Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,238 --> 00:00:57,823
Obviously, I miscalculated a few things.
2
00:01:04,664 --> 00:01:08,834
Eddie! I know you're in there!
3
00:01:14,591 --> 00:01:18,051
Why is it that the moment your
life exceeds your wildest dreams...
4
00:01:18,136 --> 00:01:19,678
The
access code you have entered...
5
00:01:19,762 --> 00:01:22,055
...the knife appears at your back?
6
00:01:22,140 --> 00:01:25,434
The access code
you have entered is invalid...
7
00:01:25,518 --> 00:01:28,937
Well, I'll tell you one thing...
8
00:01:51,127 --> 00:01:53,545
...I will never let them touch me.
9
00:02:06,559 --> 00:02:09,269
My neighbor, who must have
opened his door to complain.
10
00:02:09,354 --> 00:02:12,856
You're gonna be next, Eddie! We're coming in!
11
00:02:14,776 --> 00:02:18,695
For a guy with a four digit IQ,
I must have missed something.
12
00:02:18,780 --> 00:02:20,656
And I hadn't missed much.
13
00:02:22,075 --> 00:02:24,618
I'd come this close to having an impact on the world.
14
00:02:25,995 --> 00:02:28,538
And now, the only thing I'd have an impact on...
15
00:02:29,707 --> 00:02:31,333
...was the sidewalk.
16
00:03:53,291 --> 00:03:55,000
You see that guy?
17
00:03:55,084 --> 00:03:57,085
That was me, not so long ago.
18
00:03:58,004 --> 00:04:01,089
What kind of guy without a drug or
alcohol problem looks this way?
19
00:04:01,799 --> 00:04:03,884
Only a writer. Strangely enough,
20
00:04:03,968 --> 00:04:06,636
nobody believed that I actually had a book contract.
21
00:04:06,721 --> 00:04:08,430
Well, it's masquerading as a sci-fi novel,
22
00:04:08,514 --> 00:04:10,182
but it's really, uh, my own personal manifesto
23
00:04:10,266 --> 00:04:12,184
about the plight of the individual in the 21st century.
24
00:04:12,268 --> 00:04:14,519
I sort of created a utopian society
25
00:04:14,604 --> 00:04:16,813
where we all sort of... Uh... Uh...
26
00:04:16,898 --> 00:04:19,608
It's really... it's really...
27
00:04:23,404 --> 00:04:24,363
Uh...
28
00:04:26,741 --> 00:04:29,868
Today was the day I was gonna kick its ass.
29
00:04:29,952 --> 00:04:32,954
Here we go. Here we go. Here we go...
30
00:04:34,415 --> 00:04:36,124
It was gonna be great.
31
00:04:36,667 --> 00:04:39,419
Just gotta put in the time. Stay in the room.
32
00:04:40,922 --> 00:04:42,214
That's the key concept.
33
00:04:43,466 --> 00:04:45,759
Don't leave the room.
34
00:04:53,226 --> 00:04:55,811
A few weeks passed this way.
35
00:04:55,895 --> 00:04:57,229
Maybe a few months.
36
00:05:03,194 --> 00:05:04,361
At least I still had Lindy.
37
00:05:07,657 --> 00:05:09,199
Just like that?
38
00:05:10,326 --> 00:05:14,663
Come on, Eddie. This is hardly a surprise.
39
00:05:15,706 --> 00:05:17,165
I'm surprised.
40
00:05:19,001 --> 00:05:20,418
Let's just not do this, OK? Let me...
41
00:05:20,503 --> 00:05:22,212
I'm gonna hand in 90 pages to Marla on Friday.
42
00:05:22,296 --> 00:05:23,755
If you just wait to see what she says...
43
00:05:23,840 --> 00:05:25,048
Eddie.
44
00:05:25,133 --> 00:05:27,342
- What?
- I know how it's going.
45
00:05:28,136 --> 00:05:29,177
I'm your...
46
00:05:30,012 --> 00:05:32,222
I was your girlfriend.
47
00:05:33,349 --> 00:05:35,725
That word doesn't even begin to
describe what you are to me.
48
00:05:35,810 --> 00:05:39,187
Partner? Squeeze?
49
00:05:39,272 --> 00:05:42,149
Paramour. Inamorata.
50
00:05:42,233 --> 00:05:45,443
Cleaning lady. Bank.
51
00:05:48,990 --> 00:05:50,365
Be that a...
52
00:05:51,409 --> 00:05:52,742
What's mine is yours, too,
53
00:05:52,827 --> 00:05:55,245
and you know I want to share
the rest of my life with you.
54
00:05:55,329 --> 00:05:57,497
- I was thinking that we should...
- Don't propose.
55
00:05:58,416 --> 00:05:59,416
Why not?
56
00:06:00,459 --> 00:06:03,545
Because it worked out so well for you last time.
57
00:06:03,629 --> 00:06:06,756
It's true, I did marry once.
Right out of college, to Melissa.
58
00:06:06,841 --> 00:06:08,425
I do.
59
00:06:08,509 --> 00:06:09,509
Briefly.
60
00:06:09,594 --> 00:06:11,386
- This isn't working.
61
00:06:16,392 --> 00:06:18,727
Well, even though everything you
say is true, I still love you.
62
00:06:24,650 --> 00:06:26,610
I gotta get back to work.
63
00:06:28,863 --> 00:06:30,822
You didn't even tell me what happened.
64
00:06:31,574 --> 00:06:33,241
- I got it.
- You did?
65
00:06:33,326 --> 00:06:35,619
Mm-hm. I'm an editor.
66
00:06:35,703 --> 00:06:38,121
I'll have my own assistant. Can you believe that?
67
00:06:38,956 --> 00:06:40,832
Yeah, of course I believe it. You deserve it.
68
00:06:43,252 --> 00:06:44,377
Thanks.
69
00:06:47,548 --> 00:06:48,882
- OK.
- OK.
70
00:06:56,432 --> 00:06:58,558
She was right. Why stick it out?
71
00:06:59,393 --> 00:07:01,519
I had clearly missed the on-ramp.
72
00:07:02,188 --> 00:07:03,980
We both knew what was beckoning.
73
00:07:04,065 --> 00:07:07,317
The lower bunk in my childhood bedroom in Jersey.
74
00:07:07,401 --> 00:07:09,986
My father happy to welcome
me into the challenging field
75
00:07:10,071 --> 00:07:12,155
of dental supply inventory.
76
00:07:12,782 --> 00:07:13,990
Eddie Morra.
77
00:07:16,077 --> 00:07:18,328
Of all the useless relationships better forgotten
78
00:07:18,412 --> 00:07:19,955
and put away in mothballs,
79
00:07:20,039 --> 00:07:22,999
is there any more useless than...
the ex-brother-in-law?
80
00:07:23,084 --> 00:07:25,335
Holy shit, man.
81
00:07:25,419 --> 00:07:27,337
What has it been? Like nine years?
82
00:07:27,421 --> 00:07:28,672
- God!
- Hey.
83
00:07:29,757 --> 00:07:32,342
You all right? You look like you're living on the streets.
84
00:07:32,426 --> 00:07:33,426
What's going on?
85
00:07:34,387 --> 00:07:36,638
Not much, I... Well... What am I... What's up?
86
00:07:36,722 --> 00:07:38,807
Uh, I'm writing. Writing a lot.
87
00:07:38,891 --> 00:07:40,517
Oh, you're still trying to write?
88
00:07:41,310 --> 00:07:42,811
Matter of fact, I have a book contract.
89
00:07:43,562 --> 00:07:44,688
- Really?
- Yeah.
90
00:07:44,772 --> 00:07:46,273
- That's great.
- How about you?
91
00:07:46,357 --> 00:07:47,774
Are you still dealing, Vern?
92
00:07:47,858 --> 00:07:51,152
- Do I look like I'm still dealing?
- No, you don't. No.
93
00:07:51,654 --> 00:07:53,488
Come on, let's go get a drink. I
want to hear about this book.
94
00:07:54,282 --> 00:07:56,491
I don't know. It's 2:00 in the afternoon.
95
00:07:57,076 --> 00:08:00,036
- When has that ever stopped you?
96
00:08:02,331 --> 00:08:04,874
- So.
- So...
97
00:08:04,959 --> 00:08:06,584
How's Melissa doing?
98
00:08:06,669 --> 00:08:08,336
- Here you go.
- Thanks.
99
00:08:08,421 --> 00:08:12,549
Wouldn't know. I don't see her. She moved upstate.
100
00:08:12,633 --> 00:08:17,220
She got some kind of Internet home
sales kind of job. Couple kids.
101
00:08:17,305 --> 00:08:20,265
Couple kids. Who's the husband?
102
00:08:21,267 --> 00:08:24,853
He walked out on her, if you really want to know.
103
00:08:24,937 --> 00:08:26,354
But what do you care, man?
104
00:08:27,148 --> 00:08:29,607
You were married, like, five minutes.
105
00:08:29,692 --> 00:08:32,610
Look, I don't wanna talk about her.
I wanna talk about you, OK?
106
00:08:32,695 --> 00:08:35,488
Tell me about this book. How's it going?
107
00:08:36,991 --> 00:08:38,742
Well, it's, uh...
108
00:08:38,826 --> 00:08:40,201
I'm... I'm...
109
00:08:41,329 --> 00:08:43,121
I'm behind. I'm behind on my book.
110
00:08:43,205 --> 00:08:47,459
And, uh, it's pretty well polluting my days
and nights, if you really want to know.
111
00:08:47,543 --> 00:08:51,004
- Well, how much have you written of it?
- Not one word.
112
00:08:51,088 --> 00:08:54,507
- Creative problems, huh?
- Yeah. Mm-hm.
113
00:08:57,428 --> 00:09:00,388
Well, I suppose I can help you with that.
114
00:09:00,473 --> 00:09:02,182
Just this once.
115
00:09:03,100 --> 00:09:04,809
Oh, no, no, no, no, no.
116
00:09:04,894 --> 00:09:08,396
- You don't even know what it is.
- You're still dealing.
117
00:09:08,481 --> 00:09:11,066
Brother, I am light years from that now.
118
00:09:11,150 --> 00:09:15,278
I've been doing, uh, some consulting
for a pharmaceutical company.
119
00:09:15,363 --> 00:09:18,114
What, like some offshore lab making
fake Viagra? Come on, Vern.
120
00:09:18,199 --> 00:09:23,036
No. This is an exclusive product that's
coming on stream next year.
121
00:09:23,120 --> 00:09:25,997
They've had clinical trials and it's FDA approved.
122
00:09:26,791 --> 00:09:29,000
All right, just out of curiosity and that's all...
123
00:09:30,920 --> 00:09:32,337
Let's see it.
124
00:09:35,424 --> 00:09:36,466
What's in it?
125
00:09:37,176 --> 00:09:39,386
They've identified these receptors in the brain
126
00:09:39,470 --> 00:09:42,263
that activate specific circuits.
127
00:09:42,348 --> 00:09:46,017
And you how they say that we can only
access 20 percent of our brain?
128
00:09:46,685 --> 00:09:51,189
Well, what this does... it lets you access all of it.
129
00:09:52,483 --> 00:09:55,819
Vern, look at me. Do I look good to you?
I'm broke and I'm depressed off my ass.
130
00:09:55,903 --> 00:09:58,446
I don't think that my life's gonna
take some sudden upswing
131
00:09:58,531 --> 00:10:01,020
- into fame and fortune by taking some
shiny, brand-new designer drug.
132
00:10:01,867 --> 00:10:04,953
Gant. When?
133
00:10:05,037 --> 00:10:09,082
Tell him we can't do that. No, you tell him.
134
00:10:10,918 --> 00:10:12,127
No, now.
135
00:10:13,504 --> 00:10:17,340
Well, I'm afraid I'm gonna have
to leave you here, Eddie.
136
00:10:17,425 --> 00:10:20,093
But I really... I really do want to do this again.
137
00:10:20,177 --> 00:10:23,471
So, call me. And, uh, that's on the house.
138
00:10:24,348 --> 00:10:25,765
I don't want it.
139
00:10:26,350 --> 00:10:29,060
Don't be ungrateful. You know how much that costs?
140
00:10:29,145 --> 00:10:31,771
Eight hundred bucks. A pop.
141
00:10:33,065 --> 00:10:34,023
You're welcome.
142
00:10:45,578 --> 00:10:47,620
All the way home, I thought about Melissa.
143
00:10:48,372 --> 00:10:51,040
How could she be a failure, too? She'd been so smart.
144
00:10:51,917 --> 00:10:55,003
- Smarter than anyone around her.
145
00:10:55,087 --> 00:10:57,464
Clearly, there was a direct link between this Eddie,
146
00:10:57,548 --> 00:11:00,633
slightly drunk at 3:00 in the afternoon,
and an earlier Eddie...
147
00:11:01,802 --> 00:11:04,762
...vomiting on his boss's desk or stealing
his dying aunt's Percocet.
148
00:11:06,474 --> 00:11:09,517
So who could blame Lindy for dumping me?
149
00:11:18,402 --> 00:11:21,488
In the end, how much worse could it get?
150
00:11:29,872 --> 00:11:31,873
I didn't want to see anybody.
151
00:11:31,957 --> 00:11:34,792
Especially not my landlord's nasty young wife.
152
00:11:34,877 --> 00:11:37,212
- Valerie, Tuesday.
- Look. Enough, OK?
153
00:11:37,296 --> 00:11:39,589
Steve handles the rent, so you
can feed your crap to him.
154
00:11:39,673 --> 00:11:41,591
I suddenly had extra
reason to get away from her.
