All language subtitles for Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,277 --> 00:00:14,047 Put this mask on. You're riding with us. 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,582 I said put it on. 3 00:00:15,615 --> 00:00:18,385 You've tipped off Wyatt Earp. You get your share of bullets. 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,420 If nothing goes wrong in the hold up 5 00:00:20,453 --> 00:00:22,222 then you'll be an outlaw, like us. 6 00:00:22,255 --> 00:00:24,791 Why don't you let Earp catch him red handed, Dave? 7 00:00:24,824 --> 00:00:26,059 Hey, it's an idea. 8 00:00:26,092 --> 00:00:28,128 The great Wyatt Earp catches his best friend 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,163 Bat Masterson in the Santa Fe payrole robbery. 10 00:00:30,196 --> 00:00:31,431 Ha ha ha. 11 00:00:31,464 --> 00:00:33,400 Alright, let's ride. 12 00:00:37,003 --> 00:00:41,174 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 13 00:00:41,207 --> 00:00:45,078 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 14 00:00:45,111 --> 00:00:49,049 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 15 00:00:49,082 --> 00:00:53,753 ♪ And long may his story be told ♪ 16 00:00:53,787 --> 00:00:55,789 The Life and Legend of Wyatt Earp 17 00:00:55,822 --> 00:00:57,891 Starring Hugh O'Brian. 18 00:01:01,861 --> 00:01:04,264 The friendship between Wyatt Earp and young Bat Masterson 19 00:01:04,297 --> 00:01:05,965 was a rough and ready alliance 20 00:01:06,066 --> 00:01:07,967 of the strikingly dissimilar characters. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,736 It began with Bat's hero worship 22 00:01:09,769 --> 00:01:11,838 of the older and wiser Marshal Earp. 23 00:01:11,871 --> 00:01:14,841 It grew as Bat determined to follow Wyatt in the dangerous 24 00:01:14,874 --> 00:01:17,143 career of a western peace officer. 25 00:01:17,177 --> 00:01:19,713 Wyatt had advised his young friend to go to school 26 00:01:19,746 --> 00:01:21,314 and choose some other business. 27 00:01:21,348 --> 00:01:24,551 Bat made a try at this while Wyatt was Marshal of Wichita. 28 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 But when Wyatt moved down to Dodge City 29 00:01:26,786 --> 00:01:28,922 and gained fame as the first Marshal, 30 00:01:28,955 --> 00:01:30,724 he could hold his own with hoodlums 31 00:01:30,757 --> 00:01:32,559 of that rip-roaring, cowhand capital. 32 00:01:32,592 --> 00:01:36,696 Bat Masterson was drawn to die just by an irresistible lure. 33 00:01:36,730 --> 00:01:39,165 Whatever he felt, he would prove to Marshal Earp 34 00:01:39,199 --> 00:01:41,868 that he had the makings of a great Deputy. 35 00:01:57,650 --> 00:01:59,819 Oh, So this is Dodge City, hmm? 36 00:01:59,853 --> 00:02:01,554 Toughest cave of them all, ma'am, 37 00:02:01,588 --> 00:02:03,356 but I'll keep an eye on you. 38 00:02:03,390 --> 00:02:04,924 That's nice to know Mr. Masterson. 39 00:02:04,958 --> 00:02:07,227 I'll get the bag. 40 00:02:07,260 --> 00:02:09,095 Oh, don't rush off Miss Nelly. 41 00:02:09,129 --> 00:02:11,765 Oh, your little brother can tow your luggage to the hotel. 42 00:02:11,798 --> 00:02:14,567 Mr. Lucans, I told you I didn't want to be bothered. 43 00:02:14,601 --> 00:02:16,736 Oh, now. Is that friendly? 44 00:02:16,770 --> 00:02:19,139 You know, I can show you a good time. 45 00:02:19,172 --> 00:02:20,473 Oh, here boy. 46 00:02:20,507 --> 00:02:22,809 Take that luggage over to the hotel will ya? 47 00:02:22,842 --> 00:02:24,277 For the young lady? 48 00:02:29,649 --> 00:02:31,618 Hey. 49 00:02:31,651 --> 00:02:33,620 You're right handy with your fists. 50 00:02:33,653 --> 00:02:35,622 How are you with a gun? 51 00:02:35,655 --> 00:02:36,956 Pretty fair. 52 00:02:36,990 --> 00:02:38,825 Well, the next time I see you, 53 00:02:38,858 --> 00:02:39,959 wear it. 54 00:02:39,993 --> 00:02:41,294 Come on, let's go to the hotel. 