All language subtitles for Red Dwarf S01E04 Waiting for God 1080p BluRay HEVC x265 BONE3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,367 --> 00:00:08,723 (DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC) 2 00:01:03,287 --> 00:01:07,041 This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:07,127 --> 00:01:10,517 The crew are dead, killed by a radiation leak. 4 00:01:10,607 --> 00:01:14,805 The only survivors were Dave Lister, who was in suspended animation, 5 00:01:14,887 --> 00:01:18,562 and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold. 6 00:01:18,647 --> 00:01:20,638 Revived three million years later, 7 00:01:20,727 --> 00:01:24,003 Lister's only companions are a life form who evolved from his cat 8 00:01:24,087 --> 00:01:26,920 and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the dead crew. 9 00:01:29,567 --> 00:01:31,558 The most interesting event recently 10 00:01:31,647 --> 00:01:35,083 was that Lister pretended he'd passed the chef's exam. 11 00:01:35,167 --> 00:01:40,799 That gives you some idea of how exciting some days are around here. 12 00:01:42,647 --> 00:01:46,242 Holly, give me access to the crew's confidential reports. 13 00:01:46,327 --> 00:01:49,000 Those are for the Captain's eyes only. 14 00:01:49,087 --> 00:01:53,126 Fine. We'll give him ten seconds to come back from the dead, 15 00:01:53,207 --> 00:01:55,801 then we'll presume I'm in charge. 16 00:01:56,487 --> 00:02:00,082 - No, he hasn't managed it. - Whose do you want? 17 00:02:00,167 --> 00:02:03,637 Give me... Give me Lister's. Just the remarks. 18 00:02:03,727 --> 00:02:07,037 David Lister, technician, 3rd class. 19 00:02:07,127 --> 00:02:10,961 Captain's remarks - "Has requested sick leave due to diarrhoea 20 00:02:11,047 --> 00:02:13,800 "on no less than 500 occasions. 21 00:02:13,887 --> 00:02:17,800 "Left previous job as a supermarket trolley attendant after ten years 22 00:02:17,887 --> 00:02:21,402 "because he didn't want to get tied to a career. 23 00:02:21,487 --> 00:02:23,478 "Promotion prospects - zero." 24 00:02:23,567 --> 00:02:25,558 I always liked Captain Hollister. 25 00:02:25,647 --> 00:02:27,797 Such a great reader of men. 26 00:02:27,887 --> 00:02:32,085 A marvellous, marvellous man, and a tragic loss to us all. 27 00:02:32,167 --> 00:02:34,681 All right, Holly, give me mine. 28 00:02:34,767 --> 00:02:37,565 Arnold Rimmer, technician, 2nd class. 29 00:02:37,647 --> 00:02:42,767 Captain's remarks - "If a job's worth doing, it's worth doing well. 30 00:02:42,847 --> 00:02:45,407 "If it's not, give it to Rimmer. 31 00:02:45,487 --> 00:02:49,275 "He aches for responsibility but constantly fails the engineering exam. " 32 00:02:49,367 --> 00:02:53,997 Whoa, whoa, whoa! Holly, Holly... MY report - Rimmer. Two Ms. 33 00:02:54,087 --> 00:02:56,237 "Astoundingly zealous. Possibly mad. 34 00:02:56,327 --> 00:02:59,399 "Probably has more teeth than brain cells. 35 00:02:59,487 --> 00:03:01,478 "Promotion prospects - comical." 36 00:03:01,567 --> 00:03:05,082 Two Rs. 37 00:03:05,167 --> 00:03:07,237 Arnold, this is your report. 38 00:03:07,327 --> 00:03:10,364 I always hated that pus-head Hollister. 39 00:03:10,447 --> 00:03:12,438 He always resented my popularity. 40 00:03:12,527 --> 00:03:14,006 He ignored my proposal 41 00:03:14,087 --> 00:03:17,318 to reduce the minimum haircut length by an eighth of an inch. 42 00:03:17,407 --> 00:03:19,637 Small-minded, petty-thinking modo. 43 00:03:19,727 --> 00:03:22,560 Arnold, I'm picking up an unidentified object. 44 00:03:22,647 --> 00:03:26,799 "Constantly fails the exam"? I'd hardly call 11 times "constantly". 45 00:03:26,887 --> 00:03:30,118 If you eat beef 11 times in your life, 46 00:03:30,207 --> 00:03:33,756 one would hardly say that person constantly eats beef. 47 00:03:33,847 --> 00:03:36,645 It would be a rare, nay, freak occurrence. 48 00:03:36,727 --> 00:03:39,366 "Possibly mad"?! What's he drivelling about? 49 00:03:39,447 --> 00:03:42,405 - It's on the screen, Arnie. - What is it? 50 00:03:42,487 --> 00:03:45,320 - I don't know. - You'd better find out. 51 00:03:45,407 --> 00:03:49,878 It's obviously beyond me. I've got more teeth than brain cells. 