155
00:11:41,675 --> 00:11:44,469
I had thoughtlessly ingested a substance.
156
00:11:44,553 --> 00:11:45,929
Like the rent's not low enough!
157
00:11:46,013 --> 00:11:48,681
I had gotten remarkably
little information from Vernon
158
00:11:48,766 --> 00:11:50,475
about what this drug would do.
159
00:11:50,559 --> 00:11:54,145
You could even be a bike messenger
and come up with that. Really.
160
00:11:54,230 --> 00:11:56,523
- What if it was a hallucinogen?
- It's pathetic.
161
00:11:56,607 --> 00:11:58,983
Oh, my God. Listening to her rag...
162
00:11:59,068 --> 00:12:00,735
If I were tripping, I'd jump out a fucking window.
163
00:12:00,819 --> 00:12:02,987
Hello? Are you listening to me?
164
00:12:03,072 --> 00:12:06,074
Do you get it? You are gonna be out on the streets!
165
00:12:06,158 --> 00:12:07,909
And then, I felt it.
166
00:12:38,983 --> 00:12:41,192
I was blind, but now I see.
167
00:12:56,208 --> 00:12:58,751
...running away! You can't even
look at me, you know why?
168
00:12:58,836 --> 00:13:01,045
Because you're not even a man.
You're not even a man!
169
00:13:01,130 --> 00:13:04,507
You don't have rent! You don't have a job!
170
00:13:15,853 --> 00:13:18,045
- What's wrong?
- What?
171
00:13:18,129 --> 00:13:20,589
You don't like me and I don't blame
you. You see a self-defeating,
172
00:13:20,674 --> 00:13:23,384
energy-sucking piece of shit who's
sponging off your husband.
173
00:13:23,468 --> 00:13:24,802
You're wishing I'd blow my brains out,
174
00:13:24,886 --> 00:13:27,805
but my existence shouldn't make
you this upset. What is it?
175
00:13:28,807 --> 00:13:31,517
- That's none of your business.
- Something wrong at law school?
176
00:13:31,601 --> 00:13:32,977
How do you know I'm in law school?
177
00:13:33,061 --> 00:13:34,687
People who aren't, usually don't carry around dry,
178
00:13:34,771 --> 00:13:37,314
academically-constipated books about
a dead Supreme Court justice.
179
00:13:38,024 --> 00:13:40,359
You're a creep, aren't you? You've
been... You've been following me.
180
00:13:40,443 --> 00:13:43,487
- No, I just noticed the book.
- You just saw the corner of it.
181
00:13:43,571 --> 00:13:44,947
How did you know that?
182
00:13:45,031 --> 00:13:48,117
I'd seen it before. Twelve years ago in college.
183
00:13:48,201 --> 00:13:50,452
Sitting on the couch of a TA I was trying to make,
184
00:13:50,537 --> 00:13:52,287
waiting for her to come back out of the bathroom,
185
00:13:52,372 --> 00:13:54,331
hoping she'd have a condom.
186
00:13:54,416 --> 00:13:56,959
Somehow my unconscious had served that up.
187
00:13:57,043 --> 00:13:58,585
A memory I had never even recorded.
188
00:13:58,670 --> 00:14:02,381
Or was it there the whole time and
all I needed was the access?
189
00:14:02,465 --> 00:14:04,591
If you're writing a paper, that's not the book I'd use.
190
00:14:04,676 --> 00:14:06,468
Well, who asked you?
191
00:14:06,553 --> 00:14:08,470
Hastings has his oral history. I'd start there.
192
00:14:08,555 --> 00:14:10,639
Interesting point. Grammatically, this guy was an idiot,
193
00:14:10,724 --> 00:14:12,057
which sort of gives credence to the theory
194
00:14:12,142 --> 00:14:13,142
that one of the clerks he had fired
195
00:14:13,226 --> 00:14:15,352
actually wrote most of this guy's major opinions.
196
00:14:15,437 --> 00:14:17,771
You could Google the clerk's sons,
they'd love to talk to you.
197
00:14:17,856 --> 00:14:20,524
Exonerate their dad. That'd give you
something that no one else has...
198
00:14:20,608 --> 00:14:23,360
Information from the odd museum
show, a half-read article,
199
00:14:23,445 --> 00:14:26,488
some PBS documentary... it was all
bubbling up in my frontal lobes,
200
00:14:26,573 --> 00:14:29,992
mixing itself together into a sparkling
cocktail of useful information.
201
00:14:32,078 --> 00:14:34,913
- She didn't have a chance.
- So, what are your suggestions?
202
00:14:39,728 --> 00:14:41,938
We'd really worked on her paper, too.
203
00:14:42,731 --> 00:14:46,359
In 45 minutes, it was a polished
gem. She was pleased.
204
00:14:52,574 --> 00:14:56,369
Home. But it couldn't be my home, could it?
205
00:14:57,204 --> 00:14:58,663
Who would live like this?
206
00:15:00,290 --> 00:15:02,709
My first thought: Torch it.
207
00:15:03,919 --> 00:15:05,545
But saner heads prevailed.
208
00:15:40,998 --> 00:15:43,332
What was this drug?
I couldn't stay messy on it,
209
00:15:43,417 --> 00:15:48,254
I hadn't had a cigarette in six hours, hadn't
eaten, so... abstemious and tidy?
210
00:15:48,338 --> 00:15:51,799
What was this? A drug for people who
wanted to be more anal retentive?
211
00:15:51,884 --> 00:15:54,677
I wasn't high, I wasn't wired. Just clear.
212
00:15:54,761 --> 00:15:57,263
I knew what I needed to do and how to do it.
213
00:16:35,052 --> 00:16:40,473
The next morning, I sent
a little probe down into my brain.
214
00:16:40,557 --> 00:16:44,143
No surge of brilliance came up to greet me.
215
00:16:47,523 --> 00:16:50,775
In short... I was back.
216
00:16:55,447 --> 00:16:57,365
But, something remained.
217
00:17:01,495 --> 00:17:02,495
You're kidding.
218
00:17:03,455 --> 00:17:06,582
- No.
- Words have appeared on paper.
219
00:17:06,667 --> 00:17:09,627
- Yes.
- Written by you.
220
00:17:09,711 --> 00:17:11,087
All you have to do is read three pages.
221
00:17:11,171 --> 00:17:14,257
Just read three pages in the next hour and...
222
00:17:14,341 --> 00:17:16,884
...if you don't want to keep reading,
I'll give you back the advance.
223
00:17:20,514 --> 00:17:22,014
OK.
224
00:17:23,392 --> 00:17:25,601
- OK, Eddie.
- OK.
225
00:17:52,588 --> 00:17:54,547
Eddie, give me a call when you get in.
226
00:17:56,633 --> 00:18:01,262
Eddie, I'm 40 pages further in. Call me.
227
00:18:01,346 --> 00:18:04,473
It's a little grandiose, but I'm still reading.
228
00:18:04,558 --> 00:18:08,311
OK, how did you do this?
229
00:18:08,395 --> 00:18:13,566
I'd really like... Just call me
the minute you get in. Call. OK?
230
00:18:29,583 --> 00:18:32,835
- Who is it?
- Hey, Vernon, it's Eddie.
231
00:18:32,919 --> 00:18:37,423
- Eddie who?
- Uh, Morra.
232
00:18:39,676 --> 00:18:41,844
It's not a good time, Eddie.
233
00:18:41,928 --> 00:18:45,097
Uh, hey, Vern, I really just need to talk to you.
234
00:18:46,558 --> 00:18:48,267
Hey... Oh...
235
00:18:51,313 --> 00:18:54,940
- Vern, what happened?
- Don't worry about it. I'm fine.
236
00:18:55,984 --> 00:18:58,903
So, Eddie. You are interested after all.
237
00:18:58,987 --> 00:19:02,573
- That stuff's amazing.
- Works better if you're already smart.
238
00:19:03,575 --> 00:19:05,284
Vern, who did this to you?
239
00:19:05,827 --> 00:19:07,286
Trust me, you don't want to know.
240
00:19:08,955 --> 00:19:11,707
Uh...
241
00:19:11,792 --> 00:19:15,836
- So, uh, what's it called?
- Doesn't have a street name yet.
242
00:19:15,921 --> 00:19:19,715
But the boys in the kitchen are calling it NZT 48.
243
00:19:19,800 --> 00:19:23,010
"The boys in the kitchen"? I don't...
244
00:19:23,095 --> 00:19:26,472
That doesn't sound very FDA-approved, Vern.
245
00:19:26,556 --> 00:19:31,227
FDA-approved, that's a laugh. You didn't
really believe that shit, did ya?
246
00:19:32,646 --> 00:19:34,230
OK, so what do we have here?
247
00:19:34,314 --> 00:19:37,483
Some unknown, untested, possibly dangerous drug
248
00:19:37,567 --> 00:19:39,902
scammed out of some unidentified lab somewhere
249
00:19:39,986 --> 00:19:44,365
given to me by a highly unreliable
guy I hadn't seen in years.
250
00:19:44,449 --> 00:19:47,326
- So you want some more?
- Yes. Definitely.
251
00:19:49,329 --> 00:19:53,249
All right, we'll talk about it, but
I, uh, need a favor first.
252
00:19:53,333 --> 00:19:56,544
Obviously, I'm in no condition to go out right now, so,
253
00:19:56,628 --> 00:20:02,258
I was wondering if you could pop down to
the dry cleaners, grab my suit for me.
254
00:20:02,342 --> 00:20:06,721
And maybe grab a little...
a little breakfast for us.
255
00:20:08,682 --> 00:20:09,974
He knew he had me.
256
00:20:10,726 --> 00:20:11,726
Sure.
257
00:20:12,894 --> 00:20:16,647
From now on, I'd happily be his errand boy.
258
00:20:16,732 --> 00:20:20,025
Wash his windows, scrub his toilet...
259
00:20:20,110 --> 00:20:22,862
...anything I could do to get my
hands on that little clear pill
260
00:20:22,946 --> 00:20:26,031
that would bring back... Enhanced Eddie.
261
00:20:37,502 --> 00:20:50,931
Vern?
262
00:21:13,580 --> 00:21:14,997
Vern...
263
00:21:17,626 --> 00:21:19,752
Oh, Vern.
264
00:21:41,900 --> 00:21:44,193
Hey, hey!
265
00:21:44,903 --> 00:21:46,403
Hey!
266
00:21:57,916 --> 00:22:02,378
- 911, what's your emergency?
- Hi, I need to report a...
267
00:22:02,462 --> 00:22:03,921
...a murder.
268
00:22:07,217 --> 00:22:08,843
7B, yes.
269
00:22:11,638 --> 00:22:13,138
OK, I won't.
270
00:22:15,642 --> 00:22:20,229
Took them forever. And the longer
I stood there, the clearer I saw.
271
00:22:20,313 --> 00:22:22,439
Vern had known whoever had done this.
272
00:22:23,692 --> 00:22:26,360
And one guess what they'd been looking for.
273
00:22:30,949 --> 00:22:32,700
But had they found it?
274
00:23:12,115 --> 00:23:15,242
Shit, if you ever cooked, I'd be dead, too.
275
00:23:49,444 --> 00:23:52,571
Police Department! Open the door, please!
276
00:23:55,116 --> 00:23:57,993
Police Department! Open the door!
277
00:24:02,082 --> 00:24:06,460
Open the door, please!
278
00:24:07,879 --> 00:24:10,005
Police! Open the door!
279
00:24:10,090 --> 00:24:13,008
Let's go! Open the door!
280
00:24:13,093 --> 00:24:14,385
- Let me see your hands.
- Hey.
281
00:24:14,469 --> 00:24:16,428
- Let me see your hands!
- No, no, I'm the one who called!
282
00:24:16,513 --> 00:24:17,930
I called you guys!
283
00:24:21,059 --> 00:24:23,852
So, you guys tight? Hang out a lot?
284
00:24:23,937 --> 00:24:27,731
No, my ex-wife's brother. I just actually
ran into him on the street
285
00:24:27,816 --> 00:24:30,359
- and he asked me to come up to...
- Buy some drugs?
286
00:24:30,443 --> 00:24:34,321
- No, no. What?
- What did this guy do?
287
00:24:34,406 --> 00:24:37,700
He... Uh, I don't know. He was, um...
288
00:24:37,784 --> 00:24:40,202
I heard that he was an antiques dealer?
289
00:24:40,286 --> 00:24:44,123
- A dealer?
- Yeah, uh, antiques. Um...
290
00:24:44,207 --> 00:24:47,292
Like, uh, Viennese kinda, um...
291
00:24:48,211 --> 00:24:50,087
- ...chairs and stuff.
292
00:24:50,171 --> 00:24:52,881
Like, you know, like curlicue leg things.
293
00:24:52,966 --> 00:24:54,049
Yeah?
294
00:24:55,135 --> 00:24:58,095
That is correct. An Edward Morra.
295
00:24:58,179 --> 00:24:59,513
He's here.
296
00:25:00,473 --> 00:25:02,141
Victim's sister.
297
00:25:02,934 --> 00:25:05,728
I hadn't heard her voice in ten years.
298
00:25:06,479 --> 00:25:09,189
- Eddie?
- Melissa?
299
00:25:09,899 --> 00:25:12,818
- You were there?
- Um...
300
00:25:12,902 --> 00:25:17,990
Just before. I had run into him
on the street and, uh... yeah.
301
00:25:18,074 --> 00:25:23,287
Oh, God. I wish I was more surprised.
He was involved in some stuff.
302
00:25:24,122 --> 00:25:25,581
I'd better not say any more.
