Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,835 --> 00:02:18,772
LOOK, MAMA, THE SEA.
YES, THE SEA.
4
00:02:25,679 --> 00:02:28,382
THAT IS WHERE
YOU CAME FROM.
5
00:02:43,297 --> 00:02:45,266
AMY ?
AMY !
6
00:03:13,561 --> 00:03:15,963
AMY.
7
00:03:22,303 --> 00:03:27,308
AMY, MY DAUGHTER'S
TAKEN A TURN.
SHE'S ASKED FOR YOU.
8
00:03:31,345 --> 00:03:33,281
I SENT A MAN TO FETCH
DR. KENNEDY.
9
00:03:45,259 --> 00:03:48,195
GO ON.
GO ON THERE.
10
00:04:03,877 --> 00:04:08,549
DON'T WORRY, MISS SWAFFER.
I WON'T LEAVE YOU.
11
00:04:11,752 --> 00:04:15,423
WHOA !
12
00:04:31,238 --> 00:04:33,907
THANK YOU
FOR YOUR CARE, AMY.
13
00:04:35,242 --> 00:04:38,346
YOU WILL NOT BE
NEEDED FURTHER.
14
00:04:38,412 --> 00:04:42,883
IF YOU PLEASE, SIR, I INTENDED
TO STAY WITH MISS SWAFER
THROUGH THE NIGHT.
15
00:04:42,950 --> 00:04:45,018
if i consider
it necessary,
i will stay.
16
00:04:48,822 --> 00:04:51,258
LEAVE THE DOCTOR
TO ATTEND ME, AMY.
17
00:05:04,738 --> 00:05:06,807
GOD BLESS YOU.
18
00:05:09,477 --> 00:05:13,981
REALLY, DOCTOR--
YOUR CRUELTY WAS UNNECESSARY.
19
00:05:26,860 --> 00:05:29,262
IS SHE GOING TO DIE, MAMA ?
20
00:05:29,329 --> 00:05:31,264
DR. KENNEDY WILL
LOOK AFTER HER.
21
00:05:31,331 --> 00:05:33,567
MAMA, WHO'S THE DOCTOR ?
22
00:05:33,634 --> 00:05:35,603
COME ON, YOUNG MAN.
23
00:05:42,676 --> 00:05:45,513
WHY DO YOU HATE HER
SO MUCH ?
24
00:05:46,880 --> 00:05:50,518
DO YOU, TOO, CONSIDER HER
A SIMPLETON ?
25
00:05:50,584 --> 00:05:54,588
IT IS NOT MY PURPOSE
TO CONSIDER AMY FOSTER
AT ALL.
26
00:05:56,890 --> 00:05:59,760
YOU RISK GANGRENE
OF THE BLOOD.
27
00:05:59,827 --> 00:06:02,630
I MUST CUT AWAY
THE POISONED FLESH,
28
00:06:02,696 --> 00:06:05,966
OR IT WILL CARRY YOU
WITH IT BEFORE
THE NIGHT IS OVER.
29
00:06:06,033 --> 00:06:10,638
PERHAPS THAT GIVES ME
LICENSE TO BE BOLD.
30
00:06:12,873 --> 00:06:16,109
RELUCTANT AS
YOU MAY BE...
31
00:06:16,176 --> 00:06:19,146
TO CONSIDER AMY,
32
00:06:19,212 --> 00:06:21,915
IT WOULD COMFORT ME
TO KNOW THE TALE ENTIRE.
33
00:06:23,684 --> 00:06:27,054
IF I AM TO DIE--
YOU WILL NOT DIE.
34
00:06:31,191 --> 00:06:33,293
I WILL NOT PERMIT IT.
35
00:06:36,897 --> 00:06:40,601
PERHAPS IT WILL EASE
MY FEVER.
36
00:06:40,668 --> 00:06:42,603
AND YOURS TOO.
37
00:06:46,306 --> 00:06:50,177
I DARE SAY
NO ONE PERSON KNOWS
THE TALE ENTIRE.
38
00:06:52,846 --> 00:06:56,283
BUT PERHAPS I KNOW
MORE THAN MOST.
39
00:06:58,519 --> 00:07:01,889
HE SAID HE WAS
A MOUNTAINEER.
40
00:07:01,955 --> 00:07:04,057
THAT IS,
A HIGHLANDER...
41
00:07:04,124 --> 00:07:07,928
FROM A REMOTE CORNER
OF THE CARPATHIAN MOUNTAINS.
42
00:07:08,996 --> 00:07:11,665
*
43
00:07:11,732 --> 00:07:14,001
THEY CALLED HIM YANKO.
44
00:07:21,341 --> 00:07:24,545
HIS FAMILY SOLD A COW
AND A PLOT OF PASTURE LAND...
45
00:07:24,612 --> 00:07:27,414
IN ORDER TO PAY
FOR HIS JOURNEY.
46
00:07:39,326 --> 00:07:42,162
*
47
00:07:44,164 --> 00:07:46,600
YAAH !
48
00:07:46,667 --> 00:07:50,037
HEY !
49
00:07:50,103 --> 00:07:53,106
OH !
50
00:08:09,790 --> 00:08:14,728
YANKO CARRIED
WITH HIM ALL THEIR HOPES
AND DREAMS FOR A BETTER WORLD.
51
00:08:20,568 --> 00:08:24,037
A LAND OF FREEDOM.
52
00:08:24,104 --> 00:08:27,507
HE CALLED IT
"A LAND OF TRUE GOLD."
53
00:08:29,577 --> 00:08:32,512
AMERICA !
AMERICA !
54
00:08:32,580 --> 00:08:34,514
AMERICA !
AMERICA !
55
00:08:36,249 --> 00:08:38,185
YANKO.
56
00:08:44,592 --> 00:08:46,627
YANKO !
57
00:08:46,694 --> 00:08:50,030
YANKO !
58
00:09:01,308 --> 00:09:03,711
WE ARE THE LUCKY ONES.
59
00:09:03,777 --> 00:09:06,246
"WE ARE THE
LUCKY ONES" ?
60
00:09:30,537 --> 00:09:34,007
THE JOURNEY WAS LONG
AND GRUELING.
61
00:09:35,709 --> 00:09:38,545
YANKO AND HIS COMPANIONS
WERE LOCKED INSIDE
THE CATTLE CARS.
62
00:09:39,613 --> 00:09:42,850
DIRTY, HUNGRY AND COLD.
63
00:10:05,839 --> 00:10:09,810
AFTER MANY DAYS,
THE IRON TRACK FINALLY
BROUGHT THEM TO THE SHIP...
64
00:10:09,877 --> 00:10:11,812
IN WHICH THEY WOULD
CROSS THE SEA.
65
00:10:48,648 --> 00:10:51,919
STEFAN.
66
00:11:18,145 --> 00:11:20,313
STEFAN !
67
00:11:41,534 --> 00:11:43,470
STEFAN !
68
00:11:46,673 --> 00:11:49,843
- TO AMERICA !
- TO AMERICA !
69
00:11:50,911 --> 00:11:52,846
TO AMERICA !
70
00:11:56,449 --> 00:12:00,020
AT LEAST HE HAD
HIS DREAM FOR COMPANY.
71
00:12:03,523 --> 00:12:06,894
AND FOUND HIMSELF
A NIGHTMARE.
72
00:12:06,960 --> 00:12:10,597
UNTIL HE MET
AMY FOSTER.
73
00:12:10,663 --> 00:12:15,969
FATE IS BOTH INSCRUTABLE
AND WITHOUT MERCY,
MISS SWAFFER.
74
00:12:16,036 --> 00:12:18,171
YOUR DETERMINATION
TO BLAME AMY...
75
00:12:18,238 --> 00:12:22,275
IS BEDFELLOW TO THOSE
WHO SAY SHE HERSELF BROUGHT
THE STORM THAT NIGHT.
76
00:12:22,342 --> 00:12:24,978
OH, YOU INSULT ME,
MISS SWAFFER.
77
00:12:25,045 --> 00:12:29,549
WITCHCRAFT AND OTHER SUCH
DESPICABLE SUPERSTITIONS
ARE ABHORRENT TO ME.
78
00:12:32,853 --> 00:12:36,790
I WON'T DENY, THOUGH,
THAT I ALWAYS FOUND HER
A STRANGE CREATURE.
79
00:13:04,084 --> 00:13:07,921
SHE WAS THE PRODUCT
OF A FAMILY SCANDAL
THAT IMPOVERISHED HER PARENTS.
80
00:13:07,988 --> 00:13:12,459
AND SHE'D BEEN SENT OUT
TO WORK AT THE SMITHS' FARM
WHEN ONLY 12 YEARS OLD.
81
00:13:14,027 --> 00:13:17,230
I ADMIT, SHE WAS
A MYSTERY TO ME.
82
00:13:17,297 --> 00:13:21,368
BUT I NEVER THOUGHT
AMY WAS A WITCH--
OR A SIMPLETON.
83
00:13:22,602 --> 00:13:25,138
GO ON THERE NOW !
84
00:13:38,518 --> 00:13:41,889
TOM, WILLIAM--
GET THEM HORSES
DOWN THE BACK MEADOW !
85
00:13:41,955 --> 00:13:44,724
DOWN THE BACK MEADOW, I SAY;
BUT MAKE IT SHARP !
86
00:13:44,791 --> 00:13:47,027
THE DEVIL IS A-RIDIN'
THIS WIND TONIGHT !
87
00:13:47,094 --> 00:13:50,230
TOM, GET THEM
PIGS OUT OF THERE.
88
00:13:50,297 --> 00:13:53,233
MALCOLM ! WE'LL NEED SOME
ROPE AND SOME TIMBER AS WELL !
89
00:13:53,300 --> 00:13:56,769
AMY !
AMY FOSTER !
90
00:14:00,740 --> 00:14:03,376
WHAT THE BLOODY HELL ?
91
00:14:10,483 --> 00:14:12,419
AMY !
92
00:14:15,455 --> 00:14:20,427
WHY ARE YOU IN THE DARK ?
GO AND MAKE MR. SMITH
SOME GOOD STRONG TEA.
93
00:17:08,728 --> 00:17:10,663
WHAT'S UP ?
94
00:17:10,730 --> 00:17:14,801
SHIP DOWN--
IN THE BAY !
95
00:17:50,570 --> 00:17:52,505
MY BOYS !
96
00:17:52,572 --> 00:17:54,941
MY BOYS !
97
00:17:57,344 --> 00:17:59,612
WHERE ARE
MY FINE BOYS ?
98
00:17:59,679 --> 00:18:04,384
DON'T FRET
FOR YOUR BOYS, MOTHER.
IT WAS AN IMMIGRANT SHIP.
99
00:18:04,451 --> 00:18:07,887
IT WASN'T
ONE OF OUR OWN.
100
00:18:07,954 --> 00:18:09,889
NOT ONE OF OUR OWN ?
101
00:18:11,524 --> 00:18:15,828
PRAISES BE.
PRAISES BE TO GOD.
102
00:18:15,895 --> 00:18:19,899
HOLD YOUR TONGUE, WIDOW CREE !
103
00:18:19,966 --> 00:18:22,602
THE SEA WILL CURSE ME
FOR THOSE WORDS.
YOU'RE A FOOLISH OLD WOMAN !
104
00:18:22,669 --> 00:18:26,273
'TIS A CURSE.
105
00:18:26,339 --> 00:18:29,008
- SHH !
106
00:18:29,075 --> 00:18:34,714
- QUIET. QUIET ! NO ONE ELSE
IS GOING TO BE CURSED.
107
00:18:34,781 --> 00:18:37,550
NOT ONE AMONGST YOU.
108
00:18:37,617 --> 00:18:42,689
BUT WE WILL SEE
OUR DUTY DONE BY THIS
TRAGIC DAY. LADIES.
109
00:18:44,791 --> 00:18:46,993
TAKE CARE FOR HER.
110
00:18:49,061 --> 00:18:51,498
THE REST OF US
HAVE WORK TO DO.
111
00:19:21,894 --> 00:19:24,697
DID YOU MANAGE
TO SAVE ANY, DOCTOR ?
112
00:19:24,764 --> 00:19:27,467
I HAVE LOOKED INTO
EACH AND EVERY FACE,
113
00:19:27,534 --> 00:19:31,571
AND THERE IS NOT
A SOLITARY LIVING SOUL
AMONGST THEM.
114
00:19:42,215 --> 00:19:46,786
I WAS NOT IN SAFETY;
NEITHER HAD I REST,
115
00:19:46,853 --> 00:19:49,389
NEITHER WAS I QUIET--
116
00:19:49,456 --> 00:19:52,259
YET TROUBLE CAME.