55 00:02:41,327 --> 00:02:42,362 You do the same. 56 00:02:42,395 --> 00:02:43,663 Come on. Let's go. 57 00:02:49,669 --> 00:02:51,971 You told me you wanted a job with Marshal Earp. 58 00:02:52,005 --> 00:02:53,640 Is this going to help any? 59 00:02:53,673 --> 00:02:55,342 Lucans asked for a gunfight. 60 00:02:55,375 --> 00:02:57,135 I think you ought to talk to Mr. Earp first. 61 00:03:03,049 --> 00:03:04,884 Wyatt. 62 00:03:04,918 --> 00:03:07,120 Your old friend Bat Masterson 63 00:03:07,153 --> 00:03:08,755 is in town. 64 00:03:08,788 --> 00:03:10,566 He just had a fistfight with a fella by the name 65 00:03:10,590 --> 00:03:12,525 of Lucans outside the stage depot. 66 00:03:12,559 --> 00:03:15,261 They're gonna shoot it out the next time they meet. 67 00:03:15,295 --> 00:03:17,464 Were they fighting over a girl? 68 00:03:17,497 --> 00:03:18,932 She's a real fairy belle 69 00:03:18,965 --> 00:03:20,934 according to the stage driver. 70 00:03:20,967 --> 00:03:22,635 Yeah, well, that's Bat all right. 71 00:03:33,813 --> 00:03:36,216 I have a very nice room for you. 72 00:03:36,249 --> 00:03:38,618 Southwest corner. Register, please. 73 00:03:38,651 --> 00:03:40,620 All right. 74 00:03:40,653 --> 00:03:43,223 Hello, Mr. Masterson. 75 00:03:43,256 --> 00:03:46,493 Hey, Wyatt. Oh, I meant to write you. 76 00:03:46,526 --> 00:03:48,228 You never learned how to write. 77 00:03:48,261 --> 00:03:50,296 Say, you got a little smear on your upper lip. 78 00:03:50,330 --> 00:03:51,831 Huh? 79 00:03:51,865 --> 00:03:54,634 Oh, that's a mustache. Mexican style. 80 00:03:54,668 --> 00:03:55,935 Well, I'm sorry. 81 00:03:55,969 --> 00:03:58,080 I'm so glad to see you, I plumb forgot. 82 00:03:58,104 --> 00:04:00,440 Miss Nelly, I want you to meet Wyatt Earp. 83 00:04:00,473 --> 00:04:01,808 How do you do? 84 00:04:01,841 --> 00:04:04,020 I'd almost decided to run to the jail for you. 85 00:04:04,044 --> 00:04:05,445 How's that? 86 00:04:05,478 --> 00:04:07,514 Mr. Masterson here wants to gun a man. 87 00:04:07,547 --> 00:04:09,249 Not unless he comes after me. 88 00:04:09,282 --> 00:04:10,926 I'm afraid the gunfight's gonna have to wait. 89 00:04:10,950 --> 00:04:12,252 Why? 90 00:04:12,285 --> 00:04:14,187 'Cause you're under arrest, that's why. 91 00:04:14,220 --> 00:04:15,522 Another joke? 92 00:04:15,555 --> 00:04:17,257 I'd have a fine time with my enemies. 93 00:04:17,290 --> 00:04:19,059 If I let my friends break the law. 94 00:04:19,092 --> 00:04:20,927 Well, thank goodness. 95 00:04:20,960 --> 00:04:22,562 Look, there's a lot of things about this 96 00:04:22,595 --> 00:04:24,264 that I haven't told you yet. 97 00:04:24,297 --> 00:04:25,932 But I will later. 98 00:04:25,965 --> 00:04:28,134 Why don't you keep him with you a few hours? 99 00:04:28,168 --> 00:04:31,604 By that time somebody else will probably shoot Lucans. 100 00:04:31,638 --> 00:04:33,807 It's been a real pleasure, Mr. Earp. 101 00:04:33,840 --> 00:04:36,943 Do I have to put the handcuffs on you? 102 00:04:36,976 --> 00:04:39,813 No, I'll go on peaceable. 103 00:04:39,846 --> 00:04:41,848 Good-bye, Miss Nelly. 104 00:04:48,321 --> 00:04:50,957 And the first thing I do is get into a fight. 105 00:04:50,990 --> 00:04:52,468 Sure isn't a very good time to be asking you 106 00:04:52,492 --> 00:04:54,294 for a deputy's job. 107 00:04:54,327 --> 00:04:55,628 So who's the girl? 108 00:04:55,662 --> 00:04:57,297 Oh, she got aboard at Abilene. 109 00:04:57,330 --> 00:04:59,366 We struck up a conversation, that's all. 110 00:04:59,399 --> 00:05:02,769 Look, I'm not the fool I used to be about women. 111 00:05:02,802 --> 00:05:04,637 I'm practically cured. 112 00:05:04,671 --> 00:05:06,840 Oh, well that's good. 113 00:05:06,873 --> 00:05:09,943 Are you still really serious about wanting that deputy job? 114 00:05:10,043 --> 00:05:12,112 Yes, sir, I sure do. 115 00:05:12,145 --> 00:05:13,847 Hmm. 116 00:05:13,880 --> 00:05:17,283 Alright, you do me a favor. 