All language subtitles for The.Rockford.Files.S01E08.The.Big.Ripoff.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,585 I hired you to find out 2 00:00:04,585 --> 00:00:07,380 if Virginia Nelson killed her husband, 3 00:00:07,380 --> 00:00:11,092 and you come back with a crazy theory that he isn't dead. 4 00:00:11,092 --> 00:00:12,427 Bus leaves at 11:00. 5 00:00:12,427 --> 00:00:13,720 I never ride on buses. 6 00:00:13,720 --> 00:00:14,345 I get car sick. 7 00:00:14,345 --> 00:00:18,516 A ride on a bus or six months in traction. 8 00:00:18,516 --> 00:00:20,184 I'm afraid we got a problem. 9 00:00:20,184 --> 00:00:22,228 I've already told 'em that you're alive. 10 00:00:24,564 --> 00:00:26,524 Is there anything you won't do for money? 11 00:00:26,524 --> 00:00:29,652 I--I won't kill for it, and I won't marry for it. 12 00:00:29,652 --> 00:00:32,280 Other than that, I'm open to about anything. 13 00:00:32,280 --> 00:00:35,283 (phone ringing) 14 00:00:37,076 --> 00:00:37,660 This is Jim Rockford. 15 00:00:37,660 --> 00:00:39,579 At the tone, leave your name and message. 16 00:00:39,579 --> 00:00:40,663 I'll get back to you. 17 00:00:40,663 --> 00:00:41,289 (machine beeps) 18 00:00:41,289 --> 00:00:43,833 It's Aundra, remember last summer at Pat's? 19 00:00:43,833 --> 00:00:46,210 I've got a 12-hour layover before I go to Chicago. 20 00:00:46,210 --> 00:00:47,170 How 'bout it? 21 00:00:47,170 --> 00:01:17,325 {\an8} 22 00:01:49,480 --> 00:02:09,500 {\an8} 23 00:05:31,994 --> 00:05:35,998 (car horns honking) 24 00:05:35,998 --> 00:06:00,523 {\an8} 25 00:06:06,696 --> 00:06:08,364 Please fasten your seat belts. 26 00:06:08,364 --> 00:06:10,157 Fasten your seat belts, please. 27 00:06:10,157 --> 00:06:12,326 We'll be landing in approximately five minutes. 28 00:06:12,326 --> 00:06:15,162 Please fasten your seat belts. 29 00:06:15,162 --> 00:06:16,872 Fasten your seat belts, please. 30 00:06:16,872 --> 00:06:18,958 We'll be landing in approximately five minutes. 31 00:06:18,958 --> 00:06:20,793 Please fasten your seat belts. 32 00:06:38,644 --> 00:06:42,023 You had yourself a nice vacation, didn't you? 33 00:06:42,023 --> 00:06:44,025 You ought to write a book. 34 00:06:44,025 --> 00:06:49,196 How to see Europe on $200 a day plus expenses. 35 00:06:49,196 --> 00:06:50,573 Look, Ms. Frazer. 36 00:06:50,573 --> 00:06:53,159 I've been sitting in tourist class 37 00:06:53,159 --> 00:06:55,161 on a bumpy flight for 12 hours, 38 00:06:55,161 --> 00:06:57,580 and I'm suffering from a case of terminal jet lag. 39 00:06:57,580 --> 00:06:59,165 So you can skip the jokes. 40 00:06:59,165 --> 00:07:01,125 I hired you to find out 41 00:07:01,125 --> 00:07:04,253 if Virginia Nelson killed her husband, 42 00:07:04,253 --> 00:07:08,716 and you come back with a crazy theory that he isn't dead. 43 00:07:08,716 --> 00:07:12,345 And all that's left to discuss are these outrageous expenses. 44 00:07:12,345 --> 00:07:16,307 But now those expenses are legitimate and reasonable. 45 00:07:16,307 --> 00:07:17,391 Reasonable? 46 00:07:17,391 --> 00:07:19,143 No, no, no, not reasonable. 47 00:07:19,143 --> 00:07:20,311 Cheap. 48 00:07:20,311 --> 00:07:21,771 Now, I flew tourist class. 49 00:07:21,771 --> 00:07:23,981 I stayed in a pension where the toilet 50 00:07:23,981 --> 00:07:26,150 was a half a mile down the hall, 51 00:07:26,150 --> 00:07:28,444 and I came back with a professional conclusion, 52 00:07:28,444 --> 00:07:30,696 which may not be what you wanted to hear, 53 00:07:30,696 --> 00:07:32,573 but it's what we're both stuck with. 54 00:07:32,573 --> 00:07:35,076 You really expect me to believe 55 00:07:35,076 --> 00:07:37,995 Steve Nelson staged that plane crash 56 00:07:37,995 --> 00:07:41,624 so he and his wife could rip off the insurance company? 57 00:07:41,624 --> 00:07:44,377 It happens all the time. 58 00:07:44,377 --> 00:07:46,212 And those giant insurance companies 59 00:07:46,212 --> 00:07:49,632 with all their resources just sit there and let it happen. 60 00:07:49,632 --> 00:07:52,385 If it's done with style, there's not much they can do about it 61 00:07:52,385 --> 00:07:54,345 but payoff and raise their rates. 62 00:07:54,345 --> 00:07:56,389 Well, I can't accept that. 63 00:07:56,389 --> 00:07:56,972 If he were still alive, 64 00:07:56,972 --> 00:08:00,935 he'd have found some way to let me know. 65 00:08:04,188 --> 00:08:05,731 I know it must be hard to take, 66 00:08:05,731 --> 00:08:10,444 but all kinds of relationships wear out. 67 00:08:10,444 --> 00:08:14,907 Marriages end and so do romances. 68 00:08:16,951 --> 00:08:19,412 Maybe you're right. 69 00:08:19,412 --> 00:08:23,916 Maybe that's the one thing I couldn't accept. 70 00:08:23,916 --> 00:08:27,586 And even if you're wrong, 71 00:08:27,586 --> 00:08:30,256 I guess I ought to forget it. 72 00:08:30,256 --> 00:08:33,509 Shouldn't I, Mr. Rockford? 73 00:08:33,509 --> 00:08:35,553 Either way, it's over. 74 00:08:39,015 --> 00:08:42,768 Then that's all, isn't it, Mr. Rockford? 75 00:08:42,768 --> 00:08:43,894 I guess so. 76 00:08:43,894 --> 00:08:45,521 Yeah, except for the balance of my-- 77 00:08:45,521 --> 00:08:47,106 Oh, yes, of course. 78 00:08:47,106 --> 00:08:48,274 If you'll just leave a bill, 79 00:08:48,274 --> 00:08:51,527 I'll get a check right out to you. 80 00:08:51,527 --> 00:08:55,865 If you don't mind, I'd just as soon take the check with me now. 81 00:08:55,865 --> 00:08:59,285 You see, I--I'm having a little cash flow problem, 82 00:08:59,285 --> 00:09:01,245 and I'll be stopping at the bank on my way back to-- 83 00:09:01,245 --> 00:09:02,913 (phone ringing) 84 00:09:02,913 --> 00:09:04,790 Excuse me. 85 00:09:04,790 --> 00:09:06,167 And there's really no point in waiting. 86 00:09:06,167 --> 00:09:08,502 I'll send you a check. 87 00:09:08,502 --> 00:09:10,755 Good-bye, Mr. Rockford. 88 00:09:18,971 --> 00:09:20,139 Yes. 89 00:09:20,139 --> 00:09:20,473 No. 90 00:09:20,473 --> 00:09:21,891 No, I'll make it. 91 00:09:21,891 --> 00:09:24,060 I'll be there in a few minutes. 