All language subtitles for The.Rockford.Files.S01E10.In.Pursuit.of.Carol.Thorne.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:05,837 (siren wailing) 2 00:00:05,837 --> 00:00:07,922 I don't have a permit to carry one of these. 3 00:00:07,922 --> 00:00:10,091 Why don't you give it back to me? 4 00:00:10,091 --> 00:00:11,175 You're on parole. 5 00:00:11,175 --> 00:00:12,427 Okay, out, both of you. 6 00:00:12,427 --> 00:00:14,053 Keep your hands in sight. 7 00:00:14,053 --> 00:00:15,304 Move it. 8 00:00:15,304 --> 00:00:16,806 Who's he? 9 00:00:16,806 --> 00:00:18,099 I'm the inside man. 10 00:00:18,099 --> 00:00:19,267 You mean he's got a piece of it? 11 00:00:19,267 --> 00:00:19,851 Of course. 12 00:00:19,851 --> 00:00:22,937 If you feel that way, just don't look. 13 00:00:22,937 --> 00:00:26,274 (tires screeching) 14 00:00:26,274 --> 00:00:31,237 {\an8} 15 00:00:31,237 --> 00:00:33,281 You're nuts. 16 00:00:33,281 --> 00:00:38,286 (phone ringing) 17 00:00:38,286 --> 00:00:38,870 This is Jim Rockford. 18 00:00:38,870 --> 00:00:40,955 At the tone, leave your name and message. 19 00:00:40,955 --> 00:00:42,206 I'll get back to you. 20 00:00:42,206 --> 00:00:42,749 (machine beeps) 21 00:00:42,749 --> 00:00:44,292 This is the message phone company. 22 00:00:44,292 --> 00:00:45,501 I see you're using our unit. 23 00:00:45,501 --> 00:00:46,919 Now how about paying for it? 24 00:00:46,919 --> 00:01:17,075 {\an8} 25 00:02:49,540 --> 00:03:19,695 {\an8} 26 00:04:23,801 --> 00:04:25,761 I don't know where Rockford is. 27 00:04:25,761 --> 00:04:28,097 He wasn't following the bus like you said. 28 00:04:28,097 --> 00:04:29,890 You sure he's on her? 29 00:04:32,101 --> 00:04:33,269 Okay. 30 00:04:36,856 --> 00:04:38,274 Is that you, Rocky? 31 00:04:38,274 --> 00:04:40,609 Do you have any idea how hard it is to keep people 32 00:04:40,609 --> 00:04:42,194 out of a pay phone? 33 00:04:42,194 --> 00:04:44,071 Rocky, I don't have time for all this. 34 00:04:44,071 --> 00:04:45,781 I even told him I was a doctor. 35 00:04:45,781 --> 00:04:46,407 Rocky, will you move it? 36 00:04:46,407 --> 00:04:48,451 I don't want to get caught without wheels. 37 00:04:48,451 --> 00:04:51,454 Now it's the phone booth on the southeast corner. 38 00:04:51,454 --> 00:04:53,289 I'll help you keep this one open. 39 00:04:53,289 --> 00:04:55,124 All right. 40 00:04:55,124 --> 00:05:25,279 {\an8} 41 00:05:46,926 --> 00:05:50,471 (phone ringing) 42 00:05:54,475 --> 00:05:56,018 Jimmy, hey, it worked great. 43 00:05:56,018 --> 00:05:58,020 I'm at a phone booth catty-cornered 44 00:05:58,020 --> 00:05:59,563 from a car rental agency 45 00:05:59,563 --> 00:06:00,815 at Ninth and Grand. 46 00:06:00,815 --> 00:06:01,774 Bring it here to me. 47 00:06:01,774 --> 00:06:03,484 I'll be there. 48 00:06:55,327 --> 00:06:56,454 Thank you, Rocky. 49 00:06:56,454 --> 00:06:57,538 I'll see you back at the trailer. 50 00:06:57,538 --> 00:06:58,789 What do you mean, you'll see me? 51 00:06:58,789 --> 00:07:00,082 How am I supposed to get back there? 52 00:07:00,082 --> 00:07:00,875 Come on. 53 00:07:00,875 --> 00:07:02,543 Out, out, out! 54 00:07:17,141 --> 00:07:19,393 (tire thumping) 55 00:07:20,853 --> 00:07:22,521 (horn honks) 56 00:07:31,155 --> 00:07:51,342 {\an8} 57 00:07:51,342 --> 00:07:53,219 Yes? 58 00:07:53,219 --> 00:07:55,513 Oh, I was sitting in this booth before, 59 00:07:55,513 --> 00:07:57,014 and when I got out to my car, 60 00:07:57,014 --> 00:07:57,765 I found out I didn't have my wallet. 61 00:07:57,765 --> 00:08:01,852 So I came back to see if maybe I dropped it on the floor 62 00:08:01,852 --> 00:08:05,523 or it wedged down in between the seat or something. 63 00:08:05,523 --> 00:08:08,359 Would you mind if I take a look? 64 00:08:08,359 --> 00:08:09,777 No, I guess not. 65 00:08:09,777 --> 00:08:10,486 Go ahead. 66 00:08:10,486 --> 00:08:11,487 Thank you. 67 00:08:11,487 --> 00:08:15,866 {\an8} 68 00:08:15,866 --> 00:08:17,868 If you find anything down there worth keeping, 69 00:08:17,868 --> 00:08:21,080 I think I should be cut in for half. 70 00:08:21,080 --> 00:08:23,791 Would you be interested in this? 71 00:08:23,791 --> 00:08:24,542 No. 72 00:08:24,542 --> 00:08:27,461 {\an8} 73 00:08:27,461 --> 00:08:29,755 Maybe I better get out while you look. 74 00:08:29,755 --> 00:08:30,423 I'm really sorry about this. 75 00:08:30,423 --> 00:08:33,300 It's not so much the money and the credit cards. 76 00:08:33,300 --> 00:08:36,762 It's the--there's some things in there that are really... 77 00:08:36,762 --> 00:08:37,972 really irreplaceable. 78 00:08:37,972 --> 00:08:38,597 I know. 79 00:08:38,597 --> 00:08:41,267 That's the worst part, pictures of your family 80 00:08:41,267 --> 00:08:42,893 and things like that. 81 00:08:42,893 --> 00:08:45,604 Not exactly. 82 00:08:45,604 --> 00:08:49,233 What it is is three uncashed tickets from the track. 83 00:08:49,233 --> 00:08:52,778 Oh, well, that's worth looking for. 84 00:08:52,778 --> 00:08:55,322 It's black, imitation alligator. 85 00:08:55,322 --> 00:08:57,283 Imitation? 86 00:08:57,283 --> 00:08:59,118 I'm a conservationist. 87 00:08:59,118 --> 00:09:05,458 {\an8} 88 00:09:05,458 --> 00:09:08,294 Hey, I think I found it. 89 00:09:08,294 --> 00:09:10,129 Ah, yeah, that's it. 90 00:09:10,129 --> 00:09:10,963 That's it. 91 00:09:10,963 --> 00:09:12,381 Thank you very much. 92 00:09:12,381 --> 00:09:12,882 Yeah. 93 00:09:12,882 --> 00:09:16,052 Well, the least I could do is pay 94 00:09:16,052 --> 00:09:17,219 for your lunch. 95 00:09:17,219 --> 00:09:18,721 Oh, no. 96 00:09:18,721 --> 00:09:21,432 Really, I kind of enjoyed it. 97 00:09:21,432 --> 00:09:23,059 I mean, how many times do you get a chance 98 00:09:23,059 --> 00:09:26,062 to help somebody cash a winning ticket? 99 00:09:26,062 --> 00:09:27,980 Are you interested in the ponies? 100 00:09:27,980 --> 00:09:30,941 Well, no. 101 00:09:30,941 --> 00:09:33,402 I can't get away from my job, and well, 102 00:09:33,402 --> 00:09:35,154 I've never had the time for it. 103 00:09:35,154 --> 00:09:36,864 Oh, well, that's a big mistake. 104 00:09:36,864 --> 00:09:38,366 Now, if you keep up on the jocks, 105 00:09:38,366 --> 00:09:40,368 the bloodlines, and don't bet 106 00:09:40,368 --> 00:09:43,829 on claiming races, you can stiff the averages. 107 00:09:43,829 --> 00:09:46,499 What line of work are you in, Mister...? 108 00:09:46,499 --> 00:09:48,793 Rockford, Jim Rockford. 109 00:09:48,793 --> 00:09:52,797 I'm a sports investment manager specializing 110 00:09:52,797 --> 00:09:54,715 in off-track arrangements. 111 00:09:54,715 --> 00:09:55,424 A bookie. 112 00:09:55,424 --> 00:10:00,429 I freelance a little, sometimes write for the book. 113 00:10:00,429 --> 00:10:01,931 Well, I'm Carol Thorne. 114 00:10:01,931 --> 00:10:03,474 I'm a fashion photographer. 115 00:10:03,474 --> 00:10:05,726 Hi. 116 00:10:05,726 --> 00:10:06,477 Oh, waiter. 117 00:10:06,477 --> 00:10:11,565 Waiter, would you put this lady's lunch on my card, please? 118 00:10:11,565 --> 00:10:14,402 Thank you. 119 00:10:14,402 --> 00:10:16,112 You don't look like what I'd expect 120 00:10:16,112 --> 00:10:18,322 a bookie to look like. 121 00:10:18,322 --> 00:10:19,907 Well, the business is changing. 122 00:10:19,907 --> 00:10:22,868 All those runty little guys with their green cigars, 123 00:10:22,868 --> 00:10:24,912 they're disappearing. 