All language subtitles for True Detective E02-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,120 --> 00:00:22,800 There's a burnt cornea. 2 00:00:23,280 --> 00:00:24,440 Let me see. 3 00:00:26,640 --> 00:00:27,760 Yeah, like ice burns. 4 00:00:28,880 --> 00:00:29,960 Why are they naked? 5 00:00:30,440 --> 00:00:31,640 It doesn't make any sense. 6 00:00:32,920 --> 00:00:34,080 It's a ruptured eardrum. 7 00:00:34,160 --> 00:00:35,960 - See that blood? - Yeah, but how? 8 00:00:36,680 --> 00:00:37,720 Pressure? 9 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 It could be. 10 00:00:39,560 --> 00:00:40,760 Over here, too. 11 00:00:40,960 --> 00:00:42,000 Yeah, that's Lund. 12 00:00:49,280 --> 00:00:50,280 Look at that. 13 00:00:53,760 --> 00:00:54,960 Oh, god. 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,680 This guy scratched his own eyes out. 15 00:00:58,840 --> 00:00:59,880 You think? 16 00:01:03,760 --> 00:01:04,800 This case... 17 00:01:06,480 --> 00:01:07,800 it's gonna be a shitbowl. 18 00:01:08,720 --> 00:01:11,640 No answers, just bunch of angry people. 19 00:01:13,720 --> 00:01:15,440 We don't even have a forensic technician. 20 00:01:17,360 --> 00:01:19,080 We should send this thing back to Anchorage. 21 00:01:19,400 --> 00:01:20,840 I thought that's what we were doing. 22 00:01:22,800 --> 00:01:23,880 Yeah, we're keeping it. 23 00:01:24,440 --> 00:01:25,720 - Fuck Anchorage. - Really? 24 00:01:26,040 --> 00:01:28,760 Hey! 25 00:01:28,840 --> 00:01:30,840 Three feet! Three feet. 26 00:01:31,280 --> 00:01:32,560 Need to tie it down. 27 00:01:33,680 --> 00:01:34,920 Hey! No photos! 28 00:01:35,000 --> 00:01:36,600 - Delete that right now! - Sorry. 29 00:01:36,680 --> 00:01:38,840 Come on, Liz. They're just blowing off steam. 30 00:01:38,920 --> 00:01:41,400 All right, shut up, Hank. All right, everyone. 31 00:01:41,480 --> 00:01:45,440 Everyone, stop fucking around! 32 00:01:46,520 --> 00:01:48,200 All right, this is a crime scene. 33 00:01:50,200 --> 00:01:52,320 I want you to pretend like you know what you're doing. 34 00:01:52,440 --> 00:01:53,600 Fuck's sake. 35 00:02:12,760 --> 00:02:13,880 You should go home. 36 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 I can't. 37 00:02:24,160 --> 00:02:27,040 Maybe leave this one for someone else, Missy. 38 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 It's tied to Annie's case, Rose. 39 00:02:40,000 --> 00:02:41,480 Then you're screwed. 40 00:02:47,480 --> 00:02:48,880 Come and see me later. 41 00:03:33,080 --> 00:03:35,200 No, don't use that. You're gonna damage the tissue. 42 00:03:35,280 --> 00:03:37,400 - What do I use? - Yeah, just go back to the brush. 43 00:03:38,280 --> 00:03:39,416 You get a little air pocket in there 44 00:03:39,440 --> 00:03:41,400 and then you can just slide it into the side. 45 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 All right. 46 00:03:42,560 --> 00:03:43,616 - Just don't touch the skin. - Oh, shit! 47 00:03:43,640 --> 00:03:45,240 That's it. Wilson! 48 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 What the fuck? 49 00:03:50,000 --> 00:03:51,360 What the fuck? 50 00:05:03,240 --> 00:05:04,760 It's not looking good, ma'am. 51 00:05:04,840 --> 00:05:06,760 We'll have to amputate at least one leg. 52 00:05:06,840 --> 00:05:08,000 How soon can we talk to him? 53 00:05:08,560 --> 00:05:10,040 Definitely not today. 54 00:05:10,120 --> 00:05:11,680 He's in an induced coma. 55 00:05:12,520 --> 00:05:13,800 - Chief? - Thank you, nurse. 56 00:05:13,880 --> 00:05:15,680 - Just hold on. Hold on. - Chief? Over. 57 00:05:15,760 --> 00:05:17,840 Prior? Did you fit him in? 58 00:05:17,920 --> 00:05:19,880 No, they're kind of in a weird shape. 59 00:05:19,960 --> 00:05:22,120 Unless you want us to break them apart? Over. 60 00:05:22,200 --> 00:05:23,440 No, don't break anything. 61 00:05:23,520 --> 00:05:26,840 Ma'am? I have to go. We're starting surgery. 62 00:05:26,920 --> 00:05:28,000 - Chief? - Okay. 63 00:05:28,080 --> 00:05:29,600 Just... just hold on one second, nurse. 64 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Prior, go ahead. 65 00:05:31,080 --> 00:05:32,240 I know how we can move 'em. 66 00:05:37,640 --> 00:05:39,040 The heart? 67 00:05:39,840 --> 00:05:40,840 No. That's... 68 00:05:42,280 --> 00:05:43,680 That's not an emoji, Haydn. 69 00:05:44,200 --> 00:05:45,240 Try again. 70 00:05:48,120 --> 00:05:50,120 Merry Christmas, kids. Class dismissed. 71 00:05:50,200 --> 00:05:52,280 Hey, hey. No, no. 72 00:05:52,360 --> 00:05:54,320 Guys, class is not dismissed. 73 00:05:54,400 --> 00:05:56,440 I assure you, class is not dismissed. 74 00:05:56,520 --> 00:05:58,016 Where are you going? I'm gonna call your mom. 75 00:05:58,040 --> 00:05:59,296 - I'll call your father... - Merry Christmas. Merry Christmas. 76 00:05:59,320 --> 00:06:00,776 - And yours, too. I promise. - Merry Christmas! 77 00:06:00,800 --> 00:06:02,400 - Yeah, call her. - I promise I will. 78 00:06:03,440 --> 00:06:06,120 Carla? You too? Really? Really? 79 00:06:06,200 --> 00:06:07,320 Sorry. 80 00:06:12,400 --> 00:06:13,480 You gotta be kidding me. 81 00:06:14,000 --> 00:06:16,560 I told you to stay away. I work here, and I meant it. 82 00:06:16,640 --> 00:06:17,720 I work here. 83 00:06:17,800 --> 00:06:20,400 Oh, come on, Bryce. I'm not here for that. 84 00:06:21,080 --> 00:06:24,160 I need you to explain to me what Tsalal Station does. 85 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Tsalal? 86 00:06:27,040 --> 00:06:28,160 Why? 87 00:06:28,240 --> 00:06:31,560 And why not just go out there 88 00:06:31,640 --> 00:06:33,120 and talk to Lund and the rest of them? 89 00:06:35,160 --> 00:06:36,400 That's not gonna be possible. 90 00:06:40,440 --> 00:06:41,520 Do you see him often? 91 00:06:42,960 --> 00:06:44,000 Travis? 92 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 No. 93 00:06:46,440 --> 00:06:48,440 Death didn't change him. 94 00:06:51,240 --> 00:06:53,720 The fucker only comes when he wants something. 95 00:06:56,480 --> 00:06:57,640 Did he say goodbye? 96 00:06:59,680 --> 00:07:01,440 Before he went into the ice? Yes. 97 00:07:02,400 --> 00:07:03,440 He knew he was dying. 98 00:07:03,520 --> 00:07:06,960 He didn't want the leukemia to take him. 99 00:07:09,000 --> 00:07:11,040 He brought me croissants. 100 00:07:13,720 --> 00:07:15,200 Fucking croissants. 101 00:07:17,440 --> 00:07:18,760 He had made them himself. 102 00:07:21,680 --> 00:07:22,760 We ate them. 103 00:07:25,360 --> 00:07:26,640 He sang a little. 104 00:07:29,960 --> 00:07:31,400 We fucked a little. 105 00:07:34,120 --> 00:07:35,360 He didn't say much. 106 00:07:36,480 --> 00:07:37,840 He was so tired. 107 00:07:38,680 --> 00:07:39,680 But then... 108 00:07:40,760 --> 00:07:43,200 we talked so much all those years he came to me. 109 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 Then he left. 110 00:07:50,880 --> 00:07:51,880 And then I found him. 111 00:07:53,240 --> 00:07:54,280 Yeah. 112 00:07:54,960 --> 00:07:57,160 One last gift from Travis Cohle... 113 00:07:57,800 --> 00:07:59,280 I got to meet you. 114 00:08:08,000 --> 00:08:09,120 Can I ask... 115 00:08:13,120 --> 00:08:14,400 you seeing the dead... 116 00:08:17,720 --> 00:08:18,960 when did that start? 117 00:08:21,000 --> 00:08:22,440 With Travis. 118 00:08:23,840 --> 00:08:25,480 But I know people who are born with it. 119 00:08:26,480 --> 00:08:27,656 And then, of course, there's Ennis. 120 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 It happens around here all the time. 121 00:08:30,840 --> 00:08:32,920 I think the world... 