52 00:03:49,967 --> 00:03:52,276 Yes, you have. 53 00:04:04,207 --> 00:04:06,004 (SNIFFS) 54 00:04:08,887 --> 00:04:11,606 (TOASTER) Would you like some toast? 55 00:04:11,687 --> 00:04:14,042 - Uh-uh. - Some nice buttered toast? 56 00:04:14,127 --> 00:04:16,118 Uh-uh. - No toast, then? 57 00:04:16,207 --> 00:04:17,526 No. 58 00:04:17,607 --> 00:04:19,598 - What about a muffin? - Nothing. 59 00:04:19,687 --> 00:04:25,444 You last had toast 18 days ago. 11.36, Tuesday 3rd. Two rounds. 60 00:04:25,527 --> 00:04:26,880 Shh! 61 00:04:26,967 --> 00:04:31,165 Why buy a toaster with artificial intelligence if you don't like toast? 62 00:04:31,247 --> 00:04:35,001 - I do like toast. - I mean, this is my jobl 63 00:04:35,087 --> 00:04:37,476 - This is just cruel. - I'm busy. 64 00:04:37,567 --> 00:04:42,038 - Not busy eating toast, are you (?) - I don't want any! 65 00:04:42,127 --> 00:04:46,678 The purpose of my existence is to serve you with scrummy toast. 66 00:04:46,767 --> 00:04:49,804 If you don't want any, my existence is meaningless. 67 00:04:49,887 --> 00:04:53,562 - Good. - I toast, therefore I am. 68 00:04:53,647 --> 00:04:55,797 Will you shut up? 69 00:04:56,887 --> 00:04:58,479 (SNIFFS) 70 00:04:59,167 --> 00:05:01,362 What are you doing? 71 00:05:01,447 --> 00:05:03,438 - I'm reading. - With your nose? 72 00:05:03,527 --> 00:05:06,325 It's a cat book. They use smells. 73 00:05:06,407 --> 00:05:09,956 You run your nose along and different smells are released. 74 00:05:10,047 --> 00:05:12,038 What a pathetic idea. 75 00:05:12,127 --> 00:05:15,517 Unlike you, my mind is open to new cultures, 76 00:05:15,607 --> 00:05:17,837 new ways of looking at things. 77 00:05:17,927 --> 00:05:22,364 - And what does it say? - It says, "See Dick run. 78 00:05:22,447 --> 00:05:24,722 "Run, Dick, run. 79 00:05:24,807 --> 00:05:28,083 "Run... home, Dick." 80 00:05:29,087 --> 00:05:31,920 That's the cat equivalent of Shakespeare, is it? 81 00:05:32,007 --> 00:05:33,998 Shakespeare? Who's Shakespeare? 82 00:05:34,087 --> 00:05:37,443 You moron. An old playwright. Wilfred Shakespeare. 83 00:05:38,207 --> 00:05:43,406 I'm just starting. This is for three-year-olds. You should try it. 84 00:05:43,647 --> 00:05:47,196 I'm not interested in smelling anything cats have to say. 85 00:05:47,287 --> 00:05:49,403 You don't know what you're missing. 86 00:05:49,487 --> 00:05:51,955 There's one where Dick buys this ball... 87 00:05:52,047 --> 00:05:54,607 this big ball... this big red ball. 88 00:05:54,687 --> 00:05:56,882 It's amazing stuff. 89 00:05:56,967 --> 00:06:01,995 You ought to try reading your shirt. It's probably a novel by Victor Hugo. 90 00:06:02,087 --> 00:06:06,080 Anyway, if you're interested, Holly's spotted... Is that my shirt? 91 00:06:06,167 --> 00:06:08,886 - Yeah. I borrowed it. - What's that? 92 00:06:08,967 --> 00:06:12,277 That's definitely biscuit. Erm, that's custard... 93 00:06:12,367 --> 00:06:15,086 Ink... just general sort of dirty marks. 94 00:06:15,167 --> 00:06:19,160 - You can't go through my possessions! - You don't need them. 95 00:06:19,247 --> 00:06:21,238 - Because I'm dead? - Yeah. 96 00:06:21,327 --> 00:06:23,318 Holograms don't need clothes. 97 00:06:23,407 --> 00:06:28,879 They're mine! Would you steal verruca cream from a man with no feet? 98 00:06:28,967 --> 00:06:33,199 What if I stole your favourite T-shirt with the custard stains? 99 00:06:33,287 --> 00:06:36,802 - I wouldn't care. - Stay out of my wardrobe. 100 00:06:36,887 --> 00:06:38,878 0K, 0K. 101 00:06:38,967 --> 00:06:43,085 You keep your underpants on coat-hangers, don't you? 102 00:06:43,167 --> 00:06:44,964 That's private! 103 00:06:45,047 --> 00:06:47,845 0K, Rimmer, 0K. Take the shirt back. 104 00:06:47,927 --> 00:06:50,919 I don't want it. You've sweated in it. 105 00:06:51,007 --> 00:06:54,317 - What D0 you want? - Just keep out of my things. 106 00:06:54,407 --> 00:06:57,319 - 0K, 0K. What's Holly spotted? - An unidentified object. 107 00:06:57,407 --> 00:07:00,319 - You mean a rock. - It might not be. 108 00:07:00,407 --> 00:07:02,762 - They're always rocks. - Mostly, I agree, 109 00:07:02,847 --> 00:07:04,883 but maybe this one's different. 110 00:07:04,967 --> 00:07:07,242 There's nobody out there. 