Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:22,800
There's a burnt cornea.
2
00:00:23,280 --> 00:00:24,440
Let me see.
3
00:00:26,640 --> 00:00:27,760
Yeah, like ice burns.
4
00:00:28,880 --> 00:00:29,960
Why are they naked?
5
00:00:30,440 --> 00:00:31,640
It doesn't make any sense.
6
00:00:32,920 --> 00:00:34,080
It's a ruptured eardrum.
7
00:00:34,160 --> 00:00:35,960
- See that blood?
- Yeah, but how?
8
00:00:36,680 --> 00:00:37,720
Pressure?
9
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
It could be.
10
00:00:39,560 --> 00:00:40,760
Over here, too.
11
00:00:40,960 --> 00:00:42,000
Yeah, that's Lund.
12
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
Look at that.
13
00:00:53,760 --> 00:00:54,960
Oh, god.
14
00:00:55,880 --> 00:00:57,680
This guy scratched his own eyes out.
15
00:00:58,840 --> 00:00:59,880
You think?
16
00:01:03,760 --> 00:01:04,800
This case...
17
00:01:06,480 --> 00:01:07,800
it's gonna be a shitbowl.
18
00:01:08,720 --> 00:01:11,640
No answers,
just bunch of angry people.
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,440
We don't even have
a forensic technician.
20
00:01:17,360 --> 00:01:19,080
We should send this thing
back to Anchorage.
21
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
I thought that's what we were doing.
22
00:01:22,800 --> 00:01:23,880
Yeah, we're keeping it.
23
00:01:24,440 --> 00:01:25,720
- Fuck Anchorage.
- Really?
24
00:01:26,040 --> 00:01:28,760
Hey!
25
00:01:28,840 --> 00:01:30,840
Three feet! Three feet.
26
00:01:31,280 --> 00:01:32,560
Need to tie it down.
27
00:01:33,680 --> 00:01:34,920
Hey! No photos!
28
00:01:35,000 --> 00:01:36,600
- Delete that right now!
- Sorry.
29
00:01:36,680 --> 00:01:38,840
Come on, Liz.
They're just blowing off steam.
30
00:01:38,920 --> 00:01:41,400
All right, shut up, Hank.
All right, everyone.
31
00:01:41,480 --> 00:01:45,440
Everyone, stop fucking around!
32
00:01:46,520 --> 00:01:48,200
All right, this is a crime scene.
33
00:01:50,200 --> 00:01:52,320
I want you to pretend like you know
what you're doing.
34
00:01:52,440 --> 00:01:53,600
Fuck's sake.
35
00:02:12,760 --> 00:02:13,880
You should go home.
36
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
I can't.
37
00:02:24,160 --> 00:02:27,040
Maybe leave this one
for someone else, Missy.
38
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
It's tied to Annie's case, Rose.
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,480
Then you're screwed.
40
00:02:47,480 --> 00:02:48,880
Come and see me later.
41
00:03:33,080 --> 00:03:35,200
No, don't use that.
You're gonna damage the tissue.
42
00:03:35,280 --> 00:03:37,400
- What do I use?
- Yeah, just go back to the brush.
43
00:03:38,280 --> 00:03:39,416
You get a little air pocket in there
44
00:03:39,440 --> 00:03:41,400
and then you can just slide it
into the side.
45
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
All right.
46
00:03:42,560 --> 00:03:43,616
- Just don't touch the skin.
- Oh, shit!
47
00:03:43,640 --> 00:03:45,240
That's it. Wilson!
48
00:03:45,640 --> 00:03:46,760
What the fuck?
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,360
What the fuck?
50
00:05:03,240 --> 00:05:04,760
It's not looking good, ma'am.
51
00:05:04,840 --> 00:05:06,760
We'll have to amputate
at least one leg.
52
00:05:06,840 --> 00:05:08,000
How soon can we talk to him?
53
00:05:08,560 --> 00:05:10,040
Definitely not today.
54
00:05:10,120 --> 00:05:11,680
He's in an induced coma.
55
00:05:12,520 --> 00:05:13,800
- Chief?
- Thank you, nurse.
56
00:05:13,880 --> 00:05:15,680
- Just hold on. Hold on.
- Chief? Over.
57
00:05:15,760 --> 00:05:17,840
Prior? Did you fit him in?
58
00:05:17,920 --> 00:05:19,880
No, they're kind of in a weird shape.
59
00:05:19,960 --> 00:05:22,120
Unless you want us
to break them apart? Over.
60
00:05:22,200 --> 00:05:23,440
No, don't break anything.
61
00:05:23,520 --> 00:05:26,840
Ma'am? I have to go.
We're starting surgery.
62
00:05:26,920 --> 00:05:28,000
- Chief?
- Okay.
63
00:05:28,080 --> 00:05:29,600
Just... just hold on
one second, nurse.
64
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Prior, go ahead.
65
00:05:31,080 --> 00:05:32,240
I know how we can move 'em.
66
00:05:37,640 --> 00:05:39,040
The heart?
67
00:05:39,840 --> 00:05:40,840
No. That's...
68
00:05:42,280 --> 00:05:43,680
That's not an emoji, Haydn.
69
00:05:44,200 --> 00:05:45,240
Try again.
70
00:05:48,120 --> 00:05:50,120
Merry Christmas, kids.
Class dismissed.
71
00:05:50,200 --> 00:05:52,280
Hey, hey. No, no.
72
00:05:52,360 --> 00:05:54,320
Guys, class is not dismissed.
73
00:05:54,400 --> 00:05:56,440
I assure you, class is not dismissed.
74
00:05:56,520 --> 00:05:58,016
Where are you going?
I'm gonna call your mom.
75
00:05:58,040 --> 00:05:59,296
- I'll call your father...
- Merry Christmas. Merry Christmas.
76
00:05:59,320 --> 00:06:00,776
- And yours, too. I promise.
- Merry Christmas!
77
00:06:00,800 --> 00:06:02,400
- Yeah, call her.
- I promise I will.
78
00:06:03,440 --> 00:06:06,120
Carla? You too? Really? Really?
79
00:06:06,200 --> 00:06:07,320
Sorry.
80
00:06:12,400 --> 00:06:13,480
You gotta be kidding me.
81
00:06:14,000 --> 00:06:16,560
I told you to stay away.
I work here, and I meant it.
82
00:06:16,640 --> 00:06:17,720
I work here.
83
00:06:17,800 --> 00:06:20,400
Oh, come on, Bryce.
I'm not here for that.
84
00:06:21,080 --> 00:06:24,160
I need you to explain to me
what Tsalal Station does.
85
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
Tsalal?
86
00:06:27,040 --> 00:06:28,160
Why?
87
00:06:28,240 --> 00:06:31,560
And why not just go out there
88
00:06:31,640 --> 00:06:33,120
and talk to Lund
and the rest of them?
89
00:06:35,160 --> 00:06:36,400
That's not gonna be possible.
90
00:06:40,440 --> 00:06:41,520
Do you see him often?
91
00:06:42,960 --> 00:06:44,000
Travis?
92
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
No.
93
00:06:46,440 --> 00:06:48,440
Death didn't change him.
94
00:06:51,240 --> 00:06:53,720
The fucker only comes
when he wants something.
95
00:06:56,480 --> 00:06:57,640
Did he say goodbye?
96
00:06:59,680 --> 00:07:01,440
Before he went into the ice? Yes.
97
00:07:02,400 --> 00:07:03,440
He knew he was dying.
98
00:07:03,520 --> 00:07:06,960
He didn't want the leukemia
to take him.
99
00:07:09,000 --> 00:07:11,040
He brought me croissants.
100
00:07:13,720 --> 00:07:15,200
Fucking croissants.
101
00:07:17,440 --> 00:07:18,760
He had made them himself.
102
00:07:21,680 --> 00:07:22,760
We ate them.
103
00:07:25,360 --> 00:07:26,640
He sang a little.
104
00:07:29,960 --> 00:07:31,400
We fucked a little.
105
00:07:34,120 --> 00:07:35,360
He didn't say much.
106
00:07:36,480 --> 00:07:37,840
He was so tired.
107
00:07:38,680 --> 00:07:39,680
But then...
108
00:07:40,760 --> 00:07:43,200
we talked so much
all those years he came to me.
109
00:07:47,160 --> 00:07:48,160
Then he left.
110
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
And then I found him.
111
00:07:53,240 --> 00:07:54,280
Yeah.
112
00:07:54,960 --> 00:07:57,160
One last gift from Travis Cohle...
113
00:07:57,800 --> 00:07:59,280
I got to meet you.
114
00:08:08,000 --> 00:08:09,120
Can I ask...
115
00:08:13,120 --> 00:08:14,400
you seeing the dead...
116
00:08:17,720 --> 00:08:18,960
when did that start?
117
00:08:21,000 --> 00:08:22,440
With Travis.
118
00:08:23,840 --> 00:08:25,480
But I know people
who are born with it.
119
00:08:26,480 --> 00:08:27,656
And then, of course, there's Ennis.
120
00:08:27,680 --> 00:08:29,160
It happens around here all the time.
121
00:08:30,840 --> 00:08:32,920
I think the world...
122
00:08:34,640 --> 00:08:36,000
is getting old
123
00:08:37,560 --> 00:08:41,320
and Ennis is where the fabric
of all things...
