All language subtitles for Kardeşlerim 43. Bölüm @atvturkiye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,806 --> 00:00:15,766 [Jenerik Müzik] 2 00:01:52,479 --> 00:01:53,603 Ömer ne oluyor? 3 00:01:53,663 --> 00:01:54,658 Ne parası? 4 00:01:55,375 --> 00:01:56,808 Ya, şey... 5 00:01:58,009 --> 00:01:59,301 Marketin parası ya. 6 00:01:59,960 --> 00:02:02,821 Bankaya yatıracaktım da onu konuşuyorduk. 7 00:02:07,211 --> 00:02:09,133 Tayfun abi şefim benim, ona çalışıyorum ben. 8 00:02:09,933 --> 00:02:11,822 O dedi bana, git bankaya yatır diye. 9 00:02:11,842 --> 00:02:12,959 Merhaba, kardeşim. 10 00:02:13,419 --> 00:02:14,509 Merhaba, memnun oldum. 11 00:02:15,768 --> 00:02:17,351 Sen bizi dışarıda beklesen Asiye? 12 00:02:17,371 --> 00:02:18,812 Biz konuşalım, anlatırım sonra. 13 00:02:19,251 --> 00:02:20,411 Tamam, ben kapıdayım. 14 00:02:26,240 --> 00:02:27,921 Sen benimle dalga mı geçiyorsun lan? 15 00:02:28,281 --> 00:02:30,157 He, tiyatro mu oynuyoruz burada? 16 00:02:30,591 --> 00:02:32,548 Yok marketmiş, yok şefmiş. 17 00:02:33,852 --> 00:02:35,578 Nerede lan benim param? 18 00:02:36,036 --> 00:02:37,403 Abi para çantamdaydı. 19 00:02:37,423 --> 00:02:40,368 Gittim sabah aldım bak, yemin ederim. Ama bu benim çantam değil işte. 20 00:02:41,267 --> 00:02:42,364 Nasıl yani? 21 00:02:42,904 --> 00:02:44,129 Çantanı mı çaldırdın? 22 00:02:44,149 --> 00:02:45,726 Ya yok abi, çaldırmadım. 23 00:02:46,864 --> 00:02:49,359 Benim kuzende de aynısı var, karıştırdı herhalde çocuk. 24 00:02:50,034 --> 00:02:51,694 Ben halledeceğim, tamam mı? Sıkıntı yok. 25 00:02:51,714 --> 00:02:52,925 Ben bulacağım parayı. 26 00:02:53,878 --> 00:02:54,809 Söyle. 27 00:02:56,270 --> 00:02:57,291 Hemen geliyorum. 28 00:02:59,566 --> 00:03:01,258 Çok şanslı bir çocuksun. 29 00:03:01,278 --> 00:03:02,294 Acil işim çıktı. 30 00:03:02,753 --> 00:03:04,243 Ama hemen geleceğim. 31 00:03:06,017 --> 00:03:07,372 O çantayı bul. 32 00:03:08,470 --> 00:03:10,032 Benim paramı getir. 33 00:03:11,771 --> 00:03:13,127 Tamam, halledeceğim. 34 00:03:13,147 --> 00:03:14,790 Birkaç saat sonra görüşürüz. 35 00:03:16,267 --> 00:03:17,556 Markette bekliyorum. 36 00:03:28,790 --> 00:03:30,072 Ömer, ne oluyor? 37 00:03:30,533 --> 00:03:32,721 Şefim dediğin adam sana niye bağırıyordu? 38 00:03:32,822 --> 00:03:35,303 Ya marketin parası bendeydi, bankaya yatıracaktım da. 39 00:03:35,323 --> 00:03:37,462 Çantadaydı para, şimdi bunlar var. Para yok. 40 00:03:37,602 --> 00:03:38,504 Nasıl yani? 41 00:03:38,564 --> 00:03:39,864 Nasıl olabilir ki bu? 42 00:03:39,884 --> 00:03:40,888 Bilmiyorum, Asiye. 43 00:03:41,428 --> 00:03:44,558 Ya biri parayı gördü, çaldı ya da işte çantalar karıştı. 44 00:03:45,955 --> 00:03:48,099 Neyse ne, bir şekilde bulmam lazım kızım bu parayı. 45 00:03:48,597 --> 00:03:50,576 Tamam bulalım da kaç para vardı ki içinde? 46 00:03:51,510 --> 00:03:52,713 100 bin lira. 47 00:03:53,488 --> 00:03:54,331 Ne? 48 00:03:55,573 --> 00:03:57,091 Ne diyorsun Ömer? Ne 100 bini? 49 00:03:58,669 --> 00:04:00,161 Biliyor musun bunlar kimin eşyası? 50 00:04:00,261 --> 00:04:02,930 Ya hayır, bilmiyorum da sana niye 100 bini emanet etsinler ya? 51 00:04:02,951 --> 00:04:03,855 Nasıl bir market bu? 52 00:04:03,955 --> 00:04:05,887 Bana güvendikleri için, Asiye. 53 00:04:05,907 --> 00:04:07,126 Bunda yanlış bir şey yok. 54 00:04:07,325 --> 00:04:09,325 Salaklık bende, çantayı yanımdan ayırdım. 55 00:04:11,629 --> 00:04:13,329 İsim bile yazmıyor bunda! 56 00:04:15,712 --> 00:04:17,247 Bu bizim matematik ödevi mi? 57 00:04:17,267 --> 00:04:19,314 Ya evet, 11. sınıflardan herhalde. 58 00:04:24,764 --> 00:04:26,682 Okul dağılmadan dışarı gideyim. 59 00:04:26,840 --> 00:04:28,412 Birileri almıştır belki. 60 00:04:34,224 --> 00:04:35,284 90... 61 00:04:35,883 --> 00:04:36,662 95... 62 00:04:37,979 --> 00:04:39,099 100 bin! 63 00:04:40,589 --> 00:04:43,412 Ya benim çantamdan 100 bin lira çıktı ya. 64 00:04:44,109 --> 00:04:45,193 Allah'ım ya! 65 00:04:45,729 --> 00:04:47,823 Ya benim çantamda 100 bin lira var ya. 66 00:04:49,840 --> 00:04:51,114 Kimin ki bu paralar? 67 00:04:52,111 --> 00:04:53,215 Benim çantam değil ki. 68 00:05:02,837 --> 00:05:05,320 Ya ben bunlardan anlayamam ki kimin çantası. 69 00:05:06,890 --> 00:05:07,796 Düşün kızım. 70 00:05:14,214 --> 00:05:15,517 Anneciğim ya! 71 00:05:16,772 --> 00:05:18,680 Şimdi kesin eve geliyorum falan diyecek. 72 00:05:21,936 --> 00:05:24,522 Tamam, hemen bir şeyler düşünmem lazım. 73 00:05:31,402 --> 00:05:32,414 Burada da yok. 74 00:05:38,781 --> 00:05:40,111 -Ne oldu Ömer? -Ne arıyorsun? 75 00:05:40,686 --> 00:05:42,671 Bir şeyimi kaybettim kızlar. Bir şey yok. 76 00:05:50,210 --> 00:05:51,018 Ömer'cik! 77 00:05:51,116 --> 00:05:52,139 Ne oldu? 78 00:05:52,173 --> 00:05:54,320 Her şey bitti şimdi milletin çantasını mı karıştırıyorsun? 79 00:05:56,477 --> 00:05:58,306 Alo, oğlum sana diyorum ha! 80 00:06:01,176 --> 00:06:03,077 Oğlum bıraksana çantamı. Neyin peşindesin? 81 00:06:03,534 --> 00:06:05,164 Bir şeyim kayboldu, onu arıyorum. 82 00:06:05,184 --> 00:06:07,488 İyi tamam, git kendi bir şeyini kendi çöplüğünde ara o zaman. 83 00:06:07,905 --> 00:06:10,441 Tolga, canım burnumda zaten. Uğraştırma beni, hadi. 84 00:06:10,958 --> 00:06:12,724 Oğlum kimsenin seni uğraştırdığı yok. 85 00:06:12,744 --> 00:06:14,342 Milletin çantalarını karıştırıyorsun burada. 86 00:06:14,345 --> 00:06:16,328 Lan bir sal beni ya! Bir bırak oğlum beni! 87 00:06:18,359 --> 00:06:19,191 Tolga? 88 00:06:19,671 --> 00:06:20,730 Ne oluyor? Sorun ne? 89 00:06:20,967 --> 00:06:22,019 Valla ne olacak? 90 00:06:22,234 --> 00:06:24,777 Ömer Beyefendi kendisi milletin eşyalarını karıştırıyor. 91 00:06:24,797 --> 00:06:25,969 Ama gelmiş bana atar yapıyor. 92 00:06:28,287 --> 00:06:29,913 Duyma Ömer şunları ya, boş ver. 93 00:06:33,393 --> 00:06:34,896 Kümeslerin efendisi ya. 94 00:06:35,178 --> 00:06:36,884 Bunlar kümeste yaşıyor, biliyorsunuz değil mi? 95 00:06:37,919 --> 00:06:39,567 Tavuklar gibi kümeste yaşıyorlar. 96 00:06:39,587 --> 00:06:40,592 Tamam, Tolga. 97 00:06:42,128 --> 00:06:43,135 Neye bakıyorsun oğlum? 98 00:06:43,155 --> 00:06:45,687 He, kümeste yaşamıyor musunuz? Yalan mı konuşuyoruz? 99 00:06:48,227 --> 00:06:50,892 Tamam, Tolga boş ver. Bırak şunları, ciddiye alma ya. 100 00:06:51,440 --> 00:06:52,238 Bırak. 101 00:06:52,296 --> 00:06:53,861 Durduk yere insanın sinirini bozuyorsunuz. 102 00:06:53,957 --> 00:06:56,180 Gel burada milletin eşyalarını karıştır. 103 00:06:56,414 --> 00:06:58,359 Sonra Tolga psikopat, Tolga art niyetli. 104 00:06:59,974 --> 00:07:01,700 Öyle öyle, aynen. 