All language subtitles for Life.and.Legend.of.Wyatt.Earp.S01E13 d

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,314 --> 00:00:18,385 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 2 00:00:18,418 --> 00:00:22,555 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 3 00:00:22,589 --> 00:00:26,459 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 4 00:00:26,493 --> 00:00:31,064 ♪ And long may his story be told ♪ 5 00:00:57,240 --> 00:00:58,550 You're short in this town, Begley. 6 00:00:58,830 --> 00:01:00,120 You’re leavin' Wichita. 7 00:01:07,620 --> 00:01:08,809 It ain't legal, Earp. 8 00:01:09,440 --> 00:01:10,669 Nothing illegal about you. 9 00:01:11,890 --> 00:01:12,800 Cold deck poker. 10 00:01:13,310 --> 00:01:15,530 Watered whiskey and extortion from dancehall girls. 11 00:01:16,430 --> 00:01:17,609 Now get on your horse. 12 00:01:24,300 --> 00:01:25,210 I'll be back 13 00:01:25,610 --> 00:01:28,320 just as soon as Josh Clanton's elected the new mayor. 14 00:01:28,600 --> 00:01:30,339 It'll be a cold day in July. 15 00:01:31,730 --> 00:01:32,529 Now start ridin'. 16 00:01:37,870 --> 00:01:39,400 I say to you... 17 00:01:40,100 --> 00:01:43,469 that there is but one real issue in this campaign. 18 00:01:44,200 --> 00:01:47,020 And that issue is a scoundrel 19 00:01:47,380 --> 00:01:49,240 by the name of Wyatt Earp. 20 00:01:49,460 --> 00:01:49,870 That's right. 21 00:01:52,900 --> 00:01:54,720 This afternoon, gentlemen, 22 00:01:55,020 --> 00:01:57,060 he set upon my friend, 23 00:01:57,860 --> 00:01:59,810 my comrade in arms, 24 00:02:00,510 --> 00:02:02,429 Sergeant Jim Begley. 25 00:02:03,040 --> 00:02:08,150 And with his usual high handed and insolent manner, 26 00:02:08,640 --> 00:02:11,770 this man Earp ordered Jim Begley 27 00:02:12,010 --> 00:02:14,590 to leave Wichita by now. 28 00:02:15,160 --> 00:02:17,949 I tell you, my friends, 29 00:02:18,580 --> 00:02:22,150 this man Earp, is the lowest type of scum. 30 00:02:23,290 --> 00:02:25,330 He's become the willing tool 31 00:02:25,630 --> 00:02:27,570 of Mayor Jim Hope 32 00:02:28,230 --> 00:02:31,509 and this unspeakable editor, 33 00:02:31,740 --> 00:02:33,179 Marsh Murdoch. 34 00:02:33,260 --> 00:02:35,270 And I promise you... 35 00:02:35,340 --> 00:02:37,739 Aw, shut up, Clanton. Get off of that wagon. 36 00:02:38,230 --> 00:02:39,860 I promise you, 37 00:02:40,260 --> 00:02:42,140 the moment that I am elected, 38 00:02:42,340 --> 00:02:44,199 I'll fire Wyatt Earp. 39 00:02:44,650 --> 00:02:46,890 Shut up, by certain! Get down from there! 40 00:02:46,980 --> 00:02:48,509 Or I will come up and pull you off. 41 00:02:48,550 --> 00:02:51,760 I advise you not to try it, sir. 42 00:02:52,600 --> 00:02:54,350 I am a veteran of the war, 43 00:02:54,650 --> 00:02:56,650 and I am still a young enough... 44 00:02:57,050 --> 00:02:57,769 Hold it, Mr. Grimes. 45 00:02:58,460 --> 00:02:59,640 You're interrupting the colonel's meeting. 46 00:03:00,880 --> 00:03:02,290 But he called you names, Wyatt.. 47 00:03:02,450 --> 00:03:02,860 All right. 48 00:03:03,190 --> 00:03:04,270 You can call him one name. 49 00:03:05,470 --> 00:03:05,860 Go ahead. 50 00:03:08,080 --> 00:03:09,489 You're a dirty. 51 00:03:11,230 --> 00:03:11,859 Liar. 52 00:03:13,980 --> 00:03:15,110 All right, Mr. Grimes. 53 00:03:15,960 --> 00:03:17,629 You can take your friends and leave the meeting. 54 00:03:19,030 --> 00:03:19,420 Go on. 55 00:03:22,780 --> 00:03:24,050 Sorry you were interrupted, Colonel. 56 00:03:25,050 --> 00:03:26,120 The meeting's all yours. 57 00:03:26,940 --> 00:03:28,920 As I was saying, 58 00:03:29,320 --> 00:03:31,260 when deliberately interrupted 59 00:03:31,960 --> 00:03:34,459 by Earp and his hired killers. 60 00:03:35,080 --> 00:03:37,050 I do not fear the man. 61 00:03:37,970 --> 00:03:40,090 Any attack upon me 62 00:03:40,590 --> 00:03:43,780 is an attack upon all union soldiers 63 00:03:43,920 --> 00:03:45,740 living and dead. 64 00:03:50,600 --> 00:03:51,790 I don't understand, Wyatt. 65 00:03:51,810 --> 00:03:52,830 I was only trying to help. 66 00:03:53,250 --> 00:03:55,440 I appreciate what you're trying to do for me, Mr. Grimes. 