Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,130
CLYDE: 13 Bannerman Road is
where Sarah Jane Smith lives
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,430
and it's home to things
way beyond your imagination.
3
00:00:07,460 --> 00:00:11,060
There's an extra-terrestrial,
super computer in the wall,
4
00:00:11,100 --> 00:00:14,830
a genetically engineered
boy genius in the attic,
5
00:00:14,860 --> 00:00:18,230
a school girl investigator
across the road
6
00:00:18,260 --> 00:00:21,400
and a whole universe of
adventure right here
on the doorstep.
7
00:00:28,030 --> 00:00:29,960
-Ready?
-Always.
8
00:00:58,600 --> 00:01:00,260
See you later, then.
9
00:01:00,300 --> 00:01:02,300
Yeah, see you, Mum,
have a good evening.
10
00:01:02,330 --> 00:01:04,230
You too! Bye, K9.
11
00:01:04,260 --> 00:01:06,230
K9:
Enjoy your evening, Mistress.
12
00:01:07,160 --> 00:01:08,800
Yeah.
13
00:01:12,800 --> 00:01:15,400
Mr Smith, I need you
quickly and quietly.
14
00:01:15,430 --> 00:01:17,230
MR SMITH: Quickly and quietly.
15
00:01:22,400 --> 00:01:23,760
She's off again!
16
00:01:29,360 --> 00:01:33,030
-Right, we're coming over.
-What is she up to?
17
00:01:33,060 --> 00:01:34,400
MR SMITH: How can I help
you, Luke?
18
00:01:34,430 --> 00:01:37,300
Activate tracking device,
Mr Smith.
Aerial satellite scan.
19
00:01:38,500 --> 00:01:40,230
(BEEPING)
20
00:01:43,800 --> 00:01:46,360
So, what was her story
this time?
21
00:01:46,400 --> 00:01:50,330
She says she's going to
a meeting at the town hall
about a motorway extension.
22
00:01:50,360 --> 00:01:55,030
K9: Mistress' exact words,
"You'll never know, Luke,
there could be a story in it."
23
00:01:55,060 --> 00:01:58,130
Her excuses are
getting lamer and lamer.
24
00:01:58,160 --> 00:02:01,330
Affirmative.
Veracity level 12%.
25
00:02:01,930 --> 00:02:03,900
Why is she lying to us?
26
00:02:04,830 --> 00:02:06,030
She's heading into town.
27
00:02:06,060 --> 00:02:08,160
MR SMITH: Query.
Am I to understand
28
00:02:08,200 --> 00:02:11,560
you are using
my tracking system to
spy on Sarah Jane?
29
00:02:11,600 --> 00:02:13,360
It's the fifth time
she's done this
in a month, Mr Smith.
30
00:02:13,400 --> 00:02:15,260
We've gotta find out
what she's really doing.
31
00:02:15,300 --> 00:02:18,760
She goes off on her own,
all mysterious,
what if she gets in trouble?
32
00:02:18,760 --> 00:02:20,860
This is highly
irregular behaviour.
33
00:02:20,900 --> 00:02:23,030
K9: Do not exceed
your function, Mr Smith.
34
00:02:23,060 --> 00:02:25,460
Your opinion has not
been asked for.
35
00:02:25,500 --> 00:02:28,030
That told you! Good dog!
36
00:02:28,060 --> 00:02:30,900
-Affirmative, Master Clyde.
-She's stopped.
37
00:02:30,930 --> 00:02:34,800
-Nowhere near the town hall.
-There, she was lying,
knew it.
38
00:02:35,430 --> 00:02:36,500
(ELECTRONIC BEEPING)
39
00:02:36,530 --> 00:02:40,230
Whoa! Must stop doing that.
40
00:02:46,960 --> 00:02:48,060
Right.
41
00:02:53,330 --> 00:02:55,900
Scan for alien activity
in that area, K9.
42
00:02:59,130 --> 00:03:01,530
K9:
Negative for alien activity,
Master Clyde.
43
00:03:01,560 --> 00:03:04,860
MR SMITH: I am perfectly able
to complete
that function, Clyde.
44
00:03:04,900 --> 00:03:07,230
There's no need to
consult the dog.
45
00:03:07,260 --> 00:03:08,930
K9: Sticks and stones.
46
00:03:08,960 --> 00:03:11,460
So what now, then?
We follow her down there?
47
00:03:15,760 --> 00:03:17,900
Come on.
Two minutes to the next bus.
48
00:03:19,560 --> 00:03:21,800
And you two, play nicely.
49
00:03:21,830 --> 00:03:24,600
K9: "Play nicely,"
instruction to human children,
50
00:03:24,630 --> 00:03:27,630
conduct recreation in
socially compatible mode.
51
00:03:27,660 --> 00:03:29,000
MR SMITH: Oh, be quiet.
52
00:03:32,100 --> 00:03:34,360
-There's the car.
-But where's Mum?
53
00:03:37,030 --> 00:03:38,930
No sign of any aliens either.
54
00:03:41,960 --> 00:03:43,000
No!
55
00:03:43,660 --> 00:03:45,330
I did not just see that.
56
00:03:46,360 --> 00:03:47,430
Careful!
57
00:03:53,360 --> 00:03:55,360
RANI: Oh, my God.
