Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,350 --> 00:00:08,037
Dutyfree Productions
2
00:00:09,117 --> 00:00:11,835
Presents
3
00:00:13,864 --> 00:00:17,991
Tatyana Kolganova
4
00:00:19,740 --> 00:00:24,487
Introducing
Timofey Yeletsky
5
00:00:26,565 --> 00:00:31,312
A film by
Mikhail Brashinsky
6
00:00:33,601 --> 00:00:37,219
SHOPPING TOUR
7
00:00:39,257 --> 00:00:40,596
Mom, wait!
8
00:00:40,636 --> 00:00:41,476
Not here! Here,
9
00:00:41,556 --> 00:00:43,275
I'm telling you! Push!
10
00:00:43,335 --> 00:00:44,454
C'mon, Mom!
11
00:00:44,554 --> 00:00:45,693
Yes?
Right?
12
00:00:45,793 --> 00:00:48,411
Wow, Mom! Cool!
13
00:00:48,471 --> 00:00:51,260
Let me see.
Here.
14
00:00:52,049 --> 00:00:53,508
Wait!
15
00:00:54,527 --> 00:00:56,506
I am Eminem, I am what I am,
16
00:00:56,626 --> 00:00:58,245
I smoke pot and I'm whammed…
17
00:00:58,405 --> 00:01:01,283
Shut up! Just smile, will you?
18
00:01:01,403 --> 00:01:03,222
Very nice! Good boy!
19
00:01:03,282 --> 00:01:05,061
Okay, Mom! Give it back! It's mine!
20
00:01:05,161 --> 00:01:08,558
Okay, right, here. You deserve it.
21
00:01:08,698 --> 00:01:10,777
Thanks, Mom! So cool!
22
00:01:10,917 --> 00:01:12,296
I'll be making a movie now!
23
00:01:12,756 --> 00:01:14,075
Okay, Tarkovsky!
24
00:01:14,115 --> 00:01:14,894
Shoot the others, not me!
25
00:01:14,994 --> 00:01:17,213
Come on, Mom! I'm the director,
26
00:01:17,453 --> 00:01:19,351
and you're my star!
27
00:01:19,571 --> 00:01:21,470
It's a phone, not a camera.
28
00:01:21,850 --> 00:01:23,589
It's for calling, you know...
29
00:01:23,849 --> 00:01:27,606
Dear tourists, we're going
to Finland for two days.
30
00:01:27,846 --> 00:01:29,525
Please listen carefully to the information
31
00:01:29,625 --> 00:01:31,624
regarding the customs
rules and regulations,
32
00:01:31,763 --> 00:01:34,522
both Russian and Finnish.
33
00:01:34,901 --> 00:01:35,761
Before the Russian border
34
00:01:35,841 --> 00:01:37,820
we'll have
one quick stop in Vyborg.
35
00:01:37,920 --> 00:01:39,499
Then we're going to the Russian border,
36
00:01:39,598 --> 00:01:42,976
after that we'll stop at the Duty-free,
37
00:01:43,096 --> 00:01:45,615
then off to the Finnish border.
38
00:01:45,715 --> 00:01:47,573
Regarding the Russian customs.
39
00:01:47,713 --> 00:01:50,491
10,000 US dollars in any currency
40
00:01:50,671 --> 00:01:53,110
can be taken along without declaring.
41
00:01:53,330 --> 00:01:56,767
Anything more must be declared.
42
00:01:56,967 --> 00:01:59,386
Now regarding the Finnish customs...
43
00:02:00,305 --> 00:02:02,184
You've already paid here.
44
00:02:02,324 --> 00:02:04,183
Will there be a Change Spot along the way?
45
00:02:04,323 --> 00:02:05,102
Sure, there'll be one.
46
00:02:05,242 --> 00:02:07,161
You taking any cigarettes or alcohol?
No.
47
00:02:10,039 --> 00:02:13,457
Here. Rubles okay?
Okay, okay, anything's okay.
48
00:02:13,617 --> 00:02:15,315
What's this? Don't photograph me here!
49
00:02:15,455 --> 00:02:17,634
You hear? Stop it! Now!
50
00:02:17,774 --> 00:02:19,273
Sorry. How much did you say?
51
00:02:19,413 --> 00:02:20,912
1,500 for two.
52
00:02:24,210 --> 00:02:25,969
Don't even think about
shooting at the border.
53
00:02:26,109 --> 00:02:27,688
They'll catch you and put you in jail.
54
00:02:27,807 --> 00:02:29,147
And they'll take your phone, too.
55
00:02:29,406 --> 00:02:30,865
Enough already!
56
00:02:32,000 --> 00:02:38,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
57
00:02:39,440 --> 00:02:40,779
Did you pack your swimming suit?
58
00:02:41,309 --> 00:02:43,058
C'mon, Mom! What swimming suit?
59
00:02:43,337 --> 00:02:45,636
Getting smart already?
We haven't even left yet.
60
00:02:46,196 --> 00:02:47,815
What swimming suit?
61
00:02:47,955 --> 00:02:49,733
We're going north, no sea there!
62
00:02:50,393 --> 00:02:51,512
First of all, don't be getting smart
with me, okay?
63
00:02:51,632 --> 00:02:52,751
You got it?
64
00:02:53,931 --> 00:02:55,969
Second of all, there is a sea there.
65
00:02:56,429 --> 00:02:57,838
What sea?
66
00:02:58,798 --> 00:03:00,047
Same as here, what else!
67
00:03:00,626 --> 00:03:03,345
And thirdly, I don't know...
maybe we could
68
00:03:03,584 --> 00:03:06,143
swing by an aquapark in Finland...
69
00:03:06,922 --> 00:03:07,792
Really?
70
00:03:08,541 --> 00:03:09,581
So, did you pack it, or not?
71
00:03:09,880 --> 00:03:11,040
I can go in my underwear!
72
00:03:11,260 --> 00:03:12,279
You crazy?
73
00:03:12,399 --> 00:03:14,258
You're too old for that.
74
00:03:15,177 --> 00:03:16,816
Mom, please! You know how long
75
00:03:16,916 --> 00:03:18,715
I haven't been to an aqua park.
76
00:03:20,374 --> 00:03:22,702
I don't know. We'll see.
77
00:03:23,951 --> 00:03:25,320
Depending on your behaviour.
78
00:03:30,307 --> 00:03:31,986
You want to play "Cities", then?
79
00:03:32,486 --> 00:03:34,864
What cities, Mom, come on!
80
00:03:35,064 --> 00:03:36,943
I'm not a baby anymore!
81
00:03:37,403 --> 00:03:38,802
You and dad always played "Cities"
82
00:03:38,922 --> 00:03:40,481
when you were little, remember?
83
00:03:41,180 --> 00:03:44,578
You layed on the couch together and played.
84
00:03:44,758 --> 00:03:46,157
'Ankara Addis Ababa.'
85
00:03:46,607 --> 00:03:48,186
Mom, c'mon…
86
00:03:53,352 --> 00:03:55,101
I don't wanna play "Cities".
87
00:04:03,846 --> 00:04:05,545
Let's play "Interview"!
88
00:04:06,784 --> 00:04:09,042
What "Interview"?
89
00:04:09,162 --> 00:04:11,201
It's like on TV. I ask, you answer.
90
00:04:11,321 --> 00:04:12,920
Then vice versa.
91
00:04:15,198 --> 00:04:16,877
Alright. 'Interview' it is.
92
00:04:17,297 --> 00:04:18,796
I really got myself into trouble
93
00:04:18,916 --> 00:04:20,595
with this toy, haven't I?
94
00:04:20,875 --> 00:04:22,294
But honestly! Otherwise,
95
00:04:22,374 --> 00:04:23,673
what's the point.
96
00:04:27,610 --> 00:04:28,490
What's your name, please?
97
00:04:28,570 --> 00:04:31,568
C'mon, skip it. Just ask
what you want to know.
98
00:04:33,866 --> 00:04:36,585
How old were you when you got pregnant?
99
00:04:37,324 --> 00:04:38,324
What now?
100
00:04:38,943 --> 00:04:41,821
Got pregnant. With me.
101
00:04:42,731 --> 00:04:44,649
What kind of question is that?
102
00:04:45,099 --> 00:04:46,678
Why?
It's an honest question.
103
00:04:48,577 --> 00:04:49,936
Well, twenty eight.
104
00:04:50,036 --> 00:04:51,275
Can't you count yourself?
105
00:04:51,635 --> 00:04:52,994
Why so late?
106
00:04:53,074 --> 00:04:54,973
Why not before?
107
00:04:55,812 --> 00:04:57,691
I didn't want to before, I guess.
108
00:04:58,191 --> 00:04:59,490
So, first you didn't want to
109
00:04:59,590 --> 00:05:01,229
and then you wanted all of a sudden?
110
00:05:01,309 --> 00:05:03,068
You call this a game?
111
00:05:03,287 --> 00:05:04,587
No, you must answer!
112
00:05:04,667 --> 00:05:06,026
Did you really want this child?
113
00:05:06,306 --> 00:05:07,805
You totally out of your mind?!
114
00:05:08,144 --> 00:05:09,723
Hey, can you be quiet, please?
115
00:05:09,883 --> 00:05:11,562
People are trying to rest here!
116
00:05:11,922 --> 00:05:13,101
Sorry.
117
00:05:14,180 --> 00:05:16,279
You hear?!
118
00:05:16,399 --> 00:05:17,838
Idiot!
119
00:05:34,108 --> 00:05:35,787
Mom! You promised!
120
00:05:37,545 --> 00:05:40,643
Sorry. I didn't mean to...
121
00:05:40,823 --> 00:05:42,782
For the last time!
122
00:05:45,680 --> 00:05:47,779
I'm hungry. Gimme a hundred rubles.
123
00:05:48,019 --> 00:05:49,558
Please.
124
00:05:49,678 --> 00:05:51,457
Please.
125
00:05:55,314 --> 00:05:57,692
There's no time. We're about to leave.
I'll be quick! I promise!
126
00:05:58,142 --> 00:05:59,561
I don't want to worry!
127
00:05:59,711 --> 00:06:01,590
I'll be right back!
128
00:06:01,710 --> 00:06:02,509
Hurry!
129
00:06:20,638 --> 00:06:22,477
Hello!
Hello!
130
00:06:22,576 --> 00:06:23,536
May I have a chewing gum.
131
00:06:23,656 --> 00:06:24,895
Which one?
132
00:06:25,035 --> 00:06:26,514
Some fruity one.
133
00:06:28,792 --> 00:06:30,551
And a beer.