67 00:03:55,540 --> 00:03:57,820 but we let the Colonel have his say. 68 00:03:57,940 --> 00:03:59,150 All right, Wyatt, but you tell Jim Hope 69 00:03:59,150 --> 00:04:01,760 he's liable to lose this election if he doesn't show 70 00:04:01,760 --> 00:04:05,110 if he doesn't show up that blatherskite for what he really is. 71 00:04:05,410 --> 00:04:06,670 Well, I think you're right. 72 00:04:06,710 --> 00:04:08,030 I'll tell the mayor. 73 00:04:10,060 --> 00:04:13,170 Tell Hannigan not to let that Clanton crowd keep our papers off the stands. 74 00:04:14,300 --> 00:04:16,250 Well, well, our hero himself, our 75 00:04:16,450 --> 00:04:17,529 Our plumed knight. 76 00:04:17,770 --> 00:04:19,869 - What? - Read my page one editorial. 77 00:04:20,410 --> 00:04:22,569 Jim Hope's meeting beat the Colonel's crowd 2 to 1. 78 00:04:23,740 --> 00:04:26,230 As our late president said, that you can't fool all of the... 79 00:04:27,250 --> 00:04:30,490 - What's the matter? Do you like what I wrote? - Ah, it's a little too complimentary. 80 00:04:30,880 --> 00:04:32,380 This is no time for modesty, Wyatt. 81 00:04:32,380 --> 00:04:32,980 It's a political life.. 82 00:04:32,980 --> 00:04:34,660 Mr. Murdoch, I like compliments, 83 00:04:34,910 --> 00:04:37,520 but I don't think defending me is the line to take. 84 00:04:37,920 --> 00:04:40,220 Do you think our side is handling things wrong? 85 00:04:40,620 --> 00:04:42,390 That's what I'm trying to say. Yes. 86 00:04:42,570 --> 00:04:44,369 If you won't stand up for your record, I have to. 87 00:04:44,880 --> 00:04:47,480 You want the Eagle to let Clanton lie about you without answering? 88 00:04:47,880 --> 00:04:48,580 Yes, sir, I do. 89 00:04:48,810 --> 00:04:49,620 Why? 90 00:04:50,420 --> 00:04:55,330 Because praising me is only going to make the people that don't like me more determined to vote for Clanton. 91 00:04:55,440 --> 00:04:56,299 I'm not the main issue. 92 00:04:56,530 --> 00:04:57,490 Oh, come now, Wyatt. 93 00:04:57,500 --> 00:04:59,130 No, Colonel Clanton's the main issue. 94 00:04:59,870 --> 00:05:02,690 The kind of man he is and the hoodlums that are backing him. 95 00:05:03,830 --> 00:05:05,329 I've got quite a file on Clanton. 96 00:05:06,140 --> 00:05:07,760 I was hoping I wouldn't have to use it. 97 00:05:09,260 --> 00:05:10,230 Tell me something. You think... 98 00:05:10,830 --> 00:05:12,560 Mayor Hope has got it won for reelection? 99 00:05:13,170 --> 00:05:14,590 He draws the biggest crowds. 100 00:05:14,790 --> 00:05:15,850 He's got all the good people. 101 00:05:16,215 --> 00:05:17,572 Sure, to buy election. 102 00:05:20,420 --> 00:05:21,799 You can't be that pessimistic. 103 00:05:23,390 --> 00:05:24,330 Look, Mr. Murdoch. 104 00:05:25,610 --> 00:05:28,770 All the nice people go to rallies and they cheer for Jim Hope. 105 00:05:29,320 --> 00:05:32,380 But two thirds of the registered voters in Wichita live below the line. 106 00:05:33,230 --> 00:05:36,049 I think most of them, the way things stand now, aim to vote for Clanton 107 00:05:36,980 --> 00:05:38,030 Our only chance is to... 108 00:05:38,530 --> 00:05:41,980 show up Clanton as such a skunk, they won't be able to stand the smell of them below the line. 109 00:05:42,350 --> 00:05:44,870 I didn't think they had any sense of smell left below the line. 110 00:05:45,820 --> 00:05:47,879 Well, only a few of them are out-and-out hoodlums. 111 00:05:48,310 --> 00:05:49,730 Most of them are good people that are... 112 00:05:50,530 --> 00:05:53,209 just too easily bamboozled by a spotter like the Colonel. 113 00:05:54,200 --> 00:05:56,350 If I thought it would save the mayor, I'd quit my job. 114 00:05:56,370 --> 00:05:57,220 Now, Wyatt. 115 00:05:58,020 --> 00:06:01,740 I guess it would just look like I was quitting under fire and make things worse for 'im. 116 00:06:01,770 --> 00:06:02,550 It certainly would. 117 00:06:04,170 --> 00:06:05,919 Well, it's your newspaper. You do what you want. 118 00:06:06,020 --> 00:06:07,179 I got my own work to do. 119 00:06:08,098 --> 00:06:08,620 Wyatt. 120 00:06:10,060 --> 00:06:10,980 I'm convinced. 121 00:06:11,967 --> 00:06:12,855 You'll open up on Clanton? 122 00:06:13,480 --> 00:06:14,349 With both barrels. 123 00:06:14,900 --> 00:06:16,309 Good. Load with buckshot. 124 00:06:17,390 --> 00:06:17,780 Henry. 