105 00:07:07,391 --> 00:07:08,673 Efendim Harika? 106 00:07:09,066 --> 00:07:10,573 Alo Süsi? 107 00:07:10,733 --> 00:07:12,925 Ne haber? Okulda mısın? 108 00:07:13,147 --> 00:07:15,697 Evet, evet okuldayım da her an kapatabilirim. 109 00:07:15,717 --> 00:07:17,846 Çünkü birileri her an saçmalayabilir de. 110 00:07:18,181 --> 00:07:19,299 Neden ki? Ne oldu? 111 00:07:19,698 --> 00:07:22,566 Ne bileyim, Tolga çanta falan bir şey diyor, anlamadım. 112 00:07:26,431 --> 00:07:27,519 Çanta mı? 113 00:07:29,056 --> 00:07:29,965 He. 114 00:07:30,484 --> 00:07:33,180 Tamam, neyse ben seni meşgul etmeyeyim, konuşuruz sonra. 115 00:07:33,200 --> 00:07:34,895 Tamam, hadi bye bye! 116 00:07:38,138 --> 00:07:40,420 Bakma öyle suratıma, git sevgilini sakinleştir. 117 00:07:41,219 --> 00:07:42,957 Tol-- Tolga sen! 118 00:07:46,919 --> 00:07:48,064 Bir dakika ya. 119 00:07:49,400 --> 00:07:52,103 O zaman bu Tolga'nın çantası. 120 00:07:52,900 --> 00:07:55,258 Kızım sen salak mısın acaba ya? 121 00:07:55,474 --> 00:07:57,674 Ömer'in çantası olacak hali yok herhalde, değil mi? 122 00:07:59,150 --> 00:08:00,855 Madem Tolga'nın çantası 123 00:08:01,055 --> 00:08:02,978 Tolga'nın bir günlük parasını 124 00:08:03,457 --> 00:08:04,990 harcayabilirsin bence, Harika'cığım. 125 00:08:06,203 --> 00:08:07,698 Kimseye bir zararı olmaz. 126 00:08:11,456 --> 00:08:12,480 Allah! 127 00:08:16,046 --> 00:08:17,331 Şunları... 128 00:08:18,496 --> 00:08:19,919 Şöyle koyuyoruz. 129 00:08:20,933 --> 00:08:22,712 Aynen kapatıyorum. 130 00:08:26,143 --> 00:08:27,476 Aman be üf! 131 00:08:27,714 --> 00:08:29,409 Bunun da şarjı bitiyor ya. 132 00:08:30,284 --> 00:08:31,359 Tamam. 133 00:08:31,777 --> 00:08:33,076 Annem. 134 00:08:35,103 --> 00:08:36,416 Anneciğim. 135 00:08:37,198 --> 00:08:40,246 Ben dışarı çıkıyorum. 136 00:08:40,400 --> 00:08:43,585 Telefonumun şarjı bitebilir. 137 00:08:44,270 --> 00:08:46,779 Beni merak etme. 138 00:08:47,574 --> 00:08:48,606 Öpüldün. 139 00:08:58,242 --> 00:08:59,766 Oğulcan haklıymış valla. 140 00:09:00,619 --> 00:09:02,368 Ben en çok parayı seviyorum. 141 00:09:02,883 --> 00:09:03,948 Yalan yok. 142 00:09:07,896 --> 00:09:08,605 Of, yok! 143 00:09:09,439 --> 00:09:11,026 Her yere baktık, yok. 144 00:09:12,343 --> 00:09:14,195 Ne yapayım? Bahçeye falan da bakayım o zaman. 145 00:09:14,349 --> 00:09:16,924 Ömer bari çantayı eline alda hizmetlilere falan da göster, 146 00:09:16,944 --> 00:09:17,939 belki bir gören olmuştur. 147 00:09:18,064 --> 00:09:19,273 İyi dedin onu. 148 00:09:20,552 --> 00:09:22,860 Ben de kütüphanenin oraya falan bakayım ya. 149 00:09:22,880 --> 00:09:24,366 Belki karışmıştır, oralara gitmiştir. 150 00:09:24,386 --> 00:09:25,620 Tamam, hadi hadi. 151 00:09:27,036 --> 00:09:27,982 Asiye? 152 00:09:28,752 --> 00:09:30,597 Ne oldu? Bir sorun mu var? 153 00:09:31,319 --> 00:09:34,641 Ya acilen bi kütüphaneye gitmem lazım da bir şey mi söyleyecektin? 154 00:09:35,480 --> 00:09:36,354 Yani. 155 00:09:37,266 --> 00:09:38,566 Çıkışta şu 156 00:09:39,276 --> 00:09:42,559 yakışıklı delikanlı ile bir şeyler yapmak ister misin diye soracaktım. 157 00:09:43,242 --> 00:09:46,787 Hani şu penguenden atmaya kıyamadığın beyaz atlı prensin. 158 00:09:47,222 --> 00:09:51,182 Ya Ömer ile acilen bir şey halletmemiz gerekiyor da, bugün olmaz maalesef. 159 00:09:51,579 --> 00:09:52,837 Görüşürüz sonra. 160 00:09:54,050 --> 00:09:55,053 Peki. 161 00:09:55,905 --> 00:09:57,089 Gittin bile zaten. 162 00:10:00,521 --> 00:10:01,492 Doruk. 163 00:10:02,464 --> 00:10:04,788 Çıkışta şu yeni açılan kafeye gideceğiz biz. 164 00:10:04,808 --> 00:10:05,937 Bahsetmiştim sana. 165 00:10:05,977 --> 00:10:06,997 Gelmek ister misin? 166 00:10:09,031 --> 00:10:09,965 Yok ya. 167 00:10:10,339 --> 00:10:12,053 Siz takılın, belki başka zaman. 168 00:10:12,213 --> 00:10:13,357 İyi, peki. 169 00:10:14,588 --> 00:10:16,026 Başka zaman sözünü aldım. 170 00:10:17,024 --> 00:10:18,677 -Tamam olur. -Tamam. 171 00:10:19,055 --> 00:10:20,369 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 172 00:10:24,829 --> 00:10:26,513 Ne yapmaya çalıştığının farkındayım. 173 00:10:26,531 --> 00:10:28,383 Ama bence boşa kürek çekiyorsun, haberin olsun. 174 00:10:29,238 --> 00:10:30,439 Ya o sence. 175 00:10:32,445 --> 00:10:34,673 Bence boşuna kürek falan çekmiyorum, tamam mı tatlım? 176 00:10:35,233 --> 00:10:36,223 Görürsün. 177 00:10:36,714 --> 00:10:39,086 -İyi hadi inşallah görürüz. -Göreceğiz. 178 00:10:41,568 --> 00:10:43,301 Vallahi görmedim evladım. 179 00:10:44,071 --> 00:10:46,454 Hani görsen hatırlar mıydın desen 180 00:10:46,474 --> 00:10:47,660 vallahi onu da bilemem. 181 00:10:48,156 --> 00:10:51,079 Bu okulda o kadar çok çocuk var ki. Hangi birinin çantasına dikkat edeyim? 182 00:10:51,619 --> 00:10:53,473 Tamam abi sıkıntı yok, kolay gelsin. 183 00:10:59,598 --> 00:11:00,923 Pardon, bir bakar mısın? 184 00:11:03,639 --> 00:11:05,046 Kusura bakma, karıştırmışım. 185 00:11:09,675 --> 00:11:12,675 Yok, kütüphanenin orada kimse kalmamış zaten. 186 00:11:12,694 --> 00:11:13,939 Tüm koridorlara da bakındım. 187 00:11:13,978 --> 00:11:15,847 Hiç senin çantana benzeyen çanta göremedim. 188 00:11:15,867 --> 00:11:18,178 Arkadaş beni bulur zaten ya! Beni bulur! 189 00:11:18,198 --> 00:11:19,966 Tamam sakin ol ya, biz 190 00:11:19,986 --> 00:11:21,683 başka ne yapabiliriz onu düşünelim. 191 00:11:23,194 --> 00:11:26,008 E yarın erkenden gelip herkesin çantasına baksak? 192 00:11:26,343 --> 00:11:28,059 Yok, benim bugün bulmam şart, Asiye. 193 00:11:28,079 --> 00:11:29,366 Yarına falan bırakamam. 194 00:11:31,929 --> 00:11:33,537 Okulda da hiç kimse kalmadı. 195 00:11:35,048 --> 00:11:36,111 Yapacak bir şey yok. 196 00:11:37,185 --> 00:11:39,523 Neyse, yarın halledeceğiz artık. 197 00:11:40,175 --> 00:11:41,060 Hadi. 198 00:12:08,959 --> 00:12:11,703 Ya biz bir saat diye mi anlaşmıştık? 199 00:12:12,915 --> 00:12:14,733 Siz onu iki saat yapın, olur mu? 200 00:12:15,028 --> 00:12:17,215 Olur hanımefendi, nasıl isterseniz. 201 00:12:18,290 --> 00:12:20,310 Bitsin, bir daha başlayın 202 00:12:35,094 --> 00:12:36,259 Utanmaza bak. 203 00:12:36,597 --> 00:12:38,566 Yani aklım almıyor, Ayla'cığım. 204 00:12:39,023 --> 00:12:43,343 Oraya gelmiş bana, benim kocamın parası ile hava atıyor. 205 00:12:44,698 --> 00:12:45,598 Terbiyesiz! 206 00:12:45,818 --> 00:12:47,743 Ya hayatım o kadar haklısın ki. 207 00:12:47,763 --> 00:12:49,220 İnanılır gibi değil ya. 208 00:12:49,240 --> 00:12:50,610 Yaptığı büyük ahlaksızlık. 209 00:12:51,453 --> 00:12:55,137 Ama onu orada herkesin içinde rezil edemedim ya. 210 00:12:56,369 --> 00:12:57,424 İçimde kaldı. 