111 00:07:07,327 --> 00:07:10,637 No alien monsters, no Zargon warships, 112 00:07:10,727 --> 00:07:13,002 no beautiful blondes with beehive hairdos, 113 00:07:13,087 --> 00:07:16,796 who say, "Show me more of this thing called kissing." 114 00:07:16,887 --> 00:07:22,644 There's just us, the Cat and lots of smegging rocks. That's it. Finito. 115 00:07:22,727 --> 00:07:26,197 If that's true, what's the point of existence? 116 00:07:26,287 --> 00:07:29,085 Beats me. Do you want some toast? 117 00:07:30,207 --> 00:07:33,643 (HOLLY) Arnold, the unidentified object is now in visual range. 118 00:07:33,727 --> 00:07:36,560 All right, Holly. I'm on my way. 119 00:07:44,847 --> 00:07:48,157 Aow! Nice jump. Hey! 120 00:07:48,247 --> 00:07:51,523 Smooth with a capital "smoo". 121 00:07:51,607 --> 00:07:55,236 0K, time to get out the food detector. 122 00:07:58,127 --> 00:08:01,403 This way. Aow! 0oh! 123 00:08:01,487 --> 00:08:05,116 Yeah, yeah! This way. 124 00:08:06,807 --> 00:08:08,638 Aow! This way! 125 00:08:11,207 --> 00:08:13,437 Ah, you. Where have you been? 126 00:08:13,527 --> 00:08:16,724 Investigating. Investigating this, investigating that. 127 00:08:16,807 --> 00:08:20,277 - General investigation. - General investigation, eh? 128 00:08:20,367 --> 00:08:22,562 - Ah, splendid! - Thank you. 129 00:08:22,647 --> 00:08:24,638 - Keep it up. - 0K. 130 00:08:24,727 --> 00:08:26,718 Fine. Well, excuse me... 131 00:08:26,807 --> 00:08:30,163 Hey! You can't have my shiny thing! It's mine. 132 00:08:30,247 --> 00:08:32,681 What are you drivelling about? 133 00:08:32,767 --> 00:08:38,285 This is my shiny thing. If you try and take it, I'll eat you. 134 00:08:38,367 --> 00:08:40,517 It's a yo-yo, you modo. 135 00:08:40,607 --> 00:08:42,598 It does two amazing things. 136 00:08:42,687 --> 00:08:46,282 0ne, you have the shiny thing at the top, 137 00:08:46,367 --> 00:08:52,078 or - and this is the clever part - you have the string at the top. 138 00:08:52,167 --> 00:08:54,397 (LAUGHS SARCASTICALLY) 139 00:08:56,927 --> 00:09:01,364 Wowee! You haven't the slightest clue what it's for, do you? 140 00:09:01,447 --> 00:09:06,475 Sure I do, grease stain. You hold the shiny thing and go... 141 00:09:06,567 --> 00:09:09,684 Aow! The string's moving! 142 00:09:09,767 --> 00:09:13,646 Hey! Stop that thing! Catch that string! 143 00:09:16,047 --> 00:09:19,483 - Where is it? - It's in scoop range, Arnold. 144 00:09:19,567 --> 00:09:21,603 It's a pod! 145 00:09:21,687 --> 00:09:24,281 Holly, bring it in! 146 00:09:27,567 --> 00:09:29,876 Yeah, yeah, yeah! I'm back! 147 00:09:29,967 --> 00:09:31,958 Feeling good! Feed me. 148 00:09:32,047 --> 00:09:35,357 I haven't seen you for ages. Where've you been? 149 00:09:35,447 --> 00:09:38,120 - Investigating. - Got you some crispies. 150 00:09:38,207 --> 00:09:40,277 Yeah, yeah, yeah! 151 00:09:40,367 --> 00:09:43,643 I read the book. It's got a brilliant ending. 152 00:09:43,727 --> 00:09:45,922 I could hardly believe me nose. 153 00:09:46,007 --> 00:09:50,683 Forget that. Got you the one you asked about. The Holy Book. 154 00:09:50,767 --> 00:09:52,644 0h, great! 155 00:09:55,647 --> 00:09:57,239 (SNIFFS) 156 00:09:57,367 --> 00:09:59,358 Hey! Pictures! 157 00:09:59,447 --> 00:10:01,438 Yeah! That's a cat thing. 158 00:10:01,527 --> 00:10:06,601 In books, we have drawings of things and call them "pictures". 159 00:10:06,687 --> 00:10:08,678 We have pictures, too. 160 00:10:08,767 --> 00:10:11,486 You monkeys are smarter than I thought. 161 00:10:11,567 --> 00:10:14,604 - This is me! - That's not you. That's Cloister. 162 00:10:14,687 --> 00:10:18,566 He was the father of the cat people. 163 00:10:18,647 --> 00:10:21,798 - Who's that? - That's him frozen in time. 164 00:10:21,887 --> 00:10:25,596 That's me in stasis. That's what "frozen in time" is. 165 00:10:25,687 --> 00:10:30,078 - He did that to save Frankenstein. - Frankenstein was my pet cat! 166 00:10:30,167 --> 00:10:33,318 Look, Lister, Cloister. Cloister, Lister! See? 167 00:10:33,407 --> 00:10:37,958 Listen, you stupid monkey, Cloister's another name for God! 168 00:10:38,047 --> 00:10:41,756 That's what I'm saying. I am your God. 169 00:10:46,367 --> 00:10:49,245 0K. Turn this into a woman. 