All language subtitles for Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S02E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,212 --> 00:00:15,081 Runaway stagecoach right behind me! 2 00:00:15,115 --> 00:00:16,249 Clear the street! 3 00:00:16,282 --> 00:00:18,284 Run for cover! 4 00:00:18,318 --> 00:00:20,320 Runaway stagecoach! 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,323 Coming this way! Runaway stagecoach! 6 00:00:23,356 --> 00:00:26,359 Clear the street! Runaway stagecoach! 7 00:00:30,330 --> 00:00:32,032 Hey! Wyatt! 8 00:00:35,669 --> 00:00:39,572 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 9 00:00:39,606 --> 00:00:43,610 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 10 00:00:43,643 --> 00:00:47,480 ♪Long live his fame and long live his glory ♪ 11 00:00:47,514 --> 00:00:52,152 ♪ And long may his story be told ♪ 12 00:00:52,185 --> 00:00:54,120 The Life and Legend of Wyatt Earp... 13 00:00:58,558 --> 00:00:59,759 Runaway stagecoach! 14 00:00:59,793 --> 00:01:01,261 Run for cover! 15 00:01:01,294 --> 00:01:03,129 Stagecoach runaway! 16 00:01:08,735 --> 00:01:10,537 Ho! Ho! 17 00:01:12,305 --> 00:01:14,774 Wyatt, don't go! 18 00:01:17,444 --> 00:01:19,145 Ho! 19 00:01:19,179 --> 00:01:20,980 Hey! Hey! 20 00:01:47,507 --> 00:01:49,442 Ho. Everybody all right? 21 00:01:49,476 --> 00:01:52,212 Yeah, yeah. That was completely magnificent. 22 00:01:52,245 --> 00:01:54,748 Well, howdy, Wyatt. You didn't let us down. 23 00:01:55,949 --> 00:01:57,183 Bill Cody. Yeah. 24 00:01:57,217 --> 00:01:58,218 Well, I'd be. 25 00:01:58,251 --> 00:01:59,419 Hey, what's the idea? 26 00:01:59,452 --> 00:02:00,820 Idea? 27 00:02:00,854 --> 00:02:02,422 You suspect me of something, Wyatt? 28 00:02:02,455 --> 00:02:04,457 Now, you don't expect me to believe 29 00:02:04,491 --> 00:02:06,226 that this was a real runaway, do you? 30 00:02:06,259 --> 00:02:08,094 You had these in your hand all the time. 31 00:02:08,128 --> 00:02:09,896 Wyatt, I was trying to stop them. 32 00:02:09,929 --> 00:02:11,807 I did my best, but they're mighty spirited animals. 33 00:02:11,831 --> 00:02:13,066 Now, you listen to me. 34 00:02:13,099 --> 00:02:14,677 Even though you're a good friend of mine, 35 00:02:14,701 --> 00:02:16,078 and even though everybody loves Buffalo Bill, 36 00:02:16,102 --> 00:02:18,071 you got no right to endanger the lives of... 37 00:02:19,506 --> 00:02:21,808 Well, Marshal, we meet again. 38 00:02:21,841 --> 00:02:24,511 How are you, Wyatt? 39 00:02:24,544 --> 00:02:27,747 Mr. Buntline. Well, Mr. Ned Buntline. 40 00:02:27,781 --> 00:02:29,182 So you're in on this, too, huh? 41 00:02:29,215 --> 00:02:30,817 Yeah, I'll explain about it later. 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,619 Uh, come on down, Prince. 43 00:02:32,652 --> 00:02:34,220 Come down here 44 00:02:34,254 --> 00:02:37,157 and meet the finest Marshal in the entire west. 45 00:02:37,190 --> 00:02:40,260 Your... your highness. 46 00:02:40,293 --> 00:02:43,897 May I present my very good friend Marshal Wyatt Earp 47 00:02:43,930 --> 00:02:45,598 of Dodge City, Kansas? 48 00:02:45,632 --> 00:02:46,666 I'm honored, Marshal. 49 00:02:46,700 --> 00:02:47,767 How do you do? 50 00:02:47,801 --> 00:02:49,836 Marshal, you have just shaken hands 51 00:02:49,869 --> 00:02:56,309 with his highness prince Carl Otto Maximilian Francis Wilhelm 52 00:02:56,343 --> 00:02:58,445 of Schleswig-Holstein. 53 00:02:58,478 --> 00:02:59,846 That's in Germany. 54 00:02:59,879 --> 00:03:01,448 Oh. 55 00:03:01,481 --> 00:03:03,183 Thank you, Marshal, for saving my life. 56 00:03:04,384 --> 00:03:06,286 I'm happy to know you, Prince, 57 00:03:06,319 --> 00:03:08,197 but as far as saving your life is concerned, I... 58 00:03:08,221 --> 00:03:11,424 Oh, and the Marshal is a very shy man, 59 00:03:11,458 --> 00:03:14,194 shy and modest at all times. 