All language subtitles for Shopping.Tour.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,350 --> 00:00:08,037 Dutyfree Productions 2 00:00:09,117 --> 00:00:11,835 Presents 3 00:00:13,864 --> 00:00:17,991 Tatyana Kolganova 4 00:00:19,740 --> 00:00:24,487 Introducing Timofey Yeletsky 5 00:00:26,565 --> 00:00:31,312 A film by Mikhail Brashinsky 6 00:00:33,601 --> 00:00:37,219 SHOPPING TOUR 7 00:00:39,257 --> 00:00:40,596 Mom, wait! 8 00:00:40,636 --> 00:00:41,476 Not here! Here, 9 00:00:41,556 --> 00:00:43,275 I'm telling you! Push! 10 00:00:43,335 --> 00:00:44,454 C'mon, Mom! 11 00:00:44,554 --> 00:00:45,693 Yes? Right? 12 00:00:45,793 --> 00:00:48,411 Wow, Mom! Cool! 13 00:00:48,471 --> 00:00:51,260 Let me see. Here. 14 00:00:52,049 --> 00:00:53,508 Wait! 15 00:00:54,527 --> 00:00:56,506 I am Eminem, I am what I am, 16 00:00:56,626 --> 00:00:58,245 I smoke pot and I'm whammed… 17 00:00:58,405 --> 00:01:01,283 Shut up! Just smile, will you? 18 00:01:01,403 --> 00:01:03,222 Very nice! Good boy! 19 00:01:03,282 --> 00:01:05,061 Okay, Mom! Give it back! It's mine! 20 00:01:05,161 --> 00:01:08,558 Okay, right, here. You deserve it. 21 00:01:08,698 --> 00:01:10,777 Thanks, Mom! So cool! 22 00:01:10,917 --> 00:01:12,296 I'll be making a movie now! 23 00:01:12,756 --> 00:01:14,075 Okay, Tarkovsky! 24 00:01:14,115 --> 00:01:14,894 Shoot the others, not me! 25 00:01:14,994 --> 00:01:17,213 Come on, Mom! I'm the director, 26 00:01:17,453 --> 00:01:19,351 and you're my star! 27 00:01:19,571 --> 00:01:21,470 It's a phone, not a camera. 28 00:01:21,850 --> 00:01:23,589 It's for calling, you know... 29 00:01:23,849 --> 00:01:27,606 Dear tourists, we're going to Finland for two days. 30 00:01:27,846 --> 00:01:29,525 Please listen carefully to the information 31 00:01:29,625 --> 00:01:31,624 regarding the customs rules and regulations, 32 00:01:31,763 --> 00:01:34,522 both Russian and Finnish. 33 00:01:34,901 --> 00:01:35,761 Before the Russian border 34 00:01:35,841 --> 00:01:37,820 we'll have one quick stop in Vyborg. 35 00:01:37,920 --> 00:01:39,499 Then we're going to the Russian border, 36 00:01:39,598 --> 00:01:42,976 after that we'll stop at the Duty-free, 37 00:01:43,096 --> 00:01:45,615 then off to the Finnish border. 38 00:01:45,715 --> 00:01:47,573 Regarding the Russian customs. 39 00:01:47,713 --> 00:01:50,491 10,000 US dollars in any currency 40 00:01:50,671 --> 00:01:53,110 can be taken along without declaring. 41 00:01:53,330 --> 00:01:56,767 Anything more must be declared. 42 00:01:56,967 --> 00:01:59,386 Now regarding the Finnish customs... 43 00:02:00,305 --> 00:02:02,184 You've already paid here. 44 00:02:02,324 --> 00:02:04,183 Will there be a Change Spot along the way? 45 00:02:04,323 --> 00:02:05,102 Sure, there'll be one. 46 00:02:05,242 --> 00:02:07,161 You taking any cigarettes or alcohol? No. 47 00:02:10,039 --> 00:02:13,457 Here. Rubles okay? Okay, okay, anything's okay. 48 00:02:13,617 --> 00:02:15,315 What's this? Don't photograph me here! 49 00:02:15,455 --> 00:02:17,634 You hear? Stop it! Now! 50 00:02:17,774 --> 00:02:19,273 Sorry. How much did you say? 51 00:02:19,413 --> 00:02:20,912 1,500 for two. 52 00:02:24,210 --> 00:02:25,969 Don't even think about shooting at the border. 53 00:02:26,109 --> 00:02:27,688 They'll catch you and put you in jail. 54 00:02:27,807 --> 00:02:29,147 And they'll take your phone, too. 55 00:02:29,406 --> 00:02:30,865 Enough already! 56 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 57 00:02:39,440 --> 00:02:40,779 Did you pack your swimming suit? 58 00:02:41,309 --> 00:02:43,058 C'mon, Mom! What swimming suit? 59 00:02:43,337 --> 00:02:45,636 Getting smart already? We haven't even left yet. 60 00:02:46,196 --> 00:02:47,815 What swimming suit? 61 00:02:47,955 --> 00:02:49,733 We're going north, no sea there! 62 00:02:50,393 --> 00:02:51,512 First of all, don't be getting smart with me, okay? 63 00:02:51,632 --> 00:02:52,751 You got it? 64 00:02:53,931 --> 00:02:55,969 Second of all, there is a sea there. 65 00:02:56,429 --> 00:02:57,838 What sea? 66 00:02:58,798 --> 00:03:00,047 Same as here, what else! 67 00:03:00,626 --> 00:03:03,345 And thirdly, I don't know... maybe we could 68 00:03:03,584 --> 00:03:06,143 swing by an aquapark in Finland... 69 00:03:06,922 --> 00:03:07,792 Really? 70 00:03:08,541 --> 00:03:09,581 So, did you pack it, or not? 71 00:03:09,880 --> 00:03:11,040 I can go in my underwear! 72 00:03:11,260 --> 00:03:12,279 You crazy? 73 00:03:12,399 --> 00:03:14,258 You're too old for that. 74 00:03:15,177 --> 00:03:16,816 Mom, please! You know how long 75 00:03:16,916 --> 00:03:18,715 I haven't been to an aqua park. 76 00:03:20,374 --> 00:03:22,702 I don't know. We'll see. 77 00:03:23,951 --> 00:03:25,320 Depending on your behaviour. 78 00:03:30,307 --> 00:03:31,986 You want to play "Cities", then? 79 00:03:32,486 --> 00:03:34,864 What cities, Mom, come on! 80 00:03:35,064 --> 00:03:36,943 I'm not a baby anymore! 81 00:03:37,403 --> 00:03:38,802 You and dad always played "Cities" 82 00:03:38,922 --> 00:03:40,481 when you were little, remember? 83 00:03:41,180 --> 00:03:44,578 You layed on the couch together and played. 84 00:03:44,758 --> 00:03:46,157 'Ankara Addis Ababa.' 85 00:03:46,607 --> 00:03:48,186 Mom, c'mon… 86 00:03:53,352 --> 00:03:55,101 I don't wanna play "Cities". 87 00:04:03,846 --> 00:04:05,545 Let's play "Interview"! 88 00:04:06,784 --> 00:04:09,042 What "Interview"? 89 00:04:09,162 --> 00:04:11,201 It's like on TV. I ask, you answer. 90 00:04:11,321 --> 00:04:12,920 Then vice versa. 91 00:04:15,198 --> 00:04:16,877 Alright. 'Interview' it is. 92 00:04:17,297 --> 00:04:18,796 I really got myself into trouble 93 00:04:18,916 --> 00:04:20,595 with this toy, haven't I? 94 00:04:20,875 --> 00:04:22,294 But honestly! Otherwise, 95 00:04:22,374 --> 00:04:23,673 what's the point. 96 00:04:27,610 --> 00:04:28,490 What's your name, please? 97 00:04:28,570 --> 00:04:31,568 C'mon, skip it. Just ask what you want to know. 98 00:04:33,866 --> 00:04:36,585 How old were you when you got pregnant? 99 00:04:37,324 --> 00:04:38,324 What now? 100 00:04:38,943 --> 00:04:41,821 Got pregnant. With me. 101 00:04:42,731 --> 00:04:44,649 What kind of question is that? 102 00:04:45,099 --> 00:04:46,678 Why? It's an honest question. 103 00:04:48,577 --> 00:04:49,936 Well, twenty eight. 104 00:04:50,036 --> 00:04:51,275 Can't you count yourself? 105 00:04:51,635 --> 00:04:52,994 Why so late? 106 00:04:53,074 --> 00:04:54,973 Why not before? 107 00:04:55,812 --> 00:04:57,691 I didn't want to before, I guess. 108 00:04:58,191 --> 00:04:59,490 So, first you didn't want to 109 00:04:59,590 --> 00:05:01,229 and then you wanted all of a sudden? 110 00:05:01,309 --> 00:05:03,068 You call this a game? 111 00:05:03,287 --> 00:05:04,587 No, you must answer! 112 00:05:04,667 --> 00:05:06,026 Did you really want this child? 113 00:05:06,306 --> 00:05:07,805 You totally out of your mind?! 114 00:05:08,144 --> 00:05:09,723 Hey, can you be quiet, please? 115 00:05:09,883 --> 00:05:11,562 People are trying to rest here! 116 00:05:11,922 --> 00:05:13,101 Sorry. 117 00:05:14,180 --> 00:05:16,279 You hear?! 118 00:05:16,399 --> 00:05:17,838 Idiot! 119 00:05:34,108 --> 00:05:35,787 Mom! You promised! 120 00:05:37,545 --> 00:05:40,643 Sorry. I didn't mean to... 121 00:05:40,823 --> 00:05:42,782 For the last time! 122 00:05:45,680 --> 00:05:47,779 I'm hungry. Gimme a hundred rubles. 123 00:05:48,019 --> 00:05:49,558 Please. 124 00:05:49,678 --> 00:05:51,457 Please. 125 00:05:55,314 --> 00:05:57,692 There's no time. We're about to leave. I'll be quick! I promise! 126 00:05:58,142 --> 00:05:59,561 I don't want to worry! 127 00:05:59,711 --> 00:06:01,590 I'll be right back! 128 00:06:01,710 --> 00:06:02,509 Hurry! 129 00:06:20,638 --> 00:06:22,477 Hello! Hello! 