09:58,695 --> 01:10:00,381
- Walter, Jacobson, Morgan.
- I know there are precedents.
1266
01:10:00,405 --> 01:10:02,424
I know the law is on our side.
I'm not debating that.
1267
01:10:02,448 --> 01:10:03,107
What I'm trying to do is...
1268
01:10:03,282 --> 01:10:06,194
No. You're debating me personally. Why?
1269
01:10:08,246 --> 01:10:11,079
I'm debating strategy, okay?
I'm not... I'm not debating you.
1270
01:10:11,249 --> 01:10:12,079
We're all on the same team.
1271
01:10:12,250 --> 01:10:13,811
A-a-are we on the same team here or not?
1272
01:10:13,835 --> 01:10:15,575
I don't know. We seem to be.
1273
01:10:15,962 --> 01:10:17,202
Well then, why don't I feel it?
1274
01:10:18,089 --> 01:10:19,650
I thought this was strictly professional.
1275
01:10:19,674 --> 01:10:21,335
- It was.
- That's bullshit, Alan.
1276
01:10:21,759 --> 01:10:24,171
Look, I brought you... I... l asked you
to work on this case
1277
01:10:24,345 --> 01:10:25,656
because I think you are a good lawyer.
1278
01:10:25,680 --> 01:10:28,262
I think you're a fine lawyer, too.
You're a great lawyer.
1279
01:10:28,433 --> 01:10:29,952
But you give everything you have
to the law,
1280
01:10:29,976 --> 01:10:31,412
and you forget the people you care about.
1281
01:10:31,436 --> 01:10:34,098
My clients are the people
that I care about.
1282
01:10:34,272 --> 01:10:34,931
Obviously.
1283
01:10:35,106 --> 01:10:36,546
What I care about, all I care about,
1284
01:10:36,691 --> 01:10:38,977
all I fucking care about is this!
1285
01:10:39,652 --> 01:10:40,858
This case!
1286
01:10:41,279 --> 01:10:44,942
And making... making the best possible
appeal we're capable of doing, okay?
1287
01:10:45,408 --> 01:10:47,273
Now, you can make
your argument better, Sarah.
1288
01:10:47,452 --> 01:10:49,283
You know that! I know that!
1289
01:10:49,454 --> 01:10:51,694
So why don't you just do it
and cut out all the bullshit?
1290
01:10:53,166 --> 01:10:55,286
Wow, you always have to have
the last word, don't you?
1291
01:11:27,158 --> 01:11:28,158
What?
1292
01:11:30,745 --> 01:11:31,745
We're going to lose.
1293
01:11:33,080 --> 01:11:35,366
W-why do you think
this case fascinates people?
1294
01:11:37,168 --> 01:11:40,080
'Cause one time or other every man
is driven crazy by his wife,
1295
01:11:40,254 --> 01:11:41,334
and in his secret heart,
1296
01:11:42,423 --> 01:11:44,755
he wants to do exactly
what claus is accused of,
1297
01:11:45,885 --> 01:11:49,548
kill her in some sly, silent way
that can't be detected.
1298
01:11:50,097 --> 01:11:51,837
Claus is a scapegoat.
1299
01:11:52,433 --> 01:11:55,049
Someone has to suffer for the sin
that we all want to commit.
1300
01:11:57,939 --> 01:12:00,430
Alan, that's ridiculous.
1301
01:12:02,610 --> 01:12:04,066
It's ridiculous, you're right.
1302
01:12:04,487 --> 01:12:05,647
It's rid...
1303
01:12:08,825 --> 01:12:09,825
What do you got?
1304
01:12:10,284 --> 01:12:13,242
Prosecution's case is based on a theory.
1305
01:12:15,039 --> 01:12:16,039
The needle in the bag,
1306
01:12:16,082 --> 01:12:17,697
plus Insulin on the needle,
1307
01:12:18,125 --> 01:12:20,662
- plus Insulin in her blood.
- Right, right, yeah. Okay, fine.
1308
01:12:21,921 --> 01:12:25,129
In Derek, this Rhode Island supreme court,
1309
01:12:25,299 --> 01:12:26,299
these same judges,
1310
01:12:27,051 --> 01:12:31,044
said that in a case based
on circumstantial theory,
1311
01:12:32,390 --> 01:12:34,051
the case falls apart
1312
01:12:34,892 --> 01:12:36,974
if any part of the theory is weak.
1313
01:12:38,062 --> 01:12:39,502
If there's a weak link in the chain,
1314
01:12:39,605 --> 01:12:41,005
then you throw the whole chain out?
1315
01:12:41,440 --> 01:12:42,440
Exactly.
1316
01:12:44,485 --> 01:12:46,021
Peter, that's very... that's good.
1317
01:12:46,195 --> 01:12:47,230
That... that's very good.
1318
01:12:51,826 --> 01:12:52,906
Oh, yeah, this is good.
1319
01:12:53,578 --> 01:12:54,738
- Thank you.
- Oh, yeah.
1320
01:12:54,996 --> 01:12:56,640
Wait, wait, wait.
What do you want me to do now?
1321
01:12:56,664 --> 01:12:57,449
What I want you to do?
1322
01:12:57,623 --> 01:13:00,160
I want you to find as many
alternative theories as possible.
1323
01:13:00,543 --> 01:13:01,543
Hey! Hey, hey!
1324
01:13:01,669 --> 01:13:03,869
Come on, come on, come on.
There's only seven days left.
1325
01:13:08,843 --> 01:13:11,459
Dersh? I'm sorry,
but you better come downstairs.
1326
01:13:12,847 --> 01:13:15,259
Hey, dersh. Sorry to get you out of bed.
1327
01:13:16,809 --> 01:13:18,745
What do you... what
do you want, more money?
1328
01:13:18,769 --> 01:13:19,769
Can you get more?
1329
01:13:22,023 --> 01:13:23,463
Can I have a glass of water, please?
1330
01:13:28,112 --> 01:13:29,112
No.
1331
01:13:29,363 --> 01:13:30,363
The reason I'm here,
1332
01:13:30,698 --> 01:13:32,313
my affidavit is inaccurate.
1333
01:13:36,787 --> 01:13:38,778
Great. Just what I need right now.
1334
01:13:40,374 --> 01:13:41,454
- That's swell.
- Yeah.
1335
01:13:42,752 --> 01:13:45,368
I left something out,
something incredibly important.
1336
01:13:46,923 --> 01:13:50,131
Remember I gave Alex's drugs
to a woman at clarendon court?
1337
01:13:51,260 --> 01:13:52,260
Yeah. So?
1338
01:13:52,511 --> 01:13:55,002
Well, that bitch was
definitely sunny Von bulow.
1339
01:13:57,058 --> 01:13:58,639
David...
1340
01:13:59,477 --> 01:14:00,477
This, uh...
