All language subtitles for Poldark S03E04.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,120 --> 00:00:57,793 (Gaspiflg) 2 00:00:59,560 --> 00:01:01,517 (Shivering) 3 00:01:04,280 --> 00:01:05,918 (Children crying) 4 00:01:06,080 --> 00:01:07,639 MAN: The grain ship's in! 5 00:01:07,800 --> 00:01:10,155 It's in! The grain ship's in. Make haste! 6 00:01:18,440 --> 00:01:21,398 The Princess Charlotte was ambushed this morning at Truro quay. 7 00:01:21,560 --> 00:01:22,880 - Was she carrying corn? - Mm. 8 00:01:23,040 --> 00:01:26,271 Then of course she was ambushed. What else could starving people do? 9 00:01:26,440 --> 00:01:29,956 You have been found guilty of riot and theft, 10 00:01:30,120 --> 00:01:32,236 crimes for which there can be no justification. 11 00:01:32,400 --> 00:01:34,755 ROSS: The grain stores have been empty for months. 12 00:01:34,920 --> 00:01:36,558 Failed harvest, worst winter in 30 years. 13 00:01:36,720 --> 00:01:38,791 To summon up a vicious mob, 14 00:01:38,960 --> 00:01:42,271 to seize without compunction the property of your betters. 15 00:01:42,440 --> 00:01:45,876 This demonstrates a contempt for the law which cannot go unpunished. 16 00:01:46,040 --> 00:01:47,872 (Gunshots) 17 00:01:48,040 --> 00:01:50,600 How else are poor folks to get food in their bellies? 18 00:01:50,760 --> 00:01:52,353 No doubt they paid dearly for it. 19 00:01:52,520 --> 00:01:53,919 20 dead. 20 00:01:54,080 --> 00:01:58,039 Some shot, others trampled underfoot in the panic. 21 00:01:58,760 --> 00:02:01,832 - Is the Princess Charlotte a Warleggan ship? - She is. 22 00:02:02,000 --> 00:02:03,798 Then those who survived will also pay. 23 00:02:03,960 --> 00:02:06,031 I am committing you for trial at the next assizes 24 00:02:06,200 --> 00:02:09,670 with recommendation that you be sentenced to 15 years' transportation. 25 00:02:09,840 --> 00:02:12,354 - That's not fair. - (Clamour of protests) 26 00:02:25,760 --> 00:02:27,239 SOLDIER: Move along! 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,990 (Cries out) 28 00:02:47,760 --> 00:02:48,875 Prudie! 29 00:02:52,760 --> 00:02:55,354 - Run and make sure all's ready. - I don't like it, maid. 30 00:02:55,520 --> 00:02:57,670 'T'ain't sense, 't'ain't clever, 't'ain't wise. 31 00:02:57,840 --> 00:03:00,434 'Tis more than wise to avoid the faddlings of Dr Choake! 32 00:03:00,600 --> 00:03:02,955 Without Dwight, Ross won't hear of me birthin' alone. 33 00:03:03,120 --> 00:03:05,236 But what he don't know, can't hurt him! 34 00:03:05,400 --> 00:03:07,152 (Grunts) 35 00:03:07,320 --> 00:03:09,675 (Breathes deeply) 36 00:03:10,840 --> 00:03:12,035 Run! 37 00:03:15,360 --> 00:03:19,479 Do George Warleggan not see the connection between failed harvests and folk rioting? 38 00:03:19,640 --> 00:03:22,758 ROSS: And his decision to hoard grain? Clearly not. 39 00:03:24,000 --> 00:03:26,037 I give you Wheal Leisure. 40 00:03:27,040 --> 00:03:29,395 Once a Poldark mine, built on Poldark land. 41 00:03:30,400 --> 00:03:32,994 Begun with high hopes and the naive aim of giving work 42 00:03:33,160 --> 00:03:35,913 and decent living conditions to local men and women. 43 00:03:36,080 --> 00:03:38,469 Now in the hands of a man without conscience. 44 00:03:38,640 --> 00:03:41,075 For whom workers are chaff and profit is God. 45 00:03:41,240 --> 00:03:44,039 'Twas a noble aim, Ross. 'Twas a worthy enterprise. 46 00:03:44,200 --> 00:03:46,191 I wonder if he thinks so. 47 00:03:47,800 --> 00:03:50,314 What did he die of? Starvation? 48 00:03:51,080 --> 00:03:52,832 Pneumonia. 49 00:03:53,680 --> 00:03:57,799 I'm told he'd been fading for weeks but declined to stay home and rest. 50 00:03:57,960 --> 00:04:00,395 He has only himself to blame. 51 00:04:00,560 --> 00:04:02,551 It would appear so. 52 00:04:04,400 --> 00:04:07,119 This was a good mine before you got your hands on her, George. 53 00:04:07,280 --> 00:04:10,238 My dear Ross, this was only ever an average mine. 54 00:04:10,400 --> 00:04:12,277 Oh, the famous red copper? 55 00:04:12,440 --> 00:04:15,432 The precious commodity which made her such a rarity? 56 00:04:15,600 --> 00:04:16,829 It's finished. 57 00:04:18,560 --> 00:04:23,191 Oh, there are other lodes, far less rich, far less profitable. 58 00:04:24,640 --> 00:04:26,950 Yet I see why you're so attached to her. 59 00:04:28,000 --> 00:04:29,991 You're kindred spirits. 60 00:04:30,760 --> 00:04:34,469 Both full of noise but ultimately lacking in substance. 61 00:04:36,920 --> 00:04:40,038 Go on, Ross. Tell me to get off your land. Oh, wait, you can't. 62 00:04:40,200 --> 00:04:43,192 Because the land we're standing on belongs to the mine. 63 00:04:43,360 --> 00:04:45,874 And the mine belongs to me. 64 00:04:47,760 --> 00:04:50,149 How do you sleep at night, George? 65 00:04:51,480 --> 00:04:53,517 Perhaps you should ask Elizabeth. 66 00:04:54,520 --> 00:04:56,955 Ross, shall we? 67 00:05:15,480 --> 00:05:17,232 (Clicks tongue) 68 00:05:24,320 --> 00:05:25,435 Demelza? 69 00:05:33,440 --> 00:05:35,113 Demelza? 70 00:05:38,080 --> 00:05:41,357 Oh, Cap'n Ross, Mistress Demelza say can 'ee fetch her up a dish 0' soup? 71 00:05:41,520 --> 00:05:43,511 - Surely that's your... - (Door closes) 72 00:05:47,960 --> 00:05:52,431 Thank you kindly, my man. Just set it down over there. 73 00:05:55,120 --> 00:05:57,680 - Are you unwell? - Never better. 74 00:05:59,040 --> 00:06:01,554 Can I do anything else for your Ladyship? 75 00:06:01,720 --> 00:06:04,360 Well, you could say good day to your daughter. 76 00:06:11,440 --> 00:06:13,477 Miss Clowance Poldark. 77 00:06:27,120 --> 00:06:28,519 Where was Dr Choake? 78 00:06:28,680 --> 00:06:31,274 Ah, 'twas all over afore we could send for him. 79 00:06:43,240 --> 00:06:45,151 (Baby crying) 80 00:06:47,800 --> 00:06:49,029 Why is he so fretful? 81 00:06:49,200 --> 00:06:51,111 Dr Choake says it's wilfulness. 82 00:06:51,280 --> 00:06:53,920 He thinks we should put our foot down. 83 00:06:54,080 --> 00:06:56,879 Martha. See he's kept warm and quiet. 84 00:06:57,040 --> 00:06:58,394 Yes, ma'am. 85 00:07:04,360 --> 00:07:06,397 I'm going to Lady Randolph's for tea. 86 00:07:06,560 --> 00:07:08,597 Do you dine at home this evening? 87 00:07:08,760 --> 00:07:12,196 At the Trevelyans'. And then to the Carricks' for cards. 88 00:07:13,080 --> 00:07:15,071 Invitations come thick and fast. 89 00:07:16,280 --> 00:07:18,476 Though not from the Godolphins. 