92 00:09:24,060 --> 00:09:25,853 Someone's here. 93 00:09:25,853 --> 00:09:27,104 Don't worry. 94 00:09:27,104 --> 00:09:29,607 I won't... 95 00:09:29,607 --> 00:09:31,776 The plane doesn't leave for two hours. 96 00:09:31,776 --> 00:09:33,444 All right. 97 00:10:05,518 --> 00:10:07,895 Yes, ma'am, I'm still waiting. 98 00:10:13,901 --> 00:10:16,070 Oh, hello, Mr. Moss? 99 00:10:16,070 --> 00:10:17,196 Yeah, this is Jim Rockford. 100 00:10:17,196 --> 00:10:18,114 You remember? 101 00:10:18,114 --> 00:10:20,241 The Sprague case last January? 102 00:10:20,241 --> 00:10:21,534 That wasn't a case, Rockford. 103 00:10:21,534 --> 00:10:22,284 It was a shakedown. 104 00:10:22,284 --> 00:10:26,038 Smile, Mr. Moss, I'm calling with good news this time. 105 00:10:26,038 --> 00:10:28,332 That's a statistical improbability; 106 00:10:28,332 --> 00:10:31,085 47 percent of all phone calls are for favors, 107 00:10:31,085 --> 00:10:32,920 36 percent are disasters, 108 00:10:32,920 --> 00:10:36,298 and barely 11 percent have anything to do with good news. 109 00:10:36,298 --> 00:10:38,968 You're missing 6 or 7 percent. 110 00:10:38,968 --> 00:10:40,011 Those are wrong numbers, 111 00:10:40,011 --> 00:10:41,762 which is what you have right now. 112 00:10:41,762 --> 00:10:42,221 Now, wait a minute. 113 00:10:42,221 --> 00:10:44,849 Don't hang up, don't hang up. 114 00:10:44,849 --> 00:10:48,394 I'm calling you about $400,000. 115 00:10:48,394 --> 00:10:50,396 All right, you've got a minute and a half. 116 00:10:58,029 --> 00:10:59,447 I'll call you later. 117 00:11:34,523 --> 00:11:37,443 TransGlobal sky cap to baggage area. 118 00:11:39,612 --> 00:11:45,451 TransGlobal Airlines Flight 487 to Santa Barbara, Monterey, 119 00:11:45,451 --> 00:11:49,872 Mendocino, Almeria, Eureka, and Seattle-Tacoma 120 00:11:49,872 --> 00:11:52,708 now boarding at Gate 20. 121 00:11:52,708 --> 00:11:56,962 {\an8} 122 00:11:56,962 --> 00:11:58,798 Mr. Johnson, please report 123 00:11:58,798 --> 00:12:01,842 to the insurance counter, concourse four. 124 00:12:01,842 --> 00:12:05,012 {\an8} 125 00:12:05,012 --> 00:12:08,265 Mr. Abelson, meet your party at customs exit on the-- 126 00:12:08,265 --> 00:12:38,421 {\an8} 127 00:13:03,988 --> 00:13:06,991 (indistinct P.A. announcement) 128 00:13:13,289 --> 00:13:15,458 - Can I help you? - I sure hope so. 129 00:13:15,458 --> 00:13:19,170 I just dropped a fare off here, and she left this in the cab. 130 00:13:19,170 --> 00:13:20,671 If she hasn't left yet, 131 00:13:20,671 --> 00:13:23,257 maybe there's still time to give it back to her. 132 00:13:23,257 --> 00:13:25,760 She was blonde and about so high, 133 00:13:25,760 --> 00:13:28,429 and she had hair kinda swept back under here, 134 00:13:28,429 --> 00:13:29,930 and she was wearing a brown dress and-- 135 00:13:29,930 --> 00:13:31,390 Oh, yes, I remember her. 136 00:13:31,390 --> 00:13:32,641 Yeah. 137 00:13:35,311 --> 00:13:38,356 I'm sorry, her plane just took off. 138 00:13:38,356 --> 00:13:40,399 Oh, that's too bad, that's too bad. 139 00:13:40,399 --> 00:13:42,151 Maybe there's something valuable in here. 140 00:13:42,151 --> 00:13:43,694 You know, people do that all the time. 141 00:13:43,694 --> 00:13:45,154 I mean, they're in such a hurry to get the airplane 142 00:13:45,154 --> 00:13:48,032 that they run off and leave something behind. 143 00:13:48,032 --> 00:13:50,785 The company's got a special service just to handle it all. 144 00:13:50,785 --> 00:13:54,205 If you'll just give me her name and destination, 145 00:13:54,205 --> 00:13:55,831 the company'll send her a wire, 146 00:13:55,831 --> 00:14:00,252 and they'll ask her where she wants us to send it. 147 00:14:00,252 --> 00:14:02,755 Well, I guess it'll be all right. 148 00:14:02,755 --> 00:14:05,424 Her name is Nancy Frazer, 149 00:14:05,424 --> 00:14:07,927 and her destination is Almeria, California. 150 00:14:07,927 --> 00:14:10,096 Almeria, oh, that's fine. 151 00:14:10,096 --> 00:14:11,972 Thank you, thank you. 152 00:14:11,972 --> 00:14:13,557 The company'll have a wire waiting for her 153 00:14:13,557 --> 00:14:15,518 when she steps off the plane. 154 00:14:15,518 --> 00:14:16,268 You're really very kind. 155 00:14:16,268 --> 00:14:17,478 Thank you. 156 00:14:17,478 --> 00:14:28,572 {\an8} 157 00:14:28,572 --> 00:14:31,617 Hey, excuse me, uh, you got change for a quarter? 158 00:14:31,617 --> 00:14:34,662 {\an8} 159 00:14:34,662 --> 00:14:36,414 All I got is 14 cents. 160 00:14:36,414 --> 00:14:39,458 {\an8} 161 00:14:39,458 --> 00:14:41,627 Thank you. 162 00:14:41,627 --> 00:14:48,801 {\an8} 163 00:14:54,430 --> 00:14:56,140 You really expect us to pay 164 00:14:56,140 --> 00:14:59,893 a 25 percent recovery fee and your expenses? 165 00:14:59,893 --> 00:15:03,856 I'm talking about getting $400,000 back for you. 166 00:15:03,856 --> 00:15:06,775 Why quibble over a few bucks expense money? 167 00:15:06,775 --> 00:15:09,153 Don't you think we have staff investigators? 168 00:15:09,153 --> 00:15:10,988 We spend an average of 61 man hours 169 00:15:10,988 --> 00:15:14,992 investigating every claim before we pay one dollar. 170 00:15:14,992 --> 00:15:16,994 What makes you think you can turn something up 171 00:15:16,994 --> 00:15:18,912 when our own people couldn't? 172 00:15:18,912 --> 00:15:19,663 Well, there's an answer to that, 173 00:15:19,663 --> 00:15:23,834 but I'm afraid I'll have to protect its confidentiality. 174 00:15:23,834 --> 00:15:26,253 We had four of our best men working on this claim. 175 00:15:26,253 --> 00:15:28,005 Two of them did turn in negative reports, 176 00:15:28,005 --> 00:15:29,631 advised us not to settle. 177 00:15:29,631 --> 00:15:31,342 Yes, but you're a company of sweethearts, 178 00:15:31,342 --> 00:15:34,845 so you decided to pay off anyway, huh? 179 00:15:34,845 --> 00:15:36,638 It wasn't an easy decision, 180 00:15:36,638 --> 00:15:39,308 but in a case like this when a loved one has been lost, 181 00:15:39,308 --> 00:15:42,603 we give every consideration to the beneficiary. 