117
00:19:52,325 --> 00:19:54,627
THERE'S NO MORE
I CAN DO.
118
00:19:59,232 --> 00:20:02,335
THESE SOULS ARE
IN YOUR HANDS NOW.
119
00:20:05,772 --> 00:20:08,975
THE AILMENTS
OF THE LIVING...
120
00:20:09,041 --> 00:20:11,578
DO NOT WAIT
UPON THE DEAD.
121
00:21:11,137 --> 00:21:13,239
[ Footsteps
Approaching ]
122
00:21:16,843 --> 00:21:19,779
AMY--
FOR GOD'S SAKE,
BOLT THE DOOR.
123
00:21:32,659 --> 00:21:35,227
STAY AWAY FROM
THAT WINDOW.
124
00:21:38,230 --> 00:21:41,668
WI-- WILLIAM !
WILLIAM !
125
00:21:41,734 --> 00:21:43,636
WILLIAM !
126
00:21:43,703 --> 00:21:47,273
THERE'S A BEAST
IN THE YARD !
127
00:21:47,340 --> 00:21:50,009
HELL'S BELLS, GIRL. WHAT IN
DAMNATION IS GOING ON ?
128
00:21:50,076 --> 00:21:52,579
THERE'S A LUNATIC IN THE YARD.
129
00:21:52,645 --> 00:21:56,749
A LUNATIC ?
BY CHRIST, I'LL GET RID
OF THE BLACKGUARD.
130
00:21:56,816 --> 00:22:00,620
I'LL TEACH HIM
TO GO 'ROUND
FRIGHTENIN' WOMEN !
131
00:22:02,221 --> 00:22:04,724
I'LL SORT HIM OUT.
THAT I WILL.
132
00:22:14,801 --> 00:22:17,236
ALL RIGHT, NOW.
LET'S BE HAVIN' YA.
133
00:22:23,743 --> 00:22:25,678
ALL RIGHT, MY FRIEND.
134
00:22:25,745 --> 00:22:29,181
IF YOU'LL JUST
BEAR WITH ME A WHILE,
135
00:22:29,248 --> 00:22:34,186
WE'LL JUST SEE
IF BETWEEN THE TWO OF US
WE CAN'T WORK SOMETHING OUT.
136
00:22:42,294 --> 00:22:45,264
ALL RIGHT.
WELL, YOU GO DOWN HERE.
RIGHT DOWN HERE.
137
00:22:45,331 --> 00:22:47,299
DOWN HERE.
138
00:22:47,366 --> 00:22:50,603
RIGHT DOWN THERE.
139
00:22:55,975 --> 00:22:58,277
CHRIST ALMIGHTY.
140
00:22:58,344 --> 00:23:00,813
DOG, GET DOWN. DOWN !
141
00:23:04,817 --> 00:23:06,753
- DON'T !
142
00:23:11,991 --> 00:23:13,926
HE MEANT NO HARM.
143
00:23:13,993 --> 00:23:17,096
GET YOU
IN THAT HOUSE, GIRL.
144
00:23:18,364 --> 00:23:21,267
GET YOU IN NOW !
145
00:23:21,333 --> 00:23:23,770
GET YOU ON
WITH YOUR WORK !
146
00:26:32,024 --> 00:26:33,960
CAN YOU EAT THIS ?
147
00:27:42,028 --> 00:27:45,397
THANK YOU FOR
COMING OVER SO PROMPT,
MR. SWAFFER, SIR.
148
00:27:45,464 --> 00:27:49,535
I TELL YOU,
THIS CHARACTER IS MADDER
THAN A MARCH HARE.
149
00:27:49,601 --> 00:27:52,604
I HAVEN'T SEEN
A MARCH HARE IN
A GOOD MANY YEARS.
150
00:27:52,671 --> 00:27:54,606
LAST TIME I DID,
HE SEEMED
MUCH THE SAME...
151
00:27:54,673 --> 00:27:57,509
AS ANY OTHER
VARIETY.
152
00:27:57,576 --> 00:27:59,511
PERHAPS YOU MISTAKE
MY MEANING, SIR.
153
00:27:59,578 --> 00:28:01,981
IT'S MY BELIEF,
THOUGH NOT MINE ALONE,
OF COURSE,
154
00:28:02,048 --> 00:28:06,185
THAT THIS CREATURE IS ESCAPED
FROM SOME LUNATIC ASYLUM
OR SOMETHING.
155
00:28:06,252 --> 00:28:08,420
THOUGH GOD KNOWS WHERE.
156
00:28:08,487 --> 00:28:11,423
YOUR ADVICE WOULD BE
A GENUINE COMFORT
TO ME, SIR.
157
00:28:11,490 --> 00:28:15,061
MIND, THOUGH.
THESE MANIACS DO NOT
LACK FOR CUNNING.
158
00:28:15,127 --> 00:28:17,063
WHEN I WRESTLED
HIM IN HERE,
AND A SCRAP IT WERE,
159
00:28:17,129 --> 00:28:19,498
HE LOOKED LIKE
THE BEAST
OF MALKIN MOOR.
160
00:28:19,565 --> 00:28:22,268
INDEED, IT HAD
CROSSED MY MIND THAT
HE WERE THE SAME.
161
00:28:22,334 --> 00:28:24,904
WATCH YOURSELF, SIR.
HE'S A FIERCE DEVIL.
162
00:28:30,810 --> 00:28:34,146
OI, HE WAS
FILTHY AS A PIG !
163
00:28:34,213 --> 00:28:38,851
DID YOU OPEN
THIS DOOR ?
164
00:28:38,918 --> 00:28:41,520
WELL, YOU COULD HAVE
GOT US ALL MURDERED
IN OUR BEDS.
165
00:28:41,587 --> 00:28:44,791
- HE WAS DIRTY.
166
00:28:44,857 --> 00:28:48,527
GOOD CHRIST, GIRL !
IF YOU WEREN'T SUCH
A HELPLESS IDIOT,
167
00:28:48,594 --> 00:28:50,596
I'D SUSPECT
UNNATURAL PRACTICES.
168
00:28:50,662 --> 00:28:54,166
NOW YOU GET BACK IN
THAT HOUSE RIGHT NOW.
RIGHT NOW !
169
00:28:54,233 --> 00:28:57,236
I WOULD SUGGEST THAT
THIS MAN WOULD BENEFIT--
170
00:28:57,303 --> 00:28:59,371
BENEFIT
HIGHLY INDEED--
171
00:28:59,438 --> 00:29:02,441
FROM THE SERVICES
OF A GOOD
GENTLEMAN'S BARBER.
172
00:29:04,276 --> 00:29:07,179
BUT AS WE BOTH KNOW,
TO OUR OWN COST...
173
00:29:07,246 --> 00:29:09,982
SUCH IS NOT AVAILABLE
IN THESE PARTS.
174
00:29:11,283 --> 00:29:14,386
ALL TOO TRUE, SIR.
ALL TOO TRUE.
175
00:29:14,453 --> 00:29:16,755
JUST THE SAME, SIR,
YOU'LL UNDERSTAND ME
WHEN I SAY...
176
00:29:18,825 --> 00:29:21,327
I DO BE DAMNED
IF I KNOW WHAT
TO DO WITH HIM.
177
00:29:23,529 --> 00:29:27,633
HE IS
A FUNNIOSITY.
178
00:29:32,438 --> 00:29:35,942
WELL, THAT'S
THE LAST WE'LL SEE OF HIM.
LET OLD SWAFFER SORT HIM OUT.
179
00:29:37,643 --> 00:29:40,612
[ Yanko Shouting
In Ukrainian ]
180
00:29:59,765 --> 00:30:02,268
IT MUST HAVE BEEN A TERRIBLE
THING TO FIND ONESELF...
181
00:30:02,334 --> 00:30:06,105
LOST AND HELPLESS
IN A FOREIGN LAND.
182
00:30:06,172 --> 00:30:10,342
THAT WINTER, YANKO ENDURED
AN OVERWHELMING LONELINESS.
183
00:30:10,409 --> 00:30:14,380
I'M PAID TO HERD SHEEP,
NOT DIG DITCHES FOR
SOMEONE ELSE'S SHIT !
184
00:30:15,882 --> 00:30:18,717
SWAFFER'S FORGOTTEN
WHAT CENTURY WE'RE IN !
185
00:30:18,784 --> 00:30:22,721
YOU'LL JUST HAVE TO DO
ENOUGH FOR BOTH OF US,
WON'T YOU, EH ?
186
00:30:25,391 --> 00:30:30,196
HE WORKED FOR NO WAGES.
TO ALL INTENTS A SLAVE.
187
00:30:30,262 --> 00:30:35,467
AND HE HAD NO LANGUAGE
WITH WHICH TO EXPLAIN HIMSELF
OR SAY WHERE HE HAD COME FROM.
188
00:30:37,003 --> 00:30:40,339
HE TOLD ME LATER THAT
HIS ONLY HOPE AND COMFORT...
189
00:30:40,406 --> 00:30:43,876
WAS THE MEMORY OF THE GIRL
WHO HAD GIVEN HIM BREAD.
190
00:30:50,482 --> 00:30:53,452
I DON'T KNOW IF AMY
EVER THOUGHT OF HIM.
191
00:30:56,655 --> 00:31:00,526
HER LIFE CONTINUED
WITHOUT VARIATION.
192
00:31:02,294 --> 00:31:05,932
EACH SUNDAY, SHE WAS EXPECTED
TO VISIT HER PARENTS,
193
00:31:05,998 --> 00:31:08,734
MARY AND ISAAC FOSTER.
194
00:31:12,738 --> 00:31:14,673
YOU'RE LATE.
195
00:31:16,608 --> 00:31:20,246
MOTHER. FATHER.
196
00:31:20,312 --> 00:31:22,348
WHY DOES SHE KEEP
COMIN' BACK HERE ?
197
00:31:22,414 --> 00:31:24,917
SHE COMES TO HELP
HER MOTHER. SHE DOESN'T
COME FOR YOUR BENEFIT.
198
00:31:24,984 --> 00:31:29,488
AH, SHE'S A QUEER SORT.
ALWAYS HAS BEEN.
IS IT ANY WONDER ?
199
00:31:29,555 --> 00:31:34,293
THE WAY YOU TREAT HER.
SILENCE THE BIRDS
IN THE BLESSED TREES.
200
00:31:34,360 --> 00:31:36,795
I PUT FOOD
ON HER PLATE...
SHE PUTS FOOD...
201
00:31:36,862 --> 00:31:38,931
AND A ROOF
OVER HER HEAD !
ON OUR TABLE NOW.
202
00:31:38,998 --> 00:31:41,367
AND I'LL SAY WHAT
I WANT IN MY OWN HOUSE.
203
00:31:41,433 --> 00:31:45,004
YOUR HOUSE ?
IT'S SWAFFER'S.
IT WILL NEVER BE YOURS.
204
00:31:45,071 --> 00:31:47,439
YOU-YOU REALLY THINK
I NEED REMINDING OF THAT ?
205
00:31:47,506 --> 00:31:50,676
BLOODY EMBARRASSMENT
SHE IS.
ISAAC--
206
00:31:50,742 --> 00:31:54,013
PICKIN' UP BITS OF RUBBISH
OFF THE BEACH, EH ?
207
00:31:54,080 --> 00:31:56,115
EVERYBODY KNOWS, UH ?
208
00:32:01,253 --> 00:32:04,090
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOIN' ?
209
00:32:06,492 --> 00:32:09,661
- I AM TALKING TO YOU, LADY !
- ISAAC, PLEASE.
210
00:32:11,763 --> 00:32:14,900
ISAAC HAD BEEN STRUCK
FROM HIS FATHER'S WILL...
211
00:32:14,967 --> 00:32:18,237
AS PUNISHMENT
FOR HIS SCANDALOUS MARRIAGE,
212
00:32:18,304 --> 00:32:21,773
AND HE STILL BLAMED AMY
FOR ALL THEIR WOES.
213
00:32:21,840 --> 00:32:26,412
PERHAPS THAT'S WHY
SHE USED SILENCE
AS A WEAPON AGAINST THEM.
214
00:32:28,014 --> 00:32:30,316
THEY, IN TURN, ISOLATED AMY
FROM THE COMMUNITY...
215
00:32:30,382 --> 00:32:33,785
AND SO SHE DIRECTED HER LOVE
TOWARD THE SEA.
