All language subtitles for The.Rockford.Files.S00E01.Backlash.of.the.Hunter.Part.1.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,335 --> 00:00:06,295 A sentimentalist. 2 00:00:06,295 --> 00:00:07,130 How strange. 3 00:00:11,843 --> 00:00:15,096 I did that bank job. 4 00:00:15,096 --> 00:00:16,723 [automatic weapon firing] 5 00:00:16,723 --> 00:00:18,224 What are you going to do? 6 00:00:18,224 --> 00:00:19,392 Kill somebody else? 7 00:00:19,392 --> 00:00:21,060 Shut up. 8 00:00:21,060 --> 00:00:23,438 Would you look at that? 9 00:00:23,438 --> 00:00:25,982 He's back in the pokey, again. 10 00:00:25,982 --> 00:00:27,233 [screeching brakes] 11 00:00:27,233 --> 00:00:29,110 You've got to be one of the dumbest 12 00:00:29,110 --> 00:00:30,611 looking apes I ever saw. 13 00:00:30,611 --> 00:00:31,404 Hahh! 14 00:00:34,115 --> 00:00:36,075 {\an8}[phone ringing] 15 00:00:37,827 --> 00:00:39,203 {\an8}[click] 16 00:00:39,203 --> 00:00:40,538 {\an8}JIM (ON RECORDING): This is Jim Rockford. 17 00:00:40,538 --> 00:00:41,622 {\an8}At the tone, leave your name and message. 18 00:00:41,622 --> 00:00:42,290 {\an8}I'll get back to you. [beep] 19 00:00:43,541 --> 00:00:44,917 BILLINGS (ON PHONE): Billings, LAPD. 20 00:00:44,917 --> 00:00:46,252 You know, Thursday is Chapman's 20th year. 21 00:00:46,252 --> 00:00:47,670 And we're giving a little surprise 22 00:00:47,670 --> 00:00:49,797 party at the Captain's. I think you should come. 23 00:00:49,797 --> 00:00:52,175 By the way, we need $5 for the present. 24 00:00:52,175 --> 00:00:55,136 [theme music] 25 00:03:00,009 --> 00:03:01,469 [phone ringing] 26 00:03:04,597 --> 00:03:06,432 Jerry, telephone. 27 00:03:10,227 --> 00:03:11,645 Yello? 28 00:03:11,645 --> 00:03:12,521 Hello, Jerry. 29 00:03:12,521 --> 00:03:13,773 It's Millie. 30 00:03:13,773 --> 00:03:15,608 Yeah, I was just about to call you. 31 00:03:15,608 --> 00:03:17,068 I think we're in trouble. 32 00:05:02,423 --> 00:05:04,967 Hey, you-- 33 00:05:04,967 --> 00:05:06,344 Huh? 34 00:05:06,344 --> 00:05:07,678 Got to get off or pay for the return trip. 35 00:05:07,678 --> 00:05:09,221 We're at the beach. 36 00:05:09,221 --> 00:05:12,183 I got to meet somebody. 37 00:05:12,183 --> 00:05:14,518 I got to stay here until he gets here. 38 00:05:14,518 --> 00:05:16,145 Don't make me throw you off. 39 00:05:41,170 --> 00:05:43,589 [carnival music] 40 00:07:57,306 --> 00:07:59,225 [choking] 41 00:08:01,268 --> 00:08:05,856 That's fine, Mr. Butler, just right. 42 00:08:05,856 --> 00:08:09,735 Yeah, beautiful. 43 00:08:09,735 --> 00:08:13,739 Now, you ju-- just relax. 44 00:08:13,739 --> 00:08:15,449 Yeah, yeah. 45 00:08:18,452 --> 00:08:19,412 [thud] 46 00:08:21,914 --> 00:08:27,420 You done good, Mr. Butler, just right. 47 00:08:27,420 --> 00:08:30,131 Now, everything is going to be all right now. 48 00:09:09,795 --> 00:09:12,214 Some of these cases are still possibles. 49 00:09:12,214 --> 00:09:14,800 I don't have enough time to talk to the people 50 00:09:14,800 --> 00:09:16,218 listed on the AR reports. 51 00:09:16,218 --> 00:09:17,845 Look, I don't like it any better than you do. 52 00:09:17,845 --> 00:09:20,890 But we don't have time to screw around on dead-enders. 53 00:09:20,890 --> 00:09:22,141 OK, OK. 54 00:09:22,141 --> 00:09:23,309 How about this prosti, Janet Memphis? 55 00:09:23,309 --> 00:09:25,019 You got anything good on that one? 56 00:09:25,019 --> 00:09:27,980 Well, at first, we thought that the pimp was good for it. 57 00:09:27,980 --> 00:09:29,732 But he's got an alibi that won't quit. 58 00:09:29,732 --> 00:09:31,275 Maybe it's a john. I don't know. 59 00:09:31,275 --> 00:09:32,860 Dump it. 60 00:09:32,860 --> 00:09:34,945 How about this wino they found under the pier, Butler, 61 00:09:34,945 --> 00:09:36,530 what's with him? 62 00:09:36,530 --> 00:09:38,324 Well, that looks like a mugging except for one thing. 63 00:09:38,324 --> 00:09:40,743 He had a pretty good bauble on his finger, 64 00:09:40,743 --> 00:09:42,370 a wedding ring with a half carat stone. 65 00:09:42,370 --> 00:09:44,121 We had it appraised for $200. 66 00:09:44,121 --> 00:09:45,164 Some diamond. 67 00:09:45,164 --> 00:09:46,749 Probably wouldn't scratch glass. 68 00:09:46,749 --> 00:09:48,876 I got a hunch that it's more than a mugging. 69 00:09:48,876 --> 00:09:51,253 Let me hold onto it for a couple more days. 70 00:09:51,253 --> 00:09:53,047 You got anything solid? 71 00:09:53,047 --> 00:09:54,090 I got a feeling. I got a hunch. 72 00:09:54,090 --> 00:09:54,924 I got-- 73 00:09:54,924 --> 00:09:55,675 Dump it. 74 00:10:10,562 --> 00:10:13,023 [music playing] 75 00:11:12,958 --> 00:11:14,418 I settled up with Mort. 76 00:11:14,418 --> 00:11:17,004 He's got the cabinet all stuffed with scotch. 77 00:11:17,004 --> 00:11:20,674 Geez, we could really have ourselves a hooch, son. 78 00:11:20,674 --> 00:11:23,135 What do you got that's so important you can't 79 00:11:23,135 --> 00:11:24,928 go fishing with your old man? 80 00:11:24,928 --> 00:11:27,139 I ain't been a good father or something? 81 00:11:27,139 --> 00:11:29,350 Come on, Rocky, don't get personal. 82 00:11:29,350 --> 00:11:31,518 You're broke, right? 83 00:11:31,518 --> 00:11:34,313 Aw, you should have took over my rig, Jimmy. 84 00:11:34,313 --> 00:11:36,899 You'd have made a heck of a good trucker. 85 00:11:36,899 --> 00:11:39,985 But no, you got to be Sam Spade or something. 86 00:11:39,985 --> 00:11:41,779 You're a vicious old coot. 87 00:11:55,668 --> 00:11:58,462 $10 Says its a bill collector. 88 00:11:58,462 --> 00:12:01,423 Make it $20, plus welching privileges. 89 00:12:14,228 --> 00:12:15,604 Are you James Rockford? 90 00:12:15,604 --> 00:12:17,940 - Oh, yes, I am. - My name is Sarah Butler. 