211 00:12:57,758 --> 00:12:59,260 Gerçekten bir tek ona yanıyorum. 212 00:13:00,295 --> 00:13:02,555 Hayatım, biz salon kadınlarıyız. 213 00:13:02,564 --> 00:13:04,733 Öyle herkesin içinde bozamayız ki kendimizi. 214 00:13:05,228 --> 00:13:08,873 Ya resmen bilmiyoruz çirkinleşmeyi, bunun gibi çirkefleşmeyi. 215 00:13:09,209 --> 00:13:10,646 Ama o hak ediyor. 216 00:13:10,786 --> 00:13:13,606 Yaptığı namussuzlukları herkesin bilmesini, 217 00:13:13,626 --> 00:13:15,668 ipliğinin pazara çıkarılmasını hak ediyor. 218 00:13:17,024 --> 00:13:18,838 Namussuz, koca avcısı! 219 00:13:19,276 --> 00:13:20,740 Katılıyorum şekerim. 220 00:13:20,978 --> 00:13:22,646 Yani kadın panter gibi ayol. 221 00:13:22,746 --> 00:13:25,347 Pençelerini birinden çekiyor, diğerine geçiriyor. 222 00:13:25,622 --> 00:13:28,233 Yalnız bu Resul var ya, aradan iyi yırttı kendini. 223 00:13:28,629 --> 00:13:30,073 Aman ne Resul'u canım. 224 00:13:30,300 --> 00:13:34,258 Belli ki Akif ile arayı düzelttikten sonra Resul'ü göndermiş, gitmiş. 225 00:13:35,234 --> 00:13:37,184 -Öyle mi diyorsun? -Öyle öyle. 226 00:13:38,235 --> 00:13:40,498 Ahlaksız, soğuk yılan. 227 00:13:46,050 --> 00:13:48,597 Hop, hop, hop! Ay yavaş içeydin hayatım. 228 00:13:50,985 --> 00:13:52,012 Ama dur bak. 229 00:13:52,425 --> 00:13:53,750 Ben ona ne yapacağımı biliyorum. 230 00:13:55,281 --> 00:13:56,597 Göstereceğim ona. 231 00:13:56,617 --> 00:13:58,131 Aa, nereye? 232 00:13:58,228 --> 00:13:59,667 Ay dur bekle beni. 233 00:14:01,911 --> 00:14:03,406 Ayol hesabı ödeseydik. 234 00:14:03,426 --> 00:14:04,741 Hay Allah'ım ya Rabb'im. 235 00:14:09,747 --> 00:14:12,621 Güya kolejde okuyoruz hai koskoca okulda, 236 00:14:12,641 --> 00:14:13,970 bir kamera sistemi yok. 237 00:14:14,383 --> 00:14:17,202 Amcam tiyatroda vurulduğunda da ayın şey oldu, hatırlıyor musunuz? 238 00:14:17,459 --> 00:14:20,252 Burak Hoca, özel hayata saygı falan diyor. Çok saçma gerçekten. 239 00:14:20,391 --> 00:14:21,587 Ya, kesinlikle. 240 00:14:23,593 --> 00:14:25,128 Ömer sen de kızacaksın ama 241 00:14:25,443 --> 00:14:28,792 yani senin yaptığında büyük saçmalık. O kadar para ile okula mı gelinir? 242 00:14:28,852 --> 00:14:31,500 Koskoca marketin Ömer'e yüz bin lira vermesi peki? 243 00:14:32,156 --> 00:14:34,199 Ya kızım bunları konuşmak zorunda mıyız şimdi? 244 00:14:34,219 --> 00:14:36,226 Kim yanlış yapmış, kim saçmalamış? Bana ne? 245 00:14:36,246 --> 00:14:38,180 Çantayı bulmam lazım, çantayı. 246 00:14:39,418 --> 00:14:40,696 Bir bak bakayım sen. 247 00:14:41,223 --> 00:14:42,750 Tanıdık geliyor mu sana bunlar? 248 00:14:45,694 --> 00:14:47,865 Bak, kimin olabilir bunlar? 249 00:14:52,654 --> 00:14:54,366 Yani tanıdık gelmiyor ama 250 00:14:55,161 --> 00:14:56,896 bu bir kızın çantası gibi duruyor. 251 00:14:57,093 --> 00:14:57,984 O niye? 252 00:14:58,843 --> 00:15:00,700 Bak kalemin ucu açılmış. 253 00:15:00,879 --> 00:15:02,740 Silgi parça parça değil. 254 00:15:03,271 --> 00:15:05,215 Ha, doğru diyorsun mantıklı. 255 00:15:05,984 --> 00:15:08,300 Oğulcan bilir belki. O ne zaman gelecek? 256 00:15:08,858 --> 00:15:12,182 Oğulcan sergide Harika ile bir ayrılık konuşması daha yaptı sanırım. 257 00:15:12,480 --> 00:15:14,793 Yani canı sıkkındı, tek takılmak istiyorum dedi. 258 00:15:15,464 --> 00:15:16,653 Ne zaman gelir bilmiyorum. 259 00:15:17,247 --> 00:15:18,513 Sıkkın, sıkkın. 260 00:15:19,211 --> 00:15:21,566 Benden daha kötü olamaz. Arayayım onu. 261 00:15:32,723 --> 00:15:34,133 Ay Allah ya Rabb'i! 262 00:15:37,324 --> 00:15:38,294 Suzan! 263 00:15:39,173 --> 00:15:40,514 Ahlaksız kadın! 264 00:15:41,170 --> 00:15:41,926 Hey! 265 00:15:42,944 --> 00:15:44,440 Bak misafirin var. 266 00:15:44,460 --> 00:15:45,460 Dur, Nebahat. 267 00:15:45,480 --> 00:15:46,775 Terbiyesiz. 268 00:15:47,852 --> 00:15:48,993 Ay şu hale bak. 269 00:15:49,449 --> 00:15:50,919 Terbiyesiz kadın. 270 00:15:52,334 --> 00:15:55,019 Zengin avcısı, çık bakayım konuşacağız. 271 00:15:55,531 --> 00:15:56,590 Neredesin? 272 00:15:57,088 --> 00:15:58,329 Ay Nebahat! 273 00:15:58,392 --> 00:16:00,915 Hey, aç bakayım kapıyı. 274 00:16:02,031 --> 00:16:03,957 Aç bak kim geldi, çık dışarı. 275 00:16:03,977 --> 00:16:05,166 Konuşacağız seninle. 276 00:16:06,040 --> 00:16:07,048 Hadi, aç. 277 00:16:07,584 --> 00:16:08,900 Hayatım, dur bağırma öyle. 278 00:16:08,920 --> 00:16:11,464 Bak sanki birileri rahatsız olacak gibi duruyor ha, ne diyorsun? 279 00:16:11,485 --> 00:16:13,553 Olsunlar, olsunlar Ayla'cığım. 280 00:16:13,573 --> 00:16:17,160 Olurlarsa olsunlar, hem onların bana teşekkür etmeleri gerek. 281 00:16:17,258 --> 00:16:20,123 Çünkü ben onlara komşularının 282 00:16:20,143 --> 00:16:21,888 gerçek yüzünü gösteriyorum. 283 00:16:21,968 --> 00:16:23,760 Kocalarından sakınsınlar. 284 00:16:24,415 --> 00:16:26,873 Ama onların paraları yoktur, değil mi? Onlara bakmaz. 285 00:16:28,108 --> 00:16:29,383 Terbiyesiz kadın! 286 00:16:29,502 --> 00:16:30,882 Hadi aç, aç. 287 00:16:31,807 --> 00:16:35,192 Kocamı ayarttın, gül gibi evliliğimi bitirdin. 288 00:16:35,367 --> 00:16:38,016 Şimdi kapıyı açacak yüzün yok, değil mi? 289 00:16:38,271 --> 00:16:39,606 Aç diyorum sana. 290 00:16:39,626 --> 00:16:40,540 Nebahat. 291 00:16:40,954 --> 00:16:43,286 Hayatım hadi gel, sen bir sakinleş. 292 00:16:43,306 --> 00:16:44,584 Bak vallahi getireceğim ben seni. 293 00:16:44,603 --> 00:16:46,522 Sen sakinleyince söz veriyorum, ben seni geri getireceğim. 294 00:16:46,738 --> 00:16:49,120 Ay Ayla'cığım ya, Ayla'cığım! Dur bir dakika. 295 00:16:49,140 --> 00:16:50,799 Bak her şeyi unutuyorsun. 296 00:16:50,819 --> 00:16:52,824 Bu kadın senin kocana da sarktı. 297 00:16:52,964 --> 00:16:55,046 Kullandı, evliliğini bozdu. 298 00:16:55,052 --> 00:16:59,753 Kendini işe aldırdı, sonra da kullanılmış peçete gibi fırlatıp attı sokağa. 299 00:16:59,773 --> 00:17:00,993 Unutuyorsun galiba. 300 00:17:02,004 --> 00:17:05,326 Ama ben Nebahat Atakul'um! 301 00:17:05,406 --> 00:17:08,486 Ben sana kocamı kullandırtmayacağım. 302 00:17:08,506 --> 00:17:10,532 Ben sana kocamı yedirtmem. 303 00:17:10,552 --> 00:17:12,340 Tamam hayatım, ama bak ne dedik? 304 00:17:12,360 --> 00:17:14,432 Biz salon kadınıyız dedik, bir çizgimiz var dedik. 305 00:17:14,452 --> 00:17:15,819 Bozmayalım o çizgimizi. Hadi gel. 306 00:17:15,839 --> 00:17:18,260 Ay bozmayalım tabii, değmez bu kadın için. 307 00:17:18,280 --> 00:17:20,807 Dur Ayla'cığım, bir dakika. İki dakika bozup geliyorum. 308 00:17:20,827 --> 00:17:21,633 Bana bak! 309 00:17:22,608 --> 00:17:24,353 Ben seni pişman edeceğim. 