1341
01:14:01,562 --> 01:14:02,893
This is bad. It looks bad.
1342
01:14:03,230 --> 01:14:06,222
I've met with you, what,
five times now? All of a sudden...
1343
01:14:06,400 --> 01:14:07,765
No, it's not sudden.
1344
01:14:08,694 --> 01:14:10,650
I think I always knew,
but I became convinced
1345
01:14:10,821 --> 01:14:12,357
by staring at pictures of her.
1346
01:14:16,410 --> 01:14:18,570
Well, we can't use your affidavit
unless it's truthful.
1347
01:14:19,455 --> 01:14:20,535
Are you sure this time?
1348
01:14:20,706 --> 01:14:21,706
I swear...
1349
01:14:22,541 --> 01:14:24,532
On the body and soul of my mother.
1350
01:14:26,128 --> 01:14:27,128
Poor woman.
1351
01:14:30,299 --> 01:14:31,859
Put in this change and make him go over
1352
01:14:31,968 --> 01:14:33,253
every word of the affidavit.
1353
01:14:34,929 --> 01:14:35,929
Uh...
1354
01:14:36,138 --> 01:14:37,344
Can I use your men's room?
1355
01:14:48,859 --> 01:14:50,003
More money?
1356
01:14:50,027 --> 01:14:51,507
Can you get more?
1357
01:14:57,284 --> 01:14:59,275
But if claus had injected her,
1358
01:14:59,495 --> 01:15:01,360
he'd have thrown away the needle, right?
1359
01:15:01,539 --> 01:15:03,621
Sure. If he threw away the Insulin,
1360
01:15:04,500 --> 01:15:05,500
why keep the needle?
1361
01:15:05,710 --> 01:15:07,621
Hey, claus is strange,
but he ain't stupid.
1362
01:15:08,629 --> 01:15:09,709
He is arrogant.
1363
01:15:10,214 --> 01:15:11,044
Is that a crime?
1364
01:15:11,215 --> 01:15:12,695
Sometimes.
1365
01:15:12,800 --> 01:15:14,665
Why are we even discussing this?
1366
01:15:14,885 --> 01:15:16,796
It's obvious. The kids framed him.
1367
01:15:16,971 --> 01:15:19,053
Whoa, you changed your tune.
1368
01:15:22,309 --> 01:15:24,345
A frame-up doesn't mean he's innocent.
1369
01:15:25,271 --> 01:15:27,136
The kids could have framed a guilty man.
1370
01:15:28,482 --> 01:15:29,482
Dersh!
1371
01:15:29,650 --> 01:15:30,650
Telephone!
1372
01:15:34,321 --> 01:15:35,481
It's Peter macintosh.
1373
01:15:36,741 --> 01:15:37,741
Yeah?
1374
01:15:43,414 --> 01:15:44,414
You know what it is?
1375
01:15:47,501 --> 01:15:48,501
Okay.
1376
01:15:53,090 --> 01:15:55,251
Word in Rhode Island
is that the state can't lose.
1377
01:15:55,676 --> 01:15:56,956
They got an Ace up their sleeve.
1378
01:15:58,179 --> 01:15:59,179
What is it?
1379
01:16:02,141 --> 01:16:03,341
He's going to try to find out.
1380
01:16:06,270 --> 01:16:07,270
All right, my friend...
1381
01:16:07,688 --> 01:16:08,768
Friend? I like that.
1382
01:16:08,939 --> 01:16:09,939
Nothing personal.
1383
01:16:10,858 --> 01:16:12,689
Okay, no students, no withesses.
1384
01:16:13,194 --> 01:16:14,274
Second coma. Let's hear it.
1385
01:16:15,362 --> 01:16:16,362
Well, Alan,
1386
01:16:16,739 --> 01:16:19,025
strange as it may seem now in retrospect...
1387
01:16:19,200 --> 01:16:20,200
Claus, cut the bullshit.
1388
01:16:20,367 --> 01:16:21,903
December 20, 1980.
1389
01:16:25,081 --> 01:16:26,287
Sunny was unwell.
1390
01:16:26,707 --> 01:16:29,790
We'd been arguing all afternoon.
1391
01:16:30,544 --> 01:16:33,627
I'd at last been offered a new position
in the oil business,
1392
01:16:33,798 --> 01:16:36,005
which would have meant
my spending some time in Europe.
1393
01:16:41,013 --> 01:16:42,969
Well, the discussion must have escalated,
1394
01:16:43,140 --> 01:16:45,176
because I went to talk to the children.
1395
01:16:47,520 --> 01:16:50,762
This cargo will bring 50,000 gold florins
1396
01:16:50,940 --> 01:16:52,350
from any rebels worth the name.
1397
01:16:52,525 --> 01:16:53,890
50,000 florins?
1398
01:16:54,068 --> 01:16:55,729
That's a pretty good take.
1399
01:16:56,028 --> 01:16:57,130
Let's put it to the vote.
1400
01:16:57,154 --> 01:16:58,314
All those in favor...
1401
01:16:58,489 --> 01:17:00,901
If you'll forgive
my interrupting, skipper,
1402
01:17:01,242 --> 01:17:02,903
I'd like to think before I...
1403
01:17:05,746 --> 01:17:08,738
L... I've something to tell you both.
1404
01:17:09,083 --> 01:17:12,003
We're heading for
the biggest and the best pirate days ever!
1405
01:17:12,253 --> 01:17:14,039
L...
1406
01:17:18,259 --> 01:17:19,259
It looks as if...
1407
01:17:20,761 --> 01:17:21,921
As though...
1408
01:17:22,429 --> 01:17:24,636
Mummy and I are going to have to split up,
1409
01:17:26,433 --> 01:17:29,266
because my work is something
she just cannot tolerate.
1410
01:17:29,562 --> 01:17:31,268
Mummy says things like that.
1411
01:17:32,690 --> 01:17:34,021
She always gets over it.
1412
01:17:34,733 --> 01:17:37,270
Yes, but this has been
going on for too long.
1413
01:17:45,452 --> 01:17:47,989
I'm going to Europe for a few months
in the new year,
1414
01:17:50,166 --> 01:17:51,726
and this will probably lead to a split.
1415
01:17:52,084 --> 01:17:53,084
Oh.
1416
01:17:54,128 --> 01:17:55,538
It's all right. She'll get over it.
1417
01:17:59,341 --> 01:18:01,981
Yeah, well, Alexander says
that conversation happened the next day.
1418
01:18:02,052 --> 01:18:03,713
Can you imagine anything more absurd
1419
01:18:03,888 --> 01:18:05,924
than announcing your intention
to divorce a woman
1420
01:18:06,098 --> 01:18:07,929
who's just fallen into a coma?
1421
01:18:08,767 --> 01:18:12,305
No. That evening,
everything seemed normal enough.
