Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:04,585
I hired you to find out
2
00:00:04,585 --> 00:00:07,380
if Virginia Nelson
killed her husband,
3
00:00:07,380 --> 00:00:11,092
and you come back with a crazy
theory that he isn't dead.
4
00:00:11,092 --> 00:00:12,427
Bus leaves at 11:00.
5
00:00:12,427 --> 00:00:13,720
I never ride on buses.
6
00:00:13,720 --> 00:00:14,345
I get car sick.
7
00:00:14,345 --> 00:00:18,516
A ride on a bus or
six months in traction.
8
00:00:18,516 --> 00:00:20,184
I'm afraid we got a problem.
9
00:00:20,184 --> 00:00:22,228
I've already told 'em
that you're alive.
10
00:00:24,564 --> 00:00:26,524
Is there anything
you won't do for money?
11
00:00:26,524 --> 00:00:29,652
I--I won't kill for it,
and I won't marry for it.
12
00:00:29,652 --> 00:00:32,280
Other than that, I'm
open to about anything.
13
00:00:32,280 --> 00:00:35,283
(phone ringing)
14
00:00:37,076 --> 00:00:37,660
This is Jim Rockford.
15
00:00:37,660 --> 00:00:39,579
At the tone, leave
your name and message.
16
00:00:39,579 --> 00:00:40,663
I'll get back to you.
17
00:00:40,663 --> 00:00:41,289
(machine beeps)
18
00:00:41,289 --> 00:00:43,833
It's Aundra, remember
last summer at Pat's?
19
00:00:43,833 --> 00:00:46,210
I've got a 12-hour layover
before I go to Chicago.
20
00:00:46,210 --> 00:00:47,170
How 'bout it?
21
00:00:47,170 --> 00:01:17,325
{\an8}
22
00:01:49,480 --> 00:02:09,500
{\an8}
23
00:05:31,994 --> 00:05:35,998
(car horns honking)
24
00:05:35,998 --> 00:06:00,523
{\an8}
25
00:06:06,696 --> 00:06:08,364
Please fasten your seat belts.
26
00:06:08,364 --> 00:06:10,157
Fasten your seat belts, please.
27
00:06:10,157 --> 00:06:12,326
We'll be landing in
approximately five minutes.
28
00:06:12,326 --> 00:06:15,162
Please fasten your seat belts.
29
00:06:15,162 --> 00:06:16,872
Fasten your seat belts, please.
30
00:06:16,872 --> 00:06:18,958
We'll be landing in
approximately five minutes.
31
00:06:18,958 --> 00:06:20,793
Please fasten your seat belts.
32
00:06:38,644 --> 00:06:42,023
You had yourself a nice
vacation, didn't you?
33
00:06:42,023 --> 00:06:44,025
You ought to write a book.
34
00:06:44,025 --> 00:06:49,196
How to see Europe on
$200 a day plus expenses.
35
00:06:49,196 --> 00:06:50,573
Look, Ms. Frazer.
36
00:06:50,573 --> 00:06:53,159
I've been sitting
in tourist class
37
00:06:53,159 --> 00:06:55,161
on a bumpy flight for 12 hours,
38
00:06:55,161 --> 00:06:57,580
and I'm suffering from
a case of terminal jet lag.
39
00:06:57,580 --> 00:06:59,165
So you can skip the jokes.
40
00:06:59,165 --> 00:07:01,125
I hired you to find out
41
00:07:01,125 --> 00:07:04,253
if Virginia Nelson
killed her husband,
42
00:07:04,253 --> 00:07:08,716
and you come back with a crazy
theory that he isn't dead.
43
00:07:08,716 --> 00:07:12,345
And all that's left to discuss
are these outrageous expenses.
44
00:07:12,345 --> 00:07:16,307
But now those expenses are
legitimate and reasonable.
45
00:07:16,307 --> 00:07:17,391
Reasonable?
46
00:07:17,391 --> 00:07:19,143
No, no, no, not reasonable.
47
00:07:19,143 --> 00:07:20,311
Cheap.
48
00:07:20,311 --> 00:07:21,771
Now, I flew tourist class.
49
00:07:21,771 --> 00:07:23,981
I stayed in a pension
where the toilet
50
00:07:23,981 --> 00:07:26,150
was a half a mile down the hall,
51
00:07:26,150 --> 00:07:28,444
and I came back with
a professional conclusion,
52
00:07:28,444 --> 00:07:30,696
which may not be what
you wanted to hear,
53
00:07:30,696 --> 00:07:32,573
but it's what
we're both stuck with.
54
00:07:32,573 --> 00:07:35,076
You really expect me to believe
55
00:07:35,076 --> 00:07:37,995
Steve Nelson staged
that plane crash
56
00:07:37,995 --> 00:07:41,624
so he and his wife could
rip off the insurance company?
57
00:07:41,624 --> 00:07:44,377
It happens all the time.
58
00:07:44,377 --> 00:07:46,212
And those giant
insurance companies
59
00:07:46,212 --> 00:07:49,632
with all their resources just
sit there and let it happen.
60
00:07:49,632 --> 00:07:52,385
If it's done with style, there's
not much they can do about it
61
00:07:52,385 --> 00:07:54,345
but payoff and
raise their rates.
62
00:07:54,345 --> 00:07:56,389
Well, I can't accept that.
63
00:07:56,389 --> 00:07:56,972
If he were still alive,
64
00:07:56,972 --> 00:08:00,935
he'd have found some
way to let me know.
65
00:08:04,188 --> 00:08:05,731
I know it must be hard to take,
66
00:08:05,731 --> 00:08:10,444
but all kinds of
relationships wear out.
67
00:08:10,444 --> 00:08:14,907
Marriages end
and so do romances.
68
00:08:16,951 --> 00:08:19,412
Maybe you're right.
69
00:08:19,412 --> 00:08:23,916
Maybe that's the one
thing I couldn't accept.
70
00:08:23,916 --> 00:08:27,586
And even if you're wrong,
71
00:08:27,586 --> 00:08:30,256
I guess I ought to forget it.
72
00:08:30,256 --> 00:08:33,509
Shouldn't I, Mr. Rockford?
73
00:08:33,509 --> 00:08:35,553
Either way, it's over.
74
00:08:39,015 --> 00:08:42,768
Then that's all,
isn't it, Mr. Rockford?
75
00:08:42,768 --> 00:08:43,894
I guess so.
76
00:08:43,894 --> 00:08:45,521
Yeah, except for
the balance of my--
77
00:08:45,521 --> 00:08:47,106
Oh, yes, of course.
78
00:08:47,106 --> 00:08:48,274
If you'll just leave a bill,
79
00:08:48,274 --> 00:08:51,527
I'll get a check
right out to you.
80
00:08:51,527 --> 00:08:55,865
If you don't mind, I'd just as
soon take the check with me now.
81
00:08:55,865 --> 00:08:59,285
You see, I--I'm having
a little cash flow problem,
82
00:08:59,285 --> 00:09:01,245
and I'll be stopping at
the bank on my way back to--
83
00:09:01,245 --> 00:09:02,913
(phone ringing)
84
00:09:02,913 --> 00:09:04,790
Excuse me.
85
00:09:04,790 --> 00:09:06,167
And there's really
no point in waiting.
86
00:09:06,167 --> 00:09:08,502
I'll send you a check.
87
00:09:08,502 --> 00:09:10,755
Good-bye, Mr. Rockford.
88
00:09:18,971 --> 00:09:20,139
Yes.
89
00:09:20,139 --> 00:09:20,473
No.
90
00:09:20,473 --> 00:09:21,891
No, I'll make it.
91
00:09:21,891 --> 00:09:24,060
I'll be there in a few minutes.
92
00:09:24,060 --> 00:09:25,853
Someone's here.