124 00:10:24,912 --> 00:10:30,960 {\an8} 125 00:10:30,960 --> 00:10:33,879 You have an interesting profile. 126 00:10:33,879 --> 00:10:34,755 I do? 127 00:10:34,755 --> 00:10:35,923 Mm-hmm. 128 00:10:35,923 --> 00:10:38,259 Photographically speaking. 129 00:10:38,259 --> 00:10:39,051 Oh, but don't worry. 130 00:10:39,051 --> 00:10:44,098 I'm not gonna whip out my little Brownie and snap your picture. 131 00:10:44,098 --> 00:10:47,810 I'm on vacation from Detroit. 132 00:10:47,810 --> 00:10:51,063 I'm sort of out here recovering from a divorce. 133 00:10:51,063 --> 00:10:54,025 Oh, I see. 134 00:10:54,025 --> 00:10:57,653 Hey, you think you can help me pick out some winners? 135 00:10:57,653 --> 00:10:59,864 I mean, if you have all that inside information, 136 00:10:59,864 --> 00:11:02,408 I'd love to try my hand at gambling. 137 00:11:02,408 --> 00:11:04,577 Sure, sure. 138 00:11:04,577 --> 00:11:06,454 Well, what do we need? 139 00:11:06,454 --> 00:11:08,998 I mean, how do we pick them? 140 00:11:08,998 --> 00:11:09,790 It's easy. 141 00:11:09,790 --> 00:11:12,418 We just get a newspaper. 142 00:11:12,418 --> 00:11:14,503 Carol, there's just a couple of things you don't do, 143 00:11:14,503 --> 00:11:15,963 and one is bet hunches, 144 00:11:15,963 --> 00:11:17,548 and the other is bet claiming races. 145 00:11:17,548 --> 00:11:19,759 But it sounds like such a cute name. 146 00:11:19,759 --> 00:11:22,345 I don't see anything cute about Nine Lives. 147 00:11:22,345 --> 00:11:23,804 That's not much of a name. 148 00:11:23,804 --> 00:11:26,432 I have a thing about cats. 149 00:11:27,767 --> 00:11:31,187 Okay, I'll phone it in and book it. 150 00:11:42,656 --> 00:11:45,910 (phone ringing) 151 00:11:45,910 --> 00:11:47,119 Hello. 152 00:11:47,119 --> 00:11:47,828 Yeah, this is Jim R., 153 00:11:47,828 --> 00:11:51,457 I want to hit Nine Lives in the fourth at ten to one 154 00:11:51,457 --> 00:11:51,999 for a double sawbuck. 155 00:11:51,999 --> 00:11:54,335 Cover it across the board, will you? 156 00:11:54,335 --> 00:11:56,796 Listen, do you know how long it took me to get back here? 157 00:11:56,796 --> 00:11:59,715 Give me the line on the seventh race at Kensington. 158 00:11:59,715 --> 00:12:02,176 Look, I wish somebody'd let me know what's going on. 159 00:12:02,176 --> 00:12:03,636 You gonna stay down at that hotel tonight 160 00:12:03,636 --> 00:12:05,554 or you coming back here? 161 00:12:05,554 --> 00:12:07,306 Yeah, good. 162 00:12:07,306 --> 00:12:08,474 Jim? 163 00:12:08,474 --> 00:12:10,184 What's post time on that? 164 00:12:10,184 --> 00:12:11,435 You been drinking? 165 00:12:11,435 --> 00:12:13,312 Yeah, I'll get back to you. 166 00:12:13,312 --> 00:12:14,939 Stay off the freeways, huh? 167 00:12:14,939 --> 00:12:16,482 Right. 168 00:12:18,651 --> 00:12:20,277 Well, it's done. 169 00:12:20,277 --> 00:12:22,655 So you really are a bookie. 170 00:12:22,655 --> 00:12:23,572 Yeah. 171 00:12:23,572 --> 00:12:25,074 Didn't you believe me? 172 00:12:25,074 --> 00:12:27,493 It pays to be careful. 173 00:12:31,372 --> 00:12:32,998 (knocking on door) 174 00:12:35,543 --> 00:12:37,253 Police, we want to talk to you. 175 00:12:37,253 --> 00:12:38,796 Yeah, what about? 176 00:12:38,796 --> 00:12:40,131 May we come in, please? 177 00:12:40,131 --> 00:12:41,507 I don't like standing in the hall. 178 00:12:41,507 --> 00:12:42,800 Then you shouldn't have joined the force. 179 00:12:42,800 --> 00:12:44,343 I pulled your package, Rockford. 180 00:12:44,343 --> 00:12:45,469 Ex-con. 181 00:12:45,469 --> 00:12:46,721 I was pardoned. 182 00:12:46,721 --> 00:12:48,305 No visible means of support, 183 00:12:48,305 --> 00:12:50,433 consort frequently with criminals. 184 00:12:50,433 --> 00:12:53,686 If I wanted to, I could jerk you under in about ten minutes. 185 00:12:53,686 --> 00:12:55,271 Why didn't you say it was social? 186 00:12:55,271 --> 00:12:56,689 Come in. 187 00:12:56,689 --> 00:12:58,816 I'm gonna make this quick. 188 00:12:58,816 --> 00:13:00,276 Answer my questions like a good little boy, 189 00:13:00,276 --> 00:13:02,528 or I'll find something handy and pin it on you. 190 00:13:02,528 --> 00:13:05,448 Would you come to the point and stop trying to terrify me? 191 00:13:05,448 --> 00:13:07,158 You've been seen with Carol Thorne. 192 00:13:07,158 --> 00:13:08,534 We want to know why. 193 00:13:08,534 --> 00:13:10,619 She's got nice legs. 194 00:13:10,619 --> 00:13:13,497 Okay, Rockford, you just hit your quota. 195 00:13:13,497 --> 00:13:16,375 All right, I met her a couple of days ago in a restaurant. 196 00:13:16,375 --> 00:13:18,002 She's a fashion photographer 197 00:13:18,002 --> 00:13:20,171 out here on vacation from Detroit. 198 00:13:20,171 --> 00:13:21,589 We got along good. 199 00:13:21,589 --> 00:13:22,631 I've been dating her a little. 200 00:13:22,631 --> 00:13:23,507 That's all. 201 00:13:23,507 --> 00:13:24,425 That what she told you? 202 00:13:24,425 --> 00:13:26,802 Yeah. 203 00:13:26,802 --> 00:13:28,304 She's no fashion photographer. 204 00:13:28,304 --> 00:13:31,140 Ex-con, got out of jail two days ago. 205 00:13:31,140 --> 00:13:32,350 She did? 206 00:13:32,350 --> 00:13:36,479 How about--I never would've guessed that. 207 00:13:36,479 --> 00:13:39,982 I guess we got more in common than I thought. 208 00:13:39,982 --> 00:13:40,691 Okay, Rockford, you go near her again, 209 00:13:40,691 --> 00:13:42,985 you're gonna have my foot in the back of your neck. 210 00:13:42,985 --> 00:13:44,653 Leave her alone. 211 00:13:44,653 --> 00:13:46,322 We don't want you around. 212 00:13:46,322 --> 00:13:48,574 Department has reasons of its own. 213 00:13:50,701 --> 00:13:52,036 You got it? 214 00:13:52,036 --> 00:13:52,953 Oh, yeah. 215 00:13:54,497 --> 00:13:55,998 Say, can I see that badge again? 216 00:13:55,998 --> 00:13:56,540 Why? 217 00:13:56,540 --> 00:13:57,041 I didn't get too good a look at it. 218 00:13:57,041 --> 00:13:59,210 It looked like one of those things 219 00:13:59,210 --> 00:14:02,213 they hand out at Disneyland. 220 00:14:02,213 --> 00:14:03,631 You've been warned. 221 00:14:03,631 --> 00:14:06,467 Stay away from Carol Thorne. 222 00:14:09,970 --> 00:14:12,306 Nice talking to you. 223 00:14:14,767 --> 00:14:17,019 "Officer." 224 00:14:21,232 --> 00:14:23,526 She's changed a little. 225 00:14:23,526 --> 00:14:27,113 Did she say anything about Cliff, where he might be? 226 00:14:27,113 --> 00:14:29,323 I didn't want to ask about your son, Mr. Hoad. 227 00:14:29,323 --> 00:14:32,243 If I'd done that, she might've suspected me. 228 00:14:32,243 --> 00:14:35,579 Mr. Rockford, you must find him. 229 00:14:35,579 --> 00:14:39,792 We put off Mrs. Hoad's operation as long as we dare. 230 00:14:39,792 --> 00:14:44,380 I understand, but there's one other thing. 231 00:14:44,380 --> 00:14:49,010 Two men visited me last night who claimed to be from the LAPD. 232 00:14:49,010 --> 00:14:51,721 They told me not to see Carol Thorne again. 233 00:14:51,721 --> 00:14:53,764 They're interested in her too. 234 00:14:56,142 --> 00:14:58,394 I think you should tell that to Carol. 235 00:14:58,394 --> 00:14:59,270 You do? 236 00:14:59,270 --> 00:14:59,979 Of course. 