134
00:06:30,751 --> 00:06:32,130
How old are you?
135
00:06:49,679 --> 00:06:51,718
We almost left you behind,
you'd be sorry then!
136
00:06:51,858 --> 00:06:52,857
I told you, I'd be on time.
137
00:06:52,917 --> 00:06:53,936
Where's your food?
138
00:06:54,076 --> 00:06:54,876
I ate it.
139
00:06:54,936 --> 00:06:56,575
You ate all of it?
140
00:06:56,655 --> 00:06:57,694
I was hoping you'd leave me some...
141
00:06:57,774 --> 00:07:00,312
Ah, sorry, Mom! You want me to...
142
00:07:00,472 --> 00:07:01,931
Get inside! Quick!
143
00:07:40,606 --> 00:07:42,365
Mom, c'mon...
144
00:07:45,663 --> 00:07:47,202
I'm alright.
145
00:07:47,542 --> 00:07:50,500
You said, you wouldn't…
146
00:07:51,739 --> 00:07:53,818
I know. It's okay.
147
00:07:53,878 --> 00:07:55,177
You promised.
148
00:07:55,277 --> 00:07:57,455
I know. It's over. Sorry.
149
00:07:57,855 --> 00:07:58,945
Don't cry, please.
150
00:07:59,194 --> 00:08:00,643
I'm alright. I'm not crying anymore.
151
00:08:00,973 --> 00:08:02,312
Everything's fine.
152
00:08:02,572 --> 00:08:03,452
It's okay.
153
00:08:03,552 --> 00:08:04,851
Don't cry.
154
00:08:07,229 --> 00:08:08,348
Are you drunk?
155
00:08:08,848 --> 00:08:10,227
I'm not drunk at all.
156
00:08:11,976 --> 00:08:13,935
Breathe at me!
157
00:08:16,723 --> 00:08:19,631
Okay, now. What did you drink?
158
00:08:20,001 --> 00:08:21,220
When? Where?
159
00:08:21,740 --> 00:08:22,919
I didn't drink anything!
160
00:08:23,039 --> 00:08:24,338
What did you drink?!
161
00:08:24,618 --> 00:08:25,617
Really, I didn't drink anything!
162
00:08:25,717 --> 00:08:26,877
What did you drink?!
163
00:08:27,496 --> 00:08:29,055
Mom, really, I didn't.
164
00:08:29,135 --> 00:08:30,714
Don't lie to me! What did you drink?
165
00:08:30,834 --> 00:08:32,553
Get lost! I'm not talking to you!
166
00:08:34,292 --> 00:08:35,621
What did you drink?!
167
00:08:36,071 --> 00:08:37,370
Beer, okay.
168
00:08:38,089 --> 00:08:39,049
Beer.
169
00:08:39,129 --> 00:08:40,368
Where did you get it?
170
00:08:40,488 --> 00:08:41,987
Back in Vyborg.
171
00:08:42,207 --> 00:08:43,456
This is how you went to grab a bite, huh?
172
00:08:44,415 --> 00:08:45,415
Yeah...
173
00:08:46,364 --> 00:08:47,453
Well, you know!
174
00:08:47,663 --> 00:08:48,952
What? What?
175
00:08:49,702 --> 00:08:52,000
So, I have to buy you alcohol now, too?!
176
00:08:52,240 --> 00:08:54,199
Is it about money?
177
00:08:54,319 --> 00:08:56,158
It's all about money?!
178
00:08:56,897 --> 00:08:58,436
Get the hell away from me!
179
00:09:03,553 --> 00:09:06,551
Let's sit tight, wait for our turn.
180
00:09:06,671 --> 00:09:09,089
I remind you that filming at the border
181
00:09:09,189 --> 00:09:10,548
is strictly prohibited!
182
00:09:30,536 --> 00:09:33,034
Mom, you have my passport?
183
00:09:34,873 --> 00:09:38,451
Mom! What are you, not talking to me?
184
00:09:39,590 --> 00:09:42,848
Okay, fine! I'll go without a
passport then and stay behind.
185
00:09:42,988 --> 00:09:45,786
You go alone, right? Great!
186
00:09:46,425 --> 00:09:49,064
What you wanted all along. Alone abroad!
187
00:09:49,124 --> 00:09:50,423
Nobody's bothering you!
188
00:09:50,443 --> 00:09:51,422
No one to take care of,
189
00:09:51,522 --> 00:09:53,661
do as you please, anything goes!
190
00:09:53,781 --> 00:09:56,839
Men, bars, discos, all that fun, right?
191
00:09:57,558 --> 00:10:00,057
Gimme my passport.
192
00:10:01,556 --> 00:10:03,394
Please.
193
00:10:07,832 --> 00:10:09,351
I congratulate you
194
00:10:09,451 --> 00:10:11,189
with passing the Russian
border successfully!
195
00:10:11,329 --> 00:10:13,748
Now we're aproaching the DutyFree shop.
196
00:10:14,048 --> 00:10:18,425
Please do your purchases fast.
197
00:10:18,725 --> 00:10:22,182
We have the Finnish customs ahead of us.
198
00:10:22,262 --> 00:10:24,121
Please remember the regulations
199
00:10:24,241 --> 00:10:27,579
on alcohol and tobacco.
200
00:10:29,857 --> 00:10:31,536
Don't let down either yourselves,
201
00:10:31,676 --> 00:10:33,875
or me, so we don't have any problems.
202
00:10:38,132 --> 00:10:40,671
Mom, c'mon, enough already!
203
00:10:40,770 --> 00:10:42,110
Next thing I find out you smoke too, huh?!
204
00:10:42,210 --> 00:10:43,549
I don't smoke!
205
00:10:43,609 --> 00:10:45,387
How do I know?
206
00:10:45,487 --> 00:10:47,046
How can I trust you anymore?
207
00:10:47,126 --> 00:10:48,965
Jesus! Fuck!
208
00:10:49,165 --> 00:10:50,384
Don't curse!
209
00:10:50,684 --> 00:10:52,403
Мom, I drank a can of beer!
210
00:10:52,583 --> 00:10:53,962
I'm not a kid anymore!
211
00:10:54,202 --> 00:10:55,121
That's not the point!
212
00:10:55,221 --> 00:10:56,101
What...
213
00:10:57,160 --> 00:10:58,539
What is the point?
214
00:11:00,578 --> 00:11:01,297
The point...
215
00:11:01,357 --> 00:11:02,516
Sorry!
216
00:11:04,355 --> 00:11:06,614
The point is, you lied to me!
217
00:11:07,114 --> 00:11:08,992
You told me you're going to eat,
218
00:11:09,072 --> 00:11:10,991
but instead you secretly, behind my back
219
00:11:11,131 --> 00:11:12,930
went and did what you did!
220
00:11:14,269 --> 00:11:16,607
Mom, come on, please!
221
00:11:17,747 --> 00:11:19,286
You understand that
222
00:11:19,386 --> 00:11:20,225
you're killing me with your lies?
223
00:11:20,325 --> 00:11:21,664
C'mon, Mom, I'm sorry!
224
00:11:21,724 --> 00:11:22,823
It won't happen again!
225
00:11:22,923 --> 00:11:23,823
What won't happen again?
226
00:11:23,883 --> 00:11:24,962
Beer drinking?
227
00:11:25,062 --> 00:11:25,861
Lying.
228
00:11:27,061 --> 00:11:28,700
You promise?
229
00:11:28,800 --> 00:11:29,439
Yeah.
230
00:11:30,339 --> 00:11:33,457
If you want a beer, or anything,
just ask,
231
00:11:33,537 --> 00:11:34,996
Okay?
You understand?
232
00:11:35,116 --> 00:11:36,035
Yeah.
233
00:11:37,194 --> 00:11:38,973
You want a beer?
No.
234
00:11:39,053 --> 00:11:41,132
We're approaching the Finnish border.
235
00:11:42,091 --> 00:11:44,469
You stay on the bus, I go alone.
236
00:11:44,569 --> 00:11:46,608
If I come back and say, "No luggage",
237
00:11:46,708 --> 00:11:48,707
we take passports, money, insurances
238
00:11:48,847 --> 00:11:51,105
and go to the passport control.
239
00:11:51,205 --> 00:11:52,844
That means we got lucky.
240
00:11:52,944 --> 00:11:54,143
If I say, "With luggage",
241
00:11:54,243 --> 00:11:56,642
that means we take all
our things from the bus
242
00:11:56,762 --> 00:11:59,700
and go to the customs check.
243
00:12:00,199 --> 00:12:02,738
All things means everything.
244
00:12:02,858 --> 00:12:07,475
No food, no water,
nothing stays on the bus.
245
00:12:07,655 --> 00:12:10,073
Please remember this!
246
00:12:10,253 --> 00:12:12,711
For now, sit tight, don't worry,
247
00:12:12,851 --> 00:12:15,609
everything will be fine.
248
00:12:17,988 --> 00:12:19,627
Haven't you been told not to film here?
249
00:12:19,767 --> 00:12:20,926
Put it away!
250
00:12:21,026 --> 00:12:23,305
I will, Mom, come on! It's too early.
251
00:12:23,424 --> 00:12:25,103
Why did she say, «Don't worry?»
What's she talking about?
252
00:12:25,583 --> 00:12:27,162
Have you ever been frisked?
253
00:12:27,282 --> 00:12:29,161
No. You know, I haven't.
254
00:12:29,301 --> 00:12:32,559
Well, that's it. It's never pleasant.
255
00:12:32,798 --> 00:12:34,797
Even if you haven't done anything.
256
00:12:34,957 --> 00:12:37,216
Especially if you haven't done anything.
257
00:12:39,914 --> 00:12:42,872
But I don't think the Finns will check us.
258
00:12:43,012 --> 00:12:44,771
They hardly ever do it.
259
00:12:46,330 --> 00:12:49,128
They are normal people. Polite, cultured.
260
00:12:50,127 --> 00:12:52,086
Europe. Not like us.
261
00:12:53,185 --> 00:12:55,444
Dear tourists,
262
00:12:55,524 --> 00:12:57,023
take your stuff and exit, please.
263
00:12:57,143 --> 00:13:00,361
One by one. Nothing stays on the bus.
264
00:13:01,200 --> 00:13:02,799
We're going to the passport control
265
00:13:02,919 --> 00:13:03,759
with customs check.
266
00:13:03,858 --> 00:13:06,497
Don't worry, the main
thing is to tell the truth.
267
00:13:19,858 --> 00:13:20,937
Hello.
268
00:13:22,816 --> 00:13:24,025
What is it?
269
00:13:29,062 --> 00:13:30,981
How do you mean, what it is?!