93
00:09:25,853 --> 00:09:27,104
Don't worry.
94
00:09:27,104 --> 00:09:29,607
I won't...
95
00:09:29,607 --> 00:09:31,776
The plane doesn't
leave for two hours.
96
00:09:31,776 --> 00:09:33,444
All right.
97
00:10:05,518 --> 00:10:07,895
Yes, ma'am, I'm still waiting.
98
00:10:13,901 --> 00:10:16,070
Oh, hello, Mr. Moss?
99
00:10:16,070 --> 00:10:17,196
Yeah, this is Jim Rockford.
100
00:10:17,196 --> 00:10:18,114
You remember?
101
00:10:18,114 --> 00:10:20,241
The Sprague case last January?
102
00:10:20,241 --> 00:10:21,534
That wasn't a case, Rockford.
103
00:10:21,534 --> 00:10:22,284
It was a shakedown.
104
00:10:22,284 --> 00:10:26,038
Smile, Mr. Moss, I'm calling
with good news this time.
105
00:10:26,038 --> 00:10:28,332
That's a statistical
improbability;
106
00:10:28,332 --> 00:10:31,085
47 percent of all phone
calls are for favors,
107
00:10:31,085 --> 00:10:32,920
36 percent are disasters,
108
00:10:32,920 --> 00:10:36,298
and barely 11 percent have
anything to do with good news.
109
00:10:36,298 --> 00:10:38,968
You're missing 6 or 7 percent.
110
00:10:38,968 --> 00:10:40,011
Those are wrong numbers,
111
00:10:40,011 --> 00:10:41,762
which is what you
have right now.
112
00:10:41,762 --> 00:10:42,221
Now, wait a minute.
113
00:10:42,221 --> 00:10:44,849
Don't hang up, don't hang up.
114
00:10:44,849 --> 00:10:48,394
I'm calling you about $400,000.
115
00:10:48,394 --> 00:10:50,396
All right, you've got
a minute and a half.
116
00:10:58,029 --> 00:10:59,447
I'll call you later.
117
00:11:34,523 --> 00:11:37,443
TransGlobal sky cap
to baggage area.
118
00:11:39,612 --> 00:11:45,451
TransGlobal Airlines Flight 487
to Santa Barbara, Monterey,
119
00:11:45,451 --> 00:11:49,872
Mendocino, Almeria,
Eureka, and Seattle-Tacoma
120
00:11:49,872 --> 00:11:52,708
now boarding at Gate 20.
121
00:11:52,708 --> 00:11:56,962
{\an8}
122
00:11:56,962 --> 00:11:58,798
Mr. Johnson, please report
123
00:11:58,798 --> 00:12:01,842
to the insurance counter,
concourse four.
124
00:12:01,842 --> 00:12:05,012
{\an8}
125
00:12:05,012 --> 00:12:08,265
Mr. Abelson, meet your party
at customs exit on the--
126
00:12:08,265 --> 00:12:38,421
{\an8}
127
00:13:03,988 --> 00:13:06,991
(indistinct P.A. announcement)
128
00:13:13,289 --> 00:13:15,458
- Can I help you?
- I sure hope so.
129
00:13:15,458 --> 00:13:19,170
I just dropped a fare off here,
and she left this in the cab.
130
00:13:19,170 --> 00:13:20,671
If she hasn't left yet,
131
00:13:20,671 --> 00:13:23,257
maybe there's still time
to give it back to her.
132
00:13:23,257 --> 00:13:25,760
She was blonde
and about so high,
133
00:13:25,760 --> 00:13:28,429
and she had hair kinda
swept back under here,
134
00:13:28,429 --> 00:13:29,930
and she was wearing
a brown dress and--
135
00:13:29,930 --> 00:13:31,390
Oh, yes, I remember her.
136
00:13:31,390 --> 00:13:32,641
Yeah.
137
00:13:35,311 --> 00:13:38,356
I'm sorry, her plane
just took off.
138
00:13:38,356 --> 00:13:40,399
Oh, that's too bad,
that's too bad.
139
00:13:40,399 --> 00:13:42,151
Maybe there's something
valuable in here.
140
00:13:42,151 --> 00:13:43,694
You know, people
do that all the time.
141
00:13:43,694 --> 00:13:45,154
I mean, they're in such
a hurry to get the airplane
142
00:13:45,154 --> 00:13:48,032
that they run off and
leave something behind.
143
00:13:48,032 --> 00:13:50,785
The company's got a special
service just to handle it all.
144
00:13:50,785 --> 00:13:54,205
If you'll just give me
her name and destination,
145
00:13:54,205 --> 00:13:55,831
the company'll send her a wire,
146
00:13:55,831 --> 00:14:00,252
and they'll ask her where
she wants us to send it.
147
00:14:00,252 --> 00:14:02,755
Well, I guess
it'll be all right.
148
00:14:02,755 --> 00:14:05,424
Her name is Nancy Frazer,
149
00:14:05,424 --> 00:14:07,927
and her destination
is Almeria, California.
150
00:14:07,927 --> 00:14:10,096
Almeria, oh, that's fine.
151
00:14:10,096 --> 00:14:11,972
Thank you, thank you.
152
00:14:11,972 --> 00:14:13,557
The company'll have
a wire waiting for her
153
00:14:13,557 --> 00:14:15,518
when she steps off the plane.
154
00:14:15,518 --> 00:14:16,268
You're really very kind.
155
00:14:16,268 --> 00:14:17,478
Thank you.
156
00:14:17,478 --> 00:14:28,572
{\an8}
157
00:14:28,572 --> 00:14:31,617
Hey, excuse me, uh, you
got change for a quarter?
158
00:14:31,617 --> 00:14:34,662
{\an8}
159
00:14:34,662 --> 00:14:36,414
All I got is 14 cents.
160
00:14:36,414 --> 00:14:39,458
{\an8}
161
00:14:39,458 --> 00:14:41,627
Thank you.
162
00:14:41,627 --> 00:14:48,801
{\an8}
163
00:14:54,430 --> 00:14:56,140
You really expect us to pay
164
00:14:56,140 --> 00:14:59,893
a 25 percent recovery
fee and your expenses?
165
00:14:59,893 --> 00:15:03,856
I'm talking about getting
$400,000 back for you.
166
00:15:03,856 --> 00:15:06,775
Why quibble over a
few bucks expense money?
167
00:15:06,775 --> 00:15:09,153
Don't you think we have
staff investigators?
168
00:15:09,153 --> 00:15:10,988
We spend an average
of 61 man hours
169
00:15:10,988 --> 00:15:14,992
investigating every claim
before we pay one dollar.
170
00:15:14,992 --> 00:15:16,994
What makes you think you
can turn something up
171
00:15:16,994 --> 00:15:18,912
when our own people couldn't?
172
00:15:18,912 --> 00:15:19,663
Well, there's an answer to that,
173
00:15:19,663 --> 00:15:23,834
but I'm afraid I'll have to
protect its confidentiality.
174
00:15:23,834 --> 00:15:26,253
We had four of our best men
working on this claim.
175
00:15:26,253 --> 00:15:28,005
Two of them did turn
in negative reports,
176
00:15:28,005 --> 00:15:29,631
advised us not to settle.
177
00:15:29,631 --> 00:15:31,342
Yes, but you're a
company of sweethearts,
178
00:15:31,342 --> 00:15:34,845
so you decided to
pay off anyway, huh?
179
00:15:34,845 --> 00:15:36,638
It wasn't an easy decision,
180
00:15:36,638 --> 00:15:39,308
but in a case like this when
a loved one has been lost,
181
00:15:39,308 --> 00:15:42,603
we give every consideration
to the beneficiary.
182
00:15:42,603 --> 00:15:46,690
Oh, that's why Mrs. Nelson
had to sue to collect.