124
00:08:42,400 --> 00:08:44,680
is coming apart at the seams.
125
00:08:49,560 --> 00:08:50,840
And when you see them...
126
00:08:53,400 --> 00:08:54,560
hear them...
127
00:08:57,320 --> 00:08:58,440
how do you stay okay?
128
00:09:02,400 --> 00:09:03,920
The thing about the dead
129
00:09:05,240 --> 00:09:06,840
is that some of them come and visit
130
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
because they miss you.
131
00:09:09,760 --> 00:09:12,560
Some come
because they need to tell you
132
00:09:12,640 --> 00:09:14,720
something that you need to hear.
133
00:09:15,720 --> 00:09:18,840
And some of them
just want to take you with them.
134
00:09:22,120 --> 00:09:23,600
You need to know the difference.
135
00:09:32,080 --> 00:09:33,400
Oh, Jesus fucking Christ.
136
00:09:33,480 --> 00:09:36,320
What do you...
What do you think happened to them?
137
00:09:36,400 --> 00:09:37,920
That's what we're trying
to figure out.
138
00:09:38,400 --> 00:09:39,960
So, what were they up to at Tsalal?
139
00:09:40,560 --> 00:09:43,640
I'm a geologist,
so not really my field
140
00:09:43,720 --> 00:09:47,040
but they were madmen.
141
00:09:47,560 --> 00:09:49,160
Very reclusive.
142
00:09:49,600 --> 00:09:52,360
They didn't come into town,
and received no visitors.
143
00:09:52,440 --> 00:09:55,560
Other Arctic Stations
rotate crews but not Tsalal.
144
00:09:55,640 --> 00:09:59,280
They... No one comes in,
no one goes out.
145
00:09:59,680 --> 00:10:00,800
And what were they doing?
146
00:10:01,320 --> 00:10:03,400
They spent decades
147
00:10:03,480 --> 00:10:06,360
trying to sequence the DNA
of an extinct microorganism
148
00:10:06,440 --> 00:10:09,880
that potentially
could stop cellular decay.
149
00:10:09,960 --> 00:10:11,680
All right, try it in English, nerd.
150
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
Well...
151
00:10:15,680 --> 00:10:17,320
If you want English,
you should have...
152
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
Fucked?
153
00:10:19,400 --> 00:10:21,400
Yeah, fucked the English teacher.
154
00:10:22,560 --> 00:10:23,640
He wasn't my type.
155
00:10:24,240 --> 00:10:25,240
Neither were you.
156
00:10:26,080 --> 00:10:27,520
But, you know, desperate times.
157
00:10:28,680 --> 00:10:29,720
So, what were you saying?
158
00:10:29,800 --> 00:10:33,360
I'm saying the work they were doing
could end up curing cancer
159
00:10:33,440 --> 00:10:35,720
autoimmune diseases,
genetic disorders.
160
00:10:35,800 --> 00:10:39,000
Just an absolute
fucking game changer.
161
00:10:41,360 --> 00:10:43,520
So, what was taking them so long?
162
00:10:44,120 --> 00:10:46,880
I mean, they've been out there
like forever.
163
00:10:47,320 --> 00:10:50,600
I mean,
it's not making hot dogs, Liz.
164
00:10:50,680 --> 00:10:53,480
Ice-coring
for that type of microorganism
165
00:10:53,560 --> 00:10:55,400
is extremely difficult.
166
00:10:55,480 --> 00:10:58,680
It requires delicate robotics,
careful digging.
167
00:10:59,360 --> 00:11:02,320
You know, drills break.
Deposits run dry.
168
00:11:05,000 --> 00:11:06,120
The fact is...
169
00:11:08,080 --> 00:11:09,760
the permafrost is too hard
170
00:11:10,560 --> 00:11:13,120
and it damages chromosomal material
upon extraction.
171
00:11:13,200 --> 00:11:14,360
So, it was never gonna work.
172
00:11:14,680 --> 00:11:16,280
Like... like never.
173
00:11:17,880 --> 00:11:21,280
Chief. I think you wanna
come by the station.
174
00:11:21,360 --> 00:11:22,480
Over.
175
00:11:23,040 --> 00:11:24,040
Copy.
176
00:11:25,400 --> 00:11:27,520
My sister sees people following her.
177
00:11:27,840 --> 00:11:30,080
She... she can't sleep.
178
00:11:31,920 --> 00:11:33,600
She has these breakdowns.
179
00:11:35,920 --> 00:11:38,040
She says my dead mother
is calling her.
180
00:11:39,280 --> 00:11:42,520
I brought her to Ennis last year
to keep her close.
181
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
But...
182
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
I'm worried.
183
00:11:50,160 --> 00:11:51,600
Don't confuse
184
00:11:52,360 --> 00:11:55,640
the spirit world
with mental health issues.
185
00:11:58,160 --> 00:12:00,680
Sounds to me
like she needs treatment.
186
00:12:01,880 --> 00:12:03,496
Have you talked to the people
at The Lighthouse?
187
00:12:03,520 --> 00:12:05,120
She doesn't wanna go
to The Lighthouse.
188
00:12:06,320 --> 00:12:07,840
Doesn't even want to talk about it.
189
00:12:08,800 --> 00:12:12,360
She went to a place in Nevada
like four years ago
190
00:12:12,440 --> 00:12:13,960
and they medicated
the shit out of her.
191
00:12:14,560 --> 00:12:15,720
She fucking hated it.
192
00:12:19,160 --> 00:12:21,000
You sure don't want something to eat?
193
00:12:21,080 --> 00:12:23,320
No. I've got a shift coming.
194
00:12:25,480 --> 00:12:26,640
Hey...
195
00:12:31,080 --> 00:12:33,920
Did you see that thing
on his forehead?
196
00:12:46,880 --> 00:12:48,280
I've seen that before.
197
00:12:50,480 --> 00:12:51,560
Years ago.
198
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
What is it?
199
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
It's old, Missy.
200
00:13:04,760 --> 00:13:06,200
Older than Ennis.
201
00:13:12,440 --> 00:13:14,480
It's older than the ice probably.
202
00:13:22,840 --> 00:13:24,360
Yep. We got the cellphone records.
203
00:13:24,440 --> 00:13:25,520
There's nothing there.
204
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
- Radios?
- Yeah.
205
00:13:27,080 --> 00:13:28,536
- Radio logs, nothing there either.
- Chief, how are you today?
206
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
Hey, Lulu.
207
00:13:30,400 --> 00:13:31,560
What's this?
208
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
Liz! How you holding up?
209
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
What a fucking mess.
210
00:13:36,000 --> 00:13:38,040
But don't worry.
I'm moving it out to Anchorage.
211
00:13:38,120 --> 00:13:39,280
You don't have to do a thing.
212
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
Oh, great.
That is Chief Danvers's specialty.
213
00:13:42,800 --> 00:13:45,000
You know what?
The families need to be notified.
214
00:13:45,080 --> 00:13:46,176
Hank, can you get
Chief Danvers the...
215
00:13:46,200 --> 00:13:47,240
No.
216
00:13:47,680 --> 00:13:48,760
No?
217
00:13:48,840 --> 00:13:50,720
No, you're not taking
my case away from me
218
00:13:50,800 --> 00:13:52,720
Captain Connelly Sir.
219
00:13:52,800 --> 00:13:54,240
- What are you doing?
- My job.
220
00:13:56,440 --> 00:13:58,880
All those men died
in Ennis jurisdiction.
221
00:13:58,960 --> 00:14:00,336
- Unless you want to call State...
- Stop...
222
00:14:00,360 --> 00:14:01,440
You don't want this case.
223
00:14:01,520 --> 00:14:03,560
I know you.
What's that thing you say?
224
00:14:03,640 --> 00:14:04,640
Shitbowl?
225
00:14:04,720 --> 00:14:05,840
This is a shitbowl.
226
00:14:06,480 --> 00:14:07,680
Well, it's my shitbowl.
227
00:14:08,320 --> 00:14:09,880
You don't have any resources.
228
00:14:09,960 --> 00:14:12,080
No forensic department, no fucking...
229
00:14:16,280 --> 00:14:18,520
You're doing it just to fuck with me,
aren't you, Lizzie?
230
00:14:20,080 --> 00:14:21,240
You sent me to Ennis.
231
00:14:22,400 --> 00:14:25,520
Actually, no.
You... appointed me to Ennis.
232
00:14:25,600 --> 00:14:29,760
You gave me this nice office
in this lovely ex-dental building
233
00:14:30,560 --> 00:14:33,120
so that I could handle
the unique issues
234
00:14:33,200 --> 00:14:37,920
that arise in an isolated community
during the sunless season.
235
00:14:39,080 --> 00:14:40,760
- I'm here to serve.
- Cut it out.
236
00:14:40,840 --> 00:14:42,280
Those bodies are going to Anchorage.
237
00:14:42,520 --> 00:14:44,280
Hank, get the guys
to rig the chopper.
238
00:14:44,360 --> 00:14:45,640
We're flying the bodies.
239
00:14:45,960 --> 00:14:48,880
- Section nine, chapter four.
- Hello?
240
00:14:48,960 --> 00:14:51,440
Proper handling of frozen remains.
241
00:14:51,880 --> 00:14:53,000
What is that?
242
00:14:53,080 --> 00:14:54,120
Don't worry.