303
00:25:25,665 --> 00:25:28,834
No, no, that's probably a good idea.
304
00:25:28,918 --> 00:25:33,464
So, uh... We should probably,
uh, meet or something, right?
305
00:25:33,548 --> 00:25:38,260
No, I gotta do the funeral
and God knows what else. I just...
306
00:25:38,344 --> 00:25:40,554
We can't meet, OK?
307
00:25:40,638 --> 00:25:42,973
Right. Well, I'll just... I guess I'll
just see you at the funeral then.
308
00:25:43,058 --> 00:25:46,393
No. I don't want that. Please
don't. I'll call you at some point, OK?
309
00:25:46,478 --> 00:25:49,480
- When this is over.
- OK, all right.
310
00:25:49,564 --> 00:25:50,773
OK.
311
00:25:55,403 --> 00:25:59,948
You know, something doesn't gel here.
312
00:26:00,033 --> 00:26:03,660
Write down your number. I may
need to contact you later.
313
00:26:36,152 --> 00:26:38,570
Worth the risk?
314
00:26:43,910 --> 00:26:45,828
What would you do?
315
00:27:15,942 --> 00:27:20,112
Vern's cash, combined with an
unprecedented surge of motivation,
316
00:27:20,196 --> 00:27:22,990
enabled me to finish the book in four days.
317
00:27:33,585 --> 00:27:35,043
A tablet a day
318
00:27:35,128 --> 00:27:37,546
and what I could do with my day was limitless.
319
00:27:38,715 --> 00:27:41,008
I learned to play the piano in three days.
320
00:27:43,344 --> 00:27:44,887
Math became useful.
321
00:27:45,805 --> 00:27:46,889
And fun.
322
00:27:46,973 --> 00:27:48,557
I'm all in.
323
00:27:52,854 --> 00:27:55,814
Even half-listening to any
language, I became fluent.
324
00:28:03,364 --> 00:28:05,866
So that Shakespeare's catchiness belies mediocrity?
325
00:28:06,701 --> 00:28:07,701
There's no arguing with you.
326
00:28:10,038 --> 00:28:12,331
This was great.
327
00:28:12,415 --> 00:28:15,125
So, Mom, I've been doing a little
research on Aunt Helen's tumor.
328
00:28:15,210 --> 00:28:18,795
And it's totally clear that anybody with
familial adenomatous polyposis
329
00:28:18,880 --> 00:28:21,089
should be supplementing platinum-based
doublet regiments
330
00:28:21,174 --> 00:28:22,549
with eicosapentaeonic acid.
331
00:28:22,634 --> 00:28:25,177
I suddenly knew everything. About everything.
332
00:28:25,261 --> 00:28:27,763
Well, sure, you get a short-term spike,
but wouldn't that rapid expansion
333
00:28:27,847 --> 00:28:29,598
devalue the stock completely in two years?
334
00:28:29,682 --> 00:28:32,184
- No, because there are safeguards.
- Against aggressive over-expansion?
335
00:28:32,268 --> 00:28:34,603
There aren't. Because there are
no safeguards in human nature.
336
00:28:34,687 --> 00:28:36,188
We're wired to overreach.
337
00:28:36,272 --> 00:28:38,482
Look at history, all the countries
that ever ruled the world.
338
00:28:38,566 --> 00:28:40,067
Portugal with this big massive navy.
339
00:28:40,151 --> 00:28:41,944
All they got now are salt cod and cheap condoms.
340
00:28:42,028 --> 00:28:42,986
- And the Brits?
341
00:28:43,071 --> 00:28:45,155
Now they're just sitting on a dank little
island fussing over their suits.
342
00:28:45,240 --> 00:28:46,907
No one's stopping and thinking,
"Hey, we're doing pretty well.
343
00:28:46,991 --> 00:28:49,409
We got France, we got Poland, we
got a big Swiss bank account.
344
00:28:49,494 --> 00:28:51,161
You know what? Let's not invade Russia in the winter.
345
00:28:51,246 --> 00:28:54,039
Let's go home, let's pop a beer,
and let's live off the interest."
346
00:28:54,123 --> 00:28:55,540
Yeah.
347
00:28:56,376 --> 00:28:58,001
My brain was just pouring this stuff out.
348
00:28:58,086 --> 00:29:01,755
Everything I had ever read, heard, seen
was now organized and available.
349
00:29:01,839 --> 00:29:03,340
Here it is. Here you go.
350
00:29:03,967 --> 00:29:06,827
Eddie. Hey. Listen, I'm sure you have a portfolio,
351
00:29:06,912 --> 00:29:10,122
but if you don't, I'd be very interested
in working with you.
352
00:29:10,207 --> 00:29:12,583
OK, Kevin.
353
00:29:13,084 --> 00:29:15,878
I made some new friends
who invited me to the beach.
354
00:29:15,962 --> 00:29:18,297
The beach was not nearby.
355
00:29:30,685 --> 00:29:33,354
All my fear, all my shyness, gone.
356
00:29:33,438 --> 00:29:35,314
They've done four basic trials...
357
00:29:36,274 --> 00:29:38,817
But mere lounging wasn't enough.
358
00:30:04,010 --> 00:30:07,012
Only problem? If I wasn't moving forward,
359
00:30:07,097 --> 00:30:09,348
I felt like I was going to explode.
360
00:30:09,432 --> 00:30:11,558
Come up here because it's beautiful, right?
361
00:30:11,643 --> 00:30:14,520
- Anybody ever jump?
- Are you crazy?
362
00:30:18,984 --> 00:30:20,943
- He's gonna do it.
- He's not gonna do it.
363
00:30:22,988 --> 00:30:24,029
Oh, my God!
364
00:30:36,209 --> 00:30:37,710
Oh!
365
00:30:39,421 --> 00:30:40,587
Ah!
366
00:30:40,672 --> 00:30:44,717
And then I began to form an idea.
367
00:30:44,801 --> 00:30:47,219
Suddenly, I knew exactly what I needed to do.
368
00:30:47,304 --> 00:30:49,888
It wasn't writing. It wasn't books.
369
00:30:49,973 --> 00:30:52,016
It was much bigger than that.
370
00:30:54,769 --> 00:30:56,645
But it would take money to get there.
371
00:30:59,607 --> 00:31:02,192
In a down market, no one was making much.
372
00:31:03,361 --> 00:31:05,696
But no one had NZT.
373
00:31:05,780 --> 00:31:08,907
In an optimistic scenario,
gains of that nature merely would reflect
374
00:31:08,992 --> 00:31:11,869
growth in the economy and would
not pose an obstacle...
375
00:31:18,460 --> 00:31:23,714
Armed with Vern's last
$800, I made 2,000 in a day.
376
00:31:23,798 --> 00:31:26,133
Next day, 7,500.
377
00:31:26,217 --> 00:31:29,595
It was too slow. I'd need more capital.
378
00:31:30,347 --> 00:31:32,639
But banks weren't lending to guys like me.
379
00:31:32,724 --> 00:31:33,682
Hey, Liev.
380
00:31:33,767 --> 00:31:36,268
That's your man in the corner back there.
381
00:31:40,398 --> 00:31:41,607
Yeah.
382
00:31:49,715 --> 00:31:54,386
So, uh, Liev told you that I'm
looking for a short-term loan?
383
00:31:54,470 --> 00:31:56,388
Yeah, and I told Liev forget it.
384
00:31:56,931 --> 00:31:57,931
Why?
385
00:31:58,015 --> 00:32:02,102
Because I don't see you before and
I don't fucking like you already.
386
00:32:02,186 --> 00:32:05,147
Why do I give you $100,000?
387
00:32:05,440 --> 00:32:06,773
Because...
388
00:32:08,651 --> 00:32:12,362
...I quintupled my money four days in a row.
389
00:32:12,447 --> 00:32:14,364
So you got a fix on the game.
390
00:32:14,449 --> 00:32:16,199
No, not a fix.
391
00:32:16,284 --> 00:32:18,702
I was able to calculate certain
patterns using algorithms.
392
00:32:18,786 --> 00:32:21,204
If you look at column four, this was the first...
393
00:32:23,624 --> 00:32:26,626
You're good.
394
00:32:29,255 --> 00:32:30,422
OK, it's a fix.
395
00:32:30,506 --> 00:32:33,383
Yeah, you know, all you people get caught.
396
00:32:33,468 --> 00:32:34,759
What are you gonna do then?
397
00:32:35,595 --> 00:32:38,054
Well, it's not as if I have a black
book with your name in it,
398
00:32:38,139 --> 00:32:39,890
if that's what you're talking about.
399
00:32:39,974 --> 00:32:42,225
And besides, I get the strong feeling
400
00:32:42,310 --> 00:32:45,187
that you're not somebody I want to disappoint.
401
00:32:50,234 --> 00:32:51,818
Don't get up. I said don't get up.
402
00:32:51,903 --> 00:32:53,236
- Sit down!
- Hey. OK.
403
00:32:55,239 --> 00:32:58,450
- OK, you take this, you mine.
- OK.
404
00:32:58,534 --> 00:33:02,162
You understand? You don't pay, you know what we do?
405
00:33:02,246 --> 00:33:04,289
I cut you at waist.
406
00:33:04,373 --> 00:33:08,126
Peel your skin up over your head and tie knot in it.
407
00:33:08,211 --> 00:33:10,629
You don't die from this. You suffocate.
408
00:33:10,713 --> 00:33:13,048
- OK.
- Good luck.
409
00:33:21,015 --> 00:33:23,808
My new friend, Kevin Doyle,
showed me how you could leverage
410
00:33:23,893 --> 00:33:27,812
two and a half times your cash at the day trading firm.
411
00:33:27,897 --> 00:33:29,731
I'd been upping the dose for over a week.
412
00:33:32,026 --> 00:33:34,611
It seemed to cut my learning curve.
413
00:33:49,085 --> 00:33:51,878
Why are you buying that? The CEO was just indicted.
414
00:33:51,963 --> 00:33:54,798
But not for the big fat defense contract
he bribed his way into.
415
00:33:54,882 --> 00:33:57,300
That's still on. Should be announced next week.
416
00:33:57,385 --> 00:34:00,262
I was jacked in. Booted up.
417
00:34:00,346 --> 00:34:02,138
At the end of the week, my brokerage account
418
00:34:02,223 --> 00:34:04,266
contained over two million dollars.
419
00:34:05,268 --> 00:34:07,185
Word quickly got out.
420
00:34:13,067 --> 00:34:16,027
You have 19 messages.
421
00:34:16,112 --> 00:34:18,613
Four job offers, my bank
raising my line of credit,
422
00:34:18,698 --> 00:34:20,365
a reporter from the New York Post.
423
00:34:20,449 --> 00:34:22,367
Really call me back, Mr. Morra.
424
00:34:22,451 --> 00:34:23,868
No one makes money that fast.
425
00:34:23,953 --> 00:34:26,413
This article's gonna get written with or without you.
426
00:34:26,497 --> 00:34:29,624
And finally, Kevin Doyle trying to sound casual.
427
00:34:29,709 --> 00:34:34,129
Eddie, I was talking you up to my boss
and, well, the impossible happened, bud.
428
00:34:34,213 --> 00:34:37,048
We got you a meeting with Carl Van Loon.
429
00:34:37,133 --> 00:34:39,593
Carl Van Loon wants to meet you?
430
00:34:39,677 --> 00:34:43,346
- Apparently so.
- But you're not in the finance game.
431
00:34:43,431 --> 00:34:46,057
What can you do for Carl Van Loon?
432
00:35:06,412 --> 00:35:07,996
Since when do you speak Italian?
433
00:35:08,623 --> 00:35:11,583
Oh. Self-improvement month.
434
00:35:11,667 --> 00:35:13,793
I guess somebody gave me a wake up call.
435
00:35:14,629 --> 00:35:16,046
I hope you didn't do it for me.
436
00:35:16,130 --> 00:35:18,256
No, I just wanted to apologize to you, Lin.
437
00:35:19,508 --> 00:35:23,053
And let you know that apparently
my capacity for self-sabotage
438
00:35:23,137 --> 00:35:25,138
wasn't boundless after all.
439
00:35:26,849 --> 00:35:29,184
The real question is, why did you ever put up with me?
440
00:35:30,603 --> 00:35:32,270
I was in love with you.
441
00:35:39,028 --> 00:35:40,570
So, when does the book come out?
442
00:35:40,655 --> 00:35:42,530
Next year. How's your new assistant?
443
00:35:42,615 --> 00:35:44,282
- She's good.
- Good.
444
00:35:44,367 --> 00:35:46,701
- Yeah.
- Yeah.
445
00:35:49,205 --> 00:35:51,206
And, uh, are you gonna get a new...
446
00:35:51,290 --> 00:35:54,417
You know... I'm really happy you're here with me.
447
00:35:57,505 --> 00:36:01,549
I'm proud of you. And...
448
00:36:07,515 --> 00:36:09,265
...a little intimidated.
449
00:36:10,768 --> 00:36:12,894
We started up again.
450
00:36:16,190 --> 00:36:17,482
Her place.
451
00:36:21,529 --> 00:36:22,695
My place.
452
00:36:25,282 --> 00:36:26,741
Basically every place.
453
00:36:30,454 --> 00:36:32,622
"In a sizzling three days of trading,
454
00:36:32,706 --> 00:36:35,500
the unknown Mr. Morra trumped the market,
455
00:36:35,584 --> 00:36:38,461
prompting one top hedge fund manager to comment:
456
00:36:38,546 --> 00:36:41,506
'He's Houdini. He's a prophet of our times."'
457
00:36:41,590 --> 00:36:42,924
OK, give me that. Give me that!