60 00:03:14,227 --> 00:03:16,496 Marshal, the United States government 61 00:03:16,529 --> 00:03:19,599 will also be most grateful to you. 62 00:03:19,632 --> 00:03:23,336 Yes because the Prince is traveling all through the West 63 00:03:23,370 --> 00:03:25,705 as a guest of the United States government 64 00:03:25,739 --> 00:03:29,542 with Mr. Cody and myself as personal guides. 65 00:03:29,576 --> 00:03:32,812 Oh. Well, I'm beginning to understand now, Mr. Buntline. 66 00:03:32,846 --> 00:03:34,981 I knew you would, Mr. Earp. 67 00:03:35,081 --> 00:03:37,117 Marshal, I have heard that your town of Dodge City 68 00:03:37,150 --> 00:03:39,319 is. 69 00:03:39,352 --> 00:03:40,420 How should I say? 70 00:03:40,453 --> 00:03:42,255 Uh, uh, wild, I think. 71 00:03:42,288 --> 00:03:45,725 Wild and that you are always busy shooting bad men. 72 00:03:45,759 --> 00:03:48,070 Well, it's not quite as bad as that, prince, 73 00:03:48,094 --> 00:03:50,430 especially since I have the Buntline Special... 74 00:03:50,463 --> 00:03:53,075 Oh, that's a gun that Mr. Buntline gave me. 75 00:03:53,099 --> 00:03:54,701 Now, you see how modest he is? 76 00:03:54,734 --> 00:03:57,103 Now, Wyatt, what do you say we get his highness fixed up 77 00:03:57,137 --> 00:03:58,538 with a hotel room, 78 00:03:58,571 --> 00:04:00,149 and then you and Mr. Buntline and myself 79 00:04:00,173 --> 00:04:01,775 can spend a little time talking together 80 00:04:01,808 --> 00:04:03,209 while the prince rests up 81 00:04:03,243 --> 00:04:05,388 for one of Dodge City's wild and woolly Saturday nights. 82 00:04:05,412 --> 00:04:08,048 Good, I'd like to talk to you, too, 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,449 about several things. 84 00:04:11,217 --> 00:04:12,886 Well, here we go, your highness. 85 00:04:15,622 --> 00:04:17,290 Up we go. 86 00:04:20,060 --> 00:04:21,928 What I should really do is charge you both 87 00:04:21,961 --> 00:04:23,563 for disturbing the peace, 88 00:04:23,596 --> 00:04:25,274 endangering the life and limb of the citizens 89 00:04:25,298 --> 00:04:26,332 to say nothing of what... 90 00:04:26,366 --> 00:04:27,634 Oh, now, now, Marshal. 91 00:04:27,667 --> 00:04:30,570 You know that neither Bill nor I would do anything 92 00:04:30,603 --> 00:04:32,505 to injure innocent people. 93 00:04:32,539 --> 00:04:35,108 I had control of them horses every foot of the way, Wyatt. 94 00:04:35,141 --> 00:04:37,444 Yeah, and didn't we send a rider well ahead 95 00:04:37,477 --> 00:04:39,112 to warn everybody off the street? 96 00:04:39,145 --> 00:04:40,447 Of course, we didn't figure 97 00:04:40,480 --> 00:04:41,881 on you being so handy, though. 98 00:04:41,915 --> 00:04:43,483 That was a real bonus, Wyatt, 99 00:04:43,516 --> 00:04:45,652 you stopping that runaway like you did. 100 00:04:45,685 --> 00:04:47,887 Of course, it wasn't a real runaway, 101 00:04:47,921 --> 00:04:49,389 but then you didn't know that. 102 00:04:49,422 --> 00:04:51,491 And that's another charge... 103 00:04:51,524 --> 00:04:53,669 Endangering the life of a peace officer unnecessarily. 104 00:04:53,693 --> 00:04:55,095 I could've busted my neck. 105 00:04:55,128 --> 00:04:57,864 Oh, I'd... I'd just hate to see that, Wyatt. 106 00:04:57,897 --> 00:04:59,332 Oh, that would've been terrible. 107 00:04:59,366 --> 00:05:01,401 Of course, we would've sent you flowers, 108 00:05:01,434 --> 00:05:02,502 would we, Ned? 109 00:05:02,535 --> 00:05:03,703 Of course. 