170 00:10:51,327 --> 00:10:53,921 - I'm serious. - So am I! 171 00:10:54,007 --> 00:10:58,285 Look, Frankenstein was my pet cat, right? And she was pregnant. 172 00:10:58,367 --> 00:11:04,044 I got put into suspended animation for three million years. 173 00:11:04,127 --> 00:11:06,880 - You oversleep? So do I. - No! 174 00:11:06,967 --> 00:11:10,039 I'm saying that over those three million years, 175 00:11:10,127 --> 00:11:13,802 your entire race evolved from my pet cat. 176 00:11:13,887 --> 00:11:18,358 Ah, I gotta go now, man, but let's do lunch some time. 177 00:11:18,447 --> 00:11:22,679 I'll put it in my diary. "12.30, lunch with God." 178 00:11:22,767 --> 00:11:25,486 Formal dress, you know what I'm saying? 179 00:11:25,567 --> 00:11:27,558 It is true, you know. 180 00:11:27,647 --> 00:11:33,358 Then the ultimate question is, if you're God, why that face? 181 00:11:33,447 --> 00:11:36,598 - What's wrong with my face? - What's wrong? 182 00:11:36,687 --> 00:11:41,442 It's upside down and inside out, that's what's wrong with it. Aow! 183 00:11:41,527 --> 00:11:43,518 - Holly? - Yes, Dave? 184 00:11:43,607 --> 00:11:47,680 If I give you my cat dictionary, can you translate this? 185 00:11:47,767 --> 00:11:51,123 (HOLLY) I'll give it a go, Dave. (TOASTER) I'll do it. 186 00:11:51,207 --> 00:11:53,198 You're a toaster. 187 00:11:53,287 --> 00:11:57,326 I'm packing it in. I'm becoming something I don't like. 188 00:11:57,407 --> 00:12:00,763 - I'm not a moaner. - No, you're a toaster. 189 00:12:00,847 --> 00:12:04,522 It just strikes me that there might be something more, 190 00:12:04,607 --> 00:12:08,520 something unimaginably more splendid than heating bread. 191 00:12:09,767 --> 00:12:11,758 Lister, it's arrived! 192 00:12:11,847 --> 00:12:14,281 - What has? - The U0! It's a pod! 193 00:12:14,367 --> 00:12:16,119 - Where? - The observation room. 194 00:12:16,207 --> 00:12:18,357 No point in running, Lister. 195 00:12:18,447 --> 00:12:21,837 It's mine. I found it. I've got bagsies. 196 00:12:21,927 --> 00:12:24,282 He's such a child, that boy. 197 00:12:28,447 --> 00:12:29,960 - Is it safe, Holly? - Yes, Dave. 198 00:12:31,407 --> 00:12:33,716 No point in running. It's mine. 199 00:12:33,807 --> 00:12:37,356 Calm down. Dead people can have heart attacks, too. 200 00:12:37,447 --> 00:12:40,644 - What is it? - It's obviously some alien capsule, 201 00:12:40,727 --> 00:12:43,082 and clearly they're intelligent, Lister. 202 00:12:43,167 --> 00:12:48,241 The chance to meet an intelligent life form after 18 weeks with you. 203 00:12:48,327 --> 00:12:51,285 0K, Mr Intelligence, what are those markings? 204 00:12:51,367 --> 00:12:55,326 Well, I don't know. I don't speak alien, you gimboid. 205 00:12:56,127 --> 00:12:57,799 (SATISFIED SIGH) 206 00:12:58,527 --> 00:13:01,917 What are you doing? It's quarantined! 207 00:13:02,007 --> 00:13:05,841 You might get some slimy thing stuck to your face! 208 00:13:05,927 --> 00:13:09,283 0f course it's safe. Come in. Come on... 209 00:13:09,367 --> 00:13:10,766 (GASPS) 210 00:13:18,727 --> 00:13:23,323 Ha-ha-ha (!) Tee-hee (!) All right, we'll play it your way. 211 00:13:23,407 --> 00:13:26,843 But don't think you're coming out. You're in quarantine. 212 00:13:26,927 --> 00:13:31,717 - What did you say, Rimmer? - Why do you never do what I say? 213 00:13:31,807 --> 00:13:34,367 There's a reason why I'm your superior. 214 00:13:34,447 --> 00:13:38,201 You've been here 15 years, I've been here eight months. 215 00:13:38,287 --> 00:13:41,085 No, it's because I'm better than you. 216 00:13:41,167 --> 00:13:43,761 Better trained, better equipped, better... 217 00:13:43,847 --> 00:13:47,442 Better. Just... better. 218 00:13:47,527 --> 00:13:49,722 So, everyone else is better than you. 219 00:13:49,807 --> 00:13:54,676 No, I'm not going to let you bait me. This is too important. 220 00:13:54,767 --> 00:13:59,079 Just you wait here till I get back with the skutters. 221 00:14:03,007 --> 00:14:06,079 0h, Rimmer's such a smeghead, man. 222 00:14:08,327 --> 00:14:10,636 Hey, hang on a minute. 