91 00:12:17,940 --> 00:12:19,942 I'd like to speak with you if I may. 92 00:12:19,942 --> 00:12:21,902 Sure, come in. 93 00:12:21,902 --> 00:12:24,780 I bet you're the Miss Butler from the bank, right? 94 00:12:24,780 --> 00:12:26,323 I beg you're pardon. 95 00:12:26,323 --> 00:12:28,367 This is my father, Joseph Rockford. 96 00:12:28,367 --> 00:12:29,326 How do you do? 97 00:12:34,748 --> 00:12:36,208 Is this your office? 98 00:12:36,208 --> 00:12:37,501 Yeah, it's cheap. 99 00:12:37,501 --> 00:12:39,378 It's tax deductible, earthquake proof. 100 00:12:39,378 --> 00:12:42,464 When I get a job out of town, I take it with me. 101 00:12:42,464 --> 00:12:46,218 Well, I'd like to hire you, Mr. Rockford. 102 00:12:46,218 --> 00:12:48,303 Eh, I'll be at Mort's cabin. 103 00:12:48,303 --> 00:12:49,304 You got the number. 104 00:12:58,147 --> 00:13:00,441 And don't forget the welching privileges. 105 00:13:00,441 --> 00:13:02,276 I won't. 106 00:13:02,276 --> 00:13:04,319 Nice to met you. 107 00:13:04,319 --> 00:13:05,112 He 108 00:13:05,112 --> 00:13:07,239 He just lost a bet. 109 00:13:07,239 --> 00:13:09,867 I gave him the right to renegotiate the loss. 110 00:13:09,867 --> 00:13:12,036 He get me drunk and will settle for $5. 111 00:13:12,036 --> 00:13:13,412 You want a cup of coffee? 112 00:13:13,412 --> 00:13:14,872 No, thank you. 113 00:13:19,501 --> 00:13:22,796 I hope you can afford me. 114 00:13:22,796 --> 00:13:24,506 I'm sorry, what? 115 00:13:24,506 --> 00:13:27,426 I like to get the business out of the way up front. 116 00:13:27,426 --> 00:13:29,595 I don't want to shock you, Miss Butler. 117 00:13:29,595 --> 00:13:31,930 But I cost $200 a day plus expenses. 118 00:13:31,930 --> 00:13:33,307 $200? 119 00:13:33,307 --> 00:13:35,309 Plus expense. 120 00:13:35,309 --> 00:13:38,020 And I only handle criminal cases that are closed. 121 00:13:38,020 --> 00:13:41,023 I get myself messed up in a LAPD active file, 122 00:13:41,023 --> 00:13:42,608 I can get my can shot off. 123 00:13:42,608 --> 00:13:45,527 Tell me how you got this wonderful finishing school 124 00:13:45,527 --> 00:13:47,488 approach, Mr. Rockford. 125 00:13:47,488 --> 00:13:49,323 People come to me all the time. 126 00:13:49,323 --> 00:13:51,241 And they all have problems. Sit down. 127 00:13:51,241 --> 00:13:52,659 I used to be softhearted. 128 00:13:52,659 --> 00:13:53,952 And I'd sit and listen. 129 00:13:53,952 --> 00:13:55,913 But they couldn't pay the freight. 130 00:13:55,913 --> 00:13:59,166 So they'd leave and be all depressed. 131 00:13:59,166 --> 00:14:00,459 And I'd be depressed. 132 00:14:00,459 --> 00:14:02,503 It was turning me off my own business. 133 00:14:02,503 --> 00:14:04,129 So now, I do it this way. 134 00:14:04,129 --> 00:14:06,465 Well, if $200 is the price, that's fine. 135 00:14:06,465 --> 00:14:09,510 Money doesn't happen to be my particular problem. 136 00:14:09,510 --> 00:14:13,305 I have enough money to hire a platoon of people like you. 137 00:14:13,305 --> 00:14:19,978 That's Rockford with a K. 138 00:14:19,978 --> 00:14:25,401 Now, may I assume I have your attention? 139 00:14:25,401 --> 00:14:27,820 What is it I can do for you, Miss Butler? 140 00:14:27,820 --> 00:14:29,738 My father was murdered. 141 00:14:29,738 --> 00:14:32,908 And the police don't seem to think it was very important, 142 00:14:32,908 --> 00:14:34,493 just a Skid Row killing. 143 00:14:34,493 --> 00:14:35,285 Skid Row? 144 00:14:38,497 --> 00:14:40,749 My father was a wino. 145 00:14:40,749 --> 00:14:42,418 Two years ago, my mother died. 146 00:14:42,418 --> 00:14:45,379 And after she died, it seemed to be all over for him. 147 00:14:45,379 --> 00:14:47,256 I tried to make him forget. 148 00:14:47,256 --> 00:14:49,675 But he started drinking and ended up a bum. 149 00:14:49,675 --> 00:14:51,927 Now, two months ago, somebody killed him. 150 00:14:51,927 --> 00:14:55,222 And nobody seems to care who did it but me. 151 00:14:55,222 --> 00:14:56,765 Aren't the police on it? 152 00:14:56,765 --> 00:14:58,684 SARAH: There was a Detective Becker working on it. 153 00:14:58,684 --> 00:15:00,060 But they closed the case. 154 00:15:00,060 --> 00:15:01,895 So he recommended I come to you. 155 00:15:01,895 --> 00:15:03,939 Well, if homicide can't solve it, 156 00:15:03,939 --> 00:15:06,400 there's a pretty good chance I can't either. 157 00:15:06,400 --> 00:15:08,193 Well, I-- I've just learned something 158 00:15:08,193 --> 00:15:09,653 that I think changes that. 159 00:15:09,653 --> 00:15:11,155 Did you tell the police? 160 00:15:11,155 --> 00:15:13,907 Yes, but they still don't think there's anything 161 00:15:13,907 --> 00:15:14,742 they can do. 162 00:15:14,742 --> 00:15:16,410 What is it? 163 00:15:16,410 --> 00:15:18,620 Well, I'd like you to meet my brother. 164 00:15:18,620 --> 00:15:19,872 He can tell you. 165 00:15:19,872 --> 00:15:22,332 Could you wait outside, Miss Butler? 166 00:15:22,332 --> 00:15:24,460 I'd like to make a phone call. 167 00:15:24,460 --> 00:15:26,045 Does that mean you'll take the case? 168 00:15:26,045 --> 00:15:27,629 Well, we'll talk to your brother first. 169 00:15:27,629 --> 00:15:29,423 Then I'll let you know. I'll be right out. 170 00:15:42,561 --> 00:15:45,814 Hi, I'd like to run a credit check on a Miss Sarah Butler. 171 00:15:50,652 --> 00:15:52,071 Now, that's dumb, Sarah. 172 00:15:52,071 --> 00:15:53,822 I mean, that's just plain dumb. 173 00:15:53,822 --> 00:15:56,158 Look, I don't want to talk to you, mister. 174 00:15:56,158 --> 00:15:58,535 So you and my sister can just take a hike. 175 00:15:58,535 --> 00:16:01,038 I'm not talking to anybody about my father. 