All language subtitles for Vikoa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,960 --> 00:00:50,799 - DJ Vika! - DJ Vika! 4 00:01:03,560 --> 00:01:05,760 I'd love to have a grandma like you. 5 00:01:05,760 --> 00:01:07,200 So cool! 6 00:01:13,079 --> 00:01:14,920 You are a hell of a woman! 7 00:01:22,959 --> 00:01:24,560 Take a picture of us, okay? 8 00:01:24,560 --> 00:01:27,400 Awesome! We respect you so much! 9 00:01:34,680 --> 00:01:36,400 Can I have a picture? 10 00:01:36,400 --> 00:01:38,879 My grandchildren. I'll adopt you all. 11 00:01:43,079 --> 00:01:47,519 Vika! Vika! Vika! 12 00:03:27,280 --> 00:03:28,520 Yes. 13 00:03:28,520 --> 00:03:30,840 Scold someone! That's it! 14 00:03:32,759 --> 00:03:35,400 And now shoot! 15 00:03:38,400 --> 00:03:40,360 Cool! Awesome! 16 00:03:43,319 --> 00:03:44,800 You're a space girl. 17 00:03:51,719 --> 00:03:55,080 - Well! - Now things are going to happen. 18 00:03:56,080 --> 00:03:58,879 I told myself I wouldn't be that old person, 19 00:03:58,879 --> 00:04:01,840 who just sits around like a plant in the window. 20 00:04:01,840 --> 00:04:05,520 I'll just show that it's possible to live in a different way. 21 00:04:05,520 --> 00:04:10,800 Wonderful! Wow, what a firecracker! 22 00:04:13,639 --> 00:04:15,479 Do you work standing up? 23 00:04:15,479 --> 00:04:18,439 I play all night, until 4 or 5 am. 24 00:04:18,439 --> 00:04:22,480 I started DJ-ing when I retired. I'm a special education teacher. 25 00:04:22,480 --> 00:04:26,160 I worked for 30 years in a juvenile prison, behind bars! 26 00:04:26,160 --> 00:04:29,319 When I was hired, they said: 27 00:04:29,319 --> 00:04:34,959 "A young lady? In here? In a shithole like this? Go to TV, miss." 28 00:04:34,959 --> 00:04:37,959 I said, "No, I want to be here. Will you take me?" 29 00:04:37,959 --> 00:04:42,160 He gave me two weeks to prove myself. 30 00:04:42,160 --> 00:04:43,240 And I stayed. 31 00:04:43,240 --> 00:04:46,959 Later, I became the manager, then director of the facility. 32 00:04:46,959 --> 00:04:48,639 And then I retired. 33 00:04:48,639 --> 00:04:50,000 Incredible. 34 00:04:51,639 --> 00:04:55,639 You want to turn an 80-year-old granny into a model, my dear? 35 00:04:56,800 --> 00:04:59,560 My husband will be turning in his grave. 36 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 This is great. 37 00:05:01,279 --> 00:05:03,399 - That could... - It's great. 38 00:05:05,000 --> 00:05:06,160 Toilet granny! 39 00:05:44,240 --> 00:05:47,160 EQUALITY TOLERANCE 40 00:06:28,720 --> 00:06:30,839 Welcome to my cave. 41 00:06:30,839 --> 00:06:34,720 This is the first time I've seen such a professional studio. 42 00:06:37,120 --> 00:06:39,279 This is a synthesizer... 43 00:06:40,040 --> 00:06:41,639 - For special effects? - For... 44 00:06:42,399 --> 00:06:44,399 Is it? For special effects? 45 00:06:44,399 --> 00:06:46,399 Not only, you can also play on it. 46 00:06:49,399 --> 00:06:50,600 Oh, very avant-garde! 47 00:07:10,120 --> 00:07:11,079 And release. 48 00:07:12,240 --> 00:07:15,800 At the start of the beat, release it. 49 00:07:18,120 --> 00:07:20,639 Basic dance scratch. And here. 50 00:07:26,199 --> 00:07:28,800 Good. That's good. 51 00:07:34,439 --> 00:07:35,399 Vika and Warsaw. 52 00:07:36,120 --> 00:07:37,079 The Vistula... 53 00:07:38,000 --> 00:07:39,240 Vistula, Vika, Warsaw. 54 00:07:40,040 --> 00:07:41,160 Right. 55 00:07:44,319 --> 00:07:45,240 And smile. 56 00:07:46,879 --> 00:07:49,879 - You have grandchildren, don't you? - I do, my dear. 57 00:07:49,879 --> 00:07:51,600 My grandson is your age. 58 00:07:53,000 --> 00:07:56,879 - Does he come to your parties? - That's why I say you're my grandson. 59 00:07:57,680 --> 00:08:00,079 Do you ever see them at parties? 60 00:08:00,079 --> 00:08:02,759 They don't have time, you know. 61 00:08:02,759 --> 00:08:05,279 They're a completely different species. 62 00:08:06,240 --> 00:08:09,519 I think my granddaughter is even a little ashamed. 63 00:08:11,120 --> 00:08:12,839 Ashamed of me. 64 00:08:14,199 --> 00:08:17,199 We're not that close, it's hard for me to say. 65 00:08:19,319 --> 00:08:23,519 But I don't want to buy relationships. 