110 00:05:11,044 --> 00:05:12,612 All right, you clowns, 111 00:05:12,645 --> 00:05:14,824 I'm not going to throw you in jail this time, but so help me, 112 00:05:14,848 --> 00:05:16,592 the next time you try anything else like that while you're here, 113 00:05:16,616 --> 00:05:18,060 I'm not only going to throw you in jail, 114 00:05:18,084 --> 00:05:19,462 but I'm going to throw the key away. 115 00:05:19,486 --> 00:05:24,357 Marshal, that's what we want to talk to you about. 116 00:05:24,391 --> 00:05:25,692 You see, with your help, 117 00:05:25,725 --> 00:05:28,037 we want to stage a fake gun fight. 118 00:05:28,061 --> 00:05:29,229 Absolutely not. 119 00:05:29,262 --> 00:05:31,664 Now, now, now, we brought blank cartridges. 120 00:05:31,698 --> 00:05:32,799 Nobody can get hurt, 121 00:05:32,832 --> 00:05:33,876 particularly if you're there... 122 00:05:33,900 --> 00:05:34,868 No. 123 00:05:34,901 --> 00:05:35,869 Now, look, Wyatt. 124 00:05:35,902 --> 00:05:37,046 We promised that prince 125 00:05:37,070 --> 00:05:39,139 a look at some real western wickedness. 126 00:05:39,172 --> 00:05:41,641 I don't care what you promised him. 127 00:05:41,675 --> 00:05:42,785 It's hard enough to keep peace here 128 00:05:42,809 --> 00:05:44,911 without inventing that kind of excitement. 129 00:05:44,944 --> 00:05:47,347 No, sir. The prince needs excitement that bad, 130 00:05:47,380 --> 00:05:49,716 you're just going to have to take him some place else. 131 00:05:49,749 --> 00:05:51,551 I'm sorry, gentlemen. 132 00:05:53,586 --> 00:05:56,723 Ned is about to have an idea. I can tell. 133 00:05:58,124 --> 00:06:00,860 Marshal, I have the solution, 134 00:06:00,894 --> 00:06:02,228 but we will need your help. 135 00:06:03,363 --> 00:06:04,931 Now, look, my job here is to... 136 00:06:05,031 --> 00:06:07,734 You have no objection if we stage our little drama 137 00:06:07,767 --> 00:06:09,869 outside the city limits, have you? 138 00:06:11,538 --> 00:06:12,839 It depends. 139 00:06:12,872 --> 00:06:15,208 Yeah... now, just listen to this. 140 00:06:15,241 --> 00:06:17,544 Tomorrow I'll suggest to the prince 141 00:06:17,577 --> 00:06:20,680 that he and I take a ride on our stage to Deadwood. 142 00:06:20,714 --> 00:06:22,615 Now, about an hour out of town, 143 00:06:22,649 --> 00:06:25,685 two masked desperados stop us. 144 00:06:25,719 --> 00:06:27,029 They rob us of our money, 145 00:06:27,053 --> 00:06:29,723 they wave their guns right under our noses, 146 00:06:29,756 --> 00:06:31,091 and then at the right time 147 00:06:31,124 --> 00:06:33,727 you and Bill come to the rescue. 148 00:06:33,760 --> 00:06:35,462 The desperados try to get away, 149 00:06:35,495 --> 00:06:38,431 but after a thrilling chase, you capture them. 150 00:06:38,465 --> 00:06:39,866 You retrieve our money, 151 00:06:39,899 --> 00:06:41,768 you throw the culprits into jail. 152 00:06:41,801 --> 00:06:43,045 Now, how does that sound? 153 00:06:43,069 --> 00:06:45,271 That sounds real good. That sounds real good. 154 00:06:45,305 --> 00:06:48,074 There's nothing wrong with that as far as I can see. 155 00:06:48,108 --> 00:06:50,686 There's just one problem. Where are you going to get the holdup men? 156 00:06:50,710 --> 00:06:52,479 You've got four or five deputies. 157 00:06:52,512 --> 00:06:53,680 You pick two of them, 158 00:06:53,713 --> 00:06:57,117 and we'll pay them well for their acting. 159 00:06:57,150 --> 00:06:58,418 Look, Mr. Buntline, 160 00:06:58,451 --> 00:07:00,353 I'm grateful to you 161 00:07:00,387 --> 00:07:02,622 for this fine gun you gave me last year, 162 00:07:02,655 --> 00:07:04,057 and for knowing you, 163 00:07:04,090 --> 00:07:06,059 but, well... 164 00:07:06,092 --> 00:07:07,470 Oh, come on now, Wyatt. Now, marshal. 