310 00:17:24,473 --> 00:17:27,875 Göreceksin, sana gün yüzü göstermeyeceğim. 311 00:17:27,992 --> 00:17:29,513 Görürsün sen gününü. 312 00:17:29,533 --> 00:17:30,433 Ha, bitti. 313 00:17:30,453 --> 00:17:31,912 Tamam aferin, hadi yürü. 314 00:17:33,649 --> 00:17:34,387 Yavaş. 315 00:17:35,581 --> 00:17:36,547 Hadi gel. 316 00:17:38,918 --> 00:17:41,041 Ay nereye basacağını şaşırıyor insan. 317 00:17:41,321 --> 00:17:42,406 Her yer çamur. 318 00:17:42,641 --> 00:17:44,006 Leş gibi de kokuyor. 319 00:17:44,026 --> 00:17:45,540 Ay, ayağım çıktı dur. 320 00:17:45,698 --> 00:17:46,573 Çıkar. 321 00:17:46,769 --> 00:17:48,645 -Çıkar. -Hay Allah! 322 00:17:48,963 --> 00:17:51,643 -Ne işimiz var bizim burada? -Ay, ay Ayla'cığım. 323 00:17:51,956 --> 00:17:53,720 Ayla'cığım şu hale bak ya. 324 00:17:53,933 --> 00:17:58,313 Kocamı ayartan kadının vasatlığına bak, inanamıyorum. 325 00:17:58,333 --> 00:17:59,557 Hadi canım, hadi. 326 00:17:59,657 --> 00:18:01,233 Yok dur, Ayla. 327 00:18:01,431 --> 00:18:02,426 Hayatım dur. 328 00:18:02,445 --> 00:18:03,998 -Benim çok içimde kaldı. -Ne? 329 00:18:04,018 --> 00:18:04,891 -Ne? -Bir dakika. 330 00:18:06,127 --> 00:18:08,253 -Ne yapıyorsun? -Dur Ayla, dur. 331 00:18:08,829 --> 00:18:11,020 Nebahat nereye gidiyorsun? Ne yapıyorsun? 332 00:18:11,318 --> 00:18:12,634 Ay atma atma! 333 00:18:12,812 --> 00:18:13,633 Ay! 334 00:18:15,370 --> 00:18:17,020 Ay, çok güzel oldu. 335 00:18:17,040 --> 00:18:18,575 -İçimin yağları eridi. -Çok. 336 00:18:18,774 --> 00:18:20,013 Harika oldu bu. 337 00:18:20,033 --> 00:18:22,780 -Harika. -Hadi gidelim. 338 00:18:34,488 --> 00:18:35,773 Ne yapıyorsunuz siz ya? 339 00:18:35,971 --> 00:18:37,577 Ne yapıyorsunuz siz benim evime? 340 00:18:38,436 --> 00:18:39,796 Ya Nebahat ne yapıyorsun? 341 00:18:39,816 --> 00:18:41,951 Hakikaten de aferin sana artık, bravo ya! 342 00:18:42,150 --> 00:18:45,488 Sana da bravo! O kadın ne hak ediyorsa ben onu yaptım. 343 00:18:45,766 --> 00:18:48,580 Benim senin evliliğin ile hiçbir alakam yok. 344 00:18:48,600 --> 00:18:50,900 Senin evliliğin zaten yıllar evvel bitmişti. 345 00:18:51,100 --> 00:18:52,620 Beni suçlamayı kes artık. 346 00:18:52,640 --> 00:18:54,015 Hayır, kesmeyeceğim. 347 00:18:54,372 --> 00:18:56,753 Hem ayrıca ver onu, o benim oğlumun, ver. 348 00:18:57,350 --> 00:18:58,793 Ah! 349 00:19:00,062 --> 00:19:03,345 O benim oğlumun emeğiydi, bizim oğlumuzun. 350 00:19:03,445 --> 00:19:06,513 Sen bizim olan her şeye sahip çıkmaya çalışıyorsun. 351 00:19:06,533 --> 00:19:09,071 Ama bunu beceremeyeceksin yanılıyorsun. 352 00:19:09,091 --> 00:19:10,086 Ahlaksız! 353 00:19:10,286 --> 00:19:12,540 -Hadi gel. -Sen kime ahlaksız diyorsun be? 354 00:19:12,679 --> 00:19:14,606 Sen kime ahlaksız diyorsun? 355 00:19:14,626 --> 00:19:16,232 Bırak kolumu, bırak! 356 00:19:16,252 --> 00:19:17,593 -Suzan bir dur! -Ne zannediyorsun? 357 00:19:17,613 --> 00:19:19,022 -Çek elini. -Suzan! 358 00:19:19,281 --> 00:19:20,400 -Terbiyesiz! -Nebahat! 359 00:19:20,420 --> 00:19:22,844 Ya Suzan, bir dur artık ya. 360 00:19:22,864 --> 00:19:24,779 Tamam Nebahat, hadi yürü gidiyoruz. 361 00:19:24,859 --> 00:19:28,312 Aa, göstereceğim ben sana gününü ama göstereceğim. 362 00:19:28,328 --> 00:19:28,983 Varoş,. 363 00:19:29,003 --> 00:19:31,260 Benim bundan sonra seninle işim olmaz. 364 00:19:31,340 --> 00:19:32,820 Düş yakamdan, düş. 365 00:19:32,956 --> 00:19:35,600 O yüzden mi yıllardır kocamın peşindesin? 366 00:19:35,620 --> 00:19:37,333 Ayartıp ayartıp duruyorsun. 367 00:19:37,353 --> 00:19:39,419 Kenesin sen, ahlaksız. 368 00:19:39,599 --> 00:19:41,653 Bak hala konuşuyor, hala. 369 00:19:41,673 --> 00:19:43,418 -Tamam. -Ahlaksız! 370 00:19:43,438 --> 00:19:45,757 Nebahat git artık, Allah aşkına ya! 371 00:19:45,777 --> 00:19:47,121 Rezil olduk ya. 372 00:19:49,140 --> 00:19:50,019 Terbiyesiz. 373 00:19:50,636 --> 00:19:52,000 Suzan, tamam. 374 00:19:52,812 --> 00:19:54,220 Tamam canım, hadi biz eve girelim. 375 00:19:54,240 --> 00:19:55,926 Siz de tamam, yeter artık ya. 376 00:19:56,245 --> 00:19:58,100 Tamam, temsilimizin sonuna geldik. 377 00:19:58,437 --> 00:20:01,273 Kumpanyamızın başka bir oyununda görüşürüz inşallah. 378 00:20:01,364 --> 00:20:05,324 İzleyen gözlerinize, alkışlayan ellerinize sağlık, haydi yeter haydi. 379 00:20:05,464 --> 00:20:07,312 Haydi evinize artık, yallah. Bu ne ya? 380 00:20:07,572 --> 00:20:10,913 Ya çekirdek çitliyorlar, hadi teyzem. Hadi kurban olayım, hadi! 381 00:20:11,512 --> 00:20:13,713 Bu nedir ya? Hadi canım hadi. 382 00:20:17,266 --> 00:20:19,350 Harika'cığım, saçların çok yıpranmış tatlım. 383 00:20:19,787 --> 00:20:22,260 Keratin maskesinden sonra kırıkları alalım mı? 384 00:20:22,280 --> 00:20:23,140 Vaktin var mı? 385 00:20:23,360 --> 00:20:25,751 Ay alalım ya, ne istiyorsan yap. 386 00:20:25,771 --> 00:20:28,100 -Hiçbir problem yok. -Süper. 387 00:20:28,911 --> 00:20:31,245 Bol bol sür, altı ay gitsin. 388 00:20:47,116 --> 00:20:48,780 Emel, Sabahat teyzede mi?. 389 00:20:48,800 --> 00:20:51,847 Evet ya, şimdi olaylar falan var ya onu almak için acele etmiyorum. 390 00:20:53,960 --> 00:20:54,846 Hah, geldi. 391 00:20:55,701 --> 00:20:58,475 Ömer valla sana bir şey diyeyim mi? Valla bak sen olmasan 392 00:20:58,694 --> 00:21:01,727 hayatta eve giresim yoktu, böyle duvarlar üstüme üstüme geliyor sanki. 393 00:21:02,043 --> 00:21:03,406 -Değerini bil. -Tamam oğlum, tamam. 394 00:21:03,426 --> 00:21:05,522 Keyfimden çağırmadım, otur şuraya. Yardımın lazım, geç. 395 00:21:06,221 --> 00:21:08,659 Oğlum onu anladım da ne yardımı? Ben onu anlamadım. 396 00:21:08,976 --> 00:21:10,450 Sen bu çanta kimin biliyor musun? 397 00:21:14,726 --> 00:21:15,873 Ne olur biliyorum de. 398 00:21:16,391 --> 00:21:17,312 Harika. 399 00:21:18,048 --> 00:21:19,244 Şimdi ben düşündüm de. 400 00:21:19,582 --> 00:21:23,015 Hani sen böyle dersteyken dönüp dönüp arkana bakamıyorsun ya. 401 00:21:23,035 --> 00:21:23,535 He. 402 00:21:23,798 --> 00:21:27,538 He işte, böyle zamanlar için harika bir çözüm buldum beni özleme diye. 403 00:21:27,718 --> 00:21:29,558 Harika bir çözüm buldun. 404 00:21:30,976 --> 00:21:33,618 Nasıl bir süpersonik çözüm bulduk acaba? 405 00:21:35,733 --> 00:21:37,079 Arkanı dön. 406 00:21:44,226 --> 00:21:45,033 Bak şimdi. 407 00:21:45,552 --> 00:21:46,686 Ta ta ta tam! 408 00:21:48,999 --> 00:21:50,378 Ya oğulcan bu ne? 409 00:21:51,795 --> 00:21:53,326 Abi çok güzel ya. 410 00:21:53,346 --> 00:21:54,713 Çok tatlı. Bu ne? 411 00:21:56,129 --> 00:21:57,715 Biliyorum, Harika'm farkındayım. 412 00:21:58,391 --> 00:22:01,610 Artık arkanı dönmek zorunda kalmadan beni yanında hissedebilirsin böylece. 