Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,145 --> 00:02:27,356
-She's so good, isn't she?
-Yes.
2
00:03:10,440 --> 00:03:13,360
Are you really singing right after
sending your husband off to the army?
3
00:03:14,152 --> 00:03:15,195
My goodness!
4
00:03:23,120 --> 00:03:27,040
You're going tomorrow, right?
5
00:03:27,707 --> 00:03:31,503
It has been almost two weeks
since Soon-yi had her last period.
6
00:03:32,129 --> 00:03:36,550
Why would you care about
my daughter-in-law's period cycle?
7
00:03:39,010 --> 00:03:41,555
Why? Don't you want to go?
8
00:03:43,306 --> 00:03:46,184
It's not that. I'll go.
9
00:03:51,440 --> 00:03:53,191
Everybody in position.
10
00:03:54,151 --> 00:03:57,779
Move your fucking asses.
Come on. Hurry, assholes!
11
00:03:58,530 --> 00:03:59,698
Get up.
12
00:04:00,574 --> 00:04:01,616
PFC SANG-GIL PARK
13
00:04:01,700 --> 00:04:02,826
On your heads.
14
00:04:04,745 --> 00:04:07,914
Do it right, dickheads!
15
00:04:09,916 --> 00:04:12,461
Back on your heads! Now!
16
00:04:13,712 --> 00:04:16,465
You bunch of wimps! Come on!
17
00:04:17,215 --> 00:04:19,551
Hands behind your back.
18
00:04:20,761 --> 00:04:22,554
What the fuck? Do it right.
19
00:04:22,763 --> 00:04:26,266
I said hands behind your back, asshole!
Back on your heads!
20
00:04:35,650 --> 00:04:37,068
I'll be going now.
21
00:04:38,820 --> 00:04:40,739
Did you have a good dream?
22
00:04:41,990 --> 00:04:42,824
Yes.
23
00:04:44,117 --> 00:04:47,204
Don't let Sang-gil drink too much.
24
00:04:48,789 --> 00:04:49,623
Okay.
25
00:04:53,710 --> 00:04:54,586
Wait.
26
00:04:55,879 --> 00:04:57,964
Make sure to sleep
with your head to the east.
27
00:04:59,257 --> 00:05:00,133
Yes.
28
00:05:01,384 --> 00:05:02,260
Go on now.
29
00:05:15,398 --> 00:05:16,483
My goodness.
30
00:05:16,566 --> 00:05:18,109
Private Lee!
31
00:05:18,193 --> 00:05:20,821
-Yes, sir!
-Hey.
32
00:05:20,904 --> 00:05:23,365
Sergeant Ahn is not getting any letters
from girls.
33
00:05:23,448 --> 00:05:26,576
-I'm sorry.
-Are you sorry?
34
00:05:26,868 --> 00:05:28,578
-Sergeant?
-Give him a break.
35
00:05:28,662 --> 00:05:29,913
You'll get one soon.
36
00:05:30,205 --> 00:05:32,123
-Beat it.
-Thank you, sir!
37
00:05:32,833 --> 00:05:34,709
-Attention.
-Attention.
38
00:05:35,210 --> 00:05:37,295
PFC Park's wife wrote again
39
00:05:37,379 --> 00:05:41,591
to her husband who is busy
protecting the country day and night.
40
00:05:42,217 --> 00:05:44,678
Be all ears with patriotism spirits, okay?
41
00:05:44,761 --> 00:05:45,637
Stop him.
42
00:05:45,971 --> 00:05:47,681
-Stop him! Sit his ass down!
-Asshole.
43
00:05:50,225 --> 00:05:52,102
You little bastard.
44
00:05:53,436 --> 00:05:55,063
"Hello, Sang-gil."
45
00:05:55,564 --> 00:05:57,983
She didn't say "Beloved Sang-gil."
It's just "Sang-gil."
46
00:06:00,110 --> 00:06:02,737
"Autumn leaves started falling
on the campus in Seoul
47
00:06:02,821 --> 00:06:05,073
where we used to take a walk together.
48
00:06:05,699 --> 00:06:08,535
I guess the winter is around the corner
to where you are too."
49
00:06:08,868 --> 00:06:11,621
Seoul? You're not from Seoul.
50
00:06:12,664 --> 00:06:18,628
"To cherish the beautiful times
that we shared as a good memory,
51
00:06:18,712 --> 00:06:22,132
I thought I had to muster my courage.
52
00:06:22,424 --> 00:06:27,345
This is the last letter
that I will send to you.
53
00:06:29,681 --> 00:06:32,225
Be happy with your wife."
54
00:06:32,726 --> 00:06:34,352
-Give it back, asshole!
-Hold him.
55
00:06:34,436 --> 00:06:36,146
-Stop.
-Get off of me!
56
00:06:36,730 --> 00:06:39,733
-Come on. Stop it!
-Give it to me!
57
00:06:41,943 --> 00:06:43,945
Are you freaking nuts?
58
00:06:44,779 --> 00:06:45,947
Asshole!
59
00:06:46,031 --> 00:06:47,115
Come on!
60
00:06:47,490 --> 00:06:49,200
-Come here!
-What the fuck?
61
00:06:50,201 --> 00:06:52,329
-Hey!
-Son of a bitch!
62
00:06:54,581 --> 00:06:56,875
Bastard! Are you crazy?
63
00:06:56,958 --> 00:06:58,084
Motherfucker.
64
00:06:59,044 --> 00:07:01,212
You're dead, you crazy asshole.
65
00:07:04,007 --> 00:07:06,384
-Fuck off!
-Are you okay?
66
00:07:08,428 --> 00:07:10,096
-Fuck!
-Is he all right?
67
00:07:11,056 --> 00:07:12,432
Come on, you son of a bitch!
68
00:07:14,684 --> 00:07:16,353
Wake up.
69
00:07:17,312 --> 00:07:21,608
PFC SANG-GIL PARK
70
00:07:46,216 --> 00:07:48,218
You pieces of shit.
71
00:07:56,935 --> 00:07:59,354
You're putting my ass on the line!
72
00:08:14,077 --> 00:08:16,204
Which one do you choose?
Imprisonment or going for war?
73
00:08:17,664 --> 00:08:18,540
So?
74
00:08:29,217 --> 00:08:30,844
CLEAN, TIGHTEN AND GREASE.
75
00:08:32,929 --> 00:08:34,806
ON FULL ALERT
76
00:08:36,808 --> 00:08:38,768
You're here once a month like a clock.
77
00:08:42,731 --> 00:08:45,608
Sir, it's Corporal Park from security.
78
00:08:47,569 --> 00:08:49,279
We have a visitor
for Private Sang-gil Park.
79
00:08:49,487 --> 00:08:51,156
-Salute!
-Salute.
80
00:08:51,239 --> 00:08:54,200
STRICT MILITARY DISCIPLINE
81
00:09:12,886 --> 00:09:14,179
How is Mother?
82
00:09:16,431 --> 00:09:17,515
She's fine.
83
00:09:25,398 --> 00:09:26,733
Is everything fine at home?
84
00:09:28,193 --> 00:09:29,027
Yes.
85
00:10:01,059 --> 00:10:02,268
Look at me.
86
00:10:07,941 --> 00:10:11,277
Do you love me?
87
00:10:32,382 --> 00:10:34,300
Stop coming to see me.
88
00:10:40,140 --> 00:10:43,101
Do you even know what love is?
89
00:11:02,078 --> 00:11:03,955
Aren't you disgusted by that kimchi smell?
90
00:11:06,416 --> 00:11:07,333
No.
91
00:11:10,920 --> 00:11:12,505
You're going to see him again, right?
92
00:11:16,843 --> 00:11:18,928
What? Don't you want to go?
93
00:11:20,555 --> 00:11:22,181
He'll be in field training.
94
00:11:22,473 --> 00:11:23,641
We are not at war.
95
00:11:24,475 --> 00:11:27,103
He won't be gone for long.
96
00:11:28,146 --> 00:11:29,105
Yes, I will go.
97
00:11:42,535 --> 00:11:44,287
What are you doing here, ma'am?
98
00:11:45,872 --> 00:11:46,789
Pardon?
99
00:11:49,876 --> 00:11:53,713
Private Park went to Vietnam.
You didn't know?
100
00:11:55,590 --> 00:11:56,466
Where?
101
00:11:59,552 --> 00:12:00,553
Vietnam?
102
00:12:35,505 --> 00:12:36,923
Hello.
103
00:12:37,632 --> 00:12:40,009
You have a letter from your son.
104
00:12:47,850 --> 00:12:50,520
-Thank you. Have a good day.
-You too.
105
00:12:51,562 --> 00:12:53,314
Soon-yi, come over here.