125 00:06:32,650 --> 00:06:32,890 Miss! 126 00:06:33,670 --> 00:06:34,620 Better let me help you with that, ma'am. 127 00:06:34,620 --> 00:06:34,989 Oh. 128 00:06:35,370 --> 00:06:36,149 Thank you. 129 00:06:36,920 --> 00:06:38,230 Oh, I'm not well. 130 00:06:39,330 --> 00:06:40,930 I came to see Dr. Fabrique. 131 00:06:42,720 --> 00:06:43,800 It isn't office...? 132 00:06:44,320 --> 00:06:45,160 It's right there, ma'am. 133 00:06:45,700 --> 00:06:45,970 Here. 134 00:06:46,570 --> 00:06:47,140 Take my arm. 135 00:06:47,470 --> 00:06:48,430 - Yes. - That's it. 136 00:06:48,800 --> 00:06:49,570 Can you walk? 137 00:06:49,955 --> 00:06:50,494 Yes. 138 00:06:51,770 --> 00:06:52,329 All right. 139 00:06:52,640 --> 00:06:53,809 Took too much medicine. 140 00:06:55,460 --> 00:06:56,300 Nothing else. 141 00:06:57,050 --> 00:06:58,309 Please believe me. 142 00:06:58,900 --> 00:06:59,830 Just take it easy, ma'am. 143 00:07:00,100 --> 00:07:00,929 Of course, I believe you. 144 00:07:02,650 --> 00:07:03,430 Watch that stuff. 145 00:07:04,042 --> 00:07:04,760 That's... 146 00:07:05,935 --> 00:07:06,546 Doc! 147 00:07:10,810 --> 00:07:11,199 Doc! 148 00:07:13,750 --> 00:07:14,019 Who is it? 149 00:07:14,560 --> 00:07:16,690 It's Wyatt, Doc. There's a lady here who is very sick. 150 00:07:16,870 --> 00:07:18,070 All right. All right. 151 00:07:18,550 --> 00:07:20,030 Oh, it's you Mrs. Clanton. 152 00:07:20,730 --> 00:07:21,960 Take her in the office, Wyatt. 153 00:07:25,520 --> 00:07:26,669 Just take it easy. 154 00:07:27,511 --> 00:07:28,408 Sit in this chair. 155 00:07:31,460 --> 00:07:33,680 How much bromide did you take, Mrs. Clanton? 156 00:07:34,160 --> 00:07:36,069 I...I don't remember. 157 00:07:40,540 --> 00:07:41,109 Bromide. 158 00:07:42,380 --> 00:07:42,799 Yeah. 159 00:07:43,310 --> 00:07:45,829 I give it to my patients, quiet their nerves. 160 00:07:46,970 --> 00:07:49,370 They keep taking it until they get themselves toxic. 161 00:07:50,010 --> 00:07:52,319 - Colonel Clanton's wife? - Yep. 162 00:07:55,960 --> 00:07:57,329 Drink this, Mrs. Clanton. 163 00:07:57,960 --> 00:07:58,890 I know you'll feel better. 164 00:08:08,380 --> 00:08:09,280 Thank you, Doctor. 165 00:08:11,140 --> 00:08:12,290 Oh, I'm sorry, Doctor. 166 00:08:12,390 --> 00:08:14,010 Getting you up at this time of night. 167 00:08:14,110 --> 00:08:15,630 No, no, you forget about that. 168 00:08:15,690 --> 00:08:18,330 But, eh...you can't go on like this, you know. 169 00:08:19,030 --> 00:08:20,209 About the Colonel. 170 00:08:20,940 --> 00:08:23,519 When are you going to make up your mind to take my advice? 171 00:08:24,300 --> 00:08:25,739 I can't do that now. 172 00:08:26,550 --> 00:08:28,079 This lady shouldn't be alone. 173 00:08:28,730 --> 00:08:31,139 But I guess there's no use in trying to locate the Colonel. 174 00:08:31,380 --> 00:08:32,579 Oh, no, you mustn't do that. 175 00:08:33,240 --> 00:08:33,550 I'm. 176 00:08:33,760 --> 00:08:35,020 I'm feeling much better. 177 00:08:35,020 --> 00:08:36,509 I'm not nearly so dizzy now. 178 00:08:36,740 --> 00:08:37,140 Yeah. 179 00:08:37,860 --> 00:08:40,440 But you still better let Marshal Earp drive you home. 180 00:08:41,440 --> 00:08:42,040 Marshal Earp. 181 00:08:43,960 --> 00:08:46,940 Are you the man my husband says such mean things about? 182 00:08:47,260 --> 00:08:48,640 Well, don't let it embarrass you, Mrs. Clanton. 183 00:08:49,870 --> 00:08:51,320 It ain't her fault, Wyatt. 184 00:08:53,190 --> 00:08:54,629 Now, you go along with the marshal. 185 00:08:55,200 --> 00:08:57,300 But I shouldn't trouble Mr. Earp. 186 00:08:58,170 --> 00:09:00,149 And it'll look odd if we're seen together. 187 00:09:00,620 --> 00:09:03,849 It'll look a lot odder if you have another dizzy spell. 188 00:09:04,820 --> 00:09:06,180 It'll no trouble at all, Mrs. Clanton. 189 00:09:14,820 --> 00:09:15,350 Goodnight, Doc. 190 00:09:15,451 --> 00:09:17,577 Good night, Wyatt. Goodnight, Mrs. Clanton. 191 00:09:21,450 --> 00:09:22,800 You should take the doctor's advice. 192 00:09:23,940 --> 00:09:25,250 What do you know about that? 193 00:09:25,780 --> 00:09:29,229 Nothin', Mrs. Clanton. What advice did the doc give you? 194 00:09:30,500 --> 00:09:32,349 Doctor Fabrique wants me to leave my husband. 