165 00:07:07,494 --> 00:07:09,262 You've got to be a good sport about this. 166 00:07:09,295 --> 00:07:10,597 Absolutely nobody can get hurt. 167 00:07:10,630 --> 00:07:13,033 All we got to do is get the time and the place... 168 00:07:15,068 --> 00:07:16,636 For you, nothing. 169 00:07:16,670 --> 00:07:18,838 And a bullet for you. 170 00:07:18,872 --> 00:07:21,074 You get no help. 171 00:07:21,107 --> 00:07:23,443 Cody, a pair of fives. 172 00:07:23,476 --> 00:07:26,022 And for me. 173 00:07:26,046 --> 00:07:27,947 Pair of fives is high. 174 00:07:30,583 --> 00:07:33,553 I thought poker was an American game. 175 00:07:33,586 --> 00:07:37,390 You see, his highness and I have spent a good deal of time together. 176 00:07:39,659 --> 00:07:40,927 I'll be 20, prince. 177 00:07:40,960 --> 00:07:43,663 I don't believe that you've got that other queen. 178 00:07:43,697 --> 00:07:46,299 It's costing you to find out, Herr Cody, 179 00:07:46,332 --> 00:07:49,569 so I'll see you and I'll bump you zwanzig. 180 00:07:49,602 --> 00:07:54,441 Hm, well, can't quit now. See you. 181 00:07:54,474 --> 00:07:56,242 Oh, queens. 182 00:07:56,276 --> 00:07:59,813 Beth, Beth, drinks for all my friends, please. 183 00:07:59,846 --> 00:08:01,815 And this is for you, Fraulein. 184 00:08:01,848 --> 00:08:03,350 You bring me luck. 185 00:08:05,785 --> 00:08:07,487 All right, somebody deal! Deal! 186 00:08:07,520 --> 00:08:09,155 Don't be a bad sport. 187 00:08:09,189 --> 00:08:11,024 Let's play the game if we're going to play. 188 00:08:13,426 --> 00:08:15,295 That's a mighty valuable piece of merchandise 189 00:08:15,328 --> 00:08:17,931 sitting in that chair over there. 190 00:08:18,031 --> 00:08:19,075 I know what you're thinking, 191 00:08:19,099 --> 00:08:20,367 and it's too risky. 192 00:08:20,400 --> 00:08:22,268 Doesn't need to be. 193 00:08:22,302 --> 00:08:23,679 Do you realize how much ransom money 194 00:08:23,703 --> 00:08:25,314 the government would pay if we happen to... 195 00:08:25,338 --> 00:08:27,040 Oh, no. 196 00:08:27,073 --> 00:08:28,851 We'd have every United States marshal in the country after us, 197 00:08:28,875 --> 00:08:30,543 and probably the army, too. 198 00:08:30,577 --> 00:08:32,512 He's never alone anyway. 199 00:08:32,545 --> 00:08:33,680 Cody and the other fella 200 00:08:33,713 --> 00:08:35,115 never let him out of their sight. 201 00:08:35,148 --> 00:08:36,149 Yeah and what about Earp? 202 00:08:36,182 --> 00:08:37,784 He hadn't left him all night. 203 00:08:37,817 --> 00:08:40,954 The Marshal's generally on duty till 4:00 in the morning. 204 00:08:41,054 --> 00:08:42,789 Then he sleeps till noon. 205 00:08:42,822 --> 00:08:45,325 That gives us eight hours we don't have to worry about him. 206 00:08:45,358 --> 00:08:48,061 Now, the other two... they're not going to cause us much trouble. 207 00:08:48,094 --> 00:08:51,398 I'll go along with you if we just lift that poke he's carrying, 208 00:08:51,431 --> 00:08:52,866 but no kidnapping. 209 00:08:52,899 --> 00:08:55,435 Yeah, and that goes for me, too. 210 00:08:55,468 --> 00:08:57,470 You know, between him and the others, 211 00:08:57,504 --> 00:09:00,040 there should be quite a bit of cash. 212 00:09:00,073 --> 00:09:01,250 Well, maybe you boys are right, 213 00:09:01,274 --> 00:09:02,676 but just the same, 214 00:09:02,709 --> 00:09:05,478 one of us are going to keep an eye on him from now on. 215 00:09:05,512 --> 00:09:09,249 Three deuces. 216 00:09:09,282 --> 00:09:11,317 I have completely good luck. Eh, Marshal? 217 00:09:11,351 --> 00:09:12,762 You're a good player, your highness. 218 00:09:12,786 --> 00:09:14,487 You must've had a fine teacher. 219 00:09:14,521 --> 00:09:17,524 Oh, yeah, and I bet Buntline get a cut of his winnings, too. 220 00:09:17,557 --> 00:09:20,160 I beg your pardon. Yeah. Yeah. 221 00:09:21,494 --> 00:09:23,029 He's still winning. 