270
00:13:32,760 --> 00:13:34,399
He's asking me why I'm bringing
juice to Finland!
271
00:13:34,459 --> 00:13:35,638
How'd you like it?
272
00:13:35,718 --> 00:13:37,337
This is no juice.
273
00:13:37,437 --> 00:13:38,896
Free country, huh?!
274
00:13:39,615 --> 00:13:41,234
This is no juice.
275
00:13:44,712 --> 00:13:46,571
Cigarettes.
276
00:13:46,831 --> 00:13:48,310
Yes, cigarettes, so what?!
277
00:13:48,390 --> 00:13:49,969
Quiet, calm down.
278
00:13:50,009 --> 00:13:51,288
Do you know the rules?
279
00:13:51,328 --> 00:13:52,507
Yes, she knows the rules.
280
00:13:52,587 --> 00:13:54,326
I don't know anything!
281
00:13:54,406 --> 00:13:55,725
I don't know anything!
282
00:13:55,865 --> 00:13:57,264
Calm down!
283
00:13:58,164 --> 00:14:01,761
There'll be a fine, the tax.
Visa kaput, one year.
284
00:14:03,560 --> 00:14:05,339
How long?!
One year. Just one year.
285
00:14:05,499 --> 00:14:06,798
What?!
286
00:14:08,357 --> 00:14:10,036
You must go with him.
287
00:14:11,035 --> 00:14:12,954
I'm not going anywhere!
288
00:14:13,074 --> 00:14:15,033
Are you sick? What are you doing?
289
00:14:15,652 --> 00:14:17,491
Sorry. Just a second.
Now, come on, get up!
290
00:14:17,551 --> 00:14:18,850
Shush!
291
00:14:18,930 --> 00:14:20,209
What are you trying to do here?
292
00:14:20,329 --> 00:14:21,509
Get up!
Scram!
293
00:14:21,588 --> 00:14:23,347
Have you gone totally crazy? Idiot!
294
00:14:23,447 --> 00:14:24,846
Idiot yourself!
295
00:14:28,184 --> 00:14:29,723
Well. I warned you.
296
00:14:30,563 --> 00:14:32,062
People are so strange sometimes...
297
00:14:32,641 --> 00:14:34,940
Okay, let's count who's left here.
298
00:14:38,178 --> 00:14:40,256
Mom, what's gonna happen to her?
299
00:14:40,356 --> 00:14:42,215
Nothing. They'll send her back.
300
00:14:42,295 --> 00:14:43,894
Free of charge, by the way.
301
00:14:43,994 --> 00:14:46,053
So humane, those Finns.
302
00:14:46,133 --> 00:14:48,131
I would've charged her, at least.
303
00:14:50,590 --> 00:14:52,868
...And turn the clock back.
304
00:14:52,988 --> 00:14:55,267
It's one hour earlier in Finland.
305
00:14:55,547 --> 00:14:57,665
We'll have a brief stop
at the "Puck" center,
306
00:14:57,785 --> 00:14:59,944
you can use the toilet, have a snack
307
00:15:00,084 --> 00:15:01,643
and be back in fifteen minutes.
308
00:15:01,763 --> 00:15:02,982
Don't be late, please.
309
00:15:10,337 --> 00:15:12,895
What the fuck is wrong
with bringing some smokes?
310
00:15:12,975 --> 00:15:14,195
Mind your own business
311
00:15:14,275 --> 00:15:15,454
and don't mess with mine.
312
00:15:15,534 --> 00:15:16,913
No, Finns are alright.
313
00:15:16,993 --> 00:15:18,312
Our guys would've beaten
314
00:15:18,392 --> 00:15:20,111
the shit out of her, and then some.
315
00:15:20,431 --> 00:15:22,649
These guys
316
00:15:22,749 --> 00:15:25,028
no, they're cool,
they sniff around, but they don't bite...
317
00:15:41,727 --> 00:15:44,055
Here you are! And I'm looking for you.
318
00:15:46,894 --> 00:15:48,353
Go to the bus, go on!
319
00:15:53,070 --> 00:15:55,228
Attention, dear passengers.
320
00:15:55,308 --> 00:15:57,487
Our program has slightly changed.
321
00:15:57,587 --> 00:15:58,846
What happened?
322
00:15:58,966 --> 00:16:00,965
Don't worry, for the
better, you'll like it.
323
00:16:01,045 --> 00:16:03,263
We'll stop now for an hour,
324
00:16:03,343 --> 00:16:04,702
an hour and a half,
325
00:16:05,741 --> 00:16:08,400
rest a little, sleep a bit,
326
00:16:08,520 --> 00:16:10,019
and then we're going to a big new store,
327
00:16:10,099 --> 00:16:11,498
it's opened just recently,
328
00:16:11,598 --> 00:16:13,916
and tonight they will open it just for us.
329
00:16:14,916 --> 00:16:18,663
Tax-free, full house, everything,
330
00:16:19,163 --> 00:16:21,491
just the way you like it.
331
00:16:21,731 --> 00:16:23,310
So our shopping tour
332
00:16:23,450 --> 00:16:25,449
becomes stronger by an extra stop.
333
00:16:26,688 --> 00:16:27,448
Happy?
334
00:16:28,207 --> 00:16:28,887
Great!
335
00:16:30,466 --> 00:16:31,825
Thank you, thank you, I knew it.
336
00:16:31,925 --> 00:16:33,923
Mom, she said, "shopping tour"...
337
00:16:35,562 --> 00:16:36,462
So?
338
00:16:36,602 --> 00:16:37,621
Мom.
339
00:16:38,620 --> 00:16:39,720
What?
340
00:16:39,939 --> 00:16:41,798
What shopping tour, Mom?
341
00:16:41,978 --> 00:16:44,856
It's a shopping tour, so what?
342
00:16:45,836 --> 00:16:48,454
What's wrong with shopping, I don't get it.
343
00:16:48,554 --> 00:16:49,733
You mean, they're gonna
344
00:16:49,873 --> 00:16:50,892
take us around to different stores?
345
00:16:51,032 --> 00:16:52,372
So? What's wrong with that?
346
00:16:52,571 --> 00:16:53,611
You didn't mention any shopping tour!
347
00:16:53,931 --> 00:16:55,430
What's the difference?
348
00:16:55,509 --> 00:16:57,248
Shopping, no shopping.
It's still Finland, no?
349
00:16:57,328 --> 00:16:58,328
Mom, are you dumb or what?!
350
00:16:58,368 --> 00:17:00,027
Why didn't you tell me?!
351
00:17:00,346 --> 00:17:01,166
Stop screaming at me!
352
00:17:01,167 --> 00:17:02,725
Have you lost your mind?
I'm sick and tired of it!
353
00:17:02,785 --> 00:17:04,004
I thought, you wanted to make
me a present, and you!
354
00:17:04,064 --> 00:17:05,123
What?
355
00:17:05,243 --> 00:17:06,363
You did it all for yourself!
356
00:17:06,442 --> 00:17:07,502
You just wanted to go shopping,
357
00:17:07,602 --> 00:17:08,801
and were afraid to admit it!
358
00:17:08,941 --> 00:17:10,120
Are you crazy?
359
00:17:10,240 --> 00:17:12,099
What? No? Say it! Am I wrong?!
360
00:17:12,239 --> 00:17:13,878
Stop yelling at me!
361
00:17:16,496 --> 00:17:18,535
Listen, I just went to a travel agency.
362
00:17:18,675 --> 00:17:19,894
They told me about this trip,
363
00:17:20,034 --> 00:17:21,113
that it's good value.
364
00:17:21,273 --> 00:17:23,931
So I bought it and off we went.
365
00:17:24,131 --> 00:17:25,610
What's wrong with that?
366
00:17:25,770 --> 00:17:26,969
That you're thinking only about yourself,
367
00:17:27,189 --> 00:17:28,728
that's what! Yourself only!
368
00:17:28,848 --> 00:17:29,767
And not just that!
369
00:17:29,847 --> 00:17:31,007
You're also too scared to admit it,
370
00:17:31,147 --> 00:17:33,065
so you pretend it's all for me... about me!
371
00:17:33,205 --> 00:17:34,724
Why are you screaming at me?!
372
00:17:34,864 --> 00:17:36,763
What right do you have to scream at me?!
373
00:17:36,963 --> 00:17:38,422
What have I done to you?
374
00:17:38,622 --> 00:17:39,761
What have you done?!
375
00:17:39,901 --> 00:17:41,460
You're like a vampire sucking, sucking!
376
00:17:41,600 --> 00:17:42,759
You've sucked all my blood out of me!
377
00:17:42,879 --> 00:17:44,478
This past month, especially!
378
00:17:46,537 --> 00:17:47,636
How dare you?!
379
00:17:47,756 --> 00:17:49,275
Yeah, sure! I'm supposed to be ashamed!
380
00:17:49,415 --> 00:17:52,413
You see, even now you're
putting the blame on me!
381
00:17:52,573 --> 00:17:53,792
But this is not about me,
382
00:17:53,932 --> 00:17:55,991
it's about you!
If Dad was alive, he'd never...
383
00:18:42,800 --> 00:18:44,859
Okay, good morning, time to wake up.
384
00:18:45,779 --> 00:18:48,577
We've rested a bit, everybody's happy,
385
00:18:48,717 --> 00:18:50,755
cheery, we're going shopping!
386
00:18:50,935 --> 00:18:53,054
Let's all do what we have to do,
387
00:18:53,214 --> 00:18:56,112
and off we go, no further delays.
388
00:19:37,645 --> 00:19:39,704
So, my dears, they are waiting for us,
389
00:19:39,904 --> 00:19:40,883
as I promised.
390
00:19:40,983 --> 00:19:42,082
Let's go in an orderly fashion,
391
00:19:42,242 --> 00:19:43,521
you can leave your things on the bus,
392
00:19:43,661 --> 00:19:44,981
nothing will happen to them.
393
00:19:45,220 --> 00:19:46,540
We'll park at a distance,
as we've been asked to,
394
00:19:46,679 --> 00:19:48,938
not to draw any attention to us
at this time of night.
395
00:19:51,956 --> 00:19:54,554
So. Let's set the time. Is one hour enough?
396
00:19:54,734 --> 00:19:56,393
No!
Yes!
Of course!
397
00:19:57,632 --> 00:19:59,551
Okay, let's say, an hour and a half.
398
00:19:59,651 --> 00:20:00,550
This should be plenty,
399
00:20:00,670 --> 00:20:01,770
my dears, don't you worry!