90 00:07:18,640 --> 00:07:21,393 Despite your letting young Anthony off the hook in court. 91 00:07:21,560 --> 00:07:24,359 These ancient families require persistence. 92 00:07:24,520 --> 00:07:27,239 But Christmas is coming. The perfect excuse for a ball. 93 00:07:27,400 --> 00:07:30,358 - To which the Godolphins will be invited. - But will they accept? 94 00:07:34,840 --> 00:07:38,276 I must go. I'm expected at a Wheal Leisure shareholders meeting. 95 00:07:38,440 --> 00:07:42,195 Sadly, without the presence of Ross Poldark to amuse me. 96 00:07:43,640 --> 00:07:46,519 How I miss the days when I had him at my mercy. 97 00:08:09,520 --> 00:08:11,511 Drake! You came. 98 00:08:11,680 --> 00:08:14,593 What's in your basket? Toads! 99 00:08:14,760 --> 00:08:17,479 - You said your aunt loved a toad. - (Laughs) 100 00:08:20,960 --> 00:08:23,713 I've a gift for 'ee too, Miss Morwenna. 101 00:08:26,000 --> 00:08:27,877 Winter primroses! 102 00:08:28,040 --> 00:08:29,439 Where did you find them? 103 00:08:29,600 --> 00:08:34,629 That's for me to know, but if 'ee ever wish for more, I'll comb the earth in search of 'em. 104 00:08:36,800 --> 00:08:38,279 Come on. 105 00:08:39,320 --> 00:08:42,676 Aunt Agatha, Drake's here! With a surprise. 106 00:08:46,320 --> 00:08:49,790 Uncle George hates toads and had them all cleared from our pond. 107 00:08:50,760 --> 00:08:52,319 Imagine if they ever came back. 108 00:08:53,320 --> 00:08:57,029 Geoffrey Charles, I'm not sure your Uncle George would approve... 109 00:08:57,200 --> 00:09:00,431 - Of the toad? - Of our guest. 110 00:09:02,040 --> 00:09:04,953 Aunt Agatha won't tell him. Will you, Aunt? 111 00:09:06,840 --> 00:09:11,630 Did you know Geoffrey Charles's friend is related to my nephew? 112 00:09:14,800 --> 00:09:20,591 Of course you do. For Geoffrey Charles's friend tells you a great deal. 113 00:09:23,120 --> 00:09:29,992 Tell my nephew his aunt is much aggrieved at his neglect! 114 00:09:34,960 --> 00:09:39,636 I have a letter from our celebrated Member of Parliament, Unwin Trevaunance. 115 00:09:39,800 --> 00:09:40,870 Whom you jilted. 116 00:09:41,040 --> 00:09:43,156 I may have encouraged him to think he had another chance. 117 00:09:43,320 --> 00:09:44,390 In return for? 118 00:09:44,560 --> 00:09:46,756 - Information on a certain naval officer. - And? 119 00:09:46,920 --> 00:09:50,436 According to this letter, he's brought his influence to bear at the Admiralty. 120 00:09:50,600 --> 00:09:53,274 - They have everything in hand. - Have they? 121 00:09:53,440 --> 00:09:56,956 Our people are speaking to theirs and shortly all the officers will be released. 122 00:09:57,120 --> 00:09:59,236 - In time for Christmas? - Or shortly after. 123 00:09:59,400 --> 00:10:03,234 - So Unwin has his uses after all! - (Baby grizzles) 124 00:10:10,280 --> 00:10:12,078 (Moaning) 125 00:10:16,280 --> 00:10:18,271 (Whimpering) 126 00:10:20,360 --> 00:10:21,680 Argh! 127 00:10:25,960 --> 00:10:27,951 (Moaning and coughing) 128 00:10:41,040 --> 00:10:43,031 (Whimpering and moaning) 129 00:10:45,680 --> 00:10:47,956 - A letter for you, miss. - Thank you. 130 00:10:56,040 --> 00:10:57,633 Oh. 131 00:10:57,800 --> 00:11:00,314 Geoffrey Charles and I are to go to Truro for Christmas. 132 00:11:00,480 --> 00:11:02,278 GEOFFREY CHARLES: To Uncle George's? 133 00:11:02,440 --> 00:11:05,114 The carriage will come for us on Saturday. 134 00:11:05,840 --> 00:11:07,831 How long will 'ee be gone? 135 00:11:08,840 --> 00:11:12,071 A few weeks...maybe more. 136 00:11:16,160 --> 00:11:19,278 I'd come to bid 'ee goodbye, but I must be at the christening. 137 00:11:20,320 --> 00:11:22,960 'Tis my sister's child, Clowance. 138 00:11:24,160 --> 00:11:25,480 Your cousin, Master Geoffrey. 139 00:11:25,640 --> 00:11:27,950 If we're away for Christmas, I must give you your present now. 140 00:11:28,120 --> 00:11:31,351 - Oh, there's no need. - Oh, there is. Wait there. 141 00:11:39,200 --> 00:11:40,599 I've nothing to give you. 142 00:11:40,760 --> 00:11:42,239 You gave me this. 143 00:11:42,400 --> 00:11:44,835 It's the most precious gift I've ever received. 144 00:11:45,000 --> 00:11:47,116 You'll never take it off? 145 00:11:48,200 --> 00:11:50,191 I never will. 146 00:12:03,440 --> 00:12:06,910 Here you are, Drake. So you can write to me when I'm away. 147 00:12:07,080 --> 00:12:09,356 Oh, thank you, Master Geoffrey. 148 00:12:09,520 --> 00:12:12,319 Your cheeks are flushed, Wenna. Have you a fever? 149 00:12:26,160 --> 00:12:27,673 Be that the light of God in your eyes? 150 00:12:27,840 --> 00:12:31,276 Maybe not entire, but 'tis sacred to me nonetheless. 151 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 But is she worth the risk of your mortal soul? 152 00:12:35,400 --> 00:12:36,799 Reckon so! 153 00:12:50,680 --> 00:12:52,114 Is that wise? 154 00:12:52,280 --> 00:12:54,191 I have neglected her of late. 155 00:12:54,360 --> 00:12:57,113 You swore you'd keep your distance from all things Trenwith. 156 00:12:57,280 --> 00:12:59,954 Agatha is not "all things Trenwith". 157 00:13:01,280 --> 00:13:04,272 She's a Poldark. And my aunt. 158 00:13:04,440 --> 00:13:08,957 George has brought Leisure to its knees. I'll be damned if he'll do the same to Agatha. 159 00:13:10,680 --> 00:13:13,798 Why shouldn't she come to my daughter's christening? 160 00:13:17,320 --> 00:13:19,311 (Hammering at door) 161 00:13:22,400 --> 00:13:24,152 (Door opens) 162 00:13:53,480 --> 00:13:54,993 (Bell tolls) 163 00:14:10,640 --> 00:14:13,200 I've sent the carriage for Morwenna and Geoffrey Charles, 164 00:14:13,360 --> 00:14:15,158 as you requested. 165 00:14:19,480 --> 00:14:20,675 Geoffrey Charles! Wait... 166 00:14:20,840 --> 00:14:22,160 You needn't come. 167 00:14:22,320 --> 00:14:24,675 - I don't think either of us should. - I'm going, Wenna. 168 00:14:24,840 --> 00:14:26,558 No one needs to know. 169 00:14:27,680 --> 00:14:31,719 We thank you, Almighty God, for the gift of water. 170 00:14:32,880 --> 00:14:36,077 Over it the Holy Spirit moved in the beginning of creation. 171 00:14:36,240 --> 00:14:38,072 My husband is here in spirit. 172 00:14:38,240 --> 00:14:40,311 And is godfather in absentia. 173 00:14:40,480 --> 00:14:43,757 - In these times of dire poverty and starvation... - (Door opens) 174 00:14:45,560 --> 00:14:50,714 ...remind us how you led the children of Israel out of their bondage in Egypt... 