66 00:08:24,519 --> 00:08:25,920 I leave it all to nature. 67 00:08:26,920 --> 00:08:27,959 You can't force it. 68 00:08:55,440 --> 00:08:58,559 - Ho, ho, ho! - Hi, hello. 69 00:08:58,559 --> 00:09:00,279 - What a lovely scent. - Me? 70 00:09:00,279 --> 00:09:01,639 My borrowed husband. 71 00:09:02,799 --> 00:09:03,720 Hi! 72 00:09:05,799 --> 00:09:07,519 Drowning in aftershave. 73 00:09:08,159 --> 00:09:11,559 Hi, Vika. Where were you? I was ringing the bell. 74 00:09:12,320 --> 00:09:13,279 I was just deaf. 75 00:09:16,159 --> 00:09:17,080 Okay. 76 00:09:19,840 --> 00:09:20,919 Right. 77 00:09:21,799 --> 00:09:26,000 Ladies and gentlemen, I would like to welcome Mrs. Szmyt, 78 00:09:26,000 --> 00:09:31,799 known also as DJ Vika in the, let's say, world of entertainment. 79 00:09:32,639 --> 00:09:38,080 She is considered to be the oldest DJ in Poland. 80 00:09:40,039 --> 00:09:42,840 Sometimes, I used to wonder 81 00:09:43,840 --> 00:09:47,799 if it's possible to do anything at all at this age. 82 00:09:47,799 --> 00:09:51,600 We are closer to the end than the beginning. 83 00:09:51,600 --> 00:09:53,679 That's why I don't think about it, 84 00:09:53,679 --> 00:09:58,200 because when I look at my date of birth, I wonder how long I can keep going. 85 00:09:58,200 --> 00:10:01,720 The other day, I couldn't get out of the bathtub. 86 00:10:01,720 --> 00:10:05,600 So I rolled over onto my belly, pulled myself up with my elbows 87 00:10:05,600 --> 00:10:07,399 and somehow got out. 88 00:10:07,399 --> 00:10:10,440 After all, was I supposed to call my neighbour 89 00:10:10,440 --> 00:10:15,759 to come and get me out of the bath? I had to learn to do it all myself. 90 00:10:15,759 --> 00:10:18,039 Because there's no one else around. 91 00:10:19,840 --> 00:10:22,679 I don't tell anyone about my suffering, 92 00:10:22,679 --> 00:10:25,840 I don't think one should. 93 00:10:25,840 --> 00:10:30,320 It's better to sell yourself as being healthy, right? 94 00:10:30,320 --> 00:10:32,080 That you can cope with it all, 95 00:10:32,679 --> 00:10:35,960 and having a quiet cry at home won't hurt either. 96 00:10:36,960 --> 00:10:41,399 - I hate looking at old people! - You can hate that all you want, 97 00:10:41,399 --> 00:10:44,600 you just look into a mirror and there you are. 98 00:10:45,399 --> 00:10:50,720 I show old age by being old myself. 99 00:10:50,720 --> 00:10:53,080 I have the courage to show myself. 100 00:10:53,080 --> 00:10:57,279 - To live in public, but I try... - You don't have to show it. 101 00:10:57,279 --> 00:11:01,000 No, we need to show it. You can't run away from old age, madam. 102 00:11:01,000 --> 00:11:04,039 We're the ones who can show it in a beautiful way. 103 00:11:05,399 --> 00:11:09,240 We're not getting any younger, my dears. Just older. 104 00:11:10,759 --> 00:11:13,000 Without a mirror, you can't see it. 105 00:11:13,000 --> 00:11:17,960 But my dear, we look in the mirror every day and we just have to love ourselves 106 00:11:17,960 --> 00:11:21,399 the way we are, as we will have a healthier life then. 107 00:11:21,399 --> 00:11:23,919 And you are a beautiful woman, truly. 108 00:11:33,519 --> 00:11:36,960 - I'd rather play for the gays. - For sure. Come on, your turn. 109 00:12:20,440 --> 00:12:23,960 I prefer to look at the young, because when I look at them, 110 00:12:24,600 --> 00:12:26,639 I think I still have plenty of time. 111 00:12:27,960 --> 00:12:29,639 And when I look at old people, 112 00:12:31,039 --> 00:12:34,240 I'm like, "Damn, how much of this life do I have left?" 113 00:12:35,919 --> 00:12:37,840 If you look at them, 114 00:12:38,600 --> 00:12:42,879 you don't know if you'll manage to do all the things you still want to. 115 00:13:24,399 --> 00:13:26,559 I can't find the right spot, damn it. 116 00:13:42,000 --> 00:13:43,879 It's not that easy, girl. 117 00:14:27,519 --> 00:14:33,000 - Look what's going on! - We'll be late. Damn it. 118 00:14:35,279 --> 00:14:37,039 We'll manage somehow. 