106
00:12:57,819 --> 00:12:58,653
Goodness.
107
00:13:02,073 --> 00:13:03,408
Come on.
108
00:13:04,450 --> 00:13:05,827
Here. Read it.
109
00:13:10,832 --> 00:13:12,792
What are you waiting for?
Go ahead and read it.
110
00:13:16,671 --> 00:13:17,505
Mother.
111
00:13:20,133 --> 00:13:21,092
Sang-gil...
112
00:13:24,387 --> 00:13:25,555
went to Vietnam.
113
00:13:26,639 --> 00:13:27,515
What?
114
00:13:29,183 --> 00:13:31,436
What are you talking about?
115
00:13:32,437 --> 00:13:34,480
Where did you say he went?
116
00:13:37,066 --> 00:13:37,984
Vietnam.
117
00:13:39,277 --> 00:13:41,195
Vietnam? Let me see.
118
00:13:42,572 --> 00:13:44,949
Vietnam? The country which is at war?
119
00:13:48,119 --> 00:13:50,621
Why did he? Why on earth...
120
00:13:51,539 --> 00:13:53,583
Why would Sang-gil go there?
121
00:13:54,292 --> 00:13:57,712
Say something. Please.
122
00:13:58,379 --> 00:14:02,050
Why did Sang-gil go to a place
where there's a war?
123
00:14:03,176 --> 00:14:04,010
Why?
124
00:14:05,595 --> 00:14:07,305
Say something! Please.
125
00:14:10,391 --> 00:14:12,727
-Mother.
-Let go of me!
126
00:14:16,439 --> 00:14:17,732
I can't believe it.
127
00:14:26,240 --> 00:14:27,867
It's your fault.
128
00:14:30,828 --> 00:14:33,498
You made my third-generation only son
go to war.
129
00:14:34,707 --> 00:14:36,209
What are you going to do about it?
130
00:14:37,210 --> 00:14:38,836
How bad could you have been
131
00:14:39,754 --> 00:14:43,091
that he ran off to join the army
as soon as he got married?
132
00:14:44,634 --> 00:14:46,427
Now he is in war.
133
00:14:48,388 --> 00:14:49,222
He...
134
00:14:50,515 --> 00:14:52,642
He has a lover.
135
00:14:56,270 --> 00:14:57,230
What?
136
00:14:58,731 --> 00:15:01,192
When I visited him,
he didn't even look at me.
137
00:15:05,696 --> 00:15:07,365
Not once did he lay his eyes on me.
138
00:15:08,199 --> 00:15:11,160
A wife and a mistress
are different, aren't they?
139
00:15:15,123 --> 00:15:18,209
This means that all those trips I sent you
to go and visit him every month
140
00:15:19,210 --> 00:15:20,628
was for nothing, right?
141
00:15:25,925 --> 00:15:26,884
Get out.
142
00:15:31,722 --> 00:15:33,307
You don't deserve him.
143
00:15:35,601 --> 00:15:37,520
I'll make sure
that our family line continues...
144
00:15:38,771 --> 00:15:40,356
even if it means
having a son out of wedlock.
145
00:15:44,527 --> 00:15:45,361
Goodness.
146
00:15:46,654 --> 00:15:48,448
Once you marry into a family,
147
00:15:49,365 --> 00:15:51,868
you belong to the family
even after you die.
148
00:15:54,036 --> 00:15:57,582
If you take a step into my house,
149
00:15:57,665 --> 00:16:01,419
I'll kill you with my own hands.
Do you understand?
150
00:16:52,178 --> 00:16:53,387
We're going to Vietnam.
151
00:17:08,861 --> 00:17:09,904
Lead the way.
152
00:17:15,201 --> 00:17:17,203
Not every soldier dies in Vietnam.
153
00:17:20,623 --> 00:17:22,250
Not every soldier?
154
00:17:23,251 --> 00:17:25,127
Have you ever been through a war?
155
00:17:28,714 --> 00:17:32,468
Don't you know that
your father-in-law died in a war?
156
00:17:32,843 --> 00:17:36,389
We don't even know where Vietnam is.
How are we going to get there?
157
00:17:36,764 --> 00:17:38,766
I'll go alone then.
158
00:17:56,033 --> 00:17:58,119
-Please don't go.
-Let go!
159
00:17:59,036 --> 00:18:02,707
He went there to run away from his wife.
Do you really think he'll survive? Move!
160
00:18:07,169 --> 00:18:08,296
Mother!
161
00:18:16,512 --> 00:18:17,430
Mother.
162
00:18:20,850 --> 00:18:22,059
I will go.
163
00:18:34,280 --> 00:18:37,199
-Salute!
-Present arms!
164
00:18:37,491 --> 00:18:38,784
Salute!
165
00:18:39,035 --> 00:18:40,578
25,000 SOLDIERS DISPATCHED TO VIETNAM
166
00:18:40,661 --> 00:18:41,829
Ready.
167
00:18:43,080 --> 00:18:45,791
Sir, I must go to Vietnam.
168
00:18:45,875 --> 00:18:47,043
No, ma'am.
169
00:18:48,461 --> 00:18:50,338
Let me talk to your superior.
170
00:18:50,421 --> 00:18:52,757
Civilians are not allowed
to go to Vietnam.
171
00:18:52,840 --> 00:18:55,551
I'm not a civilian. I'm a soldier's wife.
172
00:18:56,927 --> 00:18:58,387
MILITARY POLICE
173
00:18:58,804 --> 00:19:00,640
No, you should leave.
174
00:19:07,104 --> 00:19:09,523
ARMY HEADQUARTERS
175
00:19:13,402 --> 00:19:16,197
-Present arms!
-Salute!
176
00:19:16,656 --> 00:19:18,366
-Salute!
-Ready.
177
00:19:24,246 --> 00:19:26,207
MILITARY POLICE
178
00:19:34,590 --> 00:19:36,092
Do you really have to go there?
179
00:19:40,805 --> 00:19:41,806
Yes.
180
00:19:43,599 --> 00:19:46,686
ENTERTAINERS NEEDED
FOR SOLDIERS IN VIETNAM
181
00:19:53,776 --> 00:19:56,070
-Check this out.
-Yes, I'll do it.
182
00:19:56,153 --> 00:19:57,405
Thank you.
183
00:20:01,492 --> 00:20:02,410
Excuse me.
184
00:20:04,537 --> 00:20:06,997
Do you send people to Vietnam from here?
185
00:20:09,792 --> 00:20:11,085
Go over there.
186
00:20:16,298 --> 00:20:18,008
Do I need something else?
187
00:20:19,885 --> 00:20:21,971
OVERSEAS DISPATCH OF HUMAN RESOURCE
188
00:20:23,556 --> 00:20:26,851
I'm here to be dispatched to Vietnam.
189
00:20:26,934 --> 00:20:29,270
-What's your affiliation?
-Pardon?
190
00:20:33,023 --> 00:20:36,110
-What band do you work for?
-Band?
191
00:20:36,527 --> 00:20:37,695
Goodness.
192
00:20:39,029 --> 00:20:42,158
Security! Get her out of here, okay?
193
00:20:43,701 --> 00:20:46,203
-Please send me there.
-Wait.
194
00:20:48,080 --> 00:20:52,293
Fine. Are you okay
with dancing naked then?
195
00:20:54,211 --> 00:20:57,757
Can I sing instead of dance?
196
00:20:58,215 --> 00:20:59,633
Show me.
197
00:21:01,093 --> 00:21:02,595
Go ahead.
198
00:21:04,096 --> 00:21:06,098
-Here?
-Yes.
199
00:21:40,716 --> 00:21:42,676
All right. I get it!
200
00:21:43,177 --> 00:21:44,512
Are you crazy?
201
00:21:48,265 --> 00:21:50,392
-My goodness.
-Hey, Mr. Kim.
202
00:21:51,268 --> 00:21:52,978
Give me the permit now!
203
00:21:53,437 --> 00:21:56,649
-No way.
-I'm dying here.
204
00:21:56,732 --> 00:21:59,652
Think of what you did the last time
when you went there.
205
00:21:59,735 --> 00:22:02,488
You stole money from your band members.
You even sold their passports.
206
00:22:02,613 --> 00:22:05,366
Some of them are still stuck there.
207
00:22:05,449 --> 00:22:08,744
If they catch you back in Vietnam,
I'm sure they'll kill you.
208
00:22:08,828 --> 00:22:11,539
If I don't go to Vietnam,
those guys will kill me.
209
00:22:13,666 --> 00:22:15,084
Make me a fake one then.
210
00:22:16,627 --> 00:22:17,837
Bring me money.