175 00:14:52,640 --> 00:14:54,358 ...into the land of plenty. 176 00:14:55,920 --> 00:14:58,480 How your son, Jesus, received the baptism of John 177 00:14:58,640 --> 00:15:01,109 and was anointed by the Holy Spirit as the Messiah. 178 00:15:02,280 --> 00:15:05,432 Christ did lead us through the toils and tribulations of this earth, 179 00:15:05,600 --> 00:15:10,436 from the bondage of suffering into everlasting life. 180 00:15:11,440 --> 00:15:14,353 - I hope you'll forgive our intrusion. - It's no intrusion. 181 00:15:14,520 --> 00:15:18,559 - Will you join our celebrations at Nampara? - Oh, well... 182 00:15:18,720 --> 00:15:21,030 - Oh, Wenna, let's! - Don't think we can. 183 00:15:21,200 --> 00:15:24,352 We're leaving for Truro. Indeed, we're already late. 184 00:15:24,520 --> 00:15:26,193 But maybe just for half an hour? 185 00:15:30,240 --> 00:15:34,120 I fear we cannot. Much as I would like to. 186 00:15:34,280 --> 00:15:36,351 - (Sighs) - You'll spend Christmas in Truro? 187 00:15:36,520 --> 00:15:39,319 More's the pity! Uncle George is no Saint Nicholas. 188 00:15:39,480 --> 00:15:41,915 And poor Aunt Agatha will be left all alone. 189 00:15:42,080 --> 00:15:44,356 -Indeed“. - My brother is a gentle soul. 190 00:15:44,520 --> 00:15:47,751 And has a kind of goodness, the like of which I've never known. 191 00:15:48,760 --> 00:15:52,310 And were he of your station, I'd wish for nothing more. 192 00:15:54,000 --> 00:15:58,039 But he's far beneath it... cannot aspire to it. 193 00:15:59,240 --> 00:16:00,799 You know it. 194 00:16:05,600 --> 00:16:07,113 I know it. 195 00:16:09,800 --> 00:16:11,552 'Tis well you're going away. 196 00:16:12,400 --> 00:16:13,913 T'will break the bond. 197 00:16:14,080 --> 00:16:16,071 So I tell myself. 198 00:16:18,960 --> 00:16:20,951 Goodbye, Morwenna. 199 00:16:22,480 --> 00:16:25,120 Come, Geoffrey Charles, we're very late. 200 00:16:26,840 --> 00:16:29,559 My hat. I left it on the seat. 201 00:16:29,720 --> 00:16:31,711 I'll go. 202 00:16:42,160 --> 00:16:44,117 - I'll come and visit. - No. 203 00:16:47,280 --> 00:16:49,271 This must stop. 204 00:16:51,840 --> 00:16:53,956 Can 'ee stop? 205 00:16:55,080 --> 00:16:56,991 Yes. 206 00:17:12,920 --> 00:17:15,389 HENSHAWE: Cheery little thing. DEMELZA: Sometimes. 207 00:17:15,560 --> 00:17:18,200 - How has she been? - Just fine. 208 00:17:21,120 --> 00:17:23,077 Did 'ee hear about the goin's in St Ann's? 209 00:17:23,240 --> 00:17:26,835 Another corn ship raided, two young tackers shot. 210 00:17:27,000 --> 00:17:30,595 Unwin assures me it's only a matter of time before Dr Enys will be released 211 00:17:30,760 --> 00:17:33,718 and in the meantime he receives the best possible treatment. 212 00:17:38,320 --> 00:17:39,719 (Groaning) 213 00:17:52,000 --> 00:17:54,833 Did I not order you to rest, Lieutenant Armitage? 214 00:17:55,000 --> 00:17:57,037 And who will order you to rest? 215 00:17:58,480 --> 00:18:00,357 If any dared, I wouldn't heed them. 216 00:18:01,280 --> 00:18:05,035 Then may I watch and... try and learn something useful? 217 00:18:22,920 --> 00:18:24,558 DEMELZA: 'Tis good news of Dwight. 218 00:18:24,720 --> 00:18:28,679 If it's true. You forget, I've been a prisoner of war myself. 219 00:18:28,840 --> 00:18:30,194 But Dwight's a doctor. 220 00:18:30,360 --> 00:18:33,512 - Will he not get special privileges? - Let's hope so. 221 00:18:35,000 --> 00:18:39,870 I intend to open my house to all emigre nobles fleeing that wicked regime. 222 00:18:40,040 --> 00:18:41,951 It's the least I can do. 223 00:18:42,960 --> 00:18:44,871 She hates to feel useless. 224 00:18:46,200 --> 00:18:47,838 I know the feeling. 225 00:19:10,560 --> 00:19:13,393 What is it? Do you not like my gown? 226 00:19:15,640 --> 00:19:17,631 Your gown is exquisite. 227 00:19:18,920 --> 00:19:22,117 But I cannot permit you to dance tonight... 228 00:19:24,080 --> 00:19:26,196 ...with anyone but I. 229 00:19:40,800 --> 00:19:42,677 ROSS: Geoffrey Charles has some spirit. 230 00:19:43,480 --> 00:19:45,437 I'm impressed he disobeyed his governess. 231 00:19:47,080 --> 00:19:50,311 Which reminds me, Aunt Agatha never replied. 232 00:19:50,480 --> 00:19:52,198 Per'aps she never received the note. 233 00:19:52,360 --> 00:19:55,034 There's only one thing for it. I shall go and fetch her myself. 234 00:19:55,200 --> 00:19:57,999 They'll never admit you. They'll likely shoot you! 235 00:19:58,160 --> 00:19:59,753 Not if I'm with him. 236 00:20:03,160 --> 00:20:05,549 We shan't be long. 237 00:20:13,200 --> 00:20:14,998 Mama. 238 00:20:16,240 --> 00:20:18,880 You're very late. Go up and change before the guests arrive. 239 00:20:19,040 --> 00:20:20,838 - Guests? - For the ball. 240 00:20:21,000 --> 00:20:23,913 - Oh, but... - I've ordered a new dress for you. Make haste. 241 00:20:35,160 --> 00:20:37,151 (Knocks at door) 242 00:20:38,960 --> 00:20:40,189 Your pardon, sir. 243 00:20:40,360 --> 00:20:42,192 Captain Poldark is here to visit his aunt. 244 00:20:42,360 --> 00:20:45,273 A glass of canary and a blazing fire, if you please. 245 00:20:46,280 --> 00:20:48,396 Of course I never had your invitation! 246 00:20:48,560 --> 00:20:51,996 Do you think I'd miss a chance to drink port and eat heavy cake? 247 00:20:52,160 --> 00:20:55,596 - This room is like ice. - The maids don't make me a fire. 248 00:20:55,760 --> 00:20:57,910 So that's George's plan. 249 00:20:58,080 --> 00:21:00,594 To kill you with cold and infection. 250 00:21:00,760 --> 00:21:03,991 - (Scoffs) - Come and live with me at Nampara. 251 00:21:04,160 --> 00:21:06,834 And lose the chance to torment him? 252 00:21:07,000 --> 00:21:10,516 Bah! I was born in this house, I'll die in this house! 253 00:21:11,680 --> 00:21:14,752 And if it costs me cake and a few hot coals... 254 00:21:14,920 --> 00:21:19,710 What must Geoffrey Charles think, seeing that gamecock strut about his home? 255 00:21:19,880 --> 00:21:21,632 And Valentine. 256 00:21:25,160 --> 00:21:28,152 I feel sorry for any child, having that as a father. 257 00:21:31,480 --> 00:21:33,357 (String quarter playing) 258 00:21:33,520 --> 00:21:35,511 (Low chatter) 259 00:21:51,600 --> 00:21:55,389 No Godolphins, no Boscowans, no Bassets. 260 00:21:55,560 --> 00:21:58,757 It's snowing. They'll be anxious about the journey home. 261 00:21:58,920 --> 00:22:01,036 Very eye-catching. 262 00:22:01,200 --> 00:22:04,750 Always was. No wonder Francis never let her out of his sight. 