400
00:20:01,850 --> 00:20:03,649
With no other customers there,
401
00:20:03,808 --> 00:20:05,887
it's all yours, take all you want.
402
00:20:06,047 --> 00:20:07,666
So, don't make me run
around, looking for you.
403
00:20:07,766 --> 00:20:10,244
Meet you at the bus at 5 o'clock.
404
00:20:10,404 --> 00:20:11,883
Yeah!
- Sure!
405
00:21:36,789 --> 00:21:39,707
The boy keeps on filming.
406
00:21:43,534 --> 00:21:45,453
Yes, very good quality.
407
00:21:46,402 --> 00:21:48,641
Stocking up for winter.
408
00:21:48,821 --> 00:21:50,820
Sorry.
409
00:22:01,093 --> 00:22:02,852
Damn! Watch it!
410
00:22:20,920 --> 00:22:21,880
Watch it!
411
00:22:22,059 --> 00:22:24,798
Sorry! Excuse me, please!
412
00:23:25,878 --> 00:23:28,097
What the hell!
413
00:23:31,355 --> 00:23:34,073
Mom! Mom, didn't you hear me?
414
00:23:34,193 --> 00:23:35,572
I don't want to have
anything to do with you.
415
00:23:35,692 --> 00:23:36,971
After all you've said to me back there.
416
00:23:37,051 --> 00:23:37,830
Mom, later about that!
417
00:23:37,950 --> 00:23:39,349
Something's wrong with this supermarket!
418
00:23:39,429 --> 00:23:40,169
Leave me alone.
419
00:23:40,289 --> 00:23:42,647
If I'd known what kind of person you are
420
00:23:42,787 --> 00:23:44,006
I'd never go anywhere with you!
421
00:23:44,066 --> 00:23:45,286
What kind of person am I?
422
00:23:45,366 --> 00:23:46,825
You're a mean, heartless person...
423
00:23:46,945 --> 00:23:48,343
And put away this stupid telephone!
424
00:23:48,344 --> 00:23:49,143
I'm not mean at all!
425
00:23:49,303 --> 00:23:50,282
You don't love me at all.
426
00:23:50,422 --> 00:23:52,821
I don't want to talk to you!
427
00:23:53,880 --> 00:23:54,879
Mom, I'm serious!
428
00:23:54,959 --> 00:23:56,718
This woman, the blonde one,
429
00:23:56,778 --> 00:23:59,536
she locked the door. We can't leave now.
430
00:23:59,716 --> 00:24:01,755
Think up something more interesting.
431
00:24:04,693 --> 00:24:06,772
You gonna tail me like this now?
432
00:24:06,892 --> 00:24:08,411
You're not a dog! Stay!
433
00:24:12,248 --> 00:24:13,408
Mom!
434
00:24:13,488 --> 00:24:14,787
What now?
435
00:24:14,907 --> 00:24:15,526
Come here! Quick!
436
00:24:15,706 --> 00:24:17,465
Why? Come, I'm telling you!
437
00:24:17,685 --> 00:24:19,064
I'm not going anywhere.
438
00:24:20,503 --> 00:24:22,462
C'mon, hurry!
What do you want from me? What?
439
00:24:22,602 --> 00:24:24,021
Look!
440
00:24:24,261 --> 00:24:25,480
What's that?
441
00:24:28,478 --> 00:24:29,677
Blood!
442
00:24:29,857 --> 00:24:31,316
So what? Must be the butcher,
443
00:24:31,476 --> 00:24:32,615
the meat must have dripped.
444
00:24:32,775 --> 00:24:35,194
What butcher, Mom!
They don't sell food here!
445
00:24:38,072 --> 00:24:39,791
What are you saying?
446
00:24:40,090 --> 00:24:41,270
I mean it, Mom, she locked the door.
447
00:24:41,450 --> 00:24:42,469
Let's go see!
448
00:24:42,629 --> 00:24:44,008
You crazy? We can't go in there!
449
00:24:44,108 --> 00:24:45,027
Why not?
450
00:24:45,207 --> 00:24:47,765
It's a service area.
No customers allowed!
451
00:24:48,105 --> 00:24:49,085
Then I'll go alone!
452
00:24:49,364 --> 00:24:52,363
Right!
You're not going anywhere! No!
453
00:25:12,949 --> 00:25:14,548
Sir? Excuse me...
454
00:25:17,386 --> 00:25:18,865
Mom, try him, is he alive?
455
00:25:19,025 --> 00:25:20,664
No. I'm too scared.
456
00:25:27,360 --> 00:25:28,479
Would you stop shooting? At least, now!
457
00:25:28,619 --> 00:25:29,519
No, Mom! Now particularly
458
00:25:29,679 --> 00:25:32,836
no!
If I don't film it, no one will know!
459
00:25:33,116 --> 00:25:34,236
Okay. Fine. We need to tell somebody!
460
00:25:34,296 --> 00:25:35,275
Where is the staff?
461
00:25:35,415 --> 00:25:36,594
They'd call an ambulance,
462
00:25:36,714 --> 00:25:38,293
maybe there's a chance...
463
00:25:38,433 --> 00:25:39,672
No fucking chance!
464
00:25:39,792 --> 00:25:41,011
Don't swear!
465
00:25:41,131 --> 00:25:42,270
I'm not.
466
00:25:42,750 --> 00:25:44,569
Okay. We need to tell the staff.
467
00:25:46,108 --> 00:25:47,947
First we have to see how he died.
468
00:25:48,107 --> 00:25:49,466
Are you out of your mind? I forbid you!
469
00:25:49,566 --> 00:25:51,265
He was killed, Mom. It's obvious.
470
00:25:51,504 --> 00:25:53,083
By whom?
I don't know.
471
00:25:53,323 --> 00:25:54,782
Neither do I! Maybe he just slipped
472
00:25:55,002 --> 00:25:57,201
and fell and hit his head.
473
00:25:57,381 --> 00:26:00,519
Uh, right. And who dragged him here?
474
00:26:05,276 --> 00:26:06,775
We must tell the staff.
475
00:26:06,915 --> 00:26:08,594
Mom, we need to see how he died.
476
00:26:08,713 --> 00:26:09,713
How will you see?
477
00:26:09,973 --> 00:26:11,272
We have to look.
478
00:26:11,392 --> 00:26:12,771
Who is gonna look? You? I know, I won't!
479
00:26:12,871 --> 00:26:14,290
Okay, hold it.
480
00:26:15,489 --> 00:26:17,428
I must've pushed the wrong button,
481
00:26:17,728 --> 00:26:19,666
I don't get it…
Okay, Mom, enough.
482
00:26:34,157 --> 00:26:36,755
Just be carefull, sweetie, okay?
483
00:26:52,445 --> 00:26:53,165
What?
484
00:26:53,345 --> 00:26:54,384
Nothing.
485
00:26:55,983 --> 00:26:57,902
You sure, he is not sleeping?
486
00:26:58,082 --> 00:26:59,501
I'm sure, I'm sure…
487
00:27:00,280 --> 00:27:02,159
Maybe he had a heart attack.
488
00:27:02,299 --> 00:27:03,678
Where did the blood come from, then?
489
00:27:03,858 --> 00:27:05,117
How do I know!
490
00:27:05,757 --> 00:27:07,695
Okay, let's say,
491
00:27:08,535 --> 00:27:11,893
he fell, hit his head,
492
00:27:12,073 --> 00:27:13,792
and the Finns pulled him over here.
493
00:27:13,971 --> 00:27:18,309
To protect their reputation,
their image, you know.
494
00:27:18,728 --> 00:27:20,887
And after we leave, they will...
495
00:27:20,987 --> 00:27:22,486
How will we leave without him?
496
00:27:22,606 --> 00:27:25,264
He's one of ours. She counts everybody.
497
00:27:26,863 --> 00:27:28,922
Alright. We need to find her.
498
00:27:29,042 --> 00:27:31,140
Let her sort this out. She's the boss.
499
00:27:31,260 --> 00:27:32,939
After all, she gets paid for this.
Let's go!
500
00:27:33,059 --> 00:27:34,158
For this?
501
00:27:34,258 --> 00:27:35,877
Very funny!
502
00:27:52,087 --> 00:27:53,426
Mom, come on!
503
00:27:58,003 --> 00:28:02,920
...And in an hour we'll take
off for Helsinki. No delays.
504
00:28:05,558 --> 00:28:08,137
Yes. Yes. Take care.
505
00:28:08,576 --> 00:28:09,716
What's wrong?
506
00:28:09,816 --> 00:28:11,375
Sorry. A passenger is sick over there.
507
00:28:11,474 --> 00:28:12,834
How do you mean, sick?
508
00:28:13,033 --> 00:28:16,511
Let's go, I'll show you. Come on.
509
00:28:18,850 --> 00:28:21,948
Stas! Hurry up!
510
00:28:32,601 --> 00:28:34,100
Fuck, there's no blood anymore!
511
00:28:34,260 --> 00:28:36,698
Mom, wait, there was blood over here!
512
00:28:42,934 --> 00:28:44,353
My God, I don't understand.
513
00:28:44,493 --> 00:28:46,652
There was a man here. Stas, tell her.
514
00:28:46,772 --> 00:28:48,391
Yes. He was dead.
515
00:28:48,571 --> 00:28:49,570
Dead?
Yeah.
516
00:28:49,690 --> 00:28:50,669
Who?
517
00:28:50,849 --> 00:28:52,748
I don't know. One of our passengers.
518
00:28:52,908 --> 00:28:55,926
We checked. He wasn't breathing.
519
00:28:56,166 --> 00:28:57,705
So, where did he go?
520
00:28:58,124 --> 00:28:59,144
I don't know...
521
00:29:01,203 --> 00:29:02,921
You know what!…
522
00:29:03,121 --> 00:29:05,020
We're leaving soon,
523
00:29:05,100 --> 00:29:06,499
you should be buying stuff
524
00:29:06,599 --> 00:29:07,678
instead of wasting my time!
525
00:29:07,798 --> 00:29:11,836
Better cut down on your drinking.
526
00:29:13,135 --> 00:29:14,394
Wait!
527
00:29:18,551 --> 00:29:20,570
Did you see that?
528
00:29:20,730 --> 00:29:21,909
What was it?
529
00:29:22,009 --> 00:29:23,728
Mom, don't!
530
00:29:37,159 --> 00:29:37,839
Run!
531
00:29:41,377 --> 00:29:42,316
Mom! Here!
532
00:29:46,373 --> 00:29:47,553
We can't stay here
533
00:29:47,693 --> 00:29:50,391
Mom.
We need to leave.
534
00:29:51,010 --> 00:29:52,210
Leave where?