183
00:15:46,690 --> 00:15:50,194
That's not too uncommon
in a situation like this.
184
00:15:50,194 --> 00:15:52,363
It was an unusual death.
185
00:15:54,823 --> 00:15:57,493
But I'm satisfied
the case is legitimate.
186
00:15:57,493 --> 00:16:00,329
After all, the plane went
down five miles out to sea.
187
00:16:00,329 --> 00:16:01,705
Mrs. Nelson was very lucky.
188
00:16:01,705 --> 00:16:02,623
She managed to swim ashore.
189
00:16:02,623 --> 00:16:04,625
Mr. Nelson wasn't so lucky.
190
00:16:04,625 --> 00:16:06,460
Well, I never knew
luck had anything to do
191
00:16:06,460 --> 00:16:09,171
with actuarial charts
and statistics.
192
00:16:09,171 --> 00:16:10,714
Do you know how often
a body is recovered
193
00:16:10,714 --> 00:16:12,424
from that far out in the ocean?
194
00:16:12,424 --> 00:16:14,760
Almost never, and
that's a statistic.
195
00:16:14,760 --> 00:16:17,137
Let's just forget about
statistics and odds.
196
00:16:17,137 --> 00:16:19,390
I'm talking about a lead.
197
00:16:19,390 --> 00:16:21,308
And that's all it is so far.
198
00:16:21,308 --> 00:16:22,643
Talk.
199
00:16:22,643 --> 00:16:24,144
You haven't given me
anything concrete
200
00:16:24,144 --> 00:16:26,355
on this lead you say you have.
201
00:16:26,355 --> 00:16:27,773
It's concrete.
202
00:16:27,773 --> 00:16:29,108
Well, if you want to go ahead
203
00:16:29,108 --> 00:16:32,111
and investigate this
on speculation, fine.
204
00:16:32,111 --> 00:16:35,280
But if you expect us to come up
with any money in advance,
205
00:16:35,280 --> 00:16:35,948
forget it.
206
00:16:35,948 --> 00:16:39,702
I'll need $1,500 expenses,
and you stand a chance
207
00:16:39,702 --> 00:16:44,790
of getting back $400,000 that
you've already kissed good-bye.
208
00:16:48,043 --> 00:16:50,379
No, it's impossible.
209
00:16:50,379 --> 00:16:52,297
All right, $1,000.
210
00:16:52,297 --> 00:16:54,133
It's practically petty cash.
211
00:16:54,133 --> 00:16:56,343
You'd have to tell me a lot
more before I could even think
212
00:16:56,343 --> 00:16:57,761
about that kind of a figure.
213
00:16:57,761 --> 00:17:00,264
All I can tell you is
I'm sure Nelson's alive,
214
00:17:00,264 --> 00:17:01,807
And I think I know
where to find him.
215
00:17:01,807 --> 00:17:04,393
If I tell you any more, well,
216
00:17:04,393 --> 00:17:06,270
you'd just go out
and do it yourself.
217
00:17:10,899 --> 00:17:13,318
Helen, is my 4:00
appointment here?
218
00:17:13,318 --> 00:17:13,694
All right, all right.
219
00:17:13,694 --> 00:17:15,571
I'll tell you this much.
220
00:17:15,571 --> 00:17:17,281
Hold my 4:00, please.
221
00:17:20,826 --> 00:17:22,202
Mr. Nelson had a girlfriend
222
00:17:22,202 --> 00:17:24,163
who decided he didn't
die by accident,
223
00:17:24,163 --> 00:17:26,373
that he was
murdered by his wife.
224
00:17:26,373 --> 00:17:30,085
So she hired me to look into it,
and I found out that Mrs. Nelson
225
00:17:30,085 --> 00:17:33,839
is living on the interest
from $200,000 invested
226
00:17:33,839 --> 00:17:35,924
at 8 or 9 percent.
227
00:17:35,924 --> 00:17:37,509
You follow me, Mr. Moss?
228
00:17:37,509 --> 00:17:39,762
Yes, I see what
you're trying to sell,
229
00:17:39,762 --> 00:17:40,387
that she's living off the income
230
00:17:40,387 --> 00:17:43,182
from exactly 50 percent
of what we paid out.
231
00:17:43,182 --> 00:17:45,184
You're very good
at figures, Mr. Moss.
232
00:17:45,184 --> 00:17:48,645
Now that means that someone
has the rest of the money,
233
00:17:48,645 --> 00:17:50,773
probably Mr. Nelson.
234
00:17:50,773 --> 00:17:53,567
When I told my client
this, she acted, well,
235
00:17:53,567 --> 00:17:55,486
a little off center.
236
00:17:55,486 --> 00:18:00,657
It made me think that maybe
Mr. Nelson had contacted her
237
00:18:00,657 --> 00:18:04,620
since she'd hired me
while I was--
238
00:18:04,620 --> 00:18:08,499
well, while I was
out of the country
239
00:18:08,499 --> 00:18:10,542
checking out her theory.
240
00:18:18,801 --> 00:18:21,720
I'll authorize $500
in expense money.
241
00:18:21,720 --> 00:18:22,930
$500?
242
00:18:22,930 --> 00:18:24,932
Plus 5 percent of
any money recovered.
243
00:18:24,932 --> 00:18:25,724
Well, 20 percent.
244
00:18:25,724 --> 00:18:26,892
- Five.
- Ten.
245
00:18:26,892 --> 00:18:29,812
Five percent,
take it or leave it.
246
00:18:29,812 --> 00:18:31,730
Put it in writing.
247
00:18:31,730 --> 00:19:01,885
{\an8}
248
00:19:13,731 --> 00:19:15,691
You're sure no woman
fitting that description
249
00:19:15,691 --> 00:19:17,651
has registered here
the last two days?
250
00:19:17,651 --> 00:19:20,362
That's right.
251
00:19:20,362 --> 00:19:22,197
Ever seen him?
252
00:19:22,197 --> 00:19:23,615
Sorry.
253
00:19:23,615 --> 00:19:25,034
Did you try the Almeria Inn?
254
00:19:25,034 --> 00:19:26,118
Yeah.
255
00:19:26,118 --> 00:19:28,579
- Silver King?
- Yeah.
256
00:19:28,579 --> 00:19:30,539
- Surf?
- Yeah.
257
00:19:30,539 --> 00:19:32,541
You've been to every
hotel in Almeria.
258
00:19:32,541 --> 00:19:35,461
Try the motels north
of town on Highway 1.
259
00:19:35,461 --> 00:20:05,616
{\an8}
260
00:20:28,764 --> 00:20:30,641
You going into Almeria?
261
00:20:30,641 --> 00:20:31,642
Yeah.
262
00:20:31,642 --> 00:20:33,644
I'd really appreciate a ride.
263
00:20:33,644 --> 00:20:34,937
You got one.
264
00:20:40,234 --> 00:20:41,985
I'm just coming from work.
265
00:20:47,241 --> 00:20:49,660
If I'm not being too personal,
266
00:20:49,660 --> 00:20:50,994
what kind of work do you do?
267
00:20:50,994 --> 00:20:52,913
I'm a model.
268
00:20:52,913 --> 00:20:57,126
I just had a rough time
with an occupational hazard.
269
00:20:57,126 --> 00:21:00,170
By the way, thanks for the ride.
270
00:21:00,170 --> 00:21:02,339
My name's Marilyn Polonski.
271
00:21:02,339 --> 00:21:03,882
Jim Rockford.
272
00:21:05,592 --> 00:21:08,512
Most of the artists I pose for
are interested in their work.
273
00:21:08,512 --> 00:21:11,515
This one today was
a real grope freak.
274
00:21:11,515 --> 00:21:15,936
I grabbed my clothes, I ran
so fast, I didn't get my $23.