243
00:14:55,280 --> 00:14:59,040
That is the Alaska Forensic
Crime Detection Laboratory Manual
244
00:14:59,760 --> 00:15:02,800
that you gave to me along
with the regulation bibliography
245
00:15:02,880 --> 00:15:05,760
for my promotion, Captain Sir.
246
00:15:07,120 --> 00:15:11,280
It says, "Frozen bodies
are not to be manipulated
247
00:15:11,360 --> 00:15:13,520
beyond the absolutely imperative
248
00:15:13,600 --> 00:15:17,400
until properly thawed at a constant
temperature of 38 degrees
249
00:15:17,480 --> 00:15:20,880
or the forensic results will be
compromised and useless in court."
250
00:15:22,640 --> 00:15:23,640
Right.
251
00:15:24,400 --> 00:15:26,200
And how long do they take to thaw?
252
00:15:27,400 --> 00:15:28,440
48 hours.
253
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
Where are you even gonna
put 'em, Chief Danvers?
254
00:15:38,120 --> 00:15:39,160
Liz!
255
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
Hey.
256
00:15:52,680 --> 00:15:53,920
Did you see me play?
257
00:15:54,000 --> 00:15:55,400
No. Did you see the manager?
258
00:15:56,280 --> 00:15:57,280
Hank?
259
00:15:57,960 --> 00:15:59,040
Hank, did you find him?
260
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
Even better.
261
00:16:19,160 --> 00:16:20,200
Hello.
262
00:16:20,280 --> 00:16:21,360
Hi, good to see you.
263
00:16:21,440 --> 00:16:22,520
Janet, how are you?
264
00:16:23,880 --> 00:16:24,920
Hi, Henry.
265
00:16:26,360 --> 00:16:27,520
Ma'am.
266
00:16:27,600 --> 00:16:28,640
How's Pete?
267
00:16:28,720 --> 00:16:29,720
He's good.
268
00:16:30,920 --> 00:16:32,136
You need to get that son of yours
269
00:16:32,160 --> 00:16:34,600
to do some private skating coaching
for my boys.
270
00:16:35,560 --> 00:16:37,920
Good money in it,
you know, for a young dad.
271
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
I'll try and talk some sense
into him.
272
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
I'm counting on you.
273
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Oh, god.
274
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Kate.
275
00:16:55,200 --> 00:16:56,320
Liz.
276
00:16:58,560 --> 00:16:59,616
You wouldn't come talk to me
277
00:16:59,640 --> 00:17:01,440
unless this was really serious,
would you?
278
00:17:02,560 --> 00:17:03,560
Nope.
279
00:17:04,720 --> 00:17:05,880
Hey, Mom!
280
00:17:06,400 --> 00:17:08,360
Go get dressed.
Wait in the car, okay?
281
00:17:12,200 --> 00:17:14,000
Is this about those poor scientists?
282
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
Yep.
283
00:17:16,560 --> 00:17:17,680
So horrible.
284
00:17:18,600 --> 00:17:19,680
Yeah.
285
00:17:20,200 --> 00:17:22,600
They're frozen into a giant
block of flesh as we speak.
286
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
Christ.
287
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
We need some place to thaw the bodies
288
00:17:27,040 --> 00:17:29,960
that's big enough, at the right temp.
289
00:17:30,040 --> 00:17:34,600
And since the mine owns the rink
and the rink fits the bill...
290
00:17:37,320 --> 00:17:38,640
Well, just so we're clear
291
00:17:38,720 --> 00:17:41,080
I'm doing this
because I love this town.
292
00:17:42,440 --> 00:17:44,200
Oh, yeah. Of course.
293
00:18:14,240 --> 00:18:15,520
Careful when you lift it.
294
00:18:17,320 --> 00:18:19,040
Lift it up. High as you can.
295
00:18:19,360 --> 00:18:20,800
- Oh, a little higher here.
- Higher.
296
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Up.
297
00:18:22,400 --> 00:18:23,760
Don't damage the soft tissue.
298
00:18:27,600 --> 00:18:28,600
Good.
299
00:18:29,320 --> 00:18:30,400
Jesus.
300
00:18:31,120 --> 00:18:32,200
God.
301
00:18:41,400 --> 00:18:42,760
That fucking bitch!
302
00:18:43,200 --> 00:18:44,320
Trooper Navarro.
303
00:18:47,640 --> 00:18:48,680
Hey, Chief?
304
00:18:49,000 --> 00:18:50,040
That's teeth marks.
305
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
I think they bit their own hands.
306
00:18:52,240 --> 00:18:53,640
What the fuck?
307
00:18:54,080 --> 00:18:55,880
Hey. Get out of here!
308
00:18:55,960 --> 00:18:57,056
Well, I just wanted to tell you...
309
00:18:57,080 --> 00:18:58,160
Now! Go!
310
00:18:58,520 --> 00:18:59,520
Fine.
311
00:18:59,800 --> 00:19:01,320
I'm gonna be
at your place, all right?
312
00:19:01,600 --> 00:19:02,680
Okay.
313
00:19:03,240 --> 00:19:04,280
All right.
314
00:19:04,640 --> 00:19:07,320
Let's have a little dig
around the autopsy files in the area.
315
00:19:07,960 --> 00:19:10,360
You know, look for similar injuries.
316
00:19:10,440 --> 00:19:14,560
The burnt eyeballs, the busted ears
317
00:19:14,880 --> 00:19:17,240
and the self-inflicted bite wounds.
318
00:19:17,480 --> 00:19:18,560
Yeah?
319
00:19:18,640 --> 00:19:20,800
That one's Molina.
320
00:19:21,080 --> 00:19:23,120
Yeah. Jie is here.
321
00:19:23,880 --> 00:19:25,160
And Merens.
322
00:19:26,160 --> 00:19:27,520
This one? This one's...
323
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
Kotov?
324
00:19:28,680 --> 00:19:30,080
No, that's Kotov.
325
00:19:30,520 --> 00:19:31,600
See with the ring?
326
00:19:31,680 --> 00:19:33,600
- Yeah.
- Yeah, he's... he's Russian.
327
00:19:34,040 --> 00:19:35,400
They wear it on the right hand.
328
00:19:36,200 --> 00:19:37,360
How many do you count?
329
00:19:38,520 --> 00:19:42,240
Five heads and nine feet.
330
00:19:43,120 --> 00:19:44,240
The rest of them are buried.
331
00:19:46,520 --> 00:19:48,760
Why are they climbing
on top of each other?
332
00:19:49,280 --> 00:19:50,960
It's like there was
something chasing them.
333
00:19:52,200 --> 00:19:54,560
Well, hate to break it to you, kid.
334
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
There's no Yetis.
335
00:19:57,160 --> 00:19:59,760
Hypothermia can cause delirium.
336
00:20:00,080 --> 00:20:02,560
They panic, they freeze,
and voila, corpsicle.
337
00:20:03,040 --> 00:20:05,840
Hey, we still got that retired guy
up in the North Bay?
338
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
The forensic tech?
339
00:20:07,000 --> 00:20:08,200
Get him down here. We...
340
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Prior?
341
00:20:09,560 --> 00:20:10,720
Yeah, I have an idea.
342
00:20:11,240 --> 00:20:12,600
What ide...
343
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Okay.
344
00:20:14,400 --> 00:20:16,520
That mine bitch hates you
even more than she hates me.
345
00:20:19,600 --> 00:20:20,960
I might've dated her husband.
346
00:20:21,840 --> 00:20:23,240
Before or after the divorce?
347
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
What do you want?
348
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
This tattoo was on Annie's body.
349
00:20:32,360 --> 00:20:33,840
- So?
- It was on the forehead
350
00:20:33,920 --> 00:20:34,960
of one of your guys.
351
00:20:35,960 --> 00:20:37,240
I don't know. Maybe.
352
00:20:37,800 --> 00:20:39,280
- So what?
- So what?
353
00:20:39,360 --> 00:20:40,440
It's the same case.
354
00:20:40,800 --> 00:20:42,520
We can work together
and figure out Annie.
355
00:20:44,120 --> 00:20:46,600
No. I'm not working
with you again ever.
356
00:20:46,920 --> 00:20:48,216
You think I want to work with you?
357
00:20:48,240 --> 00:20:50,200
I do, actually. Yeah.
358
00:20:51,640 --> 00:20:53,040
Take a look in the mirror, Liz.
359
00:20:54,120 --> 00:20:57,560
No one can stand you
except for that poor kid Prior.
360
00:20:58,560 --> 00:21:00,440
But you'll be breaking
his heart real soon.
361
00:21:01,840 --> 00:21:02,920
Get out of my scene.
362
00:21:03,680 --> 00:21:04,720
Go on.
363
00:21:05,240 --> 00:21:06,320
Fuck off.
364
00:21:08,920 --> 00:21:10,120
You know where to find me.
365
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
Prior?
366
00:21:18,960 --> 00:21:21,040
Take a look at this. Go show it...
367
00:21:21,120 --> 00:21:22,520
Hey, hey, what are you, what are...
368
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
Yeah.
369
00:21:33,040 --> 00:21:34,200
Hey, baby girl.
370
00:21:34,400 --> 00:21:36,160
Oh, hey. Want some lunch?
371
00:21:36,240 --> 00:21:37,880
Nah. Bachelor later?
372
00:21:40,640 --> 00:21:42,480
- Evangeline.