1422
01:18:13,856 --> 01:18:14,971
Not cheerful,
1423
01:18:15,941 --> 01:18:18,557
but then, we didn't usually
giggle at mealtimes.
1424
01:18:19,737 --> 01:18:22,444
Despite her doctor's warnings
about sweets,
1425
01:18:22,615 --> 01:18:25,607
the only thing sunny consumed
was a sundae.
1426
01:18:37,379 --> 01:18:40,416
After supper, I went to finish off
some work in my study.
1427
01:18:41,508 --> 01:18:42,569
Well, what should we all do?
1428
01:18:42,593 --> 01:18:44,959
The others decided to chat
in the living room.
1429
01:18:46,180 --> 01:18:47,761
Ah, that would be lovely, but...
1430
01:18:48,515 --> 01:18:51,302
First I need to go to my...
To my room for just a minute.
1431
01:19:05,783 --> 01:19:07,990
After about an hour, I dropped in on them.
1432
01:19:12,831 --> 01:19:14,311
Darling, would you care for anything?
1433
01:19:16,460 --> 01:19:17,460
Mmm...
1434
01:19:18,963 --> 01:19:21,204
If there's some...
1435
01:19:22,424 --> 01:19:23,834
Chicken bullion left.
1436
01:19:28,222 --> 01:19:29,222
I'll look.
1437
01:19:44,571 --> 01:19:45,571
There you are, darling.
1438
01:19:56,041 --> 01:19:57,041
Thank you.
1439
01:20:05,259 --> 01:20:07,591
How is your work... coming?
1440
01:20:07,761 --> 01:20:08,761
I'm totally flummoxed.
1441
01:20:08,929 --> 01:20:10,609
I can't get the figures to make any sense.
1442
01:20:14,351 --> 01:20:16,057
Why don't you call your friend Deborah?
1443
01:20:17,479 --> 01:20:19,094
I doubt she'd be in Saturday night.
1444
01:20:23,986 --> 01:20:27,399
So, Deborah, I think you'll agree,
that's 728... right, now.
1445
01:20:27,990 --> 01:20:29,150
But Deborah was home,
1446
01:20:29,241 --> 01:20:31,653
and we did talk for some time until...
1447
01:20:33,120 --> 01:20:34,120
- Claus.
- Hold on.
1448
01:20:34,163 --> 01:20:35,323
Come quick. Mummy's not well.
1449
01:20:36,165 --> 01:20:38,622
Deborah, can I call you back
in the morning? Thanks.
1450
01:20:39,043 --> 01:20:41,876
Her voice got very weak and
she almost fell down. I had to help her.
1451
01:20:53,140 --> 01:20:54,676
Somebody open a window.
1452
01:20:58,312 --> 01:21:00,223
I find the chill reassuring.
1453
01:21:05,235 --> 01:21:06,725
Now I must speak with claus.
1454
01:21:06,904 --> 01:21:07,984
- Night, mummy.
- Night.
1455
01:21:13,535 --> 01:21:14,535
Good night, darling.
1456
01:21:17,414 --> 01:21:18,414
Good night, Alex.
1457
01:21:19,208 --> 01:21:20,368
She'll be all right.
1458
01:21:30,094 --> 01:21:32,255
That is, if claus has time to talk.
1459
01:21:33,055 --> 01:21:33,840
Or are you going to work
1460
01:21:34,014 --> 01:21:36,255
every spare moment
right through Christmas?
1461
01:21:37,309 --> 01:21:38,309
Hmm?
1462
01:21:40,062 --> 01:21:41,893
Is your work really so fascinating,
1463
01:21:42,564 --> 01:21:43,875
or are you trying to drive me away?
1464
01:21:43,899 --> 01:21:45,935
Because if you are,
it's succeeding beautifully,
1465
01:21:46,110 --> 01:21:47,150
because I don't want this.
1466
01:21:48,320 --> 01:21:49,480
I didn't marry you for this.
1467
01:21:50,572 --> 01:21:51,652
I could have had anybody.
1468
01:21:52,032 --> 01:21:53,522
With my money? Anybody.
1469
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
Well?
1470
01:21:57,329 --> 01:21:58,329
Say something!
1471
01:22:00,749 --> 01:22:01,749
Do something!
1472
01:22:03,085 --> 01:22:04,085
Be a man!
1473
01:22:06,088 --> 01:22:07,453
I already have a Butler.
1474
01:22:12,511 --> 01:22:13,511
Do something!
1475
01:22:14,763 --> 01:22:17,175
I don't want this! I don't!
1476
01:22:17,349 --> 01:22:18,509
I don't want this!
1477
01:22:19,476 --> 01:22:20,476
Please! I don't...
1478
01:22:20,769 --> 01:22:22,100
I don't want th...
1479
01:22:24,022 --> 01:22:26,479
The same conversation
as the previous year,
1480
01:22:26,900 --> 01:22:28,856
only this time with greater venom.
1481
01:22:29,027 --> 01:22:30,587
You've always been afraid of me.
1482
01:22:30,863 --> 01:22:32,023
It's not because of my money.
1483
01:22:32,739 --> 01:22:34,299
It's basically because you're a coward.
1484
01:22:35,576 --> 01:22:37,612
Because your pitiful masculinity
is so fragile
1485
01:22:37,786 --> 01:22:39,868
you can't stand the idea of confrontation,
1486
01:22:40,038 --> 01:22:42,370
so you go off with miss botsky...
1487
01:22:42,541 --> 01:22:43,541
Good night.
1488
01:22:59,266 --> 01:23:00,676
Hey! Hey.
1489
01:23:01,727 --> 01:23:04,434
As was usual,
I was awakened before dawn.
1490
01:23:10,736 --> 01:23:13,022
I let the dogs out, as was customary.
1491
01:23:18,118 --> 01:23:19,403
I went back through the bedroom
1492
01:23:19,578 --> 01:23:22,411
to my study as quietly as possible.
1493
01:23:28,170 --> 01:23:30,582
I did not notice if my wife was in bed.
1494
01:23:30,923 --> 01:23:34,290
I did not notice if the light was on
under the bathroom door.
1495
01:23:34,801 --> 01:23:37,508
Had it been on,
I wouldn't have given it a thought.
1496
01:23:38,430 --> 01:23:40,887
I did my exercises, showered,
1497
01:23:41,183 --> 01:23:43,048
and then I called Deborah Knowles.
1498
01:23:43,602 --> 01:23:46,014
Well, I mean,
it's stable and it's profitable.
1499
01:23:47,314 --> 01:23:48,770
Can anyone really believe,
1500
01:23:48,941 --> 01:23:51,102
if I was trying to murder my wife,
1501
01:23:51,276 --> 01:23:54,860
that I would spend an hour
going over a tedious set of figures?