275
00:21:15,936 --> 00:21:17,521
That's my modeling fee,
276
00:21:17,521 --> 00:21:19,857
$20 an hour with the clothes on,
277
00:21:19,857 --> 00:21:22,192
$23 for the real me.
278
00:21:22,192 --> 00:21:24,820
Is there enough business around
to keep the real you busy?
279
00:21:24,820 --> 00:21:27,197
Almeria's bulging with artists.
280
00:21:27,197 --> 00:21:29,158
Yeah, maybe you can help me.
281
00:21:29,158 --> 00:21:29,783
Do you know many of 'em?
282
00:21:29,783 --> 00:21:32,536
Yeah, I got fingerprints
all over me to prove it.
283
00:21:32,536 --> 00:21:34,830
Good, maybe you can help me,
I'm looking for a man.
284
00:21:34,830 --> 00:21:35,706
A man?
285
00:21:35,706 --> 00:21:36,749
You a cop?
286
00:21:36,749 --> 00:21:37,833
No.
287
00:21:40,502 --> 00:21:43,797
No, never seen him.
288
00:21:43,797 --> 00:21:44,715
What are you?
289
00:21:44,715 --> 00:21:45,883
I mean, what do you do?
290
00:21:45,883 --> 00:21:47,718
I'm the national
advertising manager
291
00:21:47,718 --> 00:21:50,220
for the Avocado
Growers of America.
292
00:21:50,220 --> 00:21:51,180
What'd he do?
293
00:21:51,180 --> 00:21:52,931
Steal a crate of avocadoes?
294
00:21:52,931 --> 00:21:55,225
He's our top animator.
295
00:21:55,225 --> 00:21:57,519
Yeah, he took off, and we
can't seem to find anybody
296
00:21:57,519 --> 00:22:01,398
who can draw the
Avocado Bandito.
297
00:22:01,398 --> 00:22:03,192
You kidding?
298
00:22:03,192 --> 00:22:05,486
Yeah.
299
00:22:05,486 --> 00:22:08,405
I ask too many
questions, don't I?
300
00:22:10,324 --> 00:22:40,479
{\an8}
301
00:22:50,739 --> 00:22:53,659
I really appreciate
the ride and all.
302
00:22:53,659 --> 00:22:56,161
I wish there was some
way I could thank you.
303
00:22:56,161 --> 00:22:58,997
Hey, how 'bout letting me
cook dinner for you tonight?
304
00:22:58,997 --> 00:23:01,333
Well, why don't we let somebody
cook dinner for both of us?
305
00:23:01,333 --> 00:23:03,002
Where do you get
the best food in town?
306
00:23:03,002 --> 00:23:04,461
My place.
307
00:23:04,461 --> 00:23:06,255
Besides your place.
308
00:23:06,255 --> 00:23:08,132
Sea Cliff, I guess.
309
00:23:08,132 --> 00:23:09,550
Okay, I'll pick you up at 8:00.
310
00:23:09,550 --> 00:23:11,218
Come early.
311
00:23:28,235 --> 00:23:31,280
(indistinct radio transmissions)
312
00:23:47,880 --> 00:23:49,631
- Sheriff Neal?
- Yeah.
313
00:23:49,631 --> 00:23:50,758
Your office told me
I could find you here.
314
00:23:50,758 --> 00:23:51,800
I'd like to talk to you.
315
00:23:51,800 --> 00:23:53,927
So talk.
316
00:23:53,927 --> 00:23:56,847
I was hoping for a
little more privacy.
317
00:24:12,696 --> 00:24:16,450
L.A. city limits are back
there about 500 miles.
318
00:24:16,450 --> 00:24:18,535
Well, this license was
issued in Sacramento.
319
00:24:18,535 --> 00:24:20,371
It's good all over the state.
320
00:24:22,247 --> 00:24:24,041
Do you mind?
321
00:24:31,590 --> 00:24:32,341
Where's your gun?
322
00:24:32,341 --> 00:24:36,095
It's back home, buried up to
its hammer in a coffee pot.
323
00:24:36,095 --> 00:24:37,638
You're a funny man,
that's it.
324
00:24:37,638 --> 00:24:40,057
That's where it is, Sheriff,
freeze-dried coffee.
325
00:24:40,057 --> 00:24:42,351
It soaks up to the moisture,
keeps it from rusting
326
00:24:42,351 --> 00:24:44,353
in the ocean climate.
327
00:24:44,353 --> 00:24:46,772
How's that for a household tip?
328
00:24:46,772 --> 00:24:48,065
What do you want, Rockford?
329
00:24:48,065 --> 00:24:49,608
His name is Steve Nelson.
330
00:24:49,608 --> 00:24:50,818
Of course, he won't
be using that name,
331
00:24:50,818 --> 00:24:52,736
but you seen him around?
332
00:24:52,736 --> 00:24:54,029
Hmm.
333
00:24:54,029 --> 00:24:56,115
I'll see you around.
334
00:24:56,115 --> 00:24:58,117
Do you mind if I ask
one of your deputies?
335
00:24:58,117 --> 00:24:59,034
Maybe they know him.
336
00:24:59,034 --> 00:25:00,452
I said I'll see you around.
337
00:25:00,452 --> 00:25:01,161
It'll only take a minute.
338
00:25:01,161 --> 00:25:04,707
I have a piece of good advice
for you, Mr. Rockford.
339
00:25:04,707 --> 00:25:06,834
You bother any of my people,
and you'll wind up in jail
340
00:25:06,834 --> 00:25:09,795
for obstructing justice
and creating a public nuisance.
341
00:25:09,795 --> 00:25:11,380
Now look, Sheriff--
342
00:25:11,380 --> 00:25:14,383
Shall we get in the car?
343
00:25:14,383 --> 00:25:16,301
I'll just be moving along.
344
00:25:16,301 --> 00:25:17,970
Wonderful.
345
00:25:22,766 --> 00:25:52,921
{\an8}
346
00:26:01,263 --> 00:26:04,183
I think it's really exciting,
walking straight up to everyone
347
00:26:04,183 --> 00:26:06,602
and saying, "Have
you seen this man?"
348
00:26:06,602 --> 00:26:08,437
Well, I'd say on
the excitement scale,
349
00:26:08,437 --> 00:26:12,816
it rates somewhere between a
haircut and root canal work.
350
00:26:12,816 --> 00:26:41,929
{\an8}
351
00:26:47,017 --> 00:26:49,937
Mr. Rockford.
352
00:26:49,937 --> 00:26:51,188
Yeah?
353
00:26:53,691 --> 00:26:56,193
Sheriff Neal figures you've
been in town too long.
354
00:26:56,193 --> 00:26:57,236
Oh, he does?
355
00:26:57,236 --> 00:26:58,487
Yes, he does.
356
00:26:58,487 --> 00:26:59,863
Why?
357
00:26:59,863 --> 00:27:01,990
He just asked us to
help you get moving.
358
00:27:01,990 --> 00:27:03,200
Oh, well, tell him not to worry.
359
00:27:03,200 --> 00:27:06,412
I'll be leaving any day now.
360
00:27:06,412 --> 00:27:09,623
Tonight is what he had in mind.
361
00:27:09,623 --> 00:27:10,749
Well, I guess
that'd be all right,
362
00:27:10,749 --> 00:27:11,792
only there's not any flights
363
00:27:11,792 --> 00:27:14,336
out of here till
tomorrow morning.
364
00:27:14,336 --> 00:27:16,839
Bus leaves at 11:00.
365
00:27:16,839 --> 00:27:19,216
We reserved you a ticket.
366
00:27:19,216 --> 00:27:21,343
Oh, well, that's really nice.