458
00:36:43,008 --> 00:36:45,218
- "He's God"?
- You coming over later?
459
00:36:45,803 --> 00:36:48,138
I can't. I don't have a key.
460
00:36:48,222 --> 00:36:49,472
Oh, that's right.
461
00:36:50,099 --> 00:36:53,668
- Can I have it back?
- Uh... Nope.
462
00:36:53,752 --> 00:36:55,586
- No?
- I mean, does it have to be that key?
463
00:36:55,671 --> 00:36:57,505
Can it be a new key?
464
00:36:58,632 --> 00:37:00,383
To our place?
465
00:37:02,136 --> 00:37:06,055
- It would be cost effective.
- And you say I'm not practical.
466
00:37:17,693 --> 00:37:19,360
Can I walk you to work?
467
00:37:36,670 --> 00:37:38,421
Whatcha doing, hon?
468
00:37:39,298 --> 00:37:40,965
Nothing.
469
00:37:42,092 --> 00:37:43,968
You should sleep.
470
00:37:46,805 --> 00:37:48,681
Isn't your Van Loon meeting tomorrow?
471
00:38:03,614 --> 00:38:06,157
Eddie?
472
00:38:06,241 --> 00:38:08,076
Are you OK?
473
00:38:10,329 --> 00:38:12,455
What are you doing out here?
474
00:38:16,668 --> 00:38:19,087
When's the last time you ate something?
475
00:38:26,637 --> 00:38:30,431
There he is. Nice article in the Post, buddy.
476
00:38:32,434 --> 00:38:35,103
OK, he is on his way.
477
00:38:35,813 --> 00:38:38,481
Now, be warned. He's mercurial.
478
00:38:38,899 --> 00:38:41,901
One minute, your best friend, the next, you're a leper.
479
00:38:41,985 --> 00:38:46,114
And he needs direct answers. Anything
tentative and you've lost him forever.
480
00:38:48,200 --> 00:38:49,867
I think we should rehearse a few scenarios.
481
00:38:50,452 --> 00:38:51,702
I'm eating, Kevin.
482
00:38:52,246 --> 00:38:53,913
Hey, are you up for this?
483
00:38:55,165 --> 00:38:57,166
You sure? 'Cause I got a little bit on the line here.
484
00:38:57,251 --> 00:38:59,335
Have a toast point.
485
00:39:01,964 --> 00:39:03,881
- It's Carl Van Loon.
- That's Carl Van Loon.
486
00:39:03,966 --> 00:39:04,966
He's worth a fortune.
487
00:39:05,050 --> 00:39:08,219
- Hey, John.
- Hey, Carl. Good to see you.
488
00:39:08,303 --> 00:39:09,887
- How are ya?
- Eddie.
489
00:39:16,979 --> 00:39:19,397
So, Eddie Morra.
490
00:39:19,481 --> 00:39:22,525
- What's your secret?
- Medication.
491
00:39:22,609 --> 00:39:24,318
I'm on special medication.
492
00:39:24,862 --> 00:39:26,362
OK.
493
00:39:29,158 --> 00:39:30,908
Well, it's a formula with a complex method.
494
00:39:30,993 --> 00:39:33,411
But, of course, research was a
component. Massive research.
495
00:39:33,495 --> 00:39:36,539
I knew every helix of every scrap of
DNA in every company I bought.
496
00:39:36,623 --> 00:39:39,250
Papers stacked like the Himalayas
in my office, and you know what?
497
00:39:39,334 --> 00:39:41,460
- The stocks went up.
- By a hair.
498
00:39:41,545 --> 00:39:44,714
Sure, the stocks rose, but who
wants to do all that work
499
00:39:44,798 --> 00:39:46,340
for a shitty little uptake?
500
00:39:46,425 --> 00:39:49,594
It's not the visceral kind of spike you
want in short term holdings so...
501
00:39:49,678 --> 00:39:51,345
...I dispensed with all the hard statistics
502
00:39:51,430 --> 00:39:52,722
and I went right to the rumor mill.
503
00:39:52,806 --> 00:39:55,933
So you bought your stocks based on what?
The tom-toms beating in the street?
504
00:39:56,018 --> 00:39:59,520
Sure. Share prices aren't really based
on how a company works.
505
00:39:59,605 --> 00:40:01,105
It's about how mass psychology works.
506
00:40:01,190 --> 00:40:03,399
So, if I found certain algorithms
in the perception of the stock...
507
00:40:03,483 --> 00:40:05,776
Pattern recognition. That's your snake oil.
508
00:40:05,861 --> 00:40:08,154
Well, not everybody understands the patterns.
509
00:40:08,238 --> 00:40:10,948
And that gave me a little bit more of
an uptake, but it's just a parlor trick.
510
00:40:11,033 --> 00:40:12,617
So then, I went on to door number three.
511
00:40:12,701 --> 00:40:16,037
Are you really implying that you have
some sort of ultimate formula?
512
00:40:16,121 --> 00:40:19,373
Well, from 12,000 to 2.3 million in ten days.
513
00:40:19,458 --> 00:40:22,919
- I do have a formula, Mr. Pierce.
- Delusions of grandeur.
514
00:40:23,003 --> 00:40:27,215
I don't have delusions of grandeur, I
have an actual recipe for grandeur.
515
00:40:30,177 --> 00:40:33,304
I don't know who you are, Eddie, or what
you game is, but I'm sure of one thing.
516
00:40:33,388 --> 00:40:34,764
You don't work in my world.
517
00:40:34,848 --> 00:40:38,267
I'm up to my ass with investment guys
and you don't have their half-terrified,
518
00:40:38,352 --> 00:40:40,394
half-cocky line of crap which is...
519
00:40:40,479 --> 00:40:43,189
...not to say that I like yours any better.
520
00:40:43,273 --> 00:40:46,234
But you obviously pick your stocks in
a way which I haven't seen before.
521
00:40:46,318 --> 00:40:50,238
Take a look at these companies
and tell me what you think.
522
00:40:50,322 --> 00:40:52,698
- Right now?
- Yeah. Take your time.
523
00:40:55,160 --> 00:40:56,577
Sure.
524
00:41:09,424 --> 00:41:12,093
These companies aren't the question, are they?
525
00:41:13,553 --> 00:41:14,804
Explain.
526
00:41:14,888 --> 00:41:18,432
Unless you're playing both sides of the fence.
527
00:41:18,517 --> 00:41:20,351
Control the whole power enchilada, but, no,
528
00:41:20,435 --> 00:41:22,895
these companies wouldn't get you
there in emerging markets.
529
00:41:22,980 --> 00:41:25,022
You would have to... Oh. Whoa.
530
00:41:25,107 --> 00:41:28,776
This must be some big-ass merger
you're contemplating.
531
00:41:30,946 --> 00:41:32,738
And there's really only one company with enough bling
532
00:41:32,823 --> 00:41:34,824
to justify a merger with Van Loon and Associates.
533
00:41:36,118 --> 00:41:37,827
Who have you been talking to?
534
00:41:37,911 --> 00:41:41,539
Oh, I'm just connecting the dots. Is
Hank Atwood really gonna go for it?
535
00:41:41,623 --> 00:41:45,167
Well, you're an amazing con artist,
or you're a very smart young man.
536
00:41:45,252 --> 00:41:47,962
I mean, come on. The two of you together?
537
00:41:48,046 --> 00:41:49,588
The whole world would have
to come begging for energy
538
00:41:49,673 --> 00:41:51,716
like Oliver Twist and his bowl of gruel.
539
00:41:51,800 --> 00:41:54,302
Now you're going backwards. What else you got?
540
00:41:54,386 --> 00:41:58,639
- A prediction. It won't come off.
- Why's that?
541
00:41:58,724 --> 00:42:02,101
- You'd have to back off Libya.
- Really?
542
00:42:03,312 --> 00:42:06,647
Well, you don't want to hear this from some
schmuck who needs a ride home.
543
00:42:06,732 --> 00:42:10,401
All right, you get your shot. Meet me
tomorrow at the Saint Regis at ten
544
00:42:10,485 --> 00:42:12,737
and tell me how the gutsy little schmuck
who needs a ride home
545
00:42:12,821 --> 00:42:16,073
would re-structure these deals.
And you'd better be prepared.
546
00:42:16,158 --> 00:42:17,658
I'm at your disposal.
547
00:42:17,743 --> 00:42:19,744
You don't really live here, do you?
548
00:42:19,828 --> 00:42:22,038
Well... Spartans weren't big on amenities.
549
00:42:22,706 --> 00:42:25,333
Yeah, and they eventually got their asses kicked.
550
00:42:32,591 --> 00:42:37,928
I didn't go in. I wanted
to walk, move, digest, ingest.
551
00:42:38,013 --> 00:42:41,307
There are moments in life... moments when
you know you've crossed a bridge.
552
00:42:41,391 --> 00:42:42,725
Your old life is over.
553
00:42:42,809 --> 00:42:45,686
Van Loon was my bridge. I finally had my shot.
554
00:42:45,771 --> 00:42:49,273
Wall Street would provide my nest
egg, but then how far could I go?
555
00:42:49,358 --> 00:42:53,069
CEO? A global force? Maybe President.
556
00:42:53,153 --> 00:42:55,905
Time somebody shook up the free
world and got things done.
557
00:43:07,959 --> 00:43:09,710
Suddenly...
558
00:43:11,546 --> 00:43:16,384
It was another skip. How
had I gone the last 20 blocks?
559
00:43:18,529 --> 00:43:22,782
I got another ten blocks. And then...
560
00:43:25,160 --> 00:43:27,286
...I was way uptown.
561
00:44:10,581 --> 00:44:12,915
What bar was this?
562
00:44:25,554 --> 00:44:29,056
...black canvas and then they would
just drop all the paint...
563
00:44:31,184 --> 00:44:33,603
Yeah. Did you ever meet...
564
00:44:34,730 --> 00:44:37,315
...and then I actually went there
and had lunch, I went back.
565
00:44:37,399 --> 00:44:38,441
My friends are rolling...
566
00:44:40,694 --> 00:44:42,612
I heard you like to party.
567
00:45:06,720 --> 00:45:08,971
- Hey, watch it.
- Hey, hey! Take it easy!
568
00:45:09,056 --> 00:45:12,099
A fight? Don't know how to fight.
569
00:45:12,184 --> 00:45:13,643
Or do I?
570
00:45:22,235 --> 00:45:23,235
Ah!
571
00:45:23,320 --> 00:45:26,155
You use the fishhook action to get inside the mouth.
572
00:45:27,032 --> 00:45:29,450
- Like this.
573
00:45:38,210 --> 00:45:42,088
Attack the sensitive areas.
The eyes, the throat, the groin.
574
00:45:46,760 --> 00:45:49,804
If you are hit, do not stop.
575
00:45:49,888 --> 00:45:52,473
Your persistence will discourage your attacker.
576
00:45:54,184 --> 00:45:55,309
Off-balancing your opponent
577
00:45:55,394 --> 00:45:58,270
and then using his momentum, take him down.
578
00:46:29,302 --> 00:46:31,637
When it finally stopped,
579
00:46:31,722 --> 00:46:35,266
I couldn't account for the last 18 hours of my life.
580
00:46:57,372 --> 00:47:00,041
Hey, it's me. I thought you were coming over.
581
00:47:00,125 --> 00:47:02,877
Is everything OK? Call me when you get this.
582
00:47:42,501 --> 00:47:47,296
Even off NZT, I decided
to give Van Loon's files a shot.
583
00:47:54,429 --> 00:47:56,722
They were hieroglyphs.
584
00:48:00,102 --> 00:48:02,686
- Hello?
- Kevin, this is Eddie.
585
00:48:02,771 --> 00:48:03,771
- Eddie?
- Listen,
586
00:48:03,855 --> 00:48:06,816
- I can't make the meeting today.
- What are you talking about?
587
00:48:08,151 --> 00:48:09,527
I can't come in today, I'm sick.
588
00:48:09,611 --> 00:48:11,821
Yeah, well you can't have the flu right now.
589
00:48:11,905 --> 00:48:13,197
He'll never give you this chance again.
590
00:48:13,281 --> 00:48:18,869
I know, listen, I just... I have all this data to analyze...
591
00:48:18,954 --> 00:48:21,705
What have you been doing for the last day?
592
00:48:23,166 --> 00:48:26,043
- Kev, I...
- Don't you get it? This is your test.
593
00:48:26,753 --> 00:48:29,713
Yeah, well, I can't pass the test right now.
594
00:48:29,798 --> 00:48:31,924
And how am I gonna look if you don't?
595
00:48:32,008 --> 00:48:34,718
- I know, listen, I just...
- Sh. Listen to me.
596
00:48:34,803 --> 00:48:37,555
Pull yourself together. Get down to the meeting.
597
00:48:44,062 --> 00:48:47,606
OK, OK. I'll be there. I'll be there.
598
00:49:09,087 --> 00:49:11,380
- Hey, how are ya?
- Eddie.
599
00:49:11,464 --> 00:49:13,132
Good to see you again.
600
00:49:14,384 --> 00:49:15,718
Sit down.
601
00:49:19,598 --> 00:49:21,182
What do you know about Hank Atwood?
602
00:49:21,850 --> 00:49:23,100
Atwood, um...
603
00:49:24,477 --> 00:49:27,062
He's an iconoclast, um...
604
00:49:30,150 --> 00:49:32,067
Owns about half of Colorado.
605
00:49:33,570 --> 00:49:35,154
So this is prepared, Eddie?
606
00:49:35,238 --> 00:49:37,239
Uh...