1502
01:23:56,532 --> 01:23:58,864
After the call, I passed
through the bedroom again.
1503
01:23:59,034 --> 01:24:00,240
I remember it was freezing.
1504
01:24:00,786 --> 01:24:03,198
By this time,
sunny was certainly not in bed,
1505
01:24:03,789 --> 01:24:05,950
and I heard water running in the bathroom.
1506
01:24:09,503 --> 01:24:12,461
I had breakfast, walked the dogs,
1507
01:24:13,048 --> 01:24:14,083
and on my return,
1508
01:24:14,341 --> 01:24:16,297
asked the children where mummy was.
1509
01:24:17,594 --> 01:24:18,714
Has mummy had breakfast yet?
1510
01:24:20,097 --> 01:24:21,097
We haven't seen her.
1511
01:24:25,894 --> 01:24:26,894
Sunny?
1512
01:24:28,981 --> 01:24:31,063
Her bathroom was her private sanctuary.
1513
01:24:31,483 --> 01:24:34,225
No one entered it,
except the maid, of course,
1514
01:24:34,403 --> 01:24:35,403
to clean up.
1515
01:24:36,405 --> 01:24:39,317
Sometimes she stayed there for hours,
or so it seemed.
1516
01:24:39,908 --> 01:24:43,492
One can only speculate what goes on
behind a closed door.
1517
01:24:43,745 --> 01:24:44,985
Sunny, are you there?
1518
01:24:46,707 --> 01:24:48,572
I hesitated even to knock.
1519
01:24:51,628 --> 01:24:52,628
Darling?
1520
01:25:09,104 --> 01:25:10,104
Sunny?
1521
01:25:12,608 --> 01:25:13,723
Oh, god.
1522
01:25:15,402 --> 01:25:17,393
Once I'd ascertained she was breathing,
1523
01:25:17,571 --> 01:25:19,402
I went to fetch Alexander.
1524
01:25:20,324 --> 01:25:21,780
Why not call an ambulance first?
1525
01:25:22,200 --> 01:25:24,361
Panic, Alan, panic.
1526
01:25:24,828 --> 01:25:25,828
I mean, I... il...
1527
01:25:26,913 --> 01:25:29,120
I... l needed to talk to somebody. There...
1528
01:25:31,752 --> 01:25:33,333
She was breathing normally.
1529
01:25:33,503 --> 01:25:35,994
It wasn't... it wasn't
like the year before.
1530
01:25:37,257 --> 01:25:39,373
I mean, in retrospect it seems absurd,
1531
01:25:39,551 --> 01:25:42,588
but I looked at her upper lip,
she had blood on it.
1532
01:25:42,763 --> 01:25:44,003
I thought she'd broken a tooth.
1533
01:25:44,097 --> 01:25:46,338
That was the extent of my concern,
1534
01:25:47,392 --> 01:25:48,392
and that's...
1535
01:25:49,019 --> 01:25:50,509
That's really all... all I can...
1536
01:25:51,355 --> 01:25:52,595
That's really all I can say.
1537
01:25:55,067 --> 01:25:56,432
Yeah, but is it the truth?
1538
01:25:56,860 --> 01:25:57,940
Of course.
1539
01:25:58,278 --> 01:25:59,518
But not the whole truth?
1540
01:26:00,113 --> 01:26:02,525
I don't know the whole truth.
1541
01:26:02,783 --> 01:26:05,195
I don't know what happened to her.
1542
01:26:05,410 --> 01:26:06,525
Wish I didn't believe you.
1543
01:26:07,454 --> 01:26:09,934
You know, it's very hard to trust someone
you don't understand.
1544
01:26:13,085 --> 01:26:14,165
You're a very strange man.
1545
01:26:16,380 --> 01:26:17,836
You have no idea.
1546
01:26:26,640 --> 01:26:27,640
Everybody here?
1547
01:26:27,724 --> 01:26:29,885
Peter macintosh is late.
Says he's got bad news.
1548
01:26:32,396 --> 01:26:33,396
There he is.
1549
01:26:46,952 --> 01:26:47,952
Well?
1550
01:26:49,079 --> 01:26:50,569
I found out what the state has.
1551
01:26:50,747 --> 01:26:52,283
Mm-hm. = their Ace in the hole.
1552
01:26:53,667 --> 01:26:54,667
It's you.
1553
01:26:56,962 --> 01:26:57,962
It's me?
1554
01:26:58,338 --> 01:27:01,922
David marriott taped
all his conversations with you.
1555
01:27:02,259 --> 01:27:03,259
Oh, great.
1556
01:27:04,553 --> 01:27:08,762
The scuttlebutt is, if we win the case,
you go to prison.
1557
01:27:10,183 --> 01:27:11,183
What did I say?
1558
01:27:12,269 --> 01:27:15,102
Good ol' corrupt Rhode Island,
I got a friend to get me an excerpt.
1559
01:27:15,605 --> 01:27:17,205
The reason I'm here,
1560
01:27:17,691 --> 01:27:19,101
my affidavit is inaccurate.
1561
01:27:20,110 --> 01:27:22,442
David, this is bad. It looks bad.
1562
01:27:22,696 --> 01:27:23,936
What, you want more money?
1563
01:27:24,740 --> 01:27:26,220
Can you get more?
1564
01:27:26,950 --> 01:27:27,950
Yeah.
1565
01:27:29,119 --> 01:27:31,030
Hey, that is not what I said.
1566
01:27:31,204 --> 01:27:31,943
It's on tape, Alan.
1567
01:27:32,122 --> 01:27:34,122
I don't care if it's on tape,
it's not what I said.
1568
01:27:34,583 --> 01:27:35,823
What do we do? =I don't know.
1569
01:27:40,464 --> 01:27:42,525
I... I'll tell you what we do.
We ignore it, that's what we...
1570
01:27:42,549 --> 01:27:44,585
Alan, with that tape,
it's your whole career.
1571
01:27:47,471 --> 01:27:49,962
I now believe claus is innocent. So.
1572
01:27:50,390 --> 01:27:53,723
We've decided,
no tricks, no technicalities.
1573
01:27:53,894 --> 01:27:55,430
We are going to base our appeal
1574
01:27:55,604 --> 01:27:59,017
directly and explicitly
on claus' innocence.
1575
01:27:59,441 --> 01:28:00,441
That's not proper.
1576
01:28:00,609 --> 01:28:02,850
An appeal has to be
based on judicial error.
1577
01:28:03,111 --> 01:28:04,951
It is. The judge should've
thrown out the case.
1578
01:28:04,988 --> 01:28:06,853
How can you say
there was insufficient evidence
1579
01:28:07,032 --> 01:28:08,192
when a jury convicted him?
1580
01:28:08,366 --> 01:28:10,678
- That's a good point, but...
- But that's what we are saying.