237 00:14:59,979 --> 00:15:04,400 She'll probably go to Cliff, and you can follow her. 238 00:15:04,400 --> 00:15:06,610 She may be waiting here for him. 239 00:15:06,610 --> 00:15:10,865 She's probably sticking around because she likes you. 240 00:15:10,865 --> 00:15:13,784 Please, Mr. Rockford, you will find him? 241 00:15:13,784 --> 00:15:17,288 Yes, Mrs. Hoad, I'll do my best. 242 00:15:17,288 --> 00:15:20,124 Mr. Hoad, you may be right about one thing. 243 00:15:20,124 --> 00:15:23,169 If I tell her, she might go straight to him, 244 00:15:23,169 --> 00:15:25,254 so at least it's worth a try. 245 00:15:25,254 --> 00:15:28,257 One of us'll be at this number all the time. 246 00:15:28,257 --> 00:15:29,884 Yes, sir. 247 00:15:29,884 --> 00:15:31,802 Mrs. Hoad. 248 00:15:39,643 --> 00:15:41,604 Is he gone? 249 00:15:41,604 --> 00:15:43,564 Yeah. 250 00:15:45,358 --> 00:15:49,445 Dixie, you were never better, but you never want to push 251 00:15:49,445 --> 00:15:54,325 a mark like that when the stakes are one million dollars. 252 00:15:54,325 --> 00:15:57,912 This guy Rockford, he's a player. 253 00:15:57,912 --> 00:16:01,374 You gotta handle him careful or he'll bite you back. 254 00:16:01,374 --> 00:16:03,876 Okay, Miles. 255 00:16:03,876 --> 00:16:04,502 What's next? 256 00:16:04,502 --> 00:16:07,880 You're gonna have to stay here in case he calls. 257 00:16:07,880 --> 00:16:09,548 If the real estate man comes around, 258 00:16:09,548 --> 00:16:11,676 tell him we're gonna need the place for another week. 259 00:16:11,676 --> 00:16:12,843 Where you going? 260 00:16:12,843 --> 00:16:14,845 I gotta keep tabs on him. 261 00:16:14,845 --> 00:16:17,473 There's some cold beer in the icebox. 262 00:16:19,350 --> 00:16:27,066 {\an8} 263 00:16:27,066 --> 00:16:28,484 You got tomorrow's line, Jim? 264 00:16:28,484 --> 00:16:29,235 Oh, not yet, no. 265 00:16:29,235 --> 00:16:32,530 There's a nice double entry going tomorrow at Lexington. 266 00:16:32,530 --> 00:16:34,031 They don't look good in the forum, 267 00:16:34,031 --> 00:16:34,990 but they're going to win. 268 00:16:34,990 --> 00:16:36,409 Thanks for the tip. 269 00:16:36,409 --> 00:16:39,245 You're welcome. 270 00:16:39,245 --> 00:16:40,913 Oh, I'm not very good with wines. 271 00:16:40,913 --> 00:16:41,914 You pick one. 272 00:16:41,914 --> 00:16:43,791 This is not a wine list. 273 00:16:43,791 --> 00:16:45,584 It's the odds for the tracks that are open 274 00:16:45,584 --> 00:16:47,044 across the country. 275 00:16:47,044 --> 00:16:48,587 They have two wine lists in here. 276 00:16:48,587 --> 00:16:49,380 This one's for the players. 277 00:16:49,380 --> 00:16:53,592 Oh, found some interesting ones in the paper this afternoon. 278 00:16:53,592 --> 00:16:55,636 Maybe you could, how do you say it, 279 00:16:55,636 --> 00:16:57,513 put me down on these? 280 00:16:57,513 --> 00:16:59,015 Are all these hunches? 281 00:16:59,015 --> 00:17:01,767 Don't you just love the one on the bottom? 282 00:17:01,767 --> 00:17:02,768 Oh So Sorry. 283 00:17:02,768 --> 00:17:04,937 Is that a horse or an apology? 284 00:17:04,937 --> 00:17:06,522 I think he's going to win. 285 00:17:06,522 --> 00:17:07,773 He's not going to win. 286 00:17:07,773 --> 00:17:09,108 He's gonna be just like that stiff 287 00:17:09,108 --> 00:17:11,819 you bet this afternoon. 288 00:17:11,819 --> 00:17:12,611 Let's order. 289 00:17:12,611 --> 00:17:14,196 You can book it later. 290 00:17:14,196 --> 00:17:15,906 You don't order in here. 291 00:17:15,906 --> 00:17:17,575 You eat the corned beef hash. 292 00:17:17,575 --> 00:17:20,953 You eat anything else in here, it's eight to five that you die. 293 00:17:20,953 --> 00:17:23,080 {\an8} 294 00:17:23,080 --> 00:17:24,415 You're fun. 295 00:17:24,415 --> 00:17:27,084 Just what I needed. 296 00:17:27,084 --> 00:17:30,838 Even when a divorce is over, it still hurts. 297 00:17:30,838 --> 00:17:33,257 I needed to get away from Detroit for a while. 298 00:17:33,257 --> 00:17:36,344 {\an8} 299 00:17:36,344 --> 00:17:39,472 Carol, when I got back to my hotel last night, 300 00:17:39,472 --> 00:17:41,807 two men paid me a visit. 301 00:17:41,807 --> 00:17:44,352 They were from the Los Angeles Police Department. 302 00:17:44,352 --> 00:17:47,688 I hope you're not in any trouble. 303 00:17:47,688 --> 00:17:50,441 They told me that you just got out of prison, 304 00:17:50,441 --> 00:17:52,360 and they were interested in you. 305 00:17:52,360 --> 00:17:53,652 They didn't want me in the way, 306 00:17:53,652 --> 00:17:55,571 and they were very firm about it. 307 00:17:55,571 --> 00:18:00,951 {\an8} 308 00:18:00,951 --> 00:18:03,245 Maybe I should run along, Jim. 309 00:18:03,245 --> 00:18:04,872 Carol, I did some time myself. 310 00:18:04,872 --> 00:18:06,707 As far as I'm concerned, if you haven't been 311 00:18:06,707 --> 00:18:11,170 in the joint, you're not completely trustworthy. 312 00:18:11,170 --> 00:18:13,756 I just hate to see you work so hard with that 313 00:18:13,756 --> 00:18:18,386 "fashion photographer from Detroit" nonsense. 314 00:18:18,386 --> 00:18:19,970 I was framed. 315 00:18:19,970 --> 00:18:21,639 Me too. 316 00:18:21,639 --> 00:18:23,349 No, I mean, I really was. 317 00:18:23,349 --> 00:18:25,726 Yeah, I was too. 318 00:18:25,726 --> 00:18:27,061 So what else is new, huh? 319 00:18:27,061 --> 00:18:29,313 Nothing. 320 00:18:29,313 --> 00:18:30,523 It doesn't matter. 321 00:18:30,523 --> 00:18:31,315 I like you. 322 00:18:31,315 --> 00:18:35,986 So let's eat some corned beef hash and forget it, all right? 323 00:18:35,986 --> 00:18:37,530 Okay. 324 00:18:37,530 --> 00:19:07,685 {\an8} 325 00:20:31,602 --> 00:20:33,896 (knocking at door) 326 00:20:43,072 --> 00:20:44,865 In. 327 00:20:44,865 --> 00:20:46,742 Oh, we're not allowed to have girls in our room. 328 00:20:46,742 --> 00:20:48,619 In. 329 00:20:53,499 --> 00:20:56,293 I want to know who you are and why you're following me. 330 00:20:56,293 --> 00:20:58,462 I saw you back there around Modesto. 331 00:20:58,462 --> 00:21:00,923 I ran into the maid you had watching the room. 332 00:21:00,923 --> 00:21:05,177 For $10, she sold you out and told me where to find you. 333 00:21:05,177 --> 00:21:06,929 I'm an agent of the PRW. 334 00:21:06,929 --> 00:21:08,681 You better give me the gun. 335 00:21:08,681 --> 00:21:10,182 PR what? 336 00:21:10,182 --> 00:21:13,102 The Parole Rehabilitation Watch. 337 00:21:13,102 --> 00:21:14,979 Well, come on, don't tell me you haven't heard of it. 338 00:21:14,979 --> 00:21:16,605 I haven't heard of it. 339 00:21:16,605 --> 00:21:18,691 Well, it's the governor's new program. 340 00:21:18,691 --> 00:21:21,152 We contact new parolees to make sure they're going 341 00:21:21,152 --> 00:21:23,362 to observe the conditions of their parole. 342 00:21:23,362 --> 00:21:25,489 It's like when I told you I was a bookie, 343 00:21:25,489 --> 00:21:29,201 you should've reported that contact to your parole officer. 344 00:21:29,201 --> 00:21:32,079 I was very disappointed in you there, Carol. 345 00:21:32,079 --> 00:21:35,875 Unfortunately now there are two more parole violations. 346 00:21:35,875 --> 00:21:37,668 Crossing a state line without notifying 347 00:21:37,668 --> 00:21:39,754 your parole officer, 348 00:21:39,754 --> 00:21:41,756 possession of a firearm. 349 00:21:41,756 --> 00:21:43,382 Better give me the gun, Carol. 