222 00:09:24,431 --> 00:09:25,865 I wish him luck. 223 00:09:25,899 --> 00:09:27,767 He's better than sitting bull. 224 00:09:27,801 --> 00:09:30,437 Very funny. 225 00:09:30,470 --> 00:09:31,750 Come on, let's play. Let's play. 226 00:09:37,744 --> 00:09:40,447 Well, there they go. 227 00:09:45,885 --> 00:09:48,455 You give him a half an hour and then start. 228 00:09:48,488 --> 00:09:50,857 If you take the hill trail, you'd be at the road fork 229 00:09:50,890 --> 00:09:52,090 about the same time they will. 230 00:10:00,667 --> 00:10:02,669 Wyatt, how do I look? 231 00:10:03,937 --> 00:10:06,673 Very dangerous. 232 00:10:06,706 --> 00:10:08,074 Come on. 233 00:10:24,190 --> 00:10:27,293 Are you sure just the two of them got on that stagecoach? 234 00:10:27,327 --> 00:10:28,728 That's right. 235 00:10:28,762 --> 00:10:31,131 Neither one of them had a gun that I could see. 236 00:10:33,099 --> 00:10:34,401 There it is. 237 00:10:41,708 --> 00:10:46,312 Of course what you're seeing isn't as bad now as it used to be, you know, 238 00:10:46,346 --> 00:10:48,915 but I tell you there was a time when hardly a day passed 239 00:10:48,948 --> 00:10:51,117 without a robbery. 240 00:10:51,151 --> 00:10:56,723 All of them... oh, yes, all of them right around here in this area. 241 00:10:56,756 --> 00:10:58,658 That's the truth. 242 00:10:58,692 --> 00:11:00,727 For instance, now, here. 243 00:11:00,760 --> 00:11:01,961 Whoa. 244 00:11:06,466 --> 00:11:08,568 Yes, your highness, on this very road, 245 00:11:08,601 --> 00:11:09,936 I venture to say 246 00:11:09,969 --> 00:11:12,048 that more than a million dollars 247 00:11:12,072 --> 00:11:13,373 has changed hands. 248 00:11:13,406 --> 00:11:14,908 Fantastic. 249 00:11:14,941 --> 00:11:17,377 The blood of many a good man and the bad ones 250 00:11:17,410 --> 00:11:19,579 mingled in this dust. 251 00:11:19,612 --> 00:11:21,915 All right, boys, get ready. 252 00:11:22,982 --> 00:11:24,084 Wait a minute. 253 00:11:29,122 --> 00:11:30,490 I knew I should've brought my gun. 254 00:11:30,523 --> 00:11:31,624 What do we do now? 255 00:11:31,658 --> 00:11:32,659 We don't do anything. 256 00:11:32,692 --> 00:11:33,703 These are very desperate men. 257 00:11:33,727 --> 00:11:35,762 Just be calm and act natural 258 00:11:35,795 --> 00:11:37,163 if you can. 259 00:11:44,804 --> 00:11:47,340 One false move, you get it between the eyes. 260 00:11:47,374 --> 00:11:48,675 You keep 'em covered, Jesse. 261 00:11:48,708 --> 00:11:49,709 I'll get the loot. 262 00:11:49,743 --> 00:11:51,778 Called him Jesse... shh, shh, shh. 263 00:11:51,811 --> 00:11:53,913 Here, put your money in there. 264 00:11:53,947 --> 00:11:56,282 Come on, do as they say. 265 00:11:56,316 --> 00:11:58,094 Don't hesitate. 266 00:11:58,118 --> 00:12:00,887 Looks like somebody had the same idea we did. 267 00:12:00,920 --> 00:12:02,355 Well, it's only two of them. 268 00:12:10,163 --> 00:12:12,399 Maybe we just better forget the whole thing. 269 00:12:12,432 --> 00:12:14,968 No, let's stick around and see the fun. 270 00:12:15,068 --> 00:12:17,637 Don't try and follow us. You'll be in trouble. 271 00:12:17,671 --> 00:12:19,572 Look, Jesse. Someone's coming. 272 00:12:22,742 --> 00:12:23,843 Marshal Wyatt Earp, 273 00:12:23,877 --> 00:12:25,245 Buffalo Bill Cody. 274 00:12:25,278 --> 00:12:28,415 Let's get out of here. 275 00:12:29,849 --> 00:12:32,252 Marshal Earp! Marshal Earp! 276 00:12:32,285 --> 00:12:34,154 Marshal Earp! 277 00:12:34,187 --> 00:12:36,523 Marshal Earp, they go that way. 278 00:12:57,110 --> 00:12:58,545 That takes care of that. 279 00:12:58,578 --> 00:13:00,814 Now, now, let's wait a minute. 