- Qavvik.
373
00:21:47,440 --> 00:21:49,320
Hey, Ryan. You got a sec?
374
00:21:51,320 --> 00:21:52,360
Sure.
375
00:21:56,560 --> 00:21:57,560
So, no?
376
00:21:58,920 --> 00:21:59,920
No.
377
00:22:00,160 --> 00:22:01,560
I don't think I ever saw him.
378
00:22:02,080 --> 00:22:03,200
You sure?
379
00:22:05,720 --> 00:22:07,080
Yeah. I don't know.
380
00:22:07,160 --> 00:22:09,360
If she was seeing him,
she never introduced him.
381
00:22:09,440 --> 00:22:10,840
Hey. Can I talk to you?
382
00:22:10,920 --> 00:22:12,640
Chuck, come on.
383
00:22:12,720 --> 00:22:14,200
No. She's bringing up all that shit.
384
00:22:14,280 --> 00:22:16,960
You understand I'm trying to find
who killed his sister, right?
385
00:22:20,560 --> 00:22:21,600
You know this man?
386
00:22:23,760 --> 00:22:25,080
No. Never seen him.
387
00:22:25,360 --> 00:22:27,440
Fuck you! We ain't poisonin' nothin'!
388
00:22:27,520 --> 00:22:28,520
Hey!
389
00:22:28,840 --> 00:22:30,480
- You motherfucker!
- Hey! Bob!
390
00:22:30,560 --> 00:22:32,160
Hey. Shit, man.
391
00:22:32,480 --> 00:22:33,720
Hey, no, fuck you!
392
00:22:33,800 --> 00:22:35,960
You think my kids don't drink
the same water?
393
00:22:36,320 --> 00:22:38,400
You mining people
are poisoning your own kids
394
00:22:38,720 --> 00:22:41,160
and we're sick and tired of you
pretending you don't see it!
395
00:22:41,240 --> 00:22:43,280
We fucking feed your kids!
396
00:22:43,360 --> 00:22:44,640
- Come on, man.
- Fucking moron!
397
00:22:44,720 --> 00:22:46,400
- Chuck. Come on.
- We pay for that school!
398
00:22:46,440 --> 00:22:47,880
Go, get out, man.
399
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
Fuck.
400
00:22:50,040 --> 00:22:51,360
What? Hey!
401
00:22:51,440 --> 00:22:53,120
Fuck you all, motherfuckers!
402
00:22:54,080 --> 00:22:55,600
Fucker didn't even pay his tab!
403
00:23:08,760 --> 00:23:10,680
- Did you get the lab report back?
- Yeah.
404
00:23:11,120 --> 00:23:13,401
- The DNA on the clothes?
- Yeah, that's gonna be a while.
405
00:23:14,400 --> 00:23:15,520
How 'bout the prints?
406
00:23:15,800 --> 00:23:16,880
Here you go.
407
00:23:20,080 --> 00:23:21,120
It was on one of the shoes
408
00:23:21,200 --> 00:23:23,280
and we didn't come up
with any matches.
409
00:23:27,480 --> 00:23:28,520
All right.
410
00:23:29,880 --> 00:23:33,840
All right, so we know
that a sudden drop in pressure...
411
00:23:34,880 --> 00:23:39,040
can rupture eardrums,
damage soft tissue.
412
00:23:39,440 --> 00:23:43,760
We know that hypothermia
can cause delirium
413
00:23:44,480 --> 00:23:45,760
and irrational behavior
414
00:23:46,360 --> 00:23:49,840
and that could explain
the self-inflicted wounds.
415
00:23:53,000 --> 00:23:55,640
They drop everything,
run out there in the first place.
416
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
Why?
417
00:23:58,560 --> 00:23:59,800
- Gas leak?
- Nope.
418
00:23:59,880 --> 00:24:02,960
No gas at the station.
It's all electric.
419
00:24:03,200 --> 00:24:04,880
- Then what?
- Well, I don't know, kid.
420
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
Start asking questions.
421
00:24:07,400 --> 00:24:08,440
'Kay.
422
00:24:09,520 --> 00:24:10,640
Polar bear?
423
00:24:13,320 --> 00:24:14,720
The doors don't lock, right?
424
00:24:15,280 --> 00:24:16,800
- To avoid accidents.
- Okay.
425
00:24:17,480 --> 00:24:20,640
It comes in, the men panic,
they run out.
426
00:24:20,720 --> 00:24:22,680
And they undress. Why?
427
00:24:22,760 --> 00:24:24,160
Paradoxical undressing.
428
00:24:24,800 --> 00:24:27,560
People with severe hypothermia,
they feel hot, they undress.
429
00:24:30,000 --> 00:24:31,080
You've been studying.
430
00:24:31,840 --> 00:24:32,880
All right, keep asking.
431
00:24:34,320 --> 00:24:37,760
'Kay, who drew the sign
on Lund's forehead?
432
00:24:37,840 --> 00:24:38,920
Wrong question.
433
00:24:39,880 --> 00:24:40,920
Okay.
434
00:24:45,400 --> 00:24:46,560
When was it drawn?
435
00:24:46,640 --> 00:24:49,000
Was it before they ran out,
or was it after?
436
00:24:49,760 --> 00:24:52,840
Well, if it's before,
it could be a prank or a game.
437
00:24:53,480 --> 00:24:54,600
If it was after?
438
00:24:54,920 --> 00:24:56,800
Then someone was out there
on the ice with them.
439
00:24:57,880 --> 00:24:59,456
No one stops to draw
on their own forehead
440
00:24:59,480 --> 00:25:00,760
while they're freezing to death.
441
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
That's right.
442
00:25:02,920 --> 00:25:03,960
Keep asking.
443
00:25:05,520 --> 00:25:08,720
'Kay, what about the clothes?
444
00:25:10,120 --> 00:25:13,080
I mean, they don't even match
the bodies.
445
00:25:13,160 --> 00:25:15,400
There's only five pairs of pants.
446
00:25:15,840 --> 00:25:17,280
Three shoes are missing.
447
00:25:17,360 --> 00:25:18,400
Okay.
448
00:25:19,840 --> 00:25:21,840
Maybe they weren't fully dressed
when they ran out.
449
00:25:22,080 --> 00:25:23,200
What's the question?
450
00:25:24,120 --> 00:25:25,256
Why weren't they fully dressed?
451
00:25:25,280 --> 00:25:26,600
No. Ask again.
452
00:25:30,720 --> 00:25:31,776
How scared do you have to be
453
00:25:31,800 --> 00:25:33,560
to run out on the ice
without any shoes?
454
00:25:37,800 --> 00:25:38,800
And?
455
00:25:41,760 --> 00:25:43,880
And why are the clothes
folded like that?
456
00:25:47,320 --> 00:25:48,360
So?
457
00:25:49,640 --> 00:25:51,320
So maybe the killer folded them.
458
00:25:53,320 --> 00:25:54,360
A killer.
459
00:25:57,120 --> 00:25:58,360
Why would he fold them?
460
00:26:00,200 --> 00:26:01,280
I don't know.
461
00:26:04,720 --> 00:26:06,400
Was he taunting them? Did he...
462
00:26:07,640 --> 00:26:09,000
Did he make 'em fold them?
463
00:26:12,360 --> 00:26:14,040
It doesn't make any sense.
464
00:26:14,680 --> 00:26:16,080
Oh, no, it does.
465
00:26:17,600 --> 00:26:18,920
We're just not seeing it.
466
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
Not asking the right questions.
467
00:26:25,920 --> 00:26:27,640
I told you this was a shit case.
468
00:26:27,720 --> 00:26:28,840
Yeah, you did.
469
00:26:29,480 --> 00:26:30,976
Then you went ahead
and made it your shit case.
470
00:26:31,000 --> 00:26:32,200
I won't even ask why.
471
00:26:32,520 --> 00:26:33,960
- Yeah.
- Ma'am?
472
00:26:34,440 --> 00:26:36,440
The station supply guy
and the cleaning ladies
473
00:26:36,520 --> 00:26:38,200
are ready for questioning. Over.
474
00:26:38,680 --> 00:26:39,800
Thanks, Lulu.
475
00:26:40,640 --> 00:26:41,896
You get the supply guy.
I'll get the cleaners.
476
00:26:41,920 --> 00:26:44,000
- Mayonnaise, a lot, okay?
- Chief.
477
00:26:44,080 --> 00:26:46,240
Guys, a lot of mayonnaise.
Like that, yes.
478
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
Do you want to see
the final product? Yes?
479
00:26:48,360 --> 00:26:49,936
- Look at this, are you ready?
- Now that's... that's the 17th.
480
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
That's the day they died.
481
00:26:53,200 --> 00:26:54,600
Hey, Clark, are you okay?
482
00:27:02,200 --> 00:27:03,240
She's awake.
483
00:27:08,840 --> 00:27:10,040
That's a good girl.
484
00:27:11,480 --> 00:27:13,000
You stubborn lady, ain't ya?
485
00:27:13,080 --> 00:27:15,640
Picking fights with those big boys,
you dummy.
486
00:27:17,360 --> 00:27:18,480
Homebrew in here?
487
00:27:19,840 --> 00:27:20,840
No.
488
00:27:21,520 --> 00:27:22,760
And what homebrew?