122 00:08:34,640 --> 00:08:36,000 is getting old 123 00:08:37,560 --> 00:08:41,320 and Ennis is where the fabric of all things... 124 00:08:42,400 --> 00:08:44,680 is coming apart at the seams. 125 00:08:49,560 --> 00:08:50,840 And when you see them... 126 00:08:53,400 --> 00:08:54,560 hear them... 127 00:08:57,320 --> 00:08:58,440 how do you stay okay? 128 00:09:02,400 --> 00:09:03,920 The thing about the dead 129 00:09:05,240 --> 00:09:06,840 is that some of them come and visit 130 00:09:06,920 --> 00:09:08,240 because they miss you. 131 00:09:09,760 --> 00:09:12,560 Some come because they need to tell you 132 00:09:12,640 --> 00:09:14,720 something that you need to hear. 133 00:09:15,720 --> 00:09:18,840 And some of them just want to take you with them. 134 00:09:22,120 --> 00:09:23,600 You need to know the difference. 135 00:09:32,080 --> 00:09:33,400 Oh, Jesus fucking Christ. 136 00:09:33,480 --> 00:09:36,320 What do you... What do you think happened to them? 137 00:09:36,400 --> 00:09:37,920 That's what we're trying to figure out. 138 00:09:38,400 --> 00:09:39,960 So, what were they up to at Tsalal? 139 00:09:40,560 --> 00:09:43,640 I'm a geologist, so not really my field 140 00:09:43,720 --> 00:09:47,040 but they were madmen. 141 00:09:47,560 --> 00:09:49,160 Very reclusive. 142 00:09:49,600 --> 00:09:52,360 They didn't come into town, and received no visitors. 143 00:09:52,440 --> 00:09:55,560 Other Arctic Stations rotate crews but not Tsalal. 144 00:09:55,640 --> 00:09:59,280 They... No one comes in, no one goes out. 145 00:09:59,680 --> 00:10:00,800 And what were they doing? 146 00:10:01,320 --> 00:10:03,400 They spent decades 147 00:10:03,480 --> 00:10:06,360 trying to sequence the DNA of an extinct microorganism 148 00:10:06,440 --> 00:10:09,880 that potentially could stop cellular decay. 149 00:10:09,960 --> 00:10:11,680 All right, try it in English, nerd. 150 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Well... 151 00:10:15,680 --> 00:10:17,320 If you want English, you should have... 152 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 Fucked? 153 00:10:19,400 --> 00:10:21,400 Yeah, fucked the English teacher. 154 00:10:22,560 --> 00:10:23,640 He wasn't my type. 155 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 Neither were you. 156 00:10:26,080 --> 00:10:27,520 But, you know, desperate times. 157 00:10:28,680 --> 00:10:29,720 So, what were you saying? 158 00:10:29,800 --> 00:10:33,360 I'm saying the work they were doing could end up curing cancer 159 00:10:33,440 --> 00:10:35,720 autoimmune diseases, genetic disorders. 160 00:10:35,800 --> 00:10:39,000 Just an absolute fucking game changer. 161 00:10:41,360 --> 00:10:43,520 So, what was taking them so long? 162 00:10:44,120 --> 00:10:46,880 I mean, they've been out there like forever. 163 00:10:47,320 --> 00:10:50,600 I mean, it's not making hot dogs, Liz. 164 00:10:50,680 --> 00:10:53,480 Ice-coring for that type of microorganism 165 00:10:53,560 --> 00:10:55,400 is extremely difficult. 166 00:10:55,480 --> 00:10:58,680 It requires delicate robotics, careful digging. 167 00:10:59,360 --> 00:11:02,320 You know, drills break. Deposits run dry. 168 00:11:05,000 --> 00:11:06,120 The fact is... 169 00:11:08,080 --> 00:11:09,760 the permafrost is too hard 170 00:11:10,560 --> 00:11:13,120 and it damages chromosomal material upon extraction. 171 00:11:13,200 --> 00:11:14,360 So, it was never gonna work. 172 00:11:14,680 --> 00:11:16,280 Like... like never. 173 00:11:17,880 --> 00:11:21,280 Chief. I think you wanna come by the station. 174 00:11:21,360 --> 00:11:22,480 Over. 175 00:11:23,040 --> 00:11:24,040 Copy. 176 00:11:25,400 --> 00:11:27,520 My sister sees people following her. 177 00:11:27,840 --> 00:11:30,080 She... she can't sleep. 178 00:11:31,920 --> 00:11:33,600 She has these breakdowns. 179 00:11:35,920 --> 00:11:38,040 She says my dead mother is calling her. 180 00:11:39,280 --> 00:11:42,520 I brought her to Ennis last year to keep her close. 181 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 But... 182 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 I'm worried. 183 00:11:50,160 --> 00:11:51,600 Don't confuse 184 00:11:52,360 --> 00:11:55,640 the spirit world with mental health issues. 185 00:11:58,160 --> 00:12:00,680 Sounds to me like she needs treatment. 186 00:12:01,880 --> 00:12:03,496 Have you talked to the people at The Lighthouse? 187 00:12:03,520 --> 00:12:05,120 She doesn't wanna go to The Lighthouse. 188 00:12:06,320 --> 00:12:07,840 Doesn't even want to talk about it. 189 00:12:08,800 --> 00:12:12,360 She went to a place in Nevada like four years ago 190 00:12:12,440 --> 00:12:13,960 and they medicated the shit out of her. 191 00:12:14,560 --> 00:12:15,720 She fucking hated it. 192 00:12:19,160 --> 00:12:21,000 You sure don't want something to eat? 193 00:12:21,080 --> 00:12:23,320 No. I've got a shift coming. 194 00:12:25,480 --> 00:12:26,640 Hey... 195 00:12:31,080 --> 00:12:33,920 Did you see that thing on his forehead? 196 00:12:46,880 --> 00:12:48,280 I've seen that before. 197 00:12:50,480 --> 00:12:51,560 Years ago. 198 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 What is it? 199 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 It's old, Missy. 200 00:13:04,760 --> 00:13:06,200 Older than Ennis. 201 00:13:12,440 --> 00:13:14,480 It's older than the ice probably. 202 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 Yep. We got the cellphone records. 203 00:13:24,440 --> 00:13:25,520 There's nothing there. 204 00:13:25,600 --> 00:13:27,000 - Radios? - Yeah. 205 00:13:27,080 --> 00:13:28,536 - Radio logs, nothing there either. - Chief, how are you today? 206 00:13:28,560 --> 00:13:29,560 Hey, Lulu. 207 00:13:30,400 --> 00:13:31,560 What's this? 208 00:13:31,640 --> 00:13:33,280 Liz! How you holding up? 209 00:13:34,160 --> 00:13:35,400 What a fucking mess. 210 00:13:36,000 --> 00:13:38,040 But don't worry. I'm moving it out to Anchorage. 211 00:13:38,120 --> 00:13:39,280 You don't have to do a thing. 212 00:13:39,360 --> 00:13:41,360 Oh, great. That is Chief Danvers's specialty. 213 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 You know what? The families need to be notified. 214 00:13:45,080 --> 00:13:46,176 Hank, can you get Chief Danvers the... 215 00:13:46,200 --> 00:13:47,240 No. 216 00:13:47,680 --> 00:13:48,760 No? 217 00:13:48,840 --> 00:13:50,720 No, you're not taking my case away from me 218 00:13:50,800 --> 00:13:52,720 Captain Connelly Sir. 219 00:13:52,800 --> 00:13:54,240 - What are you doing? - My job. 220 00:13:56,440 --> 00:13:58,880 All those men died in Ennis jurisdiction. 221 00:13:58,960 --> 00:14:00,336 - Unless you want to call State... - Stop... 222 00:14:00,360 --> 00:14:01,440 You don't want this case. 223 00:14:01,520 --> 00:14:03,560 I know you. What's that thing you say? 224 00:14:03,640 --> 00:14:04,640 Shitbowl? 225 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 This is a shitbowl. 226 00:14:06,480 --> 00:14:07,680 Well, it's my shitbowl. 227 00:14:08,320 --> 00:14:09,880 You don't have any resources. 228 00:14:09,960 --> 00:14:12,080 No forensic department, no fucking... 229 00:14:16,280 --> 00:14:18,520 You're doing it just to fuck with me, aren't you, Lizzie? 230 00:14:20,080 --> 00:14:21,240 You sent me to Ennis. 231 00:14:22,400 --> 00:14:25,520 Actually, no. You... appointed me to Ennis. 232 00:14:25,600 --> 00:14:29,760 You gave me this nice office in this lovely ex-dental building 233 00:14:30,560 --> 00:14:33,120 so that I could handle the unique issues 234 00:14:33,200 --> 00:14:37,920 that arise in an isolated community during the sunless season. 