223 00:14:12,447 --> 00:14:14,483 Give me an R... 224 00:14:14,567 --> 00:14:17,286 Give me an E... 225 00:14:17,367 --> 00:14:19,642 Give me a D... 226 00:14:19,727 --> 00:14:23,003 Give me a Red Dwarf garbage pod! 227 00:14:24,487 --> 00:14:28,526 Holly? Did Rimmer never work in waste disposal? 228 00:14:28,607 --> 00:14:30,199 No, Dave. 229 00:14:30,287 --> 00:14:34,803 It's one of our garbage pods with the writing burnt off in places. 230 00:14:34,887 --> 00:14:39,165 - Why didn't you tell him? - Well, it's a laugh, innit? 231 00:14:42,847 --> 00:14:46,123 (RIMMER) After intensive investigation, comma, 232 00:14:46,207 --> 00:14:49,995 of the markings on the alien pod, comma, 233 00:14:50,087 --> 00:14:52,442 it has become clear, comma, 234 00:14:52,527 --> 00:14:54,518 to me, comma, 235 00:14:54,607 --> 00:14:56,598 that we are dealing, comma, 236 00:14:56,687 --> 00:15:00,202 with a species of awesome intellect, colon. 237 00:15:00,287 --> 00:15:04,200 (HOLLY) Good. Perhaps they can help with your punctuation. 238 00:15:04,287 --> 00:15:06,278 (RIMMER) Shut up. 239 00:15:09,007 --> 00:15:10,804 (SN0RING) 240 00:15:12,047 --> 00:15:13,844 Lights. 241 00:15:15,327 --> 00:15:17,966 Are you awake? Lister? 242 00:15:18,927 --> 00:15:20,724 Lister? 243 00:15:21,727 --> 00:15:23,524 (SCREAMS) Lister! 244 00:15:23,607 --> 00:15:26,565 - Are you awake? - Yeah, yeah. 245 00:15:26,647 --> 00:15:29,115 Yeah, I couldn't sleep either. 246 00:15:29,207 --> 00:15:31,562 - It's the excitement. - What excitement? 247 00:15:31,647 --> 00:15:34,207 - The alien excitement! - Rimmer, it's garbage. 248 00:15:34,287 --> 00:15:38,917 You can scoff, Lister. They laughed at Galileo. They laughed at Edison. 249 00:15:39,007 --> 00:15:41,680 - They laughed at Columbo. - Who's Columbo? 250 00:15:41,767 --> 00:15:45,476 The man with the dirty mac who discovered America. 251 00:15:45,567 --> 00:15:49,401 - What makes you think aliens exist? - They must do, Lister. 252 00:15:49,487 --> 00:15:54,163 There's so many things that we don't have an explanation for. 253 00:15:54,247 --> 00:15:59,879 Like why do intelligent people buy cinema hot dogs? That sort of thing? 254 00:15:59,967 --> 00:16:02,527 No, Lister, I mean like the pyramids. 255 00:16:02,607 --> 00:16:06,646 How did they move such massive stones without modern technology? 256 00:16:06,727 --> 00:16:09,878 They had massive whips, Rimmer. Massive, massive whips. 257 00:16:09,967 --> 00:16:14,404 All right, then, the Bermuda Triangle. Go on, explain that one. 258 00:16:14,487 --> 00:16:19,880 No, that is a genuine mystery. How did that song ever become a hit? 259 00:16:19,967 --> 00:16:24,563 Why do I bother? I'd get more sense out of a squashed hedgehog. 260 00:16:24,647 --> 00:16:29,004 Don't you ever wonder why we're here? What's the grand purpose? 261 00:16:29,087 --> 00:16:33,239 Why does it have to be such a big deal? 262 00:16:33,327 --> 00:16:35,795 Humans might be a planetary disease, 263 00:16:35,887 --> 00:16:39,277 like Earth's got German measles or facial herpes, right? 264 00:16:39,367 --> 00:16:43,280 That's why the other planets give us such a wide berth. 265 00:16:43,367 --> 00:16:46,962 It's like, "Don't go near Earth, it's got human beings!" 266 00:16:47,047 --> 00:16:51,677 So, you're saying, Lister, you're an intergalactic, pus-filled sore? 267 00:16:51,767 --> 00:16:54,679 At last, Lister, we agree on something. 268 00:16:54,767 --> 00:16:58,237 What about you? Do you believe in God? 269 00:16:58,327 --> 00:17:01,000 Certainly not! What a preposterous thought! 270 00:17:01,087 --> 00:17:03,078 I believe in aliens, Lister. 271 00:17:03,167 --> 00:17:05,886 0h, right, fine. Something sensible at last. 272 00:17:05,967 --> 00:17:11,837 Aliens with technology so advanced we can't even begin to imagine. 273 00:17:11,927 --> 00:17:13,918 That's not difficult. 274 00:17:14,007 --> 00:17:17,761 Mankind can't even create a toupee that doesn't get laughs. 275 00:17:17,847 --> 00:17:20,998 Aliens who can give me a real body. 276 00:17:21,087 --> 00:17:26,480 0oh, I can't wait to see your face in the morning, I really can't. 277 00:17:26,567 --> 00:17:29,206 Nor I yours, when that pod opens 278 00:17:29,287 --> 00:17:32,324 and from it emerges a beautiful alien woman 279 00:17:32,407 --> 00:17:35,365 with long green hair and six breasts. 