195 00:09:34,839 --> 00:09:35,379 Oh. 196 00:09:36,580 --> 00:09:38,010 Why did I tell you that? 197 00:09:38,110 --> 00:09:40,219 You can go right to Mr. Murdoch at the Eagle. 198 00:09:41,570 --> 00:09:43,230 Well, I don't work for Mr. Murdoch, ma'am. 199 00:09:44,750 --> 00:09:47,100 You mean that you won't say anything about any of this? 200 00:09:47,387 --> 00:09:47,879 Huh-uh. 201 00:09:48,470 --> 00:09:52,290 Why wouldn't you? You have every reason to get back at the Colonel. 202 00:09:53,890 --> 00:09:54,570 Well, not that way. 203 00:09:56,580 --> 00:09:58,319 I have no cause to trust you. 204 00:09:59,310 --> 00:09:59,610 Dr. 205 00:09:59,610 --> 00:10:03,030 Dr. Fabrique and you are the only men who've been kind to me for a long time. 206 00:10:05,310 --> 00:10:07,860 Will you let me drive the rest of the way myself? It's only a few houses. 207 00:10:09,390 --> 00:10:09,929 Of course, ma'am. 208 00:10:10,890 --> 00:10:11,400 Ho. 209 00:10:17,200 --> 00:10:18,230 Look, Mrs. Clanton. 210 00:10:19,030 --> 00:10:20,599 It's none of my business, but... 211 00:10:21,130 --> 00:10:21,580 Yes. 212 00:10:22,990 --> 00:10:25,010 Well, things are going to get awful rough around here, and... 213 00:10:26,140 --> 00:10:27,250 Well, you're from New York, aren't you? 214 00:10:28,450 --> 00:10:29,830 Couldn't you go back there on a visit? 215 00:10:31,030 --> 00:10:32,230 No, Mr. Earp. 216 00:10:33,260 --> 00:10:35,679 My husband's threatened to kill me if I try to leave him. 217 00:10:38,070 --> 00:10:39,119 Good night. 218 00:10:47,650 --> 00:10:49,240 Have you read the Eagle yet? 219 00:10:49,840 --> 00:10:51,580 No, I worked late last night. 220 00:10:51,780 --> 00:10:54,689 Well, the pot's been a-bubblin' in more ways than one. 221 00:10:54,799 --> 00:10:55,151 Oh? 222 00:10:55,320 --> 00:10:57,210 Ha. Just listen to this. 223 00:10:58,710 --> 00:11:02,910 A snake-eyed windbag calling himself Colonel Joshua Clayton 224 00:11:03,060 --> 00:11:06,709 has had the unutterable gall to run for mayor of Wichita. 225 00:11:07,350 --> 00:11:12,340 Until today, the Eagle has let Josh rant and rave 226 00:11:12,630 --> 00:11:14,930 about his great feats of arms 227 00:11:15,030 --> 00:11:19,180 as commander of the 10th Leo Baron killed in the Civil War. 228 00:11:19,820 --> 00:11:23,390 But now, it is time that the voters know 229 00:11:23,490 --> 00:11:26,520 the real facts about this knave, 230 00:11:26,760 --> 00:11:29,460 thief and scoundrel. 231 00:11:30,020 --> 00:11:34,969 Ha, ha, ha, ha! Who'd ever thought that Marsh Murdoch had it in him? Ha, ha! 232 00:11:35,070 --> 00:11:36,600 What else is he saying? 233 00:11:37,537 --> 00:11:38,881 Let me find the page. 234 00:11:39,570 --> 00:11:43,310 Ah! Our records show that the fearless commander 235 00:11:43,310 --> 00:11:46,370 commander of the 10th New York dodged the draft until 236 00:11:46,370 --> 00:11:48,449 draft until 1863, 237 00:11:48,930 --> 00:11:51,570 when he and his dear 238 00:11:51,570 --> 00:11:53,570 friend Jim Begley, 239 00:11:54,970 --> 00:11:56,749 were given the choice 240 00:11:56,830 --> 00:11:59,439 of prison or serving in the army, 241 00:11:59,770 --> 00:12:01,570 they were convicted 242 00:12:02,070 --> 00:12:05,630 of stealing food from the wounded 243 00:12:05,730 --> 00:12:08,030 in the Wilderness Campaign, 244 00:12:08,230 --> 00:12:12,990 and they were both dishonorably discharged 245 00:12:13,059 --> 00:12:14,107 - from the Army... 246 00:12:14,940 --> 00:12:17,081 But, Wyatt, it's just getting juicy! 247 00:12:17,140 --> 00:12:18,770 I wanted to talk to you about Mrs. Clanton, 248 00:12:18,770 --> 00:12:19,910 but I got to go see Mr. Murdoch. 249 00:12:19,920 --> 00:12:21,620 But this is the best part... 250 00:12:21,650 --> 00:12:22,350 I'll talk to you later. 251 00:12:28,370 --> 00:12:29,770 Hold your fire, men. 252 00:12:29,804 --> 00:12:30,695 Hold it. 253 00:12:31,600 --> 00:12:33,070 Let me attend the Murdoch. 254 00:12:33,430 --> 00:12:34,750 Then you can wreck the place. 255 00:12:37,480 --> 00:12:38,139 Ah, Murdoch. 