235 00:14:39,080 --> 00:14:40,760 - I'm here to serve. - Cut it out. 236 00:14:40,840 --> 00:14:42,280 Those bodies are going to Anchorage. 237 00:14:42,520 --> 00:14:44,280 Hank, get the guys to rig the chopper. 238 00:14:44,360 --> 00:14:45,640 We're flying the bodies. 239 00:14:45,960 --> 00:14:48,880 - Section nine, chapter four. - Hello? 240 00:14:48,960 --> 00:14:51,440 Proper handling of frozen remains. 241 00:14:51,880 --> 00:14:53,000 What is that? 242 00:14:53,080 --> 00:14:54,120 Don't worry. 243 00:14:55,280 --> 00:14:59,040 That is the Alaska Forensic Crime Detection Laboratory Manual 244 00:14:59,760 --> 00:15:02,800 that you gave to me along with the regulation bibliography 245 00:15:02,880 --> 00:15:05,760 for my promotion, Captain Sir. 246 00:15:07,120 --> 00:15:11,280 It says, "Frozen bodies are not to be manipulated 247 00:15:11,360 --> 00:15:13,520 beyond the absolutely imperative 248 00:15:13,600 --> 00:15:17,400 until properly thawed at a constant temperature of 38 degrees 249 00:15:17,480 --> 00:15:20,880 or the forensic results will be compromised and useless in court." 250 00:15:22,640 --> 00:15:23,640 Right. 251 00:15:24,400 --> 00:15:26,200 And how long do they take to thaw? 252 00:15:27,400 --> 00:15:28,440 48 hours. 253 00:15:32,120 --> 00:15:34,240 Where are you even gonna put 'em, Chief Danvers? 254 00:15:38,120 --> 00:15:39,160 Liz! 255 00:15:41,640 --> 00:15:42,640 Hey. 256 00:15:52,680 --> 00:15:53,920 Did you see me play? 257 00:15:54,000 --> 00:15:55,400 No. Did you see the manager? 258 00:15:56,280 --> 00:15:57,280 Hank? 259 00:15:57,960 --> 00:15:59,040 Hank, did you find him? 260 00:16:15,400 --> 00:16:16,400 Even better. 261 00:16:19,160 --> 00:16:20,200 Hello. 262 00:16:20,280 --> 00:16:21,360 Hi, good to see you. 263 00:16:21,440 --> 00:16:22,520 Janet, how are you? 264 00:16:23,880 --> 00:16:24,920 Hi, Henry. 265 00:16:26,360 --> 00:16:27,520 Ma'am. 266 00:16:27,600 --> 00:16:28,640 How's Pete? 267 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 He's good. 268 00:16:30,920 --> 00:16:32,136 You need to get that son of yours 269 00:16:32,160 --> 00:16:34,600 to do some private skating coaching for my boys. 270 00:16:35,560 --> 00:16:37,920 Good money in it, you know, for a young dad. 271 00:16:38,000 --> 00:16:39,600 I'll try and talk some sense into him. 272 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 I'm counting on you. 273 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Oh, god. 274 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 Kate. 275 00:16:55,200 --> 00:16:56,320 Liz. 276 00:16:58,560 --> 00:16:59,616 You wouldn't come talk to me 277 00:16:59,640 --> 00:17:01,440 unless this was really serious, would you? 278 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 Nope. 279 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 Hey, Mom! 280 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Go get dressed. Wait in the car, okay? 281 00:17:12,200 --> 00:17:14,000 Is this about those poor scientists? 282 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 Yep. 283 00:17:16,560 --> 00:17:17,680 So horrible. 284 00:17:18,600 --> 00:17:19,680 Yeah. 285 00:17:20,200 --> 00:17:22,600 They're frozen into a giant block of flesh as we speak. 286 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 Christ. 287 00:17:24,960 --> 00:17:26,960 We need some place to thaw the bodies 288 00:17:27,040 --> 00:17:29,960 that's big enough, at the right temp. 289 00:17:30,040 --> 00:17:34,600 And since the mine owns the rink and the rink fits the bill... 290 00:17:37,320 --> 00:17:38,640 Well, just so we're clear 291 00:17:38,720 --> 00:17:41,080 I'm doing this because I love this town. 292 00:17:42,440 --> 00:17:44,200 Oh, yeah. Of course. 293 00:18:14,240 --> 00:18:15,520 Careful when you lift it. 294 00:18:17,320 --> 00:18:19,040 Lift it up. High as you can. 295 00:18:19,360 --> 00:18:20,800 - Oh, a little higher here. - Higher. 296 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Up. 297 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 Don't damage the soft tissue. 298 00:18:27,600 --> 00:18:28,600 Good. 299 00:18:29,320 --> 00:18:30,400 Jesus. 300 00:18:31,120 --> 00:18:32,200 God. 301 00:18:41,400 --> 00:18:42,760 That fucking bitch! 302 00:18:43,200 --> 00:18:44,320 Trooper Navarro. 303 00:18:47,640 --> 00:18:48,680 Hey, Chief? 304 00:18:49,000 --> 00:18:50,040 That's teeth marks. 305 00:18:50,480 --> 00:18:51,840 I think they bit their own hands. 306 00:18:52,240 --> 00:18:53,640 What the fuck? 307 00:18:54,080 --> 00:18:55,880 Hey. Get out of here! 308 00:18:55,960 --> 00:18:57,056 Well, I just wanted to tell you... 309 00:18:57,080 --> 00:18:58,160 Now! Go! 310 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 Fine. 311 00:18:59,800 --> 00:19:01,320 I'm gonna be at your place, all right? 312 00:19:01,600 --> 00:19:02,680 Okay. 313 00:19:03,240 --> 00:19:04,280 All right. 314 00:19:04,640 --> 00:19:07,320 Let's have a little dig around the autopsy files in the area. 315 00:19:07,960 --> 00:19:10,360 You know, look for similar injuries. 316 00:19:10,440 --> 00:19:14,560 The burnt eyeballs, the busted ears 317 00:19:14,880 --> 00:19:17,240 and the self-inflicted bite wounds. 318 00:19:17,480 --> 00:19:18,560 Yeah? 319 00:19:18,640 --> 00:19:20,800 That one's Molina. 320 00:19:21,080 --> 00:19:23,120 Yeah. Jie is here. 321 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 And Merens. 322 00:19:26,160 --> 00:19:27,520 This one? This one's... 323 00:19:27,600 --> 00:19:28,600 Kotov? 324 00:19:28,680 --> 00:19:30,080 No, that's Kotov. 325 00:19:30,520 --> 00:19:31,600 See with the ring? 326 00:19:31,680 --> 00:19:33,600 - Yeah. - Yeah, he's... he's Russian. 327 00:19:34,040 --> 00:19:35,400 They wear it on the right hand. 328 00:19:36,200 --> 00:19:37,360 How many do you count? 329 00:19:38,520 --> 00:19:42,240 Five heads and nine feet. 330 00:19:43,120 --> 00:19:44,240 The rest of them are buried. 331 00:19:46,520 --> 00:19:48,760 Why are they climbing on top of each other? 332 00:19:49,280 --> 00:19:50,960 It's like there was something chasing them. 333 00:19:52,200 --> 00:19:54,560 Well, hate to break it to you, kid. 334 00:19:55,480 --> 00:19:56,480 There's no Yetis. 335 00:19:57,160 --> 00:19:59,760 Hypothermia can cause delirium. 336 00:20:00,080 --> 00:20:02,560 They panic, they freeze, and voila, corpsicle. 337 00:20:03,040 --> 00:20:05,840 Hey, we still got that retired guy up in the North Bay? 338 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 The forensic tech? 339 00:20:07,000 --> 00:20:08,200 Get him down here. We... 340 00:20:08,280 --> 00:20:09,280 Prior? 341 00:20:09,560 --> 00:20:10,720 Yeah, I have an idea. 342 00:20:11,240 --> 00:20:12,600 What ide... 343 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 Okay. 344 00:20:14,400 --> 00:20:16,520 That mine bitch hates you even more than she hates me. 345 00:20:19,600 --> 00:20:20,960 I might've dated her husband. 346 00:20:21,840 --> 00:20:23,240 Before or after the divorce? 347 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 What do you want? 348 00:20:28,080 --> 00:20:29,800 This tattoo was on Annie's body. 349 00:20:32,360 --> 00:20:33,840 - So? - It was on the forehead 350 00:20:33,920 --> 00:20:34,960 of one of your guys. 351 00:20:35,960 --> 00:20:37,240 I don't know. Maybe. 352 00:20:37,800 --> 00:20:39,280 - So what? - So what? 353 00:20:39,360 --> 00:20:40,440 It's the same case. 354 00:20:40,800 --> 00:20:42,520 We can work together and figure out Annie. 