58
00:03:56,300 --> 00:03:57,800
Oh, no, they're not gonna...
59
00:03:58,600 --> 00:04:00,300
Oh, people are eating!
60
00:04:00,330 --> 00:04:02,330
(MECHANICAL THRUMMING)
61
00:04:07,760 --> 00:04:10,830
Wow. Just wow!
62
00:04:10,860 --> 00:04:16,360
Nobody over 22 should
be doing that in public.
Actually at all!
63
00:04:16,400 --> 00:04:19,830
Shut up, Clyde.
Oh, that's brilliant,
she's got herself a man.
64
00:04:19,860 --> 00:04:23,130
-What are we gonna say?
-We're not gonna say anything!
65
00:04:23,160 --> 00:04:27,060
She wants it kept a secret,
so we never saw that
and we don't know, yeah?
66
00:04:28,360 --> 00:04:30,000
Luke?
67
00:04:30,030 --> 00:04:32,130
Yeah.
68
00:04:32,160 --> 00:04:34,130
And we thought
she was hunting aliens.
69
00:04:37,960 --> 00:04:40,560
He looked really posh,
I bet he's called
Henry or...
70
00:04:40,600 --> 00:04:42,760
-She's coming!
-(FOOTSTEPS APPROACH)
71
00:04:45,630 --> 00:04:47,160
What are you all
doing up here?
72
00:04:47,200 --> 00:04:50,360
Well, the exams are coming up,
so we've gotta work.
73
00:04:50,400 --> 00:04:51,900
Luke's helping us revise.
74
00:04:54,860 --> 00:04:56,600
Did you have a good evening?
75
00:04:56,630 --> 00:04:58,500
Yeah, how was the,
er, meeting?
76
00:04:59,800 --> 00:05:00,930
Nothing special.
77
00:05:00,960 --> 00:05:02,760
Why is Mr Smith still out?
78
00:05:03,530 --> 00:05:04,960
MR SMITH: Information.
79
00:05:05,000 --> 00:05:07,530
Sarah Jane's car is now
parked outside the house.
80
00:05:07,560 --> 00:05:08,660
What? Mr Smith!
81
00:05:08,760 --> 00:05:10,130
Oh, hello, Sarah Jane.
82
00:05:10,160 --> 00:05:13,200
I have been tracking
your position,
as instructed by Luke.
83
00:05:13,230 --> 00:05:15,860
Big mouth!
You did that on purpose!
84
00:05:15,900 --> 00:05:17,960
K9, what have they been doing?
85
00:05:18,000 --> 00:05:21,460
K9: I have been instructed
to withhold information.
86
00:05:21,500 --> 00:05:23,530
What was your
exact instruction?
87
00:05:23,560 --> 00:05:26,560
Mistress Rani instructed me
not to relay the information
88
00:05:26,600 --> 00:05:28,760
that you were followed
to your assignation.
89
00:05:28,800 --> 00:05:29,930
The gob on you!
90
00:05:29,960 --> 00:05:32,260
-You've been spying on me?
-We were worried.
91
00:05:32,300 --> 00:05:36,260
When you've kept something
secret before, it's always
been a disaster.
92
00:05:36,300 --> 00:05:38,800
Does that give you the right
to poke into
my private business?
93
00:05:40,760 --> 00:05:44,260
Oh, I was about to
tell you anyway.
94
00:05:45,760 --> 00:05:47,330
So who's the lucky fella,
then?
95
00:05:48,800 --> 00:05:50,160
His name is Peter Dalton
96
00:05:50,200 --> 00:05:53,000
and, yes, he's very lucky
and rather marvellous.
97
00:05:53,030 --> 00:05:55,200
Ooh! Where did you meet him?
98
00:05:55,230 --> 00:05:57,360
Oh, no, that's all,
end of discussion.
99
00:05:57,400 --> 00:06:00,200
You two, home.
Luke, bed, I'll be in
to say good night.
100
00:06:00,230 --> 00:06:02,200
Go on! Off, off!
101
00:06:02,860 --> 00:06:05,000
CLYDE: Sweet dreams.
102
00:06:12,130 --> 00:06:15,300
I should be angry.
Why am I not angry?
103
00:06:15,330 --> 00:06:20,100
K9: Mistress,
I detect you are experiencing
a heightened emotional state.
104
00:06:20,130 --> 00:06:24,500
Alpha waves high,
heartbeat fast,
increased serotonin.
105
00:06:24,530 --> 00:06:26,860
Oh, K9, always the romantic.
106
00:06:27,560 --> 00:06:28,800
Affirmative.
107
00:06:31,330 --> 00:06:33,360
(KNOCKS ON DOOR)
108
00:06:35,400 --> 00:06:39,060
Honestly, I was about to
tell you... I think.
109
00:06:40,360 --> 00:06:43,860
I'm not exactly an expert
in matters of the heart.
110
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
Neither am I.
111
00:06:45,830 --> 00:06:48,760
I thought something
was bound to go wrong,
with my track record.
112
00:06:48,800 --> 00:06:51,760
And it keeps getting better.
113
00:06:52,760 --> 00:06:55,300
I didn't know you had
those sort of feelings.