216
00:32:39,425 --> 00:32:42,394
BUT THE SEA
WAS NOT LOVER ENOUGH.
217
00:32:43,662 --> 00:32:45,631
CHECK.
218
00:32:50,269 --> 00:32:53,572
WELL, I'LL BE DAMNED, SIR,
IF YOU DON'T HAVE ME AGAIN.
219
00:32:53,639 --> 00:32:55,707
MM.
220
00:32:59,645 --> 00:33:03,549
I KNOW YOU HAVE A HARD HEART
AT CHESS, SWAFFER, BUT...
221
00:33:03,615 --> 00:33:06,218
DON'T YOUR LABORERS
GET THEIR HALF-DAY
ON THE SABBATH ?
222
00:33:06,285 --> 00:33:10,056
DON'T RIGHTLY KNOW
IF THAT'S WHAT
YOU'D CALL HIM.
223
00:33:11,557 --> 00:33:15,227
SMITH CAUGHT HIM
IN THE STACK YARD
AT NEW BARNS.
224
00:33:15,294 --> 00:33:18,564
RECKONS HIM TO BE
A LUNATIC.
225
00:33:18,630 --> 00:33:20,899
YOU'VE BEEN ALL OVER
THE WORLD NOW, DOCTOR.
226
00:33:20,966 --> 00:33:26,672
SO TELL ME: DON'T YOU
THINK THIS IS A BIT OF
A HINDU WE'VE GOT HERE ?
227
00:33:26,738 --> 00:33:29,575
UNLESS HE'S UNDERGONE...
228
00:33:29,641 --> 00:33:32,278
AN UNLIKELY CONVERSION,
HE'S NO HINDU.
229
00:33:32,344 --> 00:33:35,881
OH, HE-HE PUTS ME
SOMEWHAT IN MIND
OF THE BASQUE PEOPLE.
230
00:33:37,583 --> 00:33:41,720
¿ HABLAR ESPANOL ?
¿ SENOR ?
231
00:33:41,787 --> 00:33:44,590
ERES EN INGLATERRA.
232
00:33:44,656 --> 00:33:48,327
I-INGLATERRA.
233
00:33:48,394 --> 00:33:50,429
UH, PARLEZ-VOUS
FRANCAIS ?
234
00:33:50,496 --> 00:33:52,464
COMPRENEZ
235
00:33:55,901 --> 00:33:58,137
THANK YOU, SIR.
236
00:33:58,204 --> 00:34:03,475
HE PICKED UP A WORD OR
TWO FROM THE DAUGHTER.
237
00:34:03,542 --> 00:34:06,878
SEEMS TO CALL HIMSELF
"YANKOO GOORAL."
238
00:34:06,945 --> 00:34:09,881
YANKO !
239
00:34:09,948 --> 00:34:12,484
PLEASE.
PLEASE ?
240
00:34:14,753 --> 00:34:16,855
OH, YES, UH,
BY ALL MEANS.
241
00:34:45,584 --> 00:34:47,886
MOSCOW.
242
00:34:47,953 --> 00:34:50,389
TOLSTOY. CHEKOV.
243
00:34:51,723 --> 00:34:55,194
OH, DAMN.
THINK, MAN.
244
00:34:55,261 --> 00:34:58,464
THE VOLGA.
KIEV.
KIEV ?
245
00:34:58,530 --> 00:35:01,967
KIEV !
246
00:35:02,033 --> 00:35:04,069
YOU SEE, SWAFFER,
HE'S A RUSSIAN !
247
00:35:04,136 --> 00:35:05,604
A RUSSIAN ?
248
00:35:05,671 --> 00:35:07,906
PRECISELY, THEY'RE
GREAT PLAYERS OF CHESS,
ARE THEY NOT ?
249
00:35:07,973 --> 00:35:10,108
...TO AMERICA.
250
00:35:12,043 --> 00:35:14,079
AMERICA.
251
00:35:17,383 --> 00:35:19,485
HOW LONG HAS
THIS MAN BEEN HERE ?
252
00:35:19,551 --> 00:35:22,654
SINCE LATE WINTER,
A COUPLE OF MONTHS.
WHEN, EXACTLY ?
253
00:35:22,721 --> 00:35:25,924
WELL, THE DAUGHTER'S BETTER
WITH DATES THAN I AM.
'TWAS FEBRUARY THE 18th.
254
00:35:25,991 --> 00:35:29,228
THE DAY THE SEA
GAVE UP ITS DEAD.
255
00:35:31,363 --> 00:35:35,367
SWAFFER, YOU HAVE HERE
THE ONLY SURVIVOR
OF THE EASTBAY DISASTER...
256
00:35:35,434 --> 00:35:38,970
OF APPALLING MEMORY.
257
00:35:39,037 --> 00:35:41,473
DR. JAMES KENNEDY.
258
00:35:45,877 --> 00:35:48,814
KENNEDY !
KENNEDY.
259
00:35:50,249 --> 00:35:53,419
DO YOU THINK HE KNOWS...
260
00:35:53,485 --> 00:35:56,388
THAT ALL HIS
COMPANIONS PERISHED ?
261
00:36:00,292 --> 00:36:03,161
I DON'T KNOW.
262
00:36:14,005 --> 00:36:18,277
IF YOU COULD SPARE HIM
FROM HIS WORK
FROM TIME TO TIME...
263
00:36:18,344 --> 00:36:21,247
IT WOULD
PLEASE ME TO TRY
TO TEACH HIM ENGLISH.
264
00:36:22,448 --> 00:36:25,451
I DON'T SEE WHY NOT.
265
00:36:25,517 --> 00:36:27,653
PERHAPS YOU CAN GET HIM
TO TEACH YOU CHESS.
266
00:36:27,719 --> 00:36:30,889
THEN YOUR VISITS HERE
MIGHT BE WORTH
YOUR MAKING THE JOURNEY.
267
00:36:52,344 --> 00:36:54,280
SIT DOWN.
268
00:37:05,724 --> 00:37:07,659
EAT.
269
00:37:28,580 --> 00:37:31,717
IT WILL BE REGULAR
FROM NOW ON.
270
00:37:31,783 --> 00:37:34,185
IT'S MONEY.
271
00:37:35,554 --> 00:37:38,757
YOU'LL WORK
DAYLIGHT HOURS,
WITH SUNDAYS OFF.
272
00:37:38,824 --> 00:37:42,694
AND WHAT YOU DO
WITH YOUR OWN TIME'S
YOUR OWN BUSINESS.
273
00:38:02,581 --> 00:38:06,184
THERE IS A GIRL
AT THE FARM.
274
00:38:06,251 --> 00:38:09,655
A GIRL ?
YOU MEAN OUR AMY ?
275
00:38:09,721 --> 00:38:13,291
AMY.
PERHAPS IT IS
HER NAME.
276
00:38:13,359 --> 00:38:16,995
A GRACIOUS LADY
OF GREAT BEAUTIFUL.
277
00:38:17,062 --> 00:38:19,398
WHO, OUR AMY ?
278
00:38:19,465 --> 00:38:22,934
Y-YOU'VE GOT
AS MUCH CHANCE
WITH SWAFFER'S MARE !
279
00:38:23,001 --> 00:38:25,971
A-AND A BETTER
TIME OF IT, TOO,
I SHOULDN'T WONDER.
280
00:38:26,037 --> 00:38:27,973
AMY !
281
00:38:41,753 --> 00:38:45,591
MR. SWAFFER !
YOU'VE BROUGHT THE LUMBER.
282
00:38:45,657 --> 00:38:48,660
WILLIAM WILL BE SO PLEASED.
283
00:38:48,727 --> 00:38:50,662
HE HASN'T HEARD
THE PRICE YET.
284
00:38:50,729 --> 00:38:54,065
AH ! PLEASE COME
AND HAVE SOME TEA.
285
00:38:54,132 --> 00:38:56,535
CUP OF TEA WOULD BE
RIGHT CIVILIZED.
286
00:38:57,603 --> 00:39:00,238
YOU TWO STAY OUT HERE.
287
00:39:22,394 --> 00:39:24,730
THANK YOU.
288
00:39:24,796 --> 00:39:26,932
THANK YOU.
289
00:39:30,869 --> 00:39:33,872
HOLD ON, AMY.
290
00:39:33,939 --> 00:39:36,408
HAVEN'T YOU GOT A MINUTE
FOR YOUR POOR OLD FATHER ?
291
00:39:38,877 --> 00:39:40,812
FATHER.
292
00:39:40,879 --> 00:39:44,916
THIS LAD 'ERE THINKS
YOU'RE A GRACIOUS LADY.
DID YOU KNOW THAT ?
293
00:39:49,254 --> 00:39:53,759
"GREAT BEAUTIFUL."
294
00:39:53,825 --> 00:39:58,363
AND COME TO THINK OF IT,
YOU DO LOOK QUITE FETCHIN'
IN THAT PINNY.
295
00:40:06,605 --> 00:40:09,007
CAN'T TAKE A JOKE, SEE ?
296
00:40:11,510 --> 00:40:14,446
MM. MM-MM.
297
00:40:14,513 --> 00:40:16,448
DON'T YOU WANT
YOUR CAKE THEN ?
298
00:40:23,354 --> 00:40:27,759
NO, KENNEDY.
MOVE NO GOOD.
299
00:40:27,826 --> 00:40:30,862
"THAT-IS-NOT
A-GOOD-MOVE."
300
00:40:30,929 --> 00:40:33,198
"DAT-IS-NOT
A-GOOD-MOVE."
301
00:40:33,264 --> 00:40:36,267
PRECISELY !
302
00:40:36,334 --> 00:40:39,370
YOU LEARN ENGLISH FASTER
THAN I LEARN CHESS.
303
00:40:39,437 --> 00:40:44,610
MISS, UH, HELPS I--
UH, ME !
THAT'S RIGHT. MISS SWAFFER.
304
00:40:44,676 --> 00:40:48,279
WHY IS THE MISS IN...
305
00:40:48,346 --> 00:40:50,281
UM, CART CHAIR ?
306
00:40:52,217 --> 00:40:54,319
WELL, SOME 20 YEARS AGO,
307
00:40:54,385 --> 00:40:57,556
SHE WAS ENGAGED
TO BE MARRIED.
308
00:40:57,623 --> 00:41:00,325
AND ON THE EVE
OF THE WEDDING DAY,
309
00:41:00,391 --> 00:41:02,327
SHE FELL
FROM HER HORSE.
310
00:41:02,393 --> 00:41:07,398
IT SEEMS SHE HAD
A PASSION FOR RIDING
AND SHE BROKE HER SPINE.
311
00:41:08,800 --> 00:41:10,736
THE MARRIAGE--
IT WAS, UH...
312
00:41:10,802 --> 00:41:14,372
QUIETLY FORGOTTEN
BY HER INTENDED,
313
00:41:14,439 --> 00:41:16,642
IF NOT BY
MISS SWAFFER.
314
00:41:18,309 --> 00:41:22,280
OH, THAT IS WHY
SHE WEARS ALWAYS...
315
00:41:22,347 --> 00:41:25,216
UM, CLOTHES
OF BLACK ?
316
00:41:26,552 --> 00:41:29,354
IT WOULD CERTAINLY BE
REASON ENOUGH TO DO SO.
317
00:41:32,958 --> 00:41:35,193
WHY YOU HAVE NOT
MARRIED, KENNEDY ?
318
00:41:37,295 --> 00:41:41,567
OH, I WAS.
A LIFETIME AGO.
319
00:41:44,570 --> 00:41:49,541
TWO LIFETIMES, IN FACT.
MY WIFE AND CHILD--
320
00:41:49,608 --> 00:41:52,878
A SON--
321
00:41:52,944 --> 00:41:57,482
THE TYPHUS EPIDEMIC
OF '74 TOOK THEM BOTH.
322
00:41:57,549 --> 00:41:59,551
ON THE SAME NIGHT.
323
00:42:02,788 --> 00:42:05,591
BUT YOU DO NOT
WEAR THE BLACK.
324
00:42:06,892 --> 00:42:08,827
NO.
325
00:42:16,534 --> 00:42:19,537
CHESS LIKE
IN THE LIFE, YES ?
326
00:42:21,372 --> 00:42:25,811
YOU MUST LOOK
TO THE FORWARD.
327
00:42:25,877 --> 00:42:28,146
FAR TO THE FORWARD.
328
00:42:30,448 --> 00:42:33,184
HMM.
329
00:42:36,755 --> 00:42:38,690
CHECKMATE.