280 00:17:36,767 --> 00:17:38,564 Six breasts?! 281 00:17:38,647 --> 00:17:41,923 Imagine making love to a woman with six breasts! 282 00:17:42,007 --> 00:17:44,760 Imagine making love to a woman. 283 00:17:52,647 --> 00:17:55,684 Good morning. How can I help you? 284 00:17:55,767 --> 00:17:59,646 - Bonjour. Um, give me breakfast. - What would you like? 285 00:17:59,727 --> 00:18:03,276 Er... chicken vindaloo and a milkshake. 286 00:18:03,367 --> 00:18:06,404 - What flavour milkshake? - Um... beer. 287 00:18:06,487 --> 00:18:08,284 (MACHINE HUMS) 288 00:18:08,367 --> 00:18:11,006 (HOLLY) Morning, Dave. I've finished your translation. 289 00:18:11,087 --> 00:18:15,842 - Who's Cloister? Is it me? - Yes. The cats made you their god. 290 00:18:15,927 --> 00:18:19,158 Hey! Working-class kid makes good! 291 00:18:19,247 --> 00:18:24,765 Your plan to move to Fiji and open a diner became their image of heaven. 292 00:18:24,847 --> 00:18:27,884 - What? - "And Cloister spake, 293 00:18:27,967 --> 00:18:33,280 "'Lo, I shall lead you to Fuchal. We shall open a temple of food, 294 00:18:33,367 --> 00:18:37,360 "'wherein shall be sausages and all manner of bountiful things. 295 00:18:37,447 --> 00:18:40,564 "'Yea, even individual sachets of mustard. 296 00:18:40,647 --> 00:18:44,606 "'And those who serve shall wear hats of great majesty, 297 00:18:44,687 --> 00:18:48,600 "'though they be made of cardboard with humorous arrows. "' 298 00:18:50,887 --> 00:18:53,447 Does it say what happened to the rest of the cats? 299 00:18:53,527 --> 00:18:57,679 Holy wars, thousands of years of fighting between the two factions. 300 00:18:57,767 --> 00:19:01,203 - What two factions? - The ones who wanted red hats 301 00:19:01,287 --> 00:19:03,562 and those who wanted blue hats. 302 00:19:03,647 --> 00:19:08,277 They had a war over whether the diner hats were red or blue? 303 00:19:08,367 --> 00:19:12,280 Yeah. Most of them were killed. It's daft really, innit? 304 00:19:12,367 --> 00:19:16,246 You're not kidding. They were supposed to be green. 305 00:19:18,367 --> 00:19:21,325 - Go on, Hol. - Finally, they called a truce, 306 00:19:21,407 --> 00:19:25,366 built two arks and left Red Dwarf in search of Fuchal. 307 00:19:25,447 --> 00:19:29,156 But there's no such place. How would they find it? 308 00:19:29,247 --> 00:19:31,886 "Cloister gave to Frankenstein the sacred writing, 309 00:19:31,967 --> 00:19:35,721 "saying, 'Those who have wisdom will know its meaning. ' 310 00:19:35,807 --> 00:19:40,278 "And it was written thus. Seven socks, one shirt..." 311 00:19:40,367 --> 00:19:44,724 That's my laundry list! I lined the cat's basket with it! 312 00:19:44,807 --> 00:19:48,880 They thought it was a chart leading to the promised land. 313 00:19:48,967 --> 00:19:51,959 Well, it wasn't. It was my dirty washing. 314 00:19:52,647 --> 00:19:54,638 What happened next, Hol? 315 00:19:54,727 --> 00:19:57,685 "And the first ark followed the sacred signs, 316 00:19:57,767 --> 00:20:01,282 "and lo, they flew straight into an asteroid. 317 00:20:01,367 --> 00:20:05,599 "The second ark flew ever onward, knowing they were indeed righteous. " 318 00:20:05,687 --> 00:20:08,520 This is terrible. Holy wars. Killing. 319 00:20:08,607 --> 00:20:13,317 They're using religion as an excuse to be extremely crappy to each other. 320 00:20:13,407 --> 00:20:15,398 So, what else is new? 321 00:20:16,327 --> 00:20:18,318 I'm not interested. 322 00:20:18,407 --> 00:20:21,365 They killed each other over cardboard hats. 323 00:20:21,447 --> 00:20:23,881 - I'm not interested. - Isn't it amazing? 324 00:20:23,967 --> 00:20:27,437 People who didn't eat hot dogs on Fuchal Day 325 00:20:27,527 --> 00:20:30,200 were stoned to death by stale doughnuts. 326 00:20:30,287 --> 00:20:33,279 What should I say? "Congratulations, you're God"? 327 00:20:33,367 --> 00:20:36,006 I'm talking about the suffering. People died. 328 00:20:36,087 --> 00:20:38,362 I mean cats... Cat people died. 329 00:20:38,447 --> 00:20:41,007 You're just rubbing my nose in it. 330 00:20:41,087 --> 00:20:45,763 I could've been God, given the lucky show-biz break you had. 331 00:20:45,847 --> 00:20:51,001 - I don't want to be a god. - Vomitisation! I don't believe it! 332 00:20:51,087 --> 00:20:54,284 "I'm God, but it's a drag." Come on! 333 00:20:54,367 --> 00:20:57,598 I'm not a god! I've just been... misquoted. 