535
00:29:52,390 --> 00:29:53,329
I dunno.
536
00:29:54,708 --> 00:29:56,647
The doors're locked, you said it yourself.
537
00:29:56,827 --> 00:29:58,126
Our drivers are here...
538
00:29:58,266 --> 00:30:00,005
I dunno. There must be
some other exit here.
539
00:30:00,404 --> 00:30:03,922
Loading, service area, something...
540
00:30:04,262 --> 00:30:05,741
Right... Just give me a sec...
We have to leave!
541
00:30:06,021 --> 00:30:09,918
Just a sec, sweetie, just a sec!
542
00:30:10,238 --> 00:30:11,797
Mom, wait. I'll be right back!
543
00:30:11,977 --> 00:30:13,456
We need some weapon!
544
00:30:13,696 --> 00:30:15,315
I'll get a knife! I'll be quick!
545
00:30:15,974 --> 00:30:17,633
No, Stas, no!
546
00:31:22,172 --> 00:31:24,071
Mom! Help me!
547
00:31:24,370 --> 00:31:26,689
Run! We can't stay here!
548
00:31:29,847 --> 00:31:30,766
Fuck!
549
00:31:30,926 --> 00:31:33,245
Don't swear! Here!
550
00:31:33,924 --> 00:31:34,783
Here!
551
00:31:37,462 --> 00:31:38,741
Hold it, Mom!
552
00:31:40,140 --> 00:31:41,819
What's going on there?
553
00:31:46,396 --> 00:31:47,355
Wait…
554
00:31:49,994 --> 00:31:51,413
The Finns... they're beating our guys...
555
00:31:51,713 --> 00:31:55,090
What? It's like everybody
gone mad over there.
556
00:31:55,270 --> 00:31:56,410
They're killing and biting...
557
00:31:57,949 --> 00:32:00,307
Biting?
You think I'm lying to you?
558
00:32:06,163 --> 00:32:07,043
What's this?
559
00:32:07,203 --> 00:32:09,721
I dunno... I grabbed it on the run.
560
00:32:09,921 --> 00:32:11,120
Where's the knife?
561
00:32:11,260 --> 00:32:12,419
I dunno, Mom.
562
00:32:12,579 --> 00:32:15,018
You went for a knife.
I dunno. There was a knife...
563
00:32:21,893 --> 00:32:23,352
Quiet, Mom! Come on!
564
00:32:40,721 --> 00:32:41,840
So, what are we gonna do now?
565
00:32:42,120 --> 00:32:43,379
How do I know!
566
00:32:43,599 --> 00:32:45,378
Getting smart again?
Why do you ask, then?
567
00:32:45,578 --> 00:32:46,777
I'm not talking to you at all, remember?
568
00:32:46,937 --> 00:32:48,396
Mom, are you really
out of your mind, or what?
569
00:32:48,636 --> 00:32:50,555
Do you understand what's going on here?
570
00:32:50,655 --> 00:32:51,894
Don't yell at me.
571
00:32:51,974 --> 00:32:54,332
What do you mean, don't yell?
572
00:32:54,492 --> 00:32:55,931
Do you understand, what's going on, or not?
573
00:32:56,071 --> 00:32:57,470
They are going to kill us, Mom!
574
00:32:57,590 --> 00:32:59,349
Everybody's already dead there,
575
00:32:59,549 --> 00:33:01,028
and she's making scenes to me here!
576
00:33:01,168 --> 00:33:02,247
Don't yell at me.
577
00:33:02,347 --> 00:33:03,706
Stop saying it like a parrot! Think, Mom!
578
00:33:03,846 --> 00:33:05,805
If we start fighting now...
579
00:33:09,223 --> 00:33:10,782
Don't yell at me.
580
00:33:17,178 --> 00:33:18,277
Wait a minute!
581
00:33:18,537 --> 00:33:20,495
What about the phone?
We can make a call, right?!
582
00:33:21,115 --> 00:33:22,634
Call whom?
583
00:33:23,573 --> 00:33:26,352
I dunno… Police?
584
00:33:28,111 --> 00:33:29,650
You know the number?
585
00:33:30,049 --> 00:33:31,109
Shit!
586
00:33:32,308 --> 00:33:32,947
What can we do?
587
00:33:33,827 --> 00:33:35,346
Wait. I can call Katie,
588
00:33:35,506 --> 00:33:38,584
and she can look up the local
police number on the net.
589
00:33:41,482 --> 00:33:42,901
Well, try it.
590
00:33:51,855 --> 00:33:52,775
Hello?
591
00:33:52,935 --> 00:33:54,733
Hello, Кatie, can you hear me?
592
00:33:56,452 --> 00:33:57,632
Who's this?
593
00:33:57,791 --> 00:33:59,211
Katie, it's Stas Polansky. Can you hear me?
594
00:33:59,390 --> 00:34:01,829
Stas, is it you? What time is it?
595
00:34:01,989 --> 00:34:03,348
Katie, it's early.
596
00:34:03,468 --> 00:34:08,684
Five thirty. You crazy
calling me at this hour?
597
00:34:09,024 --> 00:34:11,463
Sorry, Katie!
What's this number?
598
00:34:11,563 --> 00:34:12,922
I got a new phone. Doesn't matter.
My Mom gave it to me.
599
00:34:13,042 --> 00:34:15,500
“Doesn't matter!” Want to give it back?
600
00:34:15,660 --> 00:34:17,719
Quiet, Mom!
601
00:34:18,038 --> 00:34:19,158
Listen, Katie... I'm sorry...
602
00:34:19,298 --> 00:34:21,676
Why are you calling me?
603
00:34:21,736 --> 00:34:23,455
First you disappear for a month,
604
00:34:23,575 --> 00:34:24,414
then you call out of nowhere...
605
00:34:24,514 --> 00:34:25,154
Katie, later with this…
606
00:34:25,294 --> 00:34:26,573
I got a real problem! Please!
607
00:34:26,893 --> 00:34:30,271
What kinda problem? Where are you, Stas?
608
00:34:30,470 --> 00:34:31,770
Finland.
609
00:34:31,930 --> 00:34:34,788
Finland? Why?
610
00:34:35,247 --> 00:34:37,846
Yes, Katie. Listen! Don't
interrupt me, please!
611
00:34:37,966 --> 00:34:40,924
Just listen and do what I ask you!
612
00:34:41,044 --> 00:34:43,622
What's wrong? I'm still sleeping...
613
00:34:43,742 --> 00:34:44,441
Katie, please!
614
00:34:46,000 --> 00:34:46,760
Okay, okay.
615
00:34:47,859 --> 00:34:49,778
Though it's kinda weird.
616
00:34:49,918 --> 00:34:51,517
First you disappear,
617
00:34:51,657 --> 00:34:53,975
then you got a problem, all of a sudden...
618
00:34:54,355 --> 00:34:56,154
My dad died, Katie.
619
00:34:57,553 --> 00:34:58,672
What?!
620
00:34:58,812 --> 00:35:01,750
Yeah, almost a month ago.
Right after the exams…
621
00:35:02,990 --> 00:35:04,868
Wow! He was…
622
00:35:06,827 --> 00:35:08,506
Stas, sweetie!…
623
00:35:08,646 --> 00:35:10,565
It's ok, Katie. Thank you. Later, please…
624
00:35:10,825 --> 00:35:14,202
Stas, poor thing! It's so unfair!
625
00:35:14,582 --> 00:35:16,401
Later, Katie, please! Can you get online
626
00:35:16,621 --> 00:35:19,839
and look up the phone of the local police?
627
00:35:20,139 --> 00:35:23,476
Well, I dunno... I'm still
kinda sleeping, really…
628
00:35:23,716 --> 00:35:25,895
What police? Where?
629
00:35:26,095 --> 00:35:28,373
Just a moment. Mom, where are we?
630
00:35:28,613 --> 00:35:30,072
How do I know?!
631
00:35:30,252 --> 00:35:33,730
Somewhere between the border and Helsinki.
632
00:35:33,970 --> 00:35:36,708
Shit! Katie, I'll call you back…
633
00:35:37,907 --> 00:35:40,086
Shit, shit, shit!
634
00:35:40,585 --> 00:35:43,364
Shit! Even if she found a number,
635
00:35:43,583 --> 00:35:46,322
what would we tell them?
636
00:36:14,424 --> 00:36:15,583
Mom! Help me!
637
00:36:19,021 --> 00:36:20,939
What are they saying?
I don't know!
638
00:36:21,399 --> 00:36:24,057
What should we do?
I don't know, Stas! I'm scared!
639
00:36:24,297 --> 00:36:26,616
You think, they know we're here?
640
00:36:26,836 --> 00:36:28,814
I don't know!
641
00:37:18,143 --> 00:37:20,041
Gone?
642
00:37:20,181 --> 00:37:21,101
I think so.
643
00:37:21,201 --> 00:37:23,039
What are we gonna do?
644
00:37:24,299 --> 00:37:25,578
I don't know.
645
00:37:25,718 --> 00:37:27,237
Should we sit it out in here, maybe?
646
00:37:27,457 --> 00:37:30,315
They must eventually go away somewhere,
to lunch, I don't know...
647
00:37:30,475 --> 00:37:31,934
We are their lunch, Mom!
Don't you get it?
648
00:37:32,134 --> 00:37:32,913
Who are they, Jesus?!
649
00:37:33,073 --> 00:37:35,531
What's the difference?
They're Finns, that's all...
650
00:37:35,771 --> 00:37:38,789
No, staying sucks. I'll go mad in here.
651
00:37:40,628 --> 00:37:41,668
We need to get out.
652
00:37:42,487 --> 00:37:43,706
Get your things.
653
00:37:53,940 --> 00:37:56,598
What the hell are you doing?!
654
00:37:57,078 --> 00:37:58,097
Wait.
655
00:38:19,783 --> 00:38:21,662
Clear, I guess...
656
00:38:23,261 --> 00:38:24,920
Ready? Go!
657
00:38:36,572 --> 00:38:38,871
Stas, get back!
658
00:38:47,745 --> 00:38:49,964
Get back! Run!
659
00:39:03,595 --> 00:39:06,373
Enough! Stas! Enough! Drop it! Stop!
660
00:39:06,573 --> 00:39:10,530
Stop! Stop! Let's run! It's enough!
661
00:39:24,601 --> 00:39:26,480
Mom! Mom!
662
00:39:26,680 --> 00:39:29,238
Mom! Mom!
663
00:39:29,398 --> 00:39:31,037
Mom, shit!
664
00:39:31,177 --> 00:39:34,235
Calm down! Quiet! You calm?