176 00:16:01,038 --> 00:16:04,291 He was just a drunk. 177 00:16:04,291 --> 00:16:05,501 The hell with him. 178 00:16:08,629 --> 00:16:11,548 Oh, he treated you like a queen, bought you presents, 179 00:16:11,548 --> 00:16:12,883 told you how pretty you were. 180 00:16:12,883 --> 00:16:15,135 I got to carry his golf bags on Saturday 181 00:16:15,135 --> 00:16:17,054 and take out the garbage. 182 00:16:17,054 --> 00:16:19,473 So you go ahead, Sarah, you have sympathy. 183 00:16:19,473 --> 00:16:22,101 But sympathy's an emotion that's counterproductive. 184 00:16:22,101 --> 00:16:24,228 Would you rather I take Mr. Rockford 185 00:16:24,228 --> 00:16:27,106 to meet your Mrs. Elias? 186 00:16:27,106 --> 00:16:29,149 - You wouldn't. - Come on, Mr. Rockford. 187 00:16:29,149 --> 00:16:30,484 There's someone I'd like you to meet. 188 00:16:30,484 --> 00:16:31,735 Sarah, wait a minute. You can't do this! 189 00:16:31,735 --> 00:16:32,486 Watch me! 190 00:16:36,407 --> 00:16:38,242 You're a cop, huh? 191 00:16:38,242 --> 00:16:41,245 No, what I am, sonny, is about 50 pounds heavier 192 00:16:41,245 --> 00:16:42,496 and one hell of a lot meaner. 193 00:16:42,496 --> 00:16:43,789 So you better straighten up your act. 194 00:16:43,789 --> 00:16:45,165 I don't think I like you. 195 00:16:48,460 --> 00:16:50,212 Yeah, OK. 196 00:16:50,212 --> 00:16:53,007 But just don't bother Mrs. Elias. 197 00:16:53,007 --> 00:16:55,968 I mean, it's not even important. Sarah thinks it's a big deal. 198 00:16:55,968 --> 00:16:57,011 But it's not. 199 00:16:57,011 --> 00:16:59,138 Well, tell me about it anyway. 200 00:16:59,138 --> 00:17:01,223 This lady that I make deliveries to 201 00:17:01,223 --> 00:17:03,017 got kind of interested in me. 202 00:17:03,017 --> 00:17:06,020 She heard about my mother dying and my father getting killed. 203 00:17:06,020 --> 00:17:08,147 She found out I wanted to be a doctor. 204 00:17:08,147 --> 00:17:09,231 That's all. 205 00:17:09,231 --> 00:17:10,524 That's not all, Nick. 206 00:17:10,524 --> 00:17:13,318 Tell him everything. 207 00:17:13,318 --> 00:17:17,239 She's offered to put me through medical school. 208 00:17:17,239 --> 00:17:18,574 That's all? 209 00:17:18,574 --> 00:17:20,826 I told you it wasn't much. 210 00:17:20,826 --> 00:17:22,369 Will you tell him the rest? 211 00:17:24,705 --> 00:17:27,624 She orders her pharmaceuticals from this drugstore 212 00:17:27,624 --> 00:17:30,044 and has them delivered to her house in Bel Air. 213 00:17:30,044 --> 00:17:31,545 - You see? - No. 214 00:17:31,545 --> 00:17:33,339 Well, why would she deal with this drugstore? 215 00:17:33,339 --> 00:17:35,090 There's 15 or 20 that are closer to her. 216 00:17:35,090 --> 00:17:36,550 Look, she just does. 217 00:17:36,550 --> 00:17:38,344 Sarah, don't blow this for me. 218 00:17:38,344 --> 00:17:39,845 How many times does a guy get a chance to be 219 00:17:39,845 --> 00:17:41,555 put through medical school? 220 00:17:41,555 --> 00:17:43,766 Don't mess it up. 221 00:17:43,766 --> 00:17:46,810 The medical profession needs more sweet guys like you. 222 00:17:58,864 --> 00:18:00,157 All right. Yeah. 223 00:18:00,157 --> 00:18:00,949 All right. 224 00:18:00,949 --> 00:18:01,909 Thank you. 225 00:18:18,050 --> 00:18:19,134 [deep sigh] 226 00:18:20,177 --> 00:18:23,263 What's wrong? 227 00:18:23,263 --> 00:18:25,224 I was just beginning to like you. 228 00:18:25,224 --> 00:18:27,434 I like you too. 229 00:18:27,434 --> 00:18:30,187 While we were out slapping your brother around, 230 00:18:30,187 --> 00:18:32,773 I had somebody run a credit check on you. 231 00:18:32,773 --> 00:18:34,024 Guess what I found out? 232 00:18:34,024 --> 00:18:36,151 What? 233 00:18:36,151 --> 00:18:39,238 You laid some bad paper on me. 234 00:18:39,238 --> 00:18:41,073 People who like each other hardly 235 00:18:41,073 --> 00:18:43,575 - ever do that sort of thing. - Oh, how stupid of me. 236 00:18:43,575 --> 00:18:45,911 That's my household account. Oh, I'm sorry. 237 00:18:45,911 --> 00:18:46,954 I wrote it on the wrong bank. I can-- 238 00:18:46,954 --> 00:18:48,497 Knock it off, Sarah. 239 00:18:48,497 --> 00:18:51,083 These guys tell me that you're the only one in town 240 00:18:51,083 --> 00:18:53,627 with worst credit than me. 241 00:18:53,627 --> 00:18:57,214 Look, I had to do that. 242 00:18:57,214 --> 00:18:58,757 This is important to me. 243 00:18:58,757 --> 00:19:00,426 He was my father. 244 00:19:00,426 --> 00:19:02,886 Now, somebody killed him. They choked him with a necktie. 245 00:19:02,886 --> 00:19:04,638 They took his shoes. And they left him on the beach. 246 00:19:04,638 --> 00:19:06,974 And they're not going to get away with it. 247 00:19:06,974 --> 00:19:09,268 Not if I have anything to say about it! 248 00:19:09,268 --> 00:19:13,772 I'm sorry about that check, but nobody would listen to me! 249 00:19:13,772 --> 00:19:17,401 Will you please take this case, Mr. Rockford? 250 00:19:17,401 --> 00:19:19,194 Don't you see how strange it is? 251 00:19:19,194 --> 00:19:20,696 Why would she deal with that pharmacy? 252 00:19:20,696 --> 00:19:22,406 It doesn't make sense. 253 00:19:22,406 --> 00:19:24,992 Yeah, but what's that got to do with your father's death? 254 00:19:24,992 --> 00:19:26,618 I don't know. But it is strange, isn't it? 255 00:19:26,618 --> 00:19:28,328 Admit that. 256 00:19:28,328 --> 00:19:29,747 All right, it's strange. 257 00:19:29,747 --> 00:19:31,707 But it's not that strange. 258 00:19:31,707 --> 00:19:34,626 Now that you seen Nick, how many women do you think 259 00:19:34,626 --> 00:19:37,629 would be interested in sending him to medical school? 260 00:19:37,629 --> 00:19:39,465 Well, we haven't seen Mrs. Elias yet. 261 00:19:39,465 --> 00:19:42,634 She may look like she got dredged up out of the LA River. 