Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:01,020 --> 00:01:05,107
Tomorrow we will bury
this one
4
00:01:05,524 --> 00:01:11,739
This Pipe Person.
5
00:01:15,451 --> 00:01:19,830
Our messenger to Wah-kon-tah.
6
00:01:20,873 --> 00:01:26,128
It is time to bury this Pipe
with dignity...
7
00:01:26,378 --> 00:01:30,549
... and put away its teachings.
8
00:01:31,258 --> 00:01:34,428
The children outside listening...
9
00:01:35,888 --> 00:01:38,891
...they will learn another language.
10
00:01:40,142 --> 00:01:43,562
They will be taught by white people.
11
00:01:47,900 --> 00:01:51,111
They will learn new ways...
12
00:01:51,654 --> 00:01:56,116
...and will not know our ways.
13
00:25:10,301 --> 00:25:13,137
Your name is Sun Hawk Woman.
14
00:33:20,999 --> 00:33:23,001
He's not that smart...
15
00:33:23,877 --> 00:33:25,921
...but he's handsome.
16
00:33:27,047 --> 00:33:28,924
He looks like a snake.
17
00:33:29,633 --> 00:33:32,928
No, he looks like Coyote.
18
00:33:33,679 --> 00:33:35,556
Those Blue Eyes.
19
00:33:37,307 --> 00:33:41,311
His brother is handsome, too.
I like the brother more.
20
00:33:42,938 --> 00:33:45,023
That red haired rat?
21
00:33:46,900 --> 00:33:51,989
Better than your possum
playing dead...
22
00:33:52,406 --> 00:33:54,575
...and lazing around the house.
23
00:33:56,910 --> 00:33:58,328
He's a possum around you...
24
00:33:58,537 --> 00:34:00,748
...he's like a rabbit to me.
25
00:34:02,291 --> 00:34:04,084
Be quiet...!
26
00:34:04,501 --> 00:34:06,420
...Coyote's watching.
27
00:34:08,338 --> 00:34:10,507
He wants our money.
28
00:34:12,009 --> 00:34:13,302
Of course he wants money...
29
00:34:13,719 --> 00:34:16,346
...but he wants to be settled.
30
00:34:18,766 --> 00:34:20,893
He's not restless.
31
00:34:21,560 --> 00:34:23,854
His Uncle has money...
32
00:34:23,979 --> 00:34:26,356
... it's not money he wants...
33
00:34:26,690 --> 00:34:28,066
... he loves you.
34
00:45:06,788 --> 00:45:08,581
Did you see the Owl?
35
00:45:10,417 --> 00:45:11,292
No.
36
00:45:15,797 --> 00:45:17,882
When you do...
37
00:45:18,800 --> 00:45:22,720
...it's a sign that we are dying.
38
00:45:24,139 --> 00:45:25,598
Because... of you.
39
00:45:28,226 --> 00:45:30,895
You all marry white men.
40
00:45:32,939 --> 00:45:35,817
Our blood is getting white.
41
00:45:39,654 --> 00:45:41,781
Where's Anna?
42
00:45:42,866 --> 00:45:44,993
I want Anna.
43
00:45:45,285 --> 00:45:46,786
I'm here.
44
00:45:47,370 --> 00:45:49,247
I don't want you.
45
00:45:49,831 --> 00:45:51,374
I want Anna.
46
00:46:33,708 --> 00:46:34,834
Are you laughing?
47
00:46:35,043 --> 00:46:36,544
Not yet... but...
48
00:46:44,719 --> 00:46:46,554
I brought blankets for Momma.
49
00:46:47,013 --> 00:46:48,806
You're drunk already?
50
00:46:49,015 --> 00:46:52,143
I'm still drunk from last
night, you woke me up.
51
00:46:52,143 --> 00:46:54,562
Don't let Momma see you this way.
52
00:46:54,562 --> 00:46:56,231
Don't fuss on me.
53
00:47:16,084 --> 00:47:18,086
Are you making threats?
54
00:47:42,360 --> 00:47:44,195
Older sister, calm down.
55
00:49:58,287 --> 00:49:59,997
You're...
56
00:50:00,915 --> 00:50:02,959
...wild.
57
00:50:19,308 --> 00:50:23,813
You're my best blessing.
58
00:50:25,773 --> 00:50:27,984
I'm your favorite?
59
00:50:29,235 --> 00:50:30,695
Yes...
60
00:50:32,071 --> 00:50:37,201
...stay with me here.
61
00:51:33,633 --> 00:51:35,259
Don't go out tonight.
62
01:44:04,155 --> 01:44:09,494
You are of the Elder Sky People.
63
01:44:10,703 --> 01:44:12,205
Little Anna...
64
01:44:12,205 --> 01:44:16,125
... your name is Wah hre lum pa.
65
01:45:54,515 --> 01:45:56,309
Little sister.
66
01:51:46,158 --> 01:51:48,202
But I was just at my sister's.
67
01:51:48,452 --> 01:51:50,955
You and the kids stay
in the house.
68
01:56:40,244 --> 01:56:44,498
I want to go now because I
will not be alive much longer.
69
01:59:45,429 --> 01:59:46,847
I'm afraid.
70
02:38:12,317 --> 02:38:15,570
Are you real?
71
02:42:10,263 --> 02:42:12,765
Where's my husband?
72
02:42:22,066 --> 02:42:23,109
Are you real?
73
02:42:32,910 --> 02:42:35,455
Where's my husband?
74
02:49:09,557 --> 02:49:12,059
I'll take you home now.
4209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.