114
00:06:55,330 --> 00:06:57,660
Men were interested before,
115
00:06:57,760 --> 00:06:59,030
but then I'd think,
116
00:06:59,060 --> 00:07:02,230
"How can a relationship
go anywhere
with my bizarre life?"
117
00:07:07,360 --> 00:07:10,230
-Where did you meet him?
-In a shoe shop.
118
00:07:10,260 --> 00:07:12,500
We just got talking
and he gave me
his phone number.
119
00:07:12,530 --> 00:07:15,860
-I didn't know people of your
age did that kind of thing.
-Cheek!
120
00:07:15,900 --> 00:07:18,300
Oh no,
I wasn't going to call him,
but then
121
00:07:18,330 --> 00:07:21,460
I bumped into him again
and it got me thinking.
122
00:07:21,500 --> 00:07:24,460
I cut myself off from people
for all those years.
123
00:07:24,500 --> 00:07:28,800
How could anyone like me,
with what I know, what I do,
ever have proper friends?
124
00:07:30,060 --> 00:07:34,200
But then I got you,
and Maria and Clyde
and Rani,
125
00:07:34,230 --> 00:07:37,500
and things changed,
and perhaps they're
changing on this front.
126
00:07:38,360 --> 00:07:39,960
You look really happy.
127
00:07:40,000 --> 00:07:42,830
But there's still the big
problem, isn't there?
128
00:07:42,860 --> 00:07:46,130
I can't suddenly
spring it all on Peter.
129
00:07:46,160 --> 00:07:49,260
"Oh, by the way,
I used to go travelling
through space and time
130
00:07:49,300 --> 00:07:52,200
"in a phone box
with a Time Lord."
131
00:07:52,230 --> 00:07:55,160
"My son was created as
part of an experiment
by the Bane."
132
00:07:55,200 --> 00:07:57,430
"I've got a talking computer
and a robot dog."
133
00:07:57,460 --> 00:08:00,360
"Oh, by the way, my lipstick,
it's deadly."
134
00:08:00,400 --> 00:08:01,960
(LAUGHS)
135
00:08:04,400 --> 00:08:06,930
But I do want you to meet him.
136
00:08:06,960 --> 00:08:09,960
Can we just keep
all the madness quiet
for a bit longer? Hmm?
137
00:08:10,530 --> 00:08:12,160
See how things go.
138
00:08:16,060 --> 00:08:20,000
And whatever happens,
we're okay, you and me?
139
00:08:21,330 --> 00:08:22,900
Good night.
140
00:08:28,560 --> 00:08:32,300
(MECHANICAL THRUMMING)
141
00:08:53,760 --> 00:08:54,960
I hope I look okay.
142
00:08:55,000 --> 00:08:59,030
K9: Okay, adequate but
unremarkable quality.
143
00:08:59,060 --> 00:09:01,460
I don't know how
I'm supposed to react.
144
00:09:01,500 --> 00:09:03,400
What am I supposed
to call him?
145
00:09:03,430 --> 00:09:05,860
"Peter? Mr Dalton?"
146
00:09:06,560 --> 00:09:07,960
(CHUCKLES)
147
00:09:08,000 --> 00:09:09,460
"Dad?"
148
00:09:10,860 --> 00:09:12,900
What if I don't even like him?
149
00:09:12,930 --> 00:09:16,860
K9: Regret. I do not have the
answer to these questions,
Master Luke.
150
00:09:16,900 --> 00:09:20,260
Suggest consult
another human being.
151
00:09:20,300 --> 00:09:23,060
Come on, Luke,
he'll be here any moment.
Chop-chop!
152
00:09:24,460 --> 00:09:26,500
Right.
153
00:09:26,530 --> 00:09:31,000
-Stay quiet, K9. He mustn't
find out about you, got it?
-Understood.
154
00:09:37,900 --> 00:09:40,800
Oi! Clyde!
What are you doing here?
155
00:09:40,830 --> 00:09:43,660
I think I left my
phone charger in the attic.
156
00:09:43,760 --> 00:09:47,630
-Oh, yeah?
-All right, I want a good old
look at the mystery man.
157
00:09:47,660 --> 00:09:49,960
Hold on, so do I!
158
00:09:51,360 --> 00:09:52,500
Thanks.
159
00:10:00,800 --> 00:10:02,300
Oh, hi, Sarah Jane!
160
00:10:02,330 --> 00:10:04,700
-Is that your new man?
-What are you doing here?
161
00:10:04,730 --> 00:10:07,730
-RANI: Em...well...
-(MUFFLED YELPING)
162
00:10:07,760 --> 00:10:10,000
Hello, there!
These are for you.
163
00:10:10,030 --> 00:10:12,960
-Oh, thank you.
-Everything all right?
164
00:10:13,000 --> 00:10:15,160
Oh, thanks for looking
after that for me.
165
00:10:16,260 --> 00:10:17,400
Come on, Clyde.
166
00:10:17,430 --> 00:10:19,760
But... Hello.
167
00:10:20,960 --> 00:10:23,800
Peter, they're lovely.
Thank you!
168
00:10:23,830 --> 00:10:25,500
-Are you sure everything's
all right?
-Yes.
169
00:10:26,230 --> 00:10:28,100
Oh, they're beautiful.