330
00:42:53,471 --> 00:42:56,407
HEY, HEY ! HEY !
331
00:42:56,474 --> 00:43:02,113
-HO! HO! GO!
-NOT SO FAST.
332
00:43:02,180 --> 00:43:04,582
WHOA ! WHOA !
333
00:43:10,588 --> 00:43:13,258
LOVELY CRUSTY COB HERE !
334
00:43:13,324 --> 00:43:16,628
CRUSTY COBS !
LOVELY FRESH BREAD.
335
00:43:21,066 --> 00:43:23,334
NICE HOG'S HEAD.
NICE AND FRESH.
336
00:43:29,174 --> 00:43:31,276
[ Shoppers, Vendors
Chattering ]
337
00:43:36,682 --> 00:43:39,785
THERE WE GO.
THERE'S YOUR RIBBON
AND YOUR CHANGE.
338
00:43:39,851 --> 00:43:41,787
THANK YOU.
339
00:43:44,522 --> 00:43:47,158
CAN I HELP YOU, SIR ?
340
00:43:53,131 --> 00:43:55,633
MY, MY, MY.
I THOUGHT FOR A MOMENT...
341
00:43:55,701 --> 00:43:57,969
IT WAS
THE PRINCE OF WALES.
342
00:43:58,036 --> 00:44:02,273
OH, THESE WELL AND STRONG.
BUT I HAVE BETTER.
343
00:44:04,375 --> 00:44:06,344
A REAL SUIT.
LIKE YOURS.
344
00:44:06,411 --> 00:44:08,980
VERY HANDSOME,
I'M SURE.
345
00:44:11,717 --> 00:44:14,085
AND THE OTHER ?
THIS IS...
346
00:44:14,152 --> 00:44:16,521
MY MYSTERY.
347
00:44:16,587 --> 00:44:19,324
THIS IS MY SECRET.
348
00:44:19,390 --> 00:44:21,492
THIS IS MY SECRET.
349
00:44:21,559 --> 00:44:26,397
WELL, EVERY MAN
IS ENTITLED
TO HIS SECRETS.
350
00:44:26,464 --> 00:44:29,701
ESPECIALLY IF HE
HAS A FINE SUIT.
351
00:44:53,191 --> 00:44:55,126
GRACIOUS LADY.
352
00:44:59,865 --> 00:45:01,900
FORGIVE ME.
353
00:45:24,489 --> 00:45:28,126
- THANK YOU.
- THANK YOU. THANK YOU.
354
00:45:30,695 --> 00:45:34,165
I WOULD LIKE,
WITH YOUR ACCEPTING--
355
00:45:34,232 --> 00:45:37,335
IF YOU WOULD
BE PLEASED--
356
00:45:37,402 --> 00:45:40,338
FORGIVE ME.
I SHALL LIKE--
357
00:45:40,405 --> 00:45:42,607
I SHALL LIKE
TO WALK OUT WITH YOU.
358
00:45:49,147 --> 00:45:51,349
YOU WILL ?
359
00:45:57,989 --> 00:46:00,525
THANK YOU.
BLESSINGS.
360
00:46:00,591 --> 00:46:04,062
UM, WHEN MAY
I CALL AGAIN ?
361
00:46:05,630 --> 00:46:07,565
SUNDAY IS MY DAY.
362
00:46:07,632 --> 00:46:11,269
SUNDAY.
THANK YOU.
363
00:46:21,746 --> 00:46:25,884
AMY ? EH, HAVE YOU
FINISHED THAT FLOOR YET ?
364
00:46:29,220 --> 00:46:31,156
AYE-YA-HA !
365
00:46:34,960 --> 00:46:36,962
YOU BLOODY LUNATIC !
366
00:46:52,577 --> 00:46:55,480
OI, OI.
LOOK WHO'S HERE.
367
00:46:55,546 --> 00:46:58,984
IT'S THAT GYPO.
OI ! DOES SWAFFER
KNOW YOU'RE RUNNING LOOSE ?
368
00:47:00,751 --> 00:47:05,991
I TELL YOU, MALCOLM,
THAT MAN MUST BE
SOME KIND OF EPILEPTIC.
369
00:47:14,933 --> 00:47:17,068
THE DEVIL TAKE ME !
370
00:47:17,135 --> 00:47:19,204
AMY, YOU BETTER GET BACK
IN THAT KITCHEN SHARP, NOW !
371
00:47:19,270 --> 00:47:22,340
BEFORE THE MISSUS COMES HOME.
372
00:47:22,407 --> 00:47:24,342
WELL, I NEVER DID !
373
00:47:26,777 --> 00:47:29,314
I HOPE YOU KNOW
WHAT YOU'RE DOING,
YOUNG LADY.
374
00:47:30,448 --> 00:47:33,618
DO YOU
HEAR ME, AMY ?
375
00:47:33,684 --> 00:47:38,089
THERE'LL BE HELL TO PAY
WHEN YOUR FATHER FINDS OUT.
YOU MARK MY WORDS !
376
00:47:38,156 --> 00:47:41,326
AMY ! AMY !
377
00:47:43,394 --> 00:47:45,863
IS YOUR COUNTRY BEAUTIFUL ?
378
00:47:45,931 --> 00:47:50,201
YES. THE HEARTS OF THE PEOPLE
ARE STRONG AND GOOD.
379
00:48:15,293 --> 00:48:18,496
- THIS IS--
- THE SEA.
380
00:48:18,563 --> 00:48:22,233
THE ANCIENT SEA.
THE DARK SEA.
381
00:48:22,300 --> 00:48:24,802
THE CRUEL SEA.
382
00:48:24,869 --> 00:48:28,006
- THAT'S WHERE YOU CAME FROM.
- I NEVER SAW SUCH A THING.
383
00:48:28,073 --> 00:48:31,076
ONLY REMEMBER
BLACKNESS AND WIND...
384
00:48:31,142 --> 00:48:34,379
AND THE CRYING
OF CHILDREN.
385
00:48:34,445 --> 00:48:38,916
IT'S WHERE
ALL THE HEARTS
OF THE EARTH...
386
00:48:38,984 --> 00:48:42,988
THAT HAVE BEEN
LOST TO LOVE
AND TO FEAR...
387
00:48:43,054 --> 00:48:45,323
LIE WAITING
TO BE REBORN.
388
00:48:47,625 --> 00:48:50,528
THIS IS NOT CHRISTIAN.
389
00:49:51,422 --> 00:49:54,025
YOU MUST BE MAD
YOURSELF, GIRL,
390
00:49:54,092 --> 00:49:57,062
TO TAKE UP WITH A MAN
WHO IS SURELY
WRONG IN THE HEAD.
391
00:49:59,097 --> 00:50:01,332
IF YOU'D LOOKED
INTO HIS EYES--
392
00:50:01,399 --> 00:50:03,334
AS I HAVE--
393
00:50:03,401 --> 00:50:05,503
YOU'D BE ABLE
TO TELL FOR YOURSELF.
394
00:50:05,570 --> 00:50:08,106
THAT MAN IS DANGEROUS.
395
00:50:08,173 --> 00:50:11,676
YOU SHOULD LISTEN TO
MR. AND MRS. SMITH, EVEN
IF YOU WON'T LISTEN TO US.
396
00:50:11,742 --> 00:50:14,379
THEY CARE ABOUT YOU.
THEY KNOW WHAT'S BEST.
397
00:50:14,445 --> 00:50:19,750
WE'RE ALREADY
THE TALK OF THE PARISH.
WON'T BE THE FIRST TIME.
398
00:50:19,817 --> 00:50:22,653
WE'RE THE EXPERTS,
AREN'T WE ?
399
00:50:22,720 --> 00:50:26,591
IT'S A DONKEY'S AGE
SINCE I EXPECTED AUGHT OF YOU
AS A HUSBAND, ISAAC FOSTER,
400
00:50:26,657 --> 00:50:29,627
BUT YOU COULD TRY TO BE
SOME KIND OF FATHER
TO YOUR CHILDREN.
401
00:50:31,429 --> 00:50:33,998
ISAAC, PLEASE.
JUST TELL HER
TO STAY AWAY FROM HIM.
402
00:50:34,065 --> 00:50:37,068
I GOT NO RIGHT TO
TELL HER ANYTHIN'.
403
00:50:37,135 --> 00:50:39,370
I SHOULD HAVE STAYED
WITH YOUR FATHER.
404
00:50:39,437 --> 00:50:42,140
BUT I LOVE HIM !
GO ON, GO ON.
405
00:50:42,207 --> 00:50:44,109
HAVE YOUR WAY
WITH YOUR GYPO !
406
00:50:44,175 --> 00:50:46,977
AMY ?
AMY.
407
00:50:49,547 --> 00:50:51,482
WHEN I WAS YOUR AGE,
I WAS FOOLISH TOO.
408
00:50:51,549 --> 00:50:55,353
DO YOU UNDERSTAND ?
I WAS IN LOVE.
409
00:50:55,420 --> 00:50:58,789
YOU AND FATHER WERE
MARRIED LATE, I--
410
00:50:58,856 --> 00:51:01,792
I KNOW YOU WERE ALREADY
EXPECTING ME BY THEN.
AMY !
411
00:51:01,859 --> 00:51:05,863
THAT MADNESS IN THE BLOOD
IS A TREACHEROUS THING.
412
00:51:05,930 --> 00:51:07,932
IT'S GOD'S TRICK
UPON US WOMEN.
YOU MUST--
413
00:51:07,998 --> 00:51:12,170
MARY, STOP YOUR
NATTERING AND GET
HER OUT OF MY HOUSE.
414
00:51:26,717 --> 00:51:28,886
OI !
YES, SIR.
415
00:51:28,953 --> 00:51:33,791
NOW, I DON'T SUPPOSE
IT'S ANY OF MY BUSINESS
HOW YOU LIVE YOUR LIFE.
416
00:51:33,858 --> 00:51:36,727
FAIR ENOUGH.
BUT IF I CATCH YOU
AROUND MY FARM AGAIN,
417
00:51:36,794 --> 00:51:39,497
I'M GONNA BREAK
YOUR HEAD, BOY.
418
00:51:43,168 --> 00:51:45,336
YAAH !
419
00:51:47,972 --> 00:51:50,608
AND I CAN'T SAY
FAIRER THAN THAT !
420
00:53:25,169 --> 00:53:28,273
AMY !
421
00:53:28,339 --> 00:53:32,343
HAVEN'T SEEN YOU HERE
SINCE YOUR SCHOOL DAYS.
422
00:53:32,410 --> 00:53:35,746
YOUR FRIEND--
IF THAT'S THE REASON
FOR YOUR VISIT--
423
00:53:35,813 --> 00:53:38,416
DID NOT ATTEND
THE SERVICE.
424
00:54:06,711 --> 00:54:08,646
AMY !
425
00:54:08,713 --> 00:54:12,249
FORGIVE ME,
I AM OUT OF THE TIME
TO BE WITH YOU.
426
00:54:12,317 --> 00:54:14,652
SHH ! YOU ARE
WITH ME NOW.
427
00:54:16,954 --> 00:54:21,025
THEIR FACES
ARE SO HARD.
428
00:54:21,091 --> 00:54:24,762
THEIR EYES,
LIKE GLASS.
429
00:54:24,829 --> 00:54:27,965
I DO NOT UNDERSTAND THIS.
430
00:54:28,032 --> 00:54:32,002
I DO NOT.
I DON'T CARE
TO UNDERSTAND THEM.
431
00:54:32,069 --> 00:54:35,740
BUT WE NEED, YES ?
432
00:54:35,806 --> 00:54:39,677
I EAT WITH THEM,
I WORK WITH THEM--
433
00:54:39,744 --> 00:54:42,580
BUT I DO NOT
LIVE WITH THEM.
434
00:54:42,647 --> 00:54:45,182
AND I DON'T NEED
TO UNDERSTAND THEM.
435
00:54:48,118 --> 00:54:50,688
HOW DO YOU KNOW
I'M HERE ?
436
00:55:07,472 --> 00:55:12,176
"IN MEMORY OF
THAT VALIANT COMPANY...
437
00:55:12,242 --> 00:55:14,612
"WHICH BRAVED THE SEA...
438
00:55:14,679 --> 00:55:17,448
"IN SEARCH OF
A NEW WORLD...
439
00:55:17,515 --> 00:55:20,217
AND DIED IN SIGHT
OF THIS GROUND."
440
00:55:23,688 --> 00:55:26,323
BEAUTIFUL WORD,
I THINK.