130 00:06:22,576 --> 00:06:23,536 May I have a chewing gum. 131 00:06:23,656 --> 00:06:24,895 Which one? 132 00:06:25,035 --> 00:06:26,514 Some fruity one. 133 00:06:28,792 --> 00:06:30,551 And a beer. 134 00:06:30,751 --> 00:06:32,130 How old are you? 135 00:06:49,679 --> 00:06:51,718 We almost left you behind, you'd be sorry then! 136 00:06:51,858 --> 00:06:52,857 I told you, I'd be on time. 137 00:06:52,917 --> 00:06:53,936 Where's your food? 138 00:06:54,076 --> 00:06:54,876 I ate it. 139 00:06:54,936 --> 00:06:56,575 You ate all of it? 140 00:06:56,655 --> 00:06:57,694 I was hoping you'd leave me some... 141 00:06:57,774 --> 00:07:00,312 Ah, sorry, Mom! You want me to... 142 00:07:00,472 --> 00:07:01,931 Get inside! Quick! 143 00:07:40,606 --> 00:07:42,365 Mom, c'mon... 144 00:07:45,663 --> 00:07:47,202 I'm alright. 145 00:07:47,542 --> 00:07:50,500 You said, you wouldn't… 146 00:07:51,739 --> 00:07:53,818 I know. It's okay. 147 00:07:53,878 --> 00:07:55,177 You promised. 148 00:07:55,277 --> 00:07:57,455 I know. It's over. Sorry. 149 00:07:57,855 --> 00:07:58,945 Don't cry, please. 150 00:07:59,194 --> 00:08:00,643 I'm alright. I'm not crying anymore. 151 00:08:00,973 --> 00:08:02,312 Everything's fine. 152 00:08:02,572 --> 00:08:03,452 It's okay. 153 00:08:03,552 --> 00:08:04,851 Don't cry. 154 00:08:07,229 --> 00:08:08,348 Are you drunk? 155 00:08:08,848 --> 00:08:10,227 I'm not drunk at all. 156 00:08:11,976 --> 00:08:13,935 Breathe at me! 157 00:08:16,723 --> 00:08:19,631 Okay, now. What did you drink? 158 00:08:20,001 --> 00:08:21,220 When? Where? 159 00:08:21,740 --> 00:08:22,919 I didn't drink anything! 160 00:08:23,039 --> 00:08:24,338 What did you drink?! 161 00:08:24,618 --> 00:08:25,617 Really, I didn't drink anything! 162 00:08:25,717 --> 00:08:26,877 What did you drink?! 163 00:08:27,496 --> 00:08:29,055 Mom, really, I didn't. 164 00:08:29,135 --> 00:08:30,714 Don't lie to me! What did you drink? 165 00:08:30,834 --> 00:08:32,553 Get lost! I'm not talking to you! 166 00:08:34,292 --> 00:08:35,621 What did you drink?! 167 00:08:36,071 --> 00:08:37,370 Beer, okay. 168 00:08:38,089 --> 00:08:39,049 Beer. 169 00:08:39,129 --> 00:08:40,368 Where did you get it? 170 00:08:40,488 --> 00:08:41,987 Back in Vyborg. 171 00:08:42,207 --> 00:08:43,456 This is how you went to grab a bite, huh? 172 00:08:44,415 --> 00:08:45,415 Yeah... 173 00:08:46,364 --> 00:08:47,453 Well, you know! 174 00:08:47,663 --> 00:08:48,952 What? What? 175 00:08:49,702 --> 00:08:52,000 So, I have to buy you alcohol now, too?! 176 00:08:52,240 --> 00:08:54,199 Is it about money? 177 00:08:54,319 --> 00:08:56,158 It's all about money?! 178 00:08:56,897 --> 00:08:58,436 Get the hell away from me! 179 00:09:03,553 --> 00:09:06,551 Let's sit tight, wait for our turn. 180 00:09:06,671 --> 00:09:09,089 I remind you that filming at the border 181 00:09:09,189 --> 00:09:10,548 is strictly prohibited! 182 00:09:30,536 --> 00:09:33,034 Mom, you have my passport? 183 00:09:34,873 --> 00:09:38,451 Mom! What are you, not talking to me? 184 00:09:39,590 --> 00:09:42,848 Okay, fine! I'll go without a passport then and stay behind. 185 00:09:42,988 --> 00:09:45,786 You go alone, right? Great! 186 00:09:46,425 --> 00:09:49,064 What you wanted all along. Alone abroad! 187 00:09:49,124 --> 00:09:50,423 Nobody's bothering you! 188 00:09:50,443 --> 00:09:51,422 No one to take care of, 189 00:09:51,522 --> 00:09:53,661 do as you please, anything goes! 190 00:09:53,781 --> 00:09:56,839 Men, bars, discos, all that fun, right? 191 00:09:57,558 --> 00:10:00,057 Gimme my passport. 192 00:10:01,556 --> 00:10:03,394 Please. 193 00:10:07,832 --> 00:10:09,351 I congratulate you 194 00:10:09,451 --> 00:10:11,189 with passing the Russian border successfully! 195 00:10:11,329 --> 00:10:13,748 Now we're aproaching the DutyFree shop. 196 00:10:14,048 --> 00:10:18,425 Please do your purchases fast. 197 00:10:18,725 --> 00:10:22,182 We have the Finnish customs ahead of us. 198 00:10:22,262 --> 00:10:24,121 Please remember the regulations 199 00:10:24,241 --> 00:10:27,579 on alcohol and tobacco. 200 00:10:29,857 --> 00:10:31,536 Don't let down either yourselves, 201 00:10:31,676 --> 00:10:33,875 or me, so we don't have any problems. 202 00:10:38,132 --> 00:10:40,671 Mom, c'mon, enough already! 203 00:10:40,770 --> 00:10:42,110 Next thing I find out you smoke too, huh?! 204 00:10:42,210 --> 00:10:43,549 I don't smoke! 205 00:10:43,609 --> 00:10:45,387 How do I know? 206 00:10:45,487 --> 00:10:47,046 How can I trust you anymore? 207 00:10:47,126 --> 00:10:48,965 Jesus! Fuck! 208 00:10:49,165 --> 00:10:50,384 Don't curse! 209 00:10:50,684 --> 00:10:52,403 Мom, I drank a can of beer! 210 00:10:52,583 --> 00:10:53,962 I'm not a kid anymore! 211 00:10:54,202 --> 00:10:55,121 That's not the point! 212 00:10:55,221 --> 00:10:56,101 What... 213 00:10:57,160 --> 00:10:58,539 What is the point? 214 00:11:00,578 --> 00:11:01,297 The point... 215 00:11:01,357 --> 00:11:02,516 Sorry! 216 00:11:04,355 --> 00:11:06,614 The point is, you lied to me! 217 00:11:07,114 --> 00:11:08,992 You told me you're going to eat, 218 00:11:09,072 --> 00:11:10,991 but instead you secretly, behind my back 219 00:11:11,131 --> 00:11:12,930 went and did what you did! 220 00:11:14,269 --> 00:11:16,607 Mom, come on, please! 221 00:11:17,747 --> 00:11:19,286 You understand that 222 00:11:19,386 --> 00:11:20,225 you're killing me with your lies? 223 00:11:20,325 --> 00:11:21,664 C'mon, Mom, I'm sorry! 224 00:11:21,724 --> 00:11:22,823 It won't happen again! 225 00:11:22,923 --> 00:11:23,823 What won't happen again? 226 00:11:23,883 --> 00:11:24,962 Beer drinking? 227 00:11:25,062 --> 00:11:25,861 Lying. 228 00:11:27,061 --> 00:11:28,700 You promise? 229 00:11:28,800 --> 00:11:29,439 Yeah. 230 00:11:30,339 --> 00:11:33,457 If you want a beer, or anything, just ask, 231 00:11:33,537 --> 00:11:34,996 Okay? You understand? 232 00:11:35,116 --> 00:11:36,035 Yeah. 233 00:11:37,194 --> 00:11:38,973 You want a beer? No. 234 00:11:39,053 --> 00:11:41,132 We're approaching the Finnish border. 235 00:11:42,091 --> 00:11:44,469 You stay on the bus, I go alone. 236 00:11:44,569 --> 00:11:46,608 If I come back and say, "No luggage", 237 00:11:46,708 --> 00:11:48,707 we take passports, money, insurances 238 00:11:48,847 --> 00:11:51,105 and go to the passport control. 239 00:11:51,205 --> 00:11:52,844 That means we got lucky. 240 00:11:52,944 --> 00:11:54,143 If I say, "With luggage", 241 00:11:54,243 --> 00:11:56,642 that means we take all our things from the bus 242 00:11:56,762 --> 00:11:59,700 and go to the customs check. 243 00:12:00,199 --> 00:12:02,738 All things means everything. 244 00:12:02,858 --> 00:12:07,475 No food, no water, nothing stays on the bus. 245 00:12:07,655 --> 00:12:10,073 Please remember this! 246 00:12:10,253 --> 00:12:12,711 For now, sit tight, don't worry, 247 00:12:12,851 --> 00:12:15,609 everything will be fine. 248 00:12:17,988 --> 00:12:19,627 Haven't you been told not to film here? 249 00:12:19,767 --> 00:12:20,926 Put it away! 250 00:12:21,026 --> 00:12:23,305 I will, Mom, come on! It's too early. 251 00:12:23,424 --> 00:12:25,103 Why did she say, «Don't worry?» What's she talking about? 252 00:12:25,583 --> 00:12:27,162 Have you ever been frisked? 253 00:12:27,282 --> 00:12:29,161 No. You know, I haven't. 254 00:12:29,301 --> 00:12:32,559 Well, that's it. It's never pleasant. 255 00:12:32,798 --> 00:12:34,797 Even if you haven't done anything. 256 00:12:34,957 --> 00:12:37,216 Especially if you haven't done anything. 257 00:12:39,914 --> 00:12:42,872 But I don't think the Finns will check us. 258 00:12:43,012 --> 00:12:44,771 They hardly ever do it. 259 00:12:46,330 --> 00:12:49,128 They are normal people. Polite, cultured. 260 00:12:50,127 --> 00:12:52,086 Europe. Not like us. 261 00:12:53,185 --> 00:12:55,444 Dear tourists, 262 00:12:55,524 --> 00:12:57,023 take your stuff and exit, please. 263 00:12:57,143 --> 00:13:00,361 One by one. Nothing stays on the bus. 264 00:13:01,200 --> 00:13:02,799 We're going to the passport control 265 00:13:02,919 --> 00:13:03,759 with customs check. 266 00:13:03,858 --> 00:13:06,497 Don't worry, the main thing is to tell the truth. 267 00:13:19,858 --> 00:13:20,937 Hello. 268 00:13:22,816 --> 00:13:24,025 What is it? 269 00:13:29,062 --> 00:13:30,981 How do you mean, what it is?! 270 00:13:32,760 --> 00:13:34,399 He's asking me why I'm bringing juice to Finland! 