350 00:21:43,382 --> 00:21:44,008 It's still not too late. 351 00:21:44,008 --> 00:21:46,844 I have some influence with the parole board. 352 00:21:46,844 --> 00:21:48,179 Let me see your wallet. 353 00:21:48,179 --> 00:21:50,848 Show me some ID. 354 00:21:50,848 --> 00:21:52,308 Well, we're not allowed to carry ID. 355 00:21:52,308 --> 00:21:52,850 If we did that-- 356 00:21:52,850 --> 00:21:55,603 Well, so much for the good old PRW. 357 00:21:55,603 --> 00:21:57,229 Let's get back to who you are. 358 00:21:57,229 --> 00:21:58,939 Give me your wallet. 359 00:22:10,659 --> 00:22:12,203 Who are you working for? 360 00:22:12,203 --> 00:22:15,206 Well, I'm not supposed to reveal that. 361 00:22:15,206 --> 00:22:16,916 But I will. 362 00:22:16,916 --> 00:22:18,376 It doesn't make any difference now. 363 00:22:18,376 --> 00:22:19,377 I've already blown it. 364 00:22:19,377 --> 00:22:21,379 I'm working for Jonathan Hoad. 365 00:22:21,379 --> 00:22:24,465 The Hoads feel that you know where their son Cliff is, 366 00:22:24,465 --> 00:22:27,593 and they want me to find him before Mrs. Hoad has to have 367 00:22:27,593 --> 00:22:29,345 her operation. 368 00:22:29,345 --> 00:22:31,972 Operation? 369 00:22:31,972 --> 00:22:34,684 What does Mr. Hoad look like? 370 00:22:34,684 --> 00:22:38,604 Oh, he's five-nine, medium built, mustache. 371 00:22:38,604 --> 00:22:40,356 Did your Mr. Hoad have gray hair 372 00:22:40,356 --> 00:22:43,150 with a little red in it? 373 00:22:43,150 --> 00:22:43,609 Yeah. 374 00:22:43,609 --> 00:22:45,861 Cliff's father is fat and bald. 375 00:22:45,861 --> 00:22:47,822 You're working for Miles Keeley. 376 00:22:47,822 --> 00:22:48,823 Who? 377 00:22:48,823 --> 00:22:50,449 Miles Keeley. 378 00:22:50,449 --> 00:22:53,411 He wanted to use you to find Cliff through me. 379 00:22:53,411 --> 00:22:54,912 I feel like I just parachuted in. 380 00:22:54,912 --> 00:22:55,955 What's going on? 381 00:22:55,955 --> 00:22:58,249 You're being played for a mark. 382 00:22:58,249 --> 00:22:59,917 You might as well know. 383 00:22:59,917 --> 00:23:02,336 Over three years ago, Miles Keeley, Cliff Hoad, 384 00:23:02,336 --> 00:23:04,130 and two other men hit the Camp Pendleton 385 00:23:04,130 --> 00:23:05,923 Marine Corps payroll. 386 00:23:05,923 --> 00:23:08,009 They came away with one million dollars, 387 00:23:08,009 --> 00:23:10,845 but the whole deal blew apart in the end because of a fluke. 388 00:23:10,845 --> 00:23:12,972 Cliff Hoad ended up with the money. 389 00:23:12,972 --> 00:23:16,517 Miles and the other two just got away with their lives. 390 00:23:16,517 --> 00:23:18,853 I was in the joint when it happened. 391 00:23:18,853 --> 00:23:20,646 Cliff was scared to death that if he tried to spend 392 00:23:20,646 --> 00:23:22,565 the money, he'd get caught because the government had 393 00:23:22,565 --> 00:23:24,066 the serial numbers. 394 00:23:24,066 --> 00:23:25,317 Cliff's a good-looking boy, 395 00:23:25,317 --> 00:23:28,529 but he's--well, how shall I put it? 396 00:23:28,529 --> 00:23:29,572 Stupid? 397 00:23:29,572 --> 00:23:31,449 Intellectually limited. 398 00:23:31,449 --> 00:23:33,659 Cliff and I used to go together. 399 00:23:33,659 --> 00:23:36,412 He's very handsome but slow. 400 00:23:36,412 --> 00:23:38,164 He was just smart enough to know that trying to move 401 00:23:38,164 --> 00:23:39,707 that money would be dangerous. 402 00:23:39,707 --> 00:23:42,376 He contacted me to come and tell him how to launder it. 403 00:23:42,376 --> 00:23:44,462 Miles Keeley doesn't know where Cliff is, 404 00:23:44,462 --> 00:23:48,007 but he must know I do, and he wants his money back. 405 00:23:48,007 --> 00:23:49,800 Am I supposed to lap this up? 406 00:23:49,800 --> 00:23:51,510 Do you have a phone number for Mr. Hoad? 407 00:23:51,510 --> 00:23:52,428 Yeah. 408 00:23:52,428 --> 00:23:53,679 Call information. 409 00:23:53,679 --> 00:23:55,514 Cliff's parents live in Burbank. 410 00:23:55,514 --> 00:23:58,351 I'll bet it's not the same phone number you have. 411 00:24:11,155 --> 00:24:12,448 Burbank, please. 412 00:24:12,448 --> 00:24:16,786 I'd like the number of Jonathan Hoad, H-O-A-D. 413 00:24:23,709 --> 00:24:25,294 Thank you. 414 00:24:27,880 --> 00:24:29,340 Don't let it bug you. 415 00:24:29,340 --> 00:24:31,425 Miles has conned some of the best. 416 00:24:31,425 --> 00:24:33,594 I just hate getting stiffed at my own racket, 417 00:24:33,594 --> 00:24:36,222 that's all. 418 00:24:36,222 --> 00:24:39,225 The statute of limitations has run out on that robbery. 419 00:24:39,225 --> 00:24:40,643 There's a reward for the recovery 420 00:24:40,643 --> 00:24:42,061 of the money. 421 00:24:42,061 --> 00:24:44,480 All I want is the reward. 422 00:24:44,480 --> 00:24:45,773 If Miles Keeley is following me, 423 00:24:45,773 --> 00:24:47,733 I'll need some help. 424 00:24:47,733 --> 00:24:50,611 I'll cut you in, 20 percent. 425 00:24:50,611 --> 00:24:51,612 20 percent? 426 00:24:51,612 --> 00:24:54,448 Okay, you got a deal. 427 00:24:54,448 --> 00:24:56,909 Give me that and just stay right where you are. 428 00:24:56,909 --> 00:24:58,119 What are you doing this for? 429 00:24:58,119 --> 00:25:00,246 You don't know how to find Cliff. 430 00:25:00,246 --> 00:25:02,081 I made a little mistake. 431 00:25:02,081 --> 00:25:05,334 I called Miles or Hoad or whatever his name is 432 00:25:05,334 --> 00:25:07,503 and I told him you were in Hawthorne. 433 00:25:07,503 --> 00:25:08,963 Since we're partners, I want to make sure 434 00:25:08,963 --> 00:25:10,548 you stay out of trouble. 435 00:25:10,548 --> 00:25:12,800 I'll go over and pick up your bags. 436 00:25:12,800 --> 00:25:14,301 Then we'll go find Cliff. 437 00:25:14,301 --> 00:25:15,761 You don't need to tie me. 438 00:25:15,761 --> 00:25:16,595 Open up. 439 00:25:16,595 --> 00:25:17,013 Oh, come on. 440 00:25:17,013 --> 00:25:18,222 You don't need to do that. 441 00:25:18,222 --> 00:25:19,598 Open up wide. 442 00:25:19,598 --> 00:25:21,267 Mm-mm. 443 00:25:21,267 --> 00:25:22,143 (stomps) 444 00:25:22,143 --> 00:25:22,935 Ow! 445 00:25:22,935 --> 00:25:26,897 {\an8} 446 00:26:12,024 --> 00:26:14,526 (unlocking door) 447 00:26:18,864 --> 00:26:19,907 Hold it, Rockford. 448 00:26:24,036 --> 00:26:26,705 Well, you certainly get around. 449 00:26:26,705 --> 00:26:29,875 How are things down at the department? 450 00:26:29,875 --> 00:26:31,418 Where is she? 451 00:26:31,418 --> 00:26:33,128 Oh, you're kidding. 452 00:26:33,128 --> 00:26:35,089 She's my get-away-free card. 453 00:26:35,089 --> 00:26:37,466 You ain't got a get-away-free card. 454 00:26:37,466 --> 00:26:39,718 You maybe got one chance in 10,000 455 00:26:39,718 --> 00:26:43,263 of surviving the next 30 seconds. 456 00:26:43,263 --> 00:26:45,557 I'm not telling you where she is. 457 00:26:45,557 --> 00:26:47,518 Let's check his pockets. 458 00:26:47,518 --> 00:26:51,730 He's probably got a motel key, and she's probably in his room. 459 00:26:51,730 --> 00:26:54,608 I'll tell you what I'll do; I'll make a deal with you. 460 00:26:54,608 --> 00:26:57,945 20 percent of the recovery if I tell you where she is. 461 00:26:57,945 --> 00:26:58,404 Turn around. 462 00:26:58,404 --> 00:27:00,406 Put your hands on the grille. 463 00:27:08,163 --> 00:27:10,124 You're bush league, Rockford. 464 00:27:10,124 --> 00:27:11,625 She's not there, Miles. 