211
00:22:18,295 --> 00:22:21,006
-I'll pay you when I get back.
-No way.
212
00:22:21,632 --> 00:22:24,260
Okay. Fine.
213
00:22:25,302 --> 00:22:26,345
Goodness.
214
00:22:26,720 --> 00:22:29,640
Sir, can I go to Vietnam if I pay?
215
00:22:29,932 --> 00:22:32,643
What are you talking about?
Get her out of here now!
216
00:22:32,726 --> 00:22:35,271
-Don't let her in.
-Come on.
217
00:22:35,437 --> 00:22:38,524
I told you I need money to get a permit.
218
00:22:38,607 --> 00:22:40,484
Lend me some money, will you?
219
00:22:40,693 --> 00:22:42,987
-Are you pulling that crap on me again?
-Please let go of me.
220
00:22:44,780 --> 00:22:46,323
-Get out of here!
-No, please.
221
00:22:46,407 --> 00:22:48,659
Do you think that
anybody can go to Vietnam?
222
00:22:48,742 --> 00:22:52,246
Come on, I have money.
How much should I pay you?
223
00:22:52,329 --> 00:22:54,415
I said no!
224
00:22:54,498 --> 00:22:56,125
I'm good at cooking and doing laundry.
225
00:22:56,208 --> 00:22:58,836
Do you think we're sending out maids?
226
00:22:59,420 --> 00:23:03,507
Please send me. Please!
227
00:23:03,591 --> 00:23:04,967
No way!
228
00:24:09,615 --> 00:24:10,699
Pour me a shot.
229
00:24:22,086 --> 00:24:23,379
You're here.
230
00:25:02,918 --> 00:25:04,211
I have no more money.
231
00:25:08,382 --> 00:25:09,425
Listen.
232
00:25:11,260 --> 00:25:12,720
I don't want to go to Vietnam.
233
00:25:22,271 --> 00:25:23,439
What's wrong?
234
00:25:26,734 --> 00:25:30,529
Bong-jo Lee and Mi Hyun.
Ok-yoon Gil and Patti Kim.
235
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
Once you and I get back from Vietnam,
236
00:25:34,950 --> 00:25:36,201
we'll beat them all.
237
00:25:37,369 --> 00:25:38,245
Can't you see that?
238
00:25:40,789 --> 00:25:42,124
I'm pregnant.
239
00:25:45,461 --> 00:25:46,712
You can get an abortion.
240
00:25:48,005 --> 00:25:49,339
You can do it in Vietnam.
241
00:25:50,382 --> 00:25:51,633
It's your child.
242
00:25:54,094 --> 00:25:55,137
I'm pregnant...
243
00:25:56,513 --> 00:25:58,182
with your child.
244
00:25:59,141 --> 00:26:01,935
Does your brother know
that you're pregnant?
245
00:26:04,605 --> 00:26:06,106
Sung-chan doesn't know.
246
00:26:14,990 --> 00:26:16,450
As for what's inside here...
247
00:26:17,659 --> 00:26:20,162
Who knows if it's white or black?
248
00:26:22,956 --> 00:26:24,082
I'm not that kind of woman.
249
00:26:24,917 --> 00:26:25,834
You know that.
250
00:26:26,043 --> 00:26:29,213
I know over a dozen guys who dated you.
251
00:26:29,713 --> 00:26:32,424
-That was in the past!
-Hear me out.
252
00:26:32,508 --> 00:26:35,427
People don't change that easily.
You know what I mean?
253
00:26:37,846 --> 00:26:42,059
You took my money, used my body,
and now this what I get?
254
00:26:42,893 --> 00:26:46,939
You came on to me.
Was I wrong to accept you?
255
00:26:48,190 --> 00:26:49,358
Shit.
256
00:26:54,196 --> 00:26:56,240
If you tell anybody
that you're pregnant with my child,
257
00:26:57,199 --> 00:26:58,659
you're dead.
258
00:27:00,452 --> 00:27:01,620
ENTERTAINERS NEEDED IN VIETNAM
259
00:27:07,292 --> 00:27:10,504
OVERSEAS DISPATCH OF HUMAN RESOURCE
260
00:27:20,514 --> 00:27:22,307
OVERSEAS DISPATCH OF HUMAN RESOURCE
261
00:27:30,899 --> 00:27:33,610
Who gave you the idea
that you could make a fortune in Vietnam?
262
00:27:36,071 --> 00:27:38,115
My husband is in Vietnam.
263
00:27:40,075 --> 00:27:41,660
Do you want to go see him?
264
00:27:44,454 --> 00:27:45,289
Yes.
265
00:27:45,372 --> 00:27:47,165
You're going all the way there to see him?
266
00:27:53,505 --> 00:27:54,381
I guess...
267
00:27:56,884 --> 00:27:57,843
why not.
268
00:28:05,309 --> 00:28:08,145
So you really want to go
to Vietnam, right?
269
00:28:14,151 --> 00:28:15,152
Can you sing?
270
00:28:16,737 --> 00:28:17,779
A little.
271
00:28:20,324 --> 00:28:21,241
Can you dance?
272
00:28:23,410 --> 00:28:26,204
-No.
-Damn.
273
00:28:28,999 --> 00:28:31,793
Then it'll cost a lot of money
to get you a permit.
274
00:28:46,391 --> 00:28:48,060
Where is Jenny?
275
00:28:50,020 --> 00:28:52,689
-I don't know.
-She's your sister.
276
00:28:53,899 --> 00:28:55,609
Sung-chan, where are you going?
277
00:28:57,402 --> 00:28:59,780
-You took her money, right?
-So what?
278
00:29:01,198 --> 00:29:05,327
Are you not going to Vietnam?
These permits cost a lot.
279
00:29:05,827 --> 00:29:10,082
How can you do this to me?
I've spent so much money on the band.
280
00:29:10,207 --> 00:29:12,417
-I spent a lot too!
-Then we should go to Vietnam!
281
00:29:14,294 --> 00:29:15,128
Jung-man.
282
00:29:16,713 --> 00:29:18,131
Something happened to Jenny, right?
283
00:29:23,136 --> 00:29:24,429
She's pregnant.
284
00:29:30,394 --> 00:29:31,603
It's not mine.
285
00:29:34,523 --> 00:29:35,649
Chul-sik.
286
00:29:39,820 --> 00:29:41,029
Let's go to Vietnam.
287
00:29:45,325 --> 00:29:46,743
My goodness.
288
00:29:51,498 --> 00:29:54,334
Hey! What's your name?
289
00:29:54,960 --> 00:29:55,961
It's Soon-yi.
290
00:29:57,504 --> 00:29:58,964
Can she dance?
291
00:30:09,850 --> 00:30:10,726
She will learn.
292
00:30:16,898 --> 00:30:18,275
PROUD SONS OF KOREA
293
00:30:25,782 --> 00:30:27,451
WISH FOR VICTORY
294
00:30:30,245 --> 00:30:31,079
Attention!
295
00:30:32,789 --> 00:30:34,041
All aboard!
296
00:30:41,298 --> 00:30:45,010
What a big farewell ceremony!
297
00:30:45,635 --> 00:30:47,804
Jung-man, was it like this last year?
298
00:30:49,264 --> 00:30:52,684
-I flew then.
-How many days does it take?
299
00:30:53,185 --> 00:30:55,562
You heard him. He flew!
300
00:30:59,816 --> 00:31:02,569
-You can do it!
-I'll come back alive!
301
00:31:05,113 --> 00:31:09,368
-Honey!
-Don't worry. I'll be back safe, okay?
302
00:31:10,035 --> 00:31:13,455
-Mom, I'll be fine.
-Be safe.
303
00:31:19,169 --> 00:31:21,088
FIGHT HONORABLY!
304
00:31:43,402 --> 00:31:45,404
INVINCIBLE ARMY
305
00:32:03,088 --> 00:32:06,299
Jung-man, are Vietnamese girls pretty?
306
00:32:07,592 --> 00:32:08,677
Yes.
307
00:32:11,304 --> 00:32:12,639
They are pretty!
308
00:32:13,306 --> 00:32:14,808
Take care! I love you!
309
00:32:14,891 --> 00:32:18,770
Stop waving! Your arms might fall off!
310
00:32:30,740 --> 00:32:34,578
We should've come earlier.
All the good spots are already taken.
311
00:32:34,786 --> 00:32:37,914
Hey, you don't get seasick, right?
312
00:32:38,748 --> 00:32:39,791
I don't know.
313
00:32:43,628 --> 00:32:46,089
What are you doing? Get down here.
314
00:32:54,097 --> 00:32:55,432
Have you ever been on a ship?
315
00:32:56,850 --> 00:32:59,769
-No.