271 00:13:34,459 --> 00:13:35,638 How'd you like it? 272 00:13:35,718 --> 00:13:37,337 This is no juice. 273 00:13:37,437 --> 00:13:38,896 Free country, huh?! 274 00:13:39,615 --> 00:13:41,234 This is no juice. 275 00:13:44,712 --> 00:13:46,571 Cigarettes. 276 00:13:46,831 --> 00:13:48,310 Yes, cigarettes, so what?! 277 00:13:48,390 --> 00:13:49,969 Quiet, calm down. 278 00:13:50,009 --> 00:13:51,288 Do you know the rules? 279 00:13:51,328 --> 00:13:52,507 Yes, she knows the rules. 280 00:13:52,587 --> 00:13:54,326 I don't know anything! 281 00:13:54,406 --> 00:13:55,725 I don't know anything! 282 00:13:55,865 --> 00:13:57,264 Calm down! 283 00:13:58,164 --> 00:14:01,761 There'll be a fine, the tax. Visa kaput, one year. 284 00:14:03,560 --> 00:14:05,339 How long?! One year. Just one year. 285 00:14:05,499 --> 00:14:06,798 What?! 286 00:14:08,357 --> 00:14:10,036 You must go with him. 287 00:14:11,035 --> 00:14:12,954 I'm not going anywhere! 288 00:14:13,074 --> 00:14:15,033 Are you sick? What are you doing? 289 00:14:15,652 --> 00:14:17,491 Sorry. Just a second. Now, come on, get up! 290 00:14:17,551 --> 00:14:18,850 Shush! 291 00:14:18,930 --> 00:14:20,209 What are you trying to do here? 292 00:14:20,329 --> 00:14:21,509 Get up! Scram! 293 00:14:21,588 --> 00:14:23,347 Have you gone totally crazy? Idiot! 294 00:14:23,447 --> 00:14:24,846 Idiot yourself! 295 00:14:28,184 --> 00:14:29,723 Well. I warned you. 296 00:14:30,563 --> 00:14:32,062 People are so strange sometimes... 297 00:14:32,641 --> 00:14:34,940 Okay, let's count who's left here. 298 00:14:38,178 --> 00:14:40,256 Mom, what's gonna happen to her? 299 00:14:40,356 --> 00:14:42,215 Nothing. They'll send her back. 300 00:14:42,295 --> 00:14:43,894 Free of charge, by the way. 301 00:14:43,994 --> 00:14:46,053 So humane, those Finns. 302 00:14:46,133 --> 00:14:48,131 I would've charged her, at least. 303 00:14:50,590 --> 00:14:52,868 ...And turn the clock back. 304 00:14:52,988 --> 00:14:55,267 It's one hour earlier in Finland. 305 00:14:55,547 --> 00:14:57,665 We'll have a brief stop at the "Puck" center, 306 00:14:57,785 --> 00:14:59,944 you can use the toilet, have a snack 307 00:15:00,084 --> 00:15:01,643 and be back in fifteen minutes. 308 00:15:01,763 --> 00:15:02,982 Don't be late, please. 309 00:15:10,337 --> 00:15:12,895 What the fuck is wrong with bringing some smokes? 310 00:15:12,975 --> 00:15:14,195 Mind your own business 311 00:15:14,275 --> 00:15:15,454 and don't mess with mine. 312 00:15:15,534 --> 00:15:16,913 No, Finns are alright. 313 00:15:16,993 --> 00:15:18,312 Our guys would've beaten 314 00:15:18,392 --> 00:15:20,111 the shit out of her, and then some. 315 00:15:20,431 --> 00:15:22,649 These guys 316 00:15:22,749 --> 00:15:25,028 no, they're cool, they sniff around, but they don't bite... 317 00:15:41,727 --> 00:15:44,055 Here you are! And I'm looking for you. 318 00:15:46,894 --> 00:15:48,353 Go to the bus, go on! 319 00:15:53,070 --> 00:15:55,228 Attention, dear passengers. 320 00:15:55,308 --> 00:15:57,487 Our program has slightly changed. 321 00:15:57,587 --> 00:15:58,846 What happened? 322 00:15:58,966 --> 00:16:00,965 Don't worry, for the better, you'll like it. 323 00:16:01,045 --> 00:16:03,263 We'll stop now for an hour, 324 00:16:03,343 --> 00:16:04,702 an hour and a half, 325 00:16:05,741 --> 00:16:08,400 rest a little, sleep a bit, 326 00:16:08,520 --> 00:16:10,019 and then we're going to a big new store, 327 00:16:10,099 --> 00:16:11,498 it's opened just recently, 328 00:16:11,598 --> 00:16:13,916 and tonight they will open it just for us. 329 00:16:14,916 --> 00:16:18,663 Tax-free, full house, everything, 330 00:16:19,163 --> 00:16:21,491 just the way you like it. 331 00:16:21,731 --> 00:16:23,310 So our shopping tour 332 00:16:23,450 --> 00:16:25,449 becomes stronger by an extra stop. 333 00:16:26,688 --> 00:16:27,448 Happy? 334 00:16:28,207 --> 00:16:28,887 Great! 335 00:16:30,466 --> 00:16:31,825 Thank you, thank you, I knew it. 336 00:16:31,925 --> 00:16:33,923 Mom, she said, "shopping tour"... 337 00:16:35,562 --> 00:16:36,462 So? 338 00:16:36,602 --> 00:16:37,621 Мom. 339 00:16:38,620 --> 00:16:39,720 What? 340 00:16:39,939 --> 00:16:41,798 What shopping tour, Mom? 341 00:16:41,978 --> 00:16:44,856 It's a shopping tour, so what? 342 00:16:45,836 --> 00:16:48,454 What's wrong with shopping, I don't get it. 343 00:16:48,554 --> 00:16:49,733 You mean, they're gonna 344 00:16:49,873 --> 00:16:50,892 take us around to different stores? 345 00:16:51,032 --> 00:16:52,372 So? What's wrong with that? 346 00:16:52,571 --> 00:16:53,611 You didn't mention any shopping tour! 347 00:16:53,931 --> 00:16:55,430 What's the difference? 348 00:16:55,509 --> 00:16:57,248 Shopping, no shopping. It's still Finland, no? 349 00:16:57,328 --> 00:16:58,328 Mom, are you dumb or what?! 350 00:16:58,368 --> 00:17:00,027 Why didn't you tell me?! 351 00:17:00,346 --> 00:17:01,166 Stop screaming at me! 352 00:17:01,167 --> 00:17:02,725 Have you lost your mind? I'm sick and tired of it! 353 00:17:02,785 --> 00:17:04,004 I thought, you wanted to make me a present, and you! 354 00:17:04,064 --> 00:17:05,123 What? 355 00:17:05,243 --> 00:17:06,363 You did it all for yourself! 356 00:17:06,442 --> 00:17:07,502 You just wanted to go shopping, 357 00:17:07,602 --> 00:17:08,801 and were afraid to admit it! 358 00:17:08,941 --> 00:17:10,120 Are you crazy? 359 00:17:10,240 --> 00:17:12,099 What? No? Say it! Am I wrong?! 360 00:17:12,239 --> 00:17:13,878 Stop yelling at me! 361 00:17:16,496 --> 00:17:18,535 Listen, I just went to a travel agency. 362 00:17:18,675 --> 00:17:19,894 They told me about this trip, 363 00:17:20,034 --> 00:17:21,113 that it's good value. 364 00:17:21,273 --> 00:17:23,931 So I bought it and off we went. 365 00:17:24,131 --> 00:17:25,610 What's wrong with that? 366 00:17:25,770 --> 00:17:26,969 That you're thinking only about yourself, 367 00:17:27,189 --> 00:17:28,728 that's what! Yourself only! 368 00:17:28,848 --> 00:17:29,767 And not just that! 369 00:17:29,847 --> 00:17:31,007 You're also too scared to admit it, 370 00:17:31,147 --> 00:17:33,065 so you pretend it's all for me... about me! 371 00:17:33,205 --> 00:17:34,724 Why are you screaming at me?! 372 00:17:34,864 --> 00:17:36,763 What right do you have to scream at me?! 373 00:17:36,963 --> 00:17:38,422 What have I done to you? 374 00:17:38,622 --> 00:17:39,761 What have you done?! 375 00:17:39,901 --> 00:17:41,460 You're like a vampire sucking, sucking! 376 00:17:41,600 --> 00:17:42,759 You've sucked all my blood out of me! 377 00:17:42,879 --> 00:17:44,478 This past month, especially! 378 00:17:46,537 --> 00:17:47,636 How dare you?! 379 00:17:47,756 --> 00:17:49,275 Yeah, sure! I'm supposed to be ashamed! 380 00:17:49,415 --> 00:17:52,413 You see, even now you're putting the blame on me! 381 00:17:52,573 --> 00:17:53,792 But this is not about me, 382 00:17:53,932 --> 00:17:55,991 it's about you! If Dad was alive, he'd never... 383 00:18:42,800 --> 00:18:44,859 Okay, good morning, time to wake up. 384 00:18:45,779 --> 00:18:48,577 We've rested a bit, everybody's happy, 385 00:18:48,717 --> 00:18:50,755 cheery, we're going shopping! 386 00:18:50,935 --> 00:18:53,054 Let's all do what we have to do, 387 00:18:53,214 --> 00:18:56,112 and off we go, no further delays. 388 00:19:37,645 --> 00:19:39,704 So, my dears, they are waiting for us, 389 00:19:39,904 --> 00:19:40,883 as I promised. 390 00:19:40,983 --> 00:19:42,082 Let's go in an orderly fashion, 391 00:19:42,242 --> 00:19:43,521 you can leave your things on the bus, 392 00:19:43,661 --> 00:19:44,981 nothing will happen to them. 393 00:19:45,220 --> 00:19:46,540 We'll park at a distance, as we've been asked to, 394 00:19:46,679 --> 00:19:48,938 not to draw any attention to us at this time of night. 395 00:19:51,956 --> 00:19:54,554 So. Let's set the time. Is one hour enough? 396 00:19:54,734 --> 00:19:56,393 No! Yes! Of course! 397 00:19:57,632 --> 00:19:59,551 Okay, let's say, an hour and a half. 398 00:19:59,651 --> 00:20:00,550 This should be plenty, 399 00:20:00,670 --> 00:20:01,770 my dears, don't you worry! 