1581
01:28:10,702 --> 01:28:12,909
If the rules don't work, you change them.
1582
01:28:13,705 --> 01:28:15,991
Red auerbach got
the jump ball rule changed
1583
01:28:16,166 --> 01:28:17,576
when the celtics had a short team.
1584
01:28:17,751 --> 01:28:19,491
Uh, but it's dangerous politically, Alan.
1585
01:28:19,669 --> 01:28:21,606
If the judges feel insulted,
then we're gonna find...
1586
01:28:21,630 --> 01:28:24,997
Wait up, here. State supreme court
shouldn't even look at an appeal
1587
01:28:25,175 --> 01:28:26,175
based on new evidence.
1588
01:28:28,011 --> 01:28:31,128
Hey, guys, I'll take care of that, okay?
1589
01:28:31,473 --> 01:28:32,804
You just... you leave it to me.
1590
01:28:34,726 --> 01:28:36,086
Look, I know you're all exhausted.
1591
01:28:36,728 --> 01:28:38,935
We got four days left.
1592
01:28:39,606 --> 01:28:41,437
What we do now
is going to decide this thing.
1593
01:28:41,608 --> 01:28:43,127
Do you wanna win, or not?
1594
01:28:43,151 --> 01:28:44,231
Alan! = what?
1595
01:28:44,402 --> 01:28:46,484
- We've got something.
- We've hit the jackpot.
1596
01:28:47,405 --> 01:28:50,317
Our needles that had
amobarbital and valium...
1597
01:28:50,492 --> 01:28:51,492
But no Insulin...
1598
01:28:51,576 --> 01:28:54,613
Both came back with
false positive readings
1599
01:28:54,830 --> 01:28:55,660
for Insulin.
1600
01:28:55,831 --> 01:28:57,037
Okay.
1601
01:28:57,207 --> 01:28:58,868
One was 93, the other 282.
1602
01:28:59,042 --> 01:29:01,704
We've knocked out every piece
of their medical case.
1603
01:29:04,840 --> 01:29:05,420
Good work, good work.
1604
01:29:05,590 --> 01:29:08,423
Okay, now, now all they've got left
is my neck.
1605
01:29:09,553 --> 01:29:11,794
Anybody know anything
about editing audio tapes?
1606
01:29:21,523 --> 01:29:23,354
Defense! For what, defense!
1607
01:29:23,525 --> 01:29:24,605
- Come on!
- Come on!
1608
01:29:34,911 --> 01:29:35,911
All right, Alan.
1609
01:29:37,038 --> 01:29:38,318
- Come on!
- Hey!
1610
01:29:38,456 --> 01:29:39,456
Hurry up!
1611
01:29:40,083 --> 01:29:41,763
- What's going on?
- Pass it, Alan.
1612
01:29:42,252 --> 01:29:44,618
I got it. Wait a minute.
I got it, I got it.
1613
01:29:44,796 --> 01:29:46,316
- Where's raj?
- He's upstairs.
1614
01:29:46,673 --> 01:29:48,313
- Where you going?
- Alan!
1615
01:29:48,925 --> 01:29:51,382
Raj, raj, I got it.
1616
01:29:52,053 --> 01:29:53,053
I got it.
1617
01:29:53,305 --> 01:29:54,305
Remember Maria?
1618
01:29:54,806 --> 01:29:56,206
She could have said it like this...
1619
01:29:56,725 --> 01:29:57,725
Insulin?
1620
01:29:59,978 --> 01:30:01,468
For what, Insulin?
1621
01:30:03,231 --> 01:30:05,313
My lady is not diabetic.
1622
01:30:05,650 --> 01:30:08,813
You see? "My lady is not diabetic.โ
1623
01:30:09,571 --> 01:30:12,278
She is assuming that the bag is sunny's.
1624
01:30:12,824 --> 01:30:14,906
Her first reaction, instantaneous,
1625
01:30:15,076 --> 01:30:16,987
not part of a legal strategy
devised later,
1626
01:30:17,162 --> 01:30:18,572
is that the stuff in the black bag
1627
01:30:18,747 --> 01:30:20,283
belonged to sunny, not claus.
1628
01:30:20,457 --> 01:30:21,777
Who's gonna know better than she?
1629
01:30:22,417 --> 01:30:23,417
Start writing.
1630
01:30:24,794 --> 01:30:27,661
You are not god, you are a prosecutor,
1631
01:30:27,839 --> 01:30:30,171
and Alabama cannot execute
those Johnson kids
1632
01:30:30,342 --> 01:30:31,798
before the supreme court rules!
1633
01:30:32,093 --> 01:30:33,733
That... that's right! You heard me right.
1634
01:30:33,845 --> 01:30:35,756
You've got two hours
to get to Rhode Island.
1635
01:30:35,931 --> 01:30:36,761
You're gonna have to speed.
1636
01:30:36,932 --> 01:30:38,034
You want me to commit a crime?
1637
01:30:38,058 --> 01:30:39,577
Of course not! Because if you do,
they're gonna stop you,
1638
01:30:39,601 --> 01:30:40,953
you're not gonna make the deadline.
1639
01:30:40,977 --> 01:30:43,593
I'm tellin' you right now, buddy,
those kids fry, you're next!
1640
01:30:43,939 --> 01:30:44,769
You forgot your jacket.
1641
01:30:44,940 --> 01:30:45,940
You're damn right!
1642
01:30:46,733 --> 01:30:49,349
Some startling developments
in the Von bulow case.
1643
01:30:49,694 --> 01:30:51,730
Harvard law school
professor Alan Dershowitz
1644
01:30:51,905 --> 01:30:54,442
had been accused of paying
for falsified testimony,
1645
01:30:54,991 --> 01:30:57,027
but those accusations
were discredited today
1646
01:30:57,202 --> 01:30:58,682
by the Rhode Island Attorney General,
1647
01:30:58,995 --> 01:31:01,452
who announced that
David marriott's tape was doctored
1648
01:31:01,873 --> 01:31:04,410
and that marriott
is not a reliable witness.
1649
01:31:04,960 --> 01:31:06,360
So, what was he up to, Alan?
1650
01:31:06,878 --> 01:31:08,084
Who was he working for?
1651
01:31:08,546 --> 01:31:09,546
Damned if I know.
1652
01:31:13,760 --> 01:31:15,520
Hope they don't think
he was working for you.
1653
01:31:15,971 --> 01:31:16,989
Alan, no one's going to think...
1654
01:31:17,013 --> 01:31:19,049
Look, I don't think you did it, okay?
1655
01:31:20,225 --> 01:31:21,431
But at the Chinese restaurant,
1656
01:31:22,060 --> 01:31:23,266
you did duck the big question.
1657
01:31:23,770 --> 01:31:25,556
Chuck is our Alexandra isles expert.