465 00:27:11,625 --> 00:27:13,127 I'm way ahead of you. 466 00:27:13,127 --> 00:27:16,463 You know, this has been a real eye-opener for me. 467 00:27:16,463 --> 00:27:18,298 You just aren't that good. 468 00:27:18,298 --> 00:27:20,467 The destruction of a legend. 469 00:27:20,467 --> 00:27:22,094 What a shame. 470 00:27:22,094 --> 00:27:23,470 Oh, well. 471 00:27:23,470 --> 00:27:25,139 You talk about bush league. 472 00:27:25,139 --> 00:27:28,517 I mean, you travel around with this Neanderthal throwback, 473 00:27:28,517 --> 00:27:31,061 pushing people around and frisking motel rooms 474 00:27:31,061 --> 00:27:32,730 like a second story man. 475 00:27:32,730 --> 00:27:33,397 You go ahead. 476 00:27:33,397 --> 00:27:36,483 You just check my room, and when she isn't there, 477 00:27:36,483 --> 00:27:37,818 you'll be out of luck. 478 00:27:37,818 --> 00:27:38,986 Then if you're real nice, 479 00:27:38,986 --> 00:27:41,196 I mean real nice, 480 00:27:41,196 --> 00:27:44,992 then maybe I will deal with you on a percentage. 481 00:27:44,992 --> 00:27:46,660 What do you think, Miles? 482 00:27:46,660 --> 00:27:48,579 Maybe we should take him with us just in case? 483 00:27:48,579 --> 00:27:50,539 That could be dangerous. 484 00:27:50,539 --> 00:27:52,875 If we take him out of here, he could get cute. 485 00:27:52,875 --> 00:27:54,835 What else can we do? 486 00:28:01,300 --> 00:28:04,845 Okay, Rockford, you've temporarily saved yourself 487 00:28:04,845 --> 00:28:06,680 from a swim in the toilet. 488 00:28:06,680 --> 00:28:07,848 Let me tell you, you try anything, 489 00:28:07,848 --> 00:28:09,850 you get shot dead. 490 00:28:09,850 --> 00:28:12,311 You got that? 491 00:28:14,646 --> 00:28:16,273 Today's agenda's gonna be a big one. 492 00:28:16,273 --> 00:28:18,108 We're gonna have to get a lot accomplished today. 493 00:28:18,108 --> 00:28:19,860 We got people coming in from all over the country. 494 00:28:19,860 --> 00:28:21,070 How you doing, fellas? 495 00:28:21,070 --> 00:28:22,279 Hey, I'm Jim Rockford. 496 00:28:22,279 --> 00:28:23,739 Just hit town from Sioux Falls. 497 00:28:23,739 --> 00:28:24,490 I was hoping maybe you guys could put me 498 00:28:24,490 --> 00:28:27,618 onto a gambling joint where the game isn't rigged, huh? 499 00:28:27,618 --> 00:28:29,578 I'd like a little female companionship, too, 500 00:28:29,578 --> 00:28:31,538 but I don't like to pay for it, you know what I mean, huh? 501 00:28:31,538 --> 00:28:33,040 I'm sorry, but we're on a convention. 502 00:28:33,040 --> 00:28:34,416 - We really got to get going. - Oh, yeah? 503 00:28:34,416 --> 00:28:35,751 Hey, listen, listen, I'd like you to meet 504 00:28:35,751 --> 00:28:37,378 some friends of mine; this as Miles Keeley. 505 00:28:37,378 --> 00:28:38,003 Maybe you've heard of him? 506 00:28:38,003 --> 00:28:41,090 He's a notorious con man and armored car bandit, 507 00:28:41,090 --> 00:28:43,133 and this is his friend Nate something or other. 508 00:28:43,133 --> 00:28:45,427 He likes to go around pretending he's with the police department. 509 00:28:45,427 --> 00:28:46,637 Very nice to meet you. 510 00:28:46,637 --> 00:28:47,596 How do you do? 511 00:28:47,596 --> 00:28:48,305 Likewise, I'm sure. 512 00:28:48,305 --> 00:28:50,349 Hey, listen, what do you say we all go together, huh? 513 00:28:50,349 --> 00:28:51,266 Make it a party? 514 00:28:51,266 --> 00:28:52,142 No, we really got to get going. 515 00:28:52,142 --> 00:28:52,768 - No. - We better not, Jim. 516 00:28:52,768 --> 00:28:53,560 We got to pick up Margaret and the girls. 517 00:28:53,560 --> 00:28:56,772 Oh, well, Margaret still has the flu, and the girls can stay 518 00:28:56,772 --> 00:28:57,898 with your sister. 519 00:28:57,898 --> 00:28:59,191 (grunting) 520 00:28:59,191 --> 00:29:00,609 Get out of my way. 521 00:29:00,609 --> 00:29:02,236 Don't let him get away. 522 00:29:02,236 --> 00:29:03,529 Out of my way. 523 00:29:03,529 --> 00:29:04,446 Miles. 524 00:29:04,446 --> 00:29:05,781 (tires screeching) 525 00:29:05,781 --> 00:29:27,511 {\an8} 526 00:29:27,511 --> 00:29:29,930 (horns honking) 527 00:29:29,930 --> 00:29:33,267 {\an8} 528 00:29:33,267 --> 00:29:36,186 (horns honking) 529 00:29:36,186 --> 00:29:37,896 (tires screeching) 530 00:29:37,896 --> 00:29:48,449 {\an8} 531 00:29:48,449 --> 00:29:49,616 Well, how did you get loose? 532 00:29:49,616 --> 00:29:50,784 Miles is right behind me. 533 00:29:50,784 --> 00:29:52,161 Get in. 534 00:29:52,161 --> 00:29:53,704 (tires screeching) 535 00:29:53,704 --> 00:30:19,355 {\an8} 536 00:30:19,355 --> 00:30:19,980 You're gonna get us killed. 537 00:30:19,980 --> 00:30:23,942 Well, if you feel that way, just don't look. 538 00:30:23,942 --> 00:30:26,070 (tires screeching) 539 00:30:26,070 --> 00:30:32,368 {\an8} 540 00:30:32,368 --> 00:30:34,703 (car crashing) 541 00:30:35,996 --> 00:30:38,332 (ignition sputters) 542 00:30:39,792 --> 00:30:42,711 (tires screeching) 543 00:30:48,592 --> 00:30:51,136 (ignition sputters) 544 00:30:57,893 --> 00:30:59,311 You're nuts. 545 00:30:59,311 --> 00:31:01,605 I'm not gonna be the same for a year. 546 00:31:01,605 --> 00:31:02,898 Where's Cliff? 547 00:31:02,898 --> 00:31:04,900 I think we ought to talk about that. 548 00:31:04,900 --> 00:31:06,360 We're not gonna talk about that. 549 00:31:06,360 --> 00:31:09,029 We got a deal, 20 percent of the recovery fee. 550 00:31:09,029 --> 00:31:10,864 Well, that was when I thought you were competent. 551 00:31:10,864 --> 00:31:11,782 Where is he? 552 00:31:11,782 --> 00:31:13,200 Is he in Nevada? 553 00:31:13,200 --> 00:31:14,743 Look, I've changed my mind. 554 00:31:14,743 --> 00:31:16,453 I don't think I want you with me, 555 00:31:16,453 --> 00:31:18,122 at least not for 20 percent. 556 00:31:18,122 --> 00:31:19,415 Well, that's tough. 557 00:31:19,415 --> 00:31:22,292 I'm gonna stick with you like a bad smell. 558 00:31:22,292 --> 00:31:25,254 Ten percent. 559 00:31:25,254 --> 00:31:28,048 You better take it, or I'm going to go into a holding pattern 560 00:31:28,048 --> 00:31:31,176 until you get bored and drop out. 561 00:31:31,176 --> 00:31:31,969 Ten percent? 562 00:31:31,969 --> 00:31:33,262 Right. 563 00:31:33,262 --> 00:31:34,513 You won't welsh on me? 564 00:31:34,513 --> 00:31:35,681 Right. 565 00:31:35,681 --> 00:31:38,392 For ten percent, I don't risk my neck. 566 00:31:38,392 --> 00:31:40,477 I just stand around and look tough. 567 00:31:40,477 --> 00:31:42,146 Well, I hope that'll have a calming effect 568 00:31:42,146 --> 00:31:43,772 on your driving. 569 00:31:43,772 --> 00:31:44,231 Come on, let's go. 570 00:31:44,231 --> 00:31:47,651 I'll tell you how to get there. 571 00:31:47,651 --> 00:31:51,321 I wish you had better ID, Mr. Rockford. 572 00:31:51,321 --> 00:31:53,657 My driver's license is in the stolen car. 573 00:31:53,657 --> 00:31:55,534 I told you that. 574 00:31:55,534 --> 00:31:57,411 When did this couple steal your car? 575 00:31:57,411 --> 00:31:59,329 I was just coming out of my motel, 576 00:31:59,329 --> 00:32:01,999 and I saw them getting in it 577 00:32:01,999 --> 00:32:04,752 and driving away. 578 00:32:04,752 --> 00:32:06,003 Steven. 