-Don't get seasick, okay?
316
00:33:00,020 --> 00:33:01,062
Yes.
317
00:33:06,485 --> 00:33:08,528
I think I'm dying.
318
00:33:09,029 --> 00:33:12,240
What the hell are you doing there?
You're disgusting!
319
00:33:12,782 --> 00:33:14,367
Don't kick me.
320
00:33:16,411 --> 00:33:17,496
My goodness.
321
00:33:17,954 --> 00:33:18,788
Soon-yi...
322
00:33:19,956 --> 00:33:21,708
No, that name won't do.
323
00:33:23,043 --> 00:33:23,877
Sunny?
324
00:33:25,170 --> 00:33:27,088
Sunny sounds okay.
325
00:33:27,380 --> 00:33:30,175
Your name is Sunny from now on, okay?
326
00:33:31,259 --> 00:33:33,595
-What?
-Don't you know what it means?
327
00:33:34,221 --> 00:33:36,431
It's related to the sun? The sunshine!
328
00:33:38,767 --> 00:33:43,104
Learn these ten songs before we get there.
That's one song per day.
329
00:33:44,356 --> 00:33:45,190
Sing after me.
330
00:33:46,066 --> 00:33:47,609
Can't I sing Choo-ja Kim's songs?
331
00:33:49,486 --> 00:33:53,365
Do you think Americans know Choo-ja Kim?
Just follow my lead.
332
00:34:03,625 --> 00:34:07,629
Good job! That's good.
Sung-chan, come play for her.
333
00:34:07,796 --> 00:34:09,881
Chul-sik, you have to teach her the songs.
334
00:34:09,965 --> 00:34:12,676
-Teach her how to dance too.
-My stomach is upset.
335
00:34:17,931 --> 00:34:19,432
Watch and learn.
336
00:34:20,850 --> 00:34:22,310
Sung-chan, hit it.
337
00:34:33,029 --> 00:34:34,322
Hold on.
338
00:34:35,448 --> 00:34:38,994
Do you think it's funny? Are you crazy?
Be serious! Focus!
339
00:34:41,288 --> 00:34:43,123
Sung-chan, let's try that again.
340
00:34:49,462 --> 00:34:51,131
One, two, three, four!
341
00:34:53,717 --> 00:34:55,260
Two, three, four!
342
00:34:58,346 --> 00:34:59,639
Three, four!
343
00:35:10,108 --> 00:35:11,735
Two, three, four!
344
00:35:30,629 --> 00:35:34,215
The moment you hesitate
with either a civilian or an enemy,
345
00:35:34,591 --> 00:35:35,550
you'll get caught.
346
00:35:35,634 --> 00:35:36,926
Do you understand?
347
00:35:37,218 --> 00:35:38,511
Yes, sir!
348
00:35:49,522 --> 00:35:51,733
Why do you have to eat so slowly?
349
00:35:59,491 --> 00:36:02,702
-Let me deal.
-That's right.
350
00:36:03,870 --> 00:36:07,123
Yes. Come on! Please!
351
00:36:09,918 --> 00:36:13,129
Baby, I love you.
352
00:36:13,421 --> 00:36:14,964
My Susie...
353
00:36:23,973 --> 00:36:25,642
Where is your husband in Vietnam?
354
00:36:26,893 --> 00:36:30,230
-He's in Yongho Division.
-Where are they stationed?
355
00:36:31,940 --> 00:36:33,149
My goodness.
356
00:36:33,942 --> 00:36:36,611
Does he even know that you're coming?
357
00:36:46,162 --> 00:36:47,205
Over there.
358
00:36:48,998 --> 00:36:51,501
Where is Yongho Division
stationed in Vietnam?
359
00:36:52,043 --> 00:36:54,045
Which regiment are you asking about?
360
00:36:59,259 --> 00:37:00,844
You're looking for the 29th regiment.
361
00:37:06,766 --> 00:37:08,560
It's in Hoi An.
362
00:37:09,185 --> 00:37:12,397
Is that far from our destination?
363
00:37:12,939 --> 00:37:16,818
-From Nha Trang here, go straight north.
-This map...
364
00:37:18,319 --> 00:37:19,738
Can I have it?
365
00:37:28,204 --> 00:37:31,332
Everybody gather around the truck.
Carry these.
366
00:37:33,084 --> 00:37:35,962
-Come here and pick it up.
-Go ahead.
367
00:37:36,296 --> 00:37:38,381
-Take this one.
-Good afternoon.
368
00:37:38,465 --> 00:37:41,134
Take one more. Next!
369
00:37:54,939 --> 00:37:56,441
Do you call that shoveling?
370
00:38:00,195 --> 00:38:02,197
What? Do you want to hit me again?
371
00:38:04,199 --> 00:38:05,700
You want to kill me, right?
372
00:38:11,247 --> 00:38:13,374
You'd better watch your back first.
373
00:38:19,839 --> 00:38:22,467
You have both a wife and a mistress.
374
00:38:22,759 --> 00:38:25,386
You even finished college.
You can't die this soon, can you?
375
00:38:49,661 --> 00:38:51,079
Let's get out of here.
376
00:38:56,084 --> 00:38:59,212
-Jung-man, where are we going now?
-Saigon.
377
00:39:00,463 --> 00:39:01,798
How do we get there?
378
00:39:03,591 --> 00:39:04,759
By that.
379
00:39:13,685 --> 00:39:15,478
What is this?
380
00:39:16,896 --> 00:39:18,106
Wait here.
381
00:39:21,317 --> 00:39:23,695
-What?
-Take us to Saigon.
382
00:39:25,613 --> 00:39:27,532
Here's ten dollars, okay?
383
00:39:33,329 --> 00:39:37,709
Jung-man, are we going to get on stage
as soon as we get to Saigon?
384
00:39:38,376 --> 00:39:39,669
Yes, we are.
385
00:39:40,253 --> 00:39:43,882
Soldiers seek for Vietcong
and we seek for fortune.
386
00:40:18,291 --> 00:40:20,251
Is this really a battlefield?
387
00:40:21,753 --> 00:40:25,131
Hey, let us off here. Thanks!
388
00:40:25,214 --> 00:40:28,092
Okay! Get off guys.
389
00:40:33,014 --> 00:40:35,058
Hey, unload it.
390
00:40:38,686 --> 00:40:42,065
It's just like Itaewon.
391
00:40:53,868 --> 00:40:54,911
Is this the place?
392
00:41:18,059 --> 00:41:19,894
Hey. Hi.
393
00:42:01,894 --> 00:42:04,355
What's this? What's up?
394
00:42:06,441 --> 00:42:07,442
Give it here.
395
00:43:52,421 --> 00:43:53,714
My goodness.
396
00:43:59,011 --> 00:44:00,763
Are we here to pay off your debt?
397
00:44:01,931 --> 00:44:03,599
That 500 dollars is nothing.
398
00:44:03,808 --> 00:44:06,936
You can even buy a house with 500 dollars.
399
00:44:08,062 --> 00:44:09,313
Do you call that nothing?
400
00:44:10,189 --> 00:44:11,315
Damn.
401
00:44:12,191 --> 00:44:15,444
Shit! They took our instruments.
This is all your fault!
402
00:44:15,736 --> 00:44:16,737
Hey!
403
00:45:10,541 --> 00:45:13,878
What the hell is this?
We do laundry and we clean.
404
00:45:23,763 --> 00:45:25,014
Do it right.
405
00:45:28,017 --> 00:45:31,896
-Get the fuck out of here!
-What's wrong with you?
406
00:45:32,063 --> 00:45:33,814
I don't want you. You're a liar.
407
00:45:33,898 --> 00:45:36,233
Screw you, bastards. Fuck you.
408
00:45:36,317 --> 00:45:38,486
Fuck your mother. Fuck your father.
409
00:45:38,569 --> 00:45:41,906
Come on. Bring it on!
410
00:46:29,161 --> 00:46:30,705
Hey, you're back.
411
00:46:42,550 --> 00:46:43,676
Did you get us a gig?
412
00:46:44,510 --> 00:46:47,471
-It's not that easy.
-You told us there would be many gigs.
413
00:46:48,014 --> 00:46:49,807
You said we would be making money.
414
00:46:51,058 --> 00:46:52,768
How can you eat at a time like this?
415
00:46:53,561 --> 00:46:55,229
You go out and try to get us a gig then.
416
00:46:59,942 --> 00:47:01,027
Give me my money back.
417
00:47:02,069 --> 00:47:03,988
Give it back!
418
00:47:04,238 --> 00:47:06,157
-Go back to Korea!
-Hey!
419
00:47:06,782 --> 00:47:10,619
What? You can go back home too!
I don't need you guys!