1658
01:31:27,649 --> 01:31:29,185
Sunny's aspirin overdose...
1659
01:31:33,905 --> 01:31:36,362
What happened? Sunny had a headache?
1660
01:31:39,369 --> 01:31:43,112
Headache... was Alexandra, right?
1661
01:31:47,836 --> 01:31:48,836
Let's hear it, claus.
1662
01:31:51,673 --> 01:31:53,334
Alexandra was spiteful.
1663
01:31:55,093 --> 01:31:59,336
On the day of sunny's aspirin overdose,
1664
01:32:00,432 --> 01:32:03,265
she returned some presents I'd given her,
1665
01:32:03,435 --> 01:32:05,175
some photographs...
1666
01:32:06,021 --> 01:32:07,021
Love letters.
1667
01:32:08,940 --> 01:32:11,226
She dropped them off in a shopping bag.
1668
01:32:12,402 --> 01:32:13,402
Did sunny see them?
1669
01:32:14,612 --> 01:32:15,647
Sunny was home.
1670
01:32:16,906 --> 01:32:17,906
I was not.
1671
01:32:19,451 --> 01:32:23,444
Alexandra neglected to address
the package to me.
1672
01:32:24,164 --> 01:32:26,826
I want to be left alone
with all those Beau... beautiful letters.
1673
01:32:27,751 --> 01:32:30,431
What did you do with those letters?
Why did you write those letters?
1674
01:32:33,256 --> 01:32:36,339
There's a big difference
between knowing about an affair
1675
01:32:37,260 --> 01:32:40,172
and having love letters
crammed down your throat.
1676
01:32:42,432 --> 01:32:44,552
It seems that
sunny did care about your affair.
1677
01:32:45,393 --> 01:32:46,393
She cared a lot.
1678
01:32:50,231 --> 01:32:51,231
Why didn't you tell us?
1679
01:32:53,109 --> 01:32:54,224
Everything was open book.
1680
01:32:56,154 --> 01:32:57,815
"Get the best experts.
1681
01:32:58,198 --> 01:32:59,483
I'm not afraid of the truth.โ
1682
01:33:04,871 --> 01:33:08,159
Looks to me like Alexandra
tried to force sunny into a suicide.
1683
01:33:11,002 --> 01:33:12,492
Or they plotted it together.
1684
01:33:14,380 --> 01:33:16,120
Either way, he's protecting Alexandra,
1685
01:33:16,841 --> 01:33:18,281
because he's still in love with her.
1686
01:33:18,468 --> 01:33:19,468
And why not?
1687
01:33:19,928 --> 01:33:20,968
I mean, hey, she's a babe.
1688
01:33:23,848 --> 01:33:25,213
"Course I still love her.
1689
01:33:28,228 --> 01:33:29,228
And hate her.
1690
01:33:31,689 --> 01:33:35,602
Alexandra, sunny, Andrea...
1691
01:33:38,863 --> 01:33:39,898
I love them all.
1692
01:33:48,164 --> 01:33:50,871
Being a human being is very literal.
1693
01:33:51,417 --> 01:33:52,417
You're trapped.
1694
01:33:52,794 --> 01:33:55,001
Time moves in only one direction,
1695
01:33:55,380 --> 01:33:56,380
forward.
1696
01:33:56,548 --> 01:33:58,379
It's stupid and boring
1697
01:33:58,550 --> 01:34:00,290
ahd results in a lot of silliness.
1698
01:34:00,635 --> 01:34:03,251
Example, the legal process.
1699
01:34:05,056 --> 01:34:06,546
In this particular case,
1700
01:34:06,724 --> 01:34:10,387
a vast amount of time,
effort, and money was spent
1701
01:34:10,562 --> 01:34:12,894
trying to determine
precisely what happened
1702
01:34:13,064 --> 01:34:15,476
on those two nights so close to Christmas,
1703
01:34:15,817 --> 01:34:20,982
December 26th, 1979, December 20th, 1980.
1704
01:34:22,657 --> 01:34:23,817
Happened right here.
1705
01:34:25,743 --> 01:34:28,826
Even now it all looks the same,
1706
01:34:29,581 --> 01:34:32,914
feels the same, smells the same.
1707
01:34:34,002 --> 01:34:37,415
If you could just go back in time
and take a peek,
1708
01:34:38,006 --> 01:34:39,006
you'd know,
1709
01:34:40,884 --> 01:34:43,000
and all this would be unnecessary.
1710
01:34:43,386 --> 01:34:44,386
All rise!
1711
01:34:48,641 --> 01:34:49,926
Hear ye, hear ye!
1712
01:34:50,101 --> 01:34:52,717
All persons having business
before the supreme court
1713
01:34:52,896 --> 01:34:55,763
holding in Providence within and for
the state of Rhode Island
1714
01:34:55,940 --> 01:34:57,055
may now draw near...
1715
01:34:58,067 --> 01:34:59,067
Then again,
1716
01:35:00,069 --> 01:35:01,980
everyone enjoys a circus.
1717
01:35:03,406 --> 01:35:04,406
Be seated.
1718
01:35:07,285 --> 01:35:09,276
If the appellant is ready,
you may proceed.
1719
01:35:11,539 --> 01:35:12,278
If it please the court,
1720
01:35:12,457 --> 01:35:15,164
oral argument will be made
by out-of-state counsel,
1721
01:35:15,335 --> 01:35:17,326
professor Alan Dershowitz.
1722
01:35:27,138 --> 01:35:28,138
Your honors,
1723
01:35:28,640 --> 01:35:30,972
you may not like claus Von bulow.
1724
01:35:31,809 --> 01:35:33,720
You may think he is guilty of something,
1725
01:35:33,895 --> 01:35:36,307
but I am here to tell you he is innocent.
1726
01:35:37,315 --> 01:35:38,375
Our new evidence will clear...
1727
01:35:38,399 --> 01:35:42,267
Professor, you know there isn't
a single case which allows you
1728
01:35:42,445 --> 01:35:44,857
to introduce new evidence on appeal.
1729
01:35:45,156 --> 01:35:46,896
Well, there is one, your honor,
1730
01:35:47,742 --> 01:35:50,154
and you wrote it. Derek.
1731
01:35:51,746 --> 01:35:52,746
In Derek...
1732
01:35:53,498 --> 01:35:55,363
In Derek, you yourself said
1733
01:35:55,833 --> 01:35:59,667
that a case based on circumstantial theory
rather than fact
1734
01:36:00,088 --> 01:36:01,123
only stands up
1735
01:36:01,297 --> 01:36:03,663
if no other theory makes sense.
1736
01:36:04,092 --> 01:36:06,708
The only way to show a better theory
1737
01:36:06,886 --> 01:36:07,886
is to present it.
1738
01:36:14,018 --> 01:36:15,599
Get on with it, counselor.