400 00:20:01,850 --> 00:20:03,649 With no other customers there, 401 00:20:03,808 --> 00:20:05,887 it's all yours, take all you want. 402 00:20:06,047 --> 00:20:07,666 So, don't make me run around, looking for you. 403 00:20:07,766 --> 00:20:10,244 Meet you at the bus at 5 o'clock. 404 00:20:10,404 --> 00:20:11,883 Yeah! - Sure! 405 00:21:36,789 --> 00:21:39,707 The boy keeps on filming. 406 00:21:43,534 --> 00:21:45,453 Yes, very good quality. 407 00:21:46,402 --> 00:21:48,641 Stocking up for winter. 408 00:21:48,821 --> 00:21:50,820 Sorry. 409 00:22:01,093 --> 00:22:02,852 Damn! Watch it! 410 00:22:20,920 --> 00:22:21,880 Watch it! 411 00:22:22,059 --> 00:22:24,798 Sorry! Excuse me, please! 412 00:23:25,878 --> 00:23:28,097 What the hell! 413 00:23:31,355 --> 00:23:34,073 Mom! Mom, didn't you hear me? 414 00:23:34,193 --> 00:23:35,572 I don't want to have anything to do with you. 415 00:23:35,692 --> 00:23:36,971 After all you've said to me back there. 416 00:23:37,051 --> 00:23:37,830 Mom, later about that! 417 00:23:37,950 --> 00:23:39,349 Something's wrong with this supermarket! 418 00:23:39,429 --> 00:23:40,169 Leave me alone. 419 00:23:40,289 --> 00:23:42,647 If I'd known what kind of person you are 420 00:23:42,787 --> 00:23:44,006 I'd never go anywhere with you! 421 00:23:44,066 --> 00:23:45,286 What kind of person am I? 422 00:23:45,366 --> 00:23:46,825 You're a mean, heartless person... 423 00:23:46,945 --> 00:23:48,343 And put away this stupid telephone! 424 00:23:48,344 --> 00:23:49,143 I'm not mean at all! 425 00:23:49,303 --> 00:23:50,282 You don't love me at all. 426 00:23:50,422 --> 00:23:52,821 I don't want to talk to you! 427 00:23:53,880 --> 00:23:54,879 Mom, I'm serious! 428 00:23:54,959 --> 00:23:56,718 This woman, the blonde one, 429 00:23:56,778 --> 00:23:59,536 she locked the door. We can't leave now. 430 00:23:59,716 --> 00:24:01,755 Think up something more interesting. 431 00:24:04,693 --> 00:24:06,772 You gonna tail me like this now? 432 00:24:06,892 --> 00:24:08,411 You're not a dog! Stay! 433 00:24:12,248 --> 00:24:13,408 Mom! 434 00:24:13,488 --> 00:24:14,787 What now? 435 00:24:14,907 --> 00:24:15,526 Come here! Quick! 436 00:24:15,706 --> 00:24:17,465 Why? Come, I'm telling you! 437 00:24:17,685 --> 00:24:19,064 I'm not going anywhere. 438 00:24:20,503 --> 00:24:22,462 C'mon, hurry! What do you want from me? What? 439 00:24:22,602 --> 00:24:24,021 Look! 440 00:24:24,261 --> 00:24:25,480 What's that? 441 00:24:28,478 --> 00:24:29,677 Blood! 442 00:24:29,857 --> 00:24:31,316 So what? Must be the butcher, 443 00:24:31,476 --> 00:24:32,615 the meat must have dripped. 444 00:24:32,775 --> 00:24:35,194 What butcher, Mom! They don't sell food here! 445 00:24:38,072 --> 00:24:39,791 What are you saying? 446 00:24:40,090 --> 00:24:41,270 I mean it, Mom, she locked the door. 447 00:24:41,450 --> 00:24:42,469 Let's go see! 448 00:24:42,629 --> 00:24:44,008 You crazy? We can't go in there! 449 00:24:44,108 --> 00:24:45,027 Why not? 450 00:24:45,207 --> 00:24:47,765 It's a service area. No customers allowed! 451 00:24:48,105 --> 00:24:49,085 Then I'll go alone! 452 00:24:49,364 --> 00:24:52,363 Right! You're not going anywhere! No! 453 00:25:12,949 --> 00:25:14,548 Sir? Excuse me... 454 00:25:17,386 --> 00:25:18,865 Mom, try him, is he alive? 455 00:25:19,025 --> 00:25:20,664 No. I'm too scared. 456 00:25:27,360 --> 00:25:28,479 Would you stop shooting? At least, now! 457 00:25:28,619 --> 00:25:29,519 No, Mom! Now particularly 458 00:25:29,679 --> 00:25:32,836 no! If I don't film it, no one will know! 459 00:25:33,116 --> 00:25:34,236 Okay. Fine. We need to tell somebody! 460 00:25:34,296 --> 00:25:35,275 Where is the staff? 461 00:25:35,415 --> 00:25:36,594 They'd call an ambulance, 462 00:25:36,714 --> 00:25:38,293 maybe there's a chance... 463 00:25:38,433 --> 00:25:39,672 No fucking chance! 464 00:25:39,792 --> 00:25:41,011 Don't swear! 465 00:25:41,131 --> 00:25:42,270 I'm not. 466 00:25:42,750 --> 00:25:44,569 Okay. We need to tell the staff. 467 00:25:46,108 --> 00:25:47,947 First we have to see how he died. 468 00:25:48,107 --> 00:25:49,466 Are you out of your mind? I forbid you! 469 00:25:49,566 --> 00:25:51,265 He was killed, Mom. It's obvious. 470 00:25:51,504 --> 00:25:53,083 By whom? I don't know. 471 00:25:53,323 --> 00:25:54,782 Neither do I! Maybe he just slipped 472 00:25:55,002 --> 00:25:57,201 and fell and hit his head. 473 00:25:57,381 --> 00:26:00,519 Uh, right. And who dragged him here? 474 00:26:05,276 --> 00:26:06,775 We must tell the staff. 475 00:26:06,915 --> 00:26:08,594 Mom, we need to see how he died. 476 00:26:08,713 --> 00:26:09,713 How will you see? 477 00:26:09,973 --> 00:26:11,272 We have to look. 478 00:26:11,392 --> 00:26:12,771 Who is gonna look? You? I know, I won't! 479 00:26:12,871 --> 00:26:14,290 Okay, hold it. 480 00:26:15,489 --> 00:26:17,428 I must've pushed the wrong button, 481 00:26:17,728 --> 00:26:19,666 I don't get it… Okay, Mom, enough. 482 00:26:34,157 --> 00:26:36,755 Just be carefull, sweetie, okay? 483 00:26:52,445 --> 00:26:53,165 What? 484 00:26:53,345 --> 00:26:54,384 Nothing. 485 00:26:55,983 --> 00:26:57,902 You sure, he is not sleeping? 486 00:26:58,082 --> 00:26:59,501 I'm sure, I'm sure… 487 00:27:00,280 --> 00:27:02,159 Maybe he had a heart attack. 488 00:27:02,299 --> 00:27:03,678 Where did the blood come from, then? 489 00:27:03,858 --> 00:27:05,117 How do I know! 490 00:27:05,757 --> 00:27:07,695 Okay, let's say, 491 00:27:08,535 --> 00:27:11,893 he fell, hit his head, 492 00:27:12,073 --> 00:27:13,792 and the Finns pulled him over here. 493 00:27:13,971 --> 00:27:18,309 To protect their reputation, their image, you know. 494 00:27:18,728 --> 00:27:20,887 And after we leave, they will... 495 00:27:20,987 --> 00:27:22,486 How will we leave without him? 496 00:27:22,606 --> 00:27:25,264 He's one of ours. She counts everybody. 497 00:27:26,863 --> 00:27:28,922 Alright. We need to find her. 498 00:27:29,042 --> 00:27:31,140 Let her sort this out. She's the boss. 499 00:27:31,260 --> 00:27:32,939 After all, she gets paid for this. Let's go! 500 00:27:33,059 --> 00:27:34,158 For this? 501 00:27:34,258 --> 00:27:35,877 Very funny! 502 00:27:52,087 --> 00:27:53,426 Mom, come on! 503 00:27:58,003 --> 00:28:02,920 ...And in an hour we'll take off for Helsinki. No delays. 504 00:28:05,558 --> 00:28:08,137 Yes. Yes. Take care. 505 00:28:08,576 --> 00:28:09,716 What's wrong? 506 00:28:09,816 --> 00:28:11,375 Sorry. A passenger is sick over there. 507 00:28:11,474 --> 00:28:12,834 How do you mean, sick? 508 00:28:13,033 --> 00:28:16,511 Let's go, I'll show you. Come on. 509 00:28:18,850 --> 00:28:21,948 Stas! Hurry up! 510 00:28:32,601 --> 00:28:34,100 Fuck, there's no blood anymore! 511 00:28:34,260 --> 00:28:36,698 Mom, wait, there was blood over here! 512 00:28:42,934 --> 00:28:44,353 My God, I don't understand. 513 00:28:44,493 --> 00:28:46,652 There was a man here. Stas, tell her. 514 00:28:46,772 --> 00:28:48,391 Yes. He was dead. 515 00:28:48,571 --> 00:28:49,570 Dead? Yeah. 516 00:28:49,690 --> 00:28:50,669 Who? 517 00:28:50,849 --> 00:28:52,748 I don't know. One of our passengers. 518 00:28:52,908 --> 00:28:55,926 We checked. He wasn't breathing. 519 00:28:56,166 --> 00:28:57,705 So, where did he go? 520 00:28:58,124 --> 00:28:59,144 I don't know... 521 00:29:01,203 --> 00:29:02,921 You know what!… 522 00:29:03,121 --> 00:29:05,020 We're leaving soon, 523 00:29:05,100 --> 00:29:06,499 you should be buying stuff 524 00:29:06,599 --> 00:29:07,678 instead of wasting my time! 525 00:29:07,798 --> 00:29:11,836 Better cut down on your drinking. 526 00:29:13,135 --> 00:29:14,394 Wait! 527 00:29:18,551 --> 00:29:20,570 Did you see that? 528 00:29:20,730 --> 00:29:21,909 What was it? 529 00:29:22,009 --> 00:29:23,728 Mom, don't! 530 00:29:37,159 --> 00:29:37,839 Run! 531 00:29:41,377 --> 00:29:42,316 Mom! Here! 532 00:29:46,373 --> 00:29:47,553 We can't stay here 533 00:29:47,693 --> 00:29:50,391 Mom. We need to leave. 