256 00:12:39,440 --> 00:12:41,329 I'm going to horsewhip you. 257 00:12:47,360 --> 00:12:49,190 Hold it! Stand back, all of you. 258 00:12:50,850 --> 00:12:54,840 You're a brave man with your hired killer to protect you. 259 00:12:55,850 --> 00:12:59,640 Mention my name in your filthy sheet once more... 260 00:13:00,260 --> 00:13:02,319 and I'll shoot you down like a dog. 261 00:13:04,260 --> 00:13:06,449 Remember, Earp? You heard what I said. 262 00:13:07,050 --> 00:13:08,489 I gave him fair warning. 263 00:13:08,690 --> 00:13:09,920 Take him away from here, Clanton. 264 00:13:10,670 --> 00:13:13,009 Next time, I'll come back alone. 265 00:13:14,090 --> 00:13:14,870 With a gun. 266 00:13:16,370 --> 00:13:17,359 Come on, gentlemen. 267 00:13:19,970 --> 00:13:20,919 Never mind that, Henry. 268 00:13:20,930 --> 00:13:22,390 We've got an extra with the noon deadline. 269 00:13:23,280 --> 00:13:24,590 Hey, you're fighting mad. 270 00:13:24,750 --> 00:13:25,440 It's good. 271 00:13:26,250 --> 00:13:28,530 You, uh...you'd better wear that. 272 00:13:29,190 --> 00:13:30,339 For that coward? 273 00:13:30,790 --> 00:13:33,899 I've seen men that are frightened turn to gunplay when they're cornered. 274 00:13:34,340 --> 00:13:34,820 All right. 275 00:13:35,720 --> 00:13:37,330 I'm dead serious, Mr. Murdoch. 276 00:13:37,820 --> 00:13:40,010 I kinda talked you into that rampage against Clanton. 277 00:13:40,010 --> 00:13:41,479 I want you to wear that at all times. 278 00:13:42,030 --> 00:13:43,690 If it'll make it feel better, Wyatt. 279 00:13:43,690 --> 00:13:45,099 Now I've got to send an extra the press. 280 00:13:45,780 --> 00:13:46,589 Talk about it later. 281 00:13:57,890 --> 00:13:58,929 What's worrying you? 282 00:13:59,929 --> 00:14:02,350 What I wanted to talk to you about before was Mrs. Clanton. 283 00:14:02,730 --> 00:14:04,769 She told me last night you advised her to leave her husband. 284 00:14:05,670 --> 00:14:08,950 A private communication between a patient and her doctor. 285 00:14:09,130 --> 00:14:12,209 And...so Clanton threatened to kill her, that puts it in my department. 286 00:14:12,590 --> 00:14:15,800 Huh? Josh ain't never had the nerve to kill anybody. 287 00:14:16,933 --> 00:14:17,987 But Marsh Murdoch can. 288 00:14:19,197 --> 00:14:22,006 But, Doc, this, uh, political row is getting out of hand. 289 00:14:22,927 --> 00:14:25,557 Maybe if I can talk Mrs. Clanton into 290 00:14:25,627 --> 00:14:27,967 calming her husband down, I can ride herd on Murdoch. 291 00:14:29,377 --> 00:14:33,086 Murdoch was always a meek mild man to make a good editor. 292 00:14:33,707 --> 00:14:36,556 But now, just when he's dipping his hours with poison, 293 00:14:36,857 --> 00:14:38,266 you want to ruin his whole career. 294 00:14:39,507 --> 00:14:41,057 I can see there's no point in talking with you. 295 00:14:41,181 --> 00:14:41,803 Certainly ain't! 296 00:14:42,427 --> 00:14:43,747 I'm going to go over and see Mrs. Clanton. 297 00:14:43,987 --> 00:14:45,686 Good. I hope the Colonel catches you at it. 298 00:14:45,757 --> 00:14:46,977 Then we'll have some real shootin'. 299 00:14:47,787 --> 00:14:49,377 Doc, you have such a gentle soul. 300 00:14:58,327 --> 00:15:00,687 I'm Marshal Earp, ma'am. Is Mrs. Clanton home? 301 00:15:01,187 --> 00:15:03,037 Yes, sir, but I don't think she'll want to see you. 302 00:15:03,277 --> 00:15:04,577 Dora. Who is it? 303 00:15:05,057 --> 00:15:07,097 It's Mr. Wyatt Earp, and I already told him... 304 00:15:07,187 --> 00:15:09,136 No, Dora. I'll talk to Mr. Earp. 305 00:15:10,717 --> 00:15:11,836 Guess she changed her mind. 306 00:15:21,867 --> 00:15:22,917 It's all right, Dora. 307 00:15:28,820 --> 00:15:31,020 If your husband's home, I'd like to talk to both of you. 308 00:15:32,417 --> 00:15:35,897 How had you the impudence to come here after this article in the paper? 309 00:15:36,697 --> 00:15:37,557 What article? 310 00:15:38,197 --> 00:15:39,877 I suppose you know nothing about it. 311 00:15:40,667 --> 00:15:41,207 No, I don't. 312 00:15:42,437 --> 00:15:46,427 It insinuates that my illness is a thing that should be hidden. 313 00:15:47,897 --> 00:15:51,467 That because I'm never seen with my husband, I am a skeleton in his closet. 314 00:15:52,167 --> 00:15:54,826 It even insinuates that perhaps I drink a bit. 315 00:15:55,767 --> 00:15:57,916 A fit mate for Private Clanton. 316 00:15:58,277 --> 00:15:59,687 Fraudulent warrior. 317 00:16:00,447 --> 00:16:00,737 Oh. 318 00:16:01,487 --> 00:16:03,077 I'm terribly sorry, Mrs. Clanton. 