262 00:19:42,634 --> 00:19:45,012 Nick says Mrs. Elias is very attractive. 263 00:19:48,140 --> 00:19:49,558 All right, Sarah. 264 00:19:49,558 --> 00:19:51,268 I'd say that is a little odd. 265 00:19:51,268 --> 00:19:55,606 But it's still pretty thin. 266 00:19:55,606 --> 00:19:58,817 I don't see how I can help you. 267 00:19:58,817 --> 00:20:01,195 What is it with you? Are you independently wealthy? 268 00:20:01,195 --> 00:20:03,113 Or are you just on some kind of a big case or something? 269 00:20:03,113 --> 00:20:04,573 Well, what do you do for a living 270 00:20:04,573 --> 00:20:06,533 when you're not writing bad checks? 271 00:20:06,533 --> 00:20:08,285 I have a small bikini shop. 272 00:20:08,285 --> 00:20:10,037 How much do you make? 273 00:20:10,037 --> 00:20:12,498 - $200 a week after expenses. - So you really can't afford me. 274 00:20:12,498 --> 00:20:14,249 No! 275 00:20:14,249 --> 00:20:17,127 Look, if I don't think I can solve this case and I go ahead 276 00:20:17,127 --> 00:20:19,046 and take everything you make in one 277 00:20:19,046 --> 00:20:22,466 week for one day of my time, what does that make me? 278 00:20:22,466 --> 00:20:24,468 I don't think that's your problem. 279 00:20:24,468 --> 00:20:27,054 Well, I think it makes me an unprincipled jerk. 280 00:20:27,054 --> 00:20:29,098 And since I don't have any real close friends, 281 00:20:29,098 --> 00:20:31,225 I have to get along with myself. 282 00:20:31,225 --> 00:20:34,269 So I don't take cases where I think I'm wasting my time 283 00:20:34,269 --> 00:20:36,397 or your money, if you had any. 284 00:20:40,693 --> 00:20:42,069 Wait a minute. 285 00:20:42,069 --> 00:20:44,321 Now, what are you doing for dinner tonight? 286 00:20:44,321 --> 00:20:45,823 What? 287 00:20:45,823 --> 00:20:47,032 Well, I know this restaurant out in the valley. 288 00:20:47,032 --> 00:20:48,659 And-- and it's really very lovely. 289 00:20:48,659 --> 00:20:50,119 If you're free, I can ca-- 290 00:20:50,119 --> 00:20:52,162 Sarah, don't do that. 291 00:20:52,162 --> 00:20:53,664 All right. 292 00:20:53,664 --> 00:20:55,749 I'll look into it for an hour or so, just for fun. 293 00:20:55,749 --> 00:20:57,418 No charge. 294 00:20:57,418 --> 00:21:00,004 If it looks like it's going to develop, I'll take it on. 295 00:21:00,004 --> 00:21:02,381 Good 296 00:21:02,381 --> 00:21:03,257 Here. 297 00:21:03,257 --> 00:21:04,717 Uh, don't drop it. 298 00:21:04,717 --> 00:21:08,178 It may bounce up and hit you in the chin. 299 00:21:08,178 --> 00:21:09,596 Funny, very funny. 300 00:21:37,330 --> 00:21:39,458 Oh, I don't know, JImmy. 301 00:21:39,458 --> 00:21:41,001 Don't figure it. 302 00:21:41,001 --> 00:21:44,254 I mean, if I didn't have to keep this job, I'd quit. 303 00:21:44,254 --> 00:21:45,839 So quit. 304 00:21:45,839 --> 00:21:48,091 Yeah, you don't know what it's like being on parole. 305 00:21:48,091 --> 00:21:49,801 You got sprung by the governor. 306 00:21:49,801 --> 00:21:52,512 Me, I got to check in once a week with some fish 307 00:21:52,512 --> 00:21:53,847 named Norman Carter. 308 00:21:53,847 --> 00:21:56,600 Then, I got to telling how it's a-going. 309 00:21:56,600 --> 00:21:58,560 I mean, if my brother-in-law didn't own this paper, 310 00:21:58,560 --> 00:22:00,312 I'd have never gotten out of it. 311 00:22:00,312 --> 00:22:02,105 Nay, I'm stuck, baby. 312 00:22:02,105 --> 00:22:02,898 I'm stuck. 313 00:22:05,734 --> 00:22:07,402 I'm sorry to hear it, Angel. 314 00:22:07,402 --> 00:22:10,489 Eh, well, I probably had it coming. 315 00:22:17,245 --> 00:22:19,039 (WHISPERING) Did that bank job. 316 00:22:19,039 --> 00:22:19,790 JIM: Yeah? 317 00:22:25,754 --> 00:22:29,007 When we were in prison, you must have told me 100 times 318 00:22:29,007 --> 00:22:30,008 you were innocent. 319 00:22:30,008 --> 00:22:31,802 Well, I wasn't. 320 00:22:31,802 --> 00:22:33,220 How 'bout you? 321 00:22:33,220 --> 00:22:35,180 Did you do that thing? 322 00:22:35,180 --> 00:22:35,972 No, no. 323 00:22:35,972 --> 00:22:38,558 I was bad rapped. 324 00:22:38,558 --> 00:22:39,893 Sure, sure. 325 00:22:43,271 --> 00:22:45,107 Look, I told you. 326 00:22:45,107 --> 00:22:46,692 Come on, be straight with me. 327 00:22:46,692 --> 00:22:48,777 You were in on that robbery, right? 328 00:22:48,777 --> 00:22:49,528 Wrong. 329 00:22:52,823 --> 00:22:55,075 I don't believe you. 330 00:22:55,075 --> 00:22:57,411 Nobody ever did. 331 00:22:57,411 --> 00:22:59,246 Look, did you find what I wanted? 332 00:22:59,246 --> 00:23:02,082 Yeah, I looked through some old society columns. 333 00:23:02,082 --> 00:23:05,210 And I came up with this stuff on that Elias twitch. 334 00:23:05,210 --> 00:23:06,003 There you go. 335 00:23:06,003 --> 00:23:08,213 Take a look at that. 336 00:23:08,213 --> 00:23:09,756 That's kind of strange, huh? 337 00:23:09,756 --> 00:23:12,342 Yeah, it sure is. 338 00:23:12,342 --> 00:23:13,844 When did her husband die? 339 00:23:13,844 --> 00:23:14,886 What's the date? 340 00:23:14,886 --> 00:23:16,471 Uh, it was June of last year. 341 00:23:16,471 --> 00:23:17,222 Here it is. 342 00:23:22,227 --> 00:23:23,562 Thank you, Angel. 343 00:23:23,562 --> 00:23:24,855 Let's have dinner, huh? 344 00:23:24,855 --> 00:23:25,981 [laughs] Can't. 345 00:23:25,981 --> 00:23:27,524 It's a condition of parole. 346 00:23:27,524 --> 00:23:30,360 I can't hang around with anybody I didn't time with. 347 00:23:30,360 --> 00:23:33,113 Oh, well, when you get off then. 348 00:23:33,113 --> 00:23:40,996 Hey, Jimmy, just between us, you were dirty, right? 349 00:23:40,996 --> 00:23:42,748 You did that thing? 