119 00:14:39,600 --> 00:14:41,519 What if they throw tomatoes at us? 120 00:14:42,120 --> 00:14:46,519 I can deal with tomatoes, I hope they won't throw fucking stones at us. 121 00:14:56,480 --> 00:15:00,360 Listen to this... We'll start with this one. 122 00:15:02,919 --> 00:15:04,720 It'll get everyone dancing. 123 00:15:05,440 --> 00:15:08,120 - Get them on the dance floor. - Okay. 124 00:15:13,200 --> 00:15:17,759 Please come up to the dance floor. Gentlemen, invite the ladies. 125 00:15:17,759 --> 00:15:21,399 Those who dance never grow old. Come on up, everyone. 126 00:17:28,160 --> 00:17:29,559 Cool. Smile. 127 00:17:32,559 --> 00:17:34,920 - Great, have a look. - Now my turn. 128 00:17:37,319 --> 00:17:39,559 Done? And one more. 129 00:17:41,440 --> 00:17:44,000 Look, "Paradise". Cafe and dancing. 130 00:17:44,799 --> 00:17:47,839 - I wonder if they hold dances. - Why don't we go? 131 00:17:47,839 --> 00:17:52,160 But I don't know if they have dance evenings in resorts like this. 132 00:17:52,160 --> 00:17:57,240 - When I was in Szczawno... - I thought it was a funeral home, this... 133 00:17:57,240 --> 00:17:59,319 Vika, your associations amaze me. 134 00:17:59,319 --> 00:18:02,960 Oh, it's simply a natural medicine spa. 135 00:18:17,119 --> 00:18:19,640 When I'm around people, 136 00:18:19,640 --> 00:18:23,440 I look at the different relationships in families. 137 00:18:23,440 --> 00:18:27,039 Some children take their mothers on vacation. 138 00:18:27,680 --> 00:18:30,279 And when I ask what it was like, 139 00:18:30,279 --> 00:18:34,359 they say, "The kids invited me to lunch today." And things like that. 140 00:18:34,359 --> 00:18:38,200 As for my grandchildren, I don't blame them... 141 00:18:38,200 --> 00:18:39,720 No, absolutely not. 142 00:18:39,720 --> 00:18:43,160 But I don't get calls every month. 143 00:18:43,160 --> 00:18:45,759 More like once every six months or so. 144 00:18:45,759 --> 00:18:50,519 - That's not often. Once every six months? - Yes, it's not every week, not at all. 145 00:18:50,519 --> 00:18:54,559 I didn't have the possibility to devote time to my grandchildren. 146 00:18:54,559 --> 00:19:00,079 Because of my work or trips abroad when they were growing up. 147 00:19:02,039 --> 00:19:07,119 I never had a life where I could take care of my grandchildren. 148 00:19:07,119 --> 00:19:12,519 There's no explanation for her lack of interest 149 00:19:12,519 --> 00:19:16,720 or the fact that she never calls or visits you. 150 00:19:16,720 --> 00:19:18,079 There are no excuses. 151 00:19:18,079 --> 00:19:23,759 Well, that's why I don't get involved. 152 00:19:26,039 --> 00:19:28,240 Besides, I've been thinking, 153 00:19:29,960 --> 00:19:31,640 about old age, 154 00:19:33,000 --> 00:19:33,920 that... 155 00:19:35,160 --> 00:19:37,440 no matter how close the relationship is, 156 00:19:39,599 --> 00:19:41,759 old age is always a problem. 157 00:19:42,559 --> 00:19:45,400 An old person is a kind of problem, 158 00:19:46,519 --> 00:19:49,200 a burden for young people. 159 00:19:50,319 --> 00:19:52,680 A bit of a headache. 160 00:19:54,920 --> 00:19:55,960 A burden. 161 00:20:18,200 --> 00:20:21,759 You have reached the voicemail, leave your message at the tone. 162 00:26:09,960 --> 00:26:10,880 Bye-bye, my love. 163 00:26:12,000 --> 00:26:13,319 Bye. 164 00:26:13,319 --> 00:26:14,319 Bye, I'm going. 165 00:26:41,559 --> 00:26:43,759 What a person needs most in life 166 00:26:43,759 --> 00:26:45,960 is most certainly tenderness. 167 00:26:46,599 --> 00:26:47,680 But a tenderness... 168 00:26:49,519 --> 00:26:52,440 A kind of tenderness, that you can no longer... 169 00:26:55,119 --> 00:26:57,000 That you can no longer have. 170 00:27:01,240 --> 00:27:02,559 You just can't. 171 00:27:02,559 --> 00:27:07,680 If your partner's gone, it's a tough time. 172 00:27:19,279 --> 00:27:20,200 Yes... 173 00:27:24,119 --> 00:27:25,960 And then I remember I'm old... 174 00:27:28,720 --> 00:27:29,759 which I forget... 