334 00:20:57,687 --> 00:20:59,678 Anyone who reads meaning 335 00:20:59,767 --> 00:21:02,964 into any old gobbledygook deserves everything they get. 336 00:21:03,047 --> 00:21:06,164 If I'd had eight socks on my list, 337 00:21:06,247 --> 00:21:11,196 or if I owned more than one pair of underpants, they might've have been safe. 338 00:21:11,287 --> 00:21:14,324 I wish I could meet them and apologise. 339 00:21:14,407 --> 00:21:18,719 Well, that would look spectacular. God returns in all his splendour, 340 00:21:18,807 --> 00:21:21,401 and says, "Sorry for the cock-up!" 341 00:21:21,487 --> 00:21:25,765 - I didn't ask to become their god! - I didn't ask to be killed. 342 00:21:25,847 --> 00:21:28,884 Life's a bitch. Now smeg off, I'm busy. 343 00:21:28,967 --> 00:21:34,246 They just made stuff up. I'm supposed to have given them five sacred laws. 344 00:21:34,327 --> 00:21:36,318 I've broken four myself. 345 00:21:36,407 --> 00:21:40,446 I'd have broken the fifth, but there's no sheep on board. 346 00:21:40,527 --> 00:21:44,361 - Bye-bye. - What sort of holy writ is this...? 347 00:21:44,447 --> 00:21:49,316 - "It is a sin to be cool." - I'm sick of hearing about cats! 348 00:21:49,407 --> 00:21:53,446 My concerns are more meaningful than stupid smegging cardboard hats! 349 00:21:53,527 --> 00:21:55,643 I'm trying to decipher this! 350 00:21:55,727 --> 00:22:00,278 This is science. You can smirk, but I believe the Quagaars... 351 00:22:00,367 --> 00:22:03,518 - Quagars? - Quagaars! It's a name I made up. 352 00:22:03,607 --> 00:22:08,237 Double A. I believe the Quagaars can give me a new body! 353 00:22:08,327 --> 00:22:11,478 - Never mind this tot, where's the Cat? - Tot?! 354 00:22:11,727 --> 00:22:13,718 - Tot. - Tot?! 355 00:22:13,807 --> 00:22:15,365 - Tot! - Tot?! 356 00:22:15,447 --> 00:22:19,281 We'll see what's tot. The quarantine period's nearly up! 357 00:22:20,127 --> 00:22:21,719 Bastard! 358 00:22:23,767 --> 00:22:25,564 Cat? Cat? 359 00:22:25,647 --> 00:22:27,239 (H0NKS H0RN) 360 00:22:28,087 --> 00:22:30,078 Holly, where's the Cat? 361 00:22:30,167 --> 00:22:32,635 He's no longer in my supervision field. 362 00:22:32,727 --> 00:22:34,843 He's on the cargo decks. 363 00:22:34,927 --> 00:22:38,761 I lost him as he entered Supply Pipe 28. 364 00:22:38,847 --> 00:22:41,680 Cat? Cat? 365 00:22:42,287 --> 00:22:44,517 Cat! Come on, Cat. 366 00:22:46,887 --> 00:22:49,765 Miaow! Come on, kitty, kitty! 367 00:22:50,847 --> 00:22:55,477 Cat, come on. The crispies are getting warm. 368 00:22:55,567 --> 00:22:57,683 Come on. Cat, come on. 369 00:23:00,287 --> 00:23:02,403 Aow! Yeah! Yeah-yeah-yeah! 370 00:23:02,487 --> 00:23:05,843 Hey, fellas! Yes, sir. I'm back! 371 00:23:05,927 --> 00:23:08,964 Feeling good! Feed me. 372 00:23:09,047 --> 00:23:11,436 You're always leaving. Where do you go? 373 00:23:11,527 --> 00:23:14,087 Investigating! See, I have these feet... 374 00:23:14,167 --> 00:23:17,603 - I'm dying. - I'm telling you about my feet. 375 00:23:17,687 --> 00:23:21,680 - My investigating feet. - Don't you hear me? I'm dying! 376 00:23:21,767 --> 00:23:24,327 Yeah, but I'm talking about my feet. 377 00:23:24,407 --> 00:23:29,879 Why should you listen to me, a blind old priest that's lost his faith? 378 00:23:29,967 --> 00:23:33,323 I'm not listening. I'm talking about my feet. 379 00:23:33,407 --> 00:23:36,319 - What do you care? - I don't care! 380 00:23:36,407 --> 00:23:40,320 You're the one who's dying. Why should it spoil my evening? 381 00:23:41,847 --> 00:23:43,439 Cat? 382 00:23:45,527 --> 00:23:47,006 Cat? 383 00:23:51,127 --> 00:23:56,360 0oh, when I get you, I'm going to turn you into a kebab. 384 00:23:56,447 --> 00:23:59,166 Holly? Can you still hear me? 385 00:24:03,247 --> 00:24:04,726 Cat? 386 00:24:05,087 --> 00:24:06,486 Here. 387 00:24:07,207 --> 00:24:09,675 Burn the sacred hat. 388 00:24:09,767 --> 00:24:12,042 That's a fearsome hat. 389 00:24:12,127 --> 00:24:15,324 Burn it! It's a symbol of the lies. 390 00:24:18,207 --> 00:24:22,041 - It's burnt. - All my life I've served a lie. 391 00:24:22,127 --> 00:24:25,642 Because you're not there, Cloister, are you? 392 00:24:25,727 --> 00:24:27,718 You've never been there! 