355 00:20:44,120 --> 00:20:46,600 No. I'm not working with you again ever. 356 00:20:46,920 --> 00:20:48,216 You think I want to work with you? 357 00:20:48,240 --> 00:20:50,200 I do, actually. Yeah. 358 00:20:51,640 --> 00:20:53,040 Take a look in the mirror, Liz. 359 00:20:54,120 --> 00:20:57,560 No one can stand you except for that poor kid Prior. 360 00:20:58,560 --> 00:21:00,440 But you'll be breaking his heart real soon. 361 00:21:01,840 --> 00:21:02,920 Get out of my scene. 362 00:21:03,680 --> 00:21:04,720 Go on. 363 00:21:05,240 --> 00:21:06,320 Fuck off. 364 00:21:08,920 --> 00:21:10,120 You know where to find me. 365 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 Prior? 366 00:21:18,960 --> 00:21:21,040 Take a look at this. Go show it... 367 00:21:21,120 --> 00:21:22,520 Hey, hey, what are you, what are... 368 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 Yeah. 369 00:21:33,040 --> 00:21:34,200 Hey, baby girl. 370 00:21:34,400 --> 00:21:36,160 Oh, hey. Want some lunch? 371 00:21:36,240 --> 00:21:37,880 Nah. Bachelor later? 372 00:21:40,640 --> 00:21:42,480 - Evangeline. - Qavvik. 373 00:21:47,440 --> 00:21:49,320 Hey, Ryan. You got a sec? 374 00:21:51,320 --> 00:21:52,360 Sure. 375 00:21:56,560 --> 00:21:57,560 So, no? 376 00:21:58,920 --> 00:21:59,920 No. 377 00:22:00,160 --> 00:22:01,560 I don't think I ever saw him. 378 00:22:02,080 --> 00:22:03,200 You sure? 379 00:22:05,720 --> 00:22:07,080 Yeah. I don't know. 380 00:22:07,160 --> 00:22:09,360 If she was seeing him, she never introduced him. 381 00:22:09,440 --> 00:22:10,840 Hey. Can I talk to you? 382 00:22:10,920 --> 00:22:12,640 Chuck, come on. 383 00:22:12,720 --> 00:22:14,200 No. She's bringing up all that shit. 384 00:22:14,280 --> 00:22:16,960 You understand I'm trying to find who killed his sister, right? 385 00:22:20,560 --> 00:22:21,600 You know this man? 386 00:22:23,760 --> 00:22:25,080 No. Never seen him. 387 00:22:25,360 --> 00:22:27,440 Fuck you! We ain't poisonin' nothin'! 388 00:22:27,520 --> 00:22:28,520 Hey! 389 00:22:28,840 --> 00:22:30,480 - You motherfucker! - Hey! Bob! 390 00:22:30,560 --> 00:22:32,160 Hey. Shit, man. 391 00:22:32,480 --> 00:22:33,720 Hey, no, fuck you! 392 00:22:33,800 --> 00:22:35,960 You think my kids don't drink the same water? 393 00:22:36,320 --> 00:22:38,400 You mining people are poisoning your own kids 394 00:22:38,720 --> 00:22:41,160 and we're sick and tired of you pretending you don't see it! 395 00:22:41,240 --> 00:22:43,280 We fucking feed your kids! 396 00:22:43,360 --> 00:22:44,640 - Come on, man. - Fucking moron! 397 00:22:44,720 --> 00:22:46,400 - Chuck. Come on. - We pay for that school! 398 00:22:46,440 --> 00:22:47,880 Go, get out, man. 399 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 Fuck. 400 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 What? Hey! 401 00:22:51,440 --> 00:22:53,120 Fuck you all, motherfuckers! 402 00:22:54,080 --> 00:22:55,600 Fucker didn't even pay his tab! 403 00:23:08,760 --> 00:23:10,680 - Did you get the lab report back? - Yeah. 404 00:23:11,120 --> 00:23:13,401 - The DNA on the clothes? - Yeah, that's gonna be a while. 405 00:23:14,400 --> 00:23:15,520 How 'bout the prints? 406 00:23:15,800 --> 00:23:16,880 Here you go. 407 00:23:20,080 --> 00:23:21,120 It was on one of the shoes 408 00:23:21,200 --> 00:23:23,280 and we didn't come up with any matches. 409 00:23:27,480 --> 00:23:28,520 All right. 410 00:23:29,880 --> 00:23:33,840 All right, so we know that a sudden drop in pressure... 411 00:23:34,880 --> 00:23:39,040 can rupture eardrums, damage soft tissue. 412 00:23:39,440 --> 00:23:43,760 We know that hypothermia can cause delirium 413 00:23:44,480 --> 00:23:45,760 and irrational behavior 414 00:23:46,360 --> 00:23:49,840 and that could explain the self-inflicted wounds. 415 00:23:53,000 --> 00:23:55,640 They drop everything, run out there in the first place. 416 00:23:56,840 --> 00:23:57,840 Why? 417 00:23:58,560 --> 00:23:59,800 - Gas leak? - Nope. 418 00:23:59,880 --> 00:24:02,960 No gas at the station. It's all electric. 419 00:24:03,200 --> 00:24:04,880 - Then what? - Well, I don't know, kid. 420 00:24:05,600 --> 00:24:06,760 Start asking questions. 421 00:24:07,400 --> 00:24:08,440 'Kay. 422 00:24:09,520 --> 00:24:10,640 Polar bear? 423 00:24:13,320 --> 00:24:14,720 The doors don't lock, right? 424 00:24:15,280 --> 00:24:16,800 - To avoid accidents. - Okay. 425 00:24:17,480 --> 00:24:20,640 It comes in, the men panic, they run out. 426 00:24:20,720 --> 00:24:22,680 And they undress. Why? 427 00:24:22,760 --> 00:24:24,160 Paradoxical undressing. 428 00:24:24,800 --> 00:24:27,560 People with severe hypothermia, they feel hot, they undress. 429 00:24:30,000 --> 00:24:31,080 You've been studying. 430 00:24:31,840 --> 00:24:32,880 All right, keep asking. 431 00:24:34,320 --> 00:24:37,760 'Kay, who drew the sign on Lund's forehead? 432 00:24:37,840 --> 00:24:38,920 Wrong question. 433 00:24:39,880 --> 00:24:40,920 Okay. 434 00:24:45,400 --> 00:24:46,560 When was it drawn? 435 00:24:46,640 --> 00:24:49,000 Was it before they ran out, or was it after? 436 00:24:49,760 --> 00:24:52,840 Well, if it's before, it could be a prank or a game. 437 00:24:53,480 --> 00:24:54,600 If it was after? 438 00:24:54,920 --> 00:24:56,800 Then someone was out there on the ice with them. 439 00:24:57,880 --> 00:24:59,456 No one stops to draw on their own forehead 440 00:24:59,480 --> 00:25:00,760 while they're freezing to death. 441 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 That's right. 442 00:25:02,920 --> 00:25:03,960 Keep asking. 443 00:25:05,520 --> 00:25:08,720 'Kay, what about the clothes? 444 00:25:10,120 --> 00:25:13,080 I mean, they don't even match the bodies. 445 00:25:13,160 --> 00:25:15,400 There's only five pairs of pants. 446 00:25:15,840 --> 00:25:17,280 Three shoes are missing. 447 00:25:17,360 --> 00:25:18,400 Okay. 448 00:25:19,840 --> 00:25:21,840 Maybe they weren't fully dressed when they ran out. 449 00:25:22,080 --> 00:25:23,200 What's the question? 450 00:25:24,120 --> 00:25:25,256 Why weren't they fully dressed? 451 00:25:25,280 --> 00:25:26,600 No. Ask again. 452 00:25:30,720 --> 00:25:31,776 How scared do you have to be 453 00:25:31,800 --> 00:25:33,560 to run out on the ice without any shoes? 454 00:25:37,800 --> 00:25:38,800 And? 455 00:25:41,760 --> 00:25:43,880 And why are the clothes folded like that? 456 00:25:47,320 --> 00:25:48,360 So? 457 00:25:49,640 --> 00:25:51,320 So maybe the killer folded them. 458 00:25:53,320 --> 00:25:54,360 A killer. 459 00:25:57,120 --> 00:25:58,360 Why would he fold them? 460 00:26:00,200 --> 00:26:01,280 I don't know. 461 00:26:04,720 --> 00:26:06,400 Was he taunting them? Did he... 462 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 Did he make 'em fold them? 463 00:26:12,360 --> 00:26:14,040 It doesn't make any sense. 464 00:26:14,680 --> 00:26:16,080 Oh, no, it does. 465 00:26:17,600 --> 00:26:18,920 We're just not seeing it. 466 00:26:19,200 --> 00:26:20,520 Not asking the right questions. 467 00:26:25,920 --> 00:26:27,640 I told you this was a shit case. 468 00:26:27,720 --> 00:26:28,840 Yeah, you did. 469 00:26:29,480 --> 00:26:30,976 Then you went ahead and made it your shit case. 470 00:26:31,000 --> 00:26:32,200 I won't even ask why. 471 00:26:32,520 --> 00:26:33,960 - Yeah. - Ma'am? 472 00:26:34,440 --> 00:26:36,440 The station supply guy and the cleaning ladies 473 00:26:36,520 --> 00:26:38,200 are ready for questioning. Over. 474 00:26:38,680 --> 00:26:39,800 Thanks, Lulu. 475 00:26:40,640 --> 00:26:41,896 You get the supply guy. I'll get the cleaners. 