170
00:10:28,130 --> 00:10:29,560
Is that Sarah's man arriving?
171
00:10:29,600 --> 00:10:32,700
-Mum, have you got no shame?
-At least we were subtle.
172
00:10:32,730 --> 00:10:35,100
-And what is that?
-How should I know?
173
00:10:41,200 --> 00:10:43,060
Okay. Very good.
174
00:10:43,660 --> 00:10:45,760
Now, this must be Luke.
175
00:10:45,800 --> 00:10:47,360
Nice to meet you, Mr Dalton.
176
00:10:47,400 --> 00:10:49,060
It's Peter, please.
Now, I've heard all about you.
177
00:10:49,100 --> 00:10:52,700
You're the apple
of your mother's eye,
I can tell you.
178
00:10:52,730 --> 00:10:55,930
So this is where you live?
Amazing place.
179
00:11:01,200 --> 00:11:03,930
(GROWLING)
180
00:11:05,130 --> 00:11:07,500
Blimey, he's quite dishy.
181
00:11:07,530 --> 00:11:09,060
She's done all right
for herself.
182
00:11:09,100 --> 00:11:10,260
Cool car.
183
00:11:11,500 --> 00:11:13,430
Mum, come back!
184
00:11:13,460 --> 00:11:14,830
Clyde!
185
00:11:20,160 --> 00:11:25,130
Oh! Hello!
Just popping to the shops.
Do you want anything?
186
00:11:25,160 --> 00:11:29,160
No, thanks.
Um, Peter, this is Gita
from over the road.
187
00:11:29,200 --> 00:11:32,200
Oh, Peter and Gita,
that's funny!
188
00:11:32,230 --> 00:11:33,900
Gita, nice to meet you.
189
00:11:34,500 --> 00:11:36,000
Pretty flowers.
190
00:11:36,030 --> 00:11:39,030
I run a flower shop,
my darling.
Bloomin' Lovely on the parade.
191
00:11:39,060 --> 00:11:41,200
You should pop in,
I'll give you a discount.
192
00:11:41,230 --> 00:11:43,230
I do lovely displays
for weddings!
193
00:11:43,260 --> 00:11:45,200
Oh, that's quite enough
of that. Thank you.
194
00:11:47,560 --> 00:11:51,130
Well, I'll be off.
195
00:11:51,160 --> 00:11:54,200
-The shop's that way,
Mrs Chandra.
-Yes!
196
00:11:56,530 --> 00:11:58,760
Let me just pop these
in some water.
197
00:12:00,830 --> 00:12:02,330
-So...
-Yes.
198
00:12:03,400 --> 00:12:05,760
Okay, he looks all right.
199
00:12:08,760 --> 00:12:10,330
Did that just move again?
200
00:12:13,400 --> 00:12:14,760
RANI: What is it?
201
00:12:20,060 --> 00:12:22,160
(YELPING)
202
00:12:23,630 --> 00:12:26,160
K9: Alien activity detected!
Alert!
203
00:12:32,230 --> 00:12:35,430
Activating stair-negotiation,
hover mode.
204
00:12:36,200 --> 00:12:37,830
RANI: It's alive.
205
00:12:37,860 --> 00:12:39,430
Let's hope it's harmless!
206
00:12:43,330 --> 00:12:46,360
Stop! Stay calm!
We're going to help you!
207
00:12:52,630 --> 00:12:56,400
Mistress, emergency!
Alien activity detected!
208
00:12:56,430 --> 00:12:58,960
K9, shut up! Get back inside.
He mustn't see you!
209
00:12:59,000 --> 00:13:00,760
It's all meant to be normal!
210
00:13:02,160 --> 00:13:05,200
-Alert, Mistress! Previous...
-K9!
211
00:13:05,230 --> 00:13:06,760
...instructions overridden,
danger!
212
00:13:06,760 --> 00:13:08,530
-Hey, what's that?
-Oh, it's mine, it's a toy.
213
00:13:08,560 --> 00:13:12,560
-It comes from Japan.
Um, robot dog. K9, get it?
-But it talks.
214
00:13:12,600 --> 00:13:15,200
LUKE: Yeah, it's got this
programme with a few phrases.
215
00:13:15,230 --> 00:13:17,900
Do not look at me,
everything is normal.
216
00:13:17,930 --> 00:13:20,030
It's a prototype.
It always finds its way home.
217
00:13:20,060 --> 00:13:21,600
You know, I would like
one of those.
218
00:13:21,630 --> 00:13:23,460
Let's go.
219
00:13:23,500 --> 00:13:25,760
The toys kids have nowadays,
computers and everything,
it's incredible!
220
00:13:25,760 --> 00:13:28,630
Remember that thing
with the horse...
221
00:13:28,660 --> 00:13:30,830
(YELPING)
222
00:13:30,860 --> 00:13:32,400
Alert! Alert!
223
00:13:33,400 --> 00:13:35,060
Buckaroo!
224
00:13:35,100 --> 00:13:37,830
-What's it doing?
-(ALIEN YELPING)
225
00:13:40,400 --> 00:13:42,530
-K9: Alert! Alert!
-Oi!
226
00:13:42,560 --> 00:13:44,130
-Let's go.
-Yeah, I'm starving.