393 00:24:28,767 --> 00:24:31,565 Y0U D0N'T EXIST! 394 00:24:35,047 --> 00:24:37,561 - Who's that? - It is I, Cloister! 395 00:24:37,647 --> 00:24:41,640 - Who is it, boy? - It's Cloister. I've returnethed. 396 00:24:41,727 --> 00:24:44,241 Is it him? Is it truly him? 397 00:24:44,327 --> 00:24:47,842 - Does he look like a king? - A king?! Yeah! 398 00:24:47,927 --> 00:24:51,078 Is he wearing the doughnut and golden sausage? 399 00:24:51,167 --> 00:24:52,600 Yeah! 400 00:24:52,687 --> 00:24:55,963 Then it truly is him! 401 00:24:56,047 --> 00:24:59,483 0h, I've failed you, Cloister. 402 00:24:59,567 --> 00:25:02,445 All these years, I kept my faith. 403 00:25:02,527 --> 00:25:07,442 I wore the Holy Custard Stain and the Sacred Gravy Marks. 404 00:25:08,487 --> 00:25:10,637 I renounced coolness, 405 00:25:10,727 --> 00:25:14,606 and chose the righteous path of slobbiness. 406 00:25:14,687 --> 00:25:18,521 But in the end, I failed you. 407 00:25:18,607 --> 00:25:22,998 Why didn't you go on the arks with the other cats? 408 00:25:23,087 --> 00:25:27,365 They left us behind. The sick and the lame. 409 00:25:27,447 --> 00:25:29,677 Left us to die. 410 00:25:29,767 --> 00:25:35,125 But then the boy was born to the cripple and the idiot. 411 00:25:35,207 --> 00:25:38,517 - What idiot? - Your father, boy. 412 00:25:38,607 --> 00:25:43,681 - My father was a jellybrain? - That's why he ate his own feet. 413 00:25:43,767 --> 00:25:45,439 I did wonder. 414 00:25:45,527 --> 00:25:50,442 As one by one we died, my faith died also. 415 00:25:50,527 --> 00:25:55,726 You tested me, Cloister, and I failed you. 416 00:25:55,807 --> 00:25:59,197 0h, no, you didn't fail, old man. You passed. 417 00:25:59,287 --> 00:26:02,916 I'm giving you... I'm giving you an A+ distinction. 418 00:26:04,047 --> 00:26:07,198 There's a place for me on Fuchal? 419 00:26:07,287 --> 00:26:11,439 A place? Got your own bathroom, en suite, cork floors, 420 00:26:11,527 --> 00:26:15,236 your own barbecue on the patio, a phone, everything! 421 00:26:15,327 --> 00:26:17,318 0h! My hat! 422 00:26:17,407 --> 00:26:21,605 I've burned my sacred hat! 423 00:26:21,687 --> 00:26:23,678 No, you haven't! 424 00:26:26,687 --> 00:26:28,678 A miracle! 425 00:26:29,367 --> 00:26:34,521 This is the happiest day of my... (GR0ANS) 426 00:26:42,327 --> 00:26:45,797 Did I ever tell you about my investigating feet? 427 00:26:45,887 --> 00:26:48,560 0nce, there was an old man... 428 00:26:57,487 --> 00:26:59,603 Well? Are you ready, Rimmer? 429 00:26:59,687 --> 00:27:01,678 0pen it! 0pen it! 430 00:27:03,607 --> 00:27:07,395 - Well? What's there? - Are you sure you're ready? 431 00:27:07,487 --> 00:27:10,479 Yes! Come on, you gimboid! 432 00:27:13,687 --> 00:27:19,364 Incredible! A stupendous moment in my own personal history! 433 00:27:19,447 --> 00:27:24,157 The perfectly preserved remains of a Quagaar warrior! 434 00:27:24,247 --> 00:27:26,477 Yeah, right, Rimmer. Absolutely. 435 00:27:26,567 --> 00:27:29,957 They must have looked something like... 436 00:27:30,047 --> 00:27:32,038 a roast chicken. 437 00:27:37,167 --> 00:27:38,964 # It's cold outside 438 00:27:39,047 --> 00:27:40,560 # There's no kind of atmosphere... # 439 00:27:40,647 --> 00:27:42,638 (RIMMER) It's a garbage pod! 440 00:27:42,727 --> 00:27:45,844 # I'm all alone, more or less... # 441 00:27:45,927 --> 00:27:48,361 (RIMMER) It's a smegging garbage pod! 442 00:27:48,447 --> 00:27:51,644 # Let me fly far away from here 443 00:27:51,727 --> 00:27:54,605 # Fun, fun, fun 444 00:27:54,687 --> 00:27:58,236 # In the sun, sun, sun 445 00:27:58,327 --> 00:28:01,603 # I want to lie, shipwrecked and comatose 446 00:28:01,687 --> 00:28:04,884 # Drinking fresh mango juice 447 00:28:04,967 --> 00:28:08,403 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 448 00:28:08,487 --> 00:28:11,126 # Fun, fun, fun 449 00:28:11,207 --> 00:28:14,756 # In the sun, sun, sun 450 00:28:14,847 --> 00:28:17,520 # Fun, fun, fun 451 00:28:17,607 --> 00:28:21,964 # In the sun, sun, sun # 35077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.