607
00:49:37,324 --> 00:49:40,492
Is this Atwood 101? Doesn't everybody
know about Atwood?
608
00:49:40,577 --> 00:49:42,244
Where was he two years ago?
609
00:49:44,706 --> 00:49:47,583
- Hm?
- Nowhere.
610
00:49:49,336 --> 00:49:52,338
Two years ago he wasn't even on Forbes' radar.
611
00:49:53,715 --> 00:49:56,217
That was a great leap forward, right?
612
00:49:57,093 --> 00:50:00,846
I'm baffled by this guy. He comes
out of nowhere so strong.
613
00:50:00,931 --> 00:50:03,849
Has me on the run before I can even
get to anybody in his camp.
614
00:50:03,934 --> 00:50:05,601
Beats me out of two properties,
615
00:50:05,685 --> 00:50:08,270
investing in countries with no
oil. Places I'd never go near...
616
00:50:15,654 --> 00:50:17,988
We're here in front
of the hotel where a woman,
617
00:50:18,073 --> 00:50:21,825
identified as Maria Winberg, was found
dead in her room last night,
618
00:50:21,910 --> 00:50:26,622
a victim of foul play. Ms. Winberg was
a well-known socialite and model...
619
00:50:28,083 --> 00:50:32,336
...but was also known for her dedicated
charity work around the city.
620
00:50:32,420 --> 00:50:35,589
Police spent hours questioning hotel staff and patrons
621
00:50:35,674 --> 00:50:38,884
and an eyewitness reported seeing
a man leaving the scene...
622
00:50:38,969 --> 00:50:42,680
...help me convince him that I
can raise his game. Got any ideas?
623
00:50:42,764 --> 00:50:44,515
What do you think?
624
00:50:45,892 --> 00:50:47,726
- Hm?
- Um...
625
00:50:47,811 --> 00:50:50,271
...hotel has adequate security cameras...
626
00:50:54,567 --> 00:50:57,403
You're not one of those kind of guys, are you Eddie?
627
00:50:57,487 --> 00:50:59,571
We lose you if there's a screen in the room?
628
00:51:01,825 --> 00:51:04,535
These are tectonic plates that
are shifting right under us.
629
00:51:04,619 --> 00:51:06,245
Pardon me, one second.
630
00:51:28,393 --> 00:51:31,979
Was it possible? Could I have killed someone?
631
00:51:34,024 --> 00:51:36,150
Was it even me?
632
00:51:40,822 --> 00:51:43,449
Eddie? This is Melissa.
633
00:51:43,533 --> 00:51:45,701
Listen, Vernon hasn't been giving
you anything, has he?
634
00:51:45,785 --> 00:51:47,411
Because that stuff is dangerous.
635
00:51:47,495 --> 00:51:48,954
Melissa?
636
00:51:49,039 --> 00:51:51,373
Melissa, hey, do you think that
we can meet somewhere?
637
00:51:51,458 --> 00:51:54,126
- I really need to talk to you.
- We're talking now.
638
00:51:54,210 --> 00:51:57,546
No, no, let's meet at, uh... Billy's on Grant at noon?
639
00:51:57,630 --> 00:51:59,965
- You can't see me, Eddie.
- No, no...
640
00:52:00,050 --> 00:52:03,135
- Eddie, please.
- Please, please come, please come, I...
641
00:52:03,219 --> 00:52:06,305
It's important, I really need to know
what you're talking about.
642
00:52:08,892 --> 00:52:12,144
I realized that there were other
people who might know about NZT.
643
00:52:12,228 --> 00:52:14,605
Vernon's other clients.
644
00:52:54,396 --> 00:52:55,354
- Hi.
- Yeah, hi,
645
00:52:55,438 --> 00:52:56,897
may I please speak with Jerry Brady?
646
00:52:56,981 --> 00:52:59,358
- Jerry's in the hospital.
- He's what?
647
00:52:59,442 --> 00:53:01,318
Yeah, he's not doing well at all.
648
00:53:01,403 --> 00:53:06,240
- Yeah, hello, is Paul Kaplan there?
- Uh, no. No, he's not.
649
00:53:06,324 --> 00:53:09,618
Uh, Paul passed away three days ago.
650
00:53:10,745 --> 00:53:12,496
Oh, my God, I'm so sorry.
651
00:53:12,580 --> 00:53:15,165
Yeah, he started getting headaches,
then he collapsed at work.
652
00:53:15,250 --> 00:53:16,667
Now he's in the ICU.
653
00:53:16,751 --> 00:53:18,961
OK, please give him my best. Thank you.
654
00:53:19,045 --> 00:53:24,425
Of all the people I called... three
were dead and the rest were sick.
655
00:53:47,365 --> 00:53:51,994
Hello? Hello?
656
00:54:10,180 --> 00:54:11,180
Watch it, man!
657
00:54:28,490 --> 00:54:29,573
Did you see that?
658
00:54:31,117 --> 00:54:32,117
Hey!
659
00:54:37,957 --> 00:54:41,376
Go! Go!
660
00:55:08,238 --> 00:55:09,530
Eddie.
661
00:55:11,574 --> 00:55:13,408
Melissa.
662
00:55:20,667 --> 00:55:21,959
Hey.
663
00:55:25,880 --> 00:55:29,174
Don't tell me I look good, 'cause I know.
664
00:55:31,135 --> 00:55:33,136
I didn't want you to see me this way.
665
00:55:33,763 --> 00:55:35,597
You look good.
666
00:55:35,682 --> 00:55:38,392
Oh, I, uh...
667
00:55:38,476 --> 00:55:40,519
Yeah, I sorta got myself together.
668
00:55:40,603 --> 00:55:43,063
NZT will do that to you.
669
00:55:43,147 --> 00:55:46,066
- What do you mean?
- I mean, I took it, too.
670
00:55:47,026 --> 00:55:49,778
Vernon didn't tell you any of this, did he?
671
00:55:49,862 --> 00:55:50,946
No.
672
00:55:51,030 --> 00:55:52,739
Well, when he told me about this amazing new drug,
673
00:55:52,824 --> 00:55:56,785
I was like, down the hatch. And it was. It was amazing.
674
00:55:56,869 --> 00:56:00,539
I read Brian Greene's The Elegant
Universe in 45 minutes
675
00:56:00,623 --> 00:56:02,457
and I understood it.
676
00:56:02,542 --> 00:56:04,835
My work rate increased just insanely overnight
677
00:56:04,919 --> 00:56:06,628
and my boss started to hate me.
678
00:56:08,423 --> 00:56:13,302
They offered me his job and then...
and then I got scared.
679
00:56:14,220 --> 00:56:16,471
- Why?
- Why? Because I'm not stupid.
680
00:56:16,556 --> 00:56:19,808
Nobody can operate at that level
of mental activity and not crash.
681
00:56:22,645 --> 00:56:24,521
I stopped taking it.
682
00:56:24,606 --> 00:56:28,942
- And?
- And I got sick. Headaches.
683
00:56:29,027 --> 00:56:34,364
Throwing up. So I went back to Vernon.
684
00:56:34,449 --> 00:56:36,950
He told me about all the people that were dying.
685
00:56:38,244 --> 00:56:40,203
How much have you been taking, Eddie?
686
00:56:40,288 --> 00:56:41,955
I've been taking a lot.
687
00:56:43,541 --> 00:56:47,961
Well, maybe... maybe they've
worked out the bugs. Maybe...
688
00:56:48,838 --> 00:56:50,422
Maybe this is a different batch.
689
00:56:51,841 --> 00:56:54,676
- Yeah.
- You're off it right now, aren't you?
690
00:56:54,761 --> 00:56:57,262
- Just finish your story.
- Well...
691
00:56:57,347 --> 00:57:00,182
...I didn't take any more and I didn't die.
692
00:57:01,517 --> 00:57:04,603
But after a while, I realized I couldn't
concentrate on anything
693
00:57:04,687 --> 00:57:05,896
for longer than ten minutes.
694
00:57:05,980 --> 00:57:11,068
I, uh... I missed deadlines, got lazy, slow, so slow.
695
00:57:11,778 --> 00:57:14,237
That was two years ago.
696
00:57:16,199 --> 00:57:18,241
And I haven't been the same since.
697
00:57:22,955 --> 00:57:26,833
Do you have some left? Good.
698
00:57:26,918 --> 00:57:30,295
You go home and you take it. You take
the dose down, but you don’t just stop.
699
00:57:30,380 --> 00:57:32,130
You'll die if you just stop.
700
00:57:32,757 --> 00:57:37,552
Try to taper off, otherwise the headaches
are just the beginning.
701
00:57:39,722 --> 00:57:41,098
I have to go.
702
00:57:43,017 --> 00:57:45,560
- Do you know who makes it?
- I don't know.
703
00:57:47,146 --> 00:57:48,605
I have to go.
704
00:58:19,303 --> 00:58:24,099
Oh, shit. Listen, listen, listen.
Listen, listen, listen... OK.
705
00:58:24,183 --> 00:58:25,892
- You forget about me, huh?
- No, no, no, no.
706
00:58:25,977 --> 00:58:27,936
12:00 and you're not here.
707
00:58:28,020 --> 00:58:31,189
- I'm here now. Oh!
- Good.
708
00:58:31,274 --> 00:58:34,317
- Come on, get going.
- I could write you a check.
709
00:58:34,402 --> 00:58:39,364
Check. Check. Are you out of your mind?
710
00:58:39,449 --> 00:58:41,700
What do you think I am? Some financial institution?
711
00:58:41,784 --> 00:58:43,869
All right. You're right. Look, we
just need to go to a bank...
712
00:58:48,458 --> 00:58:50,834
What do you got there?
713
00:58:55,131 --> 00:58:57,549
- What is it?
- No, it's just aspirin.
714
00:58:57,633 --> 00:59:03,138
Don't look like no aspirin I ever
see. It's something good, huh?
715
00:59:21,908 --> 00:59:26,036
I feel good, man. What's in this stuff?
716
00:59:26,120 --> 00:59:28,914
It's just, uh, vitamins and aspirin.
717
00:59:28,998 --> 00:59:32,709
You full of shit, Eddie baby.
718
00:59:58,194 --> 01:00:01,154
Lindy. I wouldn't have let him in, but...
719
01:00:01,239 --> 01:00:03,990
I'm sorry... Tyler, I gotta go.
720
01:00:05,201 --> 01:00:06,868
I'm sick.
721
01:00:08,371 --> 01:00:12,249
I shouldn't... I'm sorry. I couldn't make it home.
722
01:00:12,333 --> 01:00:15,418
- Let's get you to a hospital.
- No, no, no, no, no. I don't need...
723
01:00:15,503 --> 01:00:16,545
I need you to get...
724
01:00:16,629 --> 01:00:20,632
It's really simple, babe. I need my pills.
725
01:00:20,716 --> 01:00:23,301
- Eddie, what pills?
- I don't... Babe, it's complicated.
726
01:00:23,386 --> 01:00:26,137
What are you taking? Are you on drugs?
727
01:00:26,222 --> 01:00:29,140
They're... it's...
728
01:00:29,225 --> 01:00:32,561
I had no choice. I told Lindy everything.
729
01:00:34,230 --> 01:00:38,650
So all this energy of yours, all this focus...
730
01:00:38,734 --> 01:00:40,026
...has been a drug.
731
01:00:40,111 --> 01:00:42,487
Well, it was supposed to be legal.
732
01:00:42,572 --> 01:00:46,157
I have a... a supply stashed.
733
01:00:47,910 --> 01:00:49,661
You want me to go get it.
734
01:00:49,745 --> 01:00:53,206
- No. No, no, no. I'm gonna go get it.
- Give me your keys.
735
01:00:53,291 --> 01:00:54,958
I'll go to your apartment.
736
01:00:55,042 --> 01:00:58,920
It's not... in my apartment. I moved it.
737
01:00:59,005 --> 01:01:02,799
OK, so where did you move it?
738
01:01:09,599 --> 01:01:11,474
In my house.
739
01:01:13,311 --> 01:01:14,769
Unbelievable.
740
01:01:27,033 --> 01:01:29,784
Hey, have you got it?
741
01:01:29,869 --> 01:01:31,453
Yeah.
742
01:01:33,497 --> 01:01:35,040
There's someone following me.
743
01:01:36,626 --> 01:01:37,834
Are you sure?
744
01:01:37,919 --> 01:01:40,378
Yeah. He got into the cab behind me
745
01:01:40,463 --> 01:01:42,464
and he's making every turn I'm making.
746
01:01:42,548 --> 01:01:46,384
- Baby, call the cops.
- Can you go around him?
747
01:01:46,469 --> 01:01:47,719
Babe, what's happening?
748
01:01:47,803 --> 01:01:49,596
We're stopped dead.
749
01:01:50,890 --> 01:01:53,266
He's getting out.
750
01:01:53,351 --> 01:01:55,894
Eddie, he's walking over here.
751
01:01:55,978 --> 01:01:56,978
Lindy?
752
01:01:57,897 --> 01:01:58,980
Oh, God!
753
01:02:00,816 --> 01:02:01,983
Ow!
754
01:02:14,080 --> 01:02:17,082
Help! Help!
755
01:02:18,668 --> 01:02:21,252
This man's... This man's chasing me!
756
01:02:21,337 --> 01:02:24,881
He followed me from
my building. I don't know him.
757
01:02:24,966 --> 01:02:28,343
- Please!
- Yo, buddy, let's leave her alone!
758
01:02:30,846 --> 01:02:33,014
Are you deaf? I said leave her alone.
759
01:02:35,101 --> 01:02:37,227
Hey, buddy, are you trying to piss me off?