489
00:27:23,240 --> 00:27:26,120
Qavvik's is a respectable
food service establishment
490
00:27:26,200 --> 00:27:28,240
with an FF1 license.
491
00:27:28,320 --> 00:27:29,856
And that's why
you have drunken fights in it.
492
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
Drunken fight, singular
493
00:27:32,120 --> 00:27:35,240
was because of the bad water
in the Villages.
494
00:27:35,320 --> 00:27:36,960
Nothing to do with illegal spirits.
495
00:27:37,520 --> 00:27:38,896
The water thing's getting bad, huh?
496
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
Yeah.
497
00:27:40,280 --> 00:27:42,080
The whole thing
went to shit last week.
498
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
It turned black in some homes.
499
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
Poor fuckers
are too close to the mine.
500
00:27:47,160 --> 00:27:48,760
Now there's talk of protesting.
501
00:27:49,280 --> 00:27:50,320
Again?
502
00:27:53,280 --> 00:27:54,520
How's my sister doing?
503
00:27:55,480 --> 00:27:56,520
She's doing all right.
504
00:27:56,600 --> 00:27:59,520
I mean, it's only one in town
that doesn't love my pancakes.
505
00:27:59,600 --> 00:28:00,640
Hey...
506
00:28:00,720 --> 00:28:01,840
Cut it out.
507
00:28:02,960 --> 00:28:04,920
One of these days,
those dogs are gonna eat you.
508
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Nah.
509
00:28:06,720 --> 00:28:09,880
Me and this girl, we go way back.
Huh, gorgeous?
510
00:28:11,880 --> 00:28:14,120
She thinks she's real tough,
you know?
511
00:28:14,480 --> 00:28:16,000
You come close, she snaps at ya
512
00:28:16,080 --> 00:28:19,520
but deep down, she's a softy.
513
00:28:20,520 --> 00:28:21,600
Yes, she is.
514
00:28:22,760 --> 00:28:25,440
She just needs
a little love and affection.
515
00:28:26,360 --> 00:28:27,760
Then she's gonna melt.
516
00:28:28,600 --> 00:28:30,680
For fuck sakes, Qavvik. Cut it out.
517
00:28:30,760 --> 00:28:32,920
- Will I see you tonight?
- No. Busy.
518
00:28:34,720 --> 00:28:36,560
Great. I still need my toothbrush!
519
00:28:37,200 --> 00:28:39,800
So, you do the cleaning
at Tsalal Station, is that right?
520
00:28:40,080 --> 00:28:42,280
Yep, two shifts a month.
521
00:28:42,800 --> 00:28:44,840
Did you ever see Annie Kowtok there?
522
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
Annie K?
523
00:28:47,520 --> 00:28:50,160
No, never saw her at the station.
524
00:28:50,720 --> 00:28:53,280
But then, why would she, you know?
525
00:28:53,360 --> 00:28:55,800
She was a midwife, right?
526
00:28:56,880 --> 00:28:57,920
What about this?
527
00:29:00,240 --> 00:29:01,760
What is that, a cult sign?
528
00:29:02,200 --> 00:29:03,520
No. Witchcraft?
529
00:29:04,440 --> 00:29:05,520
Hey, Blair.
530
00:29:06,840 --> 00:29:09,560
You ever seen anything
like that devil sign?
531
00:29:10,560 --> 00:29:11,600
No.
532
00:29:12,280 --> 00:29:14,120
So, when you were
cleaning at the station
533
00:29:14,200 --> 00:29:16,160
- you never saw this?
- No.
534
00:29:16,240 --> 00:29:18,480
They were weirdos, all right?
535
00:29:19,720 --> 00:29:21,400
I mean, you have to be a little off
536
00:29:21,480 --> 00:29:23,160
if you wanna spend
your life out there
537
00:29:23,240 --> 00:29:25,000
locked up in the ice,
you know what I mean?
538
00:29:25,960 --> 00:29:27,400
Very quiet boys.
539
00:29:28,000 --> 00:29:29,200
Played video games.
540
00:29:30,160 --> 00:29:32,200
But they were all very obsessed
with their work.
541
00:29:33,080 --> 00:29:35,800
Dr. Lund once screamed at me
for moving his notebooks.
542
00:29:37,360 --> 00:29:40,280
Well, were they acting strange at all
the last time you saw them?
543
00:29:40,360 --> 00:29:41,520
Did they say anything weird?
544
00:29:42,160 --> 00:29:43,200
Say?
545
00:29:44,920 --> 00:29:46,520
They never spoke to us.
546
00:29:47,320 --> 00:29:48,960
We're just the cleaning ladies.
547
00:29:49,360 --> 00:29:52,520
Clark was weird. He was always weird.
548
00:29:53,040 --> 00:29:54,960
But last couple times
I went out there
549
00:29:55,040 --> 00:29:57,520
he... he was talking to himself.
He was staring into nothing.
550
00:29:59,080 --> 00:30:02,120
You know, I just,
I... I don't think the guy was right.
551
00:30:04,680 --> 00:30:08,160
And once,
I saw him hanging out au naturel
552
00:30:08,240 --> 00:30:10,040
skinny ass just hanging out.
553
00:30:10,360 --> 00:30:11,600
He would be locked in his room.
554
00:30:12,200 --> 00:30:13,520
We couldn't go clean in there.
555
00:30:14,000 --> 00:30:15,040
He wouldn't come out.
556
00:30:15,680 --> 00:30:16,920
I heard him crying.
557
00:30:18,400 --> 00:30:21,440
What did the other men do
when he was acting off?
558
00:30:22,320 --> 00:30:23,480
They just ignored him.
559
00:30:24,600 --> 00:30:25,600
It was sad.
560
00:30:26,640 --> 00:30:29,880
I thought I saw somebody
when I got to the station yesterday.
561
00:30:29,960 --> 00:30:31,840
But it couldn't be, right?
562
00:30:32,240 --> 00:30:34,200
Wait, you saw somebody
at the station?
563
00:30:37,040 --> 00:30:39,680
No, I didn't see no one. Nope.
564
00:30:39,960 --> 00:30:41,736
Bill, come on, this is serious.
If you saw somebody
565
00:30:41,760 --> 00:30:43,440
- you got to tell me.
- This is Ennis, man.
566
00:30:43,760 --> 00:30:45,400
Yeah, you see people sometimes.
567
00:30:46,040 --> 00:30:47,120
Know what I mean?
568
00:30:48,880 --> 00:30:51,320
Jesus, Pete, you grew up here,
you know this.
569
00:30:51,600 --> 00:30:53,560
You see people
who are gone sometimes.
570
00:30:53,640 --> 00:30:55,160
It's a long fucking night.
571
00:30:55,680 --> 00:30:57,000
Even the dead get bored.
572
00:30:57,960 --> 00:31:00,080
Hey, have you seen this before?
573
00:31:01,200 --> 00:31:03,520
Yeah. Clark had that thing.
574
00:31:04,040 --> 00:31:05,040
Had it?
575
00:31:05,840 --> 00:31:07,760
He had it tattooed on his chest.
576
00:31:12,200 --> 00:31:14,120
The guy you're looking for
is Chuck Mosley.
577
00:31:14,200 --> 00:31:18,680
Block 16C, room 43,
Silver Sky Mining Barracks.
578
00:31:18,760 --> 00:31:20,520
I texted you the location. Over.
579
00:31:20,600 --> 00:31:22,720
Thanks, Lee. Owe you one. Over.
580
00:31:29,400 --> 00:31:30,560
Oh, shit!
581
00:31:32,960 --> 00:31:35,280
Hey, Jules! You hear that, sis?
582
00:31:35,480 --> 00:31:37,200
It's our song, baby girl!
583
00:31:37,280 --> 00:31:40,440
I wanna, I wanna, I wanna really
Really, really wanna zigazig...
584
00:31:41,800 --> 00:31:42,800
Fuck.
585
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Fuck.
586
00:32:25,040 --> 00:32:26,800
I told you I don't know him.
587
00:32:26,880 --> 00:32:27,920
You're lying.
588
00:32:28,600 --> 00:32:31,240
Don't make me arrest you
for stiffing the bill at Qavvik's.
589
00:32:39,440 --> 00:32:40,760
He bought my cousin's trailer.
590
00:32:41,600 --> 00:32:43,280
A Golden Eagle from the fucking '90s.
591
00:32:44,480 --> 00:32:47,320
But my cousin made
this idiot shell out ten grand.
592
00:32:48,840 --> 00:32:50,720
Guy paid in cash, right there.
593
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
Boom.
594
00:32:52,800 --> 00:32:53,840
And when was this?
595
00:32:54,280 --> 00:32:55,320
I don't know.
596
00:32:55,800 --> 00:32:56,960
Seven years ago?
597
00:32:58,440 --> 00:32:59,520
Can't you ask your cousin?
598
00:33:00,760 --> 00:33:01,800
Dead.
599
00:33:02,800 --> 00:33:03,880
Bone cancer.
600
00:33:04,880 --> 00:33:06,040
This fucking town.
601
00:33:08,960 --> 00:33:11,760
Write the description of the trailer
and your cousin's name.
602
00:33:20,840 --> 00:33:22,440
Why didn't you tell me when I asked?
603
00:33:23,040 --> 00:33:24,560
'Cause I don't like you, ma'am.
604
00:33:29,960 --> 00:33:31,000
No.