476 00:26:41,920 --> 00:26:44,000 - Mayonnaise, a lot, okay? - Chief. 477 00:26:44,080 --> 00:26:46,240 Guys, a lot of mayonnaise. Like that, yes. 478 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 Do you want to see the final product? Yes? 479 00:26:48,360 --> 00:26:49,936 - Look at this, are you ready? - Now that's... that's the 17th. 480 00:26:49,960 --> 00:26:50,960 That's the day they died. 481 00:26:53,200 --> 00:26:54,600 Hey, Clark, are you okay? 482 00:27:02,200 --> 00:27:03,240 She's awake. 483 00:27:08,840 --> 00:27:10,040 That's a good girl. 484 00:27:11,480 --> 00:27:13,000 You stubborn lady, ain't ya? 485 00:27:13,080 --> 00:27:15,640 Picking fights with those big boys, you dummy. 486 00:27:17,360 --> 00:27:18,480 Homebrew in here? 487 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 No. 488 00:27:21,520 --> 00:27:22,760 And what homebrew? 489 00:27:23,240 --> 00:27:26,120 Qavvik's is a respectable food service establishment 490 00:27:26,200 --> 00:27:28,240 with an FF1 license. 491 00:27:28,320 --> 00:27:29,856 And that's why you have drunken fights in it. 492 00:27:29,880 --> 00:27:32,040 Drunken fight, singular 493 00:27:32,120 --> 00:27:35,240 was because of the bad water in the Villages. 494 00:27:35,320 --> 00:27:36,960 Nothing to do with illegal spirits. 495 00:27:37,520 --> 00:27:38,896 The water thing's getting bad, huh? 496 00:27:38,920 --> 00:27:39,920 Yeah. 497 00:27:40,280 --> 00:27:42,080 The whole thing went to shit last week. 498 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 It turned black in some homes. 499 00:27:45,080 --> 00:27:47,080 Poor fuckers are too close to the mine. 500 00:27:47,160 --> 00:27:48,760 Now there's talk of protesting. 501 00:27:49,280 --> 00:27:50,320 Again? 502 00:27:53,280 --> 00:27:54,520 How's my sister doing? 503 00:27:55,480 --> 00:27:56,520 She's doing all right. 504 00:27:56,600 --> 00:27:59,520 I mean, it's only one in town that doesn't love my pancakes. 505 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Hey... 506 00:28:00,720 --> 00:28:01,840 Cut it out. 507 00:28:02,960 --> 00:28:04,920 One of these days, those dogs are gonna eat you. 508 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 Nah. 509 00:28:06,720 --> 00:28:09,880 Me and this girl, we go way back. Huh, gorgeous? 510 00:28:11,880 --> 00:28:14,120 She thinks she's real tough, you know? 511 00:28:14,480 --> 00:28:16,000 You come close, she snaps at ya 512 00:28:16,080 --> 00:28:19,520 but deep down, she's a softy. 513 00:28:20,520 --> 00:28:21,600 Yes, she is. 514 00:28:22,760 --> 00:28:25,440 She just needs a little love and affection. 515 00:28:26,360 --> 00:28:27,760 Then she's gonna melt. 516 00:28:28,600 --> 00:28:30,680 For fuck sakes, Qavvik. Cut it out. 517 00:28:30,760 --> 00:28:32,920 - Will I see you tonight? - No. Busy. 518 00:28:34,720 --> 00:28:36,560 Great. I still need my toothbrush! 519 00:28:37,200 --> 00:28:39,800 So, you do the cleaning at Tsalal Station, is that right? 520 00:28:40,080 --> 00:28:42,280 Yep, two shifts a month. 521 00:28:42,800 --> 00:28:44,840 Did you ever see Annie Kowtok there? 522 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 Annie K? 523 00:28:47,520 --> 00:28:50,160 No, never saw her at the station. 524 00:28:50,720 --> 00:28:53,280 But then, why would she, you know? 525 00:28:53,360 --> 00:28:55,800 She was a midwife, right? 526 00:28:56,880 --> 00:28:57,920 What about this? 527 00:29:00,240 --> 00:29:01,760 What is that, a cult sign? 528 00:29:02,200 --> 00:29:03,520 No. Witchcraft? 529 00:29:04,440 --> 00:29:05,520 Hey, Blair. 530 00:29:06,840 --> 00:29:09,560 You ever seen anything like that devil sign? 531 00:29:10,560 --> 00:29:11,600 No. 532 00:29:12,280 --> 00:29:14,120 So, when you were cleaning at the station 533 00:29:14,200 --> 00:29:16,160 - you never saw this? - No. 534 00:29:16,240 --> 00:29:18,480 They were weirdos, all right? 535 00:29:19,720 --> 00:29:21,400 I mean, you have to be a little off 536 00:29:21,480 --> 00:29:23,160 if you wanna spend your life out there 537 00:29:23,240 --> 00:29:25,000 locked up in the ice, you know what I mean? 538 00:29:25,960 --> 00:29:27,400 Very quiet boys. 539 00:29:28,000 --> 00:29:29,200 Played video games. 540 00:29:30,160 --> 00:29:32,200 But they were all very obsessed with their work. 541 00:29:33,080 --> 00:29:35,800 Dr. Lund once screamed at me for moving his notebooks. 542 00:29:37,360 --> 00:29:40,280 Well, were they acting strange at all the last time you saw them? 543 00:29:40,360 --> 00:29:41,520 Did they say anything weird? 544 00:29:42,160 --> 00:29:43,200 Say? 545 00:29:44,920 --> 00:29:46,520 They never spoke to us. 546 00:29:47,320 --> 00:29:48,960 We're just the cleaning ladies. 547 00:29:49,360 --> 00:29:52,520 Clark was weird. He was always weird. 548 00:29:53,040 --> 00:29:54,960 But last couple times I went out there 549 00:29:55,040 --> 00:29:57,520 he... he was talking to himself. He was staring into nothing. 550 00:29:59,080 --> 00:30:02,120 You know, I just, I... I don't think the guy was right. 551 00:30:04,680 --> 00:30:08,160 And once, I saw him hanging out au naturel 552 00:30:08,240 --> 00:30:10,040 skinny ass just hanging out. 553 00:30:10,360 --> 00:30:11,600 He would be locked in his room. 554 00:30:12,200 --> 00:30:13,520 We couldn't go clean in there. 555 00:30:14,000 --> 00:30:15,040 He wouldn't come out. 556 00:30:15,680 --> 00:30:16,920 I heard him crying. 557 00:30:18,400 --> 00:30:21,440 What did the other men do when he was acting off? 558 00:30:22,320 --> 00:30:23,480 They just ignored him. 559 00:30:24,600 --> 00:30:25,600 It was sad. 560 00:30:26,640 --> 00:30:29,880 I thought I saw somebody when I got to the station yesterday. 561 00:30:29,960 --> 00:30:31,840 But it couldn't be, right? 562 00:30:32,240 --> 00:30:34,200 Wait, you saw somebody at the station? 563 00:30:37,040 --> 00:30:39,680 No, I didn't see no one. Nope. 564 00:30:39,960 --> 00:30:41,736 Bill, come on, this is serious. If you saw somebody 565 00:30:41,760 --> 00:30:43,440 - you got to tell me. - This is Ennis, man. 566 00:30:43,760 --> 00:30:45,400 Yeah, you see people sometimes. 567 00:30:46,040 --> 00:30:47,120 Know what I mean? 568 00:30:48,880 --> 00:30:51,320 Jesus, Pete, you grew up here, you know this. 569 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 You see people who are gone sometimes. 570 00:30:53,640 --> 00:30:55,160 It's a long fucking night. 571 00:30:55,680 --> 00:30:57,000 Even the dead get bored. 572 00:30:57,960 --> 00:31:00,080 Hey, have you seen this before? 573 00:31:01,200 --> 00:31:03,520 Yeah. Clark had that thing. 574 00:31:04,040 --> 00:31:05,040 Had it? 575 00:31:05,840 --> 00:31:07,760 He had it tattooed on his chest. 576 00:31:12,200 --> 00:31:14,120 The guy you're looking for is Chuck Mosley. 577 00:31:14,200 --> 00:31:18,680 Block 16C, room 43, Silver Sky Mining Barracks. 578 00:31:18,760 --> 00:31:20,520 I texted you the location. Over. 579 00:31:20,600 --> 00:31:22,720 Thanks, Lee. Owe you one. Over. 580 00:31:29,400 --> 00:31:30,560 Oh, shit! 581 00:31:32,960 --> 00:31:35,280 Hey, Jules! You hear that, sis? 582 00:31:35,480 --> 00:31:37,200 It's our song, baby girl! 583 00:31:37,280 --> 00:31:40,440 I wanna, I wanna, I wanna really Really, really wanna zigazig... 584 00:31:41,800 --> 00:31:42,800 Fuck. 585 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 Fuck. 586 00:32:25,040 --> 00:32:26,800 I told you I don't know him. 587 00:32:26,880 --> 00:32:27,920 You're lying. 