117 00:05:19,719 --> 00:05:21,254 Keep this in the gun rack. 118 00:05:21,287 --> 00:05:23,289 Yeah, but what if Lucans comes after me? 119 00:05:23,323 --> 00:05:26,126 Come on, act your age, you could shoot his ears off. 120 00:05:26,159 --> 00:05:27,660 Well, yes. 121 00:05:27,694 --> 00:05:30,764 When I go see Mayor to get his approval on your Deputy job, 122 00:05:30,797 --> 00:05:32,565 I'd look pretty silly 123 00:05:32,599 --> 00:05:35,568 trying to explain how you killed a man over a girl, wouldn't it? 124 00:05:35,602 --> 00:05:37,937 I see that. How about the arrest? 125 00:05:37,971 --> 00:05:40,540 Well, that's first defense. 126 00:05:40,573 --> 00:05:42,375 Thanks, Wyatt. 127 00:05:43,877 --> 00:05:46,913 I'll let you buy me a dinner down at your motel tonight. 128 00:05:46,946 --> 00:05:49,616 I owe you a lot more than dinner. 129 00:06:08,301 --> 00:06:11,304 Well, this my lucky day, Mr. Dealer. 130 00:06:11,338 --> 00:06:13,173 Fine, good luck. 131 00:06:13,206 --> 00:06:14,507 Your name Masterson? 132 00:06:14,541 --> 00:06:15,508 Yeah. 133 00:06:15,542 --> 00:06:17,310 Mr. Lukins was here, he'll be back. 134 00:06:17,344 --> 00:06:19,379 He wants you to wait. 135 00:06:19,412 --> 00:06:20,947 I'm not frightened. 136 00:06:21,047 --> 00:06:23,025 Let's have a nice quite game of cards. 137 00:06:23,049 --> 00:06:24,317 Fine with me. 138 00:06:29,656 --> 00:06:32,092 You paralyzed all of a sudden? 139 00:06:35,261 --> 00:06:37,530 Where is your gun? 140 00:06:37,564 --> 00:06:39,041 It's in the rack. 141 00:06:39,065 --> 00:06:40,667 Go get it. 142 00:06:42,602 --> 00:06:44,804 Or maybe you're too scared. 143 00:06:44,838 --> 00:06:48,408 No. I just don't want any trouble. 144 00:06:48,441 --> 00:06:50,677 Oh, big talk. No fight? 145 00:06:52,912 --> 00:06:55,682 Alright. I'll meet you outside. 146 00:06:57,317 --> 00:06:58,317 Look out! 147 00:07:03,890 --> 00:07:05,558 You want any more? 148 00:07:05,592 --> 00:07:06,926 Hold it. 149 00:07:10,430 --> 00:07:11,731 I'm sorry, Wyatt. 150 00:07:11,765 --> 00:07:14,034 I tried to keep up, but he crowded me. 151 00:07:14,067 --> 00:07:16,336 That's right, Mr. Earp. 152 00:07:18,471 --> 00:07:21,074 It's not that bad. 153 00:07:21,107 --> 00:07:23,610 Couple of your men walk him over to Dr. McCarty's. 154 00:07:28,415 --> 00:07:30,383 You're sore at me. 155 00:07:30,417 --> 00:07:33,053 I was on my way to see the Mayor. 156 00:07:33,086 --> 00:07:35,855 Now the deputy job is all off, huh? 157 00:07:35,889 --> 00:07:38,792 Well, come on, give it to me straight. 158 00:07:38,825 --> 00:07:41,127 Look, I'm not gonna beg you. 159 00:07:41,161 --> 00:07:43,697 Mr. Masterson, the deputy can't afford to get mixed up 160 00:07:43,730 --> 00:07:45,365 with women and gambling. 161 00:07:45,398 --> 00:07:47,400 If you hadn't gone over to play Faro 162 00:07:47,434 --> 00:07:49,436 you might have kept out of Lukins way. 163 00:07:49,469 --> 00:07:51,738 And let everybody think I was afraid of him? 164 00:07:51,771 --> 00:07:54,050 Doesn't matter. You claim you wanna work for me 165 00:07:54,074 --> 00:07:55,709 so it's what I think. 166 00:07:55,742 --> 00:07:58,244 Oh, and you're still my school teacher, huh? 167 00:07:58,278 --> 00:08:00,814 Well, I don't need any lectures about how I gamble 168 00:08:00,847 --> 00:08:02,449 or what women I run with. 169 00:08:02,482 --> 00:08:04,517 - Forget the job. - Wait a minute. 170 00:08:07,854 --> 00:08:10,523 You shot Lukins in self defense. 171 00:08:10,557 --> 00:08:13,560 But I think you acted like a trigger happy brat. 172 00:08:14,694 --> 00:08:16,096 My friend.. 