420
00:47:16,208 --> 00:47:17,334
Let's eat.
421
00:47:20,421 --> 00:47:21,589
Damn it.
422
00:47:27,386 --> 00:47:28,888
Come on.
423
00:47:44,445 --> 00:47:45,571
Wait here.
424
00:48:19,021 --> 00:48:20,356
Sunny, come over here.
425
00:48:20,773 --> 00:48:22,650
Look at her. Come on over.
426
00:49:00,813 --> 00:49:02,064
Jung-man.
427
00:49:07,570 --> 00:49:09,155
Hey, Jung-man!
428
00:49:16,829 --> 00:49:18,497
-You...
-Yong-deuk?
429
00:49:19,081 --> 00:49:21,125
-You are alive!
-Let go.
430
00:49:22,251 --> 00:49:23,377
Get off me!
431
00:49:25,212 --> 00:49:29,008
-You son of a bitch!
-I know how you must feel.
432
00:49:29,383 --> 00:49:30,467
Let go!
433
00:49:34,763 --> 00:49:37,725
What do you know?
434
00:49:48,402 --> 00:49:49,278
Hey, dumbass.
435
00:49:50,279 --> 00:49:51,822
You've been here so long
436
00:49:52,114 --> 00:49:54,158
and you're still working
for a shitty Filipino band?
437
00:49:55,951 --> 00:49:58,621
Who sold my passport and ruined my life?
438
00:49:59,663 --> 00:50:01,665
That's why I came back here.
439
00:50:02,458 --> 00:50:05,211
Let's make money and let me pay you back.
440
00:50:05,461 --> 00:50:06,962
Then we'll go back
to Korea together, okay?
441
00:50:08,923 --> 00:50:10,382
Do you expect me to believe you again?
442
00:50:16,889 --> 00:50:17,932
How could I?
443
00:50:18,682 --> 00:50:20,559
Just join our band
if you don't believe me.
444
00:50:28,067 --> 00:50:29,235
Yong-deuk.
445
00:50:32,238 --> 00:50:33,697
Isn't there any gig for us?
446
00:50:36,825 --> 00:50:37,868
How can we trust him?
447
00:50:39,328 --> 00:50:43,582
Hey, they must have a band
at the U.S. replacement depot, too.
448
00:50:43,666 --> 00:50:47,294
All new recruits gather around
and wait to be deployed there.
449
00:50:47,586 --> 00:50:49,672
I told you they would always
need more bands.
450
00:50:49,797 --> 00:50:51,006
Goodness.
451
00:50:51,215 --> 00:50:53,592
Hey, do you trust him?
452
00:50:54,009 --> 00:50:55,803
Do you have connections with them?
453
00:50:59,056 --> 00:51:01,976
-If you don't like it, forget it.
-Come on, I said yes.
454
00:51:03,560 --> 00:51:07,940
You're playing too, right?
We need a bass player, so you can do that.
455
00:51:10,734 --> 00:51:12,695
-I'll manage the money.
-Why you?
456
00:51:12,778 --> 00:51:14,989
-Fuck!
-What?
457
00:51:16,740 --> 00:51:17,825
Forget it then.
458
00:51:19,410 --> 00:51:20,494
Okay?
459
00:51:36,010 --> 00:51:38,012
Their pocket money will be ours.
460
00:51:48,856 --> 00:51:51,775
Just do as you practiced, Sunny.
461
00:52:36,862 --> 00:52:37,988
Hey!
462
00:52:38,822 --> 00:52:39,948
Get your ass out there now!
463
00:53:42,177 --> 00:53:43,679
Damn it!
464
00:53:46,723 --> 00:53:48,350
My...
465
00:53:58,402 --> 00:53:59,319
Get out!
466
00:54:21,091 --> 00:54:23,469
Are you trying to fuck me over, bitch?
467
00:54:24,094 --> 00:54:25,637
Where did you get this one?
468
00:54:25,888 --> 00:54:27,806
I got you this one opportunity!
469
00:54:28,390 --> 00:54:31,018
See? I told you she had no hope.
470
00:55:27,699 --> 00:55:31,036
This is Lizard! Do you copy?
471
00:55:31,662 --> 00:55:33,914
Sir! Captain!
472
00:55:36,375 --> 00:55:38,835
Duck down! Sergeant Kim!
473
00:55:40,170 --> 00:55:43,715
-Come this way!
-Sergeant Kim!
474
00:55:47,177 --> 00:55:48,887
Take cover!
475
00:55:52,307 --> 00:55:53,642
Fuck!
476
00:55:58,480 --> 00:56:01,858
Do you copy? Lizard! This is Lizard!
477
00:56:01,984 --> 00:56:03,527
What the fuck?
478
00:56:06,530 --> 00:56:08,073
Wake up!
479
00:56:08,991 --> 00:56:11,201
What are you doing? Throw the rocks!
480
00:56:11,410 --> 00:56:13,912
Throw the fucking rocks, you bastards!
481
00:56:16,164 --> 00:56:19,209
Call the signalman! It's connected.
482
00:56:21,712 --> 00:56:25,340
We're getting wiped out!
You fuckers let this happen!
483
00:56:25,465 --> 00:56:28,010
Everyone, fall back!
484
00:56:28,885 --> 00:56:31,638
Fall back!
485
00:56:31,888 --> 00:56:34,349
Fall back!
486
00:56:39,521 --> 00:56:40,772
Fall back!
487
00:56:52,909 --> 00:56:54,703
Do we have any money left?
488
00:56:55,537 --> 00:56:56,872
What do we do?
489
00:57:01,251 --> 00:57:02,878
This team can't play for American troops.
490
00:57:04,296 --> 00:57:05,547
We should give up on dollars.
491
00:57:09,259 --> 00:57:10,636
How about we play for the Koreans?
492
00:57:11,094 --> 00:57:12,679
Do you have connections with them too?
493
00:57:14,056 --> 00:57:17,059
-We'll make connections.
-Can we even make money?
494
00:57:18,727 --> 00:57:22,481
I like that idea.
Then, I won't have to sing English songs.
495
00:57:23,065 --> 00:57:24,566
We can also go to Hoi An.
496
00:57:25,400 --> 00:57:27,527
Shut up, bitch. You piss me off.
497
00:57:28,737 --> 00:57:30,489
-Let's do it.
-Watch out!
498
00:57:32,532 --> 00:57:34,534
Are you blind or something?
499
00:57:37,829 --> 00:57:39,831
It's better than doing nothing here.
500
00:57:40,791 --> 00:57:42,084
Goodness!
501
00:57:50,175 --> 00:57:51,593
What the hell?
502
00:57:51,802 --> 00:57:53,845
You said Saigon was safe!
503
00:58:28,296 --> 00:58:30,924
We need a truck
to carry our instruments around.
504
00:58:33,051 --> 00:58:34,177
Empty your pockets.
505
00:58:45,564 --> 00:58:46,898
I have nothing.
506
00:59:00,245 --> 00:59:01,538
I knew this was coming.
507
00:59:16,720 --> 00:59:18,013
Is that all?
508
00:59:56,093 --> 00:59:58,095
Come on, run.
509
01:00:05,477 --> 01:00:10,065
Hey! Stop right there!
510
01:00:10,440 --> 01:00:13,151
Hey! Fuck!
511
01:00:29,918 --> 01:00:31,920
Where on earth are we going?
512
01:00:33,839 --> 01:00:34,840
Sung-chan.
513
01:00:36,508 --> 01:00:37,676
Where should we go?
514
01:00:38,885 --> 01:00:40,178
Why are you asking me?
515
01:00:43,765 --> 01:00:45,725
There! That's Korean Army.
516
01:01:06,288 --> 01:01:08,874
Hey, that truck is following us.
517
01:01:17,340 --> 01:01:19,092
THE PROTECTOR OF THE PEOPLE
518
01:01:19,634 --> 01:01:23,096
-Hands up!
-Relax. We're Koreans too.
519
01:01:27,934 --> 01:01:30,187
-Can I talk to your commander?
-What do you want?
520
01:01:30,729 --> 01:01:31,980
Come on.
521
01:01:33,481 --> 01:01:36,359
-What are you here for?
-We entertain soldiers.
522
01:01:38,403 --> 01:01:39,905
Salute!
523
01:01:42,782 --> 01:01:44,159
-Salute!
-Salute!
524
01:01:45,994 --> 01:01:47,078
What is it?
525
01:01:48,288 --> 01:01:52,959
Sir, I respect your hard work
in protecting peace so far away from home.
526
01:01:53,668 --> 01:01:56,213
-So?
-We're here to entertain the soldiers.
527
01:01:59,841 --> 01:02:02,677
Who sent you here?