413 00:22:01,908 --> 00:22:03,486 Ya seni yiyeceğim bak. 414 00:22:04,163 --> 00:22:05,716 Dur bakayım, nasıl yazıyormuş? 415 00:22:06,491 --> 00:22:07,649 Bak bakayım. 416 00:22:10,202 --> 00:22:13,206 Oğulcan çok da güzel yazıyor. 417 00:22:19,125 --> 00:22:20,351 Harika'nın bu kalem. 418 00:22:24,786 --> 00:22:25,793 Emin misin lan? 419 00:22:27,149 --> 00:22:27,996 Eminim. 420 00:22:29,451 --> 00:22:30,246 Çanta? 421 00:22:30,924 --> 00:22:33,650 Çanta onun mu peki? Çünkü kalem başkasına ait olabilir. 422 00:22:33,670 --> 00:22:34,772 Çanta da onun. 423 00:22:35,428 --> 00:22:38,606 Ah, olabilecek en tehlikeli kişide çantam şu an ya, mahvoldum. 424 00:22:38,766 --> 00:22:41,600 Dur Ömer panik yapma hemen, belki bakmadı içine daha. 425 00:22:41,620 --> 00:22:44,568 Gitti eve, attı çantayı bir köşeye. Bilemeyiz ki. 426 00:22:44,846 --> 00:22:47,620 Evet ya, belki paranın içinde olduğunu falan fark etmedi daha. 427 00:22:47,720 --> 00:22:49,966 Ya biri bana da açıklayacak mı ne olduğunu? 428 00:22:50,046 --> 00:22:52,760 Harika kendi çantasını benim para dolu çantam ile karıştırmış. 429 00:22:53,136 --> 00:22:54,513 Para dolu çanta derken? 430 00:22:55,226 --> 00:22:57,126 -100 bin lira. -Ne? 431 00:22:59,203 --> 00:23:00,886 İnşallah görmemiştir ya. 432 00:23:01,861 --> 00:23:02,993 Gördüyse valla... 433 00:23:04,226 --> 00:23:07,391 Gördüyse yani paranın kime ait olduğunu sorgulamadan 434 00:23:07,411 --> 00:23:09,280 harcama potansiyeli olan tek insan. 435 00:23:09,300 --> 00:23:10,762 Ya kızım bilerek mi yapıyorsunuz? 436 00:23:10,782 --> 00:23:12,762 Stresliyim diye bulup bulup en negatif şeyleri söylüyorsunuz. 437 00:23:12,782 --> 00:23:13,792 Bir susun, bir durun ya. 438 00:23:19,129 --> 00:23:19,980 Heh. 439 00:23:20,878 --> 00:23:23,359 Ay çok güzel oldu şu an, biliyor musun? 440 00:23:23,796 --> 00:23:25,357 Telefonum kapandı da. 441 00:23:25,637 --> 00:23:27,852 Ay şu an kimse keyfimi bozamaz benim. 442 00:23:28,149 --> 00:23:29,180 Aramasınlar. 443 00:23:34,254 --> 00:23:35,682 Oval yapabiliriz bunu. 444 00:23:43,213 --> 00:23:44,580 Çaldı çaldı kapandı. 445 00:23:45,311 --> 00:23:46,535 Açsa şaşardım zaten. 446 00:23:46,952 --> 00:23:48,340 Ben de arayayım diyeceğim de. 447 00:23:49,683 --> 00:23:52,526 Yani bugün konuşmamızdan sonra pek açacağını zannetmem. 448 00:23:52,546 --> 00:23:54,749 E Ömer, beni ara diye mesaj atsan? 449 00:23:54,769 --> 00:23:57,440 En azından bilerek mi açmıyor onu görürüz okundu bilgisinden. 450 00:23:59,831 --> 00:24:00,700 O da iletilmiyor . 451 00:24:01,958 --> 00:24:04,316 Yani size üzülerekten hatırlatmak isterim ki 452 00:24:04,336 --> 00:24:06,072 ona ulaşamadığımız her dakika demek, 453 00:24:06,576 --> 00:24:08,869 daha fazla para harcanıyor demek olabilir şu an. 454 00:24:08,968 --> 00:24:11,404 Ya kızım ağzını bir hayıra aç, hayıra aç ya! 455 00:24:12,721 --> 00:24:14,093 Gideyim evine bakayım. Ne yapayım? 456 00:24:14,610 --> 00:24:17,780 İyi tamam, ben de bizim buralara bakayım, hani otobüs durağında buluşuruz. 457 00:24:18,576 --> 00:24:20,631 Senin şefim dediğin adam aradı mı seni? 458 00:24:21,088 --> 00:24:22,508 Yok, aramadı. 459 00:24:22,528 --> 00:24:24,393 -Tamam, bulunca haber ver. -Tamam. 460 00:24:25,766 --> 00:24:26,913 Koy şunları içine. 461 00:24:29,051 --> 00:24:30,055 Doldur doldur. 462 00:24:30,135 --> 00:24:30,980 Doldur. 463 00:24:31,637 --> 00:24:32,966 Hadi kız, hadi. 464 00:24:34,101 --> 00:24:35,393 Allah'ım ya. 465 00:24:35,952 --> 00:24:38,176 Ya ben bu işten hiçbir şey anlamadım Aybike ya. 466 00:24:38,274 --> 00:24:40,220 Market niye versin buna 100 bin lira? 467 00:24:40,300 --> 00:24:42,766 E dedi ya işte, bankaya yatırmak içinmiş. 468 00:24:42,786 --> 00:24:44,086 Ya tamam diyor da. 469 00:24:44,106 --> 00:24:46,295 Üç beş gündür çalıştığı market yani. 470 00:24:46,435 --> 00:24:49,073 Bir de o şefim dediği adam da hiç sevimli biri değildi bence. 471 00:24:49,293 --> 00:24:52,469 Yani, başka ne olabilir ki dediği dışında? 472 00:24:52,489 --> 00:24:53,732 Bilmiyorum Aybike. 473 00:24:54,110 --> 00:24:56,404 Ama aklıma takılmadı değil yani, bence yanlış bir şeyler var. 474 00:24:56,444 --> 00:24:57,626 İçim baya huzursuz. 475 00:25:00,412 --> 00:25:01,940 Arkadaş bu nedir ya? 476 00:25:02,556 --> 00:25:05,273 Bu nedir ya? Bu kadın şeker hastası mıdır nedir? 477 00:25:05,293 --> 00:25:08,904 Sinirlendiği zaman gözünün akı çıkıyor ya, gözü hiçbir şeyi görmüyor. 478 00:25:08,924 --> 00:25:11,286 Neler çekiyorum ben yıllardır, ah! 479 00:25:11,386 --> 00:25:14,446 Yani Allah'tan attığı taş kafamıza gelmedi. 480 00:25:14,466 --> 00:25:15,787 Evde de olabilirdik o an. 481 00:25:15,847 --> 00:25:17,727 Vallaha Allah'tan ev-- Çünkü yapar! 482 00:25:17,966 --> 00:25:19,860 Yapar, biliyor musun ben neye dua ediyorum? 483 00:25:19,880 --> 00:25:22,580 Allah'tan araba ile girmedi eve, girebilir. 484 00:25:23,480 --> 00:25:26,976 Pardon da onu da yapmışlığı var zamanında, hatırlatırım. 485 00:25:27,235 --> 00:25:29,300 Yani cama değil de üstüme. 486 00:25:29,798 --> 00:25:33,020 Ömer hayatımı kurtarmasaydı oho! Gitmiştik şimdiye. 487 00:25:33,179 --> 00:25:34,158 He he, değil mi? 488 00:25:34,537 --> 00:25:36,020 Öyle bir şey de olmuştu. 489 00:25:36,596 --> 00:25:38,486 -Ne diyeyim ki? -Bilmem. 490 00:25:39,722 --> 00:25:41,473 O zaman karının tarafındaydın. 491 00:25:41,811 --> 00:25:44,246 Böyle güzel güzel salınıyordun karına. 492 00:25:44,623 --> 00:25:47,540 Tamam ama şimdi Suzan'ım, Allah'ını seversen ya. 493 00:25:47,560 --> 00:25:50,006 Geçti gitti, bitti. Şimdi tamam yani artık. 494 00:25:50,166 --> 00:25:52,853 Geçmişi nasıl değiştireceğiz? Kurban olduğum. 495 00:25:53,153 --> 00:25:55,553 Zaten ben bu sabah verdim boşanma protokolünü. 496 00:25:58,097 --> 00:25:59,780 Sen bu sabah mı verdin ona? 497 00:25:59,800 --> 00:26:00,993 He, bu sabah verdim. 498 00:26:02,976 --> 00:26:05,587 Ondan işte onun deli öfkesi. 499 00:26:05,607 --> 00:26:07,178 E ondan, tabii ki ondan. 500 00:26:07,577 --> 00:26:10,170 Protokolü alınca, hop! Sinirler tavan. 501 00:26:10,448 --> 00:26:13,273 Neyse bitiyor, yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik. 502 00:26:13,293 --> 00:26:15,821 Yani sonunda bitiyor. Birkaç güne kadar dava olacak. 503 00:26:15,956 --> 00:26:17,940 Ondan sonra da atlatacağız bu badireyi. 504 00:26:18,358 --> 00:26:19,553 Ne diyeceğim ben? 505 00:26:20,565 --> 00:26:22,886 Ben gideyim bir camcı falan bulayım. 506 00:26:22,906 --> 00:26:24,303 Ya bu böyle olmaz. 507 00:26:24,443 --> 00:26:27,463 Dışarısı buz gibi, yemin ederim imirin iti gibi titreriz. 