173 00:08:49,629 --> 00:08:50,930 Who is it? 174 00:08:50,964 --> 00:08:52,899 Dave Pollock. Open up. 175 00:08:59,305 --> 00:09:01,274 It's kind of risky, isn't it? 176 00:09:03,576 --> 00:09:06,312 I rather take a chance of moving during the daylight 177 00:09:06,346 --> 00:09:09,582 than being bushwhacked by some reward hunter at night. 178 00:09:09,616 --> 00:09:12,385 - Anything to drink? - It's on the bureau. 179 00:09:12,419 --> 00:09:14,688 Oh, so that's the way it is now, huh? 180 00:09:16,156 --> 00:09:19,759 Little Nel ain't fetching drinks for the dazy boy anymore. 181 00:09:19,793 --> 00:09:22,028 Well, guess it's gotta be strictly business. 182 00:09:22,062 --> 00:09:24,064 We're getting the Santa Fe payroll. 183 00:09:24,097 --> 00:09:25,532 Yeah? 184 00:09:27,367 --> 00:09:31,271 They bring $30,000 into this town every Saturday. 185 00:09:31,304 --> 00:09:33,106 But on what train, I don't know. 186 00:09:33,139 --> 00:09:35,408 Well, how it gets out to the construction camp 187 00:09:35,442 --> 00:09:36,943 that's your part of the job. 188 00:09:37,043 --> 00:09:38,378 For how much? 189 00:09:38,411 --> 00:09:42,024 - The usual. - Oh, no. That won't be enough. 190 00:09:42,048 --> 00:09:43,817 - Won't it? - No. 191 00:09:43,850 --> 00:09:46,386 I'm not casing any more jobs for two bit money 192 00:09:46,419 --> 00:09:48,221 while you throw away hundreds on her. 193 00:09:48,254 --> 00:09:50,924 - And which her is that? - Hon Blanche. 194 00:09:55,228 --> 00:09:57,497 You listen to me. You give me anymore trouble 195 00:09:57,530 --> 00:09:59,041 and you'll get a lot worse. 196 00:09:59,065 --> 00:10:00,834 You be out the camp tomorrow night 197 00:10:00,867 --> 00:10:02,836 with the information I want. 198 00:10:19,652 --> 00:10:21,054 Come in. 199 00:10:23,289 --> 00:10:25,291 Hope I didn't keep you waiting too long. 200 00:10:25,325 --> 00:10:28,595 If you'd gotten here any sooner, you'd have to use wings. 201 00:10:28,628 --> 00:10:31,231 I don't see any wings or any halo. 202 00:10:31,264 --> 00:10:33,199 I've been around. 203 00:10:33,233 --> 00:10:35,001 You mother said you needed help. 204 00:10:35,035 --> 00:10:36,736 What's the trouble? 205 00:10:36,770 --> 00:10:39,506 How do you stand with your friend, Mr. Earp? 206 00:10:39,539 --> 00:10:40,840 Not good. 207 00:10:40,874 --> 00:10:43,276 It won't last. You know, I'm gonna have to 208 00:10:43,309 --> 00:10:45,078 cut him in on this pretty soon. 209 00:10:45,111 --> 00:10:46,413 In on what? 210 00:10:46,446 --> 00:10:49,115 I know how you can get your deputy job 211 00:10:49,149 --> 00:10:51,618 and a big chunk of money besides. 212 00:10:51,651 --> 00:10:53,720 Come on, it's safer to talk outside. 213 00:10:59,192 --> 00:11:00,627 Wyatt. 214 00:11:00,660 --> 00:11:02,328 Mr. Canton, Mr. Earp. 215 00:11:02,362 --> 00:11:03,930 How do you do, sir? 216 00:11:03,963 --> 00:11:06,232 Mr. Canton is a detective for the Santa Fe. 217 00:11:06,266 --> 00:11:07,567 Oh. How are you? 218 00:11:07,600 --> 00:11:09,869 Mighty worried. You got a reward sheet 219 00:11:09,903 --> 00:11:12,839 on Dave Pollock, his gang, the train robbers? 220 00:11:12,872 --> 00:11:14,441 Oh, yeah. 221 00:11:14,474 --> 00:11:17,477 Mr. Canton thinks he saw Pollock in our town. 222 00:11:17,510 --> 00:11:20,613 Yes, he visited Nellie Wright at the Dodge hotel. 223 00:11:20,647 --> 00:11:22,248 Miss Nellie, huh? 224 00:11:22,282 --> 00:11:24,851 She used to be his girl, maybe she still is. 225 00:11:24,884 --> 00:11:26,820 Oh, sit down, Mr. Canton. 226 00:11:28,588 --> 00:11:31,157 And that's where you and Marshal have to come in. 227 00:11:31,191 --> 00:11:33,760 I tell you the robbery setup and you tell him. 228 00:11:33,793 --> 00:11:36,072 And I want two thirds of the reward money. 