263 00:22:04,920 --> 00:22:06,718 I meant the cousin. 264 00:22:06,880 --> 00:22:08,712 Morvvenna, I'm bored! 265 00:22:09,680 --> 00:22:11,353 I wish we were at Uncle Ross's party. 266 00:22:11,520 --> 00:22:13,716 We should not even have been at the christening. 267 00:22:13,880 --> 00:22:16,349 I'm sorry I allowed myself to be persuaded. 268 00:22:16,520 --> 00:22:20,275 I'm not. I'd like to know my cousin Clowance better. 269 00:22:21,400 --> 00:22:23,994 I'd wager she's less dull than Valentine! (Chuckles) 270 00:22:27,880 --> 00:22:31,760 First thing tomorrow, I'll write to Harrow. I want that brat out of my house. 271 00:22:39,880 --> 00:22:41,712 - How was she? - As expected. 272 00:22:43,440 --> 00:22:45,795 Your task is to look after my aunt, is it not? 273 00:22:45,960 --> 00:22:48,759 - Aye, sir. - Then you've failed miserably. 274 00:22:48,920 --> 00:22:50,957 I'll be making regular visits from now on, 275 00:22:51,120 --> 00:22:55,318 and if you fail to ensure her comfort, I'll have you dismissed. 276 00:22:59,440 --> 00:23:01,113 (Door opens) 277 00:23:03,360 --> 00:23:05,078 Did Morvvenna enjoy the christening? 278 00:23:05,240 --> 00:23:06,833 Christening? 279 00:23:07,000 --> 00:23:08,559 Oh, did she neglect to mention? 280 00:23:08,720 --> 00:23:10,996 Her and Geoffrey Charles were at Sawle church today 281 00:23:11,160 --> 00:23:13,959 where the latest Poldark brat was baptised. 282 00:23:15,240 --> 00:23:17,231 Clowance, I believe they named her. 283 00:23:18,400 --> 00:23:20,232 Ross and Demelza have a daughter? 284 00:23:21,880 --> 00:23:23,951 Let's hope they're less careless with this one. 285 00:23:24,120 --> 00:23:26,111 But how could Geoffrey Charles... 286 00:23:28,480 --> 00:23:30,915 He cannot be blamed. It must be Morvvenna who... 287 00:23:31,080 --> 00:23:34,357 She must be reprimanded...punished. 288 00:23:34,520 --> 00:23:35,999 Oh, she will be. 289 00:23:39,880 --> 00:23:42,235 Ah. My dear Mr Whitworth. 290 00:23:46,440 --> 00:23:50,911 I was so sorry to hear of your wife's death. How are your two little girls? 291 00:23:51,080 --> 00:23:52,593 As well as can be expected, ma'am. 292 00:23:52,760 --> 00:23:54,558 It's only been a week. 293 00:23:54,720 --> 00:23:58,554 Only your kind invitation could have forced me to leave the house today. 294 00:23:58,720 --> 00:24:00,836 Life must go on. 295 00:24:01,000 --> 00:24:03,389 My very thought when I chose this waistcoat. 296 00:24:03,560 --> 00:24:05,198 (Giggles) 297 00:24:12,640 --> 00:24:14,517 Friends 0' yours, then, Cap'n? 298 00:24:14,680 --> 00:24:17,240 Caught robbin' another Warleggan grain ship. 299 00:24:17,400 --> 00:24:19,994 Look pretty with their necks in a noose! 300 00:24:22,640 --> 00:24:24,233 What can I say? 301 00:24:24,400 --> 00:24:27,233 He's within his rights to protect Warleggan property. 302 00:24:28,280 --> 00:24:31,398 Is George not aware the harvest failed, no corn to be had anywhere? 303 00:24:31,560 --> 00:24:33,153 Of course he's aware. 304 00:24:33,320 --> 00:24:36,153 Which is why he imports, hoards and sells to the highest bidder. 305 00:24:36,320 --> 00:24:40,314 Riot and theft will not help these people. So what will? 306 00:24:42,720 --> 00:24:44,279 Say nothing of her misdemeanour. 307 00:24:44,440 --> 00:24:47,080 - But surely... - There may be a better solution. 308 00:24:47,240 --> 00:24:51,598 She's not an ill-looking girl. She must surely hope to be more than just a governess. 309 00:24:51,760 --> 00:24:53,034 Eventually, yes, but... 310 00:24:53,200 --> 00:24:55,840 When Geoffrey Charles goes to school, what does her future hold? 311 00:24:56,000 --> 00:24:58,594 I know it would please you to have her well-matched. 312 00:24:59,640 --> 00:25:03,679 And it could be advantageous to us, depending on the candidate. 313 00:25:05,760 --> 00:25:07,990 A highly respected young man. 314 00:25:09,960 --> 00:25:12,998 And his mother is a Godolphin. 315 00:25:16,080 --> 00:25:18,071 (Clears throat) 316 00:25:19,840 --> 00:25:21,717 My dear, have you been introduced? 317 00:25:21,880 --> 00:25:23,757 Our cousin, Miss Chynoweth. 318 00:25:23,920 --> 00:25:26,150 The Reverend Osborne Whitworth. 319 00:25:28,120 --> 00:25:30,509 Shall we assay the gavotte, Miss Chynoweth? 320 00:25:31,480 --> 00:25:35,633 Oh, I hope you'll excuse me, sir. I'm not fond of dancing. 321 00:25:36,920 --> 00:25:40,550 That can only be because your partners thus far have lacked expertise. 322 00:25:41,560 --> 00:25:44,359 Allow a master to initiate you in the pleasures. 323 00:26:00,600 --> 00:26:02,477 (Birdsong) 324 00:26:05,600 --> 00:26:08,991 ♪ God bless the master of this house 325 00:26:09,160 --> 00:26:11,390 ♪ The mistress also 326 00:26:11,560 --> 00:26:16,839 ♪ And all the little children around the table go 327 00:26:17,560 --> 00:26:19,836 ♪ And all your kin and kinsmen 328 00:26:20,000 --> 00:26:22,037 ♪ That dwell both far and near 329 00:26:22,200 --> 00:26:26,990 ♪ We wish a Merry Christmas, a Happy New Year 330 00:26:28,640 --> 00:26:29,869 That looks good, doesn't it? 331 00:26:30,040 --> 00:26:32,031 How very blessed we are. 332 00:26:32,200 --> 00:26:34,760 I wonder how Dwight will keep Christmas this year? 333 00:26:53,360 --> 00:26:55,351 Easy now, Williams. 334 00:27:00,000 --> 00:27:01,877 Merry Christmas, sweetheart. 335 00:27:02,040 --> 00:27:04,270 God's grace be with you. 336 00:27:05,440 --> 00:27:06,919 Move it! 337 00:27:07,480 --> 00:27:09,471 (Children crying) 338 00:27:10,360 --> 00:27:13,990 - Here. - Starvation breeds desperate men. 339 00:27:14,160 --> 00:27:16,356 I never knew it this bad. 340 00:27:16,520 --> 00:27:18,909 'Tis like they could tear us to pieces and eat us alive. 341 00:27:19,080 --> 00:27:23,358 Humanity have brought this on itself. Have sinned and must pay the price. 342 00:27:23,520 --> 00:27:25,397 What sin? 343 00:27:25,560 --> 00:27:29,599 Let all examine their consciences to check they are without blemish. 344 00:27:29,760 --> 00:27:31,512 Mine is. 345 00:27:32,280 --> 00:27:34,556 On account of I don't consider love to be a sin. 346 00:27:42,120 --> 00:27:45,158 Oh, Ross, what can be done for these people? 347 00:27:46,400 --> 00:27:50,439 So that's my proposal. We cannot feed all Cornwall. 348 00:27:50,600 --> 00:27:52,955 So we must keep this plan to ourselves. 349 00:27:53,880 --> 00:27:55,473 I admit it's risky. 