280 00:13:00,847 --> 00:13:03,025 No point trying to Rob them now. Their money's gone. 281 00:13:03,049 --> 00:13:05,618 I'm going to do what I wanted to do in the first place. 282 00:13:05,652 --> 00:13:07,253 Are you two with me? Now, hold on. 283 00:13:07,287 --> 00:13:09,856 Come on if you're with me. If not, turn around and ride back. 284 00:13:34,214 --> 00:13:35,181 You think we convinced them? 285 00:13:35,215 --> 00:13:36,282 I think so. 286 00:13:36,316 --> 00:13:38,084 Sure we did. Did you hear what he said? 287 00:13:38,118 --> 00:13:39,686 "They go that way." 288 00:13:41,154 --> 00:13:42,655 Hey, you better give us your guns. 289 00:13:42,689 --> 00:13:44,066 You're our prisoners now. Remember. 290 00:13:44,090 --> 00:13:45,792 Yeah. 291 00:13:45,825 --> 00:13:47,427 There you are, Wyatt. 292 00:13:58,938 --> 00:14:01,341 He's gone, Wyatt. 293 00:14:03,309 --> 00:14:05,154 You think this is another one of Buntline's tricks? 294 00:14:05,178 --> 00:14:06,479 I don't think so, Wyatt. 295 00:14:06,513 --> 00:14:08,381 That prince is pretty valuable property. 296 00:14:08,415 --> 00:14:11,217 Still ned might've ridden off with him just to worry us. 297 00:14:11,251 --> 00:14:12,485 Hold this. 298 00:14:14,054 --> 00:14:15,188 Come here. 299 00:14:19,059 --> 00:14:20,860 Three horses came in from that direction. 300 00:14:30,470 --> 00:14:32,172 Five horses road off that way. 301 00:14:33,773 --> 00:14:35,442 This another one of your schemes, bill? 302 00:14:35,475 --> 00:14:37,853 Did you and Buntline hire somebody to fake a kidnapping or something? 303 00:14:37,877 --> 00:14:39,412 If you did, I'm warning you... 304 00:14:39,446 --> 00:14:42,782 So help me, Wyatt, I didn't know anything about this. 305 00:14:42,816 --> 00:14:44,718 All right, let's trail them. 306 00:14:44,751 --> 00:14:46,853 Give them back their guns. You may need them. 307 00:14:51,758 --> 00:14:52,826 Come on, let's go. 308 00:15:08,775 --> 00:15:10,443 All right, get them off the horses. 309 00:15:14,047 --> 00:15:16,516 It's a very convincing performance, young man. 310 00:15:16,549 --> 00:15:18,118 Who thought of this, the marshal? 311 00:15:18,151 --> 00:15:20,387 Oh, sure. Get in there. 312 00:15:20,420 --> 00:15:21,921 You can't treat Mr. Buntline... 313 00:15:21,955 --> 00:15:23,456 Oh, no? 314 00:15:23,490 --> 00:15:24,824 Hey, this is no joke. 315 00:15:24,858 --> 00:15:26,626 Oh, shut up. Get in there. 316 00:15:26,659 --> 00:15:29,362 If you harm that boy... don't you touch him. 317 00:15:29,396 --> 00:15:32,866 I hold you responsible for that boy. 318 00:15:32,899 --> 00:15:35,201 Get him in there. I'll put the horses away, boys. 319 00:15:47,947 --> 00:15:51,060 It's impossible to tell whether they came through here or not. 320 00:15:51,084 --> 00:15:52,318 You ever been here before? 321 00:15:52,352 --> 00:15:53,520 No, sir. 322 00:15:53,553 --> 00:15:55,522 This isn't the right trail. I can tell you that. 323 00:15:55,555 --> 00:15:58,191 It dead ends in about 50 feet. 324 00:15:58,224 --> 00:16:02,429 All right, let's try it around the other way. 325 00:16:11,871 --> 00:16:13,239 Let me hear the note now. 326 00:16:13,273 --> 00:16:14,341 What did you say? 327 00:16:14,374 --> 00:16:15,875 Well, here it is. 328 00:16:17,177 --> 00:16:19,446 "The prince is alive and unharmed. 329 00:16:19,479 --> 00:16:21,314 "If you want him to stay that way, 330 00:16:21,348 --> 00:16:24,250 it'll cost you $50,000 in gold." 331 00:16:24,284 --> 00:16:25,485 How's that? 332 00:16:25,518 --> 00:16:28,254 So far it sounds fine. 333 00:16:28,288 --> 00:16:30,457 Now we've got to figure out where they leave the money 334 00:16:30,490 --> 00:16:32,192 and how we get it without being caught. 335 00:16:32,225 --> 00:16:33,593 That's fairly simple. 