441
00:55:26,391 --> 00:55:31,362
BUT FOR WHO IT IS ?
WHO
442
00:55:32,597 --> 00:55:35,900
IT'S FOR THE SHIP.
YOUR SHIP.
443
00:55:35,966 --> 00:55:39,537
MY SHIP ?
MY SHIP IS IN AMERICA !
444
00:55:41,238 --> 00:55:46,544
YOU-- YOUR SHIP
WAS SWALLOWED UP
BY THE SEA.
445
00:55:46,611 --> 00:55:51,982
NO ONE WAS LEFT ALIVE...
EXCEPT YOU.
446
00:55:54,184 --> 00:55:58,989
STEFAN ? ALL--
ALL THE CHILDREN ?
447
00:56:00,525 --> 00:56:03,360
THEY'RE ALL HERE.
448
00:56:18,509 --> 00:56:22,480
DON'T BE SAD,
MY BEAUTY.
449
00:56:23,548 --> 00:56:25,483
COME WITH ME.
450
00:58:26,370 --> 00:58:29,306
THIS IS WHERE I LIVE.
451
00:58:31,542 --> 00:58:33,678
DO YOU LIKE MY HOME ?
452
00:58:35,212 --> 00:58:37,815
THESE THINGS--
HOW DID YOU GET ?
453
00:58:37,882 --> 00:58:40,551
THEY ARE THE GIFTS
OF THE SEA.
454
00:58:40,618 --> 00:58:43,688
I NEVER KNOW WHEN
THEY'RE GOING TO COME.
455
00:58:45,222 --> 00:58:48,158
BUT THEY ARE
ALWAYS BEAUTIFUL.
456
00:58:52,396 --> 00:58:55,165
YOU COME FROM THE SEA.
457
00:59:48,753 --> 00:59:52,522
WOULDN'T WANT
TO LOSE MY DAUGHTER
TO A CHARACTER LIKE THAT.
458
00:59:52,589 --> 00:59:54,925
I EXPECT NOW THEY'LL
HAVE TO BE WED.
459
00:59:54,992 --> 00:59:57,862
THERE'S BEEN
NO TALK OF MARRIAGE.
460
00:59:57,928 --> 01:00:02,232
THESE FOREIGNERS
BEHAVE VERY QUEERLY
WITH WOMEN, YOU KNOW.
461
01:00:02,299 --> 01:00:05,002
HARK AT THE WORLDLY
WISE WHEELWRIGHT.
462
01:00:05,069 --> 01:00:08,272
HE'S NEVER BEEN
FURTHER AFIELD
THAN TRURO MARKET.
463
01:00:08,338 --> 01:00:11,942
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT FOREIGNERS ?
OR WOMEN ?
464
01:00:12,009 --> 01:00:17,715
ALL I'M SAYIN' IS,
IS HOW THESE GYPSIES
DO TAKE ADVANTAGE.
465
01:00:17,782 --> 01:00:21,518
HE'S CAST A GLAMOUR
OVER HER.
466
01:00:21,585 --> 01:00:23,788
THAT'S WHAT THEY DO.
467
01:00:23,854 --> 01:00:27,692
MIND YOU,
IF THEY DO GET WED,
468
01:00:27,758 --> 01:00:29,994
SHE WON'T FIND OUT
MUCH SHE AIN'T ALREADY
FAMILIAR WITH.
469
01:00:32,096 --> 01:00:34,064
WHAT DO YOU MEAN
BY THAT ?
470
01:00:34,131 --> 01:00:37,768
YOU'LL MISS
THE MONEY TOO,
I DARE SAY.
471
01:00:37,835 --> 01:00:39,937
GIRL GIVE ALL HER WAGES
TO HER MOTHER,
DON'T SHE ?
472
01:00:40,004 --> 01:00:42,439
TAKE NO NOTICE, ISAAC.
JACK'S GOT A RIGHT MOOD
ON HIM.
473
01:00:42,506 --> 01:00:45,609
NO, NO, NO !
I WANT TO KNOW WHAT MY AMY
IS SO FAMILIAR WITH.
474
01:00:45,676 --> 01:00:48,278
ALL I'M SAYING
IS THAT THINGS
HAVE BEEN SEEN.
475
01:00:48,345 --> 01:00:52,416
AND NOT SPECULATIONS
OR IMAGININGS,
BUT THINGS.
476
01:00:52,482 --> 01:00:55,886
THIS VERY AFTERNOON,
DOWN BY THE WRECKERS' CAVE.
477
01:00:55,953 --> 01:00:57,988
I'LL TEACH YOU A LESSON,
AS BIG AS YOU ARE.
478
01:00:58,055 --> 01:01:00,958
GENTLEMEN ! GENTLEMEN !
479
01:01:01,025 --> 01:01:02,960
ISN'T IT SOMEONE ELSE...
480
01:01:03,027 --> 01:01:06,764
NEEDS TEACHING
A LESSON, EH ?
481
01:01:16,540 --> 01:01:19,143
AMY ! AMY !
482
01:01:19,209 --> 01:01:22,112
YOU THINK YOU'RE IT,
DON'T YOU ?
FATHER !
483
01:01:22,179 --> 01:01:24,849
HOBNOBBIN' WITH
THE BLOODY DOCTOR--
484
01:01:26,283 --> 01:01:29,486
LAYING YOUR FILTHY HANDS
ON MY DAUGHTER !
485
01:01:31,756 --> 01:01:35,760
FATHER, STOP IT !
FATHER, LEAVE HIM ALONE !
486
01:01:35,826 --> 01:01:39,163
LEAVE HIM ALONE !
LEAVE HIM ALONE !
487
01:01:39,229 --> 01:01:42,933
FATHER, STOP IT !
FATHER, LEAVE HIM
ALONE !
488
01:01:43,000 --> 01:01:45,870
LEAVE HIM ALONE,
FATHER !
489
01:01:45,936 --> 01:01:48,272
NO, FATHER,
NOT THE SEA !
490
01:01:48,338 --> 01:01:50,540
FATHER, STOP IT !
491
01:01:51,942 --> 01:01:54,378
I'LL PUT YOU BACK
OUT IN THE SEA...
492
01:01:54,444 --> 01:01:57,581
WITH THE REST OF 'EM !
493
01:01:57,647 --> 01:01:59,750
YANKO !
494
01:01:59,817 --> 01:02:01,752
OH, NO !
495
01:02:07,792 --> 01:02:10,527
FATHER !
496
01:02:10,594 --> 01:02:13,563
[ Gasping,
Coughing ]
497
01:02:23,407 --> 01:02:26,110
YANKO !
MY DEAR FELLOW.
498
01:02:27,711 --> 01:02:29,679
CAREFULLY, NOW.
499
01:02:29,746 --> 01:02:31,681
RIGHT. AMY, WAIT FOR US
IN THE PARLOR.
500
01:02:31,748 --> 01:02:35,219
PLEASE !
I MUST TEND TO HIM.
501
01:02:38,288 --> 01:02:41,391
I CAN GUESS WELL ENOUGH
WHO DID THIS.
502
01:02:42,592 --> 01:02:44,929
BUT WHY ?
503
01:02:44,995 --> 01:02:47,597
THEY SAID I WAS
TO STAY AWAY.
504
01:02:49,333 --> 01:02:52,002
THEY SAID IF I WAS
TO MARRY HER,
505
01:02:52,069 --> 01:02:54,604
THEY WOULD PUT ME
BACK INTO THE SEA.
506
01:02:54,671 --> 01:02:57,207
MARRY WHO ?
507
01:02:57,274 --> 01:03:00,677
WHY, AMY.
508
01:03:00,744 --> 01:03:02,679
AMY--
509
01:03:05,182 --> 01:03:07,651
FOSTER'S GIRL ?
510
01:03:07,717 --> 01:03:11,521
YES. I HAVE BEEN
WALKING WITH HER.
511
01:03:13,157 --> 01:03:15,092
YOU DID NOT KNOW THIS ?
512
01:03:18,428 --> 01:03:20,697
HAS SHE AGREED
TO MARRY ?
513
01:03:20,764 --> 01:03:24,168
I HAVE NOT ASKED,
BUT I WILL.
514
01:03:24,234 --> 01:03:27,838
YOU'RE SURE
OF WHAT YOU'RE DOING ?
515
01:03:27,905 --> 01:03:29,840
IT IS THE WISH
OF MY HEART.
516
01:03:31,641 --> 01:03:35,512
I DO NOT LIKE TO SPEAK
OF THINGS IN WHICH
I AM NOT AN EXPERT.
517
01:03:35,579 --> 01:03:38,515
CLOSE YOUR EYE.
518
01:03:38,582 --> 01:03:42,987
BUT YOU SHOULD
BE AWARE THAT AMY
HAS ALWAYS BEEN...
519
01:03:43,053 --> 01:03:45,555
A LITTLE STRANGE.
520
01:03:45,622 --> 01:03:48,825
STRANGE ? EXPLAIN ME.
521
01:03:48,893 --> 01:03:52,662
HER MOTHER BROUGHT HER
TO SEE ME WHEN AMY
WAS NINE YEARS OLD.
522
01:03:52,729 --> 01:03:55,532
SHE'D BEEN
AT THE PARISH SCHOOL
FOR THREE YEARS,
523
01:03:55,599 --> 01:04:00,070
AND YET SHE HAD MADE
NOT THE SLIGHTEST ATTEMPT
TO LEARN TO READ OR WRITE.
524
01:04:02,039 --> 01:04:04,909
YES. ALMOST DONE.
525
01:04:04,975 --> 01:04:06,911
SO, I EXAMINED
THE CHILD.
526
01:04:06,977 --> 01:04:09,079
SHE SPOKE
NOT A WORD TO ME.
527
01:04:09,146 --> 01:04:11,982
I COULD FIND
NO OBVIOUS CAUSE
FOR HER RETARDATION.
528
01:04:12,049 --> 01:04:14,584
I PRESUMED SHE WAS
SLOW OF MIND.
529
01:04:14,651 --> 01:04:17,087
AND THEN,
THE VERY NEXT WEEK,
530
01:04:17,154 --> 01:04:19,890
TO THE ASTONISHMENT OF ALL--
INCLUDING MYSELF--
531
01:04:19,957 --> 01:04:21,892
SHE BEGAN
TO READ AND WRITE.
532
01:04:23,127 --> 01:04:25,695
AND PERFECTLY
ADEQUATELY TOO.
533
01:04:25,762 --> 01:04:27,697
SHE KEPT IT UP
FOR A MONTH,
534
01:04:28,933 --> 01:04:31,135
AND THEN SHE STOPPED.
535
01:04:31,201 --> 01:04:33,137
AND AS FAR AS ANYONE KNOWS,
536
01:04:33,203 --> 01:04:37,474
SHE HAS PICKED UP NEITHER
PEN NOR PAPER EVER SINCE.
537
01:04:40,710 --> 01:04:43,013
YOU ARE NOT HAPPY FOR ME.
538
01:04:44,714 --> 01:04:47,284
I'M ALWAYS HAPPY...
539
01:04:47,351 --> 01:04:50,720
TO SEE A FRIEND FOLLOW
THE WISH OF HIS HEART.
540
01:04:53,557 --> 01:04:56,460
I HAVE FOUND MY TRUE GOLD.
541
01:04:58,929 --> 01:05:01,365
THEN...
542
01:05:01,431 --> 01:05:04,034
YOU MUST HOLD ON TO IT.
543
01:05:10,975 --> 01:05:14,044
LOOK, UH,
YOU MUST REST HERE
UNTIL YOU'RE FIT.
544
01:05:14,111 --> 01:05:16,546
I'LL SHOW YOU
TO YOUR ROOM.
545
01:05:18,782 --> 01:05:22,552
WHERE IS AMY ?
546
01:05:22,619 --> 01:05:24,921
YOU INHALED A LOT
OF SEA WATER.
547
01:05:24,989 --> 01:05:27,557
YOUR LUNGS
WILL BE VULNERABLE.
548
01:05:29,659 --> 01:05:32,062
I'LL TAKE HIM.
549
01:05:32,129 --> 01:05:35,165
WHAT, TO THE SWAFFERS' ?
NO, THAT'S MILES.
550
01:05:35,232 --> 01:05:37,401
NO, I--
REALLY, AMY,
I MUST INSIST.
551
01:05:37,467 --> 01:05:39,836
I'LL CARE FOR HIM.
552
01:05:39,903 --> 01:05:42,506
KENNEDY, THANK YOU
FOR YOUR CARE.