227
00:13:50,300 --> 00:13:52,260
PETER: Thought we'd try
the new Italian
on High Street.
228
00:13:52,300 --> 00:13:54,160
-SARAH: Great!
-(ALIEN YELPING)
229
00:13:56,160 --> 00:13:57,300
Come back here!
230
00:14:00,330 --> 00:14:02,400
I'd really like to
go to university,
231
00:14:02,430 --> 00:14:05,330
but I think
I'd also like to work on
my own projects.
232
00:14:05,360 --> 00:14:06,960
(MOBILE RINGS)
233
00:14:07,660 --> 00:14:09,500
Better get this, sorry.
234
00:14:12,400 --> 00:14:13,460
Rani?
235
00:14:14,760 --> 00:14:16,500
There you go, my son!
236
00:14:16,530 --> 00:14:21,130
We've got it! But what is it?
Travist Polong.
Not evil, just trouble.
237
00:14:21,160 --> 00:14:23,760
I saw him on eBay,
the seller had no idea
what he was.
238
00:14:23,760 --> 00:14:26,100
It turns out he was
in his dormant cycle.
239
00:14:26,130 --> 00:14:28,330
Oh! And he would choose today
to wake up!
240
00:14:28,360 --> 00:14:31,760
Get Mr Smith to open up
a link up to Polongus and
they'll transmit him home.
241
00:14:31,760 --> 00:14:33,160
Already on it!
242
00:14:34,030 --> 00:14:36,100
MR SMITH:
Polongus receiving now.
243
00:14:37,030 --> 00:14:39,130
Earth transmitting now.
244
00:14:40,300 --> 00:14:43,860
Problem solved.
You have fun, right?
245
00:14:48,460 --> 00:14:50,960
LUKE: But Mum
always has a way of
getting things out of you.
246
00:14:51,000 --> 00:14:54,300
It must be being a journalist,
she has to know everything.
247
00:14:54,900 --> 00:14:56,760
Yes, that is so true!
248
00:14:57,760 --> 00:15:00,200
Watch this.
(CLEARS THROAT)
249
00:15:00,760 --> 00:15:02,030
You boys okay?
250
00:15:02,060 --> 00:15:05,400
Oh, yes, yes, Luke and I were
just discussing, um...
251
00:15:06,760 --> 00:15:09,060
Oh, never mind,
it's not important.
252
00:15:09,900 --> 00:15:11,760
Oh, no, go on, what?
253
00:15:11,800 --> 00:15:13,760
Oh, don't worry about it, Mum,
it was nothing.
254
00:15:13,760 --> 00:15:17,430
No, no, go on, what were
you talking about?
Tell me. Come on.
255
00:15:17,460 --> 00:15:19,200
(GIGGLING)
256
00:15:20,400 --> 00:15:21,430
What's so funny?
257
00:15:22,900 --> 00:15:24,130
-What?
-Nothing!
258
00:15:29,760 --> 00:15:32,660
-What are you doing?
-Just being nosy.
259
00:15:32,760 --> 00:15:34,260
Looking up Peter's gaffe.
260
00:15:34,300 --> 00:15:36,960
120 Christchurch Walk, W4.
261
00:15:37,630 --> 00:15:39,060
Nice place!
262
00:15:41,760 --> 00:15:43,930
That's weird.
There's a for sale sign.
263
00:15:45,400 --> 00:15:48,760
And newspapers in the windows,
it looks empty.
264
00:15:48,760 --> 00:15:50,760
That picture could have
been taken months back.
265
00:15:50,760 --> 00:15:53,000
No, no, look,
it says three weeks ago.
266
00:15:53,830 --> 00:15:55,500
I'll ask Sarah Jane.
267
00:15:55,530 --> 00:15:58,300
But Luke told me that
she'd never been to his place.
268
00:16:01,230 --> 00:16:03,630
-Let's go round there.
-Are you joking?
269
00:16:03,660 --> 00:16:05,130
We'll just have a look.
270
00:16:07,500 --> 00:16:09,600
Oh, Clyde,
Peter is not an alien!
271
00:16:09,630 --> 00:16:11,500
I know!
272
00:16:11,530 --> 00:16:14,100
K9 scanned him,
but Sarah Jane's loaded,
right?
273
00:16:14,130 --> 00:16:19,560
All this money from her aunt,
the house. What if he wants
get his hands on it?
274
00:16:19,600 --> 00:16:23,500
He's a partner in a law firm,
he earns thousands.
275
00:16:23,530 --> 00:16:26,760
I know why you're doing this.
You don't want things
to change.
276
00:16:26,800 --> 00:16:28,130
Neither do I.
277
00:16:28,160 --> 00:16:30,760
But Sarah Jane's happy,
isn't that important?
278
00:16:31,230 --> 00:16:32,630
Yeah.
279
00:16:32,660 --> 00:16:34,760
And I want her to stay happy.
280
00:16:34,760 --> 00:16:36,030
Come on.
281
00:16:41,200 --> 00:16:43,830
I don't quite know
how to say this.
282
00:16:43,860 --> 00:16:46,130
What's the matter?
283
00:16:46,160 --> 00:16:49,030
Well, nothing's the matter,
that's it.
284
00:16:50,500 --> 00:16:53,100
Sarah Jane, I love you.