605
00:33:32,880 --> 00:33:35,880
It's because you didn't
like Annie, isn't it?
606
00:33:38,880 --> 00:33:40,600
You're okay
with what happened to her.
607
00:34:15,040 --> 00:34:16,120
Don't worry, babe.
608
00:34:16,680 --> 00:34:18,040
I've still got a little cash left.
609
00:34:18,120 --> 00:34:20,320
I'll send you some more
for your mother's medication.
610
00:34:21,160 --> 00:34:22,240
Can't wait to see you.
611
00:34:30,280 --> 00:34:31,440
All right.
612
00:34:52,320 --> 00:34:55,360
Wallis said he had
the spiral tattooed on his chest.
613
00:34:57,600 --> 00:34:59,640
Why was Wallis looking at his chest?
614
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
Clark was walking around naked,
talking to himself.
615
00:35:03,800 --> 00:35:04,800
Yeah.
616
00:35:05,040 --> 00:35:06,200
He was not okay.
617
00:35:07,360 --> 00:35:09,560
I don't get why the other guys
were putting up with him.
618
00:35:09,840 --> 00:35:11,360
That's exactly the question.
619
00:35:12,400 --> 00:35:14,360
All right, well,
did you get a hold of the family?
620
00:35:14,400 --> 00:35:16,800
Yeah. I spoke to his mom in Dublin.
621
00:35:17,280 --> 00:35:18,840
She hasn't seen him for 10 years.
622
00:35:18,920 --> 00:35:20,000
Says he's dead to her.
623
00:35:21,040 --> 00:35:22,120
Well, he is dead.
624
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Jesus.
625
00:35:24,960 --> 00:35:25,960
Okay.
626
00:35:27,480 --> 00:35:28,840
What did we learn about the money?
627
00:35:29,160 --> 00:35:31,120
So, who's paying Tsalal's bills?
628
00:35:31,200 --> 00:35:34,200
'Kay, so the NGO
that funds the Station, right?
629
00:35:34,840 --> 00:35:35,960
If you follow the taxes
630
00:35:36,040 --> 00:35:37,800
you can trace it back
to a shell company
631
00:35:37,880 --> 00:35:40,080
called NC Global Strategies
632
00:35:40,160 --> 00:35:43,560
which in turn
belongs to Tuttle United.
633
00:35:44,560 --> 00:35:45,736
Tuttle United, what do they do?
634
00:35:45,760 --> 00:35:46,760
Oh, everything.
635
00:35:46,840 --> 00:35:49,400
I mean, glass, tech, video games
636
00:35:49,480 --> 00:35:52,440
shipments, palm oil, cruise lines.
637
00:35:52,520 --> 00:35:55,400
Okay, thanks, Petey, 'cause that...
638
00:35:56,080 --> 00:35:57,400
that was really not helpful.
639
00:35:58,880 --> 00:35:59,960
I'm here to serve.
640
00:36:01,360 --> 00:36:03,840
All right, okay.
641
00:36:04,560 --> 00:36:06,040
Chief, can I ask you a question?
642
00:36:06,600 --> 00:36:07,600
Yeah.
643
00:36:08,360 --> 00:36:09,640
What did Navarro do to you?
644
00:36:12,000 --> 00:36:13,480
You worried
you're gonna fuck up, too?
645
00:36:14,800 --> 00:36:15,880
Well, don't fuck up.
646
00:36:16,480 --> 00:36:17,720
Go watch the corpsicle.
647
00:36:18,000 --> 00:36:19,336
I'm gonna go pick up Leah
at your place
648
00:36:19,360 --> 00:36:21,960
- and I'm gonna go back to work.
- No, I... I gotta go home.
649
00:36:23,360 --> 00:36:25,360
I can't. I... I promised
I'd put Darwin to bed.
650
00:36:25,440 --> 00:36:26,440
Kayla will kill me. I...
651
00:36:26,520 --> 00:36:27,720
You're not going home tonight.
652
00:36:28,320 --> 00:36:29,440
What did I just say?
653
00:36:31,200 --> 00:36:32,280
Don't fuck up.
654
00:36:42,160 --> 00:36:43,280
What do you mean, no?
655
00:36:44,120 --> 00:36:45,960
You said you were giving Darwin
a bath tonight.
656
00:36:46,040 --> 00:36:47,240
Well, can't you...
657
00:36:47,800 --> 00:36:49,680
No. He wants you doing it, not me.
658
00:36:50,280 --> 00:36:51,560
Come on, help me out here.
659
00:36:52,720 --> 00:36:54,336
I don't know
what you want me to tell you.
660
00:36:54,360 --> 00:36:55,600
I promise I'll do it next time.
661
00:36:55,680 --> 00:36:57,240
Yeah, that's what you said last time.
662
00:36:57,320 --> 00:36:58,520
Well, I'm sorry.
663
00:36:58,600 --> 00:37:00,456
I don't know what you want me
to tell you. He's waiting for you.
664
00:37:00,480 --> 00:37:03,440
- Hey, hi, Darwin.
- Hey, your boss is here.
665
00:37:03,520 --> 00:37:04,680
Making Legos?
666
00:37:04,800 --> 00:37:06,320
- Yeah.
- I'm sorry, babe.
667
00:37:06,400 --> 00:37:07,680
- Whatever.
- Whatcha making?
668
00:37:07,760 --> 00:37:09,840
- A house.
- A house for the fish?
669
00:37:11,520 --> 00:37:12,960
So, you taking my man again tonight?
670
00:37:15,160 --> 00:37:19,480
You don't know this, Kayla,
but I'm doing you a big favor.
671
00:37:20,600 --> 00:37:22,736
Pretty soon, you're gonna get sick
of having the husband around.
672
00:37:22,760 --> 00:37:25,320
Thanks, but you can save
your favors for your family.
673
00:37:27,400 --> 00:37:28,880
She's in the kitchen with my grandma.
674
00:37:34,360 --> 00:37:36,240
Come on, baby. Bath time. Let's go.
675
00:37:37,080 --> 00:37:39,040
Leah, we gotta go. I gotta get...
676
00:37:39,120 --> 00:37:40,200
Hi, Liz.
677
00:37:40,280 --> 00:37:43,520
Leah wanted to see how kakiniit
looked like on her beautiful face.
678
00:37:43,600 --> 00:37:45,240
Hey! Wash it off.
679
00:37:45,720 --> 00:37:47,320
- No.
- It's just marker.
680
00:37:47,560 --> 00:37:49,520
- It'll come right off.
- Go get in the car.
681
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
Go!
682
00:37:51,560 --> 00:37:53,560
Ah-ha ah-ha nah-kooo nah-kuh-nookh.
683
00:37:53,920 --> 00:37:55,560
You don't get to doodle
on my kid's face.
684
00:37:55,640 --> 00:37:56,800
She's 17.
685
00:37:57,320 --> 00:37:59,000
And she wants
to understand her heritage.
686
00:37:59,080 --> 00:38:00,320
Ee-eh tabbur-lah.
687
00:38:00,400 --> 00:38:02,056
What? So, she can be
a night nurse like you?
688
00:38:02,080 --> 00:38:05,200
- Zrah nah-naahng kay-mehm...
- Yeah, don't... don't give me that
689
00:38:05,280 --> 00:38:06,600
Laundromat Grandma.
690
00:38:07,040 --> 00:38:08,320
You need to leave my house.
691
00:38:10,560 --> 00:38:11,640
Now!
692
00:38:13,960 --> 00:38:17,280
Ayh nohhh loopay-ah-tak
ah nahnaahng kay mehm.
693
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
Really?
694
00:38:31,520 --> 00:38:35,120
I mean, since you're paying,
I'm getting my nutrients.
695
00:38:35,200 --> 00:38:36,280
Nutrients.
696
00:38:37,280 --> 00:38:39,040
Twenty for some damn cookies?
697
00:38:39,640 --> 00:38:41,040
Arctic prices, babe.
698
00:38:42,480 --> 00:38:43,920
Remind me again why we're here.
699
00:38:45,160 --> 00:38:46,440
Good job benefits.
700
00:38:47,360 --> 00:38:48,920
Good job benefits.
701
00:38:51,760 --> 00:38:53,600
Hey, so I've been thinking.
702
00:38:54,880 --> 00:38:56,640
That place, The Lighthouse?
703
00:38:57,040 --> 00:38:58,296
Maybe we should go by
and talk to someone.
704
00:38:58,320 --> 00:39:00,080
I'm not going back into a hospital.
705
00:39:00,320 --> 00:39:01,360
Those pills...
706
00:39:02,320 --> 00:39:04,480
- You don't get it.
- Hey... Listen. Listen.
707
00:39:04,560 --> 00:39:06,160
Hey, look at me. It's not a hospital.
708
00:39:06,240 --> 00:39:10,000
It's a community center
for addictions and other issues.
709
00:39:10,080 --> 00:39:12,840
Okay? I think we should
go check it out.
710
00:39:12,920 --> 00:39:14,400
I mean, there's other meds. And...
711
00:39:14,480 --> 00:39:15,520
No.
712
00:39:16,720 --> 00:39:18,120
Listen, I'm not Mom.
713
00:39:19,400 --> 00:39:21,320
- Please, Angie.
- Okay. Okay.
714
00:39:21,400 --> 00:39:23,640
You got to let me live
like a normal person.