182 00:15:42,603 --> 00:15:46,690 Oh, that's why Mrs. Nelson had to sue to collect. 183 00:15:46,690 --> 00:15:50,194 That's not too uncommon in a situation like this. 184 00:15:50,194 --> 00:15:52,363 It was an unusual death. 185 00:15:54,823 --> 00:15:57,493 But I'm satisfied the case is legitimate. 186 00:15:57,493 --> 00:16:00,329 After all, the plane went down five miles out to sea. 187 00:16:00,329 --> 00:16:01,705 Mrs. Nelson was very lucky. 188 00:16:01,705 --> 00:16:02,623 She managed to swim ashore. 189 00:16:02,623 --> 00:16:04,625 Mr. Nelson wasn't so lucky. 190 00:16:04,625 --> 00:16:06,460 Well, I never knew luck had anything to do 191 00:16:06,460 --> 00:16:09,171 with actuarial charts and statistics. 192 00:16:09,171 --> 00:16:10,714 Do you know how often a body is recovered 193 00:16:10,714 --> 00:16:12,424 from that far out in the ocean? 194 00:16:12,424 --> 00:16:14,760 Almost never, and that's a statistic. 195 00:16:14,760 --> 00:16:17,137 Let's just forget about statistics and odds. 196 00:16:17,137 --> 00:16:19,390 I'm talking about a lead. 197 00:16:19,390 --> 00:16:21,308 And that's all it is so far. 198 00:16:21,308 --> 00:16:22,643 Talk. 199 00:16:22,643 --> 00:16:24,144 You haven't given me anything concrete 200 00:16:24,144 --> 00:16:26,355 on this lead you say you have. 201 00:16:26,355 --> 00:16:27,773 It's concrete. 202 00:16:27,773 --> 00:16:29,108 Well, if you want to go ahead 203 00:16:29,108 --> 00:16:32,111 and investigate this on speculation, fine. 204 00:16:32,111 --> 00:16:35,280 But if you expect us to come up with any money in advance, 205 00:16:35,280 --> 00:16:35,948 forget it. 206 00:16:35,948 --> 00:16:39,702 I'll need $1,500 expenses, and you stand a chance 207 00:16:39,702 --> 00:16:44,790 of getting back $400,000 that you've already kissed good-bye. 208 00:16:48,043 --> 00:16:50,379 No, it's impossible. 209 00:16:50,379 --> 00:16:52,297 All right, $1,000. 210 00:16:52,297 --> 00:16:54,133 It's practically petty cash. 211 00:16:54,133 --> 00:16:56,343 You'd have to tell me a lot more before I could even think 212 00:16:56,343 --> 00:16:57,761 about that kind of a figure. 213 00:16:57,761 --> 00:17:00,264 All I can tell you is I'm sure Nelson's alive, 214 00:17:00,264 --> 00:17:01,807 And I think I know where to find him. 215 00:17:01,807 --> 00:17:04,393 If I tell you any more, well, 216 00:17:04,393 --> 00:17:06,270 you'd just go out and do it yourself. 217 00:17:10,899 --> 00:17:13,318 Helen, is my 4:00 appointment here? 218 00:17:13,318 --> 00:17:13,694 All right, all right. 219 00:17:13,694 --> 00:17:15,571 I'll tell you this much. 220 00:17:15,571 --> 00:17:17,281 Hold my 4:00, please. 221 00:17:20,826 --> 00:17:22,202 Mr. Nelson had a girlfriend 222 00:17:22,202 --> 00:17:24,163 who decided he didn't die by accident, 223 00:17:24,163 --> 00:17:26,373 that he was murdered by his wife. 224 00:17:26,373 --> 00:17:30,085 So she hired me to look into it, and I found out that Mrs. Nelson 225 00:17:30,085 --> 00:17:33,839 is living on the interest from $200,000 invested 226 00:17:33,839 --> 00:17:35,924 at 8 or 9 percent. 227 00:17:35,924 --> 00:17:37,509 You follow me, Mr. Moss? 228 00:17:37,509 --> 00:17:39,762 Yes, I see what you're trying to sell, 229 00:17:39,762 --> 00:17:40,387 that she's living off the income 230 00:17:40,387 --> 00:17:43,182 from exactly 50 percent of what we paid out. 231 00:17:43,182 --> 00:17:45,184 You're very good at figures, Mr. Moss. 232 00:17:45,184 --> 00:17:48,645 Now that means that someone has the rest of the money, 233 00:17:48,645 --> 00:17:50,773 probably Mr. Nelson. 234 00:17:50,773 --> 00:17:53,567 When I told my client this, she acted, well, 235 00:17:53,567 --> 00:17:55,486 a little off center. 236 00:17:55,486 --> 00:18:00,657 It made me think that maybe Mr. Nelson had contacted her 237 00:18:00,657 --> 00:18:04,620 since she'd hired me while I was-- 238 00:18:04,620 --> 00:18:08,499 well, while I was out of the country 239 00:18:08,499 --> 00:18:10,542 checking out her theory. 240 00:18:18,801 --> 00:18:21,720 I'll authorize $500 in expense money. 241 00:18:21,720 --> 00:18:22,930 $500? 242 00:18:22,930 --> 00:18:24,932 Plus 5 percent of any money recovered. 243 00:18:24,932 --> 00:18:25,724 Well, 20 percent. 244 00:18:25,724 --> 00:18:26,892 - Five. - Ten. 245 00:18:26,892 --> 00:18:29,812 Five percent, take it or leave it. 246 00:18:29,812 --> 00:18:31,730 Put it in writing. 247 00:18:31,730 --> 00:19:01,885 {\an8} 248 00:19:13,731 --> 00:19:15,691 You're sure no woman fitting that description 249 00:19:15,691 --> 00:19:17,651 has registered here the last two days? 250 00:19:17,651 --> 00:19:20,362 That's right. 251 00:19:20,362 --> 00:19:22,197 Ever seen him? 252 00:19:22,197 --> 00:19:23,615 Sorry. 253 00:19:23,615 --> 00:19:25,034 Did you try the Almeria Inn? 254 00:19:25,034 --> 00:19:26,118 Yeah. 255 00:19:26,118 --> 00:19:28,579 - Silver King? - Yeah. 256 00:19:28,579 --> 00:19:30,539 - Surf? - Yeah. 257 00:19:30,539 --> 00:19:32,541 You've been to every hotel in Almeria. 258 00:19:32,541 --> 00:19:35,461 Try the motels north of town on Highway 1. 259 00:19:35,461 --> 00:20:05,616 {\an8} 260 00:20:28,764 --> 00:20:30,641 You going into Almeria? 261 00:20:30,641 --> 00:20:31,642 Yeah. 262 00:20:31,642 --> 00:20:33,644 I'd really appreciate a ride. 263 00:20:33,644 --> 00:20:34,937 You got one. 264 00:20:40,234 --> 00:20:41,985 I'm just coming from work. 265 00:20:47,241 --> 00:20:49,660 If I'm not being too personal, 266 00:20:49,660 --> 00:20:50,994 what kind of work do you do? 267 00:20:50,994 --> 00:20:52,913 I'm a model. 268 00:20:52,913 --> 00:20:57,126 I just had a rough time with an occupational hazard. 269 00:20:57,126 --> 00:21:00,170 By the way, thanks for the ride. 270 00:21:00,170 --> 00:21:02,339 My name's Marilyn Polonski. 271 00:21:02,339 --> 00:21:03,882 Jim Rockford. 272 00:21:05,592 --> 00:21:08,512 Most of the artists I pose for are interested in their work. 273 00:21:08,512 --> 00:21:11,515 This one today was a real grope freak. 