534 00:29:51,010 --> 00:29:52,210 Leave where? 535 00:29:52,390 --> 00:29:53,329 I dunno. 536 00:29:54,708 --> 00:29:56,647 The doors're locked, you said it yourself. 537 00:29:56,827 --> 00:29:58,126 Our drivers are here... 538 00:29:58,266 --> 00:30:00,005 I dunno. There must be some other exit here. 539 00:30:00,404 --> 00:30:03,922 Loading, service area, something... 540 00:30:04,262 --> 00:30:05,741 Right... Just give me a sec... We have to leave! 541 00:30:06,021 --> 00:30:09,918 Just a sec, sweetie, just a sec! 542 00:30:10,238 --> 00:30:11,797 Mom, wait. I'll be right back! 543 00:30:11,977 --> 00:30:13,456 We need some weapon! 544 00:30:13,696 --> 00:30:15,315 I'll get a knife! I'll be quick! 545 00:30:15,974 --> 00:30:17,633 No, Stas, no! 546 00:31:22,172 --> 00:31:24,071 Mom! Help me! 547 00:31:24,370 --> 00:31:26,689 Run! We can't stay here! 548 00:31:29,847 --> 00:31:30,766 Fuck! 549 00:31:30,926 --> 00:31:33,245 Don't swear! Here! 550 00:31:33,924 --> 00:31:34,783 Here! 551 00:31:37,462 --> 00:31:38,741 Hold it, Mom! 552 00:31:40,140 --> 00:31:41,819 What's going on there? 553 00:31:46,396 --> 00:31:47,355 Wait… 554 00:31:49,994 --> 00:31:51,413 The Finns... they're beating our guys... 555 00:31:51,713 --> 00:31:55,090 What? It's like everybody gone mad over there. 556 00:31:55,270 --> 00:31:56,410 They're killing and biting... 557 00:31:57,949 --> 00:32:00,307 Biting? You think I'm lying to you? 558 00:32:06,163 --> 00:32:07,043 What's this? 559 00:32:07,203 --> 00:32:09,721 I dunno... I grabbed it on the run. 560 00:32:09,921 --> 00:32:11,120 Where's the knife? 561 00:32:11,260 --> 00:32:12,419 I dunno, Mom. 562 00:32:12,579 --> 00:32:15,018 You went for a knife. I dunno. There was a knife... 563 00:32:21,893 --> 00:32:23,352 Quiet, Mom! Come on! 564 00:32:40,721 --> 00:32:41,840 So, what are we gonna do now? 565 00:32:42,120 --> 00:32:43,379 How do I know! 566 00:32:43,599 --> 00:32:45,378 Getting smart again? Why do you ask, then? 567 00:32:45,578 --> 00:32:46,777 I'm not talking to you at all, remember? 568 00:32:46,937 --> 00:32:48,396 Mom, are you really out of your mind, or what? 569 00:32:48,636 --> 00:32:50,555 Do you understand what's going on here? 570 00:32:50,655 --> 00:32:51,894 Don't yell at me. 571 00:32:51,974 --> 00:32:54,332 What do you mean, don't yell? 572 00:32:54,492 --> 00:32:55,931 Do you understand, what's going on, or not? 573 00:32:56,071 --> 00:32:57,470 They are going to kill us, Mom! 574 00:32:57,590 --> 00:32:59,349 Everybody's already dead there, 575 00:32:59,549 --> 00:33:01,028 and she's making scenes to me here! 576 00:33:01,168 --> 00:33:02,247 Don't yell at me. 577 00:33:02,347 --> 00:33:03,706 Stop saying it like a parrot! Think, Mom! 578 00:33:03,846 --> 00:33:05,805 If we start fighting now... 579 00:33:09,223 --> 00:33:10,782 Don't yell at me. 580 00:33:17,178 --> 00:33:18,277 Wait a minute! 581 00:33:18,537 --> 00:33:20,495 What about the phone? We can make a call, right?! 582 00:33:21,115 --> 00:33:22,634 Call whom? 583 00:33:23,573 --> 00:33:26,352 I dunno… Police? 584 00:33:28,111 --> 00:33:29,650 You know the number? 585 00:33:30,049 --> 00:33:31,109 Shit! 586 00:33:32,308 --> 00:33:32,947 What can we do? 587 00:33:33,827 --> 00:33:35,346 Wait. I can call Katie, 588 00:33:35,506 --> 00:33:38,584 and she can look up the local police number on the net. 589 00:33:41,482 --> 00:33:42,901 Well, try it. 590 00:33:51,855 --> 00:33:52,775 Hello? 591 00:33:52,935 --> 00:33:54,733 Hello, Кatie, can you hear me? 592 00:33:56,452 --> 00:33:57,632 Who's this? 593 00:33:57,791 --> 00:33:59,211 Katie, it's Stas Polansky. Can you hear me? 594 00:33:59,390 --> 00:34:01,829 Stas, is it you? What time is it? 595 00:34:01,989 --> 00:34:03,348 Katie, it's early. 596 00:34:03,468 --> 00:34:08,684 Five thirty. You crazy calling me at this hour? 597 00:34:09,024 --> 00:34:11,463 Sorry, Katie! What's this number? 598 00:34:11,563 --> 00:34:12,922 I got a new phone. Doesn't matter. My Mom gave it to me. 599 00:34:13,042 --> 00:34:15,500 “Doesn't matter!” Want to give it back? 600 00:34:15,660 --> 00:34:17,719 Quiet, Mom! 601 00:34:18,038 --> 00:34:19,158 Listen, Katie... I'm sorry... 602 00:34:19,298 --> 00:34:21,676 Why are you calling me? 603 00:34:21,736 --> 00:34:23,455 First you disappear for a month, 604 00:34:23,575 --> 00:34:24,414 then you call out of nowhere... 605 00:34:24,514 --> 00:34:25,154 Katie, later with this… 606 00:34:25,294 --> 00:34:26,573 I got a real problem! Please! 607 00:34:26,893 --> 00:34:30,271 What kinda problem? Where are you, Stas? 608 00:34:30,470 --> 00:34:31,770 Finland. 609 00:34:31,930 --> 00:34:34,788 Finland? Why? 610 00:34:35,247 --> 00:34:37,846 Yes, Katie. Listen! Don't interrupt me, please! 611 00:34:37,966 --> 00:34:40,924 Just listen and do what I ask you! 612 00:34:41,044 --> 00:34:43,622 What's wrong? I'm still sleeping... 613 00:34:43,742 --> 00:34:44,441 Katie, please! 614 00:34:46,000 --> 00:34:46,760 Okay, okay. 615 00:34:47,859 --> 00:34:49,778 Though it's kinda weird. 616 00:34:49,918 --> 00:34:51,517 First you disappear, 617 00:34:51,657 --> 00:34:53,975 then you got a problem, all of a sudden... 618 00:34:54,355 --> 00:34:56,154 My dad died, Katie. 619 00:34:57,553 --> 00:34:58,672 What?! 620 00:34:58,812 --> 00:35:01,750 Yeah, almost a month ago. Right after the exams… 621 00:35:02,990 --> 00:35:04,868 Wow! He was… 622 00:35:06,827 --> 00:35:08,506 Stas, sweetie!… 623 00:35:08,646 --> 00:35:10,565 It's ok, Katie. Thank you. Later, please… 624 00:35:10,825 --> 00:35:14,202 Stas, poor thing! It's so unfair! 625 00:35:14,582 --> 00:35:16,401 Later, Katie, please! Can you get online 626 00:35:16,621 --> 00:35:19,839 and look up the phone of the local police? 627 00:35:20,139 --> 00:35:23,476 Well, I dunno... I'm still kinda sleeping, really… 628 00:35:23,716 --> 00:35:25,895 What police? Where? 629 00:35:26,095 --> 00:35:28,373 Just a moment. Mom, where are we? 630 00:35:28,613 --> 00:35:30,072 How do I know?! 631 00:35:30,252 --> 00:35:33,730 Somewhere between the border and Helsinki. 632 00:35:33,970 --> 00:35:36,708 Shit! Katie, I'll call you back… 633 00:35:37,907 --> 00:35:40,086 Shit, shit, shit! 634 00:35:40,585 --> 00:35:43,364 Shit! Even if she found a number, 635 00:35:43,583 --> 00:35:46,322 what would we tell them? 636 00:36:14,424 --> 00:36:15,583 Mom! Help me! 637 00:36:19,021 --> 00:36:20,939 What are they saying? I don't know! 638 00:36:21,399 --> 00:36:24,057 What should we do? I don't know, Stas! I'm scared! 639 00:36:24,297 --> 00:36:26,616 You think, they know we're here? 640 00:36:26,836 --> 00:36:28,814 I don't know! 641 00:37:18,143 --> 00:37:20,041 Gone? 642 00:37:20,181 --> 00:37:21,101 I think so. 643 00:37:21,201 --> 00:37:23,039 What are we gonna do? 644 00:37:24,299 --> 00:37:25,578 I don't know. 645 00:37:25,718 --> 00:37:27,237 Should we sit it out in here, maybe? 646 00:37:27,457 --> 00:37:30,315 They must eventually go away somewhere, to lunch, I don't know... 647 00:37:30,475 --> 00:37:31,934 We are their lunch, Mom! Don't you get it? 648 00:37:32,134 --> 00:37:32,913 Who are they, Jesus?! 649 00:37:33,073 --> 00:37:35,531 What's the difference? They're Finns, that's all... 650 00:37:35,771 --> 00:37:38,789 No, staying sucks. I'll go mad in here. 651 00:37:40,628 --> 00:37:41,668 We need to get out. 652 00:37:42,487 --> 00:37:43,706 Get your things. 653 00:37:53,940 --> 00:37:56,598 What the hell are you doing?! 654 00:37:57,078 --> 00:37:58,097 Wait. 655 00:38:19,783 --> 00:38:21,662 Clear, I guess... 656 00:38:23,261 --> 00:38:24,920 Ready? Go! 657 00:38:36,572 --> 00:38:38,871 Stas, get back! 658 00:38:47,745 --> 00:38:49,964 Get back! Run! 659 00:39:03,595 --> 00:39:06,373 Enough! Stas! Enough! Drop it! Stop! 660 00:39:06,573 --> 00:39:10,530 Stop! Stop! Let's run! It's enough! 661 00:39:24,601 --> 00:39:26,480 Mom! Mom! 662 00:39:26,680 --> 00:39:29,238 Mom! Mom! 663 00:39:29,398 --> 00:39:31,037 Mom, shit! 664 00:39:31,177 --> 00:39:34,235 Calm down! Quiet! You calm? 665 00:39:37,073 --> 00:39:40,071 Okay, get up! Let's go! 666 00:39:48,786 --> 00:39:49,585 Stas! 667 00:39:49,745 --> 00:39:50,405 What? 668 00:39:50,525 --> 00:39:51,524 What's going on, huh? 669 00:39:51,684 --> 00:39:54,102 I dunno, Mom. 670 00:39:54,562 --> 00:39:58,320 No, really. What are they vampires? 