350 00:23:42,748 --> 00:23:44,082 No. 351 00:23:44,082 --> 00:23:46,126 Come on! I'm not going to tell anybody. 352 00:23:46,126 --> 00:23:47,169 What the hell?! 353 00:23:47,169 --> 00:23:49,254 I just want to know for myself. 354 00:23:49,254 --> 00:23:52,090 No, I never pulled that job. 355 00:23:52,090 --> 00:23:54,968 All right, that's the way you want to be about it, 356 00:23:54,968 --> 00:23:56,762 I didn't do the bank job either. 357 00:23:56,762 --> 00:23:58,221 I never thought you did. 358 00:23:58,221 --> 00:24:00,223 Well, I didn't. 359 00:24:00,223 --> 00:24:01,641 See ya, Angel. 360 00:24:18,033 --> 00:24:19,451 File is closed. 361 00:24:19,451 --> 00:24:21,495 I thought it was a mistake. 362 00:24:21,495 --> 00:24:23,747 I'm getting a homicide a night down here. 363 00:24:23,747 --> 00:24:25,374 And I've got to devote all my time 364 00:24:25,374 --> 00:24:27,084 to the ones that look solvable. 365 00:24:27,084 --> 00:24:30,253 Well, Dennis, uh, let me have a look at the file, will ya? 366 00:24:30,253 --> 00:24:31,630 I can't do that, Jim. 367 00:24:31,630 --> 00:24:33,340 I can't even tell you about it. 368 00:24:33,340 --> 00:24:35,092 Let's face it, every time you get lucky 369 00:24:35,092 --> 00:24:38,637 and you solve one of these dead cases, it makes us look stupid. 370 00:24:38,637 --> 00:24:40,389 My captain hates you. 371 00:24:40,389 --> 00:24:44,726 Look, Dennis-- Dennis, look, if you-- if you could tell me, 372 00:24:44,726 --> 00:24:46,520 what would you say? 373 00:24:46,520 --> 00:24:48,480 If I could tell you, I'd probably 374 00:24:48,480 --> 00:24:51,358 tell you that the guy had a $200 diamond on his finger. 375 00:24:51,358 --> 00:24:53,819 And for my money, that doesn't check out as a robbery. 376 00:24:53,819 --> 00:24:55,320 That's if I could tell you. 377 00:24:55,320 --> 00:24:57,614 I see. 378 00:24:57,614 --> 00:25:01,952 Well, I-- uh-- think I'm going to poke around a little. 379 00:25:01,952 --> 00:25:04,996 If you get anything solid, you'll let me know, right? 380 00:25:04,996 --> 00:25:05,872 Right. 381 00:25:05,872 --> 00:25:07,416 And thanks for nothing. 382 00:25:29,354 --> 00:25:31,648 I thought you said this place is informal. 383 00:25:34,401 --> 00:25:35,777 What are you laughing at? 384 00:25:35,777 --> 00:25:37,112 Nothing. 385 00:25:37,112 --> 00:25:38,905 Listen, I thought we could work out a deal. 386 00:25:38,905 --> 00:25:39,948 I'm sorry. 387 00:25:39,948 --> 00:25:41,450 I don't have specials anymore. 388 00:25:41,450 --> 00:25:44,119 It's $200 a day plus expenses. 389 00:25:44,119 --> 00:25:46,163 - Why so expensive? - It's not expensive. 390 00:25:46,163 --> 00:25:48,999 It's just a little less than a good plumber would make if he 391 00:25:48,999 --> 00:25:50,584 doesn't work on the weekends. 392 00:25:50,584 --> 00:25:52,669 And besides, it's dangerous. 393 00:25:52,669 --> 00:25:55,255 The strange thing about unsolved cases-- 394 00:25:55,255 --> 00:25:57,299 there's always someone in the shadows 395 00:25:57,299 --> 00:25:59,051 who doesn't want them reopened. 396 00:25:59,051 --> 00:26:03,263 Hm, you'd be surprised how nasty they can be. 397 00:26:19,196 --> 00:26:21,698 What if I paid you on the installment plan? 398 00:26:21,698 --> 00:26:23,742 Oh, I did that once and got stiffed, 399 00:26:23,742 --> 00:26:26,828 - ended up in small claims court. - Would you care for cocktails? 400 00:26:26,828 --> 00:26:28,330 Scotch and water, please. 401 00:26:28,330 --> 00:26:31,083 Uh, make that two. 402 00:26:31,083 --> 00:26:32,542 I'm trying to hire you. 403 00:26:32,542 --> 00:26:34,419 But I guess you just don't want to work for me. 404 00:26:34,419 --> 00:26:36,838 You're not trying to hire me. You're trying to chisel me. 405 00:26:36,838 --> 00:26:38,507 How big an installment? 406 00:26:38,507 --> 00:26:40,092 $25 a week. 407 00:26:40,092 --> 00:26:41,218 Is that all? 408 00:26:41,218 --> 00:26:42,844 I'll pay you, Mr. Rockford. 409 00:26:42,844 --> 00:26:44,513 I promise. 410 00:26:44,513 --> 00:26:47,057 That means, if I worked for you for one day, 411 00:26:47,057 --> 00:26:49,643 you owe me $25 a week for eight weeks. 412 00:26:49,643 --> 00:26:51,853 Are you sure that's what you want to do? 413 00:26:51,853 --> 00:26:54,189 Mm-hm. 414 00:26:54,189 --> 00:26:55,148 OK. 415 00:26:55,148 --> 00:26:56,191 We got a deal. 416 00:26:59,528 --> 00:27:01,947 Why did you take it? 417 00:27:01,947 --> 00:27:04,324 Oh, I looked into Mrs. Elias' background. 418 00:27:04,324 --> 00:27:05,992 And I found something strange. 419 00:27:05,992 --> 00:27:09,538 Three years ago, she was a dancer here in LA, 420 00:27:09,538 --> 00:27:11,665 did a lot of TV variety shows. 421 00:27:11,665 --> 00:27:13,291 Why is that strange? 422 00:27:13,291 --> 00:27:16,211 Well, she married a man by the name of William Elias. 423 00:27:16,211 --> 00:27:19,715 Now, Mr. Elias was 68-years-old and looked like he'd been 424 00:27:19,715 --> 00:27:21,591 dumped out of a vacuum cleaner. 425 00:27:21,591 --> 00:27:24,428 But he had $10 million. 426 00:27:24,428 --> 00:27:26,304 So they were married in Las Vegas. 427 00:27:26,304 --> 00:27:28,473 And on their wedding night, he croaked. 428 00:27:28,473 --> 00:27:33,478 Hm, but I don't see how that ties in with my father's death. 429 00:27:33,478 --> 00:27:34,646 I don't either. 430 00:27:34,646 --> 00:27:36,523 Didn't even happen within 10 months 431 00:27:36,523 --> 00:27:38,567 of when your father was killed. 432 00:27:38,567 --> 00:27:41,945 But Nick's medical school offer- that's also strange. 433 00:27:41,945 --> 00:27:43,947 And I don't like coincidences. 434 00:27:43,947 --> 00:27:46,658 So I'll look into it for a day or so. 435 00:27:46,658 --> 00:27:49,745 Thank you, Mr. Rockford. 