367
00:27:21,343 --> 00:27:24,388
That's nice, fellows,
except I never ride on buses.
368
00:27:24,388 --> 00:27:25,889
I get car sick.
369
00:27:27,391 --> 00:27:29,476
That's real good, huh, Floyd?
370
00:27:29,476 --> 00:27:31,770
Car sick.
371
00:27:31,770 --> 00:27:35,149
Tell me, Rockford,
what's funnier?
372
00:27:35,149 --> 00:27:39,028
A ride on a bus
or six months in traction?
373
00:27:39,028 --> 00:27:42,197
That's not much
of a choice, is it?
374
00:27:42,197 --> 00:27:45,534
It's the best one you've got.
375
00:27:45,534 --> 00:27:49,204
Well, I--I'll take
the bus, I guess.
376
00:28:00,799 --> 00:28:26,950
{\an8}
377
00:28:26,950 --> 00:28:29,036
Sheriff's department, please.
378
00:28:29,036 --> 00:28:36,835
{\an8}
379
00:28:36,835 --> 00:28:38,754
Just tell him that
Jim Rockford called.
380
00:28:38,754 --> 00:28:40,005
I'll be calling again.
381
00:28:40,005 --> 00:28:41,965
Thank you.
382
00:28:41,965 --> 00:28:49,014
{\an8}
383
00:28:49,014 --> 00:28:50,849
I was beginning
to think you'd split
384
00:28:50,849 --> 00:28:52,559
and stiffed me with the check.
385
00:28:52,559 --> 00:28:56,522
Come on, I wouldn't do that
to you on the first date.
386
00:28:56,522 --> 00:28:58,357
Something wrong?
387
00:28:58,357 --> 00:29:01,193
Well, not unless you think
there's something wrong
388
00:29:01,193 --> 00:29:04,279
with a free bus ticket
and an invitation to leave town.
389
00:29:04,279 --> 00:29:06,740
Oh, from who?
390
00:29:06,740 --> 00:29:07,408
I don't know.
391
00:29:07,408 --> 00:29:08,158
Maybe the sheriff.
392
00:29:08,158 --> 00:29:08,909
I'm not sure.
393
00:29:08,909 --> 00:29:14,206
Did you see a couple of guys
follow me when I left the table?
394
00:29:14,206 --> 00:29:15,582
No.
395
00:29:15,582 --> 00:29:17,876
Are you going to?
396
00:29:17,876 --> 00:29:18,585
Hmm?
397
00:29:18,585 --> 00:29:19,044
Oh, leave?
398
00:29:19,044 --> 00:29:21,296
No, not as soon as they think.
399
00:29:21,296 --> 00:29:22,923
I can't afford to.
400
00:29:22,923 --> 00:29:24,466
Our sheriff is--
401
00:29:24,466 --> 00:29:28,095
well, he could cause
a lot of trouble for you.
402
00:29:28,095 --> 00:29:29,221
I know.
403
00:29:29,221 --> 00:29:30,723
Yeah.
404
00:29:30,723 --> 00:29:33,017
Maybe you better quit
the Avocado Growers.
405
00:29:33,017 --> 00:29:37,479
Go into something
a little less hazardous.
406
00:29:37,479 --> 00:29:39,565
I mean, I know I shouldn't care
if you get your head split open.
407
00:29:39,565 --> 00:29:41,191
I mean, what's it to me, right?
408
00:29:41,191 --> 00:29:42,026
Marilyn.
409
00:29:42,026 --> 00:29:45,279
No, let me finish.
410
00:29:45,279 --> 00:29:49,450
I'm a sucker for strays.
411
00:29:49,450 --> 00:29:54,121
Sheriff Neal is
a very popular man.
412
00:29:54,121 --> 00:29:55,956
He gets his way
mostly 'cause he keeps
413
00:29:55,956 --> 00:29:59,251
the crime rate down
if you know what I mean.
414
00:29:59,251 --> 00:30:01,128
I'll be careful.
415
00:30:01,128 --> 00:30:03,130
Please.
416
00:30:03,130 --> 00:30:33,285
{\an8}
417
00:31:27,089 --> 00:31:29,925
You're going places,
Mr. Rockford.
418
00:31:29,925 --> 00:32:00,122
{\an8}
419
00:32:19,350 --> 00:32:22,436
(grunting)
420
00:32:32,821 --> 00:32:34,448
You missed the bus.
421
00:32:36,950 --> 00:32:39,787
All you gotta do is wave,
it'll stop for you.
422
00:32:41,413 --> 00:32:43,624
You'll do that, won't you?
423
00:32:46,543 --> 00:32:50,464
Good, it's a nice,
pleasant bus ride.
424
00:32:50,464 --> 00:33:19,910
{\an8}
425
00:33:28,627 --> 00:33:29,545
Don't try to move.
426
00:33:29,545 --> 00:33:31,505
Not yet.
427
00:33:31,505 --> 00:33:32,798
Just lie still.
428
00:33:32,798 --> 00:33:35,426
That's right.
429
00:33:35,426 --> 00:33:37,219
Marilyn?
430
00:33:38,470 --> 00:33:41,306
You ever been
thumped by experts?
431
00:33:41,306 --> 00:33:44,977
Not so far.
432
00:33:44,977 --> 00:33:46,687
Well, I have.
433
00:33:46,687 --> 00:33:49,356
It happened to me again.
434
00:33:49,356 --> 00:33:51,108
How'd you know where to find me?
435
00:33:51,108 --> 00:33:53,110
You left the keys in your car.
436
00:33:53,110 --> 00:33:54,737
I just followed.
437
00:33:54,737 --> 00:33:58,323
Well, then you saw what
happened back at the apartment.
438
00:33:58,323 --> 00:34:00,784
Did you recognize anyone?
439
00:34:00,784 --> 00:34:02,161
Well, it was pretty dark.
440
00:34:02,161 --> 00:34:03,662
I couldn't see too well.
441
00:34:03,662 --> 00:34:05,873
Yeah, but you saw two
guys force me in the car.
442
00:34:05,873 --> 00:34:07,166
Did you know 'em?
443
00:34:07,166 --> 00:34:07,916
Yeah, I knew one of them.
444
00:34:07,916 --> 00:34:11,587
I don't know his name, but I
think I know where he works.
445
00:34:11,587 --> 00:34:14,381
Yeah, well, they told
me where they work.
446
00:34:14,381 --> 00:34:15,966
The sheriff's department.
447
00:34:15,966 --> 00:34:19,511
Not the one I recognized.
448
00:34:19,511 --> 00:34:22,931
Never believe anything
you hear in the men's room.
449
00:34:22,931 --> 00:34:23,557
Where you going?
450
00:34:23,557 --> 00:34:27,353
Now, you should stay here
and rest for a while.
451
00:34:32,441 --> 00:34:34,610
Is there anything
you won't do for money?
452
00:34:34,610 --> 00:34:35,694
Well, there's two things.
453
00:34:35,694 --> 00:34:37,321
I--I won't kill for it,
454
00:34:37,321 --> 00:34:38,739
and I won't marry for it.
455
00:34:38,739 --> 00:34:41,325
Other than that, I'm
open to about anything.
456
00:34:41,325 --> 00:34:42,701
(smack)
457
00:34:42,701 --> 00:34:45,704
(groaning)
458
00:34:48,165 --> 00:34:50,417
Now, let's talk.
459
00:34:50,417 --> 00:34:51,669
About what?
460
00:34:51,669 --> 00:34:53,712
I just want a few answers.
461
00:34:53,712 --> 00:34:55,464
You know the questions.
462
00:34:55,464 --> 00:34:57,591
Someone's paying for all the
trouble that's coming my way.
463
00:34:57,591 --> 00:34:58,300
Who is it?
464
00:34:58,300 --> 00:35:01,762
You just go on and beat
on me as much as you want.