671 00:39:58,519 --> 00:39:59,939 Vampires don't exist, Mom. 672 00:40:00,078 --> 00:40:01,757 And vampires don't eat flesh. 673 00:40:02,097 --> 00:40:04,316 That means they're cannibals. 674 00:40:04,416 --> 00:40:05,815 Savages, you know. Who eat people. 675 00:40:05,915 --> 00:40:06,874 I know who cannibals are. 676 00:40:06,934 --> 00:40:08,073 Cannibals exist. 677 00:40:08,253 --> 00:40:09,712 Where can cannibals come from in Finland? 678 00:40:09,792 --> 00:40:10,952 Cannibals live in the jungle, 679 00:40:11,031 --> 00:40:12,231 in the Amazon rainforrests. 680 00:40:12,371 --> 00:40:14,030 Where there's no civics, you know. 681 00:40:14,129 --> 00:40:15,089 Civilization, you mean. 682 00:40:15,209 --> 00:40:16,588 Civilization, okay. 683 00:40:16,868 --> 00:40:18,667 Though I meant to say 'civics'. 684 00:40:18,906 --> 00:40:20,905 Anyway, where there is Christianity 685 00:40:21,065 --> 00:40:24,743 there can be no cannibalism, you understand? 686 00:40:26,981 --> 00:40:28,460 Yeah, I understand. 687 00:40:28,520 --> 00:40:29,839 Do you know that according to a UNESCO survey 688 00:40:29,959 --> 00:40:31,538 Finland is the best country in the world? 689 00:40:31,698 --> 00:40:34,596 Standards of living, you know, education, all that. 690 00:40:34,736 --> 00:40:36,615 What cannibals here? 691 00:40:42,931 --> 00:40:46,009 Wow! Shit! 692 00:40:51,825 --> 00:40:52,825 Mom! 693 00:40:53,364 --> 00:40:55,503 Mom, why do peas make people fart? 694 00:40:55,703 --> 00:40:57,961 Let's keep quiet for a moment, okay? 695 00:40:58,881 --> 00:41:01,639 What would you do if they ate me? 696 00:41:03,618 --> 00:41:06,136 Would you get remarried? 697 00:41:06,816 --> 00:41:07,675 No. 698 00:41:09,754 --> 00:41:10,513 I don't know. 699 00:41:10,813 --> 00:41:12,252 I really don't get it, how can people 700 00:41:12,432 --> 00:41:13,431 get married again, 701 00:41:13,531 --> 00:41:15,530 if their husband or wife died... 702 00:41:16,869 --> 00:41:19,387 What do you know about relationships? 703 00:41:19,707 --> 00:41:21,846 You think, you know everything about everything, right? 704 00:41:22,406 --> 00:41:25,064 You think, you know what I feel? 705 00:41:25,743 --> 00:41:27,782 Sure, you're so smart, you can see right through me, huh?! 706 00:41:28,222 --> 00:41:30,980 You don't know anything, okay? Nothing! 707 00:41:31,200 --> 00:41:34,138 To know something one must live a life, get it? 708 00:41:34,398 --> 00:41:36,636 And you? How can you know anyting? 709 00:41:36,836 --> 00:41:39,055 You haven't experienced anything in your life yet! 710 00:41:39,255 --> 00:41:40,434 Nothing! 711 00:41:40,574 --> 00:41:43,072 How can you know anything?! 712 00:42:03,199 --> 00:42:06,917 Thank God! Normal people, I think... 713 00:42:13,872 --> 00:42:15,951 Hello! How can I help you? 714 00:42:16,051 --> 00:42:17,210 Sorry, do you speak English? 715 00:42:17,290 --> 00:42:19,789 Yes. How could I help you? 716 00:42:19,889 --> 00:42:21,508 Thank God! 717 00:42:21,607 --> 00:42:24,406 We need police. Can you call the police? 718 00:42:24,566 --> 00:42:25,785 What happened? 719 00:42:26,964 --> 00:42:30,941 Our car broke down on the road. 720 00:42:31,121 --> 00:42:33,220 We are going to Helsinki. Our things... 721 00:42:33,400 --> 00:42:34,619 I don't want to leave them there. 722 00:42:34,739 --> 00:42:36,418 Are you alright? 723 00:42:36,618 --> 00:42:39,916 Yes! Yes! It's just the car. 724 00:42:40,196 --> 00:42:41,055 Can you call the police? 725 00:42:41,175 --> 00:42:43,953 Yes, sure. Just a moment. 726 00:42:44,253 --> 00:42:45,852 Thank you. 727 00:42:48,150 --> 00:42:49,909 Hello, police? 728 00:42:50,389 --> 00:42:53,027 This is Merja Haikkonen from the gas station, 729 00:42:53,287 --> 00:42:55,446 the one on the highway. 730 00:42:55,586 --> 00:42:57,504 My sausage got burnt yesterday at the feast, 731 00:42:57,664 --> 00:43:00,083 so I had to borrow some from the neighbors, 732 00:43:00,243 --> 00:43:02,061 and then my brother got so drunk 733 00:43:02,201 --> 00:43:03,720 he puked all over the car, and then the bed, 734 00:43:03,900 --> 00:43:05,179 we had to carry him outside to sleep 735 00:43:05,299 --> 00:43:09,836 along with his bed... sheets, it reeked so badly inside 736 00:43:11,316 --> 00:43:14,593 Yes? Good. 737 00:43:16,013 --> 00:43:18,250 Very well. I'll be here. Byebye. 738 00:43:18,251 --> 00:43:20,829 They said they can leave in 10 minutes, 739 00:43:20,909 --> 00:43:23,628 so they'll be here in 15. 740 00:43:23,867 --> 00:43:25,826 Thank you! Thank you so much! 741 00:43:25,906 --> 00:43:27,385 We'll wait. Okay. 742 00:43:28,245 --> 00:43:32,162 Oh, I guess, we'll look around meanwhile, okay? 743 00:43:32,242 --> 00:43:33,641 Yes, take your time. 744 00:43:33,781 --> 00:43:34,700 Okay. 745 00:43:41,156 --> 00:43:44,374 This too? Won't your insides stick together with sugar? 746 00:43:44,534 --> 00:43:45,414 No. 747 00:43:52,569 --> 00:43:54,168 Can you help me? 748 00:43:54,288 --> 00:43:54,868 Of course. 749 00:43:58,125 --> 00:43:59,265 Where are we? 750 00:44:06,460 --> 00:44:08,219 Can you show me? 751 00:44:08,819 --> 00:44:11,556 We are… here. 752 00:44:11,557 --> 00:44:14,095 No, no… here. 753 00:44:15,314 --> 00:44:19,632 No, no. Wait a minute. I will show for you. 754 00:44:28,546 --> 00:44:29,345 This? 755 00:44:30,664 --> 00:44:32,144 Mom! 756 00:44:37,320 --> 00:44:39,039 Mom! Wait, Mom! 757 00:44:41,677 --> 00:44:43,116 Stas! 758 00:44:54,369 --> 00:44:55,987 She bit me! 759 00:44:55,988 --> 00:44:56,870 What? 760 00:44:56,871 --> 00:44:58,507 She bit me! 761 00:45:06,901 --> 00:45:09,819 Let me see, Mom. 762 00:45:11,838 --> 00:45:12,937 Does it hurt? 763 00:45:13,177 --> 00:45:14,736 I don't know. I don't feel anything. 764 00:45:17,195 --> 00:45:19,153 What if they are vampires? 765 00:45:19,593 --> 00:45:22,351 What if she infected me?! 766 00:45:22,691 --> 00:45:26,129 I don't think so, Mom. It's all fairy tales... 767 00:45:37,122 --> 00:45:38,781 Look, Mom. What? 768 00:45:39,200 --> 00:45:40,799 I grabbed her phone back there. 769 00:45:41,059 --> 00:45:42,079 What for? 770 00:45:42,278 --> 00:45:43,817 I dunno... 771 00:45:45,177 --> 00:45:47,155 She didn't call any police, Mom! 772 00:45:47,895 --> 00:45:51,413 Last time she called was yesterday. Some Kari! 773 00:45:52,632 --> 00:45:53,431 Bitch! 774 00:45:58,168 --> 00:45:59,327 How are you, Mom? 775 00:45:59,487 --> 00:46:01,126 I'm okay. Come on. 776 00:46:03,365 --> 00:46:05,124 Police! Hurry up! 777 00:46:12,739 --> 00:46:13,618 Hello! 778 00:46:13,798 --> 00:46:15,657 Excuse me. We were attacked. 779 00:46:16,077 --> 00:46:17,296 They wanted to kill us! 780 00:46:17,456 --> 00:46:18,135 Freeze! You're under arrest! 781 00:46:18,255 --> 00:46:19,495 What are you doing?! 782 00:46:19,634 --> 00:46:20,854 You don't understand! We're tourists, from Russia! 783 00:46:20,934 --> 00:46:21,953 Maybe we can? Just a little bit... 784 00:46:22,033 --> 00:46:23,152 No, what did I tell you? We have to wait for Tuivisto. 785 00:46:23,712 --> 00:46:25,830 Too many people saw them. 786 00:46:26,210 --> 00:46:28,988 And after all, it's better to share with one captain 787 00:46:30,787 --> 00:46:32,286 than with the bunch of deadbeats 788 00:46:32,386 --> 00:46:33,605 who are only good for picking their noses. 789 00:46:33,865 --> 00:46:36,284 You're right, Lamminen! 790 00:46:36,424 --> 00:46:37,723 Why go for water across the river. 791 00:46:37,923 --> 00:46:39,422 My Laura must be right when she says 792 00:46:39,602 --> 00:46:41,241 you're smarter than me! 793 00:46:44,159 --> 00:46:46,257 What were they saying, Mom? 794 00:46:49,056 --> 00:46:50,595 I don't know. 795 00:46:54,072 --> 00:46:56,391 I don't feel so good. 796 00:46:56,591 --> 00:46:58,909 I'll lie down here for a little bit, okay? 797 00:47:04,166 --> 00:47:06,604 Mom? Mom, what's wrong?! Wake up! Mom! 798 00:47:06,804 --> 00:47:09,183 Fuck! What should I do?! Mom! 799 00:47:09,462 --> 00:47:13,800 Mom! Come back! Mom! Wake up, please! 