436 00:27:49,745 --> 00:27:51,329 My father is Mr. Rockford. 437 00:27:51,329 --> 00:27:53,457 I'm Jim. 438 00:27:53,457 --> 00:27:54,374 Thank you, Jim. 439 00:29:09,741 --> 00:29:11,868 Yeah, well, I don't mind telling you 440 00:29:11,868 --> 00:29:14,037 that his widow, Mrs. Elias, was treated 441 00:29:14,037 --> 00:29:15,706 very badly by the authorities. 442 00:29:15,706 --> 00:29:18,750 They felt that she had killed him because of the amount 443 00:29:18,750 --> 00:29:20,919 of money involved and also because she 444 00:29:20,919 --> 00:29:23,672 was 30 years younger, the fact that he died on their wedding 445 00:29:23,672 --> 00:29:24,840 night. 446 00:29:24,840 --> 00:29:26,299 It all sounds pretty reasonable. 447 00:29:26,299 --> 00:29:27,843 Yes, well, maybe. 448 00:29:27,843 --> 00:29:30,512 But you should have seen his respiratory system. 449 00:29:30,512 --> 00:29:32,597 His arteries were hard enough to pound 450 00:29:32,597 --> 00:29:34,599 through two inches of concrete. 451 00:29:34,599 --> 00:29:38,020 There is no way it could have been induced by electric shock 452 00:29:38,020 --> 00:29:39,354 or drugs or something? 453 00:29:39,354 --> 00:29:40,564 No. 454 00:29:40,564 --> 00:29:42,899 As I said, Mr. Rockford, Mr. Elias 455 00:29:42,899 --> 00:29:46,028 had a cousin who was trying to cut himself into the will. 456 00:29:46,028 --> 00:29:48,613 He had four different doctors examine the body after I did. 457 00:29:48,613 --> 00:29:50,866 They all came to the same conclusion. 458 00:29:50,866 --> 00:29:55,746 Mr. Elias died a very natural and inevitable heart attack. 459 00:29:55,746 --> 00:29:57,372 Thank you. 460 00:29:57,372 --> 00:30:05,088 Uh, Mr. Rockford, are you planning to reopen the case? 461 00:30:05,088 --> 00:30:07,049 Well, because if you are and you're 462 00:30:07,049 --> 00:30:10,886 interested in a medical opinion, you're wasting your time. 463 00:30:10,886 --> 00:30:12,888 Well, thank you for see me, Doctor. 464 00:30:22,064 --> 00:30:23,440 [phone ringing] 465 00:30:32,157 --> 00:30:33,533 Hello? 466 00:30:33,533 --> 00:30:36,453 Hello, uh, Mrs. Elias-- yes-- I-- I 467 00:30:36,453 --> 00:30:38,121 don't know if you remember me. 468 00:30:38,121 --> 00:30:41,124 But uh-- uh-- this is Dr. Seelman. 469 00:30:41,124 --> 00:30:44,920 Oh, yes, of course I remember-- uh-- Doctor. 470 00:30:44,920 --> 00:30:47,005 You did the autopsy on William. 471 00:30:47,005 --> 00:30:48,423 DR. SEELMAN (ON PHONE): I-- I didn't want to bother you. 472 00:30:48,423 --> 00:30:50,342 But, uh, there's a man up here who 473 00:30:50,342 --> 00:30:53,637 seems quite interested in the coroner's report I filed. 474 00:30:53,637 --> 00:30:55,222 Oh, how strange. 475 00:30:55,222 --> 00:30:58,141 Yes, I-- I felt very badly about the way you were 476 00:30:58,141 --> 00:31:00,936 - treated when your husband died. - Oh, thank you, Doctor. 477 00:31:00,936 --> 00:31:04,272 Uh-- you-- uh-- wouldn't happen to have his name? 478 00:31:04,272 --> 00:31:06,775 Uh, yes, I do. 479 00:31:06,775 --> 00:31:08,860 I have his card. 480 00:31:08,860 --> 00:31:10,320 James Rockford. 481 00:31:10,320 --> 00:31:12,781 It says that he's a private investigator who 482 00:31:12,781 --> 00:31:14,449 specializes in closed cases. 483 00:31:14,449 --> 00:31:18,161 But there's no address on the card. 484 00:31:18,161 --> 00:31:19,329 I see. 485 00:31:19,329 --> 00:31:21,123 Well, thank you very much, Doctor. 486 00:31:21,123 --> 00:31:28,463 Um-- uh-- Mrs. Elias, if you ever get up to Las Vegas-- uh-- 487 00:31:28,463 --> 00:31:31,174 I hoped we might see each other. 488 00:31:31,174 --> 00:31:33,176 Well, yes, of course, Dr. Seelman. 489 00:31:33,176 --> 00:31:34,553 I still have your number. 490 00:31:34,553 --> 00:31:37,389 Uh, let's make a date and plan on it. 491 00:31:37,389 --> 00:31:38,932 Could I call you back later? 492 00:31:38,932 --> 00:31:40,892 Of course, yes. 493 00:31:40,892 --> 00:31:43,437 Uh, I'm always in the office. 494 00:31:43,437 --> 00:31:45,313 OK, thank you very much, Doctor. 495 00:31:45,313 --> 00:31:46,106 Good-bye. 496 00:31:53,653 --> 00:31:56,072 [music playing] 497 00:32:13,840 --> 00:32:15,508 Ha! 498 00:32:15,508 --> 00:32:16,760 - Yep. - Ha! 499 00:32:16,760 --> 00:32:17,886 - Ha! - Yep. 500 00:32:17,886 --> 00:32:18,678 Ha! 501 00:32:18,678 --> 00:32:20,638 Jerry, telephone. 502 00:32:24,434 --> 00:32:25,393 Yello? 503 00:32:25,393 --> 00:32:26,770 Hello, Jerry. 504 00:32:26,770 --> 00:32:28,980 - It's Millie. - Where's this week's check? 505 00:32:28,980 --> 00:32:30,690 Forget the check. It'll be there. 506 00:32:30,690 --> 00:32:31,941 I've got to see you. 507 00:33:14,401 --> 00:33:17,654 Hi. 508 00:33:17,654 --> 00:33:19,948 Just got back from Vegas. 509 00:33:19,948 --> 00:33:22,701 The coroner who did the autopsy says that Mr. 510 00:33:22,701 --> 00:33:24,327 Elias died of a heart attack. 511 00:33:24,327 --> 00:33:25,787 He swears it's legit. 512 00:33:25,787 --> 00:33:28,415 There is no possibility it was induced. 513 00:33:28,415 --> 00:33:29,916 Well, if there were some connection 514 00:33:29,916 --> 00:33:32,252 between my father and Mr. Elias, maybe he's lying. 515 00:33:32,252 --> 00:33:33,294 JIM: Why? 516 00:33:33,294 --> 00:33:34,921 Well, maybe she paid him. 517 00:33:34,921 --> 00:33:37,340 There were four other doctors involved. 518 00:33:37,340 --> 00:33:40,927 If you want my opinion, it's a dead end. 519 00:33:40,927 --> 00:33:43,555 Does that mean you're off the case again? 