229 00:11:36,096 --> 00:11:38,074 I wasn't thinking about that. 230 00:11:38,098 --> 00:11:40,600 Well, think about it, or there's no deal. 231 00:11:40,633 --> 00:11:42,702 Turning in a hoodle on that Dave Pollock 232 00:11:42,736 --> 00:11:44,771 you could get hurt. 233 00:11:44,804 --> 00:11:46,773 So could you. 234 00:11:46,806 --> 00:11:49,109 That's another thing. I want Mr. Earp to promise 235 00:11:49,142 --> 00:11:51,945 to make a clean sweep of Dave and all his men. 236 00:11:51,978 --> 00:11:55,515 I'd, uh, kind of like to go on living. 237 00:11:55,548 --> 00:11:57,550 I think it's too big a risk. 238 00:11:57,584 --> 00:11:59,919 Wyatt might not believe me. 239 00:11:59,953 --> 00:12:02,422 Anyway, how do I know you're gonna stay hitched? 240 00:12:02,455 --> 00:12:04,457 You think you'll report.. 241 00:12:11,765 --> 00:12:13,733 Just a cowherd, don't get scared. 242 00:12:13,767 --> 00:12:15,769 You're the one who's scared. 243 00:12:15,802 --> 00:12:18,047 Alright, I'll tell Mr. Earp. 244 00:12:18,071 --> 00:12:21,374 You go near Wyatt and Pollock will hear about it. 245 00:12:21,408 --> 00:12:23,309 Dave's in a hurry. 246 00:12:23,343 --> 00:12:25,612 He's gonna want to hit that payroll this Saturday. 247 00:12:25,645 --> 00:12:28,715 I'll meet you at the Long Branch tomorrow at 3. 248 00:12:28,748 --> 00:12:30,884 Slip you a note. That's a deal? 249 00:12:30,917 --> 00:12:34,220 Yeah. Then I'll tip off Wyatt. 250 00:12:34,254 --> 00:12:35,254 Okay. 251 00:12:37,190 --> 00:12:40,560 Well, I've one of my deputy watch the girl, Mr. Canton. 252 00:12:40,593 --> 00:12:43,630 If I were you, I wouldn't change any of my payroll delivery. 253 00:12:43,663 --> 00:12:46,433 Well, you think we can take Pollock if he rides in? 254 00:12:46,466 --> 00:12:49,078 The main thing is not to scare him off. 255 00:12:49,102 --> 00:12:52,105 One other point. What about young Masterson? 256 00:12:52,138 --> 00:12:56,910 Well, Mr. Masterson is as honest as you are. 257 00:12:56,943 --> 00:12:58,945 Thank you very much, Mr. Earp. 258 00:13:15,929 --> 00:13:19,199 I-I thought you invited me to have dinner with you. 259 00:13:19,232 --> 00:13:22,936 Why would I do that? We're not friendly. 260 00:13:22,969 --> 00:13:25,047 You really that sore? 261 00:13:25,071 --> 00:13:28,074 Yes, I am. Now, get away from me, will you? 262 00:13:37,250 --> 00:13:39,819 Now, let's have some fun. Let's go dancing or somethin'. 263 00:13:39,853 --> 00:13:41,388 No, I've got to go in. 264 00:13:41,421 --> 00:13:43,957 Oh, no, it ain't even 7 o'clock yet, Nellie. 265 00:13:43,990 --> 00:13:46,593 - We're not even started yet. - We're lot more than started. 266 00:13:46,626 --> 00:13:48,128 You know, you're pretty cute, Nellie. 267 00:13:48,161 --> 00:13:49,662 Stop it. You've had too much. 268 00:13:49,696 --> 00:13:50,964 Now, go on home. 269 00:13:50,997 --> 00:13:53,433 No, Nellie. Nellie, I'd rather be with you. 270 00:13:53,466 --> 00:13:55,735 Mr. Spragg, you go home! 271 00:13:55,769 --> 00:13:56,836 Nellie! 272 00:13:56,870 --> 00:13:58,938 Nellie. Say, don't be like that.. 273 00:14:03,610 --> 00:14:04,878 Excuse me. 274 00:14:04,911 --> 00:14:06,913 I'm gonna look for a little trouble. 275 00:14:06,946 --> 00:14:09,382 That's right, I gotta have some trouble. 276 00:14:16,289 --> 00:14:18,291 What's going to happen to me? 277 00:14:18,324 --> 00:14:21,061 Nothing. Come on, Mr. Spragg, drink your coffee. 278 00:14:21,094 --> 00:14:23,063 I'll lose my job at the railroad? 279 00:14:23,096 --> 00:14:25,865 No. Not if you tell me what you told that girl. 280 00:14:25,899 --> 00:14:27,867 Well, I thought it was a joke 281 00:14:27,901 --> 00:14:29,903 how careless they handle the payroll. 282 00:14:29,936 --> 00:14:31,404 Careless, huh? 283 00:14:31,438 --> 00:14:33,973 They sure are. They put it in a gunny sack 284 00:14:34,074 --> 00:14:37,877 and just throw it on a wagon and it hauls... the camp. 285 00:14:37,911 --> 00:14:40,056 Ain't that funny? Thousands of dollars 286 00:14:40,080 --> 00:14:43,149 rolling around on a camp wagon. 