274 00:21:11,515 --> 00:21:15,936 I grabbed my clothes, I ran so fast, I didn't get my $23. 275 00:21:15,936 --> 00:21:17,521 That's my modeling fee, 276 00:21:17,521 --> 00:21:19,857 $20 an hour with the clothes on, 277 00:21:19,857 --> 00:21:22,192 $23 for the real me. 278 00:21:22,192 --> 00:21:24,820 Is there enough business around to keep the real you busy? 279 00:21:24,820 --> 00:21:27,197 Almeria's bulging with artists. 280 00:21:27,197 --> 00:21:29,158 Yeah, maybe you can help me. 281 00:21:29,158 --> 00:21:29,783 Do you know many of 'em? 282 00:21:29,783 --> 00:21:32,536 Yeah, I got fingerprints all over me to prove it. 283 00:21:32,536 --> 00:21:34,830 Good, maybe you can help me, I'm looking for a man. 284 00:21:34,830 --> 00:21:35,706 A man? 285 00:21:35,706 --> 00:21:36,749 You a cop? 286 00:21:36,749 --> 00:21:37,833 No. 287 00:21:40,502 --> 00:21:43,797 No, never seen him. 288 00:21:43,797 --> 00:21:44,715 What are you? 289 00:21:44,715 --> 00:21:45,883 I mean, what do you do? 290 00:21:45,883 --> 00:21:47,718 I'm the national advertising manager 291 00:21:47,718 --> 00:21:50,220 for the Avocado Growers of America. 292 00:21:50,220 --> 00:21:51,180 What'd he do? 293 00:21:51,180 --> 00:21:52,931 Steal a crate of avocadoes? 294 00:21:52,931 --> 00:21:55,225 He's our top animator. 295 00:21:55,225 --> 00:21:57,519 Yeah, he took off, and we can't seem to find anybody 296 00:21:57,519 --> 00:22:01,398 who can draw the Avocado Bandito. 297 00:22:01,398 --> 00:22:03,192 You kidding? 298 00:22:03,192 --> 00:22:05,486 Yeah. 299 00:22:05,486 --> 00:22:08,405 I ask too many questions, don't I? 300 00:22:10,324 --> 00:22:40,479 {\an8} 301 00:22:50,739 --> 00:22:53,659 I really appreciate the ride and all. 302 00:22:53,659 --> 00:22:56,161 I wish there was some way I could thank you. 303 00:22:56,161 --> 00:22:58,997 Hey, how 'bout letting me cook dinner for you tonight? 304 00:22:58,997 --> 00:23:01,333 Well, why don't we let somebody cook dinner for both of us? 305 00:23:01,333 --> 00:23:03,002 Where do you get the best food in town? 306 00:23:03,002 --> 00:23:04,461 My place. 307 00:23:04,461 --> 00:23:06,255 Besides your place. 308 00:23:06,255 --> 00:23:08,132 Sea Cliff, I guess. 309 00:23:08,132 --> 00:23:09,550 Okay, I'll pick you up at 8:00. 310 00:23:09,550 --> 00:23:11,218 Come early. 311 00:23:28,235 --> 00:23:31,280 (indistinct radio transmissions) 312 00:23:47,880 --> 00:23:49,631 - Sheriff Neal? - Yeah. 313 00:23:49,631 --> 00:23:50,758 Your office told me I could find you here. 314 00:23:50,758 --> 00:23:51,800 I'd like to talk to you. 315 00:23:51,800 --> 00:23:53,927 So talk. 316 00:23:53,927 --> 00:23:56,847 I was hoping for a little more privacy. 317 00:24:12,696 --> 00:24:16,450 L.A. city limits are back there about 500 miles. 318 00:24:16,450 --> 00:24:18,535 Well, this license was issued in Sacramento. 319 00:24:18,535 --> 00:24:20,371 It's good all over the state. 320 00:24:22,247 --> 00:24:24,041 Do you mind? 321 00:24:31,590 --> 00:24:32,341 Where's your gun? 322 00:24:32,341 --> 00:24:36,095 It's back home, buried up to its hammer in a coffee pot. 323 00:24:36,095 --> 00:24:37,638 You're a funny man, that's it. 324 00:24:37,638 --> 00:24:40,057 That's where it is, Sheriff, freeze-dried coffee. 325 00:24:40,057 --> 00:24:42,351 It soaks up to the moisture, keeps it from rusting 326 00:24:42,351 --> 00:24:44,353 in the ocean climate. 327 00:24:44,353 --> 00:24:46,772 How's that for a household tip? 328 00:24:46,772 --> 00:24:48,065 What do you want, Rockford? 329 00:24:48,065 --> 00:24:49,608 His name is Steve Nelson. 330 00:24:49,608 --> 00:24:50,818 Of course, he won't be using that name, 331 00:24:50,818 --> 00:24:52,736 but you seen him around? 332 00:24:52,736 --> 00:24:54,029 Hmm. 333 00:24:54,029 --> 00:24:56,115 I'll see you around. 334 00:24:56,115 --> 00:24:58,117 Do you mind if I ask one of your deputies? 335 00:24:58,117 --> 00:24:59,034 Maybe they know him. 336 00:24:59,034 --> 00:25:00,452 I said I'll see you around. 337 00:25:00,452 --> 00:25:01,161 It'll only take a minute. 338 00:25:01,161 --> 00:25:04,707 I have a piece of good advice for you, Mr. Rockford. 339 00:25:04,707 --> 00:25:06,834 You bother any of my people, and you'll wind up in jail 340 00:25:06,834 --> 00:25:09,795 for obstructing justice and creating a public nuisance. 341 00:25:09,795 --> 00:25:11,380 Now look, Sheriff-- 342 00:25:11,380 --> 00:25:14,383 Shall we get in the car? 343 00:25:14,383 --> 00:25:16,301 I'll just be moving along. 344 00:25:16,301 --> 00:25:17,970 Wonderful. 345 00:25:22,766 --> 00:25:52,921 {\an8} 346 00:26:01,263 --> 00:26:04,183 I think it's really exciting, walking straight up to everyone 347 00:26:04,183 --> 00:26:06,602 and saying, "Have you seen this man?" 348 00:26:06,602 --> 00:26:08,437 Well, I'd say on the excitement scale, 349 00:26:08,437 --> 00:26:12,816 it rates somewhere between a haircut and root canal work. 350 00:26:12,816 --> 00:26:41,929 {\an8} 351 00:26:47,017 --> 00:26:49,937 Mr. Rockford. 352 00:26:49,937 --> 00:26:51,188 Yeah? 353 00:26:53,691 --> 00:26:56,193 Sheriff Neal figures you've been in town too long. 354 00:26:56,193 --> 00:26:57,236 Oh, he does? 355 00:26:57,236 --> 00:26:58,487 Yes, he does. 356 00:26:58,487 --> 00:26:59,863 Why? 357 00:26:59,863 --> 00:27:01,990 He just asked us to help you get moving. 358 00:27:01,990 --> 00:27:03,200 Oh, well, tell him not to worry. 359 00:27:03,200 --> 00:27:06,412 I'll be leaving any day now. 360 00:27:06,412 --> 00:27:09,623 Tonight is what he had in mind. 361 00:27:09,623 --> 00:27:10,749 Well, I guess that'd be all right, 362 00:27:10,749 --> 00:27:11,792 only there's not any flights 363 00:27:11,792 --> 00:27:14,336 out of here till tomorrow morning. 364 00:27:14,336 --> 00:27:16,839 Bus leaves at 11:00. 365 00:27:16,839 --> 00:27:19,216 We reserved you a ticket. 366 00:27:19,216 --> 00:27:21,343 Oh, well, that's really nice. 367 00:27:21,343 --> 00:27:24,388 That's nice, fellows, except I never ride on buses. 