588 00:32:28,600 --> 00:32:31,240 Don't make me arrest you for stiffing the bill at Qavvik's. 589 00:32:39,440 --> 00:32:40,760 He bought my cousin's trailer. 590 00:32:41,600 --> 00:32:43,280 A Golden Eagle from the fucking '90s. 591 00:32:44,480 --> 00:32:47,320 But my cousin made this idiot shell out ten grand. 592 00:32:48,840 --> 00:32:50,720 Guy paid in cash, right there. 593 00:32:51,480 --> 00:32:52,480 Boom. 594 00:32:52,800 --> 00:32:53,840 And when was this? 595 00:32:54,280 --> 00:32:55,320 I don't know. 596 00:32:55,800 --> 00:32:56,960 Seven years ago? 597 00:32:58,440 --> 00:32:59,520 Can't you ask your cousin? 598 00:33:00,760 --> 00:33:01,800 Dead. 599 00:33:02,800 --> 00:33:03,880 Bone cancer. 600 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 This fucking town. 601 00:33:08,960 --> 00:33:11,760 Write the description of the trailer and your cousin's name. 602 00:33:20,840 --> 00:33:22,440 Why didn't you tell me when I asked? 603 00:33:23,040 --> 00:33:24,560 'Cause I don't like you, ma'am. 604 00:33:29,960 --> 00:33:31,000 No. 605 00:33:32,880 --> 00:33:35,880 It's because you didn't like Annie, isn't it? 606 00:33:38,880 --> 00:33:40,600 You're okay with what happened to her. 607 00:34:15,040 --> 00:34:16,120 Don't worry, babe. 608 00:34:16,680 --> 00:34:18,040 I've still got a little cash left. 609 00:34:18,120 --> 00:34:20,320 I'll send you some more for your mother's medication. 610 00:34:21,160 --> 00:34:22,240 Can't wait to see you. 611 00:34:30,280 --> 00:34:31,440 All right. 612 00:34:52,320 --> 00:34:55,360 Wallis said he had the spiral tattooed on his chest. 613 00:34:57,600 --> 00:34:59,640 Why was Wallis looking at his chest? 614 00:35:00,000 --> 00:35:03,000 Clark was walking around naked, talking to himself. 615 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Yeah. 616 00:35:05,040 --> 00:35:06,200 He was not okay. 617 00:35:07,360 --> 00:35:09,560 I don't get why the other guys were putting up with him. 618 00:35:09,840 --> 00:35:11,360 That's exactly the question. 619 00:35:12,400 --> 00:35:14,360 All right, well, did you get a hold of the family? 620 00:35:14,400 --> 00:35:16,800 Yeah. I spoke to his mom in Dublin. 621 00:35:17,280 --> 00:35:18,840 She hasn't seen him for 10 years. 622 00:35:18,920 --> 00:35:20,000 Says he's dead to her. 623 00:35:21,040 --> 00:35:22,120 Well, he is dead. 624 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Jesus. 625 00:35:24,960 --> 00:35:25,960 Okay. 626 00:35:27,480 --> 00:35:28,840 What did we learn about the money? 627 00:35:29,160 --> 00:35:31,120 So, who's paying Tsalal's bills? 628 00:35:31,200 --> 00:35:34,200 'Kay, so the NGO that funds the Station, right? 629 00:35:34,840 --> 00:35:35,960 If you follow the taxes 630 00:35:36,040 --> 00:35:37,800 you can trace it back to a shell company 631 00:35:37,880 --> 00:35:40,080 called NC Global Strategies 632 00:35:40,160 --> 00:35:43,560 which in turn belongs to Tuttle United. 633 00:35:44,560 --> 00:35:45,736 Tuttle United, what do they do? 634 00:35:45,760 --> 00:35:46,760 Oh, everything. 635 00:35:46,840 --> 00:35:49,400 I mean, glass, tech, video games 636 00:35:49,480 --> 00:35:52,440 shipments, palm oil, cruise lines. 637 00:35:52,520 --> 00:35:55,400 Okay, thanks, Petey, 'cause that... 638 00:35:56,080 --> 00:35:57,400 that was really not helpful. 639 00:35:58,880 --> 00:35:59,960 I'm here to serve. 640 00:36:01,360 --> 00:36:03,840 All right, okay. 641 00:36:04,560 --> 00:36:06,040 Chief, can I ask you a question? 642 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 Yeah. 643 00:36:08,360 --> 00:36:09,640 What did Navarro do to you? 644 00:36:12,000 --> 00:36:13,480 You worried you're gonna fuck up, too? 645 00:36:14,800 --> 00:36:15,880 Well, don't fuck up. 646 00:36:16,480 --> 00:36:17,720 Go watch the corpsicle. 647 00:36:18,000 --> 00:36:19,336 I'm gonna go pick up Leah at your place 648 00:36:19,360 --> 00:36:21,960 - and I'm gonna go back to work. - No, I... I gotta go home. 649 00:36:23,360 --> 00:36:25,360 I can't. I... I promised I'd put Darwin to bed. 650 00:36:25,440 --> 00:36:26,440 Kayla will kill me. I... 651 00:36:26,520 --> 00:36:27,720 You're not going home tonight. 652 00:36:28,320 --> 00:36:29,440 What did I just say? 653 00:36:31,200 --> 00:36:32,280 Don't fuck up. 654 00:36:42,160 --> 00:36:43,280 What do you mean, no? 655 00:36:44,120 --> 00:36:45,960 You said you were giving Darwin a bath tonight. 656 00:36:46,040 --> 00:36:47,240 Well, can't you... 657 00:36:47,800 --> 00:36:49,680 No. He wants you doing it, not me. 658 00:36:50,280 --> 00:36:51,560 Come on, help me out here. 659 00:36:52,720 --> 00:36:54,336 I don't know what you want me to tell you. 660 00:36:54,360 --> 00:36:55,600 I promise I'll do it next time. 661 00:36:55,680 --> 00:36:57,240 Yeah, that's what you said last time. 662 00:36:57,320 --> 00:36:58,520 Well, I'm sorry. 663 00:36:58,600 --> 00:37:00,456 I don't know what you want me to tell you. He's waiting for you. 664 00:37:00,480 --> 00:37:03,440 - Hey, hi, Darwin. - Hey, your boss is here. 665 00:37:03,520 --> 00:37:04,680 Making Legos? 666 00:37:04,800 --> 00:37:06,320 - Yeah. - I'm sorry, babe. 667 00:37:06,400 --> 00:37:07,680 - Whatever. - Whatcha making? 668 00:37:07,760 --> 00:37:09,840 - A house. - A house for the fish? 669 00:37:11,520 --> 00:37:12,960 So, you taking my man again tonight? 670 00:37:15,160 --> 00:37:19,480 You don't know this, Kayla, but I'm doing you a big favor. 671 00:37:20,600 --> 00:37:22,736 Pretty soon, you're gonna get sick of having the husband around. 672 00:37:22,760 --> 00:37:25,320 Thanks, but you can save your favors for your family. 673 00:37:27,400 --> 00:37:28,880 She's in the kitchen with my grandma. 674 00:37:34,360 --> 00:37:36,240 Come on, baby. Bath time. Let's go. 675 00:37:37,080 --> 00:37:39,040 Leah, we gotta go. I gotta get... 676 00:37:39,120 --> 00:37:40,200 Hi, Liz. 677 00:37:40,280 --> 00:37:43,520 Leah wanted to see how kakiniit looked like on her beautiful face. 678 00:37:43,600 --> 00:37:45,240 Hey! Wash it off. 679 00:37:45,720 --> 00:37:47,320 - No. - It's just marker. 680 00:37:47,560 --> 00:37:49,520 - It'll come right off. - Go get in the car. 681 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 Go! 682 00:37:51,560 --> 00:37:53,560 Ah-ha ah-ha nah-kooo nah-kuh-nookh. 683 00:37:53,920 --> 00:37:55,560 You don't get to doodle on my kid's face. 684 00:37:55,640 --> 00:37:56,800 She's 17. 685 00:37:57,320 --> 00:37:59,000 And she wants to understand her heritage. 686 00:37:59,080 --> 00:38:00,320 Ee-eh tabbur-lah. 687 00:38:00,400 --> 00:38:02,056 What? So, she can be a night nurse like you? 688 00:38:02,080 --> 00:38:05,200 - Zrah nah-naahng kay-mehm... - Yeah, don't... don't give me that 689 00:38:05,280 --> 00:38:06,600 Laundromat Grandma. 690 00:38:07,040 --> 00:38:08,320 You need to leave my house. 691 00:38:10,560 --> 00:38:11,640 Now! 692 00:38:13,960 --> 00:38:17,280 Ayh nohhh loopay-ah-tak ah nahnaahng kay mehm. 693 00:38:30,080 --> 00:38:31,080 Really? 694 00:38:31,520 --> 00:38:35,120 I mean, since you're paying, I'm getting my nutrients. 695 00:38:35,200 --> 00:38:36,280 Nutrients. 696 00:38:37,280 --> 00:38:39,040 Twenty for some damn cookies? 697 00:38:39,640 --> 00:38:41,040 Arctic prices, babe. 698 00:38:42,480 --> 00:38:43,920 Remind me again why we're here. 699 00:38:45,160 --> 00:38:46,440 Good job benefits. 700 00:38:47,360 --> 00:38:48,920 Good job benefits. 701 00:38:51,760 --> 00:38:53,600 Hey, so I've been thinking. 702 00:38:54,880 --> 00:38:56,640 That place, The Lighthouse? 