528
01:02:02,928 --> 01:02:04,387
We came voluntarily.
529
01:02:05,138 --> 01:02:08,058
Hey, send them back. Let's go.
530
01:02:12,854 --> 01:02:15,857
What? What did he say?
531
01:02:20,779 --> 01:02:23,657
THE PROTECTOR OF THE PEOPLE
532
01:02:31,623 --> 01:02:33,792
Where the fuck are we going?
533
01:02:34,251 --> 01:02:36,503
Jung-man, why are you following that jeep?
534
01:02:36,795 --> 01:02:39,172
Hold on. I have an idea.
535
01:02:52,811 --> 01:02:54,104
Can you do it by tomorrow?
536
01:02:55,522 --> 01:02:57,065
Let's give it a try.
537
01:03:01,278 --> 01:03:03,196
Sunny, get off.
538
01:03:07,492 --> 01:03:09,494
God! What a day.
539
01:03:10,036 --> 01:03:13,123
-Captain! How are you, sir?
-Work on that over there.
540
01:03:14,624 --> 01:03:18,086
-What are you doing here?
-Digging all the trenches here,
541
01:03:18,503 --> 01:03:20,714
your soldiers must be pretty exhausted.
542
01:03:20,797 --> 01:03:22,257
Mi Hyun and Hoon-hee Jung.
543
01:03:22,674 --> 01:03:24,384
I turned them into superstars.
544
01:03:24,843 --> 01:03:28,888
Hello, soldiers! Thank you for your work.
545
01:03:31,182 --> 01:03:32,142
Goodness.
546
01:03:35,979 --> 01:03:36,896
Yes!
547
01:03:43,028 --> 01:03:47,198
Entertainment is the best way
to boost their morale, right?
548
01:03:52,787 --> 01:03:53,747
WELCOME
549
01:03:56,499 --> 01:03:57,834
WELCOME
550
01:03:59,294 --> 01:04:02,172
-Thank you.
-There you go.
551
01:04:03,631 --> 01:04:05,508
-Salute!
-Did you find it?
552
01:04:06,926 --> 01:04:10,722
-No.
-Come on. Are you going to sing in that?
553
01:04:11,473 --> 01:04:12,515
Seriously?
554
01:04:14,059 --> 01:04:17,228
Jung-man, she lost her costume.
What do we do?
555
01:04:17,937 --> 01:04:19,522
You drive me fucking crazy.
556
01:04:23,818 --> 01:04:25,820
Sunny, come over here.
557
01:04:32,285 --> 01:04:34,329
Good evening, gentlemen.
558
01:04:34,412 --> 01:04:37,874
She just came back
from a tour in Southeast Asia.
559
01:04:37,957 --> 01:04:41,169
Let me introduce her to you.
This is Sunny!
560
01:04:48,385 --> 01:04:50,095
Do it right.
561
01:04:56,226 --> 01:04:58,311
-Hello!
-What?
562
01:05:09,697 --> 01:05:12,409
-Hello.
-Hello!
563
01:06:13,261 --> 01:06:16,598
For you soldiers working day and night
far away from home
564
01:06:17,182 --> 01:06:21,019
to make the world free and peaceful,
565
01:06:21,519 --> 01:06:26,357
Sunny will dance for you! Sunny!
566
01:06:42,499 --> 01:06:44,751
-Where are you from, sir?
-Busan.
567
01:06:44,834 --> 01:06:49,130
Really? I stayed there for two years
during the Korean War.
568
01:06:49,380 --> 01:06:51,591
-Did you?
-It's such a small world.
569
01:06:54,302 --> 01:06:58,097
Look, are you sure this makes money?
570
01:06:58,640 --> 01:07:00,058
Of course.
571
01:07:00,975 --> 01:07:03,478
It's more than what they pay in Saigon.
572
01:07:05,063 --> 01:07:07,899
Sunny, ride up front.
573
01:07:18,785 --> 01:07:20,537
When are we going to Hoi An?
574
01:07:20,703 --> 01:07:22,330
Why are you asking me that?
575
01:07:22,413 --> 01:07:26,793
The captain will put in a good word
for us to get paid well over there.
576
01:07:36,094 --> 01:07:37,136
How much is it?
577
01:07:40,765 --> 01:07:44,727
-This is only the beginning.
-Jung-man, about Sunny.
578
01:07:45,353 --> 01:07:47,730
She can be better than Jenny, right?
579
01:08:04,122 --> 01:08:05,582
Okay, stop there.
580
01:08:06,457 --> 01:08:08,543
Now, copy my moves.
581
01:08:09,377 --> 01:08:12,630
-Let's go.
-One, two, three, four!
582
01:08:20,054 --> 01:08:21,347
Look at me! Dance!
583
01:08:29,856 --> 01:08:34,068
That's right. Bigger moves!
584
01:08:40,700 --> 01:08:41,826
Now this!
585
01:08:48,416 --> 01:08:50,460
Come up and dance with her.
586
01:10:06,494 --> 01:10:09,872
Colonel! Please come up
and dance with her!
587
01:10:15,753 --> 01:10:18,256
Oh, my!
588
01:11:12,810 --> 01:11:13,936
Salute!
589
01:11:15,062 --> 01:11:17,690
-Escort the other members safely.
-Yes, sir!
590
01:11:18,024 --> 01:11:19,650
-Let's go.
-Okay.
591
01:11:19,734 --> 01:11:23,321
-Salute!
-Get all the instruments and drive safely.
592
01:11:24,238 --> 01:11:25,490
See you later.
593
01:11:25,573 --> 01:11:27,283
This way, get on.
594
01:11:34,916 --> 01:11:35,833
Let's go!
595
01:12:18,709 --> 01:12:20,837
-Sir!
-Yes?
596
01:12:21,128 --> 01:12:24,215
Is the place where the 29th regiment
is stationed close from here?
597
01:12:24,757 --> 01:12:27,385
It's a short distance to the north.
598
01:12:29,345 --> 01:12:31,305
-Sunny!
-Yes?
599
01:12:31,556 --> 01:12:33,391
Please sing us a song.
600
01:12:35,059 --> 01:12:37,019
-Here?
-Yes.
601
01:12:41,649 --> 01:12:44,735
-What song do you want me to sing?
-Anything is good.
602
01:12:45,069 --> 01:12:47,613
Let her use this. Go ahead.
603
01:12:51,117 --> 01:12:53,995
-How about a Choo-ja Kim's song?
-Choo-ja Kim sounds great.
604
01:14:01,312 --> 01:14:05,399
This is Lizard One.
We are left behind here.
605
01:14:05,483 --> 01:14:07,276
This is Mole. Do you copy?
606
01:14:08,194 --> 01:14:09,403
The battery is dead.
607
01:14:12,490 --> 01:14:13,616
Shit!
608
01:14:13,783 --> 01:14:16,661
Can we make it back or not? Damn it.
609
01:14:20,331 --> 01:14:21,958
It's Vietcong!
610
01:14:23,417 --> 01:14:26,003
-Vietcong!
-Duck down!
611
01:14:27,880 --> 01:14:30,883
Retreat!
612
01:14:38,808 --> 01:14:40,101
Cover me!
613
01:14:41,811 --> 01:14:43,229
Come on!
614
01:15:01,539 --> 01:15:03,916
Sergeant! Get up!
615
01:15:04,000 --> 01:15:07,461
-Hey, come back!
-You motherfuckers!
616
01:15:09,005 --> 01:15:11,424
Go!
617
01:15:29,734 --> 01:15:32,028
-Let's get inside.
-Hurry!
618
01:15:32,570 --> 01:15:33,738
Come on!
619
01:15:53,049 --> 01:15:54,091
Fire in the hole!
620
01:16:16,280 --> 01:16:17,364
Is it good?
621
01:16:20,409 --> 01:16:21,494
Yes.
622
01:16:23,370 --> 01:16:24,663
Help yourself.
623
01:16:52,733 --> 01:16:54,652
Let's go to Hoi An
after the show tomorrow.
624
01:16:57,238 --> 01:17:00,032
If we're not going to Hoi An,
I won't sing tomorrow.
625
01:17:02,034 --> 01:17:03,452
Let's talk after the show.
626
01:17:06,330 --> 01:17:07,581
Promise me now.
627
01:17:09,750 --> 01:17:10,793
Okay.
628
01:17:12,086 --> 01:17:13,921
Let's put on a good show tomorrow, okay?
629
01:17:15,548 --> 01:17:16,966
We're going, right?
630
01:17:17,883 --> 01:17:20,052
-Yes, we are.
-Are you sure?
631
01:17:20,845 --> 01:17:22,555
Don't you believe me?