368 00:27:24,388 --> 00:27:25,889 I get car sick. 369 00:27:27,391 --> 00:27:29,476 That's real good, huh, Floyd? 370 00:27:29,476 --> 00:27:31,770 Car sick. 371 00:27:31,770 --> 00:27:35,149 Tell me, Rockford, what's funnier? 372 00:27:35,149 --> 00:27:39,028 A ride on a bus or six months in traction? 373 00:27:39,028 --> 00:27:42,197 That's not much of a choice, is it? 374 00:27:42,197 --> 00:27:45,534 It's the best one you've got. 375 00:27:45,534 --> 00:27:49,204 Well, I--I'll take the bus, I guess. 376 00:28:00,799 --> 00:28:26,950 {\an8} 377 00:28:26,950 --> 00:28:29,036 Sheriff's department, please. 378 00:28:29,036 --> 00:28:36,835 {\an8} 379 00:28:36,835 --> 00:28:38,754 Just tell him that Jim Rockford called. 380 00:28:38,754 --> 00:28:40,005 I'll be calling again. 381 00:28:40,005 --> 00:28:41,965 Thank you. 382 00:28:41,965 --> 00:28:49,014 {\an8} 383 00:28:49,014 --> 00:28:50,849 I was beginning to think you'd split 384 00:28:50,849 --> 00:28:52,559 and stiffed me with the check. 385 00:28:52,559 --> 00:28:56,522 Come on, I wouldn't do that to you on the first date. 386 00:28:56,522 --> 00:28:58,357 Something wrong? 387 00:28:58,357 --> 00:29:01,193 Well, not unless you think there's something wrong 388 00:29:01,193 --> 00:29:04,279 with a free bus ticket and an invitation to leave town. 389 00:29:04,279 --> 00:29:06,740 Oh, from who? 390 00:29:06,740 --> 00:29:07,408 I don't know. 391 00:29:07,408 --> 00:29:08,158 Maybe the sheriff. 392 00:29:08,158 --> 00:29:08,909 I'm not sure. 393 00:29:08,909 --> 00:29:14,206 Did you see a couple of guys follow me when I left the table? 394 00:29:14,206 --> 00:29:15,582 No. 395 00:29:15,582 --> 00:29:17,876 Are you going to? 396 00:29:17,876 --> 00:29:18,585 Hmm? 397 00:29:18,585 --> 00:29:19,044 Oh, leave? 398 00:29:19,044 --> 00:29:21,296 No, not as soon as they think. 399 00:29:21,296 --> 00:29:22,923 I can't afford to. 400 00:29:22,923 --> 00:29:24,466 Our sheriff is-- 401 00:29:24,466 --> 00:29:28,095 well, he could cause a lot of trouble for you. 402 00:29:28,095 --> 00:29:29,221 I know. 403 00:29:29,221 --> 00:29:30,723 Yeah. 404 00:29:30,723 --> 00:29:33,017 Maybe you better quit the Avocado Growers. 405 00:29:33,017 --> 00:29:37,479 Go into something a little less hazardous. 406 00:29:37,479 --> 00:29:39,565 I mean, I know I shouldn't care if you get your head split open. 407 00:29:39,565 --> 00:29:41,191 I mean, what's it to me, right? 408 00:29:41,191 --> 00:29:42,026 Marilyn. 409 00:29:42,026 --> 00:29:45,279 No, let me finish. 410 00:29:45,279 --> 00:29:49,450 I'm a sucker for strays. 411 00:29:49,450 --> 00:29:54,121 Sheriff Neal is a very popular man. 412 00:29:54,121 --> 00:29:55,956 He gets his way mostly 'cause he keeps 413 00:29:55,956 --> 00:29:59,251 the crime rate down if you know what I mean. 414 00:29:59,251 --> 00:30:01,128 I'll be careful. 415 00:30:01,128 --> 00:30:03,130 Please. 416 00:30:03,130 --> 00:30:33,285 {\an8} 417 00:31:27,089 --> 00:31:29,925 You're going places, Mr. Rockford. 418 00:31:29,925 --> 00:32:00,122 {\an8} 419 00:32:19,350 --> 00:32:22,436 (grunting) 420 00:32:32,821 --> 00:32:34,448 You missed the bus. 421 00:32:36,950 --> 00:32:39,787 All you gotta do is wave, it'll stop for you. 422 00:32:41,413 --> 00:32:43,624 You'll do that, won't you? 423 00:32:46,543 --> 00:32:50,464 Good, it's a nice, pleasant bus ride. 424 00:32:50,464 --> 00:33:19,910 {\an8} 425 00:33:28,627 --> 00:33:29,545 Don't try to move. 426 00:33:29,545 --> 00:33:31,505 Not yet. 427 00:33:31,505 --> 00:33:32,798 Just lie still. 428 00:33:32,798 --> 00:33:35,426 That's right. 429 00:33:35,426 --> 00:33:37,219 Marilyn? 430 00:33:38,470 --> 00:33:41,306 You ever been thumped by experts? 431 00:33:41,306 --> 00:33:44,977 Not so far. 432 00:33:44,977 --> 00:33:46,687 Well, I have. 433 00:33:46,687 --> 00:33:49,356 It happened to me again. 434 00:33:49,356 --> 00:33:51,108 How'd you know where to find me? 435 00:33:51,108 --> 00:33:53,110 You left the keys in your car. 436 00:33:53,110 --> 00:33:54,737 I just followed. 437 00:33:54,737 --> 00:33:58,323 Well, then you saw what happened back at the apartment. 438 00:33:58,323 --> 00:34:00,784 Did you recognize anyone? 439 00:34:00,784 --> 00:34:02,161 Well, it was pretty dark. 440 00:34:02,161 --> 00:34:03,662 I couldn't see too well. 441 00:34:03,662 --> 00:34:05,873 Yeah, but you saw two guys force me in the car. 442 00:34:05,873 --> 00:34:07,166 Did you know 'em? 443 00:34:07,166 --> 00:34:07,916 Yeah, I knew one of them. 444 00:34:07,916 --> 00:34:11,587 I don't know his name, but I think I know where he works. 445 00:34:11,587 --> 00:34:14,381 Yeah, well, they told me where they work. 446 00:34:14,381 --> 00:34:15,966 The sheriff's department. 447 00:34:15,966 --> 00:34:19,511 Not the one I recognized. 448 00:34:19,511 --> 00:34:22,931 Never believe anything you hear in the men's room. 449 00:34:22,931 --> 00:34:23,557 Where you going? 450 00:34:23,557 --> 00:34:27,353 Now, you should stay here and rest for a while. 451 00:34:32,441 --> 00:34:34,610 Is there anything you won't do for money? 452 00:34:34,610 --> 00:34:35,694 Well, there's two things. 453 00:34:35,694 --> 00:34:37,321 I--I won't kill for it, 454 00:34:37,321 --> 00:34:38,739 and I won't marry for it. 455 00:34:38,739 --> 00:34:41,325 Other than that, I'm open to about anything. 456 00:34:41,325 --> 00:34:42,701 (smack) 457 00:34:42,701 --> 00:34:45,704 (groaning) 458 00:34:48,165 --> 00:34:50,417 Now, let's talk. 459 00:34:50,417 --> 00:34:51,669 About what? 460 00:34:51,669 --> 00:34:53,712 I just want a few answers. 461 00:34:53,712 --> 00:34:55,464 You know the questions. 462 00:34:55,464 --> 00:34:57,591 Someone's paying for all the trouble that's coming my way. 463 00:34:57,591 --> 00:34:58,300 Who is it? 464 00:34:58,300 --> 00:35:01,762 You just go on and beat on me as much as you want. 465 00:35:01,762 --> 00:35:03,472 It won't do you any good. 466 00:35:03,472 --> 00:35:06,225 I'd be worse off if I told you who. 467 00:35:06,225 --> 00:35:07,643 How much was I worth? 