285
00:16:54,760 --> 00:16:57,530
Good,
because the funny thing is,
286
00:16:57,560 --> 00:16:58,860
I love you too.
287
00:17:00,160 --> 00:17:01,760
CLYDE: Come on.
288
00:17:03,100 --> 00:17:06,760
What? This place is creepy.
289
00:17:08,060 --> 00:17:10,600
-It's freezing.
-We got the right address,
didn't we?
290
00:17:10,630 --> 00:17:12,960
Of course we did.
291
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
Look at this place.
I knew it.
292
00:17:16,030 --> 00:17:18,860
Lair of the living dead!
293
00:17:18,900 --> 00:17:21,530
There could be
a million reasons for this.
I dunno,
294
00:17:21,560 --> 00:17:23,100
he's got everything
in storage.
295
00:17:23,130 --> 00:17:24,800
Oh, yeah?
296
00:17:32,800 --> 00:17:34,500
Will you marry me?
297
00:17:34,530 --> 00:17:36,800
Oh, it's beautiful.
298
00:17:36,830 --> 00:17:38,830
Peter, I love you!
299
00:17:39,430 --> 00:17:41,300
Which means?
300
00:17:41,330 --> 00:17:44,130
Yes, of course. Yes, yes, yes!
301
00:17:44,160 --> 00:17:46,160
(ALL APPLAUDING)
302
00:17:57,530 --> 00:17:58,960
SARAH JANE: A perfect fit.
303
00:18:06,130 --> 00:18:07,760
Here they come.
304
00:18:07,760 --> 00:18:10,560
Hey, I've just been
telling Luke.
305
00:18:10,600 --> 00:18:11,860
I've got some big news.
306
00:18:12,760 --> 00:18:13,930
Wonderful news!
307
00:18:15,400 --> 00:18:18,160
Peter and I,
we're getting married.
308
00:18:18,530 --> 00:18:19,800
What?
309
00:18:20,900 --> 00:18:22,460
Well, you don't have
to look so pleased.
310
00:18:22,500 --> 00:18:26,030
I know it's a bit of a shock,
but Peter's got it
all planned.
311
00:18:26,060 --> 00:18:29,160
-I bet he has.
-What do you mean?
312
00:18:29,200 --> 00:18:32,130
Sarah Jane, we went round
to Peter's house.
313
00:18:32,160 --> 00:18:35,360
-You did what?
-There's nothing there.
It's empty.
314
00:18:35,400 --> 00:18:37,760
What? What do you mean?
315
00:18:39,160 --> 00:18:40,200
Mum?
316
00:18:43,030 --> 00:18:47,460
I know it's empty.
He doesn't really live there.
317
00:18:47,500 --> 00:18:51,560
His firm got him
a flat in London,
nearer the office.
318
00:18:51,600 --> 00:18:53,560
And you've been there?
319
00:18:53,600 --> 00:18:55,660
Plenty of times.
320
00:18:55,760 --> 00:19:00,100
Oh, I should be
angry with you,
breaking in there.
321
00:19:00,130 --> 00:19:04,100
Oh well, it's what I do,
isn't it?
322
00:19:04,130 --> 00:19:07,300
Oh, look at you,
I've made you all
so suspicious.
323
00:19:07,330 --> 00:19:10,830
But this is a happy thing,
and I want you all
to be part of it.
324
00:19:10,860 --> 00:19:13,400
It isn't the end of the world.
325
00:19:13,430 --> 00:19:16,400
So thanks, but there's no need
to sneak around
326
00:19:16,430 --> 00:19:18,330
or worry about anything.
327
00:19:18,360 --> 00:19:20,430
So when's the wedding?
328
00:19:20,460 --> 00:19:21,860
End of next week.
329
00:19:21,900 --> 00:19:24,530
-CLYDE: Next week?
-Well, at my age, why wait?
330
00:19:24,560 --> 00:19:27,160
You what? That's mad!
331
00:19:27,200 --> 00:19:30,130
Peter had it all on standby,
a nice hotel in the country.
332
00:19:30,160 --> 00:19:33,930
You're all invited.
And you, Luke,
you can give me away.
333
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
Do I have to do a speech?
334
00:19:36,000 --> 00:19:37,830
K9: I will help, Master Luke.
335
00:19:37,860 --> 00:19:40,300
It'll be full of robot jokes,
will it?
336
00:19:40,330 --> 00:19:42,300
Don't you think
it's a bit fast?
337
00:19:42,330 --> 00:19:46,160
Oh, you're telling me,
I've got so much to arrange,
a lot of changes.
338
00:19:46,200 --> 00:19:48,130
MR SMITH: Sarah Jane,
anomaly detected.
339
00:19:48,160 --> 00:19:50,130
That reminds me.
First big change.
340
00:19:50,160 --> 00:19:53,260
Mr Smith, commence
deactivation program.
341
00:19:53,300 --> 00:19:56,300
But, Sarah Jane,
I have detected an
impulse registering...
342
00:19:56,330 --> 00:20:00,700
Initiate total deactivation,
Mr Smith. Protocol five!
343
00:20:00,730 --> 00:20:04,100
Complying.
Goodbye, Sarah Jane.