632
01:17:26,642 --> 01:17:29,103
What took you so long? Come here.
633
01:17:29,270 --> 01:17:31,063
-I was doing the program.
-Shit.
634
01:17:32,273 --> 01:17:35,568
Program my ass!
Someone got here by a chopper
635
01:17:35,651 --> 01:17:37,194
and we got here in a damned truck.
636
01:17:39,780 --> 01:17:42,199
Sergeant Jeong-chul Park!
637
01:17:42,533 --> 01:17:45,953
ORDER OF MILITARY MERIT AWARD CEREMONY
638
01:17:51,417 --> 01:17:53,460
Sergeant Jong-pil Kang!
639
01:17:57,464 --> 01:18:00,217
What the hell is this? Holy crap.
640
01:18:01,635 --> 01:18:03,053
Stand still.
641
01:18:03,137 --> 01:18:04,805
Do we really have to do this?
642
01:18:04,930 --> 01:18:06,724
We shouldn't spare ourselves
for this huge gig.
643
01:18:06,807 --> 01:18:09,143
Sergeant Yoon-chang Park!
644
01:18:10,477 --> 01:18:12,021
But you look bad.
645
01:18:12,313 --> 01:18:14,148
Sunny, aren't you nervous?
646
01:18:16,984 --> 01:18:18,611
You must be happy, right?
647
01:18:19,653 --> 01:18:23,157
Jung-man promised
that we'd go to Hoi An after the show.
648
01:18:28,037 --> 01:18:30,372
Our show is on a much larger scale today.
Do it right, okay?
649
01:18:30,456 --> 01:18:33,042
-Okay.
-You got those panties, right?
650
01:18:33,959 --> 01:18:34,793
Yes.
651
01:18:37,129 --> 01:18:39,465
Congratulations to those
who distinguished themselves in battle
652
01:18:39,548 --> 01:18:42,760
and won medals and vacations
in Nha Trang as a reward.
653
01:18:45,763 --> 01:18:48,432
They received letters
of encouragement from home.
654
01:18:48,557 --> 01:18:51,602
Hold it. Colonel, salute!
655
01:18:52,686 --> 01:18:56,815
With a gift of money from the Colonel,
girls in Nha Trang will be all over you.
656
01:18:56,899 --> 01:19:00,778
Their hearts will be pounding
and their skirts fluttering. Hello Korean!
657
01:19:00,861 --> 01:19:02,821
GO WHY NOT!
658
01:19:18,712 --> 01:19:20,506
SPECIAL SHOW
659
01:20:49,720 --> 01:20:50,804
MILITARY MERIT AWARD CEREMONY
660
01:20:54,641 --> 01:20:55,893
Everybody in position!
661
01:20:59,897 --> 01:21:01,231
Grab the instruments!
662
01:21:05,819 --> 01:21:06,653
Sunny, move!
663
01:21:15,704 --> 01:21:16,830
My goodness.
664
01:21:18,624 --> 01:21:19,875
Take it.
665
01:21:21,251 --> 01:21:23,253
-Medic!
-Go!
666
01:21:39,353 --> 01:21:41,563
Yong-deuk, are you okay?
667
01:21:55,077 --> 01:21:57,246
-Load those in our truck.
-Are you nuts?
668
01:21:57,329 --> 01:21:58,497
Just do as I say!
669
01:21:59,873 --> 01:22:01,375
My goodness!
670
01:22:02,876 --> 01:22:03,877
Damn it!
671
01:22:09,967 --> 01:22:11,093
Goodness!
672
01:22:23,772 --> 01:22:25,023
Hurry!
673
01:22:26,817 --> 01:22:28,569
Here, this one! Let's carry it.
674
01:22:36,910 --> 01:22:37,828
Get up.
675
01:22:42,374 --> 01:22:43,292
DRINKING WATER TANK
676
01:22:45,127 --> 01:22:46,211
Are you all right?
677
01:22:53,093 --> 01:22:54,553
-Get on now.
-Okay.
678
01:22:55,345 --> 01:22:56,221
Hurry!
679
01:22:59,433 --> 01:23:01,435
-Where's Sunny?
-She's over there!
680
01:23:02,019 --> 01:23:03,312
Hurry up!
681
01:23:09,401 --> 01:23:10,861
Come on, hurry!
682
01:23:36,803 --> 01:23:39,181
WE GO WHEREVER WE ARE NEEDED
683
01:23:50,150 --> 01:23:52,653
-Are you okay, Yong-deuk?
-He's fine!
684
01:23:53,654 --> 01:23:57,783
Sunny risked her life for him.
What a crazy bitch.
685
01:23:59,368 --> 01:24:01,787
Jung-man, we can make money
out of those, right?
686
01:24:02,287 --> 01:24:05,832
They are worth far more than our fee
at the black market in Saigon.
687
01:24:05,916 --> 01:24:07,000
Are you sure?
688
01:24:15,384 --> 01:24:17,469
Stop! Stop the car!
689
01:24:18,220 --> 01:24:21,431
-Did you hear her?
-You promised that we would go to Hoi An.
690
01:24:21,598 --> 01:24:23,517
-What's wrong with her?
-Ignore her!
691
01:24:23,600 --> 01:24:24,726
Pull over.
692
01:24:24,935 --> 01:24:26,436
Her performance is at its peak.
693
01:24:26,520 --> 01:24:28,105
-Stop the car!
-She won't strip and dance
694
01:24:28,188 --> 01:24:30,816
-once she meets her husband.
-Stop the car!
695
01:24:30,899 --> 01:24:31,984
Bitch.
696
01:24:36,280 --> 01:24:37,531
Damn it.
697
01:24:38,699 --> 01:24:40,450
Are you trying to kill us all?
698
01:24:44,538 --> 01:24:46,665
Why are we going to Saigon?
We are supposed to go to Hoi An.
699
01:24:46,748 --> 01:24:49,835
We will all die if we go north.
Hoi An, my ass! We have to survive!
700
01:24:49,918 --> 01:24:53,297
-We're going to Hoi An now!
-We have to sell those things in Saigon.
701
01:24:53,380 --> 01:24:55,674
You promised! We're going to Hoi An!
702
01:24:55,757 --> 01:24:59,469
Just let her go!
We'll sell these and make big money.
703
01:24:59,803 --> 01:25:01,054
You stay out of this.
704
01:25:02,598 --> 01:25:03,807
We're going to Hoi An.
705
01:25:04,141 --> 01:25:06,435
What has gotten into you?
Don't you want the money?
706
01:25:07,185 --> 01:25:10,397
Fine, we'll go to Hoi An.
We'll drop by Saigon and then we'll go.
707
01:25:11,523 --> 01:25:13,567
I sang, danced and stripped.
708
01:25:14,359 --> 01:25:17,946
-I did everything you asked.
-Did you do it for free? I'll pay you.
709
01:25:18,030 --> 01:25:19,948
I have to sell those to pay you!
710
01:25:34,588 --> 01:25:37,382
-Jung-man, let's go.
-Sunny!
711
01:25:40,594 --> 01:25:42,929
Do whatever you want, you fucking bitch!
712
01:25:47,684 --> 01:25:48,685
Get on.
713
01:26:20,550 --> 01:26:22,719
Good. Slowly.
714
01:26:25,138 --> 01:26:26,723
Put it down there.
715
01:26:42,864 --> 01:26:44,449
What are those?
716
01:26:53,875 --> 01:26:57,379
Korean soldiers are our enemies.
717
01:26:58,422 --> 01:27:02,342
What is he saying?
Tell him we're just here to make money.
718
01:27:03,719 --> 01:27:06,638
We came here just to earn some money.
719
01:27:08,473 --> 01:27:14,479
Same reason as Korean soldiers.
They also came to earn some money from us.
720
01:27:17,190 --> 01:27:18,817
Korean Army came to make money too.
721
01:27:34,750 --> 01:27:35,834
Jung-man.
722
01:27:49,181 --> 01:27:51,683
What are you doing? Don't do this! No!
723
01:27:55,353 --> 01:27:56,646
I came to see my husband.
724
01:28:04,404 --> 01:28:06,031
Sunny, sing.
725
01:28:07,240 --> 01:28:08,241
Come on.
726
01:29:36,329 --> 01:29:38,915
Jung-man, can we make it back alive?
727
01:29:40,584 --> 01:29:42,544
Why do you ask me that?
728
01:29:42,627 --> 01:29:44,004
My back aches.
729
01:29:44,713 --> 01:29:47,757
I can't believe they dug this tunnel
with their bare hands.
730
01:30:12,741 --> 01:30:15,827
Sunny, I have a question.
731
01:30:18,079 --> 01:30:19,789
Why do you want to see your husband?