319 00:16:04,027 --> 00:16:07,937 I...I just can't imagine Mr. Murdoch printing a story like this. 320 00:16:08,237 --> 00:16:11,347 Is that so hard to believe when you went right to him with your story? 321 00:16:12,247 --> 00:16:13,787 I didn't tell him anything about you. 322 00:16:14,357 --> 00:16:15,646 I didn't even mention that we had met. 323 00:16:18,337 --> 00:16:20,317 Then it was Dr. Fabrique? 324 00:16:20,617 --> 00:16:24,167 No. No, he wouldn't answer any of my questions about you. 325 00:16:25,837 --> 00:16:27,497 Does the story mention the fact that you... 326 00:16:27,697 --> 00:16:30,247 want to leave your husband, but you're afraid to because he threatened you? 327 00:16:31,277 --> 00:16:31,636 No. 328 00:16:34,717 --> 00:16:37,397 Politically, that's even a more damaging story than this. 329 00:16:38,474 --> 00:16:39,732 Of course. 330 00:16:41,157 --> 00:16:42,667 I'm sorry, Mr. Earp. 331 00:16:43,137 --> 00:16:45,476 I've been so heartsick about everything. 332 00:16:46,107 --> 00:16:46,796 Well, I don't blame you. 333 00:16:47,737 --> 00:16:49,226 Mr. Murdoch will print a retraction. 334 00:16:50,047 --> 00:16:51,217 I'll go right over to his office. 335 00:17:00,067 --> 00:17:03,717 Marshal, Dr. Fabrique thinks you had better come right away. 336 00:17:04,027 --> 00:17:05,347 Mr. Murdoch's been shot. 337 00:17:07,347 --> 00:17:08,097 Who did it? 338 00:17:08,357 --> 00:17:09,317 We don't know. 339 00:17:09,367 --> 00:17:10,987 It's in the lung and Doc won't let him talk. 340 00:17:12,397 --> 00:17:13,977 Is...he in any danger? 341 00:17:14,577 --> 00:17:15,476 Doc wouldn't say. 342 00:17:15,867 --> 00:17:17,426 Oh, I'm sorry, Mr. Earp. 343 00:17:17,637 --> 00:17:19,406 Really, very sorry. 344 00:17:20,277 --> 00:17:21,437 Has your husband been home today? 345 00:17:24,037 --> 00:17:25,087 I may need to talk to you later. 346 00:17:25,657 --> 00:17:26,717 Yes, of course. 347 00:17:36,957 --> 00:17:40,027 Marsh Murdock, editor, the Wichita Eagle was 348 00:17:40,427 --> 00:17:43,197 shot and superficially wounded at 7:15 last night 349 00:17:43,297 --> 00:17:44,157 by Jim Begley,... 350 00:17:46,357 --> 00:17:48,586 a henchman of Private Josh Clanton. 351 00:17:49,187 --> 00:17:52,397 Begley was accompanied to the Eagle office by Clanton. 352 00:17:53,057 --> 00:17:56,697 Private Clanton tried to do the shooting himself, but lost his nerve. 353 00:17:57,577 --> 00:17:59,557 Begley then drew his own weapon and fired. 354 00:18:00,487 --> 00:18:01,416 It was Begley, huh? 355 00:18:01,807 --> 00:18:02,226 Yes. 356 00:18:03,617 --> 00:18:05,896 Will you get that story over to my office right way? 357 00:18:06,577 --> 00:18:07,747 You better get out of here. 358 00:18:08,167 --> 00:18:09,547 You're making his temperature go up. 359 00:18:10,817 --> 00:18:11,837 You don't stop shouting, 360 00:18:11,837 --> 00:18:13,217 you're going to make his temperature go up. 361 00:18:13,577 --> 00:18:14,117 What? 362 00:18:15,448 --> 00:18:16,143 Forget it. 363 00:18:20,127 --> 00:18:21,287 Would you like a little nip? 364 00:18:22,887 --> 00:18:24,456 I've been looking for you, Marshal. 365 00:18:25,007 --> 00:18:26,447 Colonel Van gave me his gun. 366 00:18:26,657 --> 00:18:28,096 He owns up that he did it. 367 00:18:28,618 --> 00:18:29,282 Oh? 368 00:18:30,257 --> 00:18:31,767 Do you plead guilty to the charge? 369 00:18:31,988 --> 00:18:32,730 Proudly. 370 00:18:33,147 --> 00:18:35,667 I shot Murdock in defense of my wife's honor. 371 00:18:37,672 --> 00:18:38,772 Take him to jail, Sam. 372 00:18:38,997 --> 00:18:41,977 I demand an immediate hearing before Judge Jewett. 373 00:18:42,057 --> 00:18:44,057 That's for Judge Jewett to decide, not you. 374 00:18:44,957 --> 00:18:45,606 Go on. 375 00:18:52,730 --> 00:18:54,159 I was only 19. 376 00:18:55,090 --> 00:18:57,160 He was a war hero, an older man. 377 00:18:57,160 --> 00:18:59,980 So I was an infatuated fool and married him. 378 00:19:01,270 --> 00:19:02,859 All he wanted was a young wife. 379 00:19:03,460 --> 00:19:05,170 And the money my folks left me. 380 00:19:08,010 --> 00:19:09,690 Well, he'll soon be a real hero. 381 00:19:10,530 --> 00:19:13,140 He shot my friend in defense of your good name. 382 00:19:14,060 --> 00:19:16,450 But Mr. Murdoch said it was that Begley fellow. 