800 00:47:17,137 --> 00:47:21,355 Help! Help, please! Somebody's sick here! Help! 801 00:47:22,874 --> 00:47:24,872 Assholes! Bastards! I'll kill you all! Let us out! 802 00:47:26,671 --> 00:47:31,188 Open up! Somebody's sick here! Let us out! 803 00:47:43,461 --> 00:47:45,819 Stas! Stas! 804 00:47:48,417 --> 00:47:51,275 Mom? You alive? 805 00:47:51,835 --> 00:47:53,254 You okay? 806 00:47:53,974 --> 00:47:55,073 Аre you? 807 00:47:55,253 --> 00:47:56,112 I'm fine. 808 00:47:56,292 --> 00:47:57,711 What're you doing? 809 00:47:57,931 --> 00:47:58,751 Nothing. 810 00:47:58,871 --> 00:48:00,190 Why are you standing over there? 811 00:48:00,310 --> 00:48:01,309 No reason. 812 00:48:03,867 --> 00:48:05,007 I'm scared. 813 00:48:05,546 --> 00:48:06,406 Mom, come on! 814 00:48:06,586 --> 00:48:08,005 Don't come any closer! 815 00:48:08,265 --> 00:48:09,464 Why? 816 00:48:12,662 --> 00:48:14,421 What if I want to bite you? 817 00:48:14,620 --> 00:48:16,199 Mom, you crazy? 818 00:48:16,279 --> 00:48:18,138 There are no vampires, Mom! 819 00:48:18,278 --> 00:48:20,337 You were just bitten by a crazy woman. 820 00:48:21,056 --> 00:48:22,296 How do you know that? 821 00:48:22,415 --> 00:48:24,354 Mom, you're kidding, right? 822 00:48:24,514 --> 00:48:26,633 Hey! Hey, people! 823 00:48:27,392 --> 00:48:28,472 Hello? 824 00:48:29,231 --> 00:48:30,530 Where are you from? 825 00:48:32,709 --> 00:48:34,148 Russia. 826 00:48:34,448 --> 00:48:35,987 I'm from Pakistan... 827 00:48:36,327 --> 00:48:38,105 My name is Ahmet. 828 00:48:38,305 --> 00:48:40,184 Did you get caught? 829 00:48:40,424 --> 00:48:42,243 Yes. I mean, no. 830 00:48:42,403 --> 00:48:44,301 We came here ourselves. 831 00:48:44,481 --> 00:48:46,220 We thought they would help us... 832 00:48:46,420 --> 00:48:49,138 No, they will not help you... 833 00:48:51,397 --> 00:48:52,496 What's going on? 834 00:48:54,155 --> 00:48:55,654 Do you not know? 835 00:48:56,913 --> 00:48:59,552 ...And burn fires all through the night 836 00:48:59,691 --> 00:49:01,091 and run around naked. 837 00:49:01,250 --> 00:49:02,610 Did you not see? 838 00:49:02,790 --> 00:49:05,628 It's called Juhannus, St.John's night, 839 00:49:05,768 --> 00:49:07,027 Midsummer, you know. 840 00:49:07,407 --> 00:49:09,025 And the next day, that is, today, 841 00:49:09,125 --> 00:49:12,883 Finns have to eat aliens, foreigners, you know. 842 00:49:13,083 --> 00:49:15,222 Each at least one, if possible. 843 00:49:15,381 --> 00:49:17,480 What?! Why? 844 00:49:18,959 --> 00:49:21,358 It is a tradition. Very, very old. 845 00:49:21,597 --> 00:49:24,316 I live here for 23 years already, you know. 846 00:49:24,476 --> 00:49:26,254 My wife is Finnish. 847 00:49:26,434 --> 00:49:28,713 She protected me, all those years. 848 00:49:28,873 --> 00:49:31,271 We agreed with her, that she will not eat me. 849 00:49:31,431 --> 00:49:34,389 Otherwise, what kind of husband would I be for her? 850 00:49:35,548 --> 00:49:37,127 But this year, she died. 851 00:49:37,227 --> 00:49:39,526 And they arrested me yesterday, right away. 852 00:49:40,625 --> 00:49:43,423 Now it is all finished for us... 853 00:49:51,438 --> 00:49:53,157 Hey! Are you there? 854 00:49:54,736 --> 00:49:57,834 Why didn't they eat you right away? 855 00:49:58,234 --> 00:50:00,752 They are waiting for their boss. 856 00:50:01,632 --> 00:50:03,910 Afraid to start without him. 857 00:50:04,030 --> 00:50:05,649 They want to make present for him. 858 00:50:05,789 --> 00:50:07,928 And he is sleeping after the holiday. 859 00:50:08,167 --> 00:50:09,806 They have very particular office 860 00:50:09,926 --> 00:50:11,265 relations here in Finland. 861 00:50:11,925 --> 00:50:14,863 Everybody licks ass of their boss. 862 00:50:15,823 --> 00:50:17,302 Jesus! What should we do? 863 00:50:18,421 --> 00:50:19,460 What should we do? 864 00:50:20,579 --> 00:50:23,598 Nothing. Nothing can be done. 865 00:50:23,777 --> 00:50:25,656 Only if we wait until dark. 866 00:50:25,976 --> 00:50:28,994 After sunset the feast will be totally over 867 00:50:29,134 --> 00:50:31,033 and they will become normal people again. 868 00:50:31,173 --> 00:50:33,651 Mostly they are vegetarians, by the way... 869 00:50:35,150 --> 00:50:38,468 There is one more way out, of course. 870 00:50:38,608 --> 00:50:39,627 But not for us. 871 00:50:39,727 --> 00:50:40,986 It's like this 872 00:50:41,166 --> 00:50:43,085 if you eat a Finn first, 873 00:50:43,225 --> 00:50:45,064 they will not be able to touch you. 874 00:50:45,184 --> 00:50:46,203 It is a law. 875 00:50:47,122 --> 00:50:49,881 But then you will become like them. 876 00:50:50,620 --> 00:50:53,778 But it is not important for us anymore... 877 00:50:56,277 --> 00:50:58,175 If you're watching this, 878 00:50:58,375 --> 00:51:01,573 we are most probably dead. 879 00:51:02,433 --> 00:51:05,331 Mom, will you calm down, or what? 880 00:51:05,710 --> 00:51:07,369 Quit pacing like a caged animal! 881 00:51:07,469 --> 00:51:09,328 Sit! Calm down! 882 00:51:09,568 --> 00:51:11,167 I'm not afraid of you, okay? 883 00:51:15,064 --> 00:51:16,943 If you're watching this video, 884 00:51:17,083 --> 00:51:19,941 we are most probably dead. 885 00:51:20,381 --> 00:51:23,139 I would like to say hello to Katie, 886 00:51:23,259 --> 00:51:26,297 to Lena, to Andrey and to Porcupine, 887 00:51:26,837 --> 00:51:30,614 and to everyone in my class. 888 00:51:30,794 --> 00:51:34,632 Porky, I'm sorry I called you that, 889 00:51:35,451 --> 00:51:38,050 I didn't really mean it. 890 00:51:41,607 --> 00:51:44,745 I would also like to say hello to all our teachers, 891 00:51:46,264 --> 00:51:48,183 especially English and math, 892 00:51:51,721 --> 00:51:55,798 for... 893 00:51:56,558 --> 00:51:59,736 For just - for treating us right, I guess... 894 00:52:02,494 --> 00:52:03,333 Andrey! 895 00:52:05,232 --> 00:52:07,451 You're an asshole, that's who you are... 896 00:52:07,571 --> 00:52:09,649 I've never told you that, 897 00:52:09,789 --> 00:52:12,088 but you're my best friend. 898 00:52:12,547 --> 00:52:14,146 Sorry, if I... 899 00:52:15,566 --> 00:52:19,883 I really love you and will never forget you. 900 00:52:22,741 --> 00:52:24,160 Katie, 901 00:52:26,658 --> 00:52:27,558 I like you... 902 00:52:29,477 --> 00:52:31,116 Liked, I mean. 903 00:52:33,734 --> 00:52:34,913 That's it. 904 00:52:39,290 --> 00:52:42,468 Mom, you wanna say something? 905 00:52:43,028 --> 00:52:44,487 Say it, if you want to. 906 00:52:58,818 --> 00:53:00,297 Stas! My baby! Listen to me! Mommie, don't! 907 00:53:00,417 --> 00:53:02,056 I will always be with you! You hear? 908 00:53:02,216 --> 00:53:03,815 Don't, Mommie, please! 909 00:53:03,974 --> 00:53:05,733 Mommie, don't! Do something! 910 00:53:05,853 --> 00:53:08,032 And you will always be with me! We will 911 00:53:08,192 --> 00:53:10,630 always be together! Whatever happens! 912 00:53:10,850 --> 00:53:15,127 Please, Mommie! Do something! 913 00:53:46,107 --> 00:53:48,446 Where are you taking us? 914 00:53:57,560 --> 00:53:58,939 Give it to me! 915 00:53:59,119 --> 00:54:00,858 You don't need it anymore! 916 00:54:01,877 --> 00:54:04,595 Hey, look! The camera is working! 917 00:54:04,715 --> 00:54:06,594 We can put it out on the net! 918 00:54:06,694 --> 00:54:08,373 Yeah, we can do a reality show! 919 00:54:10,871 --> 00:54:13,370 Yeah! 'Cops: A Dangerous Business'! 920 00:54:13,550 --> 00:54:16,248 'Cops: A Holiday Business'! 921 00:54:25,242 --> 00:54:26,701 Captain Tuivisto! 922 00:54:26,841 --> 00:54:28,740 Great timing! 923 00:54:29,379 --> 00:54:31,138 I wonder where is Timmonen? 924 00:54:32,797 --> 00:54:34,236 Usually he comes out to greet us... 925 00:54:34,416 --> 00:54:35,336 Happy holiday! 926 00:54:35,476 --> 00:54:37,115 Happy holiday! 927 00:55:01,299 --> 00:55:05,097 Asshole! He should have started the sauna first! 928 00:55:05,216 --> 00:55:07,035 How could he have started it, 929 00:55:07,175 --> 00:55:08,854 if he hanged himself in it? 930 00:55:10,153 --> 00:55:11,792 What kind of holiday is it without a sauna? 