665
00:39:37,073 --> 00:39:40,071
Okay, get up! Let's go!
666
00:39:48,786 --> 00:39:49,585
Stas!
667
00:39:49,745 --> 00:39:50,405
What?
668
00:39:50,525 --> 00:39:51,524
What's going on, huh?
669
00:39:51,684 --> 00:39:54,102
I dunno, Mom.
670
00:39:54,562 --> 00:39:58,320
No, really. What are they
vampires?
671
00:39:58,519 --> 00:39:59,939
Vampires don't exist, Mom.
672
00:40:00,078 --> 00:40:01,757
And vampires don't eat flesh.
673
00:40:02,097 --> 00:40:04,316
That means they're cannibals.
674
00:40:04,416 --> 00:40:05,815
Savages, you know. Who eat people.
675
00:40:05,915 --> 00:40:06,874
I know who cannibals are.
676
00:40:06,934 --> 00:40:08,073
Cannibals exist.
677
00:40:08,253 --> 00:40:09,712
Where can cannibals come from in Finland?
678
00:40:09,792 --> 00:40:10,952
Cannibals live in the jungle,
679
00:40:11,031 --> 00:40:12,231
in the Amazon rainforrests.
680
00:40:12,371 --> 00:40:14,030
Where there's no civics, you know.
681
00:40:14,129 --> 00:40:15,089
Civilization, you mean.
682
00:40:15,209 --> 00:40:16,588
Civilization, okay.
683
00:40:16,868 --> 00:40:18,667
Though I meant to say 'civics'.
684
00:40:18,906 --> 00:40:20,905
Anyway, where there is Christianity
685
00:40:21,065 --> 00:40:24,743
there can be no
cannibalism, you understand?
686
00:40:26,981 --> 00:40:28,460
Yeah, I understand.
687
00:40:28,520 --> 00:40:29,839
Do you know that according
to a UNESCO survey
688
00:40:29,959 --> 00:40:31,538
Finland is the best country in the world?
689
00:40:31,698 --> 00:40:34,596
Standards of living, you know,
education, all that.
690
00:40:34,736 --> 00:40:36,615
What cannibals here?
691
00:40:42,931 --> 00:40:46,009
Wow! Shit!
692
00:40:51,825 --> 00:40:52,825
Mom!
693
00:40:53,364 --> 00:40:55,503
Mom, why do peas make people fart?
694
00:40:55,703 --> 00:40:57,961
Let's keep quiet for a moment, okay?
695
00:40:58,881 --> 00:41:01,639
What would you do if they ate me?
696
00:41:03,618 --> 00:41:06,136
Would you get remarried?
697
00:41:06,816 --> 00:41:07,675
No.
698
00:41:09,754 --> 00:41:10,513
I don't know.
699
00:41:10,813 --> 00:41:12,252
I really don't get it, how can people
700
00:41:12,432 --> 00:41:13,431
get married again,
701
00:41:13,531 --> 00:41:15,530
if their husband or wife died...
702
00:41:16,869 --> 00:41:19,387
What do you know about relationships?
703
00:41:19,707 --> 00:41:21,846
You think, you know everything
about everything, right?
704
00:41:22,406 --> 00:41:25,064
You think, you know what I feel?
705
00:41:25,743 --> 00:41:27,782
Sure, you're so smart, you can
see right through me, huh?!
706
00:41:28,222 --> 00:41:30,980
You don't know anything, okay? Nothing!
707
00:41:31,200 --> 00:41:34,138
To know something one
must live a life, get it?
708
00:41:34,398 --> 00:41:36,636
And you? How can you know anyting?
709
00:41:36,836 --> 00:41:39,055
You haven't experienced anything
in your life yet!
710
00:41:39,255 --> 00:41:40,434
Nothing!
711
00:41:40,574 --> 00:41:43,072
How can you know anything?!
712
00:42:03,199 --> 00:42:06,917
Thank God! Normal people, I think...
713
00:42:13,872 --> 00:42:15,951
Hello! How can I help you?
714
00:42:16,051 --> 00:42:17,210
Sorry, do you speak English?
715
00:42:17,290 --> 00:42:19,789
Yes. How could I help you?
716
00:42:19,889 --> 00:42:21,508
Thank God!
717
00:42:21,607 --> 00:42:24,406
We need police. Can you call the police?
718
00:42:24,566 --> 00:42:25,785
What happened?
719
00:42:26,964 --> 00:42:30,941
Our car broke down on the road.
720
00:42:31,121 --> 00:42:33,220
We are going to Helsinki.
Our things...
721
00:42:33,400 --> 00:42:34,619
I don't want to leave them there.
722
00:42:34,739 --> 00:42:36,418
Are you alright?
723
00:42:36,618 --> 00:42:39,916
Yes! Yes! It's just the car.
724
00:42:40,196 --> 00:42:41,055
Can you call the police?
725
00:42:41,175 --> 00:42:43,953
Yes, sure. Just a moment.
726
00:42:44,253 --> 00:42:45,852
Thank you.
727
00:42:48,150 --> 00:42:49,909
Hello, police?
728
00:42:50,389 --> 00:42:53,027
This is Merja Haikkonen
from the gas station,
729
00:42:53,287 --> 00:42:55,446
the one on the highway.
730
00:42:55,586 --> 00:42:57,504
My sausage got burnt
yesterday at the feast,
731
00:42:57,664 --> 00:43:00,083
so I had to borrow some from the neighbors,
732
00:43:00,243 --> 00:43:02,061
and then my brother got so drunk
733
00:43:02,201 --> 00:43:03,720
he puked all over the car,
and then the bed,
734
00:43:03,900 --> 00:43:05,179
we had to carry him outside to sleep
735
00:43:05,299 --> 00:43:09,836
along with his bed... sheets,
it reeked so badly inside
736
00:43:11,316 --> 00:43:14,593
Yes? Good.
737
00:43:16,013 --> 00:43:18,250
Very well. I'll be here. Byebye.
738
00:43:18,251 --> 00:43:20,829
They said they can leave in 10 minutes,
739
00:43:20,909 --> 00:43:23,628
so they'll be here in 15.
740
00:43:23,867 --> 00:43:25,826
Thank you! Thank you so much!
741
00:43:25,906 --> 00:43:27,385
We'll wait.
Okay.
742
00:43:28,245 --> 00:43:32,162
Oh, I guess, we'll look
around meanwhile, okay?
743
00:43:32,242 --> 00:43:33,641
Yes, take your time.
744
00:43:33,781 --> 00:43:34,700
Okay.
745
00:43:41,156 --> 00:43:44,374
This too? Won't your insides stick together
with sugar?
746
00:43:44,534 --> 00:43:45,414
No.
747
00:43:52,569 --> 00:43:54,168
Can you help me?
748
00:43:54,288 --> 00:43:54,868
Of course.
749
00:43:58,125 --> 00:43:59,265
Where are we?
750
00:44:06,460 --> 00:44:08,219
Can you show me?
751
00:44:08,819 --> 00:44:11,556
We are… here.
752
00:44:11,557 --> 00:44:14,095
No, no… here.
753
00:44:15,314 --> 00:44:19,632
No, no. Wait a minute.
I will show for you.
754
00:44:28,546 --> 00:44:29,345
This?
755
00:44:30,664 --> 00:44:32,144
Mom!
756
00:44:37,320 --> 00:44:39,039
Mom! Wait, Mom!
757
00:44:41,677 --> 00:44:43,116
Stas!
758
00:44:54,369 --> 00:44:55,987
She bit me!
759
00:44:55,988 --> 00:44:56,870
What?
760
00:44:56,871 --> 00:44:58,507
She bit me!
761
00:45:06,901 --> 00:45:09,819
Let me see, Mom.
762
00:45:11,838 --> 00:45:12,937
Does it hurt?
763
00:45:13,177 --> 00:45:14,736
I don't know. I don't feel anything.
764
00:45:17,195 --> 00:45:19,153
What if they are vampires?
765
00:45:19,593 --> 00:45:22,351
What if she infected me?!
766
00:45:22,691 --> 00:45:26,129
I don't think so, Mom.
It's all fairy tales...
767
00:45:37,122 --> 00:45:38,781
Look, Mom. What?
768
00:45:39,200 --> 00:45:40,799
I grabbed her phone back there.
769
00:45:41,059 --> 00:45:42,079
What for?
770
00:45:42,278 --> 00:45:43,817
I dunno...
771
00:45:45,177 --> 00:45:47,155
She didn't call any police, Mom!
772
00:45:47,895 --> 00:45:51,413
Last time she called
was yesterday. Some Kari!
773
00:45:52,632 --> 00:45:53,431
Bitch!
774
00:45:58,168 --> 00:45:59,327
How are you, Mom?
775
00:45:59,487 --> 00:46:01,126
I'm okay. Come on.
776
00:46:03,365 --> 00:46:05,124
Police! Hurry up!
777
00:46:12,739 --> 00:46:13,618
Hello!
778
00:46:13,798 --> 00:46:15,657
Excuse me. We were attacked.
779
00:46:16,077 --> 00:46:17,296
They wanted to kill us!
780
00:46:17,456 --> 00:46:18,135
Freeze! You're under arrest!
781
00:46:18,255 --> 00:46:19,495
What are you doing?!
782
00:46:19,634 --> 00:46:20,854
You don't understand!
We're tourists, from Russia!
783
00:46:20,934 --> 00:46:21,953
Maybe we can? Just a little bit...
784
00:46:22,033 --> 00:46:23,152
No, what did I tell you?
We have to wait for Tuivisto.
785
00:46:23,712 --> 00:46:25,830
Too many people saw them.
786
00:46:26,210 --> 00:46:28,988
And after all, it's better to share
with one captain
787
00:46:30,787 --> 00:46:32,286
than with the bunch of deadbeats
788
00:46:32,386 --> 00:46:33,605
who are only good for picking their noses.
789
00:46:33,865 --> 00:46:36,284
You're right, Lamminen!
790
00:46:36,424 --> 00:46:37,723
Why go for water across the river.
791
00:46:37,923 --> 00:46:39,422
My Laura must be right when she says
792
00:46:39,602 --> 00:46:41,241
you're smarter than me!
793
00:46:44,159 --> 00:46:46,257
What were they saying, Mom?
794
00:46:49,056 --> 00:46:50,595
I don't know.
795
00:46:54,072 --> 00:46:56,391
I don't feel so good.
796
00:46:56,591 --> 00:46:58,909
I'll lie down here for a little bit, okay?
797
00:47:04,166 --> 00:47:06,604
Mom? Mom, what's wrong?! Wake up! Mom!