344
00:20:04,130 --> 00:20:06,860
No, Sarah Jane!
He was trying to
tell us something!
345
00:20:06,900 --> 00:20:08,430
The world can look
after itself.
346
00:20:08,460 --> 00:20:11,330
I'm busy with
something normal
for a change,
347
00:20:11,360 --> 00:20:16,360
and I don't want anything,
any of this
getting in the way.
348
00:20:16,400 --> 00:20:20,230
You haven't told Peter
about our thing,
what we do?
349
00:20:20,260 --> 00:20:24,260
Why should I?
Perhaps I never will.
Perhaps that's the solution.
350
00:20:25,600 --> 00:20:27,330
I don't like this.
351
00:20:27,360 --> 00:20:29,630
I know what'll stop
you worrying, Clyde.
352
00:20:29,660 --> 00:20:32,330
You can dog-sit for me,
you can look after K9.
353
00:20:32,360 --> 00:20:34,060
What? Really?
354
00:20:35,960 --> 00:20:37,660
What do I say to my mum?
355
00:20:37,700 --> 00:20:40,200
Oh, come on Clyde Langer,
when have you ever been
short of excuses?
356
00:20:40,230 --> 00:20:42,930
Oh, and Rani,
keep Saturday free,
dress shopping!
357
00:20:42,960 --> 00:20:45,100
Oh, you're going to make
a lovely bridesmaid!
358
00:20:45,130 --> 00:20:47,230
You're on!
And there's that wedding fair.
359
00:20:47,260 --> 00:20:50,100
I know! And your mum
can do the flowers,
before she asks.
360
00:20:52,460 --> 00:20:54,730
Right, come on,
everybody out.
361
00:20:55,230 --> 00:20:56,360
Things to do!
362
00:20:57,230 --> 00:20:58,260
Come on.
363
00:21:00,300 --> 00:21:01,400
CLYDE: K9, walkies!
364
00:21:06,430 --> 00:21:09,100
And goodbye to all of that.
365
00:21:16,930 --> 00:21:19,360
(EVIL LAUGHTER ECHOING)
366
00:21:23,360 --> 00:21:25,200
What have you got there?
367
00:21:25,230 --> 00:21:26,930
A message from our
friend Maria.
368
00:21:26,960 --> 00:21:30,030
She couldn't make it,
she's got exams and
her dad's tied up at work.
369
00:21:30,900 --> 00:21:33,160
My mum's at another wedding,
370
00:21:33,200 --> 00:21:37,960
'cause this was
too short notice,
it's all been so fast.
371
00:21:38,000 --> 00:21:40,400
And the Brigadier's
her oldest friend,
of course,
372
00:21:40,430 --> 00:21:42,200
but he's back in Peru.
373
00:21:42,230 --> 00:21:44,400
Have you got any
family coming, Peter?
374
00:21:44,430 --> 00:21:48,160
-I'm afraid I'm the only
one left, end of the line.
-WOMAN: Mr Dalton...
375
00:21:48,200 --> 00:21:49,300
Be back in a sec.
376
00:21:49,330 --> 00:21:50,530
WOMAN: Could I have a word?
377
00:21:50,560 --> 00:21:52,630
CLYDE: There's something
so weird about all this.
378
00:21:52,660 --> 00:21:54,260
You didn't have to
come, Clyde.
379
00:21:54,300 --> 00:21:57,260
I wouldn't miss this.
What if something happens?
380
00:21:57,300 --> 00:22:00,200
Just because your dad
turned out bad
doesn't mean mine will.
381
00:22:00,230 --> 00:22:02,300
He's not your dad.
382
00:22:02,330 --> 00:22:03,760
He's going to be.
383
00:22:03,760 --> 00:22:05,200
Don't spoil my mum's day.
384
00:22:11,330 --> 00:22:12,960
GITA: Is this it?
385
00:22:13,000 --> 00:22:15,760
That's Emma, does her hair.
386
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
Clarissa, used
to be her editor.
387
00:22:18,230 --> 00:22:21,530
Oh, that's her accountant,
I can't remember his name.
388
00:22:21,560 --> 00:22:25,360
-You must be slipping.
-Bit of a sorry turnout.
389
00:22:25,400 --> 00:22:28,760
Well, I suppose
that's what happens when
you rush to get married.
390
00:22:28,800 --> 00:22:30,530
It is rather peculiar.
391
00:22:30,560 --> 00:22:33,300
Marry in haste,
repent at leisure,
they say.
392
00:22:33,330 --> 00:22:35,430
Trust you to be
the voice of doom, Haresh.
393
00:22:36,160 --> 00:22:38,100
Smile!
394
00:22:38,130 --> 00:22:40,300
-Congratulations.
-Thank you.
395
00:22:40,330 --> 00:22:42,200
Hello, everybody. Welcome!
396
00:22:42,230 --> 00:22:44,900
It's time,
so if you'd like to go in.
397
00:22:52,030 --> 00:22:54,100
So, Peter,
398
00:22:54,130 --> 00:22:56,960
where are you heading
after the reception,
somewhere exotic?
399
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Afterwards is a surprise.
400
00:23:00,900 --> 00:23:03,760
It can't be any worse
than our honeymoon.
Total disaster.