508 00:26:27,900 --> 00:26:30,341 Yani bana gelin diyeceğim ama gelmezsin. 509 00:26:30,363 --> 00:26:32,366 Ay yok yok! Sana gelmeyiz. 510 00:26:33,326 --> 00:26:36,392 Ama sen bir camcı bulursan çok iyi olur Akif. 511 00:26:37,168 --> 00:26:39,995 Mesaj alınmıştır, Suzan'ım. Merak etme. 512 00:26:40,473 --> 00:26:41,660 Ben şimdi bulur gelirim. 513 00:26:41,680 --> 00:26:43,566 -Tamam, çok sağ ol. -Ne demek. 514 00:26:45,884 --> 00:26:48,788 Allah'ım başımıza açılan işe bak ya. 515 00:27:02,180 --> 00:27:03,286 Yavaş, gel. 516 00:27:03,565 --> 00:27:05,220 -Anneciğim. -Dur dur. 517 00:27:05,240 --> 00:27:06,836 -Yavaş yavaş. -Gel anneciğim, gel. 518 00:27:06,839 --> 00:27:08,918 -Var mıydı burada? -Gel tamam. 519 00:27:08,938 --> 00:27:10,667 Al canım şu annenin çantasını. 520 00:27:11,841 --> 00:27:13,427 İyi iyi, merak etme. 521 00:27:13,447 --> 00:27:15,917 Aç karnına içince biraz dokundu galiba. 522 00:27:16,156 --> 00:27:17,953 -Ama önemli bir şey değil. -Canım. 523 00:27:18,173 --> 00:27:20,851 Ben sergiden sonra hiç böyle olacağını tahmin edemedim. 524 00:27:20,871 --> 00:27:23,641 Sizi de gezmeye gidiyorsunuz zannettim hatta, tüh. 525 00:27:23,900 --> 00:27:26,283 Merak etme canım, geldik işte sapasağlam eve. 526 00:27:27,201 --> 00:27:28,377 Anneciğim, iyi misin? 527 00:27:29,633 --> 00:27:32,073 Doruk'cuğum sen onu hemen yatır istersen. 528 00:27:32,293 --> 00:27:35,168 Biraz dinlensin uyusun sabaha kadar. Bir şeyi kalmaz. 529 00:27:35,248 --> 00:27:38,193 Tamam, çok teşekkür ederim. Size de zahmet oldu, kusura bakmayın. 530 00:27:38,196 --> 00:27:39,128 Rica ederim. 531 00:27:40,221 --> 00:27:41,056 Görüşürüz. 532 00:27:41,371 --> 00:27:42,891 Görüşürüz, Ayla'cığım. 533 00:27:42,911 --> 00:27:46,471 Görüşelim bak, yine tuzla buz yapalım tamam mı? 534 00:27:46,491 --> 00:27:48,204 Tamam, canım tamam. Hadi yat sen. 535 00:27:48,224 --> 00:27:49,246 Hadi bakayım. 536 00:27:49,745 --> 00:27:51,701 -Görüşürüz. -Gel anneciğim gel. 537 00:27:53,012 --> 00:27:56,574 Anneciğim, gel seni yatağına çıkaralım. Hiçbir şeyin kalmaz, hadi gel. 538 00:27:57,031 --> 00:27:58,742 Kalmadı ki benim.. 539 00:27:58,921 --> 00:28:00,708 Hiçbir şeyim kalmadı ki. 540 00:28:01,801 --> 00:28:04,300 Baban dünden razıymış, biliyor musun? 541 00:28:04,758 --> 00:28:06,556 Dünden razıymış gitmeye. 542 00:28:06,576 --> 00:28:07,921 Tamam anneciğim gel, dikkat et. 543 00:28:07,981 --> 00:28:09,606 Neler yaptı biliyor musun? 544 00:28:09,626 --> 00:28:11,703 Biliyorum anneciğim, gel. Yavaş çık oradan. 545 00:28:23,540 --> 00:28:25,053 Aa, Ömer? 546 00:28:25,213 --> 00:28:27,494 Merhaba, Suzan Hanım. Harika'yı arıyorum da, evde mi? 547 00:28:27,831 --> 00:28:29,061 Harika çıkmış. 548 00:28:29,363 --> 00:28:33,158 Bana da mesaj atmış, biraz dışarı çıkacağım diye ama bir iki saat oldu. 549 00:28:33,178 --> 00:28:34,100 Hadi ya. 550 00:28:34,418 --> 00:28:36,979 Ya bizim çantalar karışmışta ödevim falan içindeydi. 551 00:28:37,218 --> 00:28:38,307 Onu almam lazım. 552 00:28:38,806 --> 00:28:42,283 Ee, bundansa ben bir tane gördüm evde, bakayım. 553 00:28:42,303 --> 00:28:43,678 Valla bir bakın ya. 554 00:28:45,254 --> 00:28:47,264 Harika lütfen şaşırt beni. 555 00:28:47,424 --> 00:28:48,948 Lütfen şaşırt beni, Harika. 556 00:28:50,306 --> 00:28:52,166 -Bu mu seninki? -Evet benim. 557 00:29:03,347 --> 00:29:04,468 Evet, bu benim çantam. 558 00:29:05,464 --> 00:29:06,646 Bu da Harika'nınki. 559 00:29:07,943 --> 00:29:10,631 İnşallah, Harika da bir gün kendini kaybetmez. 560 00:29:11,428 --> 00:29:12,881 Umarım kaybetmez. 561 00:29:13,300 --> 00:29:14,616 Umarım kaybetmez. 562 00:29:15,848 --> 00:29:18,186 -Görüşürüz, Suzan Hanım. -Görüşürüz, Ömer'ciğim. 563 00:29:21,794 --> 00:29:23,441 Geldik tamam, bitti. 564 00:29:23,461 --> 00:29:25,028 Ay ben anlamadım hiç. 565 00:29:25,407 --> 00:29:27,393 Ben hiç anlamamıştım, biliyor musun? 566 00:29:27,811 --> 00:29:29,753 Ben böyle olacağını bilmiyordum, ben. 567 00:29:29,971 --> 00:29:30,940 -Yavaş anneciğim. -Ben... 568 00:29:31,091 --> 00:29:32,881 Ben istemedim oğlum ayrılmayı. 569 00:29:35,178 --> 00:29:36,804 Sen hiç üzülme, tamam mı? 570 00:29:36,824 --> 00:29:37,501 Tamam, anneciğim. 571 00:29:37,561 --> 00:29:40,337 Sen annene hiç kızma, ben istemedim ayrılmayı. 572 00:29:41,033 --> 00:29:43,055 Güzel annem benim, ben sana niye kızayım? 573 00:29:45,937 --> 00:29:47,661 Kimsem kalmadı benim. 574 00:29:48,698 --> 00:29:50,686 Biz nasıl dağıldık böyle? 575 00:29:51,660 --> 00:29:53,726 Bir sen kaldın oğlum benim. 576 00:29:54,226 --> 00:29:55,646 Bir sen kaldın. 577 00:29:57,101 --> 00:29:58,490 Biz bize yeteriz anneciğim. 578 00:29:59,408 --> 00:30:00,489 Hiç merak etme sen. 579 00:30:36,554 --> 00:30:38,022 Ne oldu? Bulabildin mi? 580 00:30:38,042 --> 00:30:39,606 Evde yok. Sen buldun mu? 581 00:30:39,626 --> 00:30:40,286 Yok. 582 00:30:41,050 --> 00:30:44,332 Çıldıracağım arkadaş, bak birazdan arayacaklar para nerede diye para yok. 583 00:30:45,326 --> 00:30:46,472 Dur, ben bir daha arayayım. 584 00:30:46,871 --> 00:30:47,760 Ara. 585 00:30:54,281 --> 00:30:55,505 Telefonu kapalı hala. 586 00:30:57,178 --> 00:30:58,415 Tamam, sakin olalım. 587 00:31:00,331 --> 00:31:02,673 Parası olan Harika nereye gidebilir? Böyle düşünelim. 588 00:31:03,610 --> 00:31:06,317 Oğlum Harika'yı ben çok iyi tanıdım diyemem ama... 589 00:31:07,380 --> 00:31:09,917 Öyle ara ara takıldığımız, giyinip fotoğraf çektirdiğimiz 590 00:31:09,937 --> 00:31:11,483 birkaç tane dükkan biliyorum esasında. 591 00:31:11,600 --> 00:31:12,643 İstiyorsan ben oralara bakayım. 592 00:31:13,041 --> 00:31:14,860 Tamam, güzel sen oralara bak. 593 00:31:14,880 --> 00:31:16,317 Ben de Süsen'i arayayım. Belki bir fikri vardır. 594 00:31:16,337 --> 00:31:17,210 İyi tamam. 595 00:31:17,508 --> 00:31:19,017 -Ararsın bir şey olursa. -Tamam tamam. 596 00:31:34,873 --> 00:31:37,351 -Alo? -Heh, Süsen, müsait misin? 597 00:31:37,538 --> 00:31:42,198 Müsaidim, müsaitim yani buluşacağız falan diyeceksen gayet müsaidim şu an. 598 00:31:43,136 --> 00:31:45,177 Yok, şey ben Harika'yı arıyordum. 599 00:31:45,197 --> 00:31:46,271 Nerede biliyor musun? 600 00:31:46,746 --> 00:31:47,879 Harika'yı mı? 601 00:31:48,776 --> 00:31:50,353 Ne oldu? Kötü bir şey mi oldu? 602 00:31:50,891 --> 00:31:52,639 Ya çantaları karıştırmış da bizim. 603 00:31:52,938 --> 00:31:54,127 Hadi ya. 604 00:31:54,906 --> 00:31:56,926 İçinde böyle önemli bir şey falan mı vardı? 605 00:31:56,946 --> 00:31:59,640 Evet, marketin parası vardı ve Harika şu an o parayı yiyor. 606 00:32:00,496 --> 00:32:02,426 Parası olan Harika nerede olabilir? 