798
00:47:06,804 --> 00:47:09,183
Fuck! What should I do?! Mom!
799
00:47:09,462 --> 00:47:13,800
Mom! Come back! Mom!
Wake up, please!
800
00:47:17,137 --> 00:47:21,355
Help! Help, please!
Somebody's sick here! Help!
801
00:47:22,874 --> 00:47:24,872
Assholes! Bastards!
I'll kill you all! Let us out!
802
00:47:26,671 --> 00:47:31,188
Open up! Somebody's sick here! Let us out!
803
00:47:43,461 --> 00:47:45,819
Stas! Stas!
804
00:47:48,417 --> 00:47:51,275
Mom? You alive?
805
00:47:51,835 --> 00:47:53,254
You okay?
806
00:47:53,974 --> 00:47:55,073
Аre you?
807
00:47:55,253 --> 00:47:56,112
I'm fine.
808
00:47:56,292 --> 00:47:57,711
What're you doing?
809
00:47:57,931 --> 00:47:58,751
Nothing.
810
00:47:58,871 --> 00:48:00,190
Why are you standing over there?
811
00:48:00,310 --> 00:48:01,309
No reason.
812
00:48:03,867 --> 00:48:05,007
I'm scared.
813
00:48:05,546 --> 00:48:06,406
Mom, come on!
814
00:48:06,586 --> 00:48:08,005
Don't come any closer!
815
00:48:08,265 --> 00:48:09,464
Why?
816
00:48:12,662 --> 00:48:14,421
What if I want to bite you?
817
00:48:14,620 --> 00:48:16,199
Mom, you crazy?
818
00:48:16,279 --> 00:48:18,138
There are no vampires, Mom!
819
00:48:18,278 --> 00:48:20,337
You were just bitten by a crazy woman.
820
00:48:21,056 --> 00:48:22,296
How do you know that?
821
00:48:22,415 --> 00:48:24,354
Mom, you're kidding, right?
822
00:48:24,514 --> 00:48:26,633
Hey! Hey, people!
823
00:48:27,392 --> 00:48:28,472
Hello?
824
00:48:29,231 --> 00:48:30,530
Where are you from?
825
00:48:32,709 --> 00:48:34,148
Russia.
826
00:48:34,448 --> 00:48:35,987
I'm from Pakistan...
827
00:48:36,327 --> 00:48:38,105
My name is Ahmet.
828
00:48:38,305 --> 00:48:40,184
Did you get caught?
829
00:48:40,424 --> 00:48:42,243
Yes. I mean, no.
830
00:48:42,403 --> 00:48:44,301
We came here ourselves.
831
00:48:44,481 --> 00:48:46,220
We thought they would help us...
832
00:48:46,420 --> 00:48:49,138
No, they will not help you...
833
00:48:51,397 --> 00:48:52,496
What's going on?
834
00:48:54,155 --> 00:48:55,654
Do you not know?
835
00:48:56,913 --> 00:48:59,552
...And burn fires all through the night
836
00:48:59,691 --> 00:49:01,091
and run around naked.
837
00:49:01,250 --> 00:49:02,610
Did you not see?
838
00:49:02,790 --> 00:49:05,628
It's called Juhannus, St.John's night,
839
00:49:05,768 --> 00:49:07,027
Midsummer, you know.
840
00:49:07,407 --> 00:49:09,025
And the next day, that is, today,
841
00:49:09,125 --> 00:49:12,883
Finns have to eat aliens,
foreigners, you know.
842
00:49:13,083 --> 00:49:15,222
Each at least one, if possible.
843
00:49:15,381 --> 00:49:17,480
What?!
Why?
844
00:49:18,959 --> 00:49:21,358
It is a tradition. Very, very old.
845
00:49:21,597 --> 00:49:24,316
I live here for 23 years already, you know.
846
00:49:24,476 --> 00:49:26,254
My wife is Finnish.
847
00:49:26,434 --> 00:49:28,713
She protected me, all those years.
848
00:49:28,873 --> 00:49:31,271
We agreed with her, that
she will not eat me.
849
00:49:31,431 --> 00:49:34,389
Otherwise, what kind of husband
would I be for her?
850
00:49:35,548 --> 00:49:37,127
But this year, she died.
851
00:49:37,227 --> 00:49:39,526
And they arrested me yesterday, right away.
852
00:49:40,625 --> 00:49:43,423
Now it is all finished for us...
853
00:49:51,438 --> 00:49:53,157
Hey! Are you there?
854
00:49:54,736 --> 00:49:57,834
Why didn't they eat you right away?
855
00:49:58,234 --> 00:50:00,752
They are waiting for their boss.
856
00:50:01,632 --> 00:50:03,910
Afraid to start without him.
857
00:50:04,030 --> 00:50:05,649
They want to make present for him.
858
00:50:05,789 --> 00:50:07,928
And he is sleeping after the holiday.
859
00:50:08,167 --> 00:50:09,806
They have very particular office
860
00:50:09,926 --> 00:50:11,265
relations here in Finland.
861
00:50:11,925 --> 00:50:14,863
Everybody licks ass of their boss.
862
00:50:15,823 --> 00:50:17,302
Jesus! What should we do?
863
00:50:18,421 --> 00:50:19,460
What should we do?
864
00:50:20,579 --> 00:50:23,598
Nothing. Nothing can be done.
865
00:50:23,777 --> 00:50:25,656
Only if we wait until dark.
866
00:50:25,976 --> 00:50:28,994
After sunset the feast will be totally over
867
00:50:29,134 --> 00:50:31,033
and they will become normal people again.
868
00:50:31,173 --> 00:50:33,651
Mostly they are vegetarians, by the way...
869
00:50:35,150 --> 00:50:38,468
There is one more way out, of course.
870
00:50:38,608 --> 00:50:39,627
But not for us.
871
00:50:39,727 --> 00:50:40,986
It's like this
872
00:50:41,166 --> 00:50:43,085
if you eat a Finn first,
873
00:50:43,225 --> 00:50:45,064
they will not be able to touch you.
874
00:50:45,184 --> 00:50:46,203
It is a law.
875
00:50:47,122 --> 00:50:49,881
But then you will become like them.
876
00:50:50,620 --> 00:50:53,778
But it is not important for us anymore...
877
00:50:56,277 --> 00:50:58,175
If you're watching this,
878
00:50:58,375 --> 00:51:01,573
we are most probably dead.
879
00:51:02,433 --> 00:51:05,331
Mom, will you calm down, or what?
880
00:51:05,710 --> 00:51:07,369
Quit pacing like a caged animal!
881
00:51:07,469 --> 00:51:09,328
Sit! Calm down!
882
00:51:09,568 --> 00:51:11,167
I'm not afraid of you, okay?
883
00:51:15,064 --> 00:51:16,943
If you're watching this video,
884
00:51:17,083 --> 00:51:19,941
we are most probably dead.
885
00:51:20,381 --> 00:51:23,139
I would like to say hello to Katie,
886
00:51:23,259 --> 00:51:26,297
to Lena, to Andrey and to Porcupine,
887
00:51:26,837 --> 00:51:30,614
and to everyone in my class.
888
00:51:30,794 --> 00:51:34,632
Porky, I'm sorry I called you that,
889
00:51:35,451 --> 00:51:38,050
I didn't really mean it.
890
00:51:41,607 --> 00:51:44,745
I would also like to say
hello to all our teachers,
891
00:51:46,264 --> 00:51:48,183
especially English and math,
892
00:51:51,721 --> 00:51:55,798
for...
893
00:51:56,558 --> 00:51:59,736
For just - for treating us right, I guess...
894
00:52:02,494 --> 00:52:03,333
Andrey!
895
00:52:05,232 --> 00:52:07,451
You're an asshole, that's who you are...
896
00:52:07,571 --> 00:52:09,649
I've never told you that,
897
00:52:09,789 --> 00:52:12,088
but you're my best friend.
898
00:52:12,547 --> 00:52:14,146
Sorry, if I...
899
00:52:15,566 --> 00:52:19,883
I really love you and
will never forget you.
900
00:52:22,741 --> 00:52:24,160
Katie,
901
00:52:26,658 --> 00:52:27,558
I like you...
902
00:52:29,477 --> 00:52:31,116
Liked, I mean.
903
00:52:33,734 --> 00:52:34,913
That's it.
904
00:52:39,290 --> 00:52:42,468
Mom, you wanna say something?
905
00:52:43,028 --> 00:52:44,487
Say it, if you want to.
906
00:52:58,818 --> 00:53:00,297
Stas! My baby! Listen to me!
Mommie, don't!
907
00:53:00,417 --> 00:53:02,056
I will always be with you! You hear?
908
00:53:02,216 --> 00:53:03,815
Don't, Mommie, please!
909
00:53:03,974 --> 00:53:05,733
Mommie, don't! Do something!
910
00:53:05,853 --> 00:53:08,032
And you will always be with me! We will
911
00:53:08,192 --> 00:53:10,630
always be together! Whatever happens!
912
00:53:10,850 --> 00:53:15,127
Please, Mommie! Do something!
913
00:53:46,107 --> 00:53:48,446
Where are you taking us?
914
00:53:57,560 --> 00:53:58,939
Give it to me!
915
00:53:59,119 --> 00:54:00,858
You don't need it anymore!
916
00:54:01,877 --> 00:54:04,595
Hey, look! The camera is working!
917
00:54:04,715 --> 00:54:06,594
We can put it out on the net!
918
00:54:06,694 --> 00:54:08,373
Yeah, we can do a reality show!
919
00:54:10,871 --> 00:54:13,370
Yeah! 'Cops: A Dangerous Business'!
920
00:54:13,550 --> 00:54:16,248
'Cops: A Holiday Business'!
921
00:54:25,242 --> 00:54:26,701
Captain Tuivisto!
922
00:54:26,841 --> 00:54:28,740
Great timing!
923
00:54:29,379 --> 00:54:31,138
I wonder where is Timmonen?
924
00:54:32,797 --> 00:54:34,236
Usually he comes out to greet us...
925
00:54:34,416 --> 00:54:35,336
Happy holiday!
926
00:54:35,476 --> 00:54:37,115
Happy holiday!
927
00:55:01,299 --> 00:55:05,097
Asshole! He should have
started the sauna first!
928
00:55:05,216 --> 00:55:07,035
How could he have started it,
929
00:55:07,175 --> 00:55:08,854
if he hanged himself in it?
930
00:55:10,153 --> 00:55:11,792
What kind of holiday is it without a sauna?
931
00:55:15,690 --> 00:55:16,509
The statistics is well known
932
00:55:16,709 --> 00:55:20,846
that every year more and more Finns
933
00:55:21,026 --> 00:55:23,785
commit suicide on Midsummer night.