579 00:32:06,003 --> 00:32:08,088 (breathing rapidly) 580 00:32:14,845 --> 00:32:16,722 Is he okay? 581 00:32:16,722 --> 00:32:18,849 Unfortunately, I'm not okay. 582 00:32:18,849 --> 00:32:22,603 I'm suffering from hypercedric aneurysms, and my medicine 583 00:32:22,603 --> 00:32:25,230 is in the glove compartment of the stolen car. 584 00:32:25,230 --> 00:32:27,775 Unfortunately, Mr. Rockford here gets his medicine 585 00:32:27,775 --> 00:32:29,985 from the Nettleton Clinic in Minneapolis. 586 00:32:29,985 --> 00:32:31,904 It comes in by mail. 587 00:32:31,904 --> 00:32:34,073 Are you his attendant? 588 00:32:34,073 --> 00:32:35,574 Male nurse. 589 00:32:35,574 --> 00:32:37,284 If you could facilitate the recovery 590 00:32:37,284 --> 00:32:40,329 of my vehicle, I would appreciate it. 591 00:32:40,329 --> 00:32:42,081 Larry, get the GT out on the double. 592 00:32:42,081 --> 00:32:45,417 Medical emergency, all available units. 593 00:32:45,417 --> 00:32:46,919 We'd better get you to the hospital. 594 00:32:46,919 --> 00:32:49,213 It won't help. 595 00:32:49,213 --> 00:32:51,423 They don't have the proper medication. 596 00:32:51,423 --> 00:32:54,259 When I get like this, the Breathalyzer helps some, 597 00:32:54,259 --> 00:32:56,345 but it's only a stopgap. 598 00:32:56,345 --> 00:32:58,263 The thing we must do is find my car. 599 00:32:58,263 --> 00:32:59,556 We checked the California registration. 600 00:32:59,556 --> 00:33:03,477 The car is registered to James Rockford. 601 00:33:03,477 --> 00:33:06,146 Well, I guess you'd better wait here. 602 00:33:06,146 --> 00:33:07,564 Now don't worry. 603 00:33:07,564 --> 00:33:09,441 We'll find your car, Mr. Rockford. 604 00:33:09,441 --> 00:33:12,945 If I might make a suggestion, maybe I could ride with you? 605 00:33:12,945 --> 00:33:14,530 That way when you get the call, 606 00:33:14,530 --> 00:33:18,283 I can get to my car and medicine quicker. 607 00:33:18,283 --> 00:33:20,452 Fine, fine. 608 00:33:29,420 --> 00:33:33,048 (siren wailing) 609 00:33:59,324 --> 00:34:01,577 I don't have a permit to carry one of these. 610 00:34:01,577 --> 00:34:03,704 Why don't you give it back to me? 611 00:34:03,704 --> 00:34:05,706 You're on parole. 612 00:34:05,706 --> 00:34:07,207 Okay, out, both of you. 613 00:34:07,207 --> 00:34:08,250 Keep your hands in sight. 614 00:34:08,250 --> 00:34:09,209 What's the matter, officer? 615 00:34:09,209 --> 00:34:09,793 Out, come on, buddy. 616 00:34:09,793 --> 00:34:11,879 Move or I'll put a pill in you right now. 617 00:34:11,879 --> 00:34:12,629 Move it. 618 00:34:12,629 --> 00:34:13,881 Come on, out. 619 00:34:13,881 --> 00:34:16,091 Move it. 620 00:34:16,091 --> 00:34:18,093 Move around to the front of the car over the hood. 621 00:34:18,093 --> 00:34:18,844 You too, lady. 622 00:34:18,844 --> 00:34:19,762 Right up front. 623 00:34:19,762 --> 00:34:20,387 What's the matter? 624 00:34:20,387 --> 00:34:22,264 Just move over. 625 00:34:22,264 --> 00:34:23,474 Spread 'em. 626 00:34:25,142 --> 00:34:28,228 (siren wailing) 627 00:34:28,228 --> 00:34:29,897 What is this? 628 00:34:29,897 --> 00:34:30,606 A stolen car. 629 00:34:30,606 --> 00:34:32,941 Now just stay like that till the lieutenant arrives. 630 00:34:32,941 --> 00:34:34,068 This is not a stolen car. 631 00:34:34,068 --> 00:34:35,152 This is my car. 632 00:34:35,152 --> 00:34:35,694 No, it ain't. 633 00:34:35,694 --> 00:34:37,446 Car belongs to a guy named Rockford. 634 00:34:37,446 --> 00:34:38,364 That's me. 635 00:34:38,364 --> 00:34:39,698 I'm Jim Rockford. 636 00:34:41,075 --> 00:34:42,117 Not anymore. 637 00:34:42,117 --> 00:34:43,952 I think he is. 638 00:34:49,541 --> 00:34:50,918 Jim. 639 00:34:50,918 --> 00:34:51,543 It's my son. 640 00:34:51,543 --> 00:34:54,004 Dammit, son, how many times have I told you 641 00:34:54,004 --> 00:34:57,091 not to take the car without asking? 642 00:34:57,091 --> 00:34:58,842 Come on, Jim. 643 00:34:58,842 --> 00:35:00,302 You know your father keeps his medicine 644 00:35:00,302 --> 00:35:03,347 in the glove compartment of the car. 645 00:35:03,347 --> 00:35:04,932 What's the matter with you anyway? 646 00:35:04,932 --> 00:35:05,432 Well, I'm sorry, Dad. 647 00:35:05,432 --> 00:35:07,226 I thought I told you this morning. 648 00:35:07,226 --> 00:35:07,851 Remember? 649 00:35:07,851 --> 00:35:11,563 Carol and I were gonna go see Cousin Elizabeth. 650 00:35:11,563 --> 00:35:14,650 I didn't remember you telling me that. 651 00:35:14,650 --> 00:35:18,946 Well, it doesn't matter. 652 00:35:18,946 --> 00:35:20,114 I'll be okay in a minute. 653 00:35:20,114 --> 00:35:21,281 They work fast. 654 00:35:21,281 --> 00:35:23,117 It's all a big mistake. 655 00:35:23,117 --> 00:35:24,660 This is my son. 656 00:35:24,660 --> 00:35:26,620 He and his fiancée, Ms. Thorne, 657 00:35:26,620 --> 00:35:28,122 are up here with me. 658 00:35:28,122 --> 00:35:29,957 Thank you, officer. 659 00:35:29,957 --> 00:35:32,126 You quite literally saved my life. 660 00:35:32,126 --> 00:35:33,711 Oh, is that right? 661 00:35:33,711 --> 00:35:35,462 Well, let me tell you something, mister. 662 00:35:35,462 --> 00:35:36,672 I think you been pulling on my boots 663 00:35:36,672 --> 00:35:37,297 with me still in 'em. 664 00:35:37,297 --> 00:35:39,299 Now, if I weren't outside the city limits 665 00:35:39,299 --> 00:35:41,093 and all jammed up with work, 666 00:35:41,093 --> 00:35:43,595 I'd pull you all in and try to sort this thing out. 667 00:35:43,595 --> 00:35:46,181 But I ain't got the time. 668 00:35:46,181 --> 00:35:47,683 Let's go. 669 00:35:49,184 --> 00:35:51,020 Sorry to trouble you, officer. 670 00:35:51,020 --> 00:35:52,771 Stay out of my county. 671 00:36:05,743 --> 00:36:06,660 Freeze. 672 00:36:06,660 --> 00:36:07,578 Okay, back up. 673 00:36:07,578 --> 00:36:09,204 Back up. 674 00:36:10,998 --> 00:36:12,666 Get in. 675 00:36:14,710 --> 00:36:18,172 Thank God you got here in time, Miles. 676 00:36:18,172 --> 00:36:21,383 He was forcing me to take him to Cliff at gunpoint. 677 00:36:21,383 --> 00:36:21,800 Oh, come on. 678 00:36:21,800 --> 00:36:23,510 Are you gonna believe that? 679 00:36:23,510 --> 00:36:25,179 You have to deal with me, Miles. 680 00:36:25,179 --> 00:36:27,014 I'm the only one who knows where Cliff is, 681 00:36:27,014 --> 00:36:28,724 and Cliff has the money. 682 00:36:28,724 --> 00:36:29,892 What about him? 683 00:36:29,892 --> 00:36:31,268 I know what you're up to. 684 00:36:31,268 --> 00:36:34,021 I could louse things up good for you. 685 00:36:34,021 --> 00:36:35,230 You'll have to deal with me. 686 00:36:35,230 --> 00:36:36,607 If you think you're gonna get a cut, 687 00:36:36,607 --> 00:36:38,067 you're out of your mind. 688 00:36:38,067 --> 00:36:39,902 It's okay with me. 689 00:36:39,902 --> 00:36:40,527 Come on, Carol. 690 00:36:40,527 --> 00:36:42,654 If we don't cut him in, he'll blow the whistle. 691 00:36:42,654 --> 00:36:44,573 It's cheap. 692 00:36:44,573 --> 00:36:45,866 Let's split his action. 693 00:36:45,866 --> 00:36:48,869 Five percent of mine, five percent of yours. 694 00:36:48,869 --> 00:36:50,788 Well, come on, gang, let's go. 695 00:36:50,788 --> 00:36:51,747 Let's make up our minds. 696 00:36:51,747 --> 00:36:53,165 This is a busy highway. 697 00:36:53,165 --> 00:36:56,377 Car comes along here, I'm gonna make you eat that gun. 698 00:36:56,377 --> 00:36:57,878 He's right. 699 00:36:57,878 --> 00:37:00,673 I think we can get his 100,000 out of Cliff's hand. 700 00:37:00,673 --> 00:37:02,132 Won't cost us anything. 