383 00:19:17,350 --> 00:19:18,909 It's just his word against your husband's. 384 00:19:19,760 --> 00:19:20,889 Unless I find Begley. 385 00:19:21,520 --> 00:19:23,770 But that's terrible, Mr. Earp. 386 00:19:24,670 --> 00:19:27,790 What does Josh Clanton care for me or my reputation? 387 00:19:28,150 --> 00:19:29,739 He's disgraced me with women. 388 00:19:29,950 --> 00:19:32,199 He keeps me like a prisoner in my own house. 389 00:19:32,980 --> 00:19:33,400 Well, Mrs. Clanton., 390 00:19:36,570 --> 00:19:37,620 the voters don't know that. 391 00:19:38,190 --> 00:19:40,470 Do you mean he might actually be elected mayor. 392 00:19:41,910 --> 00:19:44,820 If he gets away with the lie of the injured husband, 393 00:19:45,220 --> 00:19:46,200 he can't lose. 394 00:19:46,780 --> 00:19:48,249 But he's got to lose. 395 00:19:50,260 --> 00:19:51,619 I'll announce I'm leaving him. 396 00:19:53,070 --> 00:19:54,720 I'll tell the whole story of why. 397 00:19:55,320 --> 00:19:56,279 It's too late for that now. 398 00:19:57,300 --> 00:20:00,120 I never dreamed he stood a chance of being elected. 399 00:20:00,870 --> 00:20:01,650 I despised him. 400 00:20:01,650 --> 00:20:04,049 So I thought surely the public would see him as I do. 401 00:20:04,590 --> 00:20:06,420 Mrs. Clanton, I've got to find Bagley. 402 00:20:06,860 --> 00:20:07,550 Can you help me? 403 00:20:08,050 --> 00:20:09,480 Oh, I want to. Really, I do. 404 00:20:09,480 --> 00:20:11,660 But I...I know so little about the man. 405 00:20:12,260 --> 00:20:15,210 He brought my husband home several times late at night, 406 00:20:15,510 --> 00:20:17,660 night, but I wouldn't begin to know where to find him. 407 00:20:18,110 --> 00:20:20,970 Well, if you do hear from Bagley or hear anything about him, 408 00:20:20,970 --> 00:20:21,600 you let me know. 409 00:20:22,020 --> 00:20:23,100 Yes, of course. 410 00:20:23,910 --> 00:20:24,480 Good night, Mrs. Clanton. 411 00:20:33,660 --> 00:20:37,120 Can't you explain to Jim the legal rule that ties my hand? 412 00:20:37,220 --> 00:20:38,080 He knows the law, Judge, 413 00:20:38,080 --> 00:20:43,390 I'm only asking you to stretch it a little and not let that scoundrel have a chance to strut in court. 414 00:20:43,660 --> 00:20:44,859 He's pleaded guilty. 415 00:20:45,360 --> 00:20:47,915 H's demanded an immediate hearing and sentence. 416 00:20:48,540 --> 00:20:51,820 And the law clearly states that I must give him his day in court. 417 00:20:52,620 --> 00:20:55,410 to allow him to present extenuating circumstances that 418 00:20:56,110 --> 00:20:57,489 that might lighten his punishment. 419 00:20:58,730 --> 00:21:00,380 It's no use, Jim. 420 00:21:01,210 --> 00:21:03,580 Marshal, there's a lady here to see you. 421 00:21:03,760 --> 00:21:04,869 She wouldn't give me your name. 422 00:21:05,320 --> 00:21:06,270 Oh, I think I know her name, 423 00:21:06,870 --> 00:21:08,510 but you'd better let me talk to her alone. 424 00:21:08,590 --> 00:21:09,600 We'll wait outside center. 425 00:21:10,501 --> 00:21:11,675 - Send her in, will you? - Yes, sir. 426 00:21:12,600 --> 00:21:13,820 Would you come in, please? 427 00:21:14,990 --> 00:21:15,519 Good morning, ma'am. 428 00:21:15,710 --> 00:21:17,139 It's Bagley. He's at the house. 429 00:21:17,350 --> 00:21:19,420 - Oh? - He wanted money...$500. 430 00:21:19,660 --> 00:21:21,190 I told him I'd have to go to the bank. 431 00:21:21,190 --> 00:21:22,090 Good. Think he'll wait? 432 00:21:22,720 --> 00:21:23,570 I'm just frightened of it. 433 00:21:23,570 --> 00:21:24,070 He knew it. 434 00:21:24,430 --> 00:21:25,750 He's sure I'll come back with the money. 435 00:21:26,260 --> 00:21:27,010 He has a gun. 436 00:21:27,370 --> 00:21:28,040 Mr. Earp. 437 00:21:28,690 --> 00:21:29,910 That's wonderful. 438 00:21:29,910 --> 00:21:31,140 That's the best news of all. 439 00:21:44,790 --> 00:21:45,149 Draw. 440 00:21:46,550 --> 00:21:47,269 Go ahead, Begley. 441 00:21:48,820 --> 00:21:49,449 No, draw. 442 00:21:52,560 --> 00:21:54,630 I won't start until you got your hand on your gun. 443 00:21:55,950 --> 00:21:56,900 You want to kill me. 444 00:21:58,100 --> 00:21:59,079 I ain't drawin'. 