934
00:55:24,084 --> 00:55:26,043
I am here to certify
935
00:55:26,163 --> 00:55:28,741
that for our country
936
00:55:28,861 --> 00:55:31,959
this is a rather positive factor.
937
00:55:32,139 --> 00:55:33,878
These people kill themselves
938
00:55:34,018 --> 00:55:35,517
out of sheer happiness.
939
00:55:36,256 --> 00:55:40,134
Their joy is so great
that it is unbearable.
940
00:55:40,514 --> 00:55:43,072
Just listen to what Timmonen writes
941
00:55:43,172 --> 00:55:44,431
in his suicide note.
942
00:55:44,791 --> 00:55:47,489
'This holiday is the brightest,
943
00:55:47,609 --> 00:55:49,268
happiest thing that I had in all my life.
944
00:55:49,508 --> 00:55:52,186
I can't live, knowing
945
00:55:52,346 --> 00:55:54,685
that I will never be so happy again.
946
00:55:55,124 --> 00:55:58,682
The table is ready. Enjoy
the rest of the holiday.
947
00:55:59,681 --> 00:56:01,200
Timmonen.'
948
00:56:04,558 --> 00:56:06,577
This very man could have been
949
00:56:06,697 --> 00:56:09,195
run over by a car tomorrow.
950
00:56:09,315 --> 00:56:10,834
Or drown in a lake.
951
00:56:10,934 --> 00:56:11,994
Most certainly every third,
952
00:56:12,213 --> 00:56:15,831
well, let's face it, every second
953
00:56:16,051 --> 00:56:19,349
of the Midsummer suicides
954
00:56:20,548 --> 00:56:23,266
would have died of alcoholism.
955
00:56:23,386 --> 00:56:26,204
And all of them would have died unhappy.
956
00:56:26,344 --> 00:56:28,383
You will say, there is
only 5 million of you,
957
00:56:28,563 --> 00:56:31,561
you cannot afford suicide!
958
00:56:32,141 --> 00:56:33,979
And I will reply to that:
959
00:56:34,139 --> 00:56:36,158
A hedgehog
cannot be whittled, as we say here!
960
00:56:36,318 --> 00:56:39,676
You can't teach an old dog how to sit.
961
00:56:39,936 --> 00:56:44,553
We are a small nation.
962
00:56:44,792 --> 00:56:47,431
But we want to die happy!
963
00:56:47,591 --> 00:56:51,608
As they say, better a
bright and happy death
964
00:56:51,748 --> 00:56:55,166
than a grim and dark life!
965
00:57:00,322 --> 00:57:03,121
Super, boss! Great speech!
966
00:57:12,635 --> 00:57:14,593
Good job, Lamminen!
967
00:57:14,913 --> 00:57:17,032
I think, you and Malmsten
968
00:57:17,212 --> 00:57:18,851
deserve to join us at the holiday table!
969
00:57:19,030 --> 00:57:21,149
What do you think, gentlemen?
970
00:57:21,269 --> 00:57:24,527
With good guests
the hosts will eat well too, no?
971
00:57:24,667 --> 00:57:27,505
Sure! We don't mind a good meal either!
972
00:57:28,224 --> 00:57:31,203
A good cop is a welcome guest at any table!
973
00:57:33,381 --> 00:57:35,180
Ahh, tasty Russians!
974
00:57:34,920 --> 00:57:37,618
Well, then, shall we?
975
00:57:38,358 --> 00:57:42,355
Nature is calling!
Personally, I'm starving!
976
00:57:44,214 --> 00:57:46,932
A shot for the human rights' sake…
977
00:57:51,509 --> 00:57:52,948
Salt, Mom!
978
00:58:03,342 --> 00:58:04,701
Stas, run!
979
00:58:05,340 --> 00:58:07,479
Run!
980
00:58:12,416 --> 00:58:14,135
Mom, hurry up!
981
00:58:19,331 --> 00:58:20,091
Hello.
982
00:58:20,211 --> 00:58:21,770
Stas, is this you?
983
00:58:21,990 --> 00:58:22,949
Yeah.
984
00:58:23,209 --> 00:58:25,188
Why don't you call me back,
like you promised?
985
00:58:26,627 --> 00:58:28,006
Not now, Katie...
986
00:58:28,126 --> 00:58:30,584
I wake up and you haven't called.
What's up?
987
00:58:31,703 --> 00:58:33,622
Katie, I love you!
988
00:58:39,398 --> 00:58:40,837
Over there!
989
00:58:40,977 --> 00:58:42,856
What if they're there also...
990
00:58:42,996 --> 00:58:44,395
You see the parking is empty!
991
00:58:44,555 --> 00:58:45,954
That means it's closed.
992
00:58:46,394 --> 00:58:49,652
They're all in the woods, celebrating.
993
00:58:49,852 --> 00:58:51,671
It's safer here.
994
00:59:22,711 --> 00:59:25,689
What a great idea to take us shopping
995
00:59:26,688 --> 00:59:28,807
when all the shops are closed.
996
00:59:29,886 --> 00:59:31,385
Jesus,
997
00:59:32,124 --> 00:59:34,283
why is it always like that
998
00:59:34,463 --> 00:59:37,701
in our Shitland? Through the ass!
999
00:59:37,961 --> 00:59:39,740
What's wrong, Mom? Come on.
1000
00:59:39,880 --> 00:59:42,778
We'll find a hiding place.
1001
00:59:42,998 --> 00:59:45,656
The guy said, it's only 'til sunset.
1002
00:59:48,274 --> 00:59:50,333
Let's go.
1003
00:59:55,130 --> 00:59:57,588
Sit down, Mom. We've got
another five hours to kill.
1004
01:00:12,359 --> 01:00:16,136
So, you're not afraid to bite me anymore?
1005
01:00:18,735 --> 01:00:21,253
I don't feel like it.
1006
01:00:23,731 --> 01:00:25,110
Show me your neck.
1007
01:00:29,328 --> 01:00:30,587
It's not very deep.
1008
01:00:30,747 --> 01:00:32,426
We'll have to do a blood test
back at home.
1009
01:00:33,745 --> 01:00:34,884
Just in case.
1010
01:00:40,041 --> 01:00:41,200
Will do.
1011
01:00:56,910 --> 01:00:58,109
Do you mind?
1012
01:01:14,878 --> 01:01:17,996
I feel like I'm forgetting him already.
You know?
1013
01:01:19,296 --> 01:01:22,174
How he looked, how he laughed.
1014
01:01:24,712 --> 01:01:26,991
I just remember his voice so clear.
And the smell.
1015
01:01:29,989 --> 01:01:34,326
And how he sneezed. So loud and scary!
1016
01:01:38,383 --> 01:01:40,262
Your dad was handsome.
1017
01:01:42,041 --> 01:01:44,799
Before you were born, especially.
1018
01:01:44,979 --> 01:01:47,158
Later he grew a belly, you know,
1019
01:01:47,318 --> 01:01:48,777
a bald spot...
1020
01:01:49,656 --> 01:01:52,854
But in the beginning he was so thin,
1021
01:01:56,771 --> 01:01:58,690
so serious.
1022
01:01:58,810 --> 01:02:02,548
And his eyebrows, they
were so black, so straight,
1023
01:02:02,708 --> 01:02:03,687
like painted almost.
1024
01:02:07,145 --> 01:02:09,144
Do I look like him? Just a little bit?
1025
01:02:11,222 --> 01:02:13,501
You look like your mother.
1026
01:02:14,100 --> 01:02:16,799
Boys always look like their mothers.
1027
01:02:36,026 --> 01:02:40,164
Mom! Wake up! Hurry!
What?
1028
01:02:41,902 --> 01:02:43,701
Are you Finns or strangers?
1029
01:02:47,699 --> 01:02:48,738
What is she saying?
1030
01:02:48,998 --> 01:02:50,077
I don't speak Finnish, remember?!
1031
01:02:50,217 --> 01:02:51,516
Getting smart again?!
1032
01:02:51,696 --> 01:02:53,775
Do you speak English?
1033
01:02:54,095 --> 01:02:55,694
Don't be afraid.
1034
01:02:58,472 --> 01:02:59,591
What, my sweetie?
1035
01:04:35,912 --> 01:04:40,629
Written & Directed by
MIKHAIL BRASHINSKY
1036
01:04:42,408 --> 01:04:47,125
Producer
GENNADY MIRGORODSKY
1037
01:04:47,964 --> 01:04:52,681
Producer
MIKHAIL BRASHINSKY
1038
01:04:55,659 --> 01:05:00,376
Line Producer
ALEXEY LVOVICH
1039
01:05:02,155 --> 01:05:06,862
Director of Photography
ALEXANDER SIMONOV
1040
01:05:08,651 --> 01:05:13,358
Costume Designer
MARK LEE
1041
01:05:15,236 --> 01:05:19,933
Make-Up
TAMARA FRID
NATALYA GAPONOVA
1042
01:05:21,732 --> 01:05:26,429
Sound ANTONINA BALASHOVA
1043
01:05:28,218 --> 01:05:30,716
Editing
MIKHAIL BRASHINSKY
OLEG MALYGIN
1044
01:05:30,976 --> 01:05:33,195
with collaboration by
IVAN LEBEDEV
1045
01:05:34,714 --> 01:05:39,411
A DUTYFREE PRODUCTIONS
Presentation
1046
01:05:41,220 --> 01:05:45,917
A film by
MIKHAIL BRASHINSKY
1047
01:05:47,716 --> 01:05:52,413
SHOPPING TOUR
1048
01:05:54,211 --> 01:05:58,908
TATYANA KOLGANOVA
1049
01:06:00,707 --> 01:06:05,404
TIMOFEY YELETSKY
1050
01:06:07,203 --> 01:06:11,900
TATYANA RYABOKON
1051
01:06:13,699 --> 01:06:18,396
YELENA BELSKAYA
1052
01:06:20,195 --> 01:06:24,892
SATU PAAVOLA
1053
01:06:26,690 --> 01:06:31,387
NANNA MÄKINEN
1054
01:06:33,186 --> 01:06:37,883
VLADIMIR NEKRASSOV
1055
01:06:39,682 --> 01:06:44,379
VELI PEKKA TEPONOJA
JUHANI VAINIO
1056
01:06:49,206 --> 01:06:54,543
Co-Producers
ZAUR BOLOTAYEV
PYOTR GUDKOV
1056
01:06:55,305 --> 01:07:55,197
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fferm
Help other users to choose the best subtitles70474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.