520 00:33:43,555 --> 00:33:45,056 Yeah. 521 00:33:45,056 --> 00:33:47,350 Look, I didn't charge you for the time-- 10 hours 522 00:33:47,350 --> 00:33:49,060 driving up to Vegas and back. 523 00:33:49,060 --> 00:33:53,565 I just-- uh-- put in $0.07 a mile and the gas and the time 524 00:33:53,565 --> 00:33:56,901 I spent working on it up there and the two phone calls here. 525 00:33:56,901 --> 00:33:58,028 It comes to $75. 526 00:33:58,028 --> 00:33:59,154 It's tax deductible. 527 00:33:59,154 --> 00:34:00,488 This is you receipt. 528 00:34:00,488 --> 00:34:02,407 What kind of a jerk are you? 529 00:34:02,407 --> 00:34:06,077 My own kind, I guess. 530 00:34:06,077 --> 00:34:09,122 Look, Sarah, I'm sorry. 531 00:34:09,122 --> 00:34:12,709 I-- I know you want to find out who killed your father. 532 00:34:12,709 --> 00:34:18,882 But-- well-- if you want to take the advice of a friend, 533 00:34:18,882 --> 00:34:20,550 forget it. 534 00:34:20,550 --> 00:34:23,136 Look, even if you find out who killed him, 535 00:34:23,136 --> 00:34:24,429 he'll still be dead. 536 00:34:24,429 --> 00:34:25,597 And you won't feel any better about it. 537 00:34:25,597 --> 00:34:26,765 Believe me. 538 00:34:26,765 --> 00:34:28,183 You don't know anything about it. 539 00:34:28,183 --> 00:34:29,684 You're standing there with your $0.07 a mile 540 00:34:29,684 --> 00:34:31,269 and your two phone calls, and you're trying 541 00:34:31,269 --> 00:34:33,355 to tell me about my father. 542 00:34:33,355 --> 00:34:35,732 Well, I'm going to find out who killed him. 543 00:34:41,321 --> 00:34:42,697 [loud sigh] 544 00:34:46,534 --> 00:34:49,037 It was nice knowing you, Sarah. 545 00:34:49,037 --> 00:34:52,540 I think you'd better bury your father before he buries you. 546 00:34:57,712 --> 00:34:58,672 [door closing] 547 00:35:03,718 --> 00:35:06,179 [music playing] 548 00:36:27,552 --> 00:36:29,012 [phone ringing] 549 00:36:33,683 --> 00:36:35,560 - Yes? - Uh, this is Jim Rockford. 550 00:36:35,560 --> 00:36:37,937 Look, I-- I was thinking, there's still one 551 00:36:37,937 --> 00:36:39,606 other thing I could look into. 552 00:36:43,860 --> 00:36:45,362 What's wrong, Jim? 553 00:36:45,362 --> 00:36:47,113 You just figure out you're overdrawn at the bank? 554 00:36:47,113 --> 00:36:48,823 Well, you don't have to get smart. 555 00:36:48,823 --> 00:36:51,284 Naw, I might take a look at Mrs. Elias. 556 00:36:51,284 --> 00:36:55,038 If she's sending eight other guys through medical school, 557 00:36:55,038 --> 00:36:57,290 maybe you'll give up on all this. 558 00:36:57,290 --> 00:36:58,500 How about it? 559 00:36:58,500 --> 00:36:59,918 If that's the case, we got a deal? 560 00:37:02,420 --> 00:37:04,923 Are you there? 561 00:37:04,923 --> 00:37:06,549 Yes. 562 00:37:06,549 --> 00:37:09,886 Say, what I'll do-- I'll-- uh-- make this half price. 563 00:37:09,886 --> 00:37:11,596 Thank you, Jim. 564 00:37:11,596 --> 00:37:14,724 But don't-- don't hurt Nick's chances for medical school. 565 00:37:14,724 --> 00:37:16,518 JIM (ON PHONE): Damn it. 566 00:37:16,518 --> 00:37:17,644 What's wrong? 567 00:37:17,644 --> 00:37:18,770 I tore my picture. 568 00:37:18,770 --> 00:37:19,854 I'll call you later. 569 00:37:26,903 --> 00:37:29,322 [music playing] 570 00:38:38,389 --> 00:38:42,602 You don't look much like a dean of admissions? 571 00:38:42,602 --> 00:38:45,730 Oh, what do I look like? 572 00:38:45,730 --> 00:38:47,982 You look like a truck driver in a suit. 573 00:38:50,860 --> 00:38:53,154 Well, I'm-- I'm not. 574 00:38:53,154 --> 00:38:55,156 Actually, being a dean of admissions 575 00:38:55,156 --> 00:38:58,576 is quite a challenging job. 576 00:38:58,576 --> 00:39:01,537 Most people don't realize it but, 577 00:39:01,537 --> 00:39:03,456 at Mahler, we have at least 1,200 578 00:39:03,456 --> 00:39:05,333 applications for every opening. 579 00:39:05,333 --> 00:39:06,834 Oh, 1,200. 580 00:39:06,834 --> 00:39:09,295 What a job you must have screening them out. 581 00:39:09,295 --> 00:39:10,630 I had no idea. 582 00:39:10,630 --> 00:39:14,967 Most of those are multiple applications. 583 00:39:14,967 --> 00:39:17,637 That means they are people who are also applying 584 00:39:17,637 --> 00:39:18,971 to other medical schools. 585 00:39:25,978 --> 00:39:27,355 I see. 586 00:39:27,355 --> 00:39:29,774 Well, what is it you want of me, Dean-- uh-- 587 00:39:29,774 --> 00:39:31,609 Simpson-- Carter Simpson. 588 00:39:31,609 --> 00:39:34,362 Well, it says that you're the one 589 00:39:34,362 --> 00:39:37,949 who's going to pay for Nicholas' education at Mahler. 590 00:39:37,949 --> 00:39:41,202 And since you're not related to Nicholas Butler, 591 00:39:41,202 --> 00:39:44,205 we just wanted to make sure that you're willing to pay 592 00:39:44,205 --> 00:39:45,623 for the full four years. 593 00:39:45,623 --> 00:39:47,583 Well, what we're trying to determine 594 00:39:47,583 --> 00:39:55,258 is just how deep your interest in Nicholas really is. 595 00:39:55,258 --> 00:40:02,015 Oh, I-- I don't think that came out the way I wanted it. 596 00:40:02,015 --> 00:40:05,018 Nick Butler is a very bright young man, whose mother 597 00:40:05,018 --> 00:40:06,769 and father are both dead. 598 00:40:06,769 --> 00:40:08,062 I'm very wealthy. 599 00:40:08,062 --> 00:40:10,189 So I've decided to do this boy a favor. 600 00:40:10,189 --> 00:40:11,899 Does that answer your question? 601 00:40:11,899 --> 00:40:14,027 Well, y-- yes, almost-- almost. 602 00:40:14,027 --> 00:40:15,611 There's just one other thing. 603 00:40:15,611 --> 00:40:17,155 Uh, the school would like to know 604 00:40:17,155 --> 00:40:19,490 if you could set up some sort of trust 605 00:40:19,490 --> 00:40:22,118 to guarantee the full four years. 606 00:40:22,118 --> 00:40:24,954 Believe me, it's not that we don't trust your word. 607 00:40:24,954 --> 00:40:29,250 It's just, we have to have certain guarantees. 