931 00:55:15,690 --> 00:55:16,509 The statistics is well known 932 00:55:16,709 --> 00:55:20,846 that every year more and more Finns 933 00:55:21,026 --> 00:55:23,785 commit suicide on Midsummer night. 934 00:55:24,084 --> 00:55:26,043 I am here to certify 935 00:55:26,163 --> 00:55:28,741 that for our country 936 00:55:28,861 --> 00:55:31,959 this is a rather positive factor. 937 00:55:32,139 --> 00:55:33,878 These people kill themselves 938 00:55:34,018 --> 00:55:35,517 out of sheer happiness. 939 00:55:36,256 --> 00:55:40,134 Their joy is so great that it is unbearable. 940 00:55:40,514 --> 00:55:43,072 Just listen to what Timmonen writes 941 00:55:43,172 --> 00:55:44,431 in his suicide note. 942 00:55:44,791 --> 00:55:47,489 'This holiday is the brightest, 943 00:55:47,609 --> 00:55:49,268 happiest thing that I had in all my life. 944 00:55:49,508 --> 00:55:52,186 I can't live, knowing 945 00:55:52,346 --> 00:55:54,685 that I will never be so happy again. 946 00:55:55,124 --> 00:55:58,682 The table is ready. Enjoy the rest of the holiday. 947 00:55:59,681 --> 00:56:01,200 Timmonen.' 948 00:56:04,558 --> 00:56:06,577 This very man could have been 949 00:56:06,697 --> 00:56:09,195 run over by a car tomorrow. 950 00:56:09,315 --> 00:56:10,834 Or drown in a lake. 951 00:56:10,934 --> 00:56:11,994 Most certainly every third, 952 00:56:12,213 --> 00:56:15,831 well, let's face it, every second 953 00:56:16,051 --> 00:56:19,349 of the Midsummer suicides 954 00:56:20,548 --> 00:56:23,266 would have died of alcoholism. 955 00:56:23,386 --> 00:56:26,204 And all of them would have died unhappy. 956 00:56:26,344 --> 00:56:28,383 You will say, there is only 5 million of you, 957 00:56:28,563 --> 00:56:31,561 you cannot afford suicide! 958 00:56:32,141 --> 00:56:33,979 And I will reply to that: 959 00:56:34,139 --> 00:56:36,158 A hedgehog cannot be whittled, as we say here! 960 00:56:36,318 --> 00:56:39,676 You can't teach an old dog how to sit. 961 00:56:39,936 --> 00:56:44,553 We are a small nation. 962 00:56:44,792 --> 00:56:47,431 But we want to die happy! 963 00:56:47,591 --> 00:56:51,608 As they say, better a bright and happy death 964 00:56:51,748 --> 00:56:55,166 than a grim and dark life! 965 00:57:00,322 --> 00:57:03,121 Super, boss! Great speech! 966 00:57:12,635 --> 00:57:14,593 Good job, Lamminen! 967 00:57:14,913 --> 00:57:17,032 I think, you and Malmsten 968 00:57:17,212 --> 00:57:18,851 deserve to join us at the holiday table! 969 00:57:19,030 --> 00:57:21,149 What do you think, gentlemen? 970 00:57:21,269 --> 00:57:24,527 With good guests the hosts will eat well too, no? 971 00:57:24,667 --> 00:57:27,505 Sure! We don't mind a good meal either! 972 00:57:28,224 --> 00:57:31,203 A good cop is a welcome guest at any table! 973 00:57:33,381 --> 00:57:35,180 Ahh, tasty Russians! 974 00:57:34,920 --> 00:57:37,618 Well, then, shall we? 975 00:57:38,358 --> 00:57:42,355 Nature is calling! Personally, I'm starving! 976 00:57:44,214 --> 00:57:46,932 A shot for the human rights' sake… 977 00:57:51,509 --> 00:57:52,948 Salt, Mom! 978 00:58:03,342 --> 00:58:04,701 Stas, run! 979 00:58:05,340 --> 00:58:07,479 Run! 980 00:58:12,416 --> 00:58:14,135 Mom, hurry up! 981 00:58:19,331 --> 00:58:20,091 Hello. 982 00:58:20,211 --> 00:58:21,770 Stas, is this you? 983 00:58:21,990 --> 00:58:22,949 Yeah. 984 00:58:23,209 --> 00:58:25,188 Why don't you call me back, like you promised? 985 00:58:26,627 --> 00:58:28,006 Not now, Katie... 986 00:58:28,126 --> 00:58:30,584 I wake up and you haven't called. What's up? 987 00:58:31,703 --> 00:58:33,622 Katie, I love you! 988 00:58:39,398 --> 00:58:40,837 Over there! 989 00:58:40,977 --> 00:58:42,856 What if they're there also... 990 00:58:42,996 --> 00:58:44,395 You see the parking is empty! 991 00:58:44,555 --> 00:58:45,954 That means it's closed. 992 00:58:46,394 --> 00:58:49,652 They're all in the woods, celebrating. 993 00:58:49,852 --> 00:58:51,671 It's safer here. 994 00:59:22,711 --> 00:59:25,689 What a great idea to take us shopping 995 00:59:26,688 --> 00:59:28,807 when all the shops are closed. 996 00:59:29,886 --> 00:59:31,385 Jesus, 997 00:59:32,124 --> 00:59:34,283 why is it always like that 998 00:59:34,463 --> 00:59:37,701 in our Shitland? Through the ass! 999 00:59:37,961 --> 00:59:39,740 What's wrong, Mom? Come on. 1000 00:59:39,880 --> 00:59:42,778 We'll find a hiding place. 1001 00:59:42,998 --> 00:59:45,656 The guy said, it's only 'til sunset. 1002 00:59:48,274 --> 00:59:50,333 Let's go. 1003 00:59:55,130 --> 00:59:57,588 Sit down, Mom. We've got another five hours to kill. 1004 01:00:12,359 --> 01:00:16,136 So, you're not afraid to bite me anymore? 1005 01:00:18,735 --> 01:00:21,253 I don't feel like it. 1006 01:00:23,731 --> 01:00:25,110 Show me your neck. 1007 01:00:29,328 --> 01:00:30,587 It's not very deep. 1008 01:00:30,747 --> 01:00:32,426 We'll have to do a blood test back at home. 1009 01:00:33,745 --> 01:00:34,884 Just in case. 1010 01:00:40,041 --> 01:00:41,200 Will do. 1011 01:00:56,910 --> 01:00:58,109 Do you mind? 1012 01:01:14,878 --> 01:01:17,996 I feel like I'm forgetting him already. You know? 1013 01:01:19,296 --> 01:01:22,174 How he looked, how he laughed. 1014 01:01:24,712 --> 01:01:26,991 I just remember his voice so clear. And the smell. 1015 01:01:29,989 --> 01:01:34,326 And how he sneezed. So loud and scary! 1016 01:01:38,383 --> 01:01:40,262 Your dad was handsome. 1017 01:01:42,041 --> 01:01:44,799 Before you were born, especially. 1018 01:01:44,979 --> 01:01:47,158 Later he grew a belly, you know, 1019 01:01:47,318 --> 01:01:48,777 a bald spot... 1020 01:01:49,656 --> 01:01:52,854 But in the beginning he was so thin, 1021 01:01:56,771 --> 01:01:58,690 so serious. 1022 01:01:58,810 --> 01:02:02,548 And his eyebrows, they were so black, so straight, 1023 01:02:02,708 --> 01:02:03,687 like painted almost. 1024 01:02:07,145 --> 01:02:09,144 Do I look like him? Just a little bit? 1025 01:02:11,222 --> 01:02:13,501 You look like your mother. 1026 01:02:14,100 --> 01:02:16,799 Boys always look like their mothers. 1027 01:02:36,026 --> 01:02:40,164 Mom! Wake up! Hurry! What? 1028 01:02:41,902 --> 01:02:43,701 Are you Finns or strangers? 1029 01:02:47,699 --> 01:02:48,738 What is she saying? 1030 01:02:48,998 --> 01:02:50,077 I don't speak Finnish, remember?! 1031 01:02:50,217 --> 01:02:51,516 Getting smart again?! 1032 01:02:51,696 --> 01:02:53,775 Do you speak English? 1033 01:02:54,095 --> 01:02:55,694 Don't be afraid. 1034 01:02:58,472 --> 01:02:59,591 What, my sweetie? 1035 01:04:35,912 --> 01:04:40,629 Written & Directed by MIKHAIL BRASHINSKY 1036 01:04:42,408 --> 01:04:47,125 Producer GENNADY MIRGORODSKY 1037 01:04:47,964 --> 01:04:52,681 Producer MIKHAIL BRASHINSKY 1038 01:04:55,659 --> 01:05:00,376 Line Producer ALEXEY LVOVICH 1039 01:05:02,155 --> 01:05:06,862 Director of Photography ALEXANDER SIMONOV 1040 01:05:08,651 --> 01:05:13,358 Costume Designer MARK LEE 1041 01:05:15,236 --> 01:05:19,933 Make-Up TAMARA FRID NATALYA GAPONOVA 1042 01:05:21,732 --> 01:05:26,429 Sound ANTONINA BALASHOVA 1043 01:05:28,218 --> 01:05:30,716 Editing MIKHAIL BRASHINSKY OLEG MALYGIN 1044 01:05:30,976 --> 01:05:33,195 with collaboration by IVAN LEBEDEV 1045 01:05:34,714 --> 01:05:39,411 A DUTYFREE PRODUCTIONS Presentation 1046 01:05:41,220 --> 01:05:45,917 A film by MIKHAIL BRASHINSKY 1047 01:05:47,716 --> 01:05:52,413 SHOPPING TOUR 1048 01:05:54,211 --> 01:05:58,908 TATYANA KOLGANOVA 1049 01:06:00,707 --> 01:06:05,404 TIMOFEY YELETSKY 1050 01:06:07,203 --> 01:06:11,900 TATYANA RYABOKON 1051 01:06:13,699 --> 01:06:18,396 YELENA BELSKAYA 1052 01:06:20,195 --> 01:06:24,892 SATU PAAVOLA 1053 01:06:26,690 --> 01:06:31,387 NANNA MÄKINEN 1054 01:06:33,186 --> 01:06:37,883 VLADIMIR NEKRASSOV 1055 01:06:39,682 --> 01:06:44,379 VELI PEKKA TEPONOJA JUHANI VAINIO 1056 01:06:49,206 --> 01:06:54,543 Co-Producers ZAUR BOLOTAYEV PYOTR GUDKOV 1056 01:06:55,305 --> 01:07:55,197 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fferm Help other users to choose the best subtitles70474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.