553
01:05:46,476 --> 01:05:48,945
YOU MADE ME WELL.
554
01:05:53,683 --> 01:05:55,619
VERY WELL.
555
01:06:08,198 --> 01:06:11,168
FOSTER, YOU ARE
BENEATH MY CONTEMPT,
556
01:06:11,235 --> 01:06:13,203
AND NO DOUBT
YOUR DAUGHTER'S TOO.
557
01:06:13,270 --> 01:06:15,505
BUT FOR THE REST OF YOU,
558
01:06:15,572 --> 01:06:18,575
YOU ALL SAW THE BODIES
OF THAT MAN'S...
559
01:06:18,642 --> 01:06:22,846
TRAGIC COMPANIONS,
LAID OUT IN THEIR HUNDREDS...
560
01:06:22,912 --> 01:06:27,017
BY THE VERY CHURCH
IN WHICH YOU ALL
SO PIOUSLY PRETEND TO PRAY.
561
01:06:27,084 --> 01:06:29,653
YOU HAVE DISGRACED
THIS COMMUNITY !
562
01:06:32,356 --> 01:06:34,124
AND BEAR IN MIND--
563
01:06:34,191 --> 01:06:37,361
AS YOU SWILL YOUR ALE
AND TELL YOUR FILTHY TALES--
564
01:06:37,427 --> 01:06:40,064
THAT TO TAKE PART
IN THE VIOLENCE
OF THE MOB...
565
01:06:40,130 --> 01:06:44,901
IS AS LOW AS A MAN
WHO CALLS HIMSELF A MAN
CAN FALL.
566
01:06:46,636 --> 01:06:48,905
I'VE HAD ENOUGH
OF THIS.
567
01:06:51,108 --> 01:06:54,444
DO NOT YOU THREATEN ME,
BLACKSMITH.
568
01:06:54,511 --> 01:06:56,513
FOR IF IT WERE NOT AT ODDS
WITH MY VOCATION,
569
01:06:56,580 --> 01:07:01,751
I WOULD TAKE YOU OUTSIDE AND
TREAT YOU TO THE THRASHING
YOU SO RICHLY DESERVE.
570
01:07:07,324 --> 01:07:10,194
GOOD NIGHT, GENTLEMEN.
571
01:07:17,301 --> 01:07:19,236
HMM.
572
01:07:39,489 --> 01:07:45,329
AND, UH, SO,
SIR AND MISS,
573
01:07:45,395 --> 01:07:47,897
UH, I, UH,
574
01:07:47,964 --> 01:07:53,237
ASK YOU TO BE GIVEN
YOUR PERMISSION
TO MARRY MISS AMY FOSTER.
575
01:08:07,684 --> 01:08:12,389
WELL, HE WON'T
GET ANY OTHER GIRL
TO MARRY HIM.
576
01:08:15,659 --> 01:08:17,727
GO TO DARNFORD TODAY.
577
01:08:17,794 --> 01:08:21,465
ASK MY GOOD BROTHER-IN-LAW
IF HE WILL PAY US A VISIT.
578
01:08:36,546 --> 01:08:38,715
TOM, GET MY HORSE.
579
01:08:46,223 --> 01:08:48,158
MARY,
TAKE NO NOTICE.
580
01:08:48,225 --> 01:08:50,527
LET PEOPLE SAY
WHAT THEY WANT.
581
01:08:50,594 --> 01:08:53,663
I'M TELLING YOU,
NO GOOD'LL COME OF THIS !
582
01:09:00,136 --> 01:09:02,071
MARY. ISAAC.
583
01:09:02,138 --> 01:09:04,073
EXCUSE US FOR
BOTHERING YOU,
MRS. SMITH.
584
01:09:04,140 --> 01:09:07,777
COME IN.
AMY.
585
01:09:07,844 --> 01:09:11,080
YOU'RE COMING HOME
WITH US THIS INSTANT.
586
01:09:11,147 --> 01:09:13,550
- NO.
587
01:09:13,617 --> 01:09:15,885
OH !
588
01:09:15,952 --> 01:09:18,522
LEAVE.
LEAVE HER BE ?
589
01:09:18,588 --> 01:09:21,024
ISAAC, I'LL PROTECT YOU
NO LONGER.
590
01:09:21,090 --> 01:09:24,394
I WAS CARRYING YOU
BEFORE HE EVER
LAID HANDS ON ME.
591
01:09:24,461 --> 01:09:26,796
CARRYING YOU
FOR HIS FATHER.
592
01:09:28,998 --> 01:09:32,936
I SLAVED FOR THEM
LIKE YOU SLAVE
FOR THIS LOT.
593
01:09:33,002 --> 01:09:35,439
AND THEY BOTH
HAD THEIR FILL--
594
01:09:35,505 --> 01:09:37,441
THE FATHER AND THE SON.
595
01:09:37,507 --> 01:09:41,278
ISAAC'S FATHER
IS YOUR FATHER.
596
01:09:41,345 --> 01:09:46,049
DO YOU UNDERSTAND ?
ISAAC IS YOUR BROTHER.
597
01:09:48,318 --> 01:09:52,456
SEE ?
NOT A WORD.
NOT A TEAR.
598
01:09:54,524 --> 01:09:58,362
BAD YOU WERE CONCEIVED,
AND BAD YOU'VE REMAINED.
599
01:10:09,239 --> 01:10:12,008
COME ON.
COME ON, MARY.
IT'S ALL RIGHT.
600
01:10:13,076 --> 01:10:15,011
COME ON.
601
01:10:42,872 --> 01:10:44,808
AMY AIN'T HERE.
602
01:10:44,874 --> 01:10:48,578
PERHAPS SHE DID GO BACK
TO HER MOTHER'S AFTER ALL.
603
01:11:17,173 --> 01:11:21,711
CHRIST ! I THOUGHT
FOSTER SAID SHE'D BE
AT THE SMITHS' ALL NIGHT.
604
01:11:36,693 --> 01:11:39,162
NO !
605
01:11:46,603 --> 01:11:49,706
BAD YOU WERE CONCEIVED,
606
01:11:49,773 --> 01:11:52,208
AND BAD YOU'LL REMAIN.
607
01:11:56,813 --> 01:11:58,915
AMY !
608
01:12:01,418 --> 01:12:03,953
QUICK !
609
01:12:12,729 --> 01:12:15,665
THEY'VE TAKEN MY HOME !
610
01:12:17,333 --> 01:12:19,703
WHATEVER THEY DO TO US,
611
01:12:19,769 --> 01:12:21,638
WHATEVER THEY TAKE
FROM US,
612
01:12:21,705 --> 01:12:24,941
I'M YOUR HOME.
613
01:12:25,008 --> 01:12:26,943
AND YOU'RE MINE.
614
01:12:59,342 --> 01:13:02,078
WHOA !
615
01:13:02,145 --> 01:13:04,313
I'VE BEEN
LOOKING FOR YOU.
616
01:13:04,380 --> 01:13:10,119
CORRECT ME IF I'M WRONG,
BUT ISN'T THAT THE ONLY
DECENT SUIT YOU OWN ?
617
01:13:10,186 --> 01:13:13,423
I SUPPOSE WE'LL
HAVE TO FIT YOU OUT
WITH ANOTHER.
618
01:13:13,490 --> 01:13:16,292
THAT ONE
CERTAINLY WON'T DO.
619
01:13:16,359 --> 01:13:20,096
I EXPECT YOU'LL BE
NEEDING SOME FLOWERS,
MISS FOSTER.
620
01:13:20,163 --> 01:13:23,467
JUMP ON BOARD, THEN.
YOU TOO, MISS FOSTER.
621
01:13:28,938 --> 01:13:31,541
UP YOU GET !
GO ON, THEN.
622
01:13:31,608 --> 01:13:33,543
OFF WE GO.
623
01:13:33,610 --> 01:13:35,712
ON, ME BEAUTY.
624
01:14:07,210 --> 01:14:09,145
WELL, GET DOWN.
625
01:14:16,653 --> 01:14:18,588
GO ON.
GO ON !
626
01:14:29,733 --> 01:14:32,435
MY GOODNESS !
627
01:14:32,502 --> 01:14:34,470
YOU LOOK LIKE YOU'VE
COME FROM THE WARS.
628
01:14:36,640 --> 01:14:40,476
WELL, HERE.
629
01:14:52,188 --> 01:14:55,091
PLEASE--
630
01:14:55,158 --> 01:14:59,128
UH, WELL, MY FATHER-IN-LAW--
MR. SWAFFER, HERE--
631
01:14:59,195 --> 01:15:04,000
HAS ASKED ME TO LEGALLY
EXPEDITE THIS DEED
OF REALTY.
632
01:15:06,169 --> 01:15:11,875
UH, WELL, THIS COTTAGE--
AND THE APPORTIONED
ACRE OF LAND--
633
01:15:11,941 --> 01:15:14,911
HAVE BEEN MADE OVER
TO YOU...
634
01:15:14,978 --> 01:15:17,814
IN ABSOLUTE PROPERTY,
635
01:15:19,482 --> 01:15:21,651
WITHOUT LIMITS OF TIME,
636
01:15:21,718 --> 01:15:24,554
AND WITH FULL AND PROPER
RIGHTS OF OWNERSHIP.
637
01:15:28,057 --> 01:15:30,159
PLEASE.
638
01:15:30,226 --> 01:15:32,729
THE COTTAGE IS YOURS...
639
01:15:32,796 --> 01:15:35,064
AND THE LAND TOO.
640
01:15:43,039 --> 01:15:45,742
ARE YOU HAPPY, MY LOVE ?
SO HAPPY.
641
01:15:58,888 --> 01:16:00,824
THANK YOU.
642
01:16:02,425 --> 01:16:04,360
THANK YOU, SIR.
643
01:16:04,427 --> 01:16:07,396
DON'T THANK ME. I--
I WOULD NEVER HAVE
THOUGHT OF IT.
644
01:16:07,463 --> 01:16:09,398
IT WAS
THE DAUGHTER'S IDEA.
645
01:16:09,465 --> 01:16:12,101
THANK YOU.
646
01:16:16,640 --> 01:16:19,342
THANK YOU.
THANK YOU.
647
01:16:19,408 --> 01:16:22,345
NOW, CAN WE ALL
PLEASE GO HOME ?
648
01:16:53,376 --> 01:16:55,344
AMY FOSTER,
649
01:16:55,411 --> 01:16:57,714
WILL YOU BE
MARRIED TO ME ?
650
01:16:57,781 --> 01:17:00,884
...POUR UPON YOU
THE RICHES OF HIS GRACE,
651
01:17:00,950 --> 01:17:04,020
SANCTIFY
AND BLESS YOU,
THAT YE MAY PLEASE...
652
01:17:04,087 --> 01:17:06,422
IN BOTH BODY AND SOUL...
653
01:17:06,489 --> 01:17:11,527
AND LIVE TOGETHER
IN HOLY LOVE
UNTO YOUR LIVES END.
654
01:17:11,594 --> 01:17:15,264
WILL YOU NOW STEP FORWARD
TO SIGN THE REGISTER ?
655
01:17:40,790 --> 01:17:43,592
AMY, YOU MIND
THAT SLAVE DRIVER SWAFFER.
656
01:17:43,659 --> 01:17:46,462
YOU MAKE SURE HE DON'T
TAKE ADVANTAGE OF YOU.
657
01:17:46,529 --> 01:17:50,767
AND, UH,
YOU POP ROUND AND SEE
US FROM TIME TO TIME.
658
01:17:59,375 --> 01:18:01,310
AMY ?
659
01:18:02,478 --> 01:18:04,413
DON'T PAY NO ATTENTION
TO THE MISSUS.
660
01:18:04,480 --> 01:18:09,318
SHE'S JUST, UH--
SHE'S JUST SORRY
TO SEE YOU GO.
661
01:18:09,385 --> 01:18:11,320
THANK YOU, MR. SMITH.
662
01:19:30,867 --> 01:19:34,137
WE ARE THE LUCKY ONES.
663
01:19:55,391 --> 01:19:59,162
YOU HAVE A SON !
664
01:19:59,228 --> 01:20:01,164
OH ! OH !
665
01:20:01,230 --> 01:20:03,833
THEY ARE WAITING
FOR YOU.
666
01:20:03,900 --> 01:20:05,835
THANK YOU.
667
01:20:17,113 --> 01:20:20,884
HE TOLD ME HE WANTS
TO SEE THE SEA.
668
01:20:23,319 --> 01:20:26,089
WILL YOU SHOW HIM
FOR ME ?