760
01:02:39,021 --> 01:02:41,272
What are you doing, man?
761
01:03:12,805 --> 01:03:15,724
- Are you still there?
- Yeah, I'm here. What happened?
762
01:03:15,808 --> 01:03:18,977
I'm stuck. He'll find me.
763
01:03:19,061 --> 01:03:21,062
OK, stop talking. Don't move.
764
01:03:21,147 --> 01:03:23,815
- He killed two guys.
- What?
765
01:03:23,899 --> 01:03:27,068
- He's gonna kill me, too.
- No, no, no...
766
01:03:27,153 --> 01:03:28,319
Can he see you?
767
01:03:31,991 --> 01:03:33,533
No.
768
01:03:34,744 --> 01:03:36,119
Not yet.
769
01:03:37,496 --> 01:03:40,039
I don't know what to do.
770
01:03:40,124 --> 01:03:43,835
OK, I need you to go into the
bag and take one of the pills.
771
01:03:44,670 --> 01:03:45,920
Why?
772
01:03:46,005 --> 01:03:48,423
Because you'll know what to do.
You'll take it and then you'll know.
773
01:03:48,507 --> 01:03:52,427
He's got a knife. Eddie, I can't
think my way out of a knife.
774
01:03:53,637 --> 01:03:55,722
Just listen to me. It'll come on in 30 seconds.
775
01:03:55,806 --> 01:03:57,682
And you'll think your way out. That's what it does.
776
01:04:21,207 --> 01:04:24,793
He's getting closer.
777
01:04:27,421 --> 01:04:28,922
Lindy, I love you.
778
01:05:00,621 --> 01:05:02,539
Hey!
779
01:05:40,244 --> 01:05:41,828
Now turn to me...
780
01:05:43,664 --> 01:05:45,373
Hey, hey, hey, hey!
781
01:05:47,167 --> 01:05:49,752
- Ah!
- Daddy!
782
01:05:49,837 --> 01:05:51,379
Ah!
783
01:06:00,097 --> 01:06:01,681
Eddie. Here.
784
01:06:02,808 --> 01:06:04,893
It's gonna be OK.
785
01:06:07,187 --> 01:06:10,690
We've got to get out of here. Eddie?
786
01:06:44,808 --> 01:06:46,184
You OK?
787
01:06:47,645 --> 01:06:49,437
Yeah.
788
01:06:51,315 --> 01:06:54,651
I'm so sorry about what happened.
789
01:06:54,735 --> 01:06:57,820
I want you to know that you never,
ever have to go through that again,
790
01:06:57,905 --> 01:07:00,657
'cause I can take care of us now.
791
01:07:00,741 --> 01:07:02,784
I'm sure you can.
792
01:07:02,868 --> 01:07:05,328
I can make us safe. I'm back, OK?
793
01:07:09,667 --> 01:07:11,960
- Who's back, Eddie?
- Me.
794
01:07:12,044 --> 01:07:14,462
No. It's not you.
795
01:07:14,546 --> 01:07:18,132
- You were different before.
- I'm still the same person, Lin.
796
01:07:18,217 --> 01:07:19,842
I wasn't, when I was on it.
797
01:07:21,053 --> 01:07:23,179
I did things I would never do.
798
01:07:23,263 --> 01:07:25,848
- Those things saved your life.
- But they weren't me.
799
01:07:25,933 --> 01:07:27,475
Yes, they were. No, the way it works...
800
01:07:27,559 --> 01:07:30,019
I know how it works. I get it.
801
01:07:30,104 --> 01:07:32,897
I totally get it. You feel invincible.
802
01:07:34,149 --> 01:07:36,818
Where it will take us, Lin, you can't even imagine.
803
01:07:36,902 --> 01:07:41,322
The things we'll be able to do. Where
we'll be a year from now.
804
01:07:41,407 --> 01:07:45,076
The kind of life that we'll finally be able to live.
805
01:07:45,160 --> 01:07:48,371
Well, you might have to live it without me.
806
01:07:52,418 --> 01:07:55,044
Look, I am gonna stop taking it. There's
just some things I have to do
807
01:07:55,129 --> 01:07:58,673
to keep us safe and that... To set us
up and then I'm gonna get off it.
808
01:07:58,757 --> 01:08:00,341
- I mean, that's the plan.
- Eddie...
809
01:08:00,426 --> 01:08:02,719
Look, I have a plan. I swear.
810
01:08:02,803 --> 01:08:04,595
I'm gonna get off it.
811
01:08:06,056 --> 01:08:07,390
OK.
812
01:08:09,351 --> 01:08:10,935
I hope you do.
813
01:08:43,135 --> 01:08:45,011
Looking for me?
814
01:08:47,389 --> 01:08:51,059
You think you can run out on me, huh?
You think I don't know where you are?
815
01:08:51,143 --> 01:08:52,894
I was under the impression our business was settled.
816
01:08:52,978 --> 01:08:54,771
I want some more of that stuff.
817
01:08:54,855 --> 01:08:57,815
Or I shoot you right here. Take your pick.
818
01:08:57,900 --> 01:08:59,692
This guy was not going away.
819
01:08:59,777 --> 01:09:01,527
A few pills would buy me some time.
820
01:09:01,612 --> 01:09:04,989
- There it is. We're done.
- Oh, yeah. We'll see.
821
01:09:05,074 --> 01:09:07,617
Until I found a more... permanent solution.
822
01:09:08,452 --> 01:09:12,205
Unless you see a real threat, I never want
it known that I have any security.
823
01:09:12,289 --> 01:09:14,499
You'll never precede me, you'll always follow me.
824
01:09:14,583 --> 01:09:18,044
Never more than 15 steps behind. And
never stand too close together.
825
01:09:18,128 --> 01:09:20,838
I want to able to look behind me
if the opportunity presents itself.
826
01:09:22,257 --> 01:09:24,509
And don't wear the same color
suit. This isn't The Matrix.
827
01:09:30,265 --> 01:09:32,433
You have to know, Eddie, I wrote you off.
828
01:09:32,518 --> 01:09:34,143
- I was sick.
- You don't get sick.
829
01:09:34,228 --> 01:09:36,938
You're playing at this level, you get
hit by a car, you don't even die.
830
01:09:37,022 --> 01:09:39,690
- You're absolutely right.
- I know I'm right.
831
01:09:39,775 --> 01:09:41,651
I mean, I didn't know who or what I was talking to.
832
01:09:41,735 --> 01:09:44,946
A hundred and five. That's who you
were talking to, Carl. Delirium.
833
01:09:45,030 --> 01:09:47,573
Mm-hm.
834
01:09:47,658 --> 01:09:49,367
I sent over my revised projections.
835
01:09:49,451 --> 01:09:50,368
I didn't ask for your projections.
836
01:09:50,994 --> 01:09:53,604
I know, but I think if you take a look at them...
837
01:09:53,689 --> 01:09:55,690
I already have. As a matter of fact...
838
01:09:57,234 --> 01:10:00,445
...I fired a few people over your projections.
839
01:10:00,529 --> 01:10:02,155
- I'm sorry.
- No, you're not.
840
01:10:02,239 --> 01:10:05,033
You're relieved that you know things my team missed.
841
01:10:05,117 --> 01:10:09,662
The minute, the instant that's no longer true...
842
01:10:12,583 --> 01:10:14,167
Two months after I'd started NZT,
843
01:10:14,251 --> 01:10:17,336
I was brokering the biggest merger
in corporate history.
844
01:10:17,421 --> 01:10:21,841
Ironically, it's gonna be crude. Crude is
gonna be where we're gonna hit them.
845
01:10:21,925 --> 01:10:24,552
Which yields a prospective profit of 200 percent.
846
01:10:24,636 --> 01:10:26,512
That makes both of us very happy campers.
847
01:10:26,597 --> 01:10:28,973
I found that if I maintained an even dose,
848
01:10:29,058 --> 01:10:31,392
remembered to eat, drank no alcohol,
849
01:10:31,477 --> 01:10:33,895
- the blackouts didn't recur.
- How you doing, Eddie?
850
01:10:34,855 --> 01:10:37,815
Tom, is it possible to construct an
imperceptible compartment?
851
01:10:37,900 --> 01:10:39,358
In this jacket?
852
01:10:39,443 --> 01:10:42,862
- In all of them.
- Certainly, sir.
853
01:10:42,946 --> 01:10:47,033
Safer though my stash now was,
I was not sitting around until it ran out.
854
01:10:47,117 --> 01:10:50,453
Can I combine these ingredients in
the same exact quantity, yes, but,
855
01:10:50,537 --> 01:10:55,333
the exact method of delivery to the
brain... Darts at a dartboard.
856
01:10:55,417 --> 01:10:58,044
- Meaning?
- Clinical trials, guinea pig people.
857
01:10:58,128 --> 01:11:00,630
- That's gonna take too long.
- It's what it is.
858
01:11:00,714 --> 01:11:04,217
Or you'll kill people. You need 12, to 18 months...
859
01:11:04,301 --> 01:11:06,427
I'll give you two million dollars if you can do it in six.
860
01:11:14,978 --> 01:11:18,898
I found that we can cut costs 30 percent and, um...
861
01:11:22,319 --> 01:11:23,653
Excuse me one second.
862
01:11:27,157 --> 01:11:29,367
I thought we straightened this out, Detective.
863
01:11:29,451 --> 01:11:33,371
This isn't about Vernon Gant, Mr. Morra.
864
01:11:33,455 --> 01:11:35,832
What is this about?
865
01:11:35,916 --> 01:11:41,254
The witness identified the Maria
Winberg suspect as this person.
866
01:11:45,926 --> 01:11:48,845
Wanna tell me your whereabouts the night of April 2nd?
867
01:11:50,806 --> 01:11:53,015
I couldn't keep this quiet on my own.
868
01:11:54,184 --> 01:11:58,688
Enter Morris Brandt... the most
lethal lawyer in New York.
869
01:12:01,692 --> 01:12:06,362
You're lucky somebody wiped the room.
It's weak. Circumstantial at best.
870
01:12:06,446 --> 01:12:09,448
Just between us, were you there?
871
01:12:09,533 --> 01:12:10,783
I don't remember.
872
01:12:12,411 --> 01:12:13,911
I don't want to make concessions to you...
873
01:12:13,996 --> 01:12:16,038
Carl Van Loon and Hank Atwood
874
01:12:16,123 --> 01:12:20,126
had no idea I might soon be charged with murder.
875
01:12:20,210 --> 01:12:22,879
But SyCorps, Andine and others are jockeying
876
01:12:22,963 --> 01:12:24,964
for the same industrial concessions in Libya
877
01:12:25,048 --> 01:12:27,300
that both our companies are pretending
we're not sniffing out.
878
01:12:27,384 --> 01:12:28,759
How do you know this?
879
01:12:29,761 --> 01:12:32,430
The governmental bribe system
is itself corrupt, so, of course,
880
01:12:32,514 --> 01:12:35,641
information about its inner workings,
like anything, can be bought.
881
01:12:38,228 --> 01:12:39,604
Go on.
882
01:12:39,688 --> 01:12:43,065
If you take a look at the lower
left-hand column, in 2008,
883
01:12:43,150 --> 01:12:46,569
five companies were jockeying for a
position before we even took notice.
884
01:12:49,948 --> 01:12:51,657
Jesus, he looks frail.
885
01:12:52,701 --> 01:12:55,077
- Could be an act.
- He's not even 60.
886
01:12:57,414 --> 01:13:00,458
So, have you decided, Eddie? What are you gonna do?
887
01:13:00,542 --> 01:13:03,628
When this is over? I don't know.
888
01:13:03,712 --> 01:13:05,087
You haven't given me the answer.
889
01:13:05,172 --> 01:13:07,006
You haven't asked the question.
890
01:13:07,090 --> 01:13:08,841
Well, given the scale of my contribution,
891
01:13:08,926 --> 01:13:11,260
let's say 45.
892
01:13:11,345 --> 01:13:14,347
Done. Forty-five thousand dollars.
893
01:13:14,431 --> 01:13:17,850
Forty million is plenty, Eddie. There's
a lot more where that came from.
894
01:13:17,935 --> 01:13:20,228
You know, Eddie...
895
01:13:20,312 --> 01:13:21,354
...it may be on your mind
896
01:13:21,438 --> 01:13:23,856
that you're not gonna continue
to work for me anymore.
897
01:13:23,941 --> 01:13:25,650
This has been the learning experience of my life.
898
01:13:25,734 --> 01:13:28,194
I hope it has. I hope you don't think
you've gotten enough from me.
899
01:13:28,278 --> 01:13:29,820
On to the next.
900
01:13:29,905 --> 01:13:32,657
Well, in order for a career to evolve,
I'm gonna have to move on.
901
01:13:32,741 --> 01:13:35,201
That you would even think that would only show me
902
01:13:35,285 --> 01:13:37,703
how unprepared you are to be on your own.
903
01:13:37,788 --> 01:13:40,164
- I mean, you do know you're a freak.
904
01:13:40,249 --> 01:13:42,750
Your deductive powers are a gift from God, or chance,
905
01:13:42,834 --> 01:13:45,169
or a stray shot of sperm, or whatever,
or whoever the hell wrote
906
01:13:45,254 --> 01:13:47,546
your life script, a gift not earned.
907
01:13:47,631 --> 01:13:51,509
You do not know what I know because
you have not earned those powers.
908
01:13:51,593 --> 01:13:53,302
You're careless with those powers.
909
01:13:53,387 --> 01:13:56,681
You flaunt them and you throw them around
like a brat with his trust fund.
910
01:13:56,765 --> 01:13:59,725
You haven't had to climb up all the greasy little rungs.