1739
01:36:21,234 --> 01:36:22,586
I hope you will have the courage
1740
01:36:22,610 --> 01:36:24,191
to free an innocent man
1741
01:36:24,362 --> 01:36:26,353
and remedy a grave injustice.
1742
01:36:26,948 --> 01:36:28,108
This will never work.
1743
01:36:28,700 --> 01:36:30,065
Too smart for his own good.
1744
01:36:31,160 --> 01:36:32,616
Alan says it will work,
1745
01:36:33,705 --> 01:36:35,821
if the prosecutor takes the bait.
1746
01:36:36,833 --> 01:36:37,833
What do you mean, "bait"?
1747
01:36:39,419 --> 01:36:40,829
Argues the evidence.
1748
01:36:42,046 --> 01:36:42,705
Your honors,
1749
01:36:42,880 --> 01:36:45,542
introduction of new evidence on appeal
1750
01:36:47,010 --> 01:36:50,252
violates every principle of jurisprudence,
1751
01:36:50,680 --> 01:36:51,920
every statute,
1752
01:36:52,682 --> 01:36:55,173
every precedent, every rule of ethics.
1753
01:36:55,560 --> 01:36:57,080
Ah, he's nailing us right off the bat.
1754
01:36:57,228 --> 01:36:59,014
I am not going to stand before you
1755
01:36:59,188 --> 01:37:01,429
and argue Mr. Von bulow's guilt.
1756
01:37:04,277 --> 01:37:05,277
However,
1757
01:37:05,695 --> 01:37:08,687
I have no choice but to address
Mr. Dershowitz' arguments
1758
01:37:08,865 --> 01:37:09,865
one by one.
1759
01:37:11,284 --> 01:37:12,284
- Bingo.
- First,
1760
01:37:13,494 --> 01:37:14,974
the matter of the encrusted needle...
1761
01:37:16,664 --> 01:37:19,280
So? Now it's up to the judges.
1762
01:37:20,043 --> 01:37:21,243
Tell me what you really think.
1763
01:37:21,377 --> 01:37:23,789
I think it's easier to love somebody
1764
01:37:23,963 --> 01:37:25,123
than to live with them.
1765
01:37:27,216 --> 01:37:28,706
Love is fantasy.
1766
01:37:29,093 --> 01:37:30,629
Living is work.
1767
01:37:30,887 --> 01:37:33,799
I'll say. And those people
don't like to work.
1768
01:37:34,307 --> 01:37:36,719
But, if you don't do the work,
the love dies,
1769
01:37:37,060 --> 01:37:39,096
and nobody wants to deal with that one.
1770
01:37:39,395 --> 01:37:40,395
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1771
01:37:41,481 --> 01:37:42,481
The love died,
1772
01:37:43,232 --> 01:37:44,472
sunny couldn't accept it...
1773
01:37:45,902 --> 01:37:47,563
So claus tried to kill her?
1774
01:37:47,737 --> 01:37:48,737
Maybe.
1775
01:37:49,072 --> 01:37:50,072
I don't agree.
1776
01:37:51,074 --> 01:37:54,237
Face it, all we had to do
was prove the state made a lousy case.
1777
01:37:54,660 --> 01:37:56,260
We didn't prove that claus was innocent.
1778
01:37:56,496 --> 01:37:58,737
We couldn't. We didn't have to,
and he probably isn't.
1779
01:37:58,915 --> 01:37:59,975
He isn't? You mean, you thi...
1780
01:37:59,999 --> 01:38:02,199
I mean, so,
he didn't inject sunny with Insulin.
1781
01:38:02,627 --> 01:38:05,243
So what? Break it down.
First coma, no problem.
1782
01:38:05,421 --> 01:38:08,504
Even the attending doctor thought
it was caused by hypoglycemia,
1783
01:38:08,674 --> 01:38:10,114
loss of air to the brain, and so on.
1784
01:38:10,343 --> 01:38:12,675
All right. But what about the second coma?
1785
01:38:12,845 --> 01:38:15,006
I mean, why does claus act so guilty?
1786
01:38:15,181 --> 01:38:18,139
Hey, come on, wouldn't any man feel guilty
if his wife was suicidal?
1787
01:38:18,851 --> 01:38:22,014
Yeah, so, so maybe she took
the sleeping pills
1788
01:38:22,188 --> 01:38:23,803
with the intention of killing herself,
1789
01:38:24,524 --> 01:38:28,767
but how did she end up lying
on a marble floor in a freezing bathroom
1790
01:38:28,945 --> 01:38:30,385
with her head under the toilet bowl?
1791
01:38:30,947 --> 01:38:31,947
How about this?
1792
01:39:20,371 --> 01:39:21,952
Sunny wakes up miserable.
1793
01:39:27,628 --> 01:39:29,084
Second marriage is over.
1794
01:39:29,255 --> 01:39:30,415
Children are leaving home.
1795
01:39:31,841 --> 01:39:32,841
What's to live for?
1796
01:41:46,267 --> 01:41:47,757
But when she was found,
1797
01:41:47,935 --> 01:41:49,641
her nightgown was hiked over her waist.
1798
01:41:49,812 --> 01:41:52,224
Exactly. How did it get there?
1799
01:41:53,899 --> 01:41:55,859
Okay, let's say
she's standing at the sink.
1800
01:41:56,402 --> 01:41:57,402
She has to pee.
1801
01:41:57,903 --> 01:41:59,313
At exactly the same instant,
1802
01:41:59,780 --> 01:42:00,780
the drugs hit.
1803
01:42:01,449 --> 01:42:02,484
Body convulses.
1804
01:42:02,908 --> 01:42:04,489
She grabs the nightgown.
1805
01:42:09,415 --> 01:42:10,245
I don't buy that.
1806
01:42:10,416 --> 01:42:12,202
It does seem far-fetched.
1807
01:42:12,877 --> 01:42:14,083
So's the truth sometimes.
1808
01:42:14,253 --> 01:42:17,120
Oh, bull. I think she took
the barbiturates the previous night.
1809
01:42:17,381 --> 01:42:19,918
And, let's say he saw her take them,
1810
01:42:20,676 --> 01:42:24,089
or she told him she was going to
before they fell asleep.
1811
01:42:32,688 --> 01:42:35,646
This time, he wants her to succeed.
1812
01:42:45,868 --> 01:42:46,868
Sunny?
1813
01:43:14,230 --> 01:43:16,310
Maybe there's some way
he can help her along.
1814
01:43:17,692 --> 01:43:20,809
Of course, the open window.
1815
01:43:21,821 --> 01:43:23,311
Zero degrees.
1816
01:43:24,824 --> 01:43:26,155
But somebody might see her there.
1817
01:43:27,743 --> 01:43:30,951
The action of dragging her
would naturally pull up the nightgown.