175 00:27:31,880 --> 00:27:32,799 when I'm DJ-ing. 176 00:28:07,160 --> 00:28:10,920 - Will you use this to cover yourself? - I will a little, yes. 177 00:28:17,839 --> 00:28:19,359 I just remembered a joke. 178 00:28:19,359 --> 00:28:24,720 A drunk boy goes to bed with a girl. 179 00:28:24,720 --> 00:28:26,480 He wakes up the next morning 180 00:28:26,480 --> 00:28:30,599 and looks at her, but she's so old, wrinkled, ugly. 181 00:28:30,599 --> 00:28:32,960 He asks, "How old are you?" 182 00:28:32,960 --> 00:28:34,640 "How old do I look?" 183 00:28:34,640 --> 00:28:37,119 And he says, "People don't live that long." 184 00:28:41,680 --> 00:28:43,559 That's why I don't have affairs. 185 00:28:46,000 --> 00:28:47,319 But is it a good thing? 186 00:28:48,160 --> 00:28:49,079 Time will tell. 187 00:28:49,839 --> 00:28:52,480 If you're fit, then okay, but after that... 188 00:28:52,480 --> 00:28:55,599 What I'm most afraid, though... 189 00:28:57,079 --> 00:29:00,319 is an illness that will make me dependent on someone. 190 00:30:38,240 --> 00:30:41,400 It can't go up yet as it's still warming up. 191 00:30:42,559 --> 00:30:45,160 A balloon requires patience. 192 00:30:47,279 --> 00:30:50,960 Not the way they're doing it. Because this one is already broken. 193 00:31:11,839 --> 00:31:13,400 - It won't fly... - It won't. 194 00:31:13,400 --> 00:31:14,400 It just won't. 195 00:31:21,359 --> 00:31:23,160 Wooh, go on. That's it, fly! 196 00:31:23,160 --> 00:31:24,480 Bravo, bravo! 197 00:31:26,200 --> 00:31:27,680 It's flying! 198 00:31:27,680 --> 00:31:29,640 See? It's up! 199 00:31:46,359 --> 00:31:47,279 Honey, 200 00:31:48,519 --> 00:31:49,440 look here. 201 00:31:54,079 --> 00:31:55,960 Look at how beautiful it is, see. 202 00:31:57,640 --> 00:31:59,920 That's what I wanted to capture, 203 00:31:59,920 --> 00:32:00,920 along with you. 204 00:32:01,599 --> 00:32:02,920 Put your coat on. 205 00:32:03,680 --> 00:32:05,960 Baby, put your coat on, please. 206 00:32:05,960 --> 00:32:08,799 But I'm hot, sweetie. 207 00:32:08,799 --> 00:32:11,680 - Please put it on. - Stop it, I'm boiling. 208 00:32:13,519 --> 00:32:14,559 You'll get a cold. 209 00:32:15,319 --> 00:32:17,319 So she gets a cold, so what? 210 00:32:17,319 --> 00:32:20,839 And if she gets the shits, so what? For God's sake! 211 00:32:53,599 --> 00:32:56,880 I don't get you. Are you fucked up, Krzysztof? 212 00:32:56,880 --> 00:32:59,039 I see what's going on with her. 213 00:32:59,039 --> 00:33:00,480 And what is that? 214 00:33:02,319 --> 00:33:05,839 You're not here for pleasure or a vacation. 215 00:33:05,839 --> 00:33:09,240 - You're here to work. - And what am I doing? Relaxing? 216 00:33:09,240 --> 00:33:13,799 You're not, I just don't like your mood. I can't stand it. 217 00:33:13,799 --> 00:33:16,880 I'm here, hooking it all up. What else do you want? 218 00:33:16,880 --> 00:33:19,039 - Just be normal. - I am normal. 219 00:33:19,039 --> 00:33:23,240 You're grumpy and passive aggressive. It's irritating. 220 00:33:23,240 --> 00:33:24,880 Vika, I'm normal, stop it. 221 00:33:24,880 --> 00:33:27,240 - Don't make a scene. - I've had enough. 222 00:33:27,240 --> 00:33:31,279 You're being aggressive, uptight and fucked up all around! 223 00:33:35,559 --> 00:33:40,160 You need to be calm and focused here, think about what you're playing and all. 224 00:33:40,160 --> 00:33:43,400 You didn't even bother to ask what we're playing. 225 00:33:43,400 --> 00:33:45,880 It's just "honey bunny, fucking dummy!" 226 00:33:45,880 --> 00:33:50,720 Wait, wait, wait. Play by yourself, for fuck's sake. 227 00:33:53,000 --> 00:33:54,359 It's too much for me. 228 00:34:03,839 --> 00:34:05,839 It pisses me off, pardon my French. 229 00:34:07,519 --> 00:34:10,840 - But one thing I can tell you for sure. - Yes? 230 00:34:10,840 --> 00:34:13,800 It's my last trip with her. 231 00:35:16,280 --> 00:35:18,719 Fucking hell. Holy shit. 232 00:36:43,360 --> 00:36:44,800 Happy birthday, Mom. 233 00:36:46,039 --> 00:36:47,840 Long may you have such strength. 234 00:36:49,800 --> 00:36:54,159 Just remember too that you can't do it all. 235 00:36:54,840 --> 00:36:56,119 It just seems that way. 236 00:36:57,679 --> 00:37:01,079 So relax, always find some time to rest. 237 00:37:02,039 --> 00:37:03,519 I don't have time to rest. 238 00:37:15,079 --> 00:37:19,519 We may not have the very close contact that some other families do, 239 00:37:19,519 --> 00:37:23,239 where family members are nearly addicted to one another. 