669
01:21:15,671 --> 01:21:18,174
UP.
670
01:21:39,929 --> 01:21:41,864
THE SEA.
671
01:22:10,759 --> 01:22:12,728
SHH !
IT'S A BASTARD,
THAT BABY.
672
01:22:12,795 --> 01:22:15,598
YEAH, IT IS.
673
01:22:15,664 --> 01:22:18,134
LOOK AT IT !
GO AWAY.
674
01:22:18,201 --> 01:22:20,970
GYPSY ! GYPSY !
675
01:22:25,341 --> 01:22:29,478
- GO AWAY !
676
01:22:29,545 --> 01:22:31,814
WHAT'S GOIN' ON HERE,
THEN, EH ?
677
01:22:31,880 --> 01:22:34,917
SHE JUST SLAPPED HIM.
SLAPPED HIM !
678
01:22:36,152 --> 01:22:38,754
NEVER COME NEAR
MY BABY AGAIN.
679
01:22:38,821 --> 01:22:41,057
ANY OF YOU !
680
01:22:41,124 --> 01:22:43,059
WELL !
681
01:22:55,604 --> 01:22:59,408
SHH !
682
01:23:03,179 --> 01:23:06,149
AMY !
WHAT IS WRONG ?
683
01:23:08,151 --> 01:23:10,553
SHH !
684
01:23:10,619 --> 01:23:12,621
WHAT HAS HAPPENED ?
685
01:23:22,598 --> 01:23:24,533
YANKO.
686
01:23:30,439 --> 01:23:34,243
IT SEEMS A GOOD WHILE
SINCE YOU CALLED ON ME.
687
01:23:34,310 --> 01:23:37,080
I PAY MY WAY.
688
01:23:37,146 --> 01:23:39,448
I WORK MY WORK.
689
01:23:39,515 --> 01:23:41,750
I TAKE NOTHING.
690
01:23:41,817 --> 01:23:44,320
THEN WHY STILL
THE HATING ?
691
01:23:44,387 --> 01:23:47,456
BECAUSE YOU'VE COME
FROM FAR AWAY.
692
01:23:47,523 --> 01:23:50,893
EVERYONE COMES
FROM SOMEWHERE !
693
01:23:50,959 --> 01:23:53,096
IT SEEMS WITHOUT SENSE,
I KNOW.
694
01:23:53,162 --> 01:23:56,299
BUT TO THEM,
YOU ARE STRANGE.
YOU'RE DIFFERENT.
695
01:23:56,365 --> 01:24:00,303
IT FORMS A GULF
BETWEEN YOU AND THEM
THAT CANNOT BE BRIDGED.
696
01:24:00,369 --> 01:24:04,440
I DO NOT UNDERSTAND IT;
BUT FOR ME, I ACCEPT.
697
01:24:04,507 --> 01:24:05,841
I'M STRONG.
698
01:24:05,908 --> 01:24:09,512
BUT FOR AMY AND OUR BOY,
I DO NOT ACCEPT.
699
01:24:09,578 --> 01:24:13,816
WELL, AMY IS DIFFERENT TOO.
700
01:24:13,882 --> 01:24:16,385
AND MY BOY, KENNEDY,
I WOULD LIKE,
WHEN HE'S A MAN,
701
01:24:16,452 --> 01:24:18,387
TO TALK WITH ME
IN MY OWN TONGUE.
702
01:24:18,454 --> 01:24:20,989
WELL, THAT SEEMS
NATURAL ENOUGH.
703
01:24:21,056 --> 01:24:24,227
BUT I DON'T WANT
THAT IT SHOULD HARM HIM.
704
01:24:24,293 --> 01:24:27,396
I DON'T WANT
TO MAKE HIM ALONE,
TO MAKE HIM DIFFERENT.
705
01:24:29,965 --> 01:24:33,001
IT WOULD GRIEVE ME
IF YOU WERE TO GO,
706
01:24:33,068 --> 01:24:36,805
BUT PERHAPS
YOU SHOULD LEAVE HERE.
707
01:24:39,242 --> 01:24:41,710
AMY NOW IS HOME,
708
01:24:41,777 --> 01:24:44,079
AND SHE IS HERE.
709
01:24:44,147 --> 01:24:46,415
BUT MY BOY--
710
01:24:46,482 --> 01:24:50,386
YES, MY BOY WILL LEAVE
WHEN HE IS A MAN.
711
01:24:50,453 --> 01:24:53,622
I DON'T WANT HE FARM
AND HERD SHEEP,
NOT LIKE ME.
712
01:24:55,924 --> 01:24:57,993
I WANT HIM TO BE...
713
01:24:58,060 --> 01:24:59,995
LIKE YOU.
714
01:25:00,062 --> 01:25:02,598
LIKE ME ?
715
01:25:02,665 --> 01:25:04,900
OH, I WOULD CERTAINLY
THINK TWICE ABOUT THAT.
716
01:25:04,967 --> 01:25:08,604
YES ! I WANT HIM TO HAVE
THE LEARNING OF GREAT MEN.
717
01:25:08,671 --> 01:25:11,240
I WANT HIM TO LOVE
THE MYSTERY OF OUR UNIVERSE.
718
01:25:11,307 --> 01:25:13,242
YES ! LIKE YOU.
719
01:25:16,145 --> 01:25:19,148
YOU WILL HELP HIM ?
720
01:25:20,716 --> 01:25:23,252
I'D BE PROUD TO.
721
01:25:23,319 --> 01:25:25,721
YES ?
722
01:25:27,055 --> 01:25:30,226
YES.
723
01:25:31,594 --> 01:25:33,529
THEN...
724
01:25:34,997 --> 01:25:37,566
ALL IS GOOD.
725
01:25:41,504 --> 01:25:44,873
YOU KNOW, IT'S NOT HEALTHY
TO BE TOO ISOLATED.
726
01:25:44,940 --> 01:25:48,244
YOU SHOULD COME
AND VISIT ME.
727
01:25:48,311 --> 01:25:50,646
I'VE MISSED
OUR CONVERSATIONS.
728
01:25:50,713 --> 01:25:53,282
AND MY CHESS HASN'T
GOT ANY BETTER EITHER.
729
01:25:54,650 --> 01:25:56,585
AND AMY ?
730
01:25:56,652 --> 01:25:59,322
AMY ?
731
01:25:59,388 --> 01:26:02,391
IS AMY TO VISIT
WITH ME TOO ?
732
01:26:04,693 --> 01:26:07,630
OH, WELL, IT-IT WASN'T WHAT
I HAD IN MIND, BUT YES.
733
01:26:07,696 --> 01:26:10,132
YOU DO NOT LIKE AMY.
734
01:26:10,199 --> 01:26:12,935
YANKO, THAT'S NOT TRUE.
735
01:26:14,069 --> 01:26:16,839
IS TRUE.
I'VE SEEN YOUR EYES.
736
01:26:16,905 --> 01:26:19,107
I BEAR AMY
NO MALICE AT ALL.
737
01:26:19,174 --> 01:26:22,845
IT'S JUST THAT I DON'T FEEL
SHE'LL BE A VERY GOOD
COMPANION OVER DINNER.
738
01:26:24,713 --> 01:26:26,915
YANKO !
739
01:26:26,982 --> 01:26:29,818
THANK YOU, DOCTOR.
740
01:26:31,920 --> 01:26:33,856
YANKO--
741
01:26:39,295 --> 01:26:43,198
IT WAS A HARD WINTER.
742
01:26:44,633 --> 01:26:48,036
YES, AND HIS LUNGS
WERE VULNERABLE.
743
01:26:48,103 --> 01:26:52,708
YET HE WAS VERY TOUGH.
744
01:26:52,775 --> 01:26:54,710
HE WAS HOMESICK.
745
01:26:54,777 --> 01:26:59,915
PHYSIOLOGICALLY, THAT MADE
THE FATEFUL DIFFERENCE.
746
01:26:59,982 --> 01:27:03,118
AMY WAS HIS HOME.
747
01:27:03,185 --> 01:27:06,021
HE SURVIVED THE HORROR
OF THE WRECK.
748
01:27:06,088 --> 01:27:08,324
HE LEARNED OUR TONGUE.
749
01:27:08,391 --> 01:27:10,926
HE ENDURED THE HATRED
AND VIOLENCE.
750
01:27:10,993 --> 01:27:13,496
HE EARNED HIS PROPERTY
AND HIS JOB.
751
01:27:13,562 --> 01:27:18,200
AND HE DID THESE THINGS
BECAUSE HE FOUND HIS HOME
IN THE HEART OF AMY FOSTER,
752
01:27:18,267 --> 01:27:20,703
AS SHE FOUND
HER HOME IN HIS.
753
01:27:20,769 --> 01:27:24,139
SHE DID NOT TAKE CARE
FOR HIM !
754
01:27:39,422 --> 01:27:41,357
SIT DOWN.
755
01:27:44,259 --> 01:27:46,194
PLEASE.
756
01:27:58,441 --> 01:28:02,778
YOU CANNOT
IMAGINE HOW MUCH
SHE TOOK CARE FOR HIM.
757
01:28:33,642 --> 01:28:35,578
BE STILL, MY LOVE.
758
01:28:38,046 --> 01:28:40,282
YANKO.
759
01:28:40,349 --> 01:28:42,284
YANKO.
760
01:29:05,040 --> 01:29:07,376
YOU.
761
01:29:07,443 --> 01:29:09,378
TAKE THAT
COUGH ON HOME,
AND KEEP WARM.
762
01:29:09,445 --> 01:29:12,648
GO ON. HOME.
763
01:29:20,689 --> 01:29:24,560
[ Moaning,
Mumbling ]
764
01:29:30,799 --> 01:29:32,735
MY GOD, WHAT A NIGHT !
765
01:29:32,801 --> 01:29:35,538
THERE'S SICKNESS
ALL OVER THE PARISH.
766
01:29:35,604 --> 01:29:38,474
HE KEEPS ON
SAYING SOMETHING.
I DON'T KNOW WHAT.
767
01:29:48,651 --> 01:29:50,586
I CAN'T UNDERSTAND
WHAT HE SAYS.
768
01:29:50,653 --> 01:29:54,523
HIS LUNGS ARE CONGESTED.
HE HAS PNEUMONIA.
769
01:29:54,590 --> 01:29:57,325
HIGH FEVER--
THAT'S WHAT'S
MAKING HIM SENSELESS.
770
01:29:57,392 --> 01:29:59,862
CAN'T YOU ASK SOMEONE
TO COME IN ?
771
01:29:59,928 --> 01:30:02,465
JUST FOR TONIGHT ?
772
01:30:02,531 --> 01:30:06,602
PLEASE, SIR, NOBODY SEEMS
TO CARE TO COME.
773
01:30:13,075 --> 01:30:17,012
THE FEVER WILL GET WORSE
BEFORE IT BREAKS.
774
01:30:17,079 --> 01:30:20,115
KEEP HIM COVERED.
SPONGE HIS BROW.
775
01:30:20,182 --> 01:30:24,920
AS MUCH FLUIDS
AS HE WILL TAKE, AND THIS--
776
01:30:24,987 --> 01:30:26,989
IT'LL HELP THE FEVER
A LITTLE.
777
01:30:27,055 --> 01:30:28,991
THERE'S SOME OPIUM
IN IT...
778
01:30:29,057 --> 01:30:30,993
TO GIVE HIM SOME REST.
779
01:30:33,061 --> 01:30:35,998
TWO TABLESPOONS,
EVERY SIX HOURS.
780
01:30:43,171 --> 01:30:45,207
I MUST GO NOW.
781
01:30:46,441 --> 01:30:48,744
I'VE ANOTHER
15 MILES TO MAKE.
782
01:30:48,811 --> 01:30:52,848
MR. SWAFFER
MIGHT COME OVER, SIR,
IF YOU WERE TO ASK HIM.
783
01:30:52,915 --> 01:30:55,718
MR. SWAFFER ?
784
01:30:55,784 --> 01:30:58,887
I'M AFRAID
MY ROUNDS WILL TAKE ME
IN THE OPPOSITE DIRECTION.
785
01:31:04,059 --> 01:31:06,762
I'LL BE BACK
ABOUT HALF-PAST 3:00.
786
01:31:32,420 --> 01:31:34,356
SHH.
787
01:32:29,812 --> 01:32:32,114
YOU MUST TAKE THIS.
788
01:32:32,180 --> 01:32:34,950
KENNEDY SAID SO.
KENNEDY.
789
01:32:43,659 --> 01:32:46,194
- SHH !