715
00:39:23,720 --> 00:39:24,720
Okay.
716
00:39:25,920 --> 00:39:27,160
Of course, baby girl.
717
00:40:05,720 --> 00:40:09,160
Lee! Help me put up
this stupid fucking Christmas tree!
718
00:40:13,240 --> 00:40:14,600
You do it! I'm in bed!
719
00:40:57,280 --> 00:40:58,640
Hey, get in here.
720
00:41:00,320 --> 00:41:01,840
This place is crazy.
721
00:41:02,840 --> 00:41:04,160
- Hey.
- Hey.
722
00:41:07,560 --> 00:41:09,920
- You did it.
- No, they're just temporary.
723
00:41:10,520 --> 00:41:12,360
- Do you like it?
- I love it.
724
00:41:19,800 --> 00:41:20,880
Fuck.
725
00:41:41,800 --> 00:41:43,000
I see you.
726
00:41:43,080 --> 00:41:44,400
I'm the one eye.
727
00:41:49,360 --> 00:41:51,520
I see you. I see you.
728
00:42:24,080 --> 00:42:25,120
Fuck.
729
00:42:27,480 --> 00:42:28,720
- Hey, Chief.
- Pete.
730
00:42:29,120 --> 00:42:30,736
Did you get the scientists'
credit history?
731
00:42:30,760 --> 00:42:31,800
Yeah.
732
00:42:31,880 --> 00:42:34,080
All right. Send me Clark's.
As far back as you can go.
733
00:42:34,160 --> 00:42:35,760
Okay. You want me to include the...
734
00:42:40,800 --> 00:42:42,600
You don't go into my house to steal.
735
00:42:43,680 --> 00:42:44,680
You know better.
736
00:42:46,320 --> 00:42:47,360
Look at me.
737
00:42:49,440 --> 00:42:50,520
Look at me.
738
00:42:54,200 --> 00:42:56,720
Even your mother didn't steal from us
when she left.
739
00:42:58,920 --> 00:42:59,960
Now, listen.
740
00:43:00,960 --> 00:43:02,440
Danvers doesn't own you.
741
00:43:04,320 --> 00:43:06,400
You have a family, and she's not it.
742
00:43:08,800 --> 00:43:11,520
Blood is blood, Peter.
743
00:43:14,120 --> 00:43:15,240
Remember that.
744
00:43:43,000 --> 00:43:45,840
So, you fuck me with the bodies
then you come to actually fuck me.
745
00:43:47,600 --> 00:43:48,840
You want to or not?
746
00:43:51,320 --> 00:43:52,400
Yeah.
747
00:43:53,080 --> 00:43:55,360
Knew you didn't stay in town
for the lovely weather.
748
00:44:11,200 --> 00:44:13,480
- I can't!
- No, no, don't you dare.
749
00:44:13,560 --> 00:44:16,040
Don't you dare. No, wait...
750
00:44:36,160 --> 00:44:37,240
You're sweating on me.
751
00:44:51,520 --> 00:44:53,480
Do you wanna say it first
or should I?
752
00:44:55,440 --> 00:44:56,960
That's the last time we do this.
753
00:44:58,040 --> 00:45:00,000
That's 15 years of last times.
754
00:45:00,080 --> 00:45:01,080
Nineteen.
755
00:45:01,160 --> 00:45:02,200
What? No.
756
00:45:02,560 --> 00:45:04,920
Nineteen years ago,
I just got married, and...
757
00:45:05,000 --> 00:45:06,080
Nineteen years.
758
00:45:09,200 --> 00:45:10,400
You were with Jake?
759
00:45:11,960 --> 00:45:13,280
Yeah, we were on a break.
760
00:45:14,560 --> 00:45:15,600
One of them.
761
00:45:17,160 --> 00:45:18,280
Fuck.
762
00:45:19,680 --> 00:45:21,080
This is the last time we do this.
763
00:45:24,000 --> 00:45:25,040
Yeah.
764
00:45:30,720 --> 00:45:32,680
What are you doing
with the Tsalal thing, Liz?
765
00:45:34,000 --> 00:45:35,080
Really.
766
00:45:35,880 --> 00:45:38,080
I know you don't want the case.
I know you.
767
00:45:38,960 --> 00:45:40,160
Oh, you do?
768
00:45:40,960 --> 00:45:42,120
What am I thinking right now?
769
00:45:42,160 --> 00:45:43,880
You're thinking,
"Know why I want the case?"
770
00:45:44,280 --> 00:45:46,120
- Why?
- "'Cause fuck you. That's why."
771
00:45:47,760 --> 00:45:48,960
I guess you do know me.
772
00:45:51,280 --> 00:45:54,280
- You sent me to Ennis so that...
- No, I gave you a promotion.
773
00:45:54,360 --> 00:45:55,720
For whatever reason.
774
00:45:55,800 --> 00:45:58,280
I... I mean, mostly because
you're an insecure asshole
775
00:45:58,360 --> 00:46:00,160
and because you're scared of me,
but whatever.
776
00:46:00,720 --> 00:46:01,920
I'm just doing my job.
777
00:46:02,520 --> 00:46:03,840
You're not "doing your job."
778
00:46:04,080 --> 00:46:05,200
You're messing with me.
779
00:46:08,480 --> 00:46:11,600
Why are you so hellbent
on keeping a lid on it?
780
00:46:12,360 --> 00:46:15,000
Well, I just don't want it
to turn into a fucking disaster
781
00:46:15,080 --> 00:46:16,120
for no reason.
782
00:46:16,760 --> 00:46:19,200
Weird circumstances?
Dead bodies?
783
00:46:19,840 --> 00:46:22,040
Come on.
Let's run it out of Anchorage.
784
00:46:22,120 --> 00:46:23,120
No.
785
00:46:24,560 --> 00:46:26,760
I'm gonna keep control of it.
786
00:46:26,840 --> 00:46:29,040
- I've got control.
- Yeah. Well, I don't think you can.
787
00:46:30,160 --> 00:46:31,800
- Well, I can.
- You can't.
788
00:46:32,360 --> 00:46:33,720
- Says who?
- Me.
789
00:46:34,560 --> 00:46:36,280
- And I swear, if you don't...
- What?
790
00:46:37,800 --> 00:46:39,120
Are you fucking threatening me?
791
00:46:49,360 --> 00:46:50,400
Fucker.
792
00:46:56,240 --> 00:46:58,360
Yep. I'm looking at it right here.
793
00:46:58,960 --> 00:47:00,480
It's a 600-dollar charge...
794
00:47:00,880 --> 00:47:05,000
Fairbanks Ink Tattoo, April 22, 2017.
795
00:47:05,720 --> 00:47:07,640
Clark, you said, yeah?
796
00:47:07,720 --> 00:47:08,800
Yeah, Raymond Clark.
797
00:47:09,720 --> 00:47:12,240
This tattoo was on his chest.
It's a spiral.
798
00:47:12,760 --> 00:47:14,440
I can send it to you right now
if you want.
799
00:47:14,480 --> 00:47:16,400
No need. I have it right here.
800
00:47:16,960 --> 00:47:18,440
Yeah, I remember him.
801
00:47:18,800 --> 00:47:21,200
Weird guy. English, right?
802
00:47:21,280 --> 00:47:23,720
- He was Irish.
- He cried a little when I finished.
803
00:47:24,480 --> 00:47:26,080
Not because it hurt, you know?
804
00:47:26,360 --> 00:47:28,600
Just sentimental, maybe?
805
00:47:29,320 --> 00:47:30,400
Was he alone?
806
00:47:30,800 --> 00:47:32,280
He was alone, yeah.
807
00:47:33,520 --> 00:47:35,560
Did he tell you what it meant,
the... the tattoo?
808
00:47:37,360 --> 00:47:38,720
That I don't remember.
809
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
Wait, I can send you
a photo of the tattoo.
810
00:47:42,600 --> 00:47:44,080
I keep them for my records.
811
00:47:47,880 --> 00:47:50,600
And here's one showing
the model for the work.
812
00:47:53,720 --> 00:47:56,640
Lady? Hello?
813
00:48:16,720 --> 00:48:18,480
Guess I should start locking.
814
00:48:22,040 --> 00:48:24,680
He took this photo
to a studio in Fairbanks.
815
00:48:28,480 --> 00:48:30,080
He got the same tattoo as her.
816
00:48:32,040 --> 00:48:33,520
That's four days after she died.
817
00:48:36,000 --> 00:48:37,240
Here's the DNA results.
818
00:48:38,080 --> 00:48:39,960
That was Annie's tongue at Tsalal.
819
00:48:43,120 --> 00:48:47,520
Tissue has some unusual
cellular damage.
820
00:48:48,520 --> 00:48:49,720
Possibly from freezing.
821
00:48:51,320 --> 00:48:52,800
Did you change
where you put the cans?
822
00:48:54,520 --> 00:48:55,680
Where do the cans go?
823
00:49:01,640 --> 00:49:04,640
Well, it looks like
your case is my case.
824
00:49:09,520 --> 00:49:10,560
What are you doing here?
825
00:49:11,440 --> 00:49:13,721
Well, you know Annie better
than I can get from the files.
826
00:49:15,600 --> 00:49:17,680
And now it matters
because it's a bunch of white men?
827
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
You want in or you just wanna
go fuck yourself?