240 00:37:25,039 --> 00:37:26,920 But I'm fine with what we have. 241 00:37:28,199 --> 00:37:29,119 I am. 242 00:37:29,840 --> 00:37:31,880 And that's it, that's enough for me. 243 00:37:33,519 --> 00:37:35,840 I have my own life. 244 00:37:35,840 --> 00:37:38,800 I am so busy and pre-occupied, 245 00:37:38,800 --> 00:37:43,519 that I simply don't have time to come to your homes unannounced. 246 00:37:44,239 --> 00:37:45,480 Sometimes I'm sad, 247 00:37:46,239 --> 00:37:48,960 but then I look at others who are worse off, 248 00:37:48,960 --> 00:37:52,320 and that feeling goes away, no problem. 249 00:37:52,320 --> 00:37:55,360 That's why it is what it is. 250 00:38:12,360 --> 00:38:18,519 - Happy birthday! - Are you guys all right in the head? 251 00:38:18,519 --> 00:38:24,559 Happy birthday to you Happy birthday to you 252 00:38:24,559 --> 00:38:28,159 - Well, I never! - Vika, my dearest! 253 00:38:28,159 --> 00:38:30,239 I'll kill you all for this. 254 00:38:31,360 --> 00:38:33,360 Bravo, beautiful! 255 00:38:33,360 --> 00:38:35,239 Well, I never! 256 00:38:35,239 --> 00:38:41,119 My little star... The most beautiful 18-year-old! 257 00:38:42,800 --> 00:38:45,480 - Here you go. - It's from us. 258 00:39:17,119 --> 00:39:18,880 How much are the little ones? 259 00:39:18,880 --> 00:39:19,960 These are 60 each. 260 00:39:21,320 --> 00:39:23,760 - Beautiful. - Very pretty, yes. 261 00:39:28,480 --> 00:39:30,679 - Expecting a lot of gifts? - Excuse me? 262 00:39:30,679 --> 00:39:33,800 - Expecting lots of gifts? - Just two tins of cat food. 263 00:39:34,440 --> 00:39:35,480 Oh boy! 264 00:39:48,920 --> 00:39:51,199 Oh my goodness, wait a minute. 265 00:40:02,039 --> 00:40:04,760 What kind of tree has needles like this? 266 00:40:04,760 --> 00:40:06,119 Damn it. 267 00:40:06,760 --> 00:40:11,280 I'm not going to lose my life over this crap, damn it! 268 00:40:11,960 --> 00:40:14,000 I won't have a Christmas tree. 269 00:40:19,679 --> 00:40:22,960 Right, I just need to... 270 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 Oh, hello! 271 00:41:43,159 --> 00:41:46,960 I knew it was you, I knew it! 272 00:41:46,960 --> 00:41:49,159 - How was your trip? - Ah, you know. 273 00:41:49,159 --> 00:41:52,199 I knew it was you. I wondered if I'd recognise you. 274 00:41:52,199 --> 00:41:55,599 Damn, I'm not dressed up for a party. 275 00:41:55,599 --> 00:41:58,079 But I remembered that you looked very nice. 276 00:41:59,159 --> 00:42:00,920 I did remember that. 277 00:42:17,760 --> 00:42:20,320 I left in 1946. 278 00:42:20,320 --> 00:42:23,360 I remembered the Gate of Dawn as being much bigger. 279 00:42:23,360 --> 00:42:26,039 - But it's quite modest. - That's true. 280 00:42:26,039 --> 00:42:29,000 And how do you find Vilnius nowadays? 281 00:42:29,840 --> 00:42:33,519 A little sad. Maybe it's the weather. 282 00:42:36,039 --> 00:42:38,960 After all, it was wartime back then. 283 00:42:38,960 --> 00:42:42,599 Many people were moving around, with all their belongings. 284 00:42:43,880 --> 00:42:45,880 It was a very different atmosphere. 285 00:42:52,280 --> 00:42:54,199 Look, there are no people here. 286 00:42:54,199 --> 00:42:58,880 Maybe everyone's getting ready for the party? 287 00:43:00,039 --> 00:43:01,199 Cleaning their shoes. 288 00:43:11,159 --> 00:43:13,440 Hey, Vilnius! Give us a warm welcome! 289 00:43:13,440 --> 00:43:19,440 Welcome the queen of the dance floor. 290 00:43:19,440 --> 00:43:20,559 DJ Vika! 291 00:43:24,280 --> 00:43:26,920 DJ Vika is from Vilnius. 292 00:43:26,920 --> 00:43:28,360 It's her hometown. 293 00:43:28,360 --> 00:43:31,360 So give a big round of applause to the queen! 294 00:43:32,000 --> 00:43:33,159 The one and only! 295 00:44:01,960 --> 00:44:04,880 I love you! I love you! 296 00:44:05,840 --> 00:44:08,840 We love you! We love you! 297 00:44:13,760 --> 00:44:16,039 - Thank you, sweetheart. - It was great. 298 00:44:16,039 --> 00:44:17,719 It was so smooth. 