350 00:27:55,640 --> 00:27:57,950 It requires each and every one of us to play our part 351 00:27:58,120 --> 00:27:59,633 and it may fall at the first hurdle. 352 00:27:59,800 --> 00:28:01,996 - But unless we do something... - I'm with you. 353 00:28:02,160 --> 00:28:04,117 We all are. 354 00:28:04,280 --> 00:28:06,157 Where do we start? 355 00:28:06,320 --> 00:28:08,550 With an old friend. 356 00:28:08,720 --> 00:28:13,840 May an old friend speak plainly? You're out 0' your mind! 357 00:28:14,000 --> 00:28:16,276 (Laughs) That's promising. 358 00:28:16,440 --> 00:28:20,638 Even if supplies were easy to come by, which in times of war, they're not, 359 00:28:20,800 --> 00:28:26,000 even if we could get 'em across the Channel unscathed and land 'em unseen 360 00:28:26,160 --> 00:28:30,916 with no guarantee of a delivery date, the cost would be... 361 00:28:31,080 --> 00:28:36,519 Prohibitive? I realise that. But money will be found. 362 00:28:39,080 --> 00:28:41,356 - Are you sure? - You have my word. 363 00:28:42,960 --> 00:28:44,439 (Bell tolling) 364 00:28:44,600 --> 00:28:46,477 (Groaning and coughing) 365 00:28:50,720 --> 00:28:52,711 Enys? 366 00:28:55,680 --> 00:28:57,671 Enys? 367 00:29:00,040 --> 00:29:02,031 I'm here, Williams. 368 00:29:03,440 --> 00:29:05,317 What is it, my friend? 369 00:29:05,480 --> 00:29:10,031 Wat... Water, please. Water... 370 00:29:54,480 --> 00:29:56,118 ROSS: This will do very well. 371 00:29:56,280 --> 00:30:00,194 SAM: Yet it sit not easy with I that a house of God be used as a cache. 372 00:30:00,360 --> 00:30:02,670 Nevertheless, it will be so used. 373 00:30:03,680 --> 00:30:05,671 It's the last place anyone will look. 374 00:30:07,360 --> 00:30:09,351 I like not your way of doin', brother. 375 00:30:11,240 --> 00:30:13,629 Get used to it, brother. 376 00:30:17,960 --> 00:30:20,554 CAROLINE: What would Dwight make of us now? 377 00:30:20,720 --> 00:30:22,597 - Do we look the part? - Of highwaymen? 378 00:30:22,760 --> 00:30:26,116 Is it not our mission to part as many men from their guineas as possible? 379 00:30:32,120 --> 00:30:36,239 Good day to you, sir. A fine morning to address the business of matrimony. 380 00:30:50,280 --> 00:30:52,840 As to the matter of a settlement for Miss Chynoweth, 381 00:30:53,000 --> 00:30:54,877 I've been thinking of £2,000. 382 00:30:55,040 --> 00:30:56,189 Ah. 383 00:30:57,240 --> 00:31:03,111 My dear sir, you'll pardon me, but a man in my position must look the part, dress the part, 384 00:31:03,280 --> 00:31:06,591 carry himself in such a way as to inspire awe. 385 00:31:06,760 --> 00:31:10,549 - Must he? - Besides which, with debts of over £1 ,000, 386 00:31:10,720 --> 00:31:16,796 I could not in all countenance accept a penny less than 6,000...guineas. 387 00:31:17,440 --> 00:31:19,590 Put simply, Sir John, our mission is this: 388 00:31:19,760 --> 00:31:22,479 to raise enough funds to help the poor hereabouts 389 00:31:22,640 --> 00:31:24,551 survive the worst winter in living memory. 390 00:31:24,720 --> 00:31:26,358 My mother is a Godolphin. 391 00:31:26,520 --> 00:31:28,636 And Morwenna is a Chynoweth. 392 00:31:28,800 --> 00:31:30,677 One of the oldest families in the county. 393 00:31:30,840 --> 00:31:31,955 Daughter of a dean. 394 00:31:32,120 --> 00:31:35,795 Devout, healthy, particularly fond of motherless children. 395 00:31:35,960 --> 00:31:40,750 But if you feel there is another pretty young lady with £2,000, 396 00:31:40,920 --> 00:31:47,474 willing to yoke herself to a penniless clergyman, you are, of course, at liberty to seek her out. 397 00:31:47,640 --> 00:31:50,519 Our own households have begun by pledging 50 guineas apiece. 398 00:31:50,680 --> 00:31:53,513 I've also made a large donation in my late uncle's name. 399 00:31:53,680 --> 00:31:56,877 And we'd feel sure you'll not be wanting in your own generosity. 400 00:32:19,440 --> 00:32:22,751 Far be it from we, Sir Philip, to tell a body how much he should pledge. 401 00:32:22,920 --> 00:32:27,391 But perhaps we could mention that Sir John has just offered 20 guineas. 402 00:32:33,600 --> 00:32:36,831 My dear, you do him wrong. I believe he offered 25. 403 00:32:37,000 --> 00:32:41,836 I could be prevailed upon to accept £4,000. 404 00:32:42,000 --> 00:32:45,391 In times of economic hardship, it would be irresponsible of us 405 00:32:45,560 --> 00:32:48,598 to increase the offer beyond £2,000. 406 00:32:48,760 --> 00:32:52,196 As I was sayin' to Miss Penvenen, you'll not find a kindlier man than Sir Hugh. 407 00:32:52,360 --> 00:32:54,920 He is generosity itself! 408 00:32:55,080 --> 00:32:57,640 It would be impossible to exist on so paltry a sum! 409 00:32:57,800 --> 00:33:03,352 Doubtless God will then guide your steps towards some amiable young heiress. 410 00:33:07,640 --> 00:33:09,233 Shall I put you down for 30 guineas? 411 00:33:22,320 --> 00:33:25,472 Taking into consideration the many blessings 412 00:33:25,640 --> 00:33:29,349 I would gain in the actual personage of Miss Chynoweth... 413 00:33:30,360 --> 00:33:34,149 ...I believe I'd be willing to accept £3,500. 414 00:33:34,320 --> 00:33:37,472 Good God, man, do you imagine I have money to burn? 415 00:33:54,000 --> 00:33:55,593 GEORGE: Finally, a deal! 416 00:33:55,760 --> 00:34:00,596 To be related to the Godolphins, I was willing to go higher, but the idiot settled for £3,000. 417 00:34:00,760 --> 00:34:02,478 (Chuckles) 418 00:34:02,640 --> 00:34:04,870 Now all that remains is for you to inform the bride. 419 00:34:05,040 --> 00:34:06,075 Oh. 420 00:34:06,240 --> 00:34:09,358 But surely, as you are the one who has made all the arrangements... 421 00:34:09,520 --> 00:34:14,071 I would not for the world deprive you of this happy task, my dear. 422 00:34:21,080 --> 00:34:23,071 - May I help you? - Morvvenna? 423 00:34:43,800 --> 00:34:45,359 Marry... 424 00:34:45,520 --> 00:34:47,033 Mr Whitworth? 425 00:34:47,200 --> 00:34:49,999 Well, I need hardly enumerate to the advantages of the match. 426 00:34:50,160 --> 00:34:52,913 (Sighs) The excellent prospects of the groom. 427 00:34:53,080 --> 00:34:57,199 Your immediate transformation from governess to lady of the town. 428 00:34:57,920 --> 00:35:01,038 The help it will be to your widowed mother and younger sisters. 429 00:35:01,200 --> 00:35:04,670 Mr Warleggan's generosity in providing the settlement. 