701 00:37:02,132 --> 00:37:03,801 Let's get out of here. 702 00:37:10,182 --> 00:37:12,601 Don't you think Nate could put the piece away? 703 00:37:12,601 --> 00:37:13,519 Yeah, we got a deal. 704 00:37:13,519 --> 00:37:14,937 We don't need guns. 705 00:37:14,937 --> 00:37:17,398 It does sort of give me an edge that I like. 706 00:37:17,398 --> 00:37:20,067 If he doesn't put the gun away, I'm not gonna take you to Cliff. 707 00:37:20,067 --> 00:37:22,361 Not put it away, get rid of it. 708 00:37:22,361 --> 00:37:24,071 Good idea. 709 00:37:30,202 --> 00:37:31,829 Get rid of it, Nate. 710 00:37:31,829 --> 00:37:32,871 But Miles-- 711 00:37:32,871 --> 00:37:34,623 We aren't gonna shoot anybody. 712 00:37:34,623 --> 00:37:36,333 I don't like bluffs. 713 00:37:36,333 --> 00:37:38,419 When you've been called, you oughta stop bluffing. 714 00:37:38,419 --> 00:37:40,546 We've been called. 715 00:37:40,546 --> 00:37:42,756 Get rid of it. 716 00:37:44,258 --> 00:37:46,135 Mine, too. 717 00:37:49,722 --> 00:37:51,015 How 'bout him? 718 00:37:51,015 --> 00:37:52,391 Oh, don't worry about him. 719 00:37:52,391 --> 00:37:54,143 He's afraid of guns. 720 00:37:54,143 --> 00:38:13,245 {\an8} 721 00:38:13,245 --> 00:38:14,204 Cliff. 722 00:38:14,204 --> 00:38:17,458 {\an8} 723 00:38:25,299 --> 00:38:26,508 Why'd you bring them along? 724 00:38:26,508 --> 00:38:27,551 That wasn't our deal. 725 00:38:27,551 --> 00:38:29,219 Oh, I didn't bring them, honey. 726 00:38:29,219 --> 00:38:30,346 They brought me. 727 00:38:30,346 --> 00:38:33,682 How you doing, Cliff? 728 00:38:33,682 --> 00:38:37,269 I hope you've been taking good care of the money. 729 00:38:37,269 --> 00:38:40,356 I didn't mean to run out on you, Miles. 730 00:38:40,356 --> 00:38:41,732 I would've called you, but I been hiding out 731 00:38:41,732 --> 00:38:42,649 from the cops. 732 00:38:42,649 --> 00:38:44,568 Don't worry about it. 733 00:38:44,568 --> 00:38:47,905 You tried to rip me off, but I understand. 734 00:38:47,905 --> 00:38:49,740 I wasn't trying to rip you off, Miles. 735 00:38:49,740 --> 00:38:52,868 It's just that things got so mixed up at the end there, 736 00:38:52,868 --> 00:38:56,872 I just sort of wound up with the money by accident. 737 00:38:56,872 --> 00:38:58,415 Who's he? 738 00:38:58,415 --> 00:38:59,208 I'm the inside man. 739 00:38:59,208 --> 00:39:03,879 I set up the whole thing and ran the information out to Miles. 740 00:39:03,879 --> 00:39:05,464 You mean he's got a piece of it? 741 00:39:05,464 --> 00:39:06,548 Of course. 742 00:39:06,548 --> 00:39:08,217 He's what you call the brains. 743 00:39:08,217 --> 00:39:10,344 He's getting 40 percent off the top. 744 00:39:10,344 --> 00:39:12,429 That comes to about 100,000 745 00:39:12,429 --> 00:39:15,307 out of your end, Cliff. 746 00:39:15,307 --> 00:39:17,393 You never said anything about him. 747 00:39:17,393 --> 00:39:20,562 You never told me you were gonna take off with the loot. 748 00:39:21,939 --> 00:39:23,732 Well, it doesn't matter. 749 00:39:23,732 --> 00:39:27,444 We're all together, all five of us. 750 00:39:27,444 --> 00:39:30,948 Well, I ain't cutting him in, Miles. 751 00:39:30,948 --> 00:39:33,325 I think you just brung him along to cut me out of my share. 752 00:39:33,325 --> 00:39:35,577 He never had anything to do with the job. 753 00:39:37,830 --> 00:39:40,791 And I ain't gonna take you to it if he's getting a share. 754 00:39:40,791 --> 00:39:42,376 I mean it. 755 00:39:42,376 --> 00:39:43,502 Well, I'm sorry, Jim. 756 00:39:43,502 --> 00:39:46,338 I guess you're out. 757 00:39:46,338 --> 00:39:48,841 Whatever happened to honor among thieves? 758 00:39:48,841 --> 00:39:50,384 Oh, shut up, mister. 759 00:39:52,928 --> 00:39:56,849 If Carol told you the police were looking for you, she lied. 760 00:39:56,849 --> 00:39:59,143 In a case like this where no warrant was issued, 761 00:39:59,143 --> 00:40:02,438 the statute of limitations on robbery is three years. 762 00:40:02,438 --> 00:40:04,732 Ran out on this heist two months ago. 763 00:40:04,732 --> 00:40:06,358 Even if the cops knew you were in it, 764 00:40:06,358 --> 00:40:07,651 they couldn't prosecute you. 765 00:40:07,651 --> 00:40:09,862 You don't need any of these people. 766 00:40:09,862 --> 00:40:12,031 Just take the money to the government and collect 767 00:40:12,031 --> 00:40:13,407 your 10 percent reward. 768 00:40:13,407 --> 00:40:15,951 That's $100,000 free and clear, 769 00:40:15,951 --> 00:40:17,536 and no more hiding out. 770 00:40:17,536 --> 00:40:20,122 As a matter of fact, the statute of limitations 771 00:40:20,122 --> 00:40:22,374 for armed robbery is seven years. 772 00:40:22,374 --> 00:40:25,127 Cliff, call a lawyer. 773 00:40:25,127 --> 00:40:26,295 Ask him. 774 00:40:31,467 --> 00:40:33,677 You lied to me. 775 00:40:33,677 --> 00:40:36,555 Oh, you're not gonna believe him, Cliff. 776 00:40:36,555 --> 00:40:38,515 He's the biggest liar in this room. 777 00:40:38,515 --> 00:40:40,601 Oh, get out of here, all of you. 778 00:40:40,601 --> 00:40:41,727 You're making a big mistake. 779 00:40:41,727 --> 00:40:42,603 All of you get out of here. 780 00:40:42,603 --> 00:40:43,020 You hear me? 781 00:40:43,020 --> 00:40:43,687 Just get out, all of you. 782 00:40:47,399 --> 00:40:50,402 Well, now, we were supposed to get rid of our guns. 783 00:40:50,402 --> 00:40:52,154 I cheat. 784 00:40:52,738 --> 00:40:54,740 Now tie 'em up. 785 00:40:56,283 --> 00:40:59,787 Okay, Rockford, in the chair. 786 00:40:59,787 --> 00:41:00,954 Thank you. 787 00:41:04,416 --> 00:41:06,377 You all right, Cliff? 788 00:41:06,377 --> 00:41:08,087 Let's take this place apart. 789 00:41:08,087 --> 00:41:10,214 Nate and Carol, start in the bedroom. 790 00:41:10,214 --> 00:41:11,799 I'll check his car. 791 00:41:11,799 --> 00:41:14,259 Look for locker keys, bank statements. 792 00:41:14,259 --> 00:41:15,719 Go on, get going. 793 00:41:23,519 --> 00:41:26,438 Are they gonna find the money here? 794 00:41:26,438 --> 00:41:27,981 No. 795 00:41:27,981 --> 00:41:30,859 Then I'd advise you to cooperate fully. 796 00:41:30,859 --> 00:41:32,653 They're gonna have to kill me first. 797 00:41:32,653 --> 00:41:33,987 You'd be making a mistake, Cliff. 798 00:41:33,987 --> 00:41:34,738 Believe me. 799 00:41:34,738 --> 00:41:35,823 Just give 'em the money. 800 00:41:35,823 --> 00:41:39,076 It's the only smart thing to do. 801 00:41:39,076 --> 00:41:40,911 You'd like to do something smart, 802 00:41:40,911 --> 00:41:44,498 wouldn't you, Cliff? 803 00:41:44,498 --> 00:41:45,457 Good. 804 00:41:45,457 --> 00:42:18,032 {\an8} 805 00:42:18,032 --> 00:42:20,534 Good to get out of that car. 806 00:42:20,534 --> 00:42:22,286 Oh, shut up. 807 00:42:22,286 --> 00:42:23,871 Where? 808 00:42:23,871 --> 00:42:28,375 It's... it's this way, about a three-hour hike. 809 00:42:28,375 --> 00:42:29,376 All right, let's go. 810 00:42:29,376 --> 00:42:30,169 Wait up a minute. 811 00:42:30,169 --> 00:42:33,047 Did it ever occur to you, Miles, that Cliff could be leading us 812 00:42:33,047 --> 00:42:34,423 out into nowhere? 813 00:42:34,423 --> 00:42:35,924 We may end up giving away the whole bundle 814 00:42:35,924 --> 00:42:38,635 just to get directions back. 815 00:42:38,635 --> 00:42:40,512 I think he put Cliff up to it. 816 00:42:40,512 --> 00:42:43,098 Why else would Cliff insist that he come along? 