299 00:44:18,920 --> 00:44:22,079 - Really cool. - It's great playing with you, you know? 300 00:44:22,079 --> 00:44:23,440 Oh, thank you! 301 00:44:23,440 --> 00:44:25,079 Do you have a coat? 302 00:44:25,079 --> 00:44:26,440 Yes, always. 303 00:44:52,599 --> 00:44:54,199 I used to reach up here. 304 00:44:54,199 --> 00:44:57,159 Standing on tiptoes to see the doll below. 305 00:45:21,559 --> 00:45:22,920 I lived behind a closet. 306 00:45:23,800 --> 00:45:25,840 I lived there for quite a long time. 307 00:45:28,039 --> 00:45:29,639 I left only in the evenings. 308 00:45:47,320 --> 00:45:50,239 In Vilnus I lived in four places, I think. 309 00:45:51,159 --> 00:45:55,760 All these memories are just fragments, it was all very sad. 310 00:45:55,760 --> 00:45:59,920 Very sad fragments. All of them. 311 00:46:01,280 --> 00:46:05,800 All of them. Like sitting in the closet, in the basement and all that. 312 00:46:07,079 --> 00:46:10,880 If anyone knocked on the door, we wouldn't open it at all. 313 00:46:10,880 --> 00:46:13,039 So you know, it wasn't easy. 314 00:46:14,119 --> 00:46:17,559 I don't have memories that... 315 00:46:19,079 --> 00:46:21,559 that are happy memories, not at all. 316 00:46:26,800 --> 00:46:28,800 My family died in the war. 317 00:46:29,559 --> 00:46:32,639 I have no brothers, sisters, aunts, cousins. 318 00:46:33,920 --> 00:46:37,119 I always longed to have them, but I didn't. 319 00:46:41,800 --> 00:46:44,559 Maybe that's why my relationships don't work, 320 00:46:44,559 --> 00:46:48,840 why my very close contacts fail, because I never had a family. 321 00:47:35,239 --> 00:47:36,840 Ladies and gentlemen, 322 00:47:36,840 --> 00:47:40,800 in connection with the outbreak of the coronavirus pandemic 323 00:47:40,800 --> 00:47:45,599 please stay at home for your own safety. 324 00:47:46,760 --> 00:47:49,920 We urge you to stay at home. 325 00:47:49,920 --> 00:47:53,360 Be responsible for each other, 326 00:47:53,360 --> 00:47:55,639 not just today and tomorrow, 327 00:47:55,639 --> 00:47:58,880 but throughout the epidemic. 328 00:47:58,880 --> 00:48:03,360 The health and lives of our loved ones depends on it. 329 00:48:47,199 --> 00:48:51,199 Covid-19 is a real and global threat. 330 00:48:51,199 --> 00:48:58,079 Today, we have decided to cancel all mass events. 331 00:49:25,760 --> 00:49:30,199 I didn't know I had so many. Dear God! 332 00:49:38,079 --> 00:49:41,800 OLD AGE IS JUST MY COAT 333 00:49:47,039 --> 00:49:48,800 It's not all that simple. 334 00:49:56,039 --> 00:49:56,960 Well... 335 00:49:59,039 --> 00:50:00,599 Aren't I getting up nicely? 336 00:50:02,679 --> 00:50:04,760 Oh, fuck... Holy shit. Ouch! 337 00:50:09,800 --> 00:50:11,880 Things aren't like we think. 338 00:50:15,880 --> 00:50:16,840 Oh fuck! 339 00:50:28,119 --> 00:50:29,559 Hi Mom. 340 00:50:29,559 --> 00:50:32,639 Are you back from Zielona Góra? 341 00:50:34,440 --> 00:50:37,159 I'm back, but I don't want to talk on the phone. 342 00:50:39,800 --> 00:50:41,000 I don't want to... 343 00:50:41,000 --> 00:50:43,440 - You don't feel like it? - But we're back. 344 00:50:43,440 --> 00:50:44,679 I don't feel like it. 345 00:50:47,480 --> 00:50:48,400 Ah, okay. 346 00:50:51,760 --> 00:50:53,920 - Bye then. - See you later. Bye. 347 00:51:02,039 --> 00:51:05,880 There's nothing left 348 00:51:05,880 --> 00:51:09,599 Nothing to run for 349 00:51:09,599 --> 00:51:12,000 There's nothing left 350 00:51:12,000 --> 00:51:15,480 Nothing to desire 351 00:51:15,480 --> 00:51:19,800 There's nothing left Nothing, nothing 352 00:51:21,360 --> 00:51:26,239 That gives you something to live for 353 00:54:40,079 --> 00:54:43,559 Nest stop: Central Station. 354 00:54:49,639 --> 00:54:50,880 New times, new me. 355 00:54:51,719 --> 00:54:54,079 You're so lovely, my dear! 356 00:54:54,079 --> 00:54:57,000 Thank you! Straight from your garden? 357 00:54:57,760 --> 00:55:01,639 - From the one downstairs. - Thank you, my dear. Come on in. 358 00:55:01,639 --> 00:55:02,760 Hi, sweetheart. Hi. 359 00:55:09,639 --> 00:55:15,280 - This is your tea, here you go. - Great. 360 00:55:15,280 --> 00:55:17,440 Let it brew for a moment. 