468 00:35:07,643 --> 00:35:09,853 I got $200. 469 00:35:09,853 --> 00:35:11,397 $200, that's all? 470 00:35:11,397 --> 00:35:14,066 But I had to split with the other guy. 471 00:35:14,066 --> 00:35:15,442 How'd you like another $200? 472 00:35:15,442 --> 00:35:17,653 This time it's all for you. 473 00:35:19,571 --> 00:35:21,615 I'm gonna get it out of you one way or another. 474 00:35:21,615 --> 00:35:22,950 Come on. 475 00:35:22,950 --> 00:35:25,911 Who hired you to scare me out of here? 476 00:35:25,911 --> 00:35:28,997 That $200, that's right now money? 477 00:35:36,588 --> 00:35:41,135 I'd tell you in a second if I could trust you. 478 00:35:41,135 --> 00:35:43,554 How you found out, I mean. 479 00:35:43,554 --> 00:35:47,558 There's no need for me to say anything to anybody. 480 00:35:47,558 --> 00:35:49,768 If you're thinking about your choices, 481 00:35:49,768 --> 00:35:52,062 you haven't got any. 482 00:35:52,062 --> 00:35:54,398 His name's Carl Lemay. 483 00:35:54,398 --> 00:35:57,276 Lemay's Gallery up on Summit Street. 484 00:35:57,276 --> 00:35:59,069 Is that an art gallery? 485 00:36:02,698 --> 00:36:05,451 Is this Lemay? 486 00:36:05,451 --> 00:36:06,827 Have you ever seen him around? 487 00:36:06,827 --> 00:36:08,078 No. 488 00:36:10,706 --> 00:36:13,167 Hey, how 'bout my dough? 489 00:36:13,167 --> 00:36:16,128 Oh, you'll get it if you've told me the truth. 490 00:36:16,128 --> 00:36:17,921 Like hell I will. 491 00:36:19,548 --> 00:36:22,801 And I did tell you the truth! 492 00:36:22,801 --> 00:36:24,219 Now I believe you. 493 00:36:30,476 --> 00:36:32,644 And what are you selling, Mr...? 494 00:36:36,231 --> 00:36:37,816 Mr. Rockford. 495 00:36:37,816 --> 00:36:39,985 Oh, services, information. 496 00:36:39,985 --> 00:36:41,403 What are you buying? 497 00:36:41,403 --> 00:36:42,071 What are you getting at? 498 00:36:42,071 --> 00:36:46,909 Well, you paid a couple of guys $200 to scare me, 499 00:36:46,909 --> 00:36:48,494 and they did. 500 00:36:48,494 --> 00:36:51,288 I'd just like to know why. 501 00:36:51,288 --> 00:36:52,998 Of course if you don't want to say, it's all right with me. 502 00:36:52,998 --> 00:36:57,002 I'm easy to get along with, but I got business here that's-- 503 00:36:57,002 --> 00:36:59,421 oh, could add up to $20,000. 504 00:36:59,421 --> 00:37:01,256 I'm willing to settle for less. 505 00:37:01,256 --> 00:37:01,799 Just make me an offer, 506 00:37:01,799 --> 00:37:04,301 and I'll be on my way back to L.A. 507 00:37:04,301 --> 00:37:05,469 I give up, Mr. Rockford. 508 00:37:05,469 --> 00:37:08,055 This is some kind of joke, isn't it? 509 00:37:08,055 --> 00:37:10,766 Maybe it was, yeah. 510 00:37:10,766 --> 00:37:12,851 Nobody seems to be laughing anymore. 511 00:37:12,851 --> 00:37:15,312 I think you should just leave. 512 00:37:15,312 --> 00:37:17,898 Otherwise, I'll call the sheriff and have you taken away. 513 00:37:17,898 --> 00:37:20,275 Oh, I don't think you should do that. 514 00:37:20,275 --> 00:37:23,278 Then I'd have to tell him about you hiring two guys 515 00:37:23,278 --> 00:37:27,574 to impersonate peace officers and commit aggravated assault 516 00:37:27,574 --> 00:37:31,036 and kidnapping with intent to do bodily harm. 517 00:37:33,288 --> 00:37:36,917 I'll just close the gallery a little early today. 518 00:37:50,347 --> 00:37:52,516 Now, Mr. Rockford, 519 00:37:52,516 --> 00:37:55,853 what business do you think we have to talk about? 520 00:37:55,853 --> 00:37:59,565 Well, all you have to do is tell me where I can find this man. 521 00:37:59,565 --> 00:38:02,484 I'll pay you $2,000. 522 00:38:02,484 --> 00:38:04,445 $2,000. 523 00:38:07,322 --> 00:38:10,034 I have never seen him before. 524 00:38:25,215 --> 00:38:27,343 Now maybe you should give me some good reasons 525 00:38:27,343 --> 00:38:31,597 why I shouldn't call the sheriff myself. 526 00:38:35,768 --> 00:38:37,061 (dialing) 527 00:38:37,061 --> 00:38:39,271 Please hang up. 528 00:38:42,274 --> 00:38:43,567 I paid them. 529 00:38:43,567 --> 00:38:44,193 Why? 530 00:38:44,193 --> 00:38:48,030 A friend, someone I knew a long time ago, 531 00:38:48,030 --> 00:38:50,657 asked me to do it as a favor. 532 00:38:55,412 --> 00:38:56,580 Him? 533 00:38:56,580 --> 00:38:58,415 I don't even know him. 534 00:38:58,415 --> 00:39:02,086 It was a girl, someone I almost married once. 535 00:39:02,086 --> 00:39:03,420 What was her name? 536 00:39:03,420 --> 00:39:05,464 Nancy Frazer. 537 00:39:05,464 --> 00:39:08,217 She came in here yesterday, said you had been bothering her, 538 00:39:08,217 --> 00:39:10,803 said you had followed her all the way from Los Angeles. 539 00:39:10,803 --> 00:39:13,263 She asked me to get you out of town. 540 00:39:13,263 --> 00:39:15,891 I promised I'd give it a try. 541 00:39:15,891 --> 00:39:18,143 Maybe now I'll stick to something I'm good at. 542 00:39:18,143 --> 00:39:20,354 What was she wearing? 543 00:39:20,354 --> 00:39:22,648 A red slack suit. 544 00:39:22,648 --> 00:39:24,483 Where would I find her? 545 00:39:24,483 --> 00:39:26,485 I don't know. 546 00:39:26,485 --> 00:39:28,987 And even if I did know, I wouldn't tell you. 547 00:39:28,987 --> 00:39:32,324 You're getting stupid again. 548 00:39:32,324 --> 00:39:33,826 Who's smart all the time? 549 00:39:33,826 --> 00:39:35,494 You're not even smart some of the time. 550 00:39:35,494 --> 00:39:38,497 You don't really think a couple of goons beating me up 551 00:39:38,497 --> 00:39:40,666 is gonna scare me out of town, do you? 552 00:39:40,666 --> 00:39:45,379 Yes, 99 men out of 100, it would. 553 00:39:47,840 --> 00:39:51,260 Never heard those statistics before. 554 00:39:51,260 --> 00:39:53,387 And relax. 555 00:39:53,387 --> 00:39:55,097 I'd be afraid to call the sheriff. 556 00:39:55,097 --> 00:39:57,558 He doesn't like me at all. 557 00:40:00,185 --> 00:40:02,479 Oh, and Mr. Lemay, 558 00:40:02,479 --> 00:40:06,108 you really shouldn't keep things like this around. 