817 00:42:43,098 --> 00:42:44,892 You know what's wrong with you, Carol? 818 00:42:44,892 --> 00:42:46,560 You've been on a con for so long, 819 00:42:46,560 --> 00:42:49,188 you just don't have any trust in other people. 820 00:42:49,188 --> 00:42:50,814 Look, I'll draw you a map. 821 00:42:53,567 --> 00:42:57,071 About a quarter of a mile from here, there's a cliff face, 822 00:42:57,071 --> 00:42:57,780 sheer granite. 823 00:42:57,780 --> 00:43:01,617 Then we bear right past this little strand of trees. 824 00:43:01,617 --> 00:43:05,788 Then we go over a stream here and then up this hill. 825 00:43:05,788 --> 00:43:08,499 And then down in the valley, 826 00:43:08,499 --> 00:43:12,670 I hid the money under a big white rock. 827 00:43:18,592 --> 00:43:19,802 Okay, let's go. 828 00:43:19,802 --> 00:43:49,957 {\an8} 829 00:43:55,170 --> 00:43:56,797 Just the other side of this hill. 830 00:43:56,797 --> 00:44:00,259 {\an8} 831 00:44:00,259 --> 00:44:01,844 It's under a big white rock. 832 00:44:01,844 --> 00:44:10,811 {\an8} 833 00:44:10,811 --> 00:44:13,188 What? 834 00:44:13,188 --> 00:44:14,690 Anything wrong, Miles? 835 00:44:14,690 --> 00:44:16,108 What's wrong? 836 00:44:16,108 --> 00:44:17,359 I don't believe it. 837 00:44:17,359 --> 00:44:23,490 {\an8} 838 00:44:23,490 --> 00:44:25,409 Oh, no. 839 00:44:25,409 --> 00:44:28,037 I know that's where I hid it! 840 00:44:28,037 --> 00:44:29,705 I haven't been here in over three years, 841 00:44:29,705 --> 00:44:33,000 but I know this is the valley where I hid it. 842 00:44:33,000 --> 00:44:37,046 Wonder how long this thing's been here. 843 00:44:37,046 --> 00:44:38,589 Well, I know this is where I hid it! 844 00:44:38,589 --> 00:44:40,966 I know it! 845 00:44:44,970 --> 00:44:47,222 You're really stupid, Cliff. 846 00:44:47,222 --> 00:44:48,390 Stupid. 847 00:44:48,390 --> 00:44:51,685 Well, I'm sorry. 848 00:44:51,685 --> 00:44:53,270 Let's get going. 849 00:44:53,270 --> 00:45:11,997 {\an8} 850 00:45:17,795 --> 00:45:19,296 Why'd they rip the whole thing apart? 851 00:45:19,296 --> 00:45:21,423 I told you the money was under the seat. 852 00:45:21,423 --> 00:45:24,968 Yeah, well, I told 'em that, but the feds have this procedure 853 00:45:24,968 --> 00:45:27,513 they use for going through cars. 854 00:45:27,513 --> 00:45:29,223 It's kind of spooky. 855 00:45:29,223 --> 00:45:30,849 You wheel it in there, and before you know it, 856 00:45:30,849 --> 00:45:34,061 a bunch of little guys with crowbars are ripping it apart. 857 00:45:34,061 --> 00:45:36,271 I managed to save the sun visors. 858 00:45:36,271 --> 00:45:38,315 They're in the back there somewhere. 859 00:45:38,315 --> 00:45:40,401 Well, how much did we get? 860 00:45:40,401 --> 00:45:41,944 Well, we got $10,000. 861 00:45:41,944 --> 00:45:43,987 Here's your $5,000. 862 00:45:48,325 --> 00:45:51,829 You said we'd get a ten percent reward. 863 00:45:51,829 --> 00:45:54,248 Yeah, well, we didn't get ten percent. 864 00:45:54,248 --> 00:45:57,001 We only got one percent, and I was lucky to get that. 865 00:46:00,838 --> 00:46:03,757 Cliff, aren't you gonna ask me to show you 866 00:46:03,757 --> 00:46:05,300 a receipt or something? 867 00:46:05,300 --> 00:46:06,635 I trust you. 868 00:46:06,635 --> 00:46:07,386 Why? 869 00:46:07,386 --> 00:46:08,679 I could be lying to you. 870 00:46:08,679 --> 00:46:10,597 Maybe they gave me the full ten percent, 871 00:46:10,597 --> 00:46:11,682 and I'm just stiffing you. 872 00:46:11,682 --> 00:46:15,310 Did you ever think of that? 873 00:46:15,310 --> 00:46:16,979 Well, you helped me. 874 00:46:16,979 --> 00:46:20,816 You told me about the "statue" of limitations. 875 00:46:20,816 --> 00:46:23,402 I got reservations back to L.A. 876 00:46:23,402 --> 00:46:26,071 I'm gonna see my folks for the first time 877 00:46:26,071 --> 00:46:28,949 in more than three years. 878 00:46:28,949 --> 00:46:31,410 I can't tell you how much that means to me. 879 00:46:31,410 --> 00:46:33,746 Well, I trust you, you're my friend. 880 00:46:33,746 --> 00:46:35,831 Will you stop acting like a super mark 881 00:46:35,831 --> 00:46:39,752 and look at the receipt, huh? 882 00:46:39,752 --> 00:46:41,045 Thanks, Jim. 883 00:46:44,715 --> 00:46:46,884 See you, Cliff. 884 00:46:46,884 --> 00:46:49,720 And stay out of trouble, will you? 885 00:46:49,720 --> 00:47:16,288 {\an8} 886 00:47:16,288 --> 00:47:19,583 How much did you get? 887 00:47:19,583 --> 00:47:21,710 What are you talking about? 888 00:47:21,710 --> 00:47:23,629 You may have fooled Miles with that reservoir gag, 889 00:47:23,629 --> 00:47:26,048 but not me because I know what a lowdown liar you are 890 00:47:26,048 --> 00:47:27,800 and Miles doesn't. 891 00:47:27,800 --> 00:47:29,635 How you been? 892 00:47:29,635 --> 00:47:32,054 To tell you the truth, not too good. 893 00:47:32,054 --> 00:47:34,139 How much did you get from the feds? 894 00:47:34,139 --> 00:47:35,808 Still don't know what you're talking about. 895 00:47:35,808 --> 00:47:36,725 Feds? 896 00:47:36,725 --> 00:47:37,976 What feds? 897 00:47:37,976 --> 00:47:39,395 The feds. 898 00:47:39,395 --> 00:47:43,315 Come on, Jim, fork it over. 899 00:47:43,315 --> 00:47:45,401 Why don't you put that thing away? 900 00:47:45,401 --> 00:47:47,611 You're not gonna shoot me, and I'm not gonna give you 901 00:47:47,611 --> 00:47:49,446 ten cents. 902 00:47:54,201 --> 00:47:57,121 You're not much of a guy. 903 00:47:57,121 --> 00:47:59,123 The feeling's mutual. 904 00:47:59,123 --> 00:48:02,835 You probably welsh on your bets, too. 905 00:48:02,835 --> 00:48:04,169 I never welsh on a bet. 906 00:48:04,169 --> 00:48:05,254 That's different. 907 00:48:05,254 --> 00:48:07,423 Then pay me 3,000. 908 00:48:07,423 --> 00:48:12,011 I hit on three of those nags I bet. 909 00:48:12,011 --> 00:48:13,595 What? 910 00:48:13,595 --> 00:48:15,347 When you were being a bookie and I was being 911 00:48:15,347 --> 00:48:18,559 a fashion photographer, you made a handful of bets 912 00:48:18,559 --> 00:48:20,394 for me, remember? 913 00:48:20,394 --> 00:48:22,271 Well, three of those came in. 914 00:48:22,271 --> 00:48:24,732 One was a 40 to 1 shot that I've been following 915 00:48:24,732 --> 00:48:28,027 for four years in prison. 916 00:48:28,027 --> 00:48:29,695 Oh So Sorry? 917 00:48:29,695 --> 00:48:31,947 They've been running her in a mile and a sixteenth. 918 00:48:31,947 --> 00:48:33,032 When they shortened the distance, 919 00:48:33,032 --> 00:48:35,200 I knew she'd go wire to wire. 920 00:48:35,200 --> 00:48:37,411 You owe me $3,000. 921 00:48:37,411 --> 00:48:39,788 I've got it all worked out for you. 922 00:49:00,017 --> 00:49:03,103 I only got 5,000 out of this thing myself. 923 00:49:03,103 --> 00:49:06,231 So you're 2,000 ahead. 924 00:49:08,067 --> 00:49:10,903 Just such horrible horses, I didn't even book 'em. 925 00:49:10,903 --> 00:49:12,863 Well, the first three were horrible. 926 00:49:12,863 --> 00:49:15,699 After that, they were all winners. 927 00:49:21,789 --> 00:49:26,085 You're really hard on a man's ego. 928 00:49:26,085 --> 00:49:29,797 Take me to dinner and I'll fix that. 929 00:49:29,797 --> 00:49:30,964 You're on. 930 00:49:30,964 --> 00:49:36,929 {\an8} 931 00:49:37,805 --> 00:50:07,251 {\an8} 63715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.