401
00:23:03,760 --> 00:23:06,360
Em, I enjoyed it.
402
00:23:06,400 --> 00:23:08,900
Brussels.
There's nothing there!
403
00:23:52,500 --> 00:23:54,030
Mum.
404
00:24:01,960 --> 00:24:04,860
Rani. You look...good.
405
00:24:05,260 --> 00:24:06,860
I look "good"?
406
00:24:09,500 --> 00:24:12,060
You look amazing. Both of you.
407
00:24:15,630 --> 00:24:18,100
Thought you might
have gone for the Doctor
to give you away.
408
00:24:18,130 --> 00:24:22,230
I need somebody reliable,
and I'm so very, very glad
it's you.
409
00:24:23,200 --> 00:24:25,000
Besides, where would
I send the invite?
410
00:24:25,930 --> 00:24:27,660
Metebelis III?
(CHUCKLES)
411
00:24:27,760 --> 00:24:30,030
(MECHANICAL THRUMMING)
412
00:24:42,460 --> 00:24:44,800
Look at our Rani!
413
00:24:44,830 --> 00:24:47,100
It only seems like yesterday
she was in pigtails.
414
00:24:57,230 --> 00:25:00,000
Sarah looks so happy.
415
00:25:00,030 --> 00:25:04,760
-It's just like a fairy tale.
-Pull yourself together.
416
00:25:11,630 --> 00:25:13,030
K9, scan.
417
00:25:14,660 --> 00:25:16,800
K9: All normal, Master Clyde.
418
00:25:17,330 --> 00:25:18,760
Yeah, so far.
419
00:25:18,760 --> 00:25:20,400
You brought the dog?
420
00:25:20,430 --> 00:25:23,130
Well, what did you think
was under there,
the wedding cake?
421
00:25:23,160 --> 00:25:24,930
There's something
wrong about this.
422
00:25:27,130 --> 00:25:31,360
Good afternoon, everyone.
I'm the superintendent
registrar.
423
00:25:31,400 --> 00:25:34,100
We are here today
to witness the marriage of
424
00:25:34,130 --> 00:25:37,230
Sarah Jane Smith
and Peter Anthony Dalton.
425
00:25:38,760 --> 00:25:43,500
In each other's company
they have found happiness,
fulfilment and love,
426
00:25:43,530 --> 00:25:46,830
and they wish to affirm
their relationship
with this marriage.
427
00:25:48,030 --> 00:25:50,260
Now, I have to ask
this question.
428
00:25:50,300 --> 00:25:53,360
If any person can show
just cause or impediment
429
00:25:53,400 --> 00:25:55,230
why they may not be
joined together,
430
00:25:55,260 --> 00:25:58,530
let them speak now or forever
hold their peace.
431
00:25:58,560 --> 00:26:00,760
(MECHANICAL THRUMMING)
432
00:26:02,900 --> 00:26:06,400
-Stop this wedding now!
-What?
433
00:26:06,430 --> 00:26:09,030
-What's going on?
-CHANDRA: Who the hell
is that?
434
00:26:09,060 --> 00:26:11,160
-I don't believe it.
-Who's he?
435
00:26:11,200 --> 00:26:13,860
-Master!
-I said stop this wedding!
436
00:26:20,760 --> 00:26:25,660
-Alert! Alert!
Danger, Mistress!
-Sarah, get away from him!
437
00:26:25,760 --> 00:26:28,500
-No! Peter...
-Don't be afraid, Sarah Jane.
438
00:26:28,530 --> 00:26:30,900
It's The Angel.
439
00:26:33,330 --> 00:26:34,400
The Trickster!
440
00:26:35,130 --> 00:26:36,760
Mum! Mum!
441
00:26:36,760 --> 00:26:38,330
DOCTOR: Sarah!
442
00:26:38,360 --> 00:26:39,600
Trickster, let her go!
443
00:26:39,630 --> 00:26:42,030
Too late, Time Lord!
444
00:26:44,160 --> 00:26:47,130
You are mine,
Sarah Jane Smith.
445
00:26:48,500 --> 00:26:50,160
Mine forever.
446
00:26:50,660 --> 00:26:52,360
Sarah!
447
00:26:52,400 --> 00:26:54,160
Doctor!
448
00:26:59,100 --> 00:27:02,030
-Time's stopped.
-Time trap.
449
00:27:02,060 --> 00:27:05,100
The Trickster
doesn't want us helping Sarah,
so he's separated us,
450
00:27:05,130 --> 00:27:07,760
trapped us
in two different seconds.
451
00:27:07,760 --> 00:27:09,400
All you have to say is "I do".
452
00:27:09,430 --> 00:27:13,300
And if you don't,
you'll remain here forever.
453
00:27:14,600 --> 00:27:17,160
-Trickster!
-Without Sarah,
without you lot
454
00:27:17,200 --> 00:27:19,160
saving the world
from your attic in Ealing,
455
00:27:19,200 --> 00:27:21,100
there'll be chaos
and destruction.
456
00:27:21,130 --> 00:27:22,760
Meat and drink
to the Trickster.
457
00:27:22,800 --> 00:27:25,000
-(SHOUTING)
-Clyde, no!
458
00:27:26,030 --> 00:27:27,160
Come on now!
34535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.