430 00:35:04,840 --> 00:35:06,319 (Sobs quietly) 431 00:35:06,480 --> 00:35:08,232 Do our kind thoughts displease you? 432 00:35:09,240 --> 00:35:11,709 Does Mr Whitworth's love mean nothing at all? 433 00:35:11,880 --> 00:35:13,473 I do not know Mr Whitworth. 434 00:35:14,880 --> 00:35:17,394 We have barely exchanged three sentences. 435 00:35:17,560 --> 00:35:20,234 He knows enough to wish to make you his wife. 436 00:35:20,400 --> 00:35:22,676 - As I told your mother... - You've written to her? 437 00:35:22,840 --> 00:35:27,357 Emphasising the excellence of the match, the goodness and piety of the groom. 438 00:35:27,520 --> 00:35:29,193 I'm sure she'll be delighted. 439 00:35:29,360 --> 00:35:31,351 She would be if she thought I loved him! 440 00:35:33,520 --> 00:35:34,999 But I do not. 441 00:35:36,840 --> 00:35:39,958 I think, though your mother would wish you to be happy, 442 00:35:40,120 --> 00:35:44,034 she'd be dismayed to think of you finding fault with a match 443 00:35:44,200 --> 00:35:48,558 because of some false, romantic notion of what marriage should be. 444 00:35:48,720 --> 00:35:51,109 Is it wrong to hope for love in a marriage? 445 00:35:53,760 --> 00:35:56,559 When you wed Francis, did you not marry for love? 446 00:35:59,360 --> 00:36:01,636 I married for what I thought was love. 447 00:36:02,560 --> 00:36:05,200 The illusion lasted barely a year. 448 00:36:06,240 --> 00:36:11,360 My marriage to Mr Warleggan was not founded on romance, yet it is altogether more successful. 449 00:36:34,000 --> 00:36:38,676 From Caroline Penvenen, begging 30 guineas to help the poor. 450 00:36:40,600 --> 00:36:42,876 You lately spent 3,000 on a dowry. 451 00:36:43,040 --> 00:36:45,600 Will another 30 bankrupt you? 452 00:36:47,040 --> 00:36:49,429 I daresay she expects a refusal. 453 00:36:50,640 --> 00:36:52,711 Then I shall disappoint her. 454 00:36:59,880 --> 00:37:04,272 From George Warleggan...50 guineas. 455 00:37:04,440 --> 00:37:05,510 I know his game! 456 00:37:05,680 --> 00:37:09,310 'Tis not compassion for the poor. It is so his name's at top o' the list o' benefactors. 457 00:37:09,480 --> 00:37:11,118 Well, into the pot it goes. 458 00:37:11,280 --> 00:37:14,955 Perhaps we should become footpads. Now all we need is the goods! 459 00:37:20,280 --> 00:37:22,157 (Baby grizzling) 460 00:37:39,320 --> 00:37:41,311 (Baby's crying echoes) 461 00:37:49,920 --> 00:37:51,911 (Crowd singing hymn) 462 00:37:53,080 --> 00:37:55,071 Are you sure the goods will be safe here? 463 00:37:57,080 --> 00:37:59,674 It is only for one night. Tomorrow we will be done. 464 00:37:59,840 --> 00:38:04,471 God willin'. Yet landin' a cargo 0' such value, in utmost secrecy... 465 00:38:04,640 --> 00:38:07,109 It will not be plain sailing. 466 00:38:20,680 --> 00:38:23,240 Can you believe they're at this again? 467 00:38:25,360 --> 00:38:28,159 I seen Mister Ross an' the others jus' now, headin' for the cove. 468 00:38:28,320 --> 00:38:29,469 Right, let's away. 469 00:38:29,640 --> 00:38:32,393 - Mister Ross did say we should stay indoors. - He did. 470 00:38:32,560 --> 00:38:36,235 He also said I'm the mother of two small children and should start behavin' like one! 471 00:38:36,400 --> 00:38:40,997 So Ena Daniel's upstairs with Clowance and Jeremy and we're away to the meetin' house! 472 00:38:48,840 --> 00:38:49,989 There she is. 473 00:38:56,800 --> 00:38:58,279 (Voices approaching) 474 00:38:58,440 --> 00:39:00,033 Fall back! 475 00:39:04,960 --> 00:39:06,837 All's well. 476 00:39:11,200 --> 00:39:15,273 ♪ The meek and lowly heart 477 00:39:15,440 --> 00:39:19,991 ♪ That in our Saviour was 478 00:39:20,160 --> 00:39:25,109 ♪ To us that spirit doth impart... 479 00:39:31,240 --> 00:39:33,629 - Are we close? - Surely, Captain Ross. 480 00:39:33,800 --> 00:39:35,473 Then let's get gone. 481 00:39:38,080 --> 00:39:40,833 Make haste, let's be gone! 482 00:39:49,240 --> 00:39:53,598 ♪ How can we sinners know 483 00:39:53,760 --> 00:39:58,391 ♪ Our sins on earth are forgiven? 484 00:39:58,560 --> 00:40:03,031 ♪ How can my gracious Saviour 485 00:40:03,200 --> 00:40:07,990 ♪ Show my name inscribed in heaven? 486 00:40:11,840 --> 00:40:13,831 We're not far now. 487 00:40:28,240 --> 00:40:32,473 ♪ We all his unknown peace receive 488 00:40:33,360 --> 00:40:38,594 ♪ And feel his blood applied 489 00:40:42,480 --> 00:40:44,517 We put out the candles an' wait in silence. 490 00:40:49,120 --> 00:40:52,351 If any be watching, let's hope we've thrown them off the scent. 491 00:40:57,440 --> 00:40:59,716 Yah! Come on! Come on. 492 00:41:00,640 --> 00:41:02,153 (Owl hoots) 493 00:41:09,160 --> 00:41:11,117 (Door opens) 494 00:41:16,320 --> 00:41:18,231 - They're comin'. - No one the wiser? 495 00:41:18,400 --> 00:41:20,038 So far, so good. 496 00:41:20,200 --> 00:41:21,349 You're certain it was he? 497 00:41:21,520 --> 00:41:25,195 He's most certain the ringleader. There's no mistakin' the goods. 498 00:41:27,720 --> 00:41:30,280 I've suspicion I knows where they be heading. 499 00:41:40,480 --> 00:41:42,198 Did I not bid you stay at home? 500 00:41:42,360 --> 00:41:45,159 Yes, Ross, as oft I bid you an' see how well you hear me! 501 00:41:46,640 --> 00:41:48,119 We bin actin' as decoys. 502 00:41:48,280 --> 00:41:51,193 And singing hymns at the top of our voices. 503 00:41:51,360 --> 00:41:53,237 What'll 'ee do? 504 00:41:54,840 --> 00:41:56,831 Get a good night's sleep. 505 00:41:58,160 --> 00:42:00,071 And awaken refreshed. 506 00:42:00,240 --> 00:42:05,792 As resident magistrate, I must have my wits about me when I send them all to Botany Bay. 507 00:42:07,920 --> 00:42:09,911 - (Clears throat) - Sir. 508 00:42:23,040 --> 00:42:26,431 TOM HARRY: The gaugers an' the military be on their way to the meetin' house. 509 00:42:26,600 --> 00:42:28,671 Do 'ee wish t' be there at the moment of arrest? 510 00:42:28,840 --> 00:42:30,956 Oh, I think so. Why should I miss all the fun? 511 00:42:31,760 --> 00:42:34,320 Ah, Morvvenna, you received my message? 512 00:42:34,480 --> 00:42:38,951 I've invited Mr Whitworth so that you may see for yourself what an amiable man he is. 513 00:42:51,320 --> 00:42:53,038 You know what to do? 514 00:42:53,200 --> 00:42:55,430 But be sure the villagers keep it to theyselves. 515 00:42:55,600 --> 00:42:57,477 Surely, sister. Else will all hell break loose. 516 00:42:57,640 --> 00:43:00,359 'T'ain't fitty the Lord's house being used for such a purpose. 517 00:43:00,520 --> 00:43:02,431 Get you gone. I'll to Caroline. 