465
00:35:01,762 --> 00:35:03,472
It won't do you any good.
466
00:35:03,472 --> 00:35:06,225
I'd be worse off
if I told you who.
467
00:35:06,225 --> 00:35:07,643
How much was I worth?
468
00:35:07,643 --> 00:35:09,853
I got $200.
469
00:35:09,853 --> 00:35:11,397
$200, that's all?
470
00:35:11,397 --> 00:35:14,066
But I had to split
with the other guy.
471
00:35:14,066 --> 00:35:15,442
How'd you like another $200?
472
00:35:15,442 --> 00:35:17,653
This time it's all for you.
473
00:35:19,571 --> 00:35:21,615
I'm gonna get it out of
you one way or another.
474
00:35:21,615 --> 00:35:22,950
Come on.
475
00:35:22,950 --> 00:35:25,911
Who hired you to
scare me out of here?
476
00:35:25,911 --> 00:35:28,997
That $200, that's
right now money?
477
00:35:36,588 --> 00:35:41,135
I'd tell you in a second
if I could trust you.
478
00:35:41,135 --> 00:35:43,554
How you found out, I mean.
479
00:35:43,554 --> 00:35:47,558
There's no need for me
to say anything to anybody.
480
00:35:47,558 --> 00:35:49,768
If you're thinking
about your choices,
481
00:35:49,768 --> 00:35:52,062
you haven't got any.
482
00:35:52,062 --> 00:35:54,398
His name's Carl Lemay.
483
00:35:54,398 --> 00:35:57,276
Lemay's Gallery
up on Summit Street.
484
00:35:57,276 --> 00:35:59,069
Is that an art gallery?
485
00:36:02,698 --> 00:36:05,451
Is this Lemay?
486
00:36:05,451 --> 00:36:06,827
Have you ever seen him around?
487
00:36:06,827 --> 00:36:08,078
No.
488
00:36:10,706 --> 00:36:13,167
Hey, how 'bout my dough?
489
00:36:13,167 --> 00:36:16,128
Oh, you'll get it if
you've told me the truth.
490
00:36:16,128 --> 00:36:17,921
Like hell I will.
491
00:36:19,548 --> 00:36:22,801
And I did tell you the truth!
492
00:36:22,801 --> 00:36:24,219
Now I believe you.
493
00:36:30,476 --> 00:36:32,644
And what are you selling, Mr...?
494
00:36:36,231 --> 00:36:37,816
Mr. Rockford.
495
00:36:37,816 --> 00:36:39,985
Oh, services, information.
496
00:36:39,985 --> 00:36:41,403
What are you buying?
497
00:36:41,403 --> 00:36:42,071
What are you getting at?
498
00:36:42,071 --> 00:36:46,909
Well, you paid a couple
of guys $200 to scare me,
499
00:36:46,909 --> 00:36:48,494
and they did.
500
00:36:48,494 --> 00:36:51,288
I'd just like to know why.
501
00:36:51,288 --> 00:36:52,998
Of course if you don't want
to say, it's all right with me.
502
00:36:52,998 --> 00:36:57,002
I'm easy to get along with,
but I got business here that's--
503
00:36:57,002 --> 00:36:59,421
oh, could add up to $20,000.
504
00:36:59,421 --> 00:37:01,256
I'm willing to settle for less.
505
00:37:01,256 --> 00:37:01,799
Just make me an offer,
506
00:37:01,799 --> 00:37:04,301
and I'll be on
my way back to L.A.
507
00:37:04,301 --> 00:37:05,469
I give up, Mr. Rockford.
508
00:37:05,469 --> 00:37:08,055
This is some kind
of joke, isn't it?
509
00:37:08,055 --> 00:37:10,766
Maybe it was, yeah.
510
00:37:10,766 --> 00:37:12,851
Nobody seems to
be laughing anymore.
511
00:37:12,851 --> 00:37:15,312
I think you should just leave.
512
00:37:15,312 --> 00:37:17,898
Otherwise, I'll call the sheriff
and have you taken away.
513
00:37:17,898 --> 00:37:20,275
Oh, I don't think
you should do that.
514
00:37:20,275 --> 00:37:23,278
Then I'd have to tell him
about you hiring two guys
515
00:37:23,278 --> 00:37:27,574
to impersonate peace officers
and commit aggravated assault
516
00:37:27,574 --> 00:37:31,036
and kidnapping with intent
to do bodily harm.
517
00:37:33,288 --> 00:37:36,917
I'll just close the gallery
a little early today.
518
00:37:50,347 --> 00:37:52,516
Now, Mr. Rockford,
519
00:37:52,516 --> 00:37:55,853
what business do you think
we have to talk about?
520
00:37:55,853 --> 00:37:59,565
Well, all you have to do is tell
me where I can find this man.
521
00:37:59,565 --> 00:38:02,484
I'll pay you $2,000.
522
00:38:02,484 --> 00:38:04,445
$2,000.
523
00:38:07,322 --> 00:38:10,034
I have never seen him before.
524
00:38:25,215 --> 00:38:27,343
Now maybe you should
give me some good reasons
525
00:38:27,343 --> 00:38:31,597
why I shouldn't call
the sheriff myself.
526
00:38:35,768 --> 00:38:37,061
(dialing)
527
00:38:37,061 --> 00:38:39,271
Please hang up.
528
00:38:42,274 --> 00:38:43,567
I paid them.
529
00:38:43,567 --> 00:38:44,193
Why?
530
00:38:44,193 --> 00:38:48,030
A friend, someone
I knew a long time ago,
531
00:38:48,030 --> 00:38:50,657
asked me to do it as a favor.
532
00:38:55,412 --> 00:38:56,580
Him?
533
00:38:56,580 --> 00:38:58,415
I don't even know him.
534
00:38:58,415 --> 00:39:02,086
It was a girl, someone
I almost married once.
535
00:39:02,086 --> 00:39:03,420
What was her name?
536
00:39:03,420 --> 00:39:05,464
Nancy Frazer.
537
00:39:05,464 --> 00:39:08,217
She came in here yesterday,
said you had been bothering her,
538
00:39:08,217 --> 00:39:10,803
said you had followed her
all the way from Los Angeles.
539
00:39:10,803 --> 00:39:13,263
She asked me to
get you out of town.
540
00:39:13,263 --> 00:39:15,891
I promised I'd give it a try.
541
00:39:15,891 --> 00:39:18,143
Maybe now I'll stick to
something I'm good at.
542
00:39:18,143 --> 00:39:20,354
What was she wearing?
543
00:39:20,354 --> 00:39:22,648
A red slack suit.
544
00:39:22,648 --> 00:39:24,483
Where would I find her?
545
00:39:24,483 --> 00:39:26,485
I don't know.
546
00:39:26,485 --> 00:39:28,987
And even if I did know,
I wouldn't tell you.
547
00:39:28,987 --> 00:39:32,324
You're getting stupid again.
548
00:39:32,324 --> 00:39:33,826
Who's smart all the time?
549
00:39:33,826 --> 00:39:35,494
You're not even smart
some of the time.
550
00:39:35,494 --> 00:39:38,497
You don't really think a
couple of goons beating me up
551
00:39:38,497 --> 00:39:40,666
is gonna scare me
out of town, do you?
552
00:39:40,666 --> 00:39:45,379
Yes, 99 men out
of 100, it would.
553
00:39:47,840 --> 00:39:51,260
Never heard those
statistics before.
554
00:39:51,260 --> 00:39:53,387
And relax.
555
00:39:53,387 --> 00:39:55,097
I'd be afraid to
call the sheriff.
556
00:39:55,097 --> 00:39:57,558
He doesn't like me at all.