828
00:49:28,880 --> 00:49:31,240
Listen, The Wheeler thing was...
829
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
Shut up.
830
00:49:32,640 --> 00:49:34,096
No. We did exactly
what we needed to do...
831
00:49:34,120 --> 00:49:36,720
No, we're not doing that, all right?
832
00:49:37,160 --> 00:49:38,520
We're just doing this one thing.
833
00:49:39,560 --> 00:49:41,320
We're gonna crack it, close your case
834
00:49:41,400 --> 00:49:44,400
I close my case, and then
that's it for the two of us.
835
00:49:49,120 --> 00:49:50,120
It is.
836
00:50:29,320 --> 00:50:30,360
Fuck!
837
00:50:32,600 --> 00:50:33,600
Hi.
838
00:50:33,840 --> 00:50:35,800
Jesus Christ, Leah. Fuck.
839
00:50:36,880 --> 00:50:38,200
Oh, dude, you got the...
840
00:50:38,560 --> 00:50:40,280
- Oh, yeah. They're temporary.
- Yeah?
841
00:50:40,360 --> 00:50:41,560
- Temporary?
- Yeah.
842
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
Oh. They look cool.
843
00:50:43,760 --> 00:50:44,760
So...
844
00:50:45,040 --> 00:50:47,600
Liz make you stay and watch them
in case they wake up?
845
00:50:50,320 --> 00:50:51,400
Don't.
846
00:50:52,040 --> 00:50:54,400
Don't, you don't want that shit
in your head.
847
00:50:54,800 --> 00:50:55,960
Seriously, Leah.
848
00:50:57,080 --> 00:50:58,160
What happened to you?
849
00:50:58,920 --> 00:51:00,200
Fuck, Prior.
850
00:51:03,400 --> 00:51:04,600
He's an animal.
851
00:51:04,680 --> 00:51:08,760
Yeah, well, he was raised by
an animal to be an animal, so...
852
00:51:08,840 --> 00:51:09,840
It doesn't matter.
853
00:51:09,920 --> 00:51:11,560
I mean, you come from the same shit
854
00:51:11,640 --> 00:51:14,240
and you managed to be nice.
855
00:51:15,440 --> 00:51:16,880
A fucking dork.
856
00:51:17,480 --> 00:51:18,480
But nice.
857
00:51:18,880 --> 00:51:20,696
- A dork? Really? A dork?
- Yeah, you're a dork.
858
00:51:20,720 --> 00:51:22,040
- Yeah.
- Ah, you're a dork.
859
00:51:27,680 --> 00:51:32,520
You know, my dad and Liz
used to dance to this all the time.
860
00:51:33,360 --> 00:51:34,720
- What?
- Yeah.
861
00:51:34,800 --> 00:51:36,320
Nah. No way.
862
00:51:36,400 --> 00:51:37,600
Yeah.
863
00:51:37,680 --> 00:51:40,440
My dad was, like, a stoner.
864
00:51:41,160 --> 00:51:44,080
Like a wannabe artist.
And he was so chill.
865
00:51:44,160 --> 00:51:47,400
And they used to love
to dance together.
866
00:51:49,320 --> 00:51:52,160
I'm pretty sure
that Liz smoked weed, too.
867
00:51:52,240 --> 00:51:53,240
Nah.
868
00:51:53,760 --> 00:51:56,680
- Nah, Come on. Fuck.
- I'm so serious.
869
00:51:56,760 --> 00:51:58,720
- Can you imagine?
- No.
870
00:51:58,800 --> 00:51:59,960
I don't wanna.
871
00:52:03,200 --> 00:52:06,400
You know, Hank was a musician.
872
00:52:07,160 --> 00:52:08,160
What?
873
00:52:10,000 --> 00:52:11,280
He played the guitar.
874
00:52:11,640 --> 00:52:12,680
- No.
- In a band.
875
00:52:12,760 --> 00:52:13,840
- No.
- Yeah.
876
00:52:14,280 --> 00:52:15,680
Well, was he any good?
877
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
I don't know.
878
00:52:18,960 --> 00:52:22,040
I've actually never heard him play.
879
00:52:22,880 --> 00:52:23,960
Yeah, not once.
880
00:52:25,280 --> 00:52:28,520
My mom said he wasn't
good enough to have a career
881
00:52:28,600 --> 00:52:33,440
but she kinda felt he wasn't...
882
00:52:33,520 --> 00:52:35,280
Good enough. Period.
883
00:52:35,360 --> 00:52:36,440
Yeah.
884
00:52:37,120 --> 00:52:38,840
- Yeah.
- Yeah.
885
00:52:39,520 --> 00:52:41,080
That sticks with you, doesn't it?
886
00:52:42,240 --> 00:52:43,480
Not being good enough.
887
00:53:18,720 --> 00:53:21,480
Fuck. Gee, you said
you weren't coming!
888
00:53:21,920 --> 00:53:23,080
Hey, Qavvik.
889
00:53:23,960 --> 00:53:25,600
You could've given me a heart attack!
890
00:53:27,040 --> 00:53:28,160
Changed my mind.
891
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
Want to fuck?
892
00:53:31,960 --> 00:53:34,160
Oh... you jerked off.
893
00:53:35,280 --> 00:53:37,320
- Watching porn?
- I'm... No! I was just...
894
00:53:37,400 --> 00:53:38,840
What kind of porn were you watching?
895
00:53:41,000 --> 00:53:43,880
Can we just, like,
watch a movie and...
896
00:53:44,600 --> 00:53:45,600
A porn movie?
897
00:53:45,680 --> 00:53:47,320
Get out. I'm getting dressed.
898
00:53:51,360 --> 00:53:52,880
And now she wants me on the case.
899
00:53:53,760 --> 00:53:54,960
But I don't have anything.
900
00:53:56,520 --> 00:53:57,640
That can't be true.
901
00:53:58,680 --> 00:54:00,000
If you didn't have anything
902
00:54:00,080 --> 00:54:02,120
she wouldn't want you,
so you have it all.
903
00:54:03,640 --> 00:54:07,440
Yeah. I mean, I know everything
about Annie, every single detail.
904
00:54:07,920 --> 00:54:10,760
Somehow, I had no idea
about the Clark thing.
905
00:54:10,840 --> 00:54:13,800
I mean, they kept it a secret.
906
00:54:13,880 --> 00:54:14,960
Well, why?
907
00:54:16,560 --> 00:54:18,080
That's not the right question.
908
00:54:19,160 --> 00:54:20,160
What?
909
00:54:21,200 --> 00:54:22,760
That's what Danvers would say.
910
00:54:27,000 --> 00:54:28,600
The right question is...
911
00:54:32,480 --> 00:54:34,080
The right question is how.
912
00:54:37,040 --> 00:54:38,720
That's why he got the trailer.
913
00:54:40,280 --> 00:54:41,480
To keep it a secret.
914
00:54:43,120 --> 00:54:44,160
Fuck.
915
00:54:44,840 --> 00:54:48,080
Yes. Where do you keep
a trailer to fuck in secret?
916
00:54:50,600 --> 00:54:51,680
- The Nook.
- Nook.
917
00:55:36,560 --> 00:55:38,160
Talk to me, Raymond Clark.
918
00:56:12,840 --> 00:56:13,840
Danvers.
919
00:56:13,920 --> 00:56:15,040
You have to see this.
920
00:56:26,200 --> 00:56:27,240
Jesus.
921
00:56:36,080 --> 00:56:37,120
Are those bones?
922
00:56:37,880 --> 00:56:39,080
Yeah. Animal.
923
00:56:39,800 --> 00:56:40,880
Seal.
924
00:56:41,240 --> 00:56:42,360
Caribou.
925
00:56:44,360 --> 00:56:45,440
I think.
926
00:56:56,360 --> 00:56:57,480
How'd you find this place?
927
00:56:57,760 --> 00:57:01,160
My Spirit Animal showed me
in a dream, remember?
928
00:57:10,280 --> 00:57:11,280
Hey.
929
00:57:12,080 --> 00:57:13,080
Yeah.
930
00:57:13,560 --> 00:57:14,760
That's her phone.
931
00:57:15,080 --> 00:57:16,200
I checked.
932
00:57:16,760 --> 00:57:18,080
It was not with her body.
933
00:57:38,560 --> 00:57:39,800
Holy fuck.
934
00:57:54,280 --> 00:57:55,480
- Danvers.
- Chief?
935
00:57:55,960 --> 00:57:57,040
We have a problem.
936
00:58:14,000 --> 00:58:15,040
Hey.
937
00:58:18,400 --> 00:58:19,760
There's only six of them.
938
00:58:19,840 --> 00:58:20,960
See?
939
00:58:22,800 --> 00:58:25,400
Jie, Merens...
940
00:58:26,440 --> 00:58:29,520
Molina, Kotov...
941
00:58:31,640 --> 00:58:32,840
Mehta...
942
00:58:39,120 --> 00:58:40,200
Emerson.
943
00:58:43,320 --> 00:58:44,360
He's not here.
944
00:58:46,120 --> 00:58:47,280
Clark's not here.
945
00:58:51,160 --> 00:58:52,440
Maybe he got separated.
946
00:58:53,200 --> 00:58:55,120
No. He didn't.
947
00:58:56,960 --> 00:58:58,040
He's alive.
948
00:58:59,520 --> 00:59:00,680
He's out there.
64737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.