911
01:13:59,810 --> 01:14:02,770
You haven't been bored blind at the fundraisers.
You haven't done the time
912
01:14:02,854 --> 01:14:04,689
in that first marriage to the girl with the right father.
913
01:14:04,773 --> 01:14:07,483
You think you can leap over all in a single bound.
914
01:14:07,567 --> 01:14:10,069
You haven't had to bribe or charm
or threaten your way
915
01:14:10,153 --> 01:14:13,364
to a seat at that table. You don't know
how to assess your competition
916
01:14:13,448 --> 01:14:16,659
because you haven't competed. Don't
make me your competition.
917
01:14:19,496 --> 01:14:21,539
Now, I'll open up a line of credit for you.
918
01:14:21,623 --> 01:14:23,666
You'll be wanting a few toys.
919
01:14:41,351 --> 01:14:44,020
Hotel rooms were no longer an option.
920
01:14:44,104 --> 01:14:46,105
What I needed was a bunker.
921
01:14:46,189 --> 01:14:48,607
There's a built-in safe, central surveillance,
922
01:14:48,692 --> 01:14:51,277
vault grade pneumatic doors.
923
01:14:51,361 --> 01:14:54,655
It's an unparalleled three-tier security system.
924
01:14:54,740 --> 01:14:58,117
A fortress with a hell of a view.
925
01:15:02,372 --> 01:15:05,124
- What's the asking price?
- Eight-point-five.
926
01:15:10,130 --> 01:15:11,505
I'll take it.
927
01:15:17,137 --> 01:15:19,972
Right away, it was obvious he was on NZT.
928
01:15:20,057 --> 01:15:22,725
Next week, I'm gonna need 20 pills.
929
01:15:22,809 --> 01:15:24,769
- Next week, you can go fuck yourself!
930
01:15:24,853 --> 01:15:26,437
Not that you'd feel anything.
931
01:15:27,397 --> 01:15:31,067
I don't think your Fortune 500 financial
friends would appreciate
932
01:15:31,151 --> 01:15:34,278
the details of your little dilemma with the police.
933
01:15:35,238 --> 01:15:37,990
Thursday, I'm gonna need the pills here.
934
01:15:41,036 --> 01:15:42,453
Getting smarter!
935
01:15:44,331 --> 01:15:46,332
Obviously, this could not go on,
936
01:15:46,416 --> 01:15:49,585
but there is very little on this earth
that 40 million dollars can't solve.
937
01:15:49,669 --> 01:15:53,297
And tomorrow at nine, Atwood would sign the papers.
938
01:16:00,572 --> 01:16:03,574
- Do you want to call it?
- Cold feet?
939
01:16:03,658 --> 01:16:06,243
There was all last night to tell us that.
940
01:16:07,787 --> 01:16:11,040
- Anything?
- I'll call him again, sir.
941
01:16:11,124 --> 01:16:13,334
OK, the decision could have
changed. That makes sense.
942
01:16:13,418 --> 01:16:16,795
The discourtesy doesn't. It's still on.
943
01:16:17,589 --> 01:16:19,798
Oh, based on your charts and projections.
944
01:16:20,759 --> 01:16:22,968
You know, remind me, who the fuck are you, anyway?
945
01:16:23,053 --> 01:16:25,763
I'm sorry, Carl, I've had it with this
unqualified, posturing little prick.
946
01:16:25,847 --> 01:16:27,973
- Pull it back.
- Since when is this the Delphic Oracle?
947
01:16:28,058 --> 01:16:31,894
- Pull it back.
- Excuse me, Mr. Van Loon?
948
01:16:31,978 --> 01:16:33,437
Mrs. Atwood is in your office.
949
01:16:36,358 --> 01:16:38,776
Ah. Mrs. Atwood, Carl Van Loon.
950
01:16:38,860 --> 01:16:41,278
- My associate, Edward Morra.
- Pleasure.
951
01:16:43,740 --> 01:16:46,325
I wanted to make this as confidential as possible.
952
01:16:46,409 --> 01:16:47,993
Of course.
953
01:16:48,078 --> 01:16:51,997
My husband experienced some pain
and dizziness this morning.
954
01:16:52,082 --> 01:16:54,625
He's currently at Lenox Hill, undergoing tests.
955
01:16:55,835 --> 01:16:57,795
I just want you to know we have every intention
956
01:16:57,879 --> 01:16:59,588
of signing the contract.
957
01:17:00,423 --> 01:17:03,634
And as soon as he is able, we will proceed.
958
01:17:04,803 --> 01:17:07,721
I realize this is a useless platitude, but
if there's anything that we can do,
959
01:17:07,806 --> 01:17:09,139
please don't hesitate to tell us.
960
01:17:09,224 --> 01:17:11,058
Obviously, we want to be as helpful and respectful
961
01:17:11,142 --> 01:17:12,685
as possible, Mrs. Atwood.
962
01:17:12,769 --> 01:17:15,562
Thank you, gentlemen. I rely on your discretion.
963
01:17:17,607 --> 01:17:18,649
There won't be a proxy.
964
01:17:18,733 --> 01:17:21,777
No, a cagey prick like him giving
away power of attorney?
965
01:17:26,241 --> 01:17:28,242
Well, he'd better get better.
966
01:17:31,371 --> 01:17:35,791
But Atwood wouldn't get better.
Because Atwood was out of NZT.
967
01:17:39,296 --> 01:17:42,840
Well, why be surprised?
968
01:17:42,924 --> 01:17:46,343
How many other meteoric
rises might be explained by NZT?
969
01:17:46,428 --> 01:17:47,845
At least I had some.
970
01:17:47,929 --> 01:17:50,055
- My life wasn't in jeopardy.
- You can wait here.
971
01:17:50,140 --> 01:17:53,142
Only my money. And my liberty.
972
01:17:54,561 --> 01:17:55,936
I've been all over with them.
973
01:17:56,021 --> 01:17:58,397
We can't allow any disparity in race
974
01:17:58,481 --> 01:18:01,233
or physical type between you
and the rest of the line up.
975
01:18:01,318 --> 01:18:02,276
OK.
976
01:18:02,360 --> 01:18:04,737
They're as close to your clones as I could possibly get.
977
01:18:04,821 --> 01:18:08,574
It's gotta be just one
big handsome blur to this guy.
978
01:18:22,339 --> 01:18:24,256
Who was out there?
979
01:18:26,009 --> 01:18:27,885
The woman's husband?
980
01:18:28,678 --> 01:18:30,596
A hotel maid?
981
01:18:32,557 --> 01:18:35,059
Was this how it was all going to end?
982
01:18:39,397 --> 01:18:41,940
Not the dimmest clue. He was dithering.
983
01:18:42,025 --> 01:18:44,943
"He was the third one from the right. No. Not him."
984
01:18:45,028 --> 01:18:50,449
There you go. It's a thing of beauty.
You have that made?
985
01:18:50,533 --> 01:18:52,117
I did.
986
01:19:08,968 --> 01:19:10,803
...market's been mixed today.
987
01:19:10,887 --> 01:19:13,597
The Dow has been yo-yoing amidst speculation that
988
01:19:13,681 --> 01:19:18,394
Van Loon Associates and Hank Atwood
have negotiated a merger...
989
01:19:19,521 --> 01:19:21,271
Have you been talking to anyone?
990
01:19:22,690 --> 01:19:25,484
No, I haven't been talking to anybody,
Carl. I'm not stupid.
991
01:19:25,568 --> 01:19:26,819
I know you're not stupid, Eddie,
992
01:19:26,903 --> 01:19:28,821
but don't make the classic smart person's mistake.
993
01:19:28,905 --> 01:19:30,781
Thinking no one's smarter than you.
994
01:19:30,865 --> 01:19:33,992
Where the hell have you been? This is the
second time you've turned to vapor.
995
01:19:34,077 --> 01:19:36,954
I was in the building, I was getting coffee.
Why, has there been movement?
996
01:19:37,038 --> 01:19:39,331
Yeah, there's been movement
alright. Atwood's in a coma.
997
01:19:39,416 --> 01:19:41,959
He wasn't playing us. He's dying.
998
01:19:42,043 --> 01:19:43,627
What do you know about this?
999
01:19:43,711 --> 01:19:47,297
I was less than usually equipped to answer.
1000
01:19:47,382 --> 01:19:51,718
The dullness was coming on. I
was overdue to take my NZT.
1001
01:19:51,803 --> 01:19:55,013
And the pain was starting behind my eyes.
1002
01:19:55,098 --> 01:19:56,348
Excuse me.
1003
01:19:56,433 --> 01:19:57,933
You're not excused.
1004
01:19:58,017 --> 01:20:00,561
What? A man in your employ can't take a piss, Carl?
1005
01:20:23,251 --> 01:20:25,127
Was it Brandt or someone else?
1006
01:20:25,211 --> 01:20:27,796
The police station? A coatroom?
1007
01:20:41,811 --> 01:20:43,061
Mr. Morra.
1008
01:20:43,146 --> 01:20:45,647
- Carl, I'm sorry...
- Mr. Morra. Mr. Morra!
1009
01:20:45,732 --> 01:20:47,483
- This just came for you.
- Yeah, what?
1010
01:20:52,071 --> 01:20:55,991
Hope not, so let me know when you know.
1011
01:20:56,701 --> 01:20:58,660
All right, I'm gonna ask you again, Eddie.
What do you know about this?
1012
01:20:58,745 --> 01:21:01,705
- What? About the leak?
- No. About Atwood.
1013
01:21:01,789 --> 01:21:03,624
What? What about Atwood?
1014
01:21:03,708 --> 01:21:05,959
Look, you got a long way to go as a liar, kiddo.
1015
01:21:06,044 --> 01:21:07,252
- Carl, I don't know what you're...
- Listen!
1016
01:21:07,337 --> 01:21:08,712
What you're about to say is bullshit.
1017
01:21:08,796 --> 01:21:10,297
I know there's something you're hiding from me.
1018
01:21:10,381 --> 01:21:12,257
I smell it on you. Right now,
1019
01:21:12,342 --> 01:21:15,719
I wanna know why this clusterfuck
of a deal is dead in the water!
1020
01:21:17,388 --> 01:21:19,431
Carl.
1021
01:21:19,515 --> 01:21:21,516
Eddie! Eddie!
1022
01:21:38,117 --> 01:21:40,061
Outside Lenox Hill Hospital today,
1023
01:21:40,145 --> 01:21:42,897
more twists and turns in the Van Loon-Atwood merger.
1024
01:21:42,981 --> 01:21:46,776
There is absolutely no truth
to the rumor of this merger.
1025
01:21:46,860 --> 01:21:50,571
None whatsoever. My husband is having tests.
1026
01:21:50,656 --> 01:21:52,740
This is a difficult time.
1027
01:21:52,825 --> 01:21:56,744
We would appreciate your directing
further questions to our attorney.
1028
01:21:56,829 --> 01:21:59,247
Yes, we have no further comments at this time.
1029
01:21:59,331 --> 01:22:01,749
We're just awaiting the results
of the latest round of tests
1030
01:22:01,834 --> 01:22:02,792
and hoping for the best.
1031
01:22:02,876 --> 01:22:04,293
Thank you.
1032
01:22:43,208 --> 01:22:47,712
Eddie.
I know you're in there, Eddie.
1033
01:22:49,006 --> 01:22:51,883
Open up.
1034
01:22:54,136 --> 01:22:56,220
Come on.
1035
01:22:58,473 --> 01:23:00,349
Open the door.
1036
01:23:17,075 --> 01:23:19,785
And so, here I am.
1037
01:23:22,581 --> 01:23:25,249
I knew they would kill me slowly and horribly.
1038
01:23:25,334 --> 01:23:28,461
But this choice would at least be mine.
1039
01:23:37,888 --> 01:23:42,225
But we're instinctive creatures. We want to live.
1040
01:23:42,309 --> 01:23:46,812
So my foggy brain tried to remember
where one tablet of NZT might be.
1041
01:23:54,112 --> 01:23:58,866
It was possible. And possible was enough.
1042
01:24:22,224 --> 01:24:23,808
Hey, Eddie.
1043
01:24:46,623 --> 01:24:49,583
Now you know I want more,
so why would you upset me?
1044
01:24:50,919 --> 01:24:53,504
I don't like being down to this last one.
1045
01:24:53,588 --> 01:24:55,506
You don't even know how to use it.
1046
01:24:55,590 --> 01:24:57,925
You don't appreciate it.
1047
01:24:58,010 --> 01:25:01,095
You see, I dissolve in a solution.
1048
01:25:01,179 --> 01:25:05,850
You shoot it. It goes straight into the blood and brain.
1049
01:25:07,477 --> 01:25:09,645
Lasts much longer.
1050
01:25:24,494 --> 01:25:26,078
So...
1051
01:25:26,163 --> 01:25:28,789
You gonna tell me where the rest is?
1052
01:25:28,874 --> 01:25:30,541
I'm plumb out.
1053
01:25:35,172 --> 01:25:37,882
You know, these guys are gonna find it.
1054
01:25:39,051 --> 01:25:41,594
Or I'm gonna make you tell me.
1055
01:25:41,678 --> 01:25:44,638
Question is, which is gonna come first?
1056
01:25:45,599 --> 01:25:47,725
I guess we're gonna find out, huh?
1057
01:25:51,396 --> 01:25:54,690
This is a waste of my time, you know?
1058
01:25:54,775 --> 01:25:57,693
I'm getting out of this side of the business.
1059
01:25:57,778 --> 01:26:02,490
I'm branching out. I'm starting
import-export company.