557
00:40:00,185 --> 00:40:02,479
Oh, and Mr. Lemay,
558
00:40:02,479 --> 00:40:06,108
you really shouldn't keep
things like this around.
559
00:40:12,906 --> 00:40:15,701
We should stop making
a habit of this.
560
00:40:15,701 --> 00:40:18,120
It brings us together.
561
00:40:23,250 --> 00:40:24,626
He lied.
562
00:40:25,711 --> 00:40:27,296
He lied.
563
00:40:27,296 --> 00:40:29,548
A girl leaves
Los Angeles in a hurry.
564
00:40:29,548 --> 00:40:32,551
She goes to a small
out-of-the-way town,
565
00:40:32,551 --> 00:40:35,387
and then when I show up,
she just manages to run
566
00:40:35,387 --> 00:40:36,805
into an old boyfriend
to help her out.
567
00:40:36,805 --> 00:40:38,265
That doesn't make sense.
568
00:40:38,265 --> 00:40:40,225
- It could happen.
- Not a chance.
569
00:40:40,225 --> 00:40:44,605
She came here because
she knew Nelson was here.
570
00:40:44,605 --> 00:40:47,858
That means Lemay
must know Nelson.
571
00:40:47,858 --> 00:40:50,694
It all adds up.
572
00:40:50,694 --> 00:40:53,364
How long has Lemay
run that gallery?
573
00:40:53,364 --> 00:40:57,451
Years, as long
as I can remember.
574
00:40:57,451 --> 00:41:00,537
Here, take another
look at this, huh?
575
00:41:00,537 --> 00:41:02,164
You sure you never seen him?
576
00:41:02,164 --> 00:41:04,166
Is this man a painter?
577
00:41:04,166 --> 00:41:05,751
No.
578
00:41:05,751 --> 00:41:07,795
I'm not sure.
579
00:41:07,795 --> 00:41:10,923
- I think you're wrong.
- Hey, wait a minute.
580
00:41:10,923 --> 00:41:12,841
No, that's the
only copy I've got.
581
00:41:12,841 --> 00:41:15,886
That's too bad if I'm wrong.
582
00:41:19,807 --> 00:41:20,724
I know this man.
583
00:41:20,724 --> 00:41:22,476
This is Dennis Rains.
584
00:41:22,476 --> 00:41:24,144
He's a painter.
585
00:41:24,144 --> 00:41:26,605
How long has he been here?
586
00:41:26,605 --> 00:41:31,402
Uh, six, seven months, and
Lemay handles his paintings.
587
00:41:31,402 --> 00:41:33,654
Is he any good?
588
00:41:33,654 --> 00:41:35,280
I don't think so.
589
00:41:35,280 --> 00:41:37,908
Half the painters in
town think he's great.
590
00:41:37,908 --> 00:41:40,661
They call him a
primitive or something.
591
00:41:40,661 --> 00:41:42,037
Anyway, his paintings go
592
00:41:42,037 --> 00:41:43,747
for a couple of
thousand dollars apiece,
593
00:41:43,747 --> 00:41:48,127
and he must sell at least
four or five a month, I think.
594
00:41:48,127 --> 00:41:50,879
(laughs)
595
00:41:50,879 --> 00:41:53,048
What's so funny?
596
00:41:53,048 --> 00:41:55,175
That guy steals $400,000,
597
00:41:55,175 --> 00:41:59,263
and he decides to hide
behind long hair and a beard.
598
00:41:59,263 --> 00:42:00,848
And he figures
he needs some props
599
00:42:00,848 --> 00:42:01,598
to go along with the beard,
600
00:42:01,598 --> 00:42:07,104
so he buys paints and canvas
and does the best he can.
601
00:42:07,104 --> 00:42:09,815
And people are willing
to pay him two grand a picture
602
00:42:09,815 --> 00:42:11,775
just because he never
learned how to paint.
603
00:42:11,775 --> 00:42:14,069
Don't you think that's funny?
604
00:42:14,069 --> 00:42:16,488
No.
605
00:42:16,488 --> 00:42:17,531
Ah.
606
00:42:21,660 --> 00:42:51,815
{\an8}
607
00:43:33,190 --> 00:43:36,193
Please stay right where you are.
608
00:43:36,193 --> 00:43:37,861
You're dead if you don't.
609
00:43:37,861 --> 00:43:40,030
No, no fast moves.
610
00:43:40,030 --> 00:43:41,573
I really don't want to use this.
611
00:43:41,573 --> 00:43:43,534
You ever shoot
that thing before?
612
00:43:43,534 --> 00:43:45,035
Uh-uh.
613
00:43:45,035 --> 00:43:46,537
It came with the house.
614
00:43:46,537 --> 00:43:47,538
Now go on inside.
615
00:43:47,538 --> 00:43:48,372
All right, all right,
616
00:43:48,372 --> 00:43:50,332
no problem.
617
00:43:56,213 --> 00:43:57,256
Nancy!
618
00:44:01,343 --> 00:44:03,220
You shouldn't have followed me.
619
00:44:03,220 --> 00:44:05,055
You had no right to do that.
620
00:44:05,055 --> 00:44:07,474
Well, you should've paid me
for services rendered.
621
00:44:07,474 --> 00:44:09,435
But relax, I'm here to help you.
622
00:44:09,435 --> 00:44:10,894
Give me the rope.
623
00:44:10,894 --> 00:44:12,104
Over here.
624
00:44:18,235 --> 00:44:20,612
I told you I was
here to help you.
625
00:44:20,612 --> 00:44:21,780
Sit down.
626
00:44:24,074 --> 00:44:27,286
All right, now you--
you keep this right on him.
627
00:44:30,414 --> 00:44:34,001
I bet she's never used
one of those before either.
628
00:44:34,001 --> 00:44:36,628
Hey, listen, I can really
appreciate a good hustle,
629
00:44:36,628 --> 00:44:38,464
and I don't like those stiffs
at the insurance company
630
00:44:38,464 --> 00:44:39,590
any better than you do,
631
00:44:39,590 --> 00:44:41,884
but I'm afraid
we've got a problem.
632
00:44:41,884 --> 00:44:44,636
I've already told them
that you're alive.
633
00:44:44,636 --> 00:44:45,929
I apologize.
634
00:44:45,929 --> 00:44:48,307
I mean, at the time,
I was sort of scratching
635
00:44:48,307 --> 00:44:49,683
around for an angle.
636
00:44:49,683 --> 00:44:51,643
I'm afraid I've
blown it for you.
637
00:44:51,643 --> 00:44:54,938
I mean, once they've got the
scent, they'll find you.
638
00:44:54,938 --> 00:44:57,983
Do you realize that if
that bird gun goes off,
639
00:44:57,983 --> 00:45:00,361
she's gonna blow
both of us away?
640
00:45:02,905 --> 00:45:04,615
I got an idea.
641
00:45:04,615 --> 00:45:07,785
You've still got that insurance
money invested someplace, right?
642
00:45:07,785 --> 00:45:09,870
Now, what if I act
as a go-between,
643
00:45:09,870 --> 00:45:13,082
so, say 15 percent
of the recovery.
644
00:45:13,082 --> 00:45:14,708
And I'll make a deal
with the insurance company.
645
00:45:14,708 --> 00:45:17,503
They get all their money back,
and you two get away free.
646
00:45:17,503 --> 00:45:19,672
No jail sentence or anything.
647
00:45:19,672 --> 00:45:21,215
You can stay right
here and paint.
648
00:45:21,215 --> 00:45:22,716
You don't need
the insurance money,
649
00:45:22,716 --> 00:45:25,511
and you're a regular
paint-stained gold mine.
650
00:45:25,511 --> 00:45:25,928
Now, how 'bout it, huh?
651
00:45:25,928 --> 00:45:27,513
I think I can make it work.