361 00:55:17,440 --> 00:55:20,840 I've got apple pie, and another cake too. 362 00:55:23,480 --> 00:55:25,000 Are we on the air now? 363 00:55:27,079 --> 00:55:28,159 Hello, hi! 364 00:55:29,119 --> 00:55:31,559 It's Marcin and Vika here. 365 00:55:31,559 --> 00:55:32,760 Hello. 366 00:55:32,760 --> 00:55:35,440 I think we are ready. Is it fine? 367 00:55:35,440 --> 00:55:39,199 - The... - It is all set. You wanna join? 368 00:55:40,880 --> 00:55:42,360 Well, I'll be damned. 369 00:55:43,440 --> 00:55:48,480 - The cat switched off the broadcast. - He's not that easy to live with. 370 00:56:22,239 --> 00:56:25,239 Thank you Saudi Arabia, Emirates! 371 00:56:27,199 --> 00:56:30,599 Thanks for being with us and dancing! Hope you enjoyed it. 372 00:56:46,880 --> 00:56:51,760 Damn it, how do you put this shit on. Hang on. 373 00:56:56,920 --> 00:56:57,840 Duduś! 374 00:57:01,920 --> 00:57:04,039 Wait, did I put it on right or wrong? 375 00:57:05,280 --> 00:57:07,400 I think it's wrong. Shit, it's wrong. 376 00:57:09,400 --> 00:57:12,239 Wait a minute. Damn this thing. 377 00:57:14,320 --> 00:57:18,119 Here's this damn thing, where's this fucking thing? 378 00:57:22,400 --> 00:57:28,199 No fucking way, bloody hell. How do you put this shit on? 379 00:57:28,920 --> 00:57:29,840 Here! 380 00:57:35,159 --> 00:57:36,079 Holy shit. 381 00:57:52,880 --> 00:57:54,400 Shit, I forgot the code. 382 00:57:57,039 --> 00:57:57,960 I have to... 383 00:58:07,840 --> 00:58:09,199 Damn it. 384 00:58:16,599 --> 00:58:17,920 Dear Jesus... 385 00:58:22,519 --> 00:58:24,280 I really have to... 386 00:58:32,079 --> 00:58:35,320 - I can do it for you. - Oh, my dear, I forgot the code. 387 00:58:53,280 --> 00:58:58,039 - Like this? - Hang on, don't get it tangled. 388 00:58:58,039 --> 00:58:59,519 Come on, move it. 389 00:58:59,519 --> 00:59:03,360 - This needs to go higher. Does it hurt? - It hurts like hell. 390 00:59:05,039 --> 00:59:07,960 Damn it, I put it in the wrong hole. 391 00:59:07,960 --> 00:59:09,320 Does it hurt that much? 392 00:59:11,320 --> 00:59:13,719 A bit more, a bit more. That's it. 393 00:59:13,719 --> 00:59:14,840 Is it okay now? 394 00:59:16,559 --> 00:59:17,480 Yes. 395 00:59:18,840 --> 00:59:22,079 If it were just millimetres to the side... 396 00:59:23,480 --> 00:59:25,760 it would mean hospital and surgery. 397 00:59:25,760 --> 00:59:31,320 - Weeks in hospital. At my age... - Don't even say that. 398 00:59:31,320 --> 00:59:33,960 You were really lucky. 399 00:59:33,960 --> 00:59:37,519 - That you know... - I'd never leave the hospital at this age. 400 00:59:37,519 --> 00:59:38,599 Maybe in a coffin. 401 00:59:40,559 --> 00:59:43,559 I've had some thoughts recently, let me tell you. 402 00:59:44,280 --> 00:59:48,400 About stepping back from public life. 403 00:59:50,239 --> 00:59:53,960 I'm just trying not to cross a line. 404 00:59:53,960 --> 00:59:57,239 That of my physical, 405 00:59:57,239 --> 01:00:02,039 intellectual and psychological limits. 406 01:00:02,679 --> 01:00:06,320 These are important things, connected with one's psyche. 407 01:00:06,320 --> 01:00:12,480 Will I still be able to retain some logical thinking? 408 01:00:13,960 --> 01:00:17,239 I wouldn't want to become a laughing stock, 409 01:00:18,119 --> 01:00:21,920 or appear to be forcing things. 410 01:00:21,920 --> 01:00:23,239 Someone might think, 411 01:00:23,239 --> 01:00:27,920 "Oh, despite everything, she can't leave, she can't let go." 412 01:00:27,920 --> 01:00:30,559 There are always certain boundaries in life, 413 01:00:30,559 --> 01:00:32,960 certain limits to our abilities. 414 01:00:32,960 --> 01:00:34,239 Yes. 415 01:01:22,760 --> 01:01:24,639 - This is great, Mom. - Lovely! 416 01:01:26,760 --> 01:01:27,679 Okay. 417 01:01:29,760 --> 01:01:30,679 Got it. 418 01:01:38,400 --> 01:01:42,280 You know I just don't like to impose myself. 419 01:01:42,280 --> 01:01:46,960 I just don't like being somewhere, where I am not wanted. 420 01:01:46,960 --> 01:01:50,119 And I always assume someone doesn't want me there. 421 01:01:50,119 --> 01:01:52,920 And that makes me feel like an intruder. 