559 00:40:12,906 --> 00:40:15,701 We should stop making a habit of this. 560 00:40:15,701 --> 00:40:18,120 It brings us together. 561 00:40:23,250 --> 00:40:24,626 He lied. 562 00:40:25,711 --> 00:40:27,296 He lied. 563 00:40:27,296 --> 00:40:29,548 A girl leaves Los Angeles in a hurry. 564 00:40:29,548 --> 00:40:32,551 She goes to a small out-of-the-way town, 565 00:40:32,551 --> 00:40:35,387 and then when I show up, she just manages to run 566 00:40:35,387 --> 00:40:36,805 into an old boyfriend to help her out. 567 00:40:36,805 --> 00:40:38,265 That doesn't make sense. 568 00:40:38,265 --> 00:40:40,225 - It could happen. - Not a chance. 569 00:40:40,225 --> 00:40:44,605 She came here because she knew Nelson was here. 570 00:40:44,605 --> 00:40:47,858 That means Lemay must know Nelson. 571 00:40:47,858 --> 00:40:50,694 It all adds up. 572 00:40:50,694 --> 00:40:53,364 How long has Lemay run that gallery? 573 00:40:53,364 --> 00:40:57,451 Years, as long as I can remember. 574 00:40:57,451 --> 00:41:00,537 Here, take another look at this, huh? 575 00:41:00,537 --> 00:41:02,164 You sure you never seen him? 576 00:41:02,164 --> 00:41:04,166 Is this man a painter? 577 00:41:04,166 --> 00:41:05,751 No. 578 00:41:05,751 --> 00:41:07,795 I'm not sure. 579 00:41:07,795 --> 00:41:10,923 - I think you're wrong. - Hey, wait a minute. 580 00:41:10,923 --> 00:41:12,841 No, that's the only copy I've got. 581 00:41:12,841 --> 00:41:15,886 That's too bad if I'm wrong. 582 00:41:19,807 --> 00:41:20,724 I know this man. 583 00:41:20,724 --> 00:41:22,476 This is Dennis Rains. 584 00:41:22,476 --> 00:41:24,144 He's a painter. 585 00:41:24,144 --> 00:41:26,605 How long has he been here? 586 00:41:26,605 --> 00:41:31,402 Uh, six, seven months, and Lemay handles his paintings. 587 00:41:31,402 --> 00:41:33,654 Is he any good? 588 00:41:33,654 --> 00:41:35,280 I don't think so. 589 00:41:35,280 --> 00:41:37,908 Half the painters in town think he's great. 590 00:41:37,908 --> 00:41:40,661 They call him a primitive or something. 591 00:41:40,661 --> 00:41:42,037 Anyway, his paintings go 592 00:41:42,037 --> 00:41:43,747 for a couple of thousand dollars apiece, 593 00:41:43,747 --> 00:41:48,127 and he must sell at least four or five a month, I think. 594 00:41:48,127 --> 00:41:50,879 (laughs) 595 00:41:50,879 --> 00:41:53,048 What's so funny? 596 00:41:53,048 --> 00:41:55,175 That guy steals $400,000, 597 00:41:55,175 --> 00:41:59,263 and he decides to hide behind long hair and a beard. 598 00:41:59,263 --> 00:42:00,848 And he figures he needs some props 599 00:42:00,848 --> 00:42:01,598 to go along with the beard, 600 00:42:01,598 --> 00:42:07,104 so he buys paints and canvas and does the best he can. 601 00:42:07,104 --> 00:42:09,815 And people are willing to pay him two grand a picture 602 00:42:09,815 --> 00:42:11,775 just because he never learned how to paint. 603 00:42:11,775 --> 00:42:14,069 Don't you think that's funny? 604 00:42:14,069 --> 00:42:16,488 No. 605 00:42:16,488 --> 00:42:17,531 Ah. 606 00:42:21,660 --> 00:42:51,815 {\an8} 607 00:43:33,190 --> 00:43:36,193 Please stay right where you are. 608 00:43:36,193 --> 00:43:37,861 You're dead if you don't. 609 00:43:37,861 --> 00:43:40,030 No, no fast moves. 610 00:43:40,030 --> 00:43:41,573 I really don't want to use this. 611 00:43:41,573 --> 00:43:43,534 You ever shoot that thing before? 612 00:43:43,534 --> 00:43:45,035 Uh-uh. 613 00:43:45,035 --> 00:43:46,537 It came with the house. 614 00:43:46,537 --> 00:43:47,538 Now go on inside. 615 00:43:47,538 --> 00:43:48,372 All right, all right, 616 00:43:48,372 --> 00:43:50,332 no problem. 617 00:43:56,213 --> 00:43:57,256 Nancy! 618 00:44:01,343 --> 00:44:03,220 You shouldn't have followed me. 619 00:44:03,220 --> 00:44:05,055 You had no right to do that. 620 00:44:05,055 --> 00:44:07,474 Well, you should've paid me for services rendered. 621 00:44:07,474 --> 00:44:09,435 But relax, I'm here to help you. 622 00:44:09,435 --> 00:44:10,894 Give me the rope. 623 00:44:10,894 --> 00:44:12,104 Over here. 624 00:44:18,235 --> 00:44:20,612 I told you I was here to help you. 625 00:44:20,612 --> 00:44:21,780 Sit down. 626 00:44:24,074 --> 00:44:27,286 All right, now you-- you keep this right on him. 627 00:44:30,414 --> 00:44:34,001 I bet she's never used one of those before either. 628 00:44:34,001 --> 00:44:36,628 Hey, listen, I can really appreciate a good hustle, 629 00:44:36,628 --> 00:44:38,464 and I don't like those stiffs at the insurance company 630 00:44:38,464 --> 00:44:39,590 any better than you do, 631 00:44:39,590 --> 00:44:41,884 but I'm afraid we've got a problem. 632 00:44:41,884 --> 00:44:44,636 I've already told them that you're alive. 633 00:44:44,636 --> 00:44:45,929 I apologize. 634 00:44:45,929 --> 00:44:48,307 I mean, at the time, I was sort of scratching 635 00:44:48,307 --> 00:44:49,683 around for an angle. 636 00:44:49,683 --> 00:44:51,643 I'm afraid I've blown it for you. 637 00:44:51,643 --> 00:44:54,938 I mean, once they've got the scent, they'll find you. 638 00:44:54,938 --> 00:44:57,983 Do you realize that if that bird gun goes off, 639 00:44:57,983 --> 00:45:00,361 she's gonna blow both of us away? 640 00:45:02,905 --> 00:45:04,615 I got an idea. 641 00:45:04,615 --> 00:45:07,785 You've still got that insurance money invested someplace, right? 642 00:45:07,785 --> 00:45:09,870 Now, what if I act as a go-between, 643 00:45:09,870 --> 00:45:13,082 so, say 15 percent of the recovery. 644 00:45:13,082 --> 00:45:14,708 And I'll make a deal with the insurance company. 645 00:45:14,708 --> 00:45:17,503 They get all their money back, and you two get away free. 646 00:45:17,503 --> 00:45:19,672 No jail sentence or anything. 647 00:45:19,672 --> 00:45:21,215 You can stay right here and paint. 