608 00:40:29,250 --> 00:40:33,004 After all, it's going to come to almost $15,000 a year. 609 00:40:33,004 --> 00:40:34,213 Here. 610 00:40:34,213 --> 00:40:35,548 Call my attorney. 611 00:40:35,548 --> 00:40:36,466 He'll take care of all the arrangements. 612 00:40:36,466 --> 00:40:37,425 Oh, that's wonderful. 613 00:40:37,425 --> 00:40:39,844 Thank you. 614 00:40:39,844 --> 00:40:44,182 You know, Miss-- Mrs. Elias, since you are interested, 615 00:40:44,182 --> 00:40:46,851 we have other needy applicants. 616 00:40:46,851 --> 00:40:49,896 Perhaps you'd be interested in helping some of them. 617 00:40:49,896 --> 00:40:53,941 No, Nick is my only charity case. 618 00:40:53,941 --> 00:40:55,943 Goodbye. 619 00:40:55,943 --> 00:41:01,574 It's-- it's a lovely, lovely pool. 620 00:41:01,574 --> 00:41:02,992 MILLIE: It is. 621 00:41:02,992 --> 00:41:06,537 It must be comfortable on a warm day like this. 622 00:41:06,537 --> 00:41:07,872 Goodbye, Dean Simpson. 623 00:41:07,872 --> 00:41:08,790 Call my attorney. 624 00:41:34,774 --> 00:41:35,775 Ahh! 625 00:41:35,775 --> 00:41:36,609 Oh! 626 00:41:36,609 --> 00:41:37,985 What was he doing here? 627 00:41:37,985 --> 00:41:39,445 What are you doing here? 628 00:41:39,445 --> 00:41:41,989 No, you don't even know who he is, do you? 629 00:41:41,989 --> 00:41:43,700 Yes, I do. His name is Simpson. 630 00:41:43,700 --> 00:41:45,076 - He's dean of-- - His name is Rockford. 631 00:41:45,076 --> 00:41:47,203 And he's the man you sent me to follow. 632 00:42:04,053 --> 00:42:06,222 SARAH: What is this $8.62? 633 00:42:06,222 --> 00:42:07,640 That's tax. 634 00:42:07,640 --> 00:42:09,434 There's no sales tax on a personal service. 635 00:42:09,434 --> 00:42:10,810 It's not a sales tax. 636 00:42:10,810 --> 00:42:12,854 It's a federal tax. It's part of the fee. 637 00:42:12,854 --> 00:42:15,690 I just break it down separately for my own records. 638 00:42:15,690 --> 00:42:18,317 Oh. 639 00:42:18,317 --> 00:42:20,528 Who's buying the hot dogs? 640 00:42:20,528 --> 00:42:22,822 - Me. - I have to tell you something. 641 00:42:22,822 --> 00:42:24,866 You certainly have been a new experience for me. 642 00:42:24,866 --> 00:42:28,161 Sarah, if Mrs. Elias had said anything I could sink my teeth 643 00:42:28,161 --> 00:42:31,039 into, I would have kept on. But I called her attorney. 644 00:42:31,039 --> 00:42:32,707 And he's setting up the trust. 645 00:42:32,707 --> 00:42:35,126 I don't know what her interest in Nick is, 646 00:42:35,126 --> 00:42:36,294 but I'm at a dead-end. 647 00:42:39,922 --> 00:42:43,009 I even tried to get friendly. 648 00:42:43,009 --> 00:42:44,469 But she wasn't buying. 649 00:42:44,469 --> 00:42:46,304 Maybe your rates were too high. 650 00:42:46,304 --> 00:42:48,097 Hm, no need to get nasty. 651 00:42:48,097 --> 00:42:50,224 This is the second time you've quit. 652 00:42:50,224 --> 00:42:52,477 And I'm still getting these little slips of paper from you. 653 00:42:52,477 --> 00:42:54,145 I'm not even sure you're really off this case. 654 00:42:54,145 --> 00:42:55,605 I'm not sure either. 655 00:42:55,605 --> 00:42:56,397 You go home. 656 00:42:56,397 --> 00:42:57,482 I'll call you later. 657 00:42:59,650 --> 00:43:00,401 Hey! 658 00:43:11,537 --> 00:43:13,956 [music playing] 659 00:44:51,012 --> 00:44:52,597 - Hello, Jim. - How are you, Harry? 660 00:44:52,597 --> 00:44:53,431 The usual? 661 00:44:53,431 --> 00:44:54,349 Yeah, please. 662 00:45:03,649 --> 00:45:05,234 {\an8}[applause & cheering] 663 00:45:14,619 --> 00:45:16,788 What you going to have? 664 00:45:16,788 --> 00:45:18,039 Bourbon and water. 665 00:45:21,584 --> 00:45:23,544 [applause & cheering] 666 00:45:28,466 --> 00:45:30,885 [music playing] 667 00:45:52,240 --> 00:45:54,200 [applause & cheering] 668 00:46:30,194 --> 00:46:32,739 Hey, pal-- pal, I got myself a real problem. 669 00:46:32,739 --> 00:46:34,365 Could you loan me $20? 670 00:46:34,365 --> 00:46:36,117 Look, I-- I'm with this girl out here from the office? 671 00:46:36,117 --> 00:46:37,827 I-- you know, I put enough booze in her, 672 00:46:37,827 --> 00:46:40,538 let her watch those acrobatic dancers, I can make a score. 673 00:46:40,538 --> 00:46:42,165 But I'm running out of dough. 674 00:46:42,165 --> 00:46:44,751 I put 10 scotch-and-sodas in that broad. 675 00:46:44,751 --> 00:46:45,960 And she's drinking me under the table. 676 00:46:45,960 --> 00:46:47,086 Just let me have the $20. 677 00:46:47,086 --> 00:46:48,504 Give me your address, huh? 678 00:46:48,504 --> 00:46:49,881 I'll mail it to you. 679 00:46:49,881 --> 00:46:51,883 - I'm awfully sorry. - Well, I'm good for it. 680 00:46:51,883 --> 00:46:53,885 Everybody knows I'm good for it, pal! 681 00:46:56,262 --> 00:46:58,222 [music playing] 682 00:47:26,209 --> 00:47:28,127 [applause & cheering] 683 00:47:46,104 --> 00:47:48,564 [drum roll] 684 00:47:53,069 --> 00:47:55,530 [applause & cheering] 685 00:48:15,091 --> 00:48:19,887 You got to be one of the dumbest looking apes I ever saw. 686 00:48:19,887 --> 00:48:22,390 Of course, you big muscle-bound guys, 687 00:48:22,390 --> 00:48:25,977 you're usually compensating for feelings of inadequacy. 688 00:48:28,521 --> 00:48:31,315 Meaning? 689 00:48:31,315 --> 00:48:33,568 You know-- queer. 690 00:48:36,863 --> 00:48:39,198 Well, it's fine, mister. 691 00:48:39,198 --> 00:48:40,908 It's just right. 692 00:48:40,908 --> 00:48:43,911 Everything's going to be all right. 693 00:48:43,911 --> 00:48:44,829 Haa! 694 00:48:44,829 --> 00:48:46,039 Ahh! 695 00:48:46,039 --> 00:48:46,789 Ugh. 696 00:48:57,133 --> 00:49:00,136 [theme music] 49388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.