652
00:45:27,513 --> 00:45:29,306
As a matter of fact,
I know I can.
653
00:45:29,306 --> 00:45:31,141
And what happens to me, huh?
654
00:45:31,141 --> 00:45:31,892
I get ten years in jail.
655
00:45:31,892 --> 00:45:34,853
No, if they have to make
a deal to get their money back,
656
00:45:34,853 --> 00:45:36,146
they'll make it.
657
00:45:36,146 --> 00:45:37,356
And even if you were tried
658
00:45:37,356 --> 00:45:38,982
and you've already
given the money back,
659
00:45:38,982 --> 00:45:40,818
well, the court'll just
give you a suspended sent--
660
00:45:44,113 --> 00:45:44,571
That's right,
661
00:45:44,571 --> 00:45:46,115
I said no more expense money.
662
00:45:46,115 --> 00:45:47,241
Maybe you didn't hear me.
663
00:45:47,241 --> 00:45:50,160
I said I've seen
Steve Nelson alive.
664
00:45:50,160 --> 00:45:52,621
Now, okay, so he got away, huh?
665
00:45:52,621 --> 00:45:55,040
But I found him once,
I can find him again.
666
00:45:55,040 --> 00:45:55,749
I know more about him now.
667
00:45:55,749 --> 00:45:58,794
It's gonna be a lot easier
the second time around.
668
00:45:58,794 --> 00:46:00,087
Loosen up, Mr. Moss.
669
00:46:00,087 --> 00:46:01,797
All I need's another $500.
670
00:46:01,797 --> 00:46:04,550
I'm afraid I made
a mistake, Mr. Rockford.
671
00:46:04,550 --> 00:46:06,760
I got carried away
with your initial enthusiasm
672
00:46:06,760 --> 00:46:09,888
and became a little too free
with the company's money.
673
00:46:09,888 --> 00:46:12,474
But that doesn't mean it
should get to be a habit.
674
00:46:12,474 --> 00:46:14,935
I'll just chalk the
$500 up to experience.
675
00:46:14,935 --> 00:46:16,937
- Mr. Moss.
- Mr. Rockford,
676
00:46:16,937 --> 00:46:18,397
the company is
no longer interested
677
00:46:18,397 --> 00:46:20,941
in anything you have to say.
678
00:46:26,488 --> 00:46:28,407
Well, he took my
advice, didn't he?
679
00:46:28,407 --> 00:46:31,577
He took my advice and
made a deal with you.
680
00:46:31,577 --> 00:46:33,162
Right.
681
00:46:33,162 --> 00:46:37,291
You got all your money back,
and I'm out 5 percent, right?
682
00:46:37,291 --> 00:46:40,044
If you're finished,
I'm running a little behind.
683
00:46:42,046 --> 00:46:42,755
Okay, okay.
684
00:46:42,755 --> 00:46:46,508
So I've been had, but I'm
out $200 of my own money.
685
00:46:46,508 --> 00:46:48,302
Can I at least have that back?
686
00:46:48,302 --> 00:46:50,804
Mr. Rockford, I'm keeping
a board meeting waiting.
687
00:46:50,804 --> 00:46:53,182
You don't mind, do you?
688
00:47:01,815 --> 00:47:03,984
Mr. Moss, do you
know what you are?
689
00:47:05,986 --> 00:47:08,489
Yeah, you know, don't you?
690
00:47:08,489 --> 00:47:28,384
{\an8}
691
00:47:28,384 --> 00:47:32,137
Well, you're right on time.
692
00:47:32,137 --> 00:47:35,766
I caught us a free dinner.
693
00:47:35,766 --> 00:47:37,851
(groans)
694
00:47:37,851 --> 00:47:40,062
Sorry, Rocky,
but I'm not hungry.
695
00:47:40,062 --> 00:47:41,397
You're not hu--
696
00:47:41,397 --> 00:47:42,648
You know what
this stuff'd cost you
697
00:47:42,648 --> 00:47:44,441
if you was to
buy it in a market?
698
00:47:44,441 --> 00:47:47,653
A buck sixty a pound--frozen.
699
00:47:47,653 --> 00:47:49,405
What I need is a drink.
700
00:47:49,405 --> 00:47:50,572
Oh, a scotch, huh?
701
00:47:50,572 --> 00:47:53,409
Hemlock.
702
00:47:53,409 --> 00:47:54,827
What's the matter?
703
00:47:54,827 --> 00:47:56,995
I don't want to talk
about it, Rocky, okay?
704
00:47:56,995 --> 00:47:57,955
You don't want to talk.
705
00:47:57,955 --> 00:47:58,747
You don't want to eat.
706
00:47:58,747 --> 00:47:59,415
You don't want a drink.
707
00:47:59,415 --> 00:48:02,751
You look like you've
been used for a trampoline.
708
00:48:02,751 --> 00:48:05,045
When are you gonna
get smart and quit?
709
00:48:05,045 --> 00:48:07,548
When you make
your first million.
710
00:48:07,548 --> 00:48:11,301
Oh, say, where do you want
that junk put that you ordered?
711
00:48:11,301 --> 00:48:13,262
- What junk?
- Well, I don't know.
712
00:48:13,262 --> 00:48:14,722
Some guy delivered
about an hour ago,
713
00:48:14,722 --> 00:48:16,932
didn't look like anything
you'd want inside.
714
00:48:16,932 --> 00:48:18,559
I had him put it in my truck.
715
00:48:18,559 --> 00:48:19,518
I don't know what
you're talking about.
716
00:48:19,518 --> 00:48:20,811
What kind of junk?
717
00:48:20,811 --> 00:48:21,895
Well, you tell me.
718
00:48:21,895 --> 00:48:22,980
Come on.
719
00:48:32,448 --> 00:48:35,701
Fellow just drove
up here and left 'em.
720
00:48:38,829 --> 00:48:40,164
How many of 'em are there, Rock?
721
00:48:40,164 --> 00:48:42,124
Oh, there's ten of 'em.
722
00:48:46,337 --> 00:48:50,132
I hope you didn't
pay much for that junk.
723
00:48:50,132 --> 00:48:53,635
Don't you know that art is a
great hedge against inflation?
724
00:48:53,635 --> 00:48:54,636
(scoffs)
725
00:48:54,636 --> 00:48:55,971
You call that art?
726
00:48:55,971 --> 00:48:57,389
Ha!
727
00:48:57,389 --> 00:48:58,849
Here, help me with these.
728
00:48:58,849 --> 00:49:01,101
I don't want the salt
air to foul 'em up.
729
00:49:01,101 --> 00:49:02,686
You don't want the salt air to--
730
00:49:02,686 --> 00:49:06,148
you can't foul up
junk like that.
731
00:49:06,148 --> 00:49:09,777
Rocky, this is
an original Nelson.
732
00:49:09,777 --> 00:49:11,153
He's a primitive.
733
00:49:11,153 --> 00:49:12,905
Does that mean he
swings from tree to tree
734
00:49:12,905 --> 00:49:14,656
and eats bananas?
735
00:49:14,656 --> 00:49:16,825
What is a primitive?
736
00:49:16,825 --> 00:49:19,703
A primitive is a guy who
can paint nonsense like this
737
00:49:19,703 --> 00:49:23,916
then turn it around and
sell it for $2,000 apiece.
738
00:49:23,916 --> 00:49:26,418
Two th--
739
00:49:26,418 --> 00:49:27,169
(chuckles)
740
00:49:27,169 --> 00:49:31,882
He does have sort of a nice
sense of color, don't he?
741
00:49:31,882 --> 00:49:33,425
You're damn right he has.
742
00:49:33,425 --> 00:49:35,719
{\an8}
743
00:49:37,388 --> 00:50:07,126
{\an8}
52297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.