732
01:30:32,802 --> 01:30:36,890
-E.
-E.
733
01:30:37,098 --> 01:30:40,185
-G.
-G.
734
01:30:40,685 --> 01:30:42,646
-H.
-H.
735
01:30:42,729 --> 01:30:44,481
-C.
-C.
736
01:30:45,190 --> 01:30:46,775
-K.
-K.
737
01:30:47,484 --> 01:30:49,277
-L.
-L.
738
01:31:44,082 --> 01:31:46,084
Is this breakfast or lunch?
739
01:31:47,502 --> 01:31:49,838
How long has it been
since we saw the sunlight?
740
01:31:51,464 --> 01:31:52,590
What is this?
741
01:32:00,014 --> 01:32:01,891
-Isn't this a bombing raid?
-Bombing raid?
742
01:32:07,188 --> 01:32:10,900
-Is it going to collapse?
-We should get out before it collapses!
743
01:32:12,736 --> 01:32:15,488
Follow me! Hurry up!
744
01:32:15,613 --> 01:32:17,574
Let's get out! Go! Hurry!
745
01:32:25,081 --> 01:32:26,374
-Which way?
-Over here!
746
01:32:28,710 --> 01:32:30,920
-Run!
-Hurry!
747
01:32:34,674 --> 01:32:36,217
Jung-man, which way do we go?
748
01:32:37,051 --> 01:32:38,595
-This way!
-Here.
749
01:32:47,604 --> 01:32:48,855
Come over here!
750
01:32:54,694 --> 01:32:56,279
Hurry! Come on!
751
01:33:08,750 --> 01:33:10,251
Let's get out!
752
01:33:10,627 --> 01:33:13,713
Come down here. Come on.
753
01:33:19,385 --> 01:33:21,262
Climb up!
754
01:37:34,640 --> 01:37:36,225
Your husband is missing.
755
01:37:42,482 --> 01:37:43,900
Can they find him?
756
01:37:57,580 --> 01:37:58,790
Please find him.
757
01:39:01,185 --> 01:39:02,645
I can't leave like this.
758
01:39:08,776 --> 01:39:10,778
Let's just go, okay?
759
01:39:11,696 --> 01:39:13,906
We could all die if we stay here.
760
01:39:26,043 --> 01:39:27,170
She's right.
761
01:39:29,589 --> 01:39:30,756
I can't leave either.
762
01:40:53,130 --> 01:40:54,298
Holy fuck!
763
01:40:58,928 --> 01:41:00,096
What the fuck?
764
01:41:04,684 --> 01:41:05,685
Get him!
765
01:41:16,654 --> 01:41:18,990
Go to hell, fuckers!
766
01:41:23,035 --> 01:41:24,161
Get down!
767
01:41:35,423 --> 01:41:37,383
Kill them!
768
01:41:54,900 --> 01:41:57,194
Go to hell!
769
01:41:59,697 --> 01:42:00,823
Stop!
770
01:42:09,081 --> 01:42:10,249
Fuck!
771
01:42:12,835 --> 01:42:14,712
Sang-gil!
772
01:42:14,795 --> 01:42:18,215
Sang-gil! Get yourself together!
Let's get the hell out of here!
773
01:42:18,299 --> 01:42:19,884
Move your ass!
774
01:46:19,540 --> 01:46:21,250
Take me to the Lieutenant.
775
01:46:26,130 --> 01:46:27,339
Please.
776
01:46:31,969 --> 01:46:33,053
What for?
777
01:46:37,850 --> 01:46:39,184
I should find my husband.
778
01:46:44,982 --> 01:46:46,567
He is missing.
779
01:46:56,076 --> 01:46:57,328
Just take me to him.
780
01:47:52,341 --> 01:47:53,425
Let's get out.
781
01:47:55,135 --> 01:47:56,762
You could die if you go.
782
01:48:04,436 --> 01:48:05,854
You couldn't meet him even if you go.
783
01:51:25,512 --> 01:51:28,140
You want to abandon me, right?
784
01:51:43,155 --> 01:51:44,573
I won't die.
785
01:52:42,965 --> 01:52:44,091
Wait over there.
786
01:52:53,308 --> 01:52:55,602
-When are reinforcements coming?
-I have no idea, sir.
787
01:52:55,686 --> 01:52:57,688
-Salute!
-Yes.
788
01:53:00,607 --> 01:53:03,026
-What are they doing here?
-They are wounded.
789
01:53:04,027 --> 01:53:05,737
They look fine. Send them back!
790
01:53:23,380 --> 01:53:26,299
I get it. Just send me
the damned chopper, asshole!
791
01:53:27,634 --> 01:53:28,635
How long?
792
01:53:30,637 --> 01:53:31,680
Okay.
793
01:53:44,526 --> 01:53:47,904
-You need to go right away, sir!
-Is Sang-gil Park here?
794
01:53:47,988 --> 01:53:48,947
We don't know yet.
795
01:53:50,115 --> 01:53:51,158
Radio the field.
796
01:53:56,872 --> 01:53:59,624
-When will American tanks get here?
-We don't know, sir.
797
01:53:59,708 --> 01:54:00,876
Bastards.
798
01:54:01,460 --> 01:54:04,796
-Sir!
-Is there Sang-gil Park of 29th regiment?
799
01:54:06,089 --> 01:54:08,967
Why is he still there? Damn it!
800
01:54:09,468 --> 01:54:12,637
-Sir!
-He is still out there.
801
01:54:13,138 --> 01:54:16,475
-Is he safe?
-Yes, I'll bring him here.
802
01:54:20,896 --> 01:54:23,065
Where is the fucking U.S. air strike?
803
01:54:23,482 --> 01:54:25,317
I don't give a shit
about U.S. Army pulling back.
804
01:54:26,693 --> 01:54:28,904
All right. Connect me to the Americans.
805
01:54:29,321 --> 01:54:31,281
-Can I go with you?
-Wait here.
806
01:54:32,115 --> 01:54:35,160
-Please take me with you.
-You'll get killed. It's a battlefield.
807
01:54:35,327 --> 01:54:37,204
Move to the chopper!
808
01:54:56,640 --> 01:54:59,476
Sunny, get up! Let's go.
809
01:55:02,020 --> 01:55:03,188
Get on!
810
01:55:06,233 --> 01:55:08,860
-What the fuck? Drag them out!
-Yes, sir!
811
01:55:09,361 --> 01:55:10,987
-No!
-Get off now!
812
01:55:12,447 --> 01:55:13,407
Let's go!
813
01:55:14,658 --> 01:55:16,701
Guys, get them out!
814
01:55:17,994 --> 01:55:20,664
-What the fuck?
-Let go of me!
815
01:55:20,872 --> 01:55:22,749
Let go!
816
01:55:24,960 --> 01:55:26,711
Sir, you need to leave now!
817
01:55:31,967 --> 01:55:33,260
-Let's go.
-Yes, sir.
818
01:55:35,595 --> 01:55:36,721
Take off.
819
01:55:38,640 --> 01:55:40,976
Get off of me!
820
01:56:18,221 --> 01:56:19,347
Shit.
821
01:56:24,227 --> 01:56:25,520
I'm okay.
822
01:56:33,737 --> 01:56:35,113
Sergeant Kim!
823
01:56:38,366 --> 01:56:41,453
Sergeant Kim! Wake up!
Come on, open your eyes!
824
01:56:41,620 --> 01:56:45,040
Open your fucking eyes!
You said you wouldn't die, you bastard!
825
01:56:45,123 --> 01:56:48,293
Open your eyes! Now! Come on!
826
01:57:07,020 --> 01:57:09,606
-Salute!
-Where's Sang-gil Park of 29th regiment?
827
01:57:09,689 --> 01:57:11,566
-I don't know, sir.
-Find him!
828
01:57:11,650 --> 01:57:13,318
-Now, sir?
-That's right, idiot.
829
01:57:13,401 --> 01:57:15,779
Yes, sir! Salute!
830
01:57:29,793 --> 01:57:30,877
Sang-gil Park?
831
01:57:32,837 --> 01:57:35,590
Sang-gil Park? Sang-gil Park!
832
01:57:37,092 --> 01:57:40,220
Sang-gil Park!
833
01:57:41,263 --> 01:57:44,599
Sang-gil Park!
834
01:57:45,267 --> 01:57:46,518
Sang-gil Park!
835
01:57:47,936 --> 01:57:49,145
Sang-gil Park!
836
01:57:51,606 --> 01:57:52,732
Sang-gil Park!
837
01:57:53,858 --> 01:57:56,903
Sang-gil Park! Get yourself together!
838
02:06:45,098 --> 02:06:47,391
Subtitle translation by Min-shil Moon
56295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.