518 00:43:08,960 --> 00:43:11,474 The Reverend Whitworth to see Miss Chynoweth. 519 00:43:14,200 --> 00:43:16,191 (Footsteps approaching) 520 00:43:22,720 --> 00:43:25,678 Compliments of the season to you, Miss Chynoweth. 521 00:43:28,880 --> 00:43:30,871 Come on. Here. 522 00:43:31,040 --> 00:43:32,360 Brother. 523 00:43:32,520 --> 00:43:35,080 Come on now. Hurry. 524 00:43:35,240 --> 00:43:37,231 Folks do love a spectacle. 525 00:43:38,240 --> 00:43:42,837 An' none more pleasin' than a fancy gent bein' led away to jail! 526 00:43:47,760 --> 00:43:51,913 Had my partner Willie Hick not led the king of spades on the second round, 527 00:43:52,080 --> 00:43:54,151 I'd scarce have known where to look, 528 00:43:54,320 --> 00:43:58,678 but thereafter, by drawing trumps, we made 12 tricks between us 529 00:43:58,840 --> 00:44:01,798 and I myself cleared £18 on the evening! 530 00:44:01,960 --> 00:44:03,598 (Laughs) 531 00:44:03,760 --> 00:44:05,751 Do you play whist? 532 00:44:06,960 --> 00:44:08,394 Not at all. 533 00:44:08,560 --> 00:44:09,755 Hm. 534 00:44:12,400 --> 00:44:17,190 May I say, Miss Chynoweth, that I detect the hand of God in all this? 535 00:44:17,360 --> 00:44:19,670 Guiding me to the Warleggan ball, 536 00:44:19,840 --> 00:44:23,470 urging me to wear the lemon silk so you could not fail to notice me. 537 00:44:24,320 --> 00:44:29,554 I felt at once that you'd been sent to console me, to be a new mother to my two young daughters, 538 00:44:29,720 --> 00:44:34,430 to...comfort me as only a wife can. 539 00:44:35,480 --> 00:44:37,756 And now I know that my sentiments are returned... 540 00:44:37,920 --> 00:44:40,070 I'm not at all sure they are returned. 541 00:44:40,240 --> 00:44:42,675 Your hesitancy does you credit. 542 00:44:42,840 --> 00:44:46,196 All decent women approach matrimony with a degree of shyness. 543 00:44:46,360 --> 00:44:49,990 But as a man of feeling and a man of God... 544 00:44:51,000 --> 00:44:53,389 ...I assure you my love will be returned. 545 00:45:01,760 --> 00:45:02,909 Mm. 546 00:45:03,760 --> 00:45:06,400 I pray you excuse me, sir. I cannot. 547 00:45:13,240 --> 00:45:16,358 - Did she refuse you? - Oh, I'm not disheartened. 548 00:45:16,520 --> 00:45:18,716 Naturally she'll come round. 549 00:45:19,960 --> 00:45:23,510 In the meantime, let us proceed with arrangements as planned. 550 00:45:35,880 --> 00:45:38,952 ROSS: I regret you've been sent on a fool's errand, Captain. 551 00:45:40,360 --> 00:45:42,317 - Thank you very much, sir. - No problem. 552 00:45:42,480 --> 00:45:44,949 - (Hymn being sung) - Men. 553 00:45:46,520 --> 00:45:50,832 ♪ And labour on at thy command 554 00:45:51,000 --> 00:45:56,313 ♪ And offer all my works to thee 555 00:45:57,880 --> 00:46:02,875 ♪ Give me to bear thy easy yoke 556 00:46:03,600 --> 00:46:04,999 MAN: You're too kind. 557 00:46:05,160 --> 00:46:07,037 Good day to 'ee, sir. 558 00:46:07,200 --> 00:46:09,111 See the fruits of your generosity? 559 00:46:09,280 --> 00:46:11,840 Have you come to make further donation? 560 00:46:13,160 --> 00:46:14,480 - Donation? - Yes, sir. 561 00:46:14,640 --> 00:46:16,916 See what your kind contribution has purchased. 562 00:46:17,080 --> 00:46:18,593 Grain. A whole shipful! 563 00:46:18,760 --> 00:46:22,833 Now being sold at half the market price to those most needy in the district. 564 00:46:23,000 --> 00:46:25,150 Shall I put you down for 70 guineas next time? 565 00:46:25,320 --> 00:46:26,719 There will be no next time. 566 00:46:26,880 --> 00:46:29,872 It is not my custom to contribute to the welfare of wastrels 567 00:46:30,040 --> 00:46:31,997 who are too idle to earn their own bread. 568 00:46:32,160 --> 00:46:36,791 In which case, may I ask what your business is here? 569 00:46:37,600 --> 00:46:40,638 For lest you're unaware, this is Nampara land. 570 00:46:40,800 --> 00:46:42,996 And it appears you're trespassing. 571 00:46:43,160 --> 00:46:47,074 As a magistrate, no doubt you're aware of the penalty for such a crime? 572 00:46:47,920 --> 00:46:52,391 I advise you remove yourselves or I'll call back the soldiers you sent 573 00:46:52,560 --> 00:46:54,710 and have you both arrested. 574 00:46:59,560 --> 00:47:00,755 (Clicks tongue) 575 00:47:07,640 --> 00:47:09,472 Bye! 576 00:47:11,520 --> 00:47:15,115 It was deliberate! An elaborate subterfuge, designed to trick me. 577 00:47:15,280 --> 00:47:18,193 Or possibly with a view to preserving calm and averting a riot? 578 00:47:18,360 --> 00:47:20,670 It was done so that I would believe he was breaking the law 579 00:47:20,840 --> 00:47:24,196 and would look a fool when I attempted to bring him to heel! 580 00:47:24,360 --> 00:47:26,749 Well, he's overplayed his hand this time. 581 00:47:44,480 --> 00:47:46,471 (Gulls cry) 582 00:47:59,320 --> 00:48:01,038 How's Williams? 583 00:48:02,040 --> 00:48:03,917 He's...improving. 584 00:48:04,080 --> 00:48:05,991 I'll sit with him awhile. 585 00:48:06,960 --> 00:48:10,430 No, I must keep him under observation as I promised. 586 00:48:10,600 --> 00:48:13,433 Did I not vow to learn some of your skills? 587 00:48:14,720 --> 00:48:16,597 If only to give you one hour's rest in 20? 588 00:48:16,760 --> 00:48:18,398 I can manage. 589 00:48:18,560 --> 00:48:20,551 You saved my life. 590 00:48:21,760 --> 00:48:24,559 We need you alive so you can save others. 591 00:48:24,720 --> 00:48:29,078 With no fresh water, no medicine, no pain relief? 592 00:48:29,240 --> 00:48:31,231 GUARD: Faites vos paris. 593 00:48:32,560 --> 00:48:35,951 (Test le maigre ou le chauve? Celui qui n'ai pas de cheveux. 594 00:48:36,120 --> 00:48:37,997 (Chuckling) 595 00:48:38,160 --> 00:48:40,151 They're taking bets. 596 00:48:40,320 --> 00:48:42,311 On what? 597 00:48:44,680 --> 00:48:46,671 Which prisoner will be next to die. 598 00:49:02,240 --> 00:49:04,231 Can I have word? 599 00:49:08,200 --> 00:49:10,510 George Warleggan's to close Wheal Leisure. 600 00:49:12,440 --> 00:49:13,874 With immediate effect. 601 00:49:14,960 --> 00:49:19,352 But why? It'd mean the loss of more than 70 jobs. 602 00:49:19,520 --> 00:49:21,989 An' more hardship for 70 families already struggling. 603 00:49:22,160 --> 00:49:24,117 The mine's still in profit. Why close her now? 604 00:49:24,280 --> 00:49:25,554 Because he can. 605 00:49:25,720 --> 00:49:28,314 Because the profits are small and keeping her open 606 00:49:28,480 --> 00:49:30,994 puts her in competition with other Warleggan mines. 