336 00:16:33,626 --> 00:16:35,395 All you've got to do is exchange a note 337 00:16:35,428 --> 00:16:37,397 telling where to find the prince, for the gold. 338 00:16:37,430 --> 00:16:39,666 Now, let me see. How are we going to do that? 339 00:16:39,699 --> 00:16:41,134 What about that other one? 340 00:16:41,167 --> 00:16:44,070 It was a mistake bringing him along in the first place. 341 00:16:48,541 --> 00:16:51,478 It wasn't a mistake. 342 00:16:51,511 --> 00:16:53,980 Maybe he can carry the note for us. 343 00:16:54,080 --> 00:16:56,058 Yeah, maybe. 344 00:16:56,082 --> 00:16:57,417 Somebody's on the trail. 345 00:16:57,450 --> 00:16:58,718 You see them? No. 346 00:16:58,752 --> 00:17:00,512 Well, let's nail them before they get close. 347 00:17:05,759 --> 00:17:07,127 You take the side of the shack. 348 00:17:07,160 --> 00:17:08,561 Come with me, mack. 349 00:17:57,510 --> 00:17:58,712 You all right? 350 00:17:58,745 --> 00:18:01,614 Yeah, looks like we came the right way. 351 00:18:06,219 --> 00:18:07,854 Hal, Sam. 352 00:18:26,606 --> 00:18:28,641 It's not bad. You lay here. 353 00:18:28,675 --> 00:18:29,809 Come on. 354 00:18:50,063 --> 00:18:52,098 Wait. You stay here. 355 00:18:52,132 --> 00:18:53,500 I think I can beat this. 356 00:19:32,739 --> 00:19:34,174 I missed mine. Did you get yours? 357 00:19:34,207 --> 00:19:35,342 I don't think so, 358 00:19:35,375 --> 00:19:37,410 but we got them respectful, though. 359 00:19:47,887 --> 00:19:51,324 All right, marshal, you can still see the prince is alive, 360 00:19:51,358 --> 00:19:53,159 and if you want to keep him like that, 361 00:19:53,193 --> 00:19:55,495 come in with your hands up, all of you. 362 00:19:58,832 --> 00:20:00,200 Can't get a good shot at him. 363 00:20:00,233 --> 00:20:01,801 Where are the other two. Do you know? 364 00:20:01,835 --> 00:20:03,703 I don't know. 365 00:20:03,737 --> 00:20:04,971 I'll try to draw the fire. 366 00:20:05,005 --> 00:20:06,615 Neither of them can shoot for sour apples. 367 00:20:06,639 --> 00:20:07,841 You try to keep me covered. 368 00:20:07,874 --> 00:20:09,743 Wait a minute, bill. 369 00:20:12,145 --> 00:20:14,981 All right, for the last time I'm telling you, 370 00:20:15,015 --> 00:20:16,683 come in with your hands up. 371 00:20:31,698 --> 00:20:33,833 You rascals have killed my friend Wyatt Earp, 372 00:20:33,867 --> 00:20:35,268 and you're going to pay for that! 373 00:20:35,301 --> 00:20:37,170 There he is! 374 00:20:37,203 --> 00:20:39,939 Get him! Without Earp, we ain't got no problem. 375 00:21:11,971 --> 00:21:13,973 Marshal... stay back! 376 00:21:14,074 --> 00:21:15,442 Untie him. 377 00:22:14,467 --> 00:22:15,769 Now, bill! Now! 378 00:22:18,738 --> 00:22:19,939 Hold it. 379 00:22:21,074 --> 00:22:22,084 You all right, Mr. Buntline? 380 00:22:22,108 --> 00:22:24,644 Sure, Wyatt. Wyatt, we thought you were shot. 381 00:22:24,678 --> 00:22:26,713 We heard Cody say they'd killed you. 382 00:22:26,746 --> 00:22:30,450 Buffalo bill's a pretty good showman thanks to you. 383 00:22:30,483 --> 00:22:32,519 It was a trick, and it worked, 384 00:22:32,552 --> 00:22:35,388 but I'm finished with tricks, and you know the kind I mean. 385 00:22:36,956 --> 00:22:39,626 Yeah, I sure do, Wyatt. I sure do. 386 00:22:40,760 --> 00:22:43,072 Thank you, marshal. 387 00:22:43,096 --> 00:22:44,464 That's all right, prince. 388 00:22:44,497 --> 00:22:46,075 Now, come on. Let's get out of here. 389 00:22:46,099 --> 00:22:47,467 There's some wounded men outside. 390 00:22:47,500 --> 00:22:49,736 Come on, get up! 391 00:22:49,769 --> 00:22:53,673 Thanks. Let's go. 392 00:22:53,707 --> 00:22:55,642 Oh, gosh, my foot's asleep. 