790
01:32:48,230 --> 01:32:52,134
OH ! SHH.
791
01:33:05,113 --> 01:33:07,750
SHH !
792
01:33:07,816 --> 01:33:11,987
SHH !
793
01:33:18,093 --> 01:33:21,063
I'M HERE, MY LOVE.
794
01:33:21,129 --> 01:33:24,867
AND STEFAN,
YOUR LITTLE MAN.
795
01:33:24,933 --> 01:33:27,369
WE'LL TAKE CARE OF YOU.
796
01:33:32,340 --> 01:33:34,276
KENNEDY IS COMING.
797
01:33:34,743 --> 01:33:36,979
KENNEDY.
798
01:33:41,049 --> 01:33:44,720
WHOA ! WHOA !
799
01:33:46,454 --> 01:33:48,523
GET THAT THING
OUT OF MY WAY !
800
01:33:48,590 --> 01:33:51,493
DOCTOR, THE WAGON'S
BOGGED DOWN IN THE MUD.
801
01:33:51,559 --> 01:33:55,397
WE CAN'T GET HER OUT.
SHE'S TOO HEAVY.
802
01:33:55,463 --> 01:33:59,101
THEN LIGHTEN
THE LOAD, MAN !
803
01:34:13,749 --> 01:34:16,184
YANKO, ENGLISH.
804
01:34:16,251 --> 01:34:18,453
YOU MUST SPEAK ENGLISH.
805
01:34:18,520 --> 01:34:20,622
I DON'T KNOW
WHAT YOU WANT.
806
01:34:53,588 --> 01:34:56,892
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE SAYING, MY LOVE.
807
01:34:56,959 --> 01:35:00,295
I DON'T KNOW
WHAT YOU WANT.
PLEASE.
808
01:35:27,355 --> 01:35:30,158
[ Yanko Shouting
In Ukrainian ]
809
01:35:37,099 --> 01:35:40,969
PLEASE !
I DON'T KNOW
WHAT YOU WANT.
810
01:35:41,036 --> 01:35:45,974
I DON'T KNOW
HOW TO HELP YOU.
811
01:35:46,041 --> 01:35:47,876
NO !
812
01:35:50,278 --> 01:35:53,248
NO, DON'T ! DON'T !
813
01:35:53,315 --> 01:35:55,417
YOU MUSTN'T HARM
THE BABY.
814
01:35:58,586 --> 01:36:01,589
I WON'T LET YOU.
815
01:36:01,656 --> 01:36:06,228
TELL ME
WHAT YOU WANT.
816
01:36:06,294 --> 01:36:11,199
JUST TELL ME
WHAT YOU WANT !
817
01:36:11,266 --> 01:36:13,135
DON'T !
818
01:36:24,479 --> 01:36:28,450
[ Yanko Shouting
In Ukrainian ]
819
01:37:03,118 --> 01:37:05,820
MY HUSBAND HAS TAKEN SICK.
820
01:37:05,888 --> 01:37:07,890
VERY SICK.
821
01:37:07,956 --> 01:37:10,592
I NEED SOMEONE
TO HELP ME SIT WITH HIM.
822
01:37:12,327 --> 01:37:15,197
YOU NEVER THOUGHT TO BRING
OUR GRANDSON BEFORE.
823
01:37:18,266 --> 01:37:20,602
YOU NEVER INVITED US.
824
01:37:20,668 --> 01:37:24,940
THEN ASK OLD SWAFFER.
I EXPECT HE'S INVITED YOU.
825
01:37:25,007 --> 01:37:27,209
SWAFFERS' IS SIX MILES !
826
01:37:27,275 --> 01:37:29,044
THE SMITHS' EVEN FURTHER.
827
01:37:29,111 --> 01:37:31,413
THAT DRAFT'LL BE
THE DEATH OF US !
828
01:37:31,479 --> 01:37:33,415
WHO'S OUT THERE ?
829
01:37:33,481 --> 01:37:36,084
JUST A GYPSY WOMAN
SELLING CURSES.
830
01:37:38,053 --> 01:37:41,756
I ALWAYS LOVED YOU, MAMA,
831
01:37:41,823 --> 01:37:45,660
EVEN IF YOU COULD
NEVER LOVE ME.
832
01:38:06,581 --> 01:38:10,953
STOP! PLEASE, SIR !
STOP, PLEASE !
833
01:38:12,654 --> 01:38:14,589
MRS. FINN, MA'AM.
834
01:38:14,656 --> 01:38:17,792
WHAT ON EARTH
ARE YOU DOING OUT HERE
WITH THAT POOR INFANT ?
835
01:38:17,859 --> 01:38:22,497
DO YOU WANT TO KILL HIM ?
PLEASE, MA'AM, MY HUSBAND
HAS TAKEN VERY SICK.
836
01:38:22,564 --> 01:38:24,832
I NEED SOMEONE
TO HELP ME SIT WITH HIM.
837
01:38:24,899 --> 01:38:27,869
I HAVE MY OWN TO LOOK AFTER,
AS DO WE ALL.
838
01:38:27,936 --> 01:38:30,072
YOU JUST GET
THAT BABY INDOORS !
839
01:38:30,138 --> 01:38:32,074
DRIVER !
840
01:39:32,967 --> 01:39:36,404
SHH.
841
01:39:36,471 --> 01:39:40,308
AMY, WE BETTER GO.
GO TO YOUR HUSBAND.
842
01:39:40,375 --> 01:39:42,810
YOUR BABY WILL BE SAFE.
843
01:40:02,697 --> 01:40:04,632
YANKO !
844
01:40:28,056 --> 01:40:30,325
GONE.
845
01:40:30,392 --> 01:40:33,628
SHE IS GONE.
846
01:40:33,695 --> 01:40:36,030
I MUST GET MY BAG.
847
01:40:36,098 --> 01:40:38,032
I'LL BE BACK
IN A MOMENT.
848
01:40:38,100 --> 01:40:40,402
WHERE IS SHE ?
849
01:40:40,468 --> 01:40:42,404
I DON'T KNOW.
850
01:40:42,470 --> 01:40:45,340
DID I DO
SOMETHING WRONG ?
851
01:40:45,407 --> 01:40:47,609
PLEASE.
852
01:40:47,675 --> 01:40:50,078
DID SHE NOT
LOVE ME NOW ANYMORE ?
853
01:40:50,145 --> 01:40:52,080
I DON'T KNOW.
854
01:40:52,147 --> 01:40:54,716
THAT IS, I'M SURE.
855
01:40:54,782 --> 01:40:58,520
I ONLY ASKED
FOR A LITTLE WATER !
856
01:40:58,586 --> 01:41:01,356
ONLY A LITTLE WATER.
857
01:41:27,615 --> 01:41:30,352
EXCUSE ME. I MUST GET MY BAG.
858
01:41:56,411 --> 01:42:00,782
I WOULD CHANGE NOTHING,
859
01:42:00,848 --> 01:42:03,485
MY LOVE.
860
01:42:03,551 --> 01:42:06,188
MY GOLD.
861
01:42:06,254 --> 01:42:09,424
I WOULD CHANGE
NOTHING.
862
01:42:12,227 --> 01:42:14,162
NOR WOULD I.
863
01:42:21,369 --> 01:42:25,407
WE ARE THE LUCKY ONES.
864
01:42:36,318 --> 01:42:38,253
YANKO !
865
01:42:39,721 --> 01:42:41,656
YANKO !
866
01:43:16,224 --> 01:43:18,560
WHY DID YOU LEAVE HIM ?
867
01:43:20,528 --> 01:43:23,097
DID YOU NOT LISTEN
TO A WORD I SAID ?
868
01:43:26,268 --> 01:43:28,936
WHY DID YOU LET HIM DIE ?
869
01:43:33,941 --> 01:43:37,211
ALL HE WANTED
WAS A DRINK OF WATER !
870
01:43:37,279 --> 01:43:39,213
JUST WATER !
871
01:44:27,562 --> 01:44:29,897
THAT BRAVE ADVENTURER--
872
01:44:29,964 --> 01:44:33,768
WHO HAD CROSSED
AN IMPOSSIBLE GULF
IN ORDER TO LOVE HER--
873
01:44:33,835 --> 01:44:36,671
LAY COLD AND LIFELESS
IN HER ARMS.
874
01:44:36,738 --> 01:44:39,874
YET AMY FOSTER
UTTERED NOT A WORD.
875
01:44:44,746 --> 01:44:46,681
AND NOW THAT HE IS
NO LONGER BEFORE HER EYES...
876
01:44:46,748 --> 01:44:51,686
TO EXCITE HER IMAGINATION
TO A PASSION
OF LOVE OR FEAR,
877
01:44:51,753 --> 01:44:56,190
HER MEMORY OF HIM
SEEMS TO HAVE VANISHED
FROM HER BRAIN,
878
01:44:56,257 --> 01:44:58,726
AS A SHADOW PASSES
FROM A SCREEN.
879
01:45:02,930 --> 01:45:05,367
AND I HAVE ASKED MYSELF,
880
01:45:05,433 --> 01:45:09,070
"IS HIS IMAGE AS UTTERLY GONE
FROM HER MIND...
881
01:45:09,136 --> 01:45:12,974
AS HIS LITHE
AND STRIDING FIGURE
IS GONE FROM OUR FIELDS ?"
882
01:45:13,040 --> 01:45:14,976
DOCTOR !
883
01:45:15,042 --> 01:45:17,979
DR. KENNEDY !
884
01:45:18,045 --> 01:45:20,515
HOW CAN YOU SAY THAT ?
885
01:45:20,582 --> 01:45:22,450
HOW COULD YOU EVEN
THINK IT ?
886
01:45:22,517 --> 01:45:24,519
A MAN LIKE YOU !
887
01:45:24,586 --> 01:45:27,389
DID YOU NOT HAVE
YOUR OWN FAMILY ONCE ?
888
01:45:32,259 --> 01:45:35,597
THAT WAS MANY LIFETIMES
AGO, MISS SWAFFER.
889
01:45:35,663 --> 01:45:37,599
SO--
890
01:45:37,665 --> 01:45:41,302
YOU HAVE WIPED
YOUR OWN SHADOWS
FROM THE SCREEN.
891
01:45:49,544 --> 01:45:53,548
DID YOUR OWN LOVE
BLIND YOU TO HERS ?
892
01:46:05,326 --> 01:46:07,529
YOU CARRY MORE
FOR ALL OF US...
893
01:46:07,595 --> 01:46:09,864
THAN ANY ONE MAN
SHOULD.
894
01:46:18,506 --> 01:46:22,544
BUT YOU WILL TAKE CARE
FOR THEM, WON'T YOU ?
895
01:46:38,325 --> 01:46:41,262
THANK YOU, MISS SWAFFER...
896
01:46:43,364 --> 01:46:46,300
FOR OUR CONVERSATION.
897
01:47:09,757 --> 01:47:11,726
AMY ?
898
01:47:12,727 --> 01:47:14,662
HELLO.
899
01:47:21,035 --> 01:47:23,671
AMY,
900
01:47:23,738 --> 01:47:26,240
I HAVE WRONGED YOU--
901
01:47:26,307 --> 01:47:28,576
GRIEVOUSLY.
902
01:47:28,643 --> 01:47:31,679
AND I HAVE NO EXCUSE.
903
01:47:34,281 --> 01:47:36,751
WILL YOU FORGIVE ME ?
904
01:47:40,922 --> 01:47:44,091
WHO WILL FORGIVE ME ?
905
01:47:47,729 --> 01:47:49,664
I DO.
906
01:47:53,067 --> 01:47:55,002
I DO--
907
01:47:55,069 --> 01:47:57,071
AS DID HE.
908
01:48:27,702 --> 01:48:31,305
I WILL LOVE HIM
UNTIL THE END OF THE WORLD.
909
01:48:49,356 --> 01:48:52,359
MAMA, LOOK AT ME !
COME OUT HERE !
910
01:49:04,438 --> 01:49:08,075
MAMA !
911
01:49:13,214 --> 01:49:15,282
LOOKING AT HER NOW,
912
01:49:15,349 --> 01:49:18,519
I KNOW WHY YANKO
WAS CAST OUT BY THE SEA...
913
01:49:18,586 --> 01:49:22,123
TO PERISH
ON THIS HOSTILE SHORE.
914
01:49:23,958 --> 01:49:27,895
HE CAME ACROSS THE WORLD
TO LOVE--
915
01:49:27,962 --> 01:49:31,132
AND BE LOVED--
BY AMY FOSTER.
60695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.