607 00:32:02,446 --> 00:32:04,283 Bir fikrin var mı? Yani nerededir sence? 608 00:32:04,823 --> 00:32:06,307 Tabii ki kuaförde. 609 00:32:06,447 --> 00:32:09,849 Güzel, bana hemen konum ile ismini at ben hemen gideyim oraya. 610 00:32:09,908 --> 00:32:12,020 Tamam, tamam ben hemen atıyorum. 611 00:32:12,040 --> 00:32:13,020 Tamamdır, sağ ol. 612 00:32:16,161 --> 00:32:19,183 Sadece saçını başını yaptırıyorsundur Harika, inşallah. 613 00:32:19,741 --> 00:32:22,076 İnşallah sadece saçını başını yaptırıyorsundur. 614 00:32:23,828 --> 00:32:24,563 Heh. 615 00:32:28,517 --> 00:32:29,766 Yanılt beni, Harika. 616 00:32:33,524 --> 00:32:35,447 Valla üç saattir falan buradaydı. 617 00:32:35,467 --> 00:32:38,588 Saç, kesim, bakım ne var ne yok hepsini yaptırdı Harika Hanım. 618 00:32:39,223 --> 00:32:41,566 Tabii tabi, her şeyi yaptırdığına şüphem yok zaten. 619 00:32:42,331 --> 00:32:45,934 Peki, bir yere gideceğim falan bir şey dedi mi, bahsetti mi size? 620 00:32:46,271 --> 00:32:47,780 Yok, hiçbir şey söylemedi. 621 00:32:50,076 --> 00:32:51,166 Tamam, teşekkürler. 622 00:32:53,875 --> 00:32:56,180 Açmış ol artık, Harika, açmış ol. 623 00:33:02,682 --> 00:33:06,642 Bu da en son çıkan modellerden, bence yakışır size. 624 00:33:13,787 --> 00:33:15,353 Ben de aynı fikirdeyim. 625 00:33:15,373 --> 00:33:16,894 Tamam, neye karar verdiniz? 626 00:33:18,471 --> 00:33:19,897 Ben bunu alacağım ya. 627 00:33:22,168 --> 00:33:24,673 E siz eski telefondaki sim kartını 628 00:33:24,693 --> 00:33:25,793 buna takabilir misiniz? 629 00:33:25,813 --> 00:33:26,647 Tabii ki. 630 00:33:28,043 --> 00:33:29,161 Ee, ne kadar demiştiniz? 631 00:33:29,360 --> 00:33:30,399 On üç bin lira. 632 00:33:30,559 --> 00:33:31,700 He, tamam. 633 00:33:32,099 --> 00:33:33,953 Ben zaten nakit ödeyeceğim. 634 00:33:34,491 --> 00:33:35,553 Tamam. 635 00:33:50,819 --> 00:33:52,566 Aç şunu, aç şunu. 636 00:33:54,283 --> 00:33:55,311 Harika! 637 00:33:56,770 --> 00:33:59,182 Lan adamlar öldürecek beni. Kim bilir nerede yiyor parayı? 638 00:34:02,877 --> 00:34:05,780 Ofise geçiyorum, parayı aldın geliyorsun değil mi? 639 00:34:07,297 --> 00:34:10,219 Geliyorum, geliyorum. Hadi bakalım. 640 00:34:12,817 --> 00:34:14,360 100 bin lirayı kaybettim ya. 641 00:34:15,596 --> 00:34:16,585 100 bin lira. 642 00:34:17,502 --> 00:34:18,870 100 bin lira kaybettim. 643 00:34:28,438 --> 00:34:31,083 Ay, nasıl güzel be. 644 00:34:31,740 --> 00:34:33,505 Ay çok kararsız kaldım. 645 00:34:34,382 --> 00:34:37,446 Bunu mu alsam? Bunu mu alsam? 646 00:34:39,241 --> 00:34:40,826 -Ee pardon. -Buyurun. 647 00:34:41,384 --> 00:34:42,849 -Bir şey soracağım size. -Tabii. 648 00:34:43,348 --> 00:34:45,713 Ben acaba bunu mu alayım bunu mu alayım? 649 00:34:47,408 --> 00:34:49,235 Bence her ikisi de ayrı yakışır. 650 00:34:49,415 --> 00:34:52,858 Hayır, zaten şu mağazada size yakışmayacak bir şey var mı derseniz... 651 00:34:53,257 --> 00:34:54,185 Bence yok. 652 00:34:54,982 --> 00:34:56,460 Manken güzel sonuçta. 653 00:34:58,457 --> 00:34:59,580 Ay teşekkürler. 654 00:34:59,660 --> 00:35:00,820 Rica ederim. 655 00:35:00,840 --> 00:35:02,488 O zaman ben ikisini de alayım. 656 00:35:02,813 --> 00:35:06,873 Sonuçta benim aklımda kalacağına dolabımda kalsın daha iyi. 657 00:35:07,252 --> 00:35:08,408 En mantıklısı. 658 00:35:08,567 --> 00:35:10,202 -Şöyle yardım edeyim. -Buyurun. 659 00:35:13,582 --> 00:35:15,166 Parfümünüz çok güzelmiş. 660 00:35:15,685 --> 00:35:17,431 Ya da size çok yakışmış diyeyim. 661 00:35:17,611 --> 00:35:21,175 Ya, nasıl koktu oraya kadar? 662 00:35:21,315 --> 00:35:24,044 Ben şimdi almıştım, tabii taze herhalde ondan. 663 00:35:24,183 --> 00:35:25,332 Çok egzotik. 664 00:35:25,352 --> 00:35:26,780 Klas bir kokusu var. 665 00:35:27,359 --> 00:35:29,911 Bu arada başka bir şey bakmak ister miydiniz? 666 00:35:30,071 --> 00:35:33,448 Ay yok, ben her şeyi aldım zaten, yeterli bunlar. 667 00:35:33,488 --> 00:35:35,615 Benim zaten karnım acıktı, ben yemek yiyeceğim. 668 00:35:35,815 --> 00:35:37,953 Peki, o zaman kasaya geçelim isterseniz. 669 00:35:37,973 --> 00:35:39,403 -Olur. -Buyurun. 670 00:35:53,207 --> 00:35:54,873 Toplam dokuz bin beş yüz lira. 671 00:35:55,153 --> 00:35:56,785 Dokuz bin beş yüz. 672 00:35:57,682 --> 00:35:58,997 Ben nakit ödeyeceğim. 673 00:36:05,816 --> 00:36:08,918 Benim mesaim bitti, işlemlerinize arkadaşım devam edecek. 674 00:36:08,938 --> 00:36:10,679 Aldıklarınızı güzel günlerde kullanın. 675 00:36:10,779 --> 00:36:12,646 Tamam, teşekkürler. 676 00:36:12,666 --> 00:36:15,094 Rica ederim, en kısa zamanda tekrar bekliyoruz ama. 677 00:36:15,174 --> 00:36:17,136 E bizi bu güzellikten mahrum bırakmayın. 678 00:36:17,396 --> 00:36:18,559 Geleceğim. 679 00:36:19,497 --> 00:36:20,942 On binlik banknot. 680 00:36:20,962 --> 00:36:22,760 Beş yüzünü çıkarttım, buyurun. 681 00:36:23,118 --> 00:36:24,991 Merve ben çıkıyorum, görüşürüz. 682 00:36:25,053 --> 00:36:26,500 Görüşürüz, iyi akşamlar. 683 00:36:34,931 --> 00:36:37,634 Değişim ve iade kartı bıraktım içine, bilginiz olsun. 684 00:36:38,133 --> 00:36:39,646 Tamam, teşekkürler. 685 00:36:41,237 --> 00:36:43,740 Ay, bir dakika. 686 00:36:44,339 --> 00:36:46,723 Az bir alışveriş yaptım da. 687 00:36:54,394 --> 00:36:55,580 Ne demek iptal? 688 00:36:55,700 --> 00:36:57,366 Ya ama aşk olsun Yeliz ya. 689 00:36:57,924 --> 00:36:59,316 Tamam, iyi tamam hadi. 690 00:36:59,456 --> 00:37:01,161 Bak bunu yazıyorum, sonra görüşeceğiz ama. 691 00:37:01,640 --> 00:37:03,146 Tamam, hadi görüşürüz, bay! 692 00:37:03,406 --> 00:37:04,996 Ya olmaz öyle, ben size yardım edeyim. 693 00:37:06,133 --> 00:37:07,074 Verin bana. 694 00:37:08,751 --> 00:37:10,003 Ya bu arada ekildim. 695 00:37:10,831 --> 00:37:14,272 İşten fırlayıp çıktım güzel bir yemek yiyeceğim diye ortada kaldım. 696 00:37:14,372 --> 00:37:15,412 Aa! 697 00:37:15,612 --> 00:37:16,683 E kötü olmuş. 698 00:37:17,461 --> 00:37:19,353 Yani öyle çok kötü oldu sayılmaz. 699 00:37:19,373 --> 00:37:21,320 Sizin gibi güzel hanımefendinin torbalarını taşımak için 700 00:37:21,340 --> 00:37:22,530 vaktim oldu böylece. 701 00:37:25,077 --> 00:37:26,148 Ne tarafa? 702 00:37:27,187 --> 00:37:28,956 Ay onu hiç bilmiyorum. 703 00:37:29,814 --> 00:37:32,651 Ya böyle güzel bir salata yemek istiyorum da. 704 00:37:33,069 --> 00:37:35,071 Nerede? Onu kestiremedim. 705 00:37:36,410 --> 00:37:38,366 Benim bildiğim şu arka caddede bir yer var. 706 00:37:39,024 --> 00:37:41,177 Müşterilerimizin tercih ettiği şık bir mekan. 707 00:37:41,497 --> 00:37:42,852 Yani size de yakışır. 708 00:37:43,150 --> 00:37:46,233 Eğer olur derseniz göstereyim, oraya kadar da size eşlik edeyim. 