287 00:14:43,183 --> 00:14:46,062 That was the joke I told the girl. 288 00:14:46,086 --> 00:14:47,354 Alright. 289 00:14:47,387 --> 00:14:49,923 Now, you have nothing more to do with Miss Nellie 290 00:14:49,956 --> 00:14:50,924 you understand? 291 00:14:50,957 --> 00:14:52,068 Oh, never. 292 00:14:52,092 --> 00:14:53,860 You want to take Mr. Spragg home? 293 00:14:53,893 --> 00:14:56,096 - Yeah, let's go home. - Yeah, yeah. 294 00:14:56,129 --> 00:14:57,997 That Masterson, shouldn't we pick him up? 295 00:14:58,098 --> 00:15:00,066 I'll take care of that when time comes. 296 00:15:00,100 --> 00:15:01,434 - Alright. - Hey, let's go home. 297 00:15:01,468 --> 00:15:03,036 Yup. We go home. 298 00:15:13,847 --> 00:15:16,416 Won't you join us? Stay a while. 299 00:15:16,449 --> 00:15:19,386 No, thanks. It's all there. 300 00:15:23,089 --> 00:15:26,326 Gunny sack. In a camp wagon? 301 00:15:26,359 --> 00:15:28,395 You've been followed? 302 00:15:28,428 --> 00:15:29,596 Maybe. 303 00:15:29,629 --> 00:15:31,498 - Just one more question. - What? 304 00:15:31,531 --> 00:15:34,300 One of my boys saw you talking to a young fellow. 305 00:15:34,334 --> 00:15:36,336 - Bat Masterson. - What about it? 306 00:15:36,369 --> 00:15:37,871 He's a friend of Wyatt Earp's. 307 00:15:37,904 --> 00:15:39,272 They hate each other. 308 00:15:39,305 --> 00:15:42,108 If you don't believe me, have your boys ask around. 309 00:15:42,142 --> 00:15:44,377 - Maybe I will. - Go ahead, ask. 310 00:15:44,411 --> 00:15:46,379 Call the whole thing off. 311 00:15:46,413 --> 00:15:48,448 No, it goes tomorrow morning, you hear me? 312 00:15:48,481 --> 00:15:50,750 Oh, shut up, I'll be there. 313 00:15:52,619 --> 00:15:53,687 Come on. 314 00:15:55,121 --> 00:15:56,389 Danny. 315 00:15:58,958 --> 00:16:01,261 We're not going to take a chance on Masterson. 316 00:16:01,294 --> 00:16:02,862 We'll take care of him tonight. 317 00:16:02,896 --> 00:16:04,597 Good, Dave. 318 00:16:07,200 --> 00:16:09,469 Want in on this bet? 319 00:16:09,502 --> 00:16:11,771 No, uh, I guess I better quit. 320 00:16:11,805 --> 00:16:13,840 I've gotta see a friend of mine. 321 00:16:26,853 --> 00:16:29,122 Say, have you seen anything of Miss Nellie Wright? 322 00:16:29,155 --> 00:16:32,125 Left before noon, hasn't come back yet. 323 00:16:32,158 --> 00:16:34,427 I'll drop around later. 324 00:16:47,307 --> 00:16:48,942 Meet the Pollock outfit? 325 00:16:48,975 --> 00:16:51,845 Well, they've been waiting for you. 326 00:16:51,878 --> 00:16:53,847 Mr. Masterson's coming to town? 327 00:16:53,880 --> 00:16:56,082 Yeah, gambling at the lawn match. 328 00:17:05,392 --> 00:17:08,395 You missed her. She came in and then checked out 329 00:17:08,428 --> 00:17:09,796 in a big hurry. 330 00:17:09,829 --> 00:17:12,265 Did she say where she was going? 331 00:17:12,298 --> 00:17:16,036 Left you a note. But she didn't say where she was going. 332 00:17:19,873 --> 00:17:22,442 - You got a pencil? - Yes. 333 00:17:22,475 --> 00:17:24,411 There you are, young man. 334 00:17:37,123 --> 00:17:39,225 Send this up to Marshal Earp, will you? 335 00:17:39,259 --> 00:17:41,261 Uh, give the boy this. 336 00:17:41,294 --> 00:17:42,829 If Miss Nellie hired a rig. 337 00:17:42,862 --> 00:17:44,664 Where's she most likely to get it? 338 00:17:44,698 --> 00:17:47,043 Louis' stables, right across the valley. 339 00:17:47,067 --> 00:17:49,302 You go out here and turn to your right... 340 00:17:49,336 --> 00:17:50,503 Thanks. 341 00:18:16,796 --> 00:18:18,031 Hah! 342 00:18:25,105 --> 00:18:27,374 And what right have you to assume that Masterson 343 00:18:27,407 --> 00:18:30,176 isn't in Kahoots with Pollock. Isn't it logical he might have... 344 00:18:30,210 --> 00:18:31,544 - No, sir. - Well, why? 345 00:18:31,578 --> 00:18:33,346 - Because I trust him. - You trusthim. 