607 00:49:31,160 --> 00:49:34,915 Because she belonged to Ross an' closin' her will hurt 'im. 608 00:49:36,440 --> 00:49:41,560 Soto spite Ross, George would send 70 families into direst poverty? 609 00:49:42,920 --> 00:49:44,319 'Tis about the size of it. 610 00:49:55,880 --> 00:49:57,712 I'm to be sent back to Trenwith? 611 00:49:57,880 --> 00:49:59,757 Along with Geoffrey Charles. 612 00:49:59,920 --> 00:50:01,831 Now pack your things at once. 613 00:50:03,680 --> 00:50:06,433 (Sobs mixed with giggles) 614 00:50:09,360 --> 00:50:10,555 GEORGE: Of course she weeps! 615 00:50:10,720 --> 00:50:15,078 To be forced to return to the tedium of Trenwith after the happy bustle of Truro? 616 00:50:16,560 --> 00:50:21,111 She'll soon see the error of her ways and be begging us to name a date for her wedding. 617 00:50:22,720 --> 00:50:24,711 (Laughing) 618 00:50:29,680 --> 00:50:32,149 DEMELZA: I'd say we did what we set out to do. 619 00:50:32,320 --> 00:50:35,278 Five villages'll now survive the winter. 620 00:50:35,440 --> 00:50:36,919 Yes. 621 00:50:37,080 --> 00:50:39,435 But at a price we hadn't counted on. 622 00:50:39,600 --> 00:50:43,753 The closing of Wheal Leisure can only have been triggered by our grain venture. 623 00:50:44,760 --> 00:50:48,549 So we've helped some and ruined others. 624 00:50:48,720 --> 00:50:50,711 70 families. 625 00:50:52,920 --> 00:50:54,399 What can we do for them? 626 00:50:55,280 --> 00:50:57,476 Ross, Demelza. 627 00:50:57,640 --> 00:51:00,439 I came to tell you that I'm leaving for London. 628 00:51:00,600 --> 00:51:02,477 - Have you had word of Dwight? - From Unwin. 629 00:51:02,640 --> 00:51:05,678 He assures me that all is well and I've no cause for concern. 630 00:51:07,560 --> 00:51:09,471 - What will you do? - Go to the Admiralty. 631 00:51:09,640 --> 00:51:11,358 See if we can negotiate a ransom. 632 00:51:12,360 --> 00:51:14,351 I wish you luck. 633 00:51:17,080 --> 00:51:18,957 We'll bring him home. 634 00:51:19,120 --> 00:51:20,554 Somehow. 635 00:51:25,920 --> 00:51:28,196 The Admiralty doesn't deal in ransoms. 636 00:51:29,440 --> 00:51:31,431 (Coughing) 637 00:51:33,200 --> 00:51:34,952 Bless you, Enys... 638 00:51:36,520 --> 00:51:38,397 I think you'll live, Williams. 639 00:51:38,560 --> 00:51:42,190 And those barbarians wagered he'd be next to die. 640 00:51:43,000 --> 00:51:44,434 Not if I can help it. 641 00:51:44,600 --> 00:51:46,034 (Footsteps) 642 00:51:47,560 --> 00:51:49,870 - Par ici la sortie. - No... 643 00:51:50,040 --> 00:51:51,758 (Gunshot) 644 00:51:52,760 --> 00:51:55,957 GUARD: J'ai gagné le pari. (Laughs) 645 00:52:02,200 --> 00:52:04,191 Dear God... 646 00:52:16,000 --> 00:52:17,991 (Sobbing) 647 00:52:42,080 --> 00:52:44,071 Wave an 'ma. 648 00:52:46,920 --> 00:52:50,117 It's a delicate balance. We're already over-manned. 649 00:52:50,280 --> 00:52:53,910 If we take on more men to take out more ore, we flood the market. 650 00:52:54,080 --> 00:52:57,118 - The price drops. - The ore runs out more quickly. 651 00:52:57,280 --> 00:53:00,193 But here and here and here... 652 00:53:00,360 --> 00:53:03,239 There have been indications of possible new lodes. 653 00:53:03,400 --> 00:53:05,311 Which may or may not come to anything. 654 00:53:05,480 --> 00:53:07,471 And which we've so far opted not to explore. 655 00:53:07,640 --> 00:53:09,677 With an extra 30 men, we could explore. 656 00:53:09,840 --> 00:53:13,231 (Scoffs) 30 extra men? Each on a wage? 657 00:53:13,400 --> 00:53:15,277 Which I could pay. 658 00:53:15,440 --> 00:53:18,956 If I opted to plough my profits back into the mine, instead of taking a dividend. 659 00:53:19,120 --> 00:53:23,079 But now, Ross? With the future so uncertain, a war with France? 660 00:53:23,240 --> 00:53:25,516 And a wife and two children to support? 661 00:53:25,680 --> 00:53:27,512 My wife is in agreement with me. 662 00:53:31,440 --> 00:53:33,078 Good to see you. 663 00:53:40,800 --> 00:53:42,393 Well done. 664 00:53:44,960 --> 00:53:46,598 ♪ I will sing twelve-oh 665 00:53:46,760 --> 00:53:48,478 ♪ What is your twelve-oh? 666 00:53:48,640 --> 00:53:50,438 ♪ Twelve are the twelve Apostles 667 00:53:50,600 --> 00:53:52,432 ♪ Eleven are the eleven will go to heaven 668 00:53:52,600 --> 00:53:54,113 ♪ Ten are the Ten Commandments 669 00:53:54,280 --> 00:53:56,271 ♪ Nine is the moonshine bright and clear 670 00:53:57,840 --> 00:53:59,069 Need a hand, do 'ee, sirs? 671 00:53:59,240 --> 00:54:01,231 Drake! We're back! 672 00:54:03,160 --> 00:54:04,480 Miss Morwenna. 673 00:54:09,760 --> 00:54:10,909 (Grunts) 674 00:54:13,560 --> 00:54:16,313 I think we should let Mr Came continue on his way. 675 00:54:16,480 --> 00:54:17,629 Go! 676 00:54:20,000 --> 00:54:23,516 Bye, Drake. Come and visit us soon! 677 00:54:26,120 --> 00:54:27,554 Thanks for thy help, brother. 678 00:54:27,720 --> 00:54:29,597 They're back. 679 00:54:43,000 --> 00:54:47,597 GEORGE: How long will Morwenna require? ELIZABETH: A few weeks at least. 680 00:54:49,000 --> 00:54:51,594 I must confess, I'm not overly enamoured of him. 681 00:54:51,760 --> 00:54:54,559 There's something about him that makes my skin crawl. 682 00:54:54,720 --> 00:54:57,678 The man is a reptile and a prig. He is also a Godolphin. 683 00:54:57,840 --> 00:55:00,195 Morwenna does not realise how lucky she is. 684 00:55:02,120 --> 00:55:03,519 But she will realise. 685 00:55:06,560 --> 00:55:10,190 Gold brocade and britches close-fitting. 686 00:55:11,200 --> 00:55:17,674 To inspire in a bride, both awe and anticipation. 687 00:55:18,640 --> 00:55:19,835 (Grunts) 688 00:55:21,560 --> 00:55:26,873 I liked Morvvenna, she seemed gentle and kindly. 689 00:55:27,040 --> 00:55:28,792 This return, though, I fear it. 690 00:55:28,960 --> 00:55:31,110 She an' Drake cannot come to good. 691 00:55:31,280 --> 00:55:32,554 George will be livid. 692 00:55:32,720 --> 00:55:34,393 That's good enough for me. 693 00:55:34,560 --> 00:55:38,952 But a low-born miner's son aspiring to the heart of his wife's cousin? 694 00:55:39,120 --> 00:55:40,440 Why should he object, 695 00:55:40,600 --> 00:55:45,310 when a lowly mine owner can aspire to the hand of a great lady? 696 00:55:45,480 --> 00:55:47,198 That's different! 697 00:55:47,360 --> 00:55:51,797 I hope Mon/venna knows it's different and takes care to stay out of Drake's way. 55199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.