1060
01:26:03,367 --> 01:26:04,492
Very exciting stuff.
1061
01:26:04,576 --> 01:26:08,204
I got a lot on my plate. You're lucky I'm here.
1062
01:26:16,129 --> 01:26:21,717
Back in the old times, I might peel
your skin back. Fillet you.
1063
01:26:21,802 --> 01:26:24,553
"Fillet." It's a nice word.
1064
01:26:24,638 --> 01:26:29,350
I didn't know this before. Oh,
I had such a poor vocabulary.
1065
01:26:34,288 --> 01:26:36,540
But then I discovered this thing, Google.
1066
01:26:36,624 --> 01:26:40,669
Did you know the small and large
intestines is 20 foot long?
1067
01:26:40,753 --> 01:26:42,587
I had no idea. I don't believe it.
1068
01:26:42,672 --> 01:26:46,466
I gotta see this for myself. I'm dubious.
It's another nice word.
1069
01:26:46,551 --> 01:26:50,887
Anyway, I'm sure you're curious, too.
1070
01:26:50,972 --> 01:26:53,473
Don't worry, everything's sterilized.
1071
01:26:53,558 --> 01:26:56,601
We're gonna keep you alive for the whole shebang.
1072
01:26:56,686 --> 01:26:58,853
You're gonna get a front row seat, Eddie.
1073
01:27:01,315 --> 01:27:03,191
What?
1074
01:27:05,528 --> 01:27:07,779
- Ah!
1075
01:27:36,267 --> 01:27:38,435
Not much of a triumph, was it?
1076
01:27:38,519 --> 01:27:40,729
Because I would die here, too.
1077
01:27:42,857 --> 01:27:47,152
Only NZT could help me and the last
of it was in this fuck's bloodstream.
1078
01:29:02,853 --> 01:29:04,104
Victor!
1079
01:29:11,862 --> 01:29:13,488
What?
1080
01:29:21,122 --> 01:29:22,038
Ah!
1081
01:29:27,586 --> 01:29:28,795
Hey!
1082
01:29:30,798 --> 01:29:31,548
Ah!
1083
01:29:40,599 --> 01:29:42,434
Ah!
1084
01:30:22,892 --> 01:30:30,899
Victor?
1085
01:31:20,533 --> 01:31:22,033
The police would later note
1086
01:31:22,117 --> 01:31:24,744
that my apartment's previous
owner was an arms dealer.
1087
01:31:24,829 --> 01:31:29,999
Of course, these intruders had
been his dissatisfied clients.
1088
01:31:30,084 --> 01:31:32,710
And the night was still young.
1089
01:31:45,182 --> 01:31:47,308
I'm sure you're curious about
what happened to your boss.
1090
01:31:47,393 --> 01:31:49,519
I know I certainly am.
1091
01:31:49,603 --> 01:31:52,438
I mean, if my attorney was really
working for Mr. Atwood,
1092
01:31:52,523 --> 01:31:56,776
trying to save his life, why is he dead?
1093
01:31:56,861 --> 01:31:59,445
I mean, at what point was the pony
express supposed to ride in
1094
01:31:59,530 --> 01:32:01,614
with his life-saving medication?
1095
01:32:02,658 --> 01:32:04,701
His boss was dead.
1096
01:32:04,785 --> 01:32:08,872
So, I didn't matter now.
1097
01:32:08,956 --> 01:32:13,668
But he did not appreciate that Morris
Brandt had kept the pills for himself.
1098
01:32:25,639 --> 01:32:27,974
And it was all still possible.
1099
01:32:46,452 --> 01:32:48,953
Actually, no, there's no more tickets.
1100
01:32:49,038 --> 01:32:53,499
Yeah, I know. An overbooked fundraiser. That's a first.
1101
01:32:53,584 --> 01:32:55,251
Well, here he comes. I'll ask him.
1102
01:32:56,003 --> 01:32:57,420
Oh, that's much better.
1103
01:32:57,504 --> 01:33:00,048
- Great job.
- Thank you, sir.
1104
01:33:00,132 --> 01:33:01,257
Hi, Mr. Morra.
1105
01:33:01,342 --> 01:33:03,176
Edward!
1106
01:33:04,553 --> 01:33:06,804
I think we're looking at a second overflow event.
1107
01:33:06,889 --> 01:33:08,890
There's a wave of donations coming in and I don't think
1108
01:33:08,974 --> 01:33:11,267
they're even gonna try a second debate.
1109
01:33:11,352 --> 01:33:12,602
- Great.
- Hold on.
1110
01:33:12,686 --> 01:33:14,312
A guy from Eiben-Chemcorp's in your office.
1111
01:33:14,396 --> 01:33:16,147
- I have a lunch.
- They're your biggest contributor.
1112
01:33:16,231 --> 01:33:17,440
Give him his two crappy little minutes.
1113
01:33:17,524 --> 01:33:19,901
- Eiben-Chemcorp Pharmaceuticals?
- Yeah.
1114
01:33:21,779 --> 01:33:24,489
Finally get to meet the
guys that keep the lights on.
1115
01:33:25,991 --> 01:33:27,784
- Carl!
- Mr. Morra.
1116
01:33:29,244 --> 01:33:32,747
What a surprise. They told me somebody
from Eiben was coming.
1117
01:33:32,831 --> 01:33:36,167
Chemcorp. Yeah, that's me now. I'm
moving out of the energy business.
1118
01:33:36,251 --> 01:33:39,963
Come on. That's like
Hef moving out of the mansion.
1119
01:33:40,047 --> 01:33:43,299
Yeah. I bought Eiben a couple of months
ago. I'm surprised you didn't hear.
1120
01:33:43,384 --> 01:33:47,428
No. No. Well, they really keep me hopping here.
1121
01:33:47,513 --> 01:33:50,306
Well, it's gonna pay off, Senator Morra.
1122
01:33:51,642 --> 01:33:54,018
The Senate. Who knows...
1123
01:33:54,103 --> 01:33:57,438
Everything's a technicality from
here on in, isn't it, Eddie?
1124
01:33:58,107 --> 01:34:02,694
I think we both know where it's
headed, if you can maintain.
1125
01:34:05,531 --> 01:34:08,741
Have you asked yourself what you're
gonna do when you run out?
1126
01:34:24,425 --> 01:34:27,427
- When did you know?
- Does it matter? I know now.
1127
01:34:28,512 --> 01:34:31,931
I wish you'd come to me at first, Eddie. I
could have bought Eiben at 33 a share.
1128
01:34:32,016 --> 01:34:33,433
We could have been partners.
1129
01:34:37,187 --> 01:34:39,022
So, Eiben makes NZT.
1130
01:34:39,106 --> 01:34:41,899
Well, it'll never officially exist.
1131
01:34:41,984 --> 01:34:44,527
Obviously, I don't need to point
out the advantages for you.
1132
01:34:45,446 --> 01:34:46,946
Oh, I think maybe you do.
1133
01:34:47,031 --> 01:34:50,950
Limitless supply. We know you can't get any more.
1134
01:34:51,035 --> 01:34:52,535
You sure about that?
1135
01:34:52,619 --> 01:34:54,454
They shut down your lab this morning.
1136
01:34:56,957 --> 01:35:00,501
Eddie. I just want to help you, that's all.
1137
01:35:00,586 --> 01:35:03,546
Keep you supplied. No disruption in service.
1138
01:35:03,630 --> 01:35:05,715
Give you peace of mind. That's all.
1139
01:35:07,384 --> 01:35:10,386
And in return, I do what?
1140
01:35:10,471 --> 01:35:14,265
Get a little advice, maybe. I won't
be bothering you much at first.
1141
01:35:14,349 --> 01:35:16,809
And later. What are you gonna be bothering me with?
1142
01:35:16,894 --> 01:35:20,563
Well, given where you're heading, some
of our ideas are a bit ambitious.
1143
01:35:20,647 --> 01:35:22,523
But hey, I think they're achievable.
1144
01:35:22,608 --> 01:35:24,358
And what if I don't like your ideas?
1145
01:35:24,443 --> 01:35:26,819
Then we'll say, "Godspeed."
1146
01:35:26,904 --> 01:35:30,406
And your candle will have shed a brief, but lovely light.
1147
01:35:32,284 --> 01:35:33,743
But you know what, Eddie, let's not even
1148
01:35:33,827 --> 01:35:34,827
go there right now.
1149
01:35:34,912 --> 01:35:38,206
Right now, I just want to keep you brilliant...
1150
01:35:38,290 --> 01:35:42,001
...and healthy. Come on. Let's go get some lunch.
1151
01:36:00,270 --> 01:36:02,230
After you, Senator.
1152
01:36:03,774 --> 01:36:05,691
Thanks for stopping by, Carl.
1153
01:36:06,568 --> 01:36:08,319
Give us a second.
1154
01:36:08,403 --> 01:36:11,114
What are you doing? Do you want to
be President of the United States
1155
01:36:11,198 --> 01:36:13,866
- or brain dead, stuck full of tubes?
- I'll take my chances.
1156
01:36:13,951 --> 01:36:17,161
I told you your chances don't exist.
We shut down your lab.
1157
01:36:17,246 --> 01:36:18,454
You don't think some smartass on NZT
1158
01:36:18,539 --> 01:36:20,123
might have two or three or even four labs?
1159
01:36:20,207 --> 01:36:22,375
- So what? You're not making any more.
- That's right, I'm not.
1160
01:36:22,459 --> 01:36:24,502
I thought better of it. See, once you know what's in it,
1161
01:36:24,586 --> 01:36:28,214
you can tweak it, re-engineer it.
Get the bugs out. Taper off.
1162
01:36:28,924 --> 01:36:30,258
I'm off it, Carl.
1163
01:36:30,342 --> 01:36:31,592
Well, on it or off it,
1164
01:36:31,677 --> 01:36:33,970
there's no scenario where you're not working for me.
1165
01:36:34,054 --> 01:36:35,555
How you gonna pay me? In cigarettes?
1166
01:36:35,639 --> 01:36:36,806
Last year you traded
1167
01:36:36,890 --> 01:36:38,808
- inside information 17 times.
- You threatening me?
1168
01:36:38,892 --> 01:36:41,978
Blank checks from Dubai. Dumping
in Chile. Disappeared officials.
1169
01:36:42,062 --> 01:36:44,147
- I mean, you shed a spot light...
- Do you want to go to war with me?
1170
01:36:44,231 --> 01:36:46,315
And trust me when I say this,
I'm not even being creative.
1171
01:36:46,400 --> 01:36:48,359
There's no way you can be making
accusations like that
1172
01:36:48,443 --> 01:36:50,778
and be walking around alive.
1173
01:36:50,863 --> 01:36:53,447
That you would even think that shows me
how unprepared you are to fight me.
1174
01:36:53,532 --> 01:36:55,074
- You're no longer equipped to fight me.
- I may be off it,
1175
01:36:55,159 --> 01:36:57,535
but you think I didn't learn anything?
That my synapses didn't change?
1176
01:36:57,619 --> 01:36:58,953
That I kept absolutely nothing?
1177
01:36:59,037 --> 01:37:00,621
You have no idea what kind of enemy I can be.
1178
01:37:00,706 --> 01:37:03,541
- That van's gonna rear-end that taxi.
- What?
1179
01:37:03,625 --> 01:37:06,294
The driver's distracted. He's texting.
He's going 30 miles an hour.
1180
01:37:06,378 --> 01:37:08,171
He has 60 feet to stop. He doesn't have room.
1181
01:37:08,255 --> 01:37:10,006
- What van?
1182
01:37:13,343 --> 01:37:14,719
I see everything, Carl.
1183
01:37:14,803 --> 01:37:17,096
I'm 50 moves ahead of you and everybody else.
1184
01:37:17,181 --> 01:37:19,515
What makes you think I don't have a
guy with a bead on you right now?
1185
01:37:19,600 --> 01:37:21,309
How do you know you're gonna
be alive this time next year?
1186
01:37:21,393 --> 01:37:24,520
What are you doing? You get your hands
off me. What are you doing?
1187
01:37:24,605 --> 01:37:27,356
Something's pumping half-mass in there.
The walls of your heart are dilated.
1188
01:37:27,441 --> 01:37:30,651
Your aortic valve's steno. So you're
gonna need to get that replaced.
1189
01:37:32,446 --> 01:37:34,071
But you already knew that.
1190
01:37:39,870 --> 01:37:41,704
You know, you should really be glad about this.
1191
01:37:41,788 --> 01:37:44,832
'Cause me working for you? You'd end up as my bitch.
1192
01:37:56,803 --> 01:37:59,555
Maybe we should cool off. Talk again.
1193
01:38:01,391 --> 01:38:03,267
I don't think so.
1194
01:38:04,853 --> 01:38:06,103
Don't forget to vote.
1195
01:38:14,404 --> 01:38:15,821
Edward.
1196
01:38:15,906 --> 01:38:17,531
You good?
1197
01:38:17,616 --> 01:38:20,576
Yeah. Told you I have a lunch.
1198
01:38:26,500 --> 01:38:28,876
- Sorry I'm late.
- Hey. Don't worry.
1199
01:38:30,963 --> 01:38:33,506
- How's your day going?
- Ah. I've had better.
1200
01:38:35,342 --> 01:38:37,343
I still can't deal with that haircut.
1201
01:38:37,427 --> 01:38:39,512
I wouldn't even recognize you on the street.
1202
01:38:39,596 --> 01:38:41,347
Well, I'm a new man.
1203
01:38:42,683 --> 01:38:43,683
I've already ordered.
1204
01:38:59,616 --> 01:39:01,200
What?
92629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.