709 00:37:46,613 --> 00:37:48,814 İyi, şık diyorsunuz. 710 00:37:49,372 --> 00:37:50,473 Olur o zaman. 711 00:37:50,573 --> 00:37:52,260 Tamam, buyurun o zaman. Bu taraftan. 712 00:38:02,637 --> 00:38:04,324 Biz bayadır yürüyoruz.. 713 00:38:04,344 --> 00:38:06,841 Hiç de o bir üst sokak falan değil yani.. 714 00:38:06,861 --> 00:38:10,124 Şurayı yani, şurası. Bu sokağın sonuna hemen dönünce orada. 715 00:38:11,158 --> 00:38:12,717 E bu sokak çıkmaz. 716 00:38:12,857 --> 00:38:15,195 Yok yok, bu sokağın sonunda yaya geçişi var. 717 00:38:15,215 --> 00:38:16,745 Arabalara kapalı yani burası. 718 00:38:17,124 --> 00:38:18,326 Ha tamam. 719 00:38:22,737 --> 00:38:25,461 Kabalık ettim ben, onları da alayım sizden, siz yoruldunuz hem. 720 00:38:25,541 --> 00:38:27,660 -Yok yok, ben alırım ya. -Alayım alayım. 721 00:38:31,192 --> 00:38:32,518 -Ne yapıyorsun be? -Bırak. 722 00:38:32,817 --> 00:38:34,974 -Bırak! -Bırak! 723 00:38:35,194 --> 00:38:36,900 Ya bırak! Hırsız var! 724 00:38:45,802 --> 00:38:47,210 Ne yaptım ben? 725 00:39:00,656 --> 00:39:02,820 -Kızlar var mı bir haber? -Yok. 726 00:39:03,419 --> 00:39:06,820 Biz de Emel'i Sabahat teyzeden aldık işte, Harika'dan bir haber var mı? 727 00:39:07,638 --> 00:39:10,460 Yok, en son kuaförde görmüşler. Sonrası kayıp. 728 00:39:11,098 --> 00:39:12,437 Telefonu da açmıyor. 729 00:39:12,557 --> 00:39:14,300 Ben konuştum Oğulcan ile. 730 00:39:14,420 --> 00:39:16,933 Bu Harika'nın en sevdiği kafeye gitmiş, orada da yok. 731 00:39:19,604 --> 00:39:21,511 Ne yapayım ben? Gidip evin önünde bekleyeyim. 732 00:39:21,531 --> 00:39:23,540 Yani parayı yese de dönüp dolaşacağı yer orası. 733 00:39:24,516 --> 00:39:25,429 Umarım. 734 00:39:25,469 --> 00:39:28,513 Yani parayı yedikten sonra dönse ne olur dönmese ne olur? 735 00:39:28,732 --> 00:39:29,829 Orası da doğru. 736 00:39:30,169 --> 00:39:31,286 İş yerinden aradılar mı seni? 737 00:39:31,705 --> 00:39:32,753 Aradılar. 738 00:39:33,133 --> 00:39:34,049 Geliyorum dedim. 739 00:39:36,488 --> 00:39:37,993 Harika aç şunu ya. 740 00:39:41,779 --> 00:39:43,824 Abim işsiz mi kalacak abla? 741 00:39:44,422 --> 00:39:45,646 Bilmiyorum, ablacığım. 742 00:39:46,823 --> 00:39:48,100 Galiba öyle olacak. 743 00:39:48,598 --> 00:39:50,273 Umarım dediğin gibi olur. 744 00:39:50,293 --> 00:39:52,830 Hem işsiz kalıp hem 100 bin lira borçlu kalmak. 745 00:39:53,408 --> 00:39:55,169 Bir de Harika yüzünden yani. 746 00:39:57,786 --> 00:39:59,060 Ne yapacağım ya? 747 00:40:09,256 --> 00:40:10,140 Ömer. 748 00:40:11,195 --> 00:40:12,166 Aç kızım. 749 00:40:12,486 --> 00:40:14,631 -Ömer. -Hah, Harika! 750 00:40:14,751 --> 00:40:16,241 Sen neredesin kızım? 751 00:40:16,740 --> 00:40:18,573 Ömer çok kötü şeyler oldu. 752 00:40:18,971 --> 00:40:21,208 Ya ben birinin kafasına vurdum. 753 00:40:21,468 --> 00:40:24,503 Yerde yatıyor yani öldü mü ölmedi mi bilmiyorum. 754 00:40:24,723 --> 00:40:26,012 Ne olur yardım et. 755 00:40:26,212 --> 00:40:27,100 Ne? 756 00:40:27,120 --> 00:40:28,738 Ömer ne olur yardım et bak. 757 00:40:28,977 --> 00:40:30,442 Lütfen hadi gel, ne olur. 758 00:40:30,582 --> 00:40:32,762 Tamam kızım sakin ol. Sakin ol. 759 00:40:33,317 --> 00:40:35,478 Bak şimdi olduğun konumu at bana. Ben hemen geliyorum. 760 00:40:35,518 --> 00:40:36,833 Tamam mı? Sakın bir yere de ayrılma. 761 00:40:37,252 --> 00:40:39,782 Tamam, tamam atıyorum şimdi. Hadi bay bay. 762 00:40:41,902 --> 00:40:44,585 Harika, Harika ya. 763 00:40:53,092 --> 00:40:54,255 Kraliçem. 764 00:40:54,874 --> 00:40:55,857 Günaydın. 765 00:40:57,712 --> 00:40:59,026 Ay ne günaydını ayol? 766 00:40:59,944 --> 00:41:01,664 Gecenin körü olmuş. 767 00:41:02,741 --> 00:41:04,777 Kaç saat uyumuşum ben? 768 00:41:04,797 --> 00:41:05,900 Yani ona acaba 769 00:41:06,499 --> 00:41:07,804 uyumak değil de 770 00:41:08,482 --> 00:41:10,760 bayılmak mı desek ya, ha? 771 00:41:11,538 --> 00:41:13,410 O kadar kötü müydü? 772 00:41:13,549 --> 00:41:14,372 Eh. 773 00:41:18,593 --> 00:41:20,556 Ben hiçbir şey hatırlamıyorum. 774 00:41:23,917 --> 00:41:26,042 Bu yaşımda oğluma rezil mi oldum yani? 775 00:41:26,939 --> 00:41:28,646 Ay çok özür diliyorum, Doruk. 776 00:41:28,666 --> 00:41:30,648 Ya yok be anneciğim. Ne özür dilemesi? 777 00:41:31,267 --> 00:41:32,067 Hem 778 00:41:32,487 --> 00:41:34,367 çok da hatırlanacak bir şey yok zaten. 779 00:41:36,002 --> 00:41:37,126 O kadar diyorsun. 780 00:41:39,022 --> 00:41:40,777 Ay iyice utandım bak. 781 00:41:40,797 --> 00:41:42,091 Ya hayır dedim, tamam. 782 00:41:42,351 --> 00:41:44,407 Utanacak bir şey yok, geçti gitti. 783 00:41:45,444 --> 00:41:47,625 Evet, hadi bakalım. 784 00:41:48,182 --> 00:41:49,529 Çorban hazır. 785 00:41:50,877 --> 00:41:53,800 Bekletmeden bir an önce yiyelim. 786 00:41:54,997 --> 00:41:56,955 Sen bana çorba mı yaptın? 787 00:41:57,234 --> 00:41:58,575 Yani yapmadım da 788 00:41:59,212 --> 00:42:01,134 sipariş ettim diyelim. 789 00:42:02,029 --> 00:42:03,439 O da sayılır herhalde, değil mi? 790 00:42:03,499 --> 00:42:05,100 Sayılır, sayılır. 791 00:42:05,359 --> 00:42:08,011 Canım oğlum benim, iyi ki varsın sen. 792 00:42:09,747 --> 00:42:10,953 Her zaman da olacağım. 793 00:42:11,870 --> 00:42:13,660 Ne olursa olsun hep yanında olacağım. 794 00:42:14,078 --> 00:42:15,220 Merak etme sen. 795 00:42:15,538 --> 00:42:18,113 Baban gibi beni yarı yolda bırakmayacaksın yani. 796 00:42:20,126 --> 00:42:20,980 Anneciğim. 797 00:42:22,575 --> 00:42:24,660 Sen bu duruma çok mu üzülüyorsun gerçekten? 798 00:42:25,817 --> 00:42:26,633 Yani. 799 00:42:28,727 --> 00:42:30,500 Üzülmek demeyelim de. 800 00:42:32,728 --> 00:42:34,793 Kendini hazır hisetmemek 801 00:42:35,492 --> 00:42:36,900 demek daha doğru herhalde. 802 00:42:39,008 --> 00:42:41,173 Beklemiyordun yani, öyle mi? 803 00:42:42,908 --> 00:42:45,113 Hem öyle, hem de... 804 00:42:47,814 --> 00:42:50,020 Doruk ben hiç babansız olmadım ki. 805 00:42:51,416 --> 00:42:53,380 Ben ondan başkasını sevmedim. 806 00:42:53,999 --> 00:42:55,460 Hiç onsuz kalmadım. 807 00:42:57,622 --> 00:42:59,566 Şimdi onsuz ne yapacağım? 808 00:43:01,228 --> 00:43:04,450 Bu koca hayatın altından tek başıma nasıl kalkacağım? 809 00:43:05,107 --> 00:43:06,194 Bilmiyorum. 810 00:43:09,186 --> 00:43:10,892 Korkorum galiba biraz. 811 00:43:15,402 --> 00:43:16,245 Korkma. 812 00:43:16,982 --> 00:43:18,472 Ben senin hep yanında olacağım. 813 00:43:19,451 --> 00:43:21,606 Ne gerekiyorsa beraber halleder, çözeriz. 814 00:43:21,826 --> 00:43:23,438 -Olur mu? -Olur. 815 00:43:23,997 --> 00:43:25,920 Olur, aslan oğlum benim