422 01:01:55,400 --> 01:01:57,079 That's why I always step back. 423 01:02:01,440 --> 01:02:03,719 I miss those warm relationships, 424 01:02:03,719 --> 01:02:06,800 that warmth and closeness. 425 01:02:06,800 --> 01:02:10,239 Who do you want to get it from? Who can give you that, Mom? 426 01:02:11,119 --> 01:02:16,039 - Your disco friends? Are you joking? - No, I mean... 427 01:02:16,039 --> 01:02:19,960 Who can give it to you if not your closest family, me and Marek? 428 01:02:20,719 --> 01:02:23,559 People need close relationships, Mom. 429 01:02:23,559 --> 01:02:30,119 But you should always remember about it, not just from time to time. 430 01:02:30,119 --> 01:02:34,000 You've never invited me for your name day or birthday. 431 01:02:34,000 --> 01:02:35,599 Mom, I don't invite anyone. 432 01:02:36,320 --> 01:02:37,599 What can I tell you? 433 01:02:37,599 --> 01:02:41,440 I haven't celebrated my name day in 20 years. 434 01:02:41,440 --> 01:02:44,559 - Well, exactly. - Besides, do we need a birthday 435 01:02:44,559 --> 01:02:48,440 to visit each other? For you to come and see us? 436 01:02:48,440 --> 01:02:50,559 You haven't visited us for 20 years. 437 01:02:53,599 --> 01:02:57,199 Don't be surprised I don't take a lot of interest in you. 438 01:02:57,199 --> 01:02:59,280 I show as much interest as you did. 439 01:02:59,880 --> 01:03:03,280 I'm not surprised at all. I wasn't interested in sports. 440 01:03:03,280 --> 01:03:07,079 And I'm not interested in your music. Not at all. 441 01:03:07,079 --> 01:03:09,400 And that's fine. No hard feelings. 442 01:03:09,400 --> 01:03:12,840 You lived right next to the stadium. Two stops away. 443 01:03:12,840 --> 01:03:16,639 You could've come to a match, see your son represent Poland. 444 01:03:17,599 --> 01:03:21,000 You have visited Marek maybe once in 20 years. 445 01:03:22,199 --> 01:03:26,440 You travelled across the whole country with a suitcase weighing 30 kilos, 446 01:03:26,440 --> 01:03:29,360 full of records, on the overnight train. 447 01:03:30,199 --> 01:03:35,400 And you could go to gigs. But see your son? No, too far away. 448 01:03:37,639 --> 01:03:39,199 We are sensitive too. 449 01:03:40,079 --> 01:03:41,599 Do you think it's just you? 450 01:03:47,000 --> 01:03:53,840 I just assumed I should be independent for as long as I can. 451 01:03:53,840 --> 01:03:57,599 Not to be a burden for anyone for as long as possible. 452 01:03:58,519 --> 01:04:03,119 That's what fucked-up people think. Fucked-up like me. 453 01:05:54,880 --> 01:05:58,360 OUT ON THE STREETS TOMORROW THE BIG PARADE OF SENIORS 454 01:05:58,360 --> 01:06:02,360 DJ VIKA INVITES YOU ALL 455 01:06:06,599 --> 01:06:10,000 Old people also want to look pretty, damn it! 456 01:06:10,960 --> 01:06:13,360 I'll be even more colourful! 457 01:06:15,559 --> 01:06:16,679 Damn! 458 01:06:16,679 --> 01:06:19,519 It was good when I was younger, but now... 459 01:06:19,519 --> 01:06:22,599 The older I get, the more I resemble a parrot. 460 01:06:23,519 --> 01:06:26,079 PARADE OF SENIORS 461 01:06:32,440 --> 01:06:35,440 - This parade is actually your idea? - Yes, it is. 462 01:06:35,440 --> 01:06:40,679 I thought that old age seemed to bring nothing but problems. 463 01:06:40,679 --> 01:06:43,599 That old age is dull, 464 01:06:43,599 --> 01:06:48,960 a stage in life when you don't develop, but just sit on a bench. 465 01:06:48,960 --> 01:06:52,800 Just playing with rosary beads and dreaming of heaven. 466 01:06:52,800 --> 01:06:55,440 Well, people can think that if they want. 467 01:06:55,440 --> 01:06:57,199 But I want heaven on Earth. 468 01:06:57,199 --> 01:07:01,039 THERE ARE NINE MILLION OF US 469 01:07:01,039 --> 01:07:03,800 Dear all, we have shown our age! 470 01:07:03,800 --> 01:07:08,360 We've shown there is no way our lives end upon retirement! 471 01:07:16,400 --> 01:07:19,719 I declare the parade open, let's seize the future! 472 01:09:25,119 --> 01:09:29,039 TO THE SILVER GENERATION OUR PARENTS AND GRANDPARENTS 473 01:09:29,039 --> 01:09:34,439 AND TO OUR FUTURE SELVES 474 01:09:45,640 --> 01:09:48,560 Subtitles: Andrzej Rogos plint.com 33653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.