648 00:45:21,215 --> 00:45:22,716 You don't need the insurance money, 649 00:45:22,716 --> 00:45:25,511 and you're a regular paint-stained gold mine. 650 00:45:25,511 --> 00:45:25,928 Now, how 'bout it, huh? 651 00:45:25,928 --> 00:45:27,513 I think I can make it work. 652 00:45:27,513 --> 00:45:29,306 As a matter of fact, I know I can. 653 00:45:29,306 --> 00:45:31,141 And what happens to me, huh? 654 00:45:31,141 --> 00:45:31,892 I get ten years in jail. 655 00:45:31,892 --> 00:45:34,853 No, if they have to make a deal to get their money back, 656 00:45:34,853 --> 00:45:36,146 they'll make it. 657 00:45:36,146 --> 00:45:37,356 And even if you were tried 658 00:45:37,356 --> 00:45:38,982 and you've already given the money back, 659 00:45:38,982 --> 00:45:40,818 well, the court'll just give you a suspended sent-- 660 00:45:44,113 --> 00:45:44,571 That's right, 661 00:45:44,571 --> 00:45:46,115 I said no more expense money. 662 00:45:46,115 --> 00:45:47,241 Maybe you didn't hear me. 663 00:45:47,241 --> 00:45:50,160 I said I've seen Steve Nelson alive. 664 00:45:50,160 --> 00:45:52,621 Now, okay, so he got away, huh? 665 00:45:52,621 --> 00:45:55,040 But I found him once, I can find him again. 666 00:45:55,040 --> 00:45:55,749 I know more about him now. 667 00:45:55,749 --> 00:45:58,794 It's gonna be a lot easier the second time around. 668 00:45:58,794 --> 00:46:00,087 Loosen up, Mr. Moss. 669 00:46:00,087 --> 00:46:01,797 All I need's another $500. 670 00:46:01,797 --> 00:46:04,550 I'm afraid I made a mistake, Mr. Rockford. 671 00:46:04,550 --> 00:46:06,760 I got carried away with your initial enthusiasm 672 00:46:06,760 --> 00:46:09,888 and became a little too free with the company's money. 673 00:46:09,888 --> 00:46:12,474 But that doesn't mean it should get to be a habit. 674 00:46:12,474 --> 00:46:14,935 I'll just chalk the $500 up to experience. 675 00:46:14,935 --> 00:46:16,937 - Mr. Moss. - Mr. Rockford, 676 00:46:16,937 --> 00:46:18,397 the company is no longer interested 677 00:46:18,397 --> 00:46:20,941 in anything you have to say. 678 00:46:26,488 --> 00:46:28,407 Well, he took my advice, didn't he? 679 00:46:28,407 --> 00:46:31,577 He took my advice and made a deal with you. 680 00:46:31,577 --> 00:46:33,162 Right. 681 00:46:33,162 --> 00:46:37,291 You got all your money back, and I'm out 5 percent, right? 682 00:46:37,291 --> 00:46:40,044 If you're finished, I'm running a little behind. 683 00:46:42,046 --> 00:46:42,755 Okay, okay. 684 00:46:42,755 --> 00:46:46,508 So I've been had, but I'm out $200 of my own money. 685 00:46:46,508 --> 00:46:48,302 Can I at least have that back? 686 00:46:48,302 --> 00:46:50,804 Mr. Rockford, I'm keeping a board meeting waiting. 687 00:46:50,804 --> 00:46:53,182 You don't mind, do you? 688 00:47:01,815 --> 00:47:03,984 Mr. Moss, do you know what you are? 689 00:47:05,986 --> 00:47:08,489 Yeah, you know, don't you? 690 00:47:08,489 --> 00:47:28,384 {\an8} 691 00:47:28,384 --> 00:47:32,137 Well, you're right on time. 692 00:47:32,137 --> 00:47:35,766 I caught us a free dinner. 693 00:47:35,766 --> 00:47:37,851 (groans) 694 00:47:37,851 --> 00:47:40,062 Sorry, Rocky, but I'm not hungry. 695 00:47:40,062 --> 00:47:41,397 You're not hu-- 696 00:47:41,397 --> 00:47:42,648 You know what this stuff'd cost you 697 00:47:42,648 --> 00:47:44,441 if you was to buy it in a market? 698 00:47:44,441 --> 00:47:47,653 A buck sixty a pound--frozen. 699 00:47:47,653 --> 00:47:49,405 What I need is a drink. 700 00:47:49,405 --> 00:47:50,572 Oh, a scotch, huh? 701 00:47:50,572 --> 00:47:53,409 Hemlock. 702 00:47:53,409 --> 00:47:54,827 What's the matter? 703 00:47:54,827 --> 00:47:56,995 I don't want to talk about it, Rocky, okay? 704 00:47:56,995 --> 00:47:57,955 You don't want to talk. 705 00:47:57,955 --> 00:47:58,747 You don't want to eat. 706 00:47:58,747 --> 00:47:59,415 You don't want a drink. 707 00:47:59,415 --> 00:48:02,751 You look like you've been used for a trampoline. 708 00:48:02,751 --> 00:48:05,045 When are you gonna get smart and quit? 709 00:48:05,045 --> 00:48:07,548 When you make your first million. 710 00:48:07,548 --> 00:48:11,301 Oh, say, where do you want that junk put that you ordered? 711 00:48:11,301 --> 00:48:13,262 - What junk? - Well, I don't know. 712 00:48:13,262 --> 00:48:14,722 Some guy delivered about an hour ago, 713 00:48:14,722 --> 00:48:16,932 didn't look like anything you'd want inside. 714 00:48:16,932 --> 00:48:18,559 I had him put it in my truck. 715 00:48:18,559 --> 00:48:19,518 I don't know what you're talking about. 716 00:48:19,518 --> 00:48:20,811 What kind of junk? 717 00:48:20,811 --> 00:48:21,895 Well, you tell me. 718 00:48:21,895 --> 00:48:22,980 Come on. 719 00:48:32,448 --> 00:48:35,701 Fellow just drove up here and left 'em. 720 00:48:38,829 --> 00:48:40,164 How many of 'em are there, Rock? 721 00:48:40,164 --> 00:48:42,124 Oh, there's ten of 'em. 722 00:48:46,337 --> 00:48:50,132 I hope you didn't pay much for that junk. 723 00:48:50,132 --> 00:48:53,635 Don't you know that art is a great hedge against inflation? 724 00:48:53,635 --> 00:48:54,636 (scoffs) 725 00:48:54,636 --> 00:48:55,971 You call that art? 726 00:48:55,971 --> 00:48:57,389 Ha! 727 00:48:57,389 --> 00:48:58,849 Here, help me with these. 728 00:48:58,849 --> 00:49:01,101 I don't want the salt air to foul 'em up. 729 00:49:01,101 --> 00:49:02,686 You don't want the salt air to-- 730 00:49:02,686 --> 00:49:06,148 you can't foul up junk like that. 731 00:49:06,148 --> 00:49:09,777 Rocky, this is an original Nelson. 732 00:49:09,777 --> 00:49:11,153 He's a primitive. 733 00:49:11,153 --> 00:49:12,905 Does that mean he swings from tree to tree 734 00:49:12,905 --> 00:49:14,656 and eats bananas? 735 00:49:14,656 --> 00:49:16,825 What is a primitive? 736 00:49:16,825 --> 00:49:19,703 A primitive is a guy who can paint nonsense like this 737 00:49:19,703 --> 00:49:23,916 then turn it around and sell it for $2,000 apiece. 738 00:49:23,916 --> 00:49:26,418 Two th-- 739 00:49:26,418 --> 00:49:27,169 (chuckles) 740 00:49:27,169 --> 00:49:31,882 He does have sort of a nice sense of color, don't he? 741 00:49:31,882 --> 00:49:33,425 You're damn right he has. 742 00:49:33,425 --> 00:49:35,719 {\an8} 743 00:49:37,388 --> 00:50:07,126 {\an8} 52297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.