703 00:38:57,040 --> 00:38:58,296 Maybe we should go by and talk to someone. 704 00:38:58,320 --> 00:39:00,080 I'm not going back into a hospital. 705 00:39:00,320 --> 00:39:01,360 Those pills... 706 00:39:02,320 --> 00:39:04,480 - You don't get it. - Hey... Listen. Listen. 707 00:39:04,560 --> 00:39:06,160 Hey, look at me. It's not a hospital. 708 00:39:06,240 --> 00:39:10,000 It's a community center for addictions and other issues. 709 00:39:10,080 --> 00:39:12,840 Okay? I think we should go check it out. 710 00:39:12,920 --> 00:39:14,400 I mean, there's other meds. And... 711 00:39:14,480 --> 00:39:15,520 No. 712 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 Listen, I'm not Mom. 713 00:39:19,400 --> 00:39:21,320 - Please, Angie. - Okay. Okay. 714 00:39:21,400 --> 00:39:23,640 You got to let me live like a normal person. 715 00:39:23,720 --> 00:39:24,720 Okay. 716 00:39:25,920 --> 00:39:27,160 Of course, baby girl. 717 00:40:05,720 --> 00:40:09,160 Lee! Help me put up this stupid fucking Christmas tree! 718 00:40:13,240 --> 00:40:14,600 You do it! I'm in bed! 719 00:40:57,280 --> 00:40:58,640 Hey, get in here. 720 00:41:00,320 --> 00:41:01,840 This place is crazy. 721 00:41:02,840 --> 00:41:04,160 - Hey. - Hey. 722 00:41:07,560 --> 00:41:09,920 - You did it. - No, they're just temporary. 723 00:41:10,520 --> 00:41:12,360 - Do you like it? - I love it. 724 00:41:19,800 --> 00:41:20,880 Fuck. 725 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 I see you. 726 00:41:43,080 --> 00:41:44,400 I'm the one eye. 727 00:41:49,360 --> 00:41:51,520 I see you. I see you. 728 00:42:24,080 --> 00:42:25,120 Fuck. 729 00:42:27,480 --> 00:42:28,720 - Hey, Chief. - Pete. 730 00:42:29,120 --> 00:42:30,736 Did you get the scientists' credit history? 731 00:42:30,760 --> 00:42:31,800 Yeah. 732 00:42:31,880 --> 00:42:34,080 All right. Send me Clark's. As far back as you can go. 733 00:42:34,160 --> 00:42:35,760 Okay. You want me to include the... 734 00:42:40,800 --> 00:42:42,600 You don't go into my house to steal. 735 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 You know better. 736 00:42:46,320 --> 00:42:47,360 Look at me. 737 00:42:49,440 --> 00:42:50,520 Look at me. 738 00:42:54,200 --> 00:42:56,720 Even your mother didn't steal from us when she left. 739 00:42:58,920 --> 00:42:59,960 Now, listen. 740 00:43:00,960 --> 00:43:02,440 Danvers doesn't own you. 741 00:43:04,320 --> 00:43:06,400 You have a family, and she's not it. 742 00:43:08,800 --> 00:43:11,520 Blood is blood, Peter. 743 00:43:14,120 --> 00:43:15,240 Remember that. 744 00:43:43,000 --> 00:43:45,840 So, you fuck me with the bodies then you come to actually fuck me. 745 00:43:47,600 --> 00:43:48,840 You want to or not? 746 00:43:51,320 --> 00:43:52,400 Yeah. 747 00:43:53,080 --> 00:43:55,360 Knew you didn't stay in town for the lovely weather. 748 00:44:11,200 --> 00:44:13,480 - I can't! - No, no, don't you dare. 749 00:44:13,560 --> 00:44:16,040 Don't you dare. No, wait... 750 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 You're sweating on me. 751 00:44:51,520 --> 00:44:53,480 Do you wanna say it first or should I? 752 00:44:55,440 --> 00:44:56,960 That's the last time we do this. 753 00:44:58,040 --> 00:45:00,000 That's 15 years of last times. 754 00:45:00,080 --> 00:45:01,080 Nineteen. 755 00:45:01,160 --> 00:45:02,200 What? No. 756 00:45:02,560 --> 00:45:04,920 Nineteen years ago, I just got married, and... 757 00:45:05,000 --> 00:45:06,080 Nineteen years. 758 00:45:09,200 --> 00:45:10,400 You were with Jake? 759 00:45:11,960 --> 00:45:13,280 Yeah, we were on a break. 760 00:45:14,560 --> 00:45:15,600 One of them. 761 00:45:17,160 --> 00:45:18,280 Fuck. 762 00:45:19,680 --> 00:45:21,080 This is the last time we do this. 763 00:45:24,000 --> 00:45:25,040 Yeah. 764 00:45:30,720 --> 00:45:32,680 What are you doing with the Tsalal thing, Liz? 765 00:45:34,000 --> 00:45:35,080 Really. 766 00:45:35,880 --> 00:45:38,080 I know you don't want the case. I know you. 767 00:45:38,960 --> 00:45:40,160 Oh, you do? 768 00:45:40,960 --> 00:45:42,120 What am I thinking right now? 769 00:45:42,160 --> 00:45:43,880 You're thinking, "Know why I want the case?" 770 00:45:44,280 --> 00:45:46,120 - Why? - "'Cause fuck you. That's why." 771 00:45:47,760 --> 00:45:48,960 I guess you do know me. 772 00:45:51,280 --> 00:45:54,280 - You sent me to Ennis so that... - No, I gave you a promotion. 773 00:45:54,360 --> 00:45:55,720 For whatever reason. 774 00:45:55,800 --> 00:45:58,280 I... I mean, mostly because you're an insecure asshole 775 00:45:58,360 --> 00:46:00,160 and because you're scared of me, but whatever. 776 00:46:00,720 --> 00:46:01,920 I'm just doing my job. 777 00:46:02,520 --> 00:46:03,840 You're not "doing your job." 778 00:46:04,080 --> 00:46:05,200 You're messing with me. 779 00:46:08,480 --> 00:46:11,600 Why are you so hellbent on keeping a lid on it? 780 00:46:12,360 --> 00:46:15,000 Well, I just don't want it to turn into a fucking disaster 781 00:46:15,080 --> 00:46:16,120 for no reason. 782 00:46:16,760 --> 00:46:19,200 Weird circumstances? Dead bodies? 783 00:46:19,840 --> 00:46:22,040 Come on. Let's run it out of Anchorage. 784 00:46:22,120 --> 00:46:23,120 No. 785 00:46:24,560 --> 00:46:26,760 I'm gonna keep control of it. 786 00:46:26,840 --> 00:46:29,040 - I've got control. - Yeah. Well, I don't think you can. 787 00:46:30,160 --> 00:46:31,800 - Well, I can. - You can't. 788 00:46:32,360 --> 00:46:33,720 - Says who? - Me. 789 00:46:34,560 --> 00:46:36,280 - And I swear, if you don't... - What? 790 00:46:37,800 --> 00:46:39,120 Are you fucking threatening me? 791 00:46:49,360 --> 00:46:50,400 Fucker. 792 00:46:56,240 --> 00:46:58,360 Yep. I'm looking at it right here. 793 00:46:58,960 --> 00:47:00,480 It's a 600-dollar charge... 794 00:47:00,880 --> 00:47:05,000 Fairbanks Ink Tattoo, April 22, 2017. 795 00:47:05,720 --> 00:47:07,640 Clark, you said, yeah? 796 00:47:07,720 --> 00:47:08,800 Yeah, Raymond Clark. 797 00:47:09,720 --> 00:47:12,240 This tattoo was on his chest. It's a spiral. 798 00:47:12,760 --> 00:47:14,440 I can send it to you right now if you want. 799 00:47:14,480 --> 00:47:16,400 No need. I have it right here. 800 00:47:16,960 --> 00:47:18,440 Yeah, I remember him. 801 00:47:18,800 --> 00:47:21,200 Weird guy. English, right? 802 00:47:21,280 --> 00:47:23,720 - He was Irish. - He cried a little when I finished. 803 00:47:24,480 --> 00:47:26,080 Not because it hurt, you know? 804 00:47:26,360 --> 00:47:28,600 Just sentimental, maybe? 805 00:47:29,320 --> 00:47:30,400 Was he alone? 806 00:47:30,800 --> 00:47:32,280 He was alone, yeah. 807 00:47:33,520 --> 00:47:35,560 Did he tell you what it meant, the... the tattoo? 808 00:47:37,360 --> 00:47:38,720 That I don't remember. 809 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 Wait, I can send you a photo of the tattoo. 810 00:47:42,600 --> 00:47:44,080 I keep them for my records. 811 00:47:47,880 --> 00:47:50,600 And here's one showing the model for the work. 812 00:47:53,720 --> 00:47:56,640 Lady? Hello? 813 00:48:16,720 --> 00:48:18,480 Guess I should start locking. 814 00:48:22,040 --> 00:48:24,680 He took this photo to a studio in Fairbanks. 815 00:48:28,480 --> 00:48:30,080 He got the same tattoo as her. 816 00:48:32,040 --> 00:48:33,520 That's four days after she died. 817 00:48:36,000 --> 00:48:37,240 Here's the DNA results. 818 00:48:38,080 --> 00:48:39,960 That was Annie's tongue at Tsalal. 819 00:48:43,120 --> 00:48:47,520 Tissue has some unusual cellular damage. 820 00:48:48,520 --> 00:48:49,720 Possibly from freezing. 