445 00:22:00,750 --> 00:22:02,179 Earp, you gone loco? 446 00:22:03,440 --> 00:22:05,430 You wouldn't shoot me with my hands up, would you? 447 00:22:13,830 --> 00:22:15,320 You shot a good friend of mine. 448 00:22:17,490 --> 00:22:18,590 Now get outside. 449 00:22:18,920 --> 00:22:19,429 Oh, no. 450 00:22:22,570 --> 00:22:22,820 Oh. 451 00:22:24,160 --> 00:22:24,809 Oh. 452 00:22:27,900 --> 00:22:28,400 Stop it! 453 00:22:28,730 --> 00:22:29,190 Stop it! 454 00:22:29,350 --> 00:22:30,349 Stop it, Mr. Earp! 455 00:22:32,420 --> 00:22:33,490 I'm sorry, Mrs. Clanton. 456 00:22:34,040 --> 00:22:35,410 I guess I lost my temper. 457 00:22:36,050 --> 00:22:37,429 You tell the truth now. 458 00:22:37,430 --> 00:22:40,650 Get him to the court. Hurry, and you can take my rig. 459 00:22:49,490 --> 00:22:52,009 Murdoch called the woman I loved 460 00:22:52,280 --> 00:22:53,530 and drunker. 461 00:22:54,550 --> 00:22:57,730 Doctor Fabrique has testified 462 00:22:58,150 --> 00:23:01,420 that Mrs. Clanton suffered a nervous breakdown. 463 00:23:02,280 --> 00:23:04,360 She took sodium bromide 464 00:23:04,360 --> 00:23:06,299 by his prescription. 465 00:23:07,340 --> 00:23:10,220 Bromides, sir, a sedative, 466 00:23:10,880 --> 00:23:13,490 not an intoxicating liquor. 467 00:23:14,480 --> 00:23:16,020 My darling wife 468 00:23:16,520 --> 00:23:20,070 has never tasted even so much as a 469 00:23:20,170 --> 00:23:21,639 spoonful of wine. 470 00:23:22,670 --> 00:23:25,220 Mr. Clanton, I take it that you are 471 00:23:25,220 --> 00:23:27,740 offering the plea of extreme provocation 472 00:23:27,740 --> 00:23:29,580 for this court to consider? 473 00:23:29,880 --> 00:23:32,090 I make no plea, sir. 474 00:23:32,130 --> 00:23:35,909 I did what any decent husband would do. 475 00:23:40,570 --> 00:23:43,039 Your Honor, Mr. Begley's got a statement to make to the court. 476 00:23:44,670 --> 00:23:45,720 I shot Murdoch. 477 00:23:46,680 --> 00:23:48,690 Josh tried to, but he lost his nerve. 478 00:23:48,790 --> 00:23:50,049 That's a lie, sir. 479 00:23:50,770 --> 00:23:52,160 A contemptible lie. 480 00:23:52,460 --> 00:23:55,370 Will you repeat that statement under oath in this court? 481 00:23:57,510 --> 00:23:58,019 Yes, sir. 482 00:23:58,330 --> 00:23:58,630 All right. 483 00:23:59,130 --> 00:24:03,130 Very well. Put up your right hand... 484 00:24:08,080 --> 00:24:09,549 This will go on page one. 485 00:24:10,990 --> 00:24:14,910 The Wichita Eagle most sincerely apologizes to Mrs. Harriet Clanton 486 00:24:15,850 --> 00:24:19,770 and retracts in its entirety the story printed about her two days before the election. 487 00:24:21,430 --> 00:24:22,899 The Eagle bows its head in shame. 488 00:24:24,280 --> 00:24:26,980 During the heat of a political contest, the Eagle was careless 489 00:24:26,980 --> 00:24:28,850 in its facts concerning Mrs. Clanton. 490 00:24:29,730 --> 00:24:33,059 and grossly unjust in its interpretation of those facts. 491 00:24:34,670 --> 00:24:36,650 The Eagle and its editor have learned a lesson. 492 00:24:38,050 --> 00:24:38,979 We shall never forget. 493 00:24:40,650 --> 00:24:43,100 Is there anything else I can say? 494 00:24:43,900 --> 00:24:45,170 No, Mr. Murdoch. 495 00:24:46,080 --> 00:24:47,250 Thank you very much. 496 00:24:47,850 --> 00:24:49,789 Mr. Earp is seeing you to the station? 497 00:24:50,860 --> 00:24:51,559 It'll be my pleasure. 498 00:24:56,766 --> 00:24:59,369 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 499 00:24:59,402 --> 00:25:01,371 ♪ The old Wild West country ♪ 500 00:25:01,404 --> 00:25:05,041 ♪ He made law and order prevail ♪ 501 00:25:05,074 --> 00:25:07,343 ♪ And none can deny it ♪ 502 00:25:07,377 --> 00:25:09,345 ♪ The legend of Wyatt ♪ 503 00:25:09,379 --> 00:25:13,850 ♪ Forever will live on the trail ♪ 504 00:25:13,883 --> 00:25:17,720 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 505 00:25:17,754 --> 00:25:21,724 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 506 00:25:21,758 --> 00:25:25,828 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 507 00:25:25,862 --> 00:25:30,299 ♪ And long may his story be told ♪ 508 00:25:30,333 --> 00:25:33,670 ♪ Long may his story ♪ 509 00:25:33,703 --> 00:25:40,943 ♪ Be told ♪ 36581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.