1818
01:44:01,402 --> 01:44:04,235
In this cold, how long could she survive?
1819
01:44:24,967 --> 01:44:26,298
Remember what sunny said?
1820
01:44:27,636 --> 01:44:28,967
"I would have been better off.
1821
01:44:30,473 --> 01:44:31,838
You would have been better off.โ
1822
01:44:36,854 --> 01:44:39,345
Because the law is a blunt instrument.
1823
01:44:39,523 --> 01:44:42,185
It is not a rapier. It is a cudgel.
1824
01:44:43,486 --> 01:44:45,226
Tomorrow, death penalty,
1825
01:44:45,905 --> 01:44:47,585
which reminds me of the comedian who said,
1826
01:44:47,656 --> 01:44:49,772
"ll don't know why
they call it the death penalty.
1827
01:44:49,950 --> 01:44:52,111
That's no penalty.
You're out of the game!"
1828
01:45:01,295 --> 01:45:02,660
- Good news.
- Great news.
1829
01:45:03,005 --> 01:45:03,835
And more good news.
1830
01:45:04,006 --> 01:45:05,006
The decision came down?
1831
01:45:05,299 --> 01:45:06,299
They just announced it.
1832
01:45:06,342 --> 01:45:06,922
Five-zip.
1833
01:45:07,092 --> 01:45:08,092
We murdered them.
1834
01:45:09,053 --> 01:45:10,053
Grounds?
1835
01:45:10,095 --> 01:45:11,531
Well, they got the brillhoffer notes.
1836
01:45:11,555 --> 01:45:13,295
And that silly, silly guilty
man's argument,
1837
01:45:13,474 --> 01:45:14,304
search and seizure.
1838
01:45:14,475 --> 01:45:15,515
Federal or state? = both.
1839
01:45:15,559 --> 01:45:17,999
- That's important.
- Yeah, it's federal, they could appeal it
1840
01:45:18,103 --> 01:45:18,808
in the us supreme court.
1841
01:45:18,979 --> 01:45:20,939
But because it's Rhode Island,
they can't. We win.
1842
01:45:22,233 --> 01:45:24,753
Don"t... don't get too excited
until we see brillhoffer's notes.
1843
01:45:24,944 --> 01:45:26,400
We destroyed their medical case,
1844
01:45:26,654 --> 01:45:28,610
but their witnesses
still carry emotional weight
1845
01:45:28,781 --> 01:45:29,821
if there's a second trial.
1846
01:45:30,241 --> 01:45:31,241
Unless...
1847
01:45:32,034 --> 01:45:34,474
The brillhoffer notes show
that they've changed their stories.
1848
01:45:35,830 --> 01:45:36,830
Good afternoon, sir.
1849
01:45:39,458 --> 01:45:40,458
Let me get that for you.
1850
01:45:41,293 --> 01:45:42,293
Thank you.
1851
01:45:55,975 --> 01:45:57,415
You have brillhoffer's notes?
1852
01:45:57,768 --> 01:45:58,768
Yes.
1853
01:45:58,853 --> 01:45:59,853
Well?
1854
01:45:59,895 --> 01:46:00,935
They're not what we hoped.
1855
01:46:01,105 --> 01:46:02,105
I knew it.
1856
01:46:05,401 --> 01:46:06,401
They're much better.
1857
01:46:08,946 --> 01:46:12,279
No one mentioned seeing Insulin
when they first talked to brillhoffer.
1858
01:46:12,533 --> 01:46:15,024
Plus... Maria told them
1859
01:46:15,452 --> 01:46:17,430
that at Thanksgiving,
when she supposedly saw Insulin
1860
01:46:17,454 --> 01:46:18,159
for the first time,
1861
01:46:18,330 --> 01:46:19,683
she couldn't even read any of the labels.
1862
01:46:19,707 --> 01:46:20,747
They were all scraped off.
1863
01:46:22,418 --> 01:46:23,418
What does this mean?
1864
01:46:23,502 --> 01:46:24,502
It means
1865
01:46:24,962 --> 01:46:26,189
that if there is a second trial,
1866
01:46:26,213 --> 01:46:27,453
we can be reasonably confident
1867
01:46:28,382 --> 01:46:30,338
both the medical case and their withesses
1868
01:46:30,509 --> 01:46:31,840
are now highly suspect.
1869
01:46:32,011 --> 01:46:34,172
Oh, god.
1870
01:46:36,807 --> 01:46:37,807
So...
1871
01:46:54,533 --> 01:46:55,533
Darling...
1872
01:46:56,410 --> 01:46:57,946
This is Alan Dershowitz.
1873
01:46:58,329 --> 01:46:59,444
Yes, I know. Hello.
1874
01:47:00,289 --> 01:47:01,324
Alan tells me...
1875
01:47:01,874 --> 01:47:04,115
Well, things look very hopeful.
1876
01:47:05,836 --> 01:47:07,236
I knew it would come out all right.
1877
01:47:07,755 --> 01:47:08,755
Thank you.
1878
01:47:12,718 --> 01:47:13,958
Yes, Alan, thank you.
1879
01:47:14,136 --> 01:47:15,546
I am eternally grateful.
1880
01:47:15,721 --> 01:47:17,882
Hey, this means
we'll be getting back your bail,
1881
01:47:18,057 --> 01:47:19,172
a million dollars.
1882
01:47:19,892 --> 01:47:21,723
Uh, I know I still owe you, Alan.
1883
01:47:23,687 --> 01:47:25,302
Please send me your bill.
1884
01:47:26,690 --> 01:47:28,646
And maybe when you're in New York,
1885
01:47:28,817 --> 01:47:29,817
uh, we can...
1886
01:47:31,070 --> 01:47:32,901
We can meet for lunch. I'd enjoy that.
1887
01:47:34,073 --> 01:47:35,073
One thing, claus...
1888
01:47:35,866 --> 01:47:37,606
Legally, this was an important victory.
1889
01:47:38,535 --> 01:47:40,196
Morally, you're on your own.
1890
01:47:53,258 --> 01:47:56,216
Claus Von bulow was given a second trial
1891
01:47:56,553 --> 01:47:58,544
and acquitted on both counts.
1892
01:48:00,891 --> 01:48:02,552
This is all you can know...
1893
01:48:04,311 --> 01:48:05,767
All you can be told.
1894
01:48:07,106 --> 01:48:08,642
When you get where I am,
1895
01:48:09,817 --> 01:48:10,897
you will know the rest.
1896
01:48:44,351 --> 01:48:45,807
Two packs of vantage, please.
1897
01:48:54,445 --> 01:48:55,445
Anything else?
1898
01:48:57,031 --> 01:48:58,441
Yes, a vial of Insulin.
1899
01:49:05,914 --> 01:49:06,914
Just kidding.
126678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.