821 00:48:51,320 --> 00:48:52,800 Did you change where you put the cans? 822 00:48:54,520 --> 00:48:55,680 Where do the cans go? 823 00:49:01,640 --> 00:49:04,640 Well, it looks like your case is my case. 824 00:49:09,520 --> 00:49:10,560 What are you doing here? 825 00:49:11,440 --> 00:49:13,721 Well, you know Annie better than I can get from the files. 826 00:49:15,600 --> 00:49:17,680 And now it matters because it's a bunch of white men? 827 00:49:19,000 --> 00:49:21,000 You want in or you just wanna go fuck yourself? 828 00:49:28,880 --> 00:49:31,240 Listen, The Wheeler thing was... 829 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Shut up. 830 00:49:32,640 --> 00:49:34,096 No. We did exactly what we needed to do... 831 00:49:34,120 --> 00:49:36,720 No, we're not doing that, all right? 832 00:49:37,160 --> 00:49:38,520 We're just doing this one thing. 833 00:49:39,560 --> 00:49:41,320 We're gonna crack it, close your case 834 00:49:41,400 --> 00:49:44,400 I close my case, and then that's it for the two of us. 835 00:49:49,120 --> 00:49:50,120 It is. 836 00:50:29,320 --> 00:50:30,360 Fuck! 837 00:50:32,600 --> 00:50:33,600 Hi. 838 00:50:33,840 --> 00:50:35,800 Jesus Christ, Leah. Fuck. 839 00:50:36,880 --> 00:50:38,200 Oh, dude, you got the... 840 00:50:38,560 --> 00:50:40,280 - Oh, yeah. They're temporary. - Yeah? 841 00:50:40,360 --> 00:50:41,560 - Temporary? - Yeah. 842 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 Oh. They look cool. 843 00:50:43,760 --> 00:50:44,760 So... 844 00:50:45,040 --> 00:50:47,600 Liz make you stay and watch them in case they wake up? 845 00:50:50,320 --> 00:50:51,400 Don't. 846 00:50:52,040 --> 00:50:54,400 Don't, you don't want that shit in your head. 847 00:50:54,800 --> 00:50:55,960 Seriously, Leah. 848 00:50:57,080 --> 00:50:58,160 What happened to you? 849 00:50:58,920 --> 00:51:00,200 Fuck, Prior. 850 00:51:03,400 --> 00:51:04,600 He's an animal. 851 00:51:04,680 --> 00:51:08,760 Yeah, well, he was raised by an animal to be an animal, so... 852 00:51:08,840 --> 00:51:09,840 It doesn't matter. 853 00:51:09,920 --> 00:51:11,560 I mean, you come from the same shit 854 00:51:11,640 --> 00:51:14,240 and you managed to be nice. 855 00:51:15,440 --> 00:51:16,880 A fucking dork. 856 00:51:17,480 --> 00:51:18,480 But nice. 857 00:51:18,880 --> 00:51:20,696 - A dork? Really? A dork? - Yeah, you're a dork. 858 00:51:20,720 --> 00:51:22,040 - Yeah. - Ah, you're a dork. 859 00:51:27,680 --> 00:51:32,520 You know, my dad and Liz used to dance to this all the time. 860 00:51:33,360 --> 00:51:34,720 - What? - Yeah. 861 00:51:34,800 --> 00:51:36,320 Nah. No way. 862 00:51:36,400 --> 00:51:37,600 Yeah. 863 00:51:37,680 --> 00:51:40,440 My dad was, like, a stoner. 864 00:51:41,160 --> 00:51:44,080 Like a wannabe artist. And he was so chill. 865 00:51:44,160 --> 00:51:47,400 And they used to love to dance together. 866 00:51:49,320 --> 00:51:52,160 I'm pretty sure that Liz smoked weed, too. 867 00:51:52,240 --> 00:51:53,240 Nah. 868 00:51:53,760 --> 00:51:56,680 - Nah, Come on. Fuck. - I'm so serious. 869 00:51:56,760 --> 00:51:58,720 - Can you imagine? - No. 870 00:51:58,800 --> 00:51:59,960 I don't wanna. 871 00:52:03,200 --> 00:52:06,400 You know, Hank was a musician. 872 00:52:07,160 --> 00:52:08,160 What? 873 00:52:10,000 --> 00:52:11,280 He played the guitar. 874 00:52:11,640 --> 00:52:12,680 - No. - In a band. 875 00:52:12,760 --> 00:52:13,840 - No. - Yeah. 876 00:52:14,280 --> 00:52:15,680 Well, was he any good? 877 00:52:16,680 --> 00:52:17,680 I don't know. 878 00:52:18,960 --> 00:52:22,040 I've actually never heard him play. 879 00:52:22,880 --> 00:52:23,960 Yeah, not once. 880 00:52:25,280 --> 00:52:28,520 My mom said he wasn't good enough to have a career 881 00:52:28,600 --> 00:52:33,440 but she kinda felt he wasn't... 882 00:52:33,520 --> 00:52:35,280 Good enough. Period. 883 00:52:35,360 --> 00:52:36,440 Yeah. 884 00:52:37,120 --> 00:52:38,840 - Yeah. - Yeah. 885 00:52:39,520 --> 00:52:41,080 That sticks with you, doesn't it? 886 00:52:42,240 --> 00:52:43,480 Not being good enough. 887 00:53:18,720 --> 00:53:21,480 Fuck. Gee, you said you weren't coming! 888 00:53:21,920 --> 00:53:23,080 Hey, Qavvik. 889 00:53:23,960 --> 00:53:25,600 You could've given me a heart attack! 890 00:53:27,040 --> 00:53:28,160 Changed my mind. 891 00:53:28,960 --> 00:53:29,960 Want to fuck? 892 00:53:31,960 --> 00:53:34,160 Oh... you jerked off. 893 00:53:35,280 --> 00:53:37,320 - Watching porn? - I'm... No! I was just... 894 00:53:37,400 --> 00:53:38,840 What kind of porn were you watching? 895 00:53:41,000 --> 00:53:43,880 Can we just, like, watch a movie and... 896 00:53:44,600 --> 00:53:45,600 A porn movie? 897 00:53:45,680 --> 00:53:47,320 Get out. I'm getting dressed. 898 00:53:51,360 --> 00:53:52,880 And now she wants me on the case. 899 00:53:53,760 --> 00:53:54,960 But I don't have anything. 900 00:53:56,520 --> 00:53:57,640 That can't be true. 901 00:53:58,680 --> 00:54:00,000 If you didn't have anything 902 00:54:00,080 --> 00:54:02,120 she wouldn't want you, so you have it all. 903 00:54:03,640 --> 00:54:07,440 Yeah. I mean, I know everything about Annie, every single detail. 904 00:54:07,920 --> 00:54:10,760 Somehow, I had no idea about the Clark thing. 905 00:54:10,840 --> 00:54:13,800 I mean, they kept it a secret. 906 00:54:13,880 --> 00:54:14,960 Well, why? 907 00:54:16,560 --> 00:54:18,080 That's not the right question. 908 00:54:19,160 --> 00:54:20,160 What? 909 00:54:21,200 --> 00:54:22,760 That's what Danvers would say. 910 00:54:27,000 --> 00:54:28,600 The right question is... 911 00:54:32,480 --> 00:54:34,080 The right question is how. 912 00:54:37,040 --> 00:54:38,720 That's why he got the trailer. 913 00:54:40,280 --> 00:54:41,480 To keep it a secret. 914 00:54:43,120 --> 00:54:44,160 Fuck. 915 00:54:44,840 --> 00:54:48,080 Yes. Where do you keep a trailer to fuck in secret? 916 00:54:50,600 --> 00:54:51,680 - The Nook. - Nook. 917 00:55:36,560 --> 00:55:38,160 Talk to me, Raymond Clark. 918 00:56:12,840 --> 00:56:13,840 Danvers. 919 00:56:13,920 --> 00:56:15,040 You have to see this. 920 00:56:26,200 --> 00:56:27,240 Jesus. 921 00:56:36,080 --> 00:56:37,120 Are those bones? 922 00:56:37,880 --> 00:56:39,080 Yeah. Animal. 923 00:56:39,800 --> 00:56:40,880 Seal. 924 00:56:41,240 --> 00:56:42,360 Caribou. 925 00:56:44,360 --> 00:56:45,440 I think. 926 00:56:56,360 --> 00:56:57,480 How'd you find this place? 927 00:56:57,760 --> 00:57:01,160 My Spirit Animal showed me in a dream, remember? 928 00:57:10,280 --> 00:57:11,280 Hey. 929 00:57:12,080 --> 00:57:13,080 Yeah. 930 00:57:13,560 --> 00:57:14,760 That's her phone. 931 00:57:15,080 --> 00:57:16,200 I checked. 932 00:57:16,760 --> 00:57:18,080 It was not with her body. 933 00:57:38,560 --> 00:57:39,800 Holy fuck. 934 00:57:54,280 --> 00:57:55,480 - Danvers. - Chief? 935 00:57:55,960 --> 00:57:57,040 We have a problem. 936 00:58:14,000 --> 00:58:15,040 Hey. 937 00:58:18,400 --> 00:58:19,760 There's only six of them. 938 00:58:19,840 --> 00:58:20,960 See? 939 00:58:22,800 --> 00:58:25,400 Jie, Merens... 940 00:58:26,440 --> 00:58:29,520 Molina, Kotov... 941 00:58:31,640 --> 00:58:32,840 Mehta... 942 00:58:39,120 --> 00:58:40,200 Emerson. 943 00:58:43,320 --> 00:58:44,360 He's not here. 944 00:58:46,120 --> 00:58:47,280 Clark's not here. 945 00:58:51,160 --> 00:58:52,440 Maybe he got separated. 946 00:58:53,200 --> 00:58:55,120 No. He didn't. 947 00:58:56,960 --> 00:58:58,040 He's alive. 948 00:58:59,520 --> 00:59:00,680 He's out there. 64737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.