346 00:18:33,380 --> 00:18:35,382 Look, I'm not going to arrest Mr. Masterson. 347 00:18:35,415 --> 00:18:37,417 I'm not going to ask him any questions. 348 00:18:37,450 --> 00:18:40,487 I wouldn't want him to doubt my honesty, I don't doubt his. 349 00:18:40,520 --> 00:18:43,823 Well, then, where are we? How can we set a trap for Pollock 350 00:18:43,857 --> 00:18:47,193 if we don't know where he's gonna jump the payroll wagon? 351 00:18:47,227 --> 00:18:49,229 - I sent for him. - Really? 352 00:18:49,262 --> 00:18:53,166 Above all the stuff I missed out of loyalty to a wild yahoo... 353 00:18:53,199 --> 00:18:54,467 Excuse me. 354 00:18:57,237 --> 00:19:00,707 It's from Mr. Masterson. He says he'll see me later. 355 00:19:05,078 --> 00:19:07,847 And this looks like a case plan for the hold up. 356 00:19:07,881 --> 00:19:10,350 What do think, Mr. Canton? 357 00:19:10,383 --> 00:19:13,586 Little David's garden. Well, where's that? 358 00:19:13,620 --> 00:19:15,622 It's about five miles out of town. 359 00:19:15,655 --> 00:19:18,391 It's a stretch of boulders and brush. 360 00:19:18,425 --> 00:19:21,027 Well, we'll be there. Now, shouldn't we talk about the.. 361 00:19:21,061 --> 00:19:22,929 I'm gonna try and find Mr. Masterson. 362 00:19:23,029 --> 00:19:24,931 Shall I tell him you apologize? 363 00:19:34,174 --> 00:19:37,077 He's just a punk. Sure you didn't make a mistake? 364 00:19:37,110 --> 00:19:38,678 I made a mistake, alright. 365 00:19:38,712 --> 00:19:40,714 - How's that? - Wyatt Earp and I fell out. 366 00:19:40,747 --> 00:19:43,025 - What am I supposed to know? - You know Nellie. 367 00:19:43,049 --> 00:19:45,819 You were in and out of the hotel asking for her. 368 00:19:45,852 --> 00:19:47,921 If it's Ms. Nellie Wright you're talking about 369 00:19:47,954 --> 00:19:50,032 I met her on the stage from Abilene. 370 00:19:50,056 --> 00:19:52,034 Time up. We'll take no chances. 371 00:19:52,058 --> 00:19:55,195 Certainly, Mr. Pollock. Certainly, you got me all wrong. 372 00:19:55,228 --> 00:19:57,530 Get him out of here and tie him up. 373 00:20:00,200 --> 00:20:02,969 If he's so innocent, how did he know my name? 374 00:20:03,003 --> 00:20:06,539 We're gonna put a mask on him and make him ride with us. 375 00:20:06,573 --> 00:20:08,274 If he hasn't tipped off her 376 00:20:08,308 --> 00:20:10,510 he'll be just another outlaw like us. 377 00:20:10,543 --> 00:20:14,147 But if we ride into trouble, so will he. 378 00:20:19,386 --> 00:20:21,321 - Mr. Gilbert. - 'Yeah?' 379 00:20:23,923 --> 00:20:25,225 Oh-oh. 380 00:20:25,258 --> 00:20:27,394 Oh. Howdy, Marshal. 381 00:20:27,427 --> 00:20:30,663 Clerk over the hotel said Mr. Masterson came over here 382 00:20:30,697 --> 00:20:33,233 to ask you about a young lady renting a rig. 383 00:20:33,266 --> 00:20:37,303 A young fellow, well dressed? He's a friend of yours? 384 00:20:37,337 --> 00:20:39,673 - That's right. - Well, I'll be.. 385 00:20:39,706 --> 00:20:42,208 I thought he was just a drunk. 386 00:20:42,242 --> 00:20:46,112 I saw two men loading him into the back end of a wagon. 387 00:20:46,146 --> 00:20:47,814 Why didn't you report that? 388 00:20:47,847 --> 00:20:51,017 Oh, Marshal, you know they're always collecting drunks 389 00:20:51,051 --> 00:20:53,319 in these cattle outfits. 390 00:20:53,353 --> 00:20:55,355 What about the girl, Nellie Wright? 391 00:20:55,388 --> 00:20:56,856 Oh, her! 392 00:20:56,890 --> 00:20:59,025 But she paid me for two days 393 00:20:59,059 --> 00:21:02,929 and moved to that old boarding house down by the Santa Fe. 394 00:21:03,530 --> 00:21:05,065 Thank you. 395 00:21:08,368 --> 00:21:10,904 Alright, I'll ask you just one question. 396 00:21:10,937 --> 00:21:15,141 What do you think Pollock's going to do to Bat? 397 00:21:15,175 --> 00:21:17,911 Well, if that hasn't owned up to anything 398 00:21:17,944 --> 00:21:20,714 Dave might treat him like he did Fish Daniels. 