393 00:23:08,888 --> 00:23:11,033 As a crown prince of schleswig-holstein, 394 00:23:11,057 --> 00:23:12,158 I hereby decorate you 395 00:23:12,192 --> 00:23:13,593 with the highest award for bravery 396 00:23:13,626 --> 00:23:15,128 my country can bestow... 397 00:23:15,161 --> 00:23:18,298 The royal order of. 398 00:23:18,331 --> 00:23:20,100 Uh, thank you, your highness. 399 00:23:20,133 --> 00:23:21,501 I'm glad we were able to help. 400 00:23:21,534 --> 00:23:26,373 Marshal, I... words fail me. 401 00:23:26,406 --> 00:23:27,650 Well, Mr. Buntline, not for long, 402 00:23:27,674 --> 00:23:28,975 I am sure. 403 00:23:29,075 --> 00:23:31,778 No, the world will hear of this in my next novel, 404 00:23:31,811 --> 00:23:34,781 the further adventures of Wyatt Earp. 405 00:23:34,814 --> 00:23:36,783 Wyatt, you're all right. I'm going to miss you. 406 00:23:36,816 --> 00:23:38,394 Thanks, bill. You're all right yourself. 407 00:23:38,418 --> 00:23:40,420 You come back, but next time, no tricks. 408 00:23:40,453 --> 00:23:41,621 Oh, absolutely not. 409 00:23:41,654 --> 00:23:43,156 Well, we're off to Wichita, 410 00:23:43,189 --> 00:23:44,524 if your highness pleases. 411 00:23:44,557 --> 00:23:46,659 I do. Good-bye, marshal. 412 00:23:46,693 --> 00:23:47,794 Good-bye, your highness. 413 00:23:47,827 --> 00:23:48,828 Off to Wichita. 414 00:23:49,896 --> 00:23:51,264 You remember Wichita, huh? 415 00:23:51,297 --> 00:23:52,532 Oh, I never forget that... 416 00:23:52,565 --> 00:23:54,367 You keep your decoration polished, Wyatt. 417 00:23:54,401 --> 00:23:56,202 I'll do that. You drive carefully, now. 418 00:24:12,952 --> 00:24:15,188 Well, boys, what do you think about the west? 419 00:24:15,221 --> 00:24:16,456 You think it's wild enough? 420 00:24:16,489 --> 00:24:18,725 Yeah, I think so, Wyatt. 421 00:24:18,758 --> 00:24:20,036 So do I, 422 00:24:20,060 --> 00:24:21,594 and I'll tell you something. 423 00:24:21,628 --> 00:24:24,764 If I ever agree to another scheme like we got involved in yesterday, 424 00:24:24,798 --> 00:24:27,300 you got my permission to put me in my own jail 425 00:24:27,334 --> 00:24:28,702 and throw the keys away. 426 00:24:34,874 --> 00:24:36,509 Good-bye. 427 00:24:36,543 --> 00:24:37,811 Bye-bye. 428 00:24:37,844 --> 00:24:40,213 So long, Wyatt! 429 00:24:42,282 --> 00:24:45,352 Good-bye, Wyatt! Thanks for everything. 430 00:24:48,121 --> 00:24:49,456 You know, Wyatt? 431 00:24:49,489 --> 00:24:51,858 I can't wait to read about your latest experiences 432 00:24:51,891 --> 00:24:54,227 in ned Buntline's magazine. 433 00:24:54,260 --> 00:24:55,428 Neither can I. 434 00:24:55,462 --> 00:24:56,763 You can bet your bottom dollar 435 00:24:56,796 --> 00:24:58,798 it won't be anything like what really happened. 436 00:24:58,832 --> 00:25:01,201 No, sir, it'll be a real thriller. 437 00:25:02,635 --> 00:25:04,804 ♪ 438 00:25:10,610 --> 00:25:12,746 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 439 00:25:12,779 --> 00:25:14,814 ♪ The old Wild West country ♪ 440 00:25:14,848 --> 00:25:18,618 ♪ he made law and order prevail ♪ 441 00:25:18,651 --> 00:25:20,687 ♪ And none can deny it ♪ 442 00:25:20,720 --> 00:25:22,789 ♪ The legend of Wyatt ♪ 443 00:25:22,822 --> 00:25:27,227 ♪ Forever will live on the trail ♪ 444 00:25:27,260 --> 00:25:31,264 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 445 00:25:31,297 --> 00:25:35,201 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 446 00:25:35,235 --> 00:25:39,139 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 447 00:25:39,172 --> 00:25:43,877 ♪ And long may his story be told ♪ 448 00:25:43,910 --> 00:25:47,514 ♪ Long may his story ♪ 449 00:25:47,547 --> 00:25:53,059 ♪ Be told ♪ 31891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.