399 00:21:20,747 --> 00:21:23,059 How was that? 400 00:21:23,083 --> 00:21:27,587 We weren't too sure of him on the Hannibal and St. Joe deal. 401 00:21:27,620 --> 00:21:30,423 So Dave put a mask on him and took him along. 402 00:21:30,457 --> 00:21:33,159 I see. 403 00:21:33,193 --> 00:21:35,628 Are you going out there and jump Dave tonight? 404 00:21:38,798 --> 00:21:41,267 Guess I'll have to. 405 00:21:41,301 --> 00:21:42,769 That's stupid. 406 00:21:42,802 --> 00:21:45,572 First thing they'd do is put a bullet in the guy. 407 00:21:45,605 --> 00:21:47,540 Then they'd scatter in the dark. 408 00:21:49,142 --> 00:21:51,411 Why don't you let them come after the payroll? 409 00:21:54,647 --> 00:21:57,484 So you could get the reward? 410 00:21:57,517 --> 00:21:59,252 Why not? 411 00:22:00,387 --> 00:22:02,422 I'm risking my life. 412 00:22:02,455 --> 00:22:04,491 Let Masterson take a risk too. 413 00:22:08,528 --> 00:22:10,563 There are two deputies watching the house. 414 00:22:10,597 --> 00:22:12,365 You stay here.. 415 00:22:13,600 --> 00:22:16,069 Or you're gonna sleep in the jail. 416 00:22:22,208 --> 00:22:25,779 Nobody fires until I've taken my shot with the butt-line. 417 00:22:25,812 --> 00:22:29,449 That goes for you, Mr. Canton, and your Santa Fe men. 418 00:22:29,482 --> 00:22:31,618 Now, if Pollock brings Mr. Masterson along 419 00:22:31,651 --> 00:22:33,620 I'm gonna try to crease Mr. Masterson 420 00:22:33,653 --> 00:22:36,122 just enough to knock him off his horse. 421 00:22:36,156 --> 00:22:38,224 Any man of mine fires, I'll crease them. 422 00:22:38,258 --> 00:22:40,193 Fine, let's get out there. 423 00:22:51,671 --> 00:22:53,840 Try to put your mask on, Sonny. 424 00:22:53,873 --> 00:22:57,377 If there's a guard on the wagon, and he shoots me, I'm dead. 425 00:22:57,410 --> 00:23:00,046 You get away with the money, I'm an outlaw. 426 00:23:00,080 --> 00:23:02,782 That's tough. Put it on. 427 00:23:05,852 --> 00:23:06,853 Alright. 428 00:23:13,159 --> 00:23:14,594 Wagon's coming. 429 00:23:40,653 --> 00:23:42,822 - Wyatt, Wyatt, it's me. - Get down back. 430 00:23:55,268 --> 00:23:57,537 Get them off the horses. 431 00:24:01,041 --> 00:24:03,810 It was a stupid stunt. I was aiming to crease you. 432 00:24:03,843 --> 00:24:06,613 That's what I figured. Didn't want a bullet in my head. 433 00:24:06,646 --> 00:24:08,815 - Alright, alright. - It's not alright. 434 00:24:08,848 --> 00:24:11,384 Why didn't you come take me from Pollock's last night? 435 00:24:11,418 --> 00:24:13,486 But, oh, no. You're a cold-blooded John Law. 436 00:24:13,520 --> 00:24:15,789 You're gonna lay up there with your butt-line special 437 00:24:15,822 --> 00:24:18,091 trying to put a crooked part in my hair. 438 00:24:18,124 --> 00:24:21,127 Relax, it's all over. You and Nellie will get a big reward. 439 00:24:22,796 --> 00:24:26,733 Hey, Paulie. How bad did you get him? 440 00:24:26,766 --> 00:24:28,301 He's finished. 441 00:24:31,766 --> 00:24:34,369 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 442 00:24:34,402 --> 00:24:36,371 ♪ The old Wild West country ♪ 443 00:24:36,404 --> 00:24:40,041 ♪ He made law and order prevail ♪ 444 00:24:40,074 --> 00:24:42,343 ♪ And none can deny it ♪ 445 00:24:42,377 --> 00:24:44,345 ♪ The legend of Wyatt ♪ 446 00:24:44,379 --> 00:24:48,850 ♪ Forever will live on the trail ♪ 447 00:24:48,883 --> 00:24:52,720 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 448 00:24:52,754 --> 00:24:56,724 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 449 00:24:56,758 --> 00:25:00,828 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 450 00:25:00,862 --> 00:25:05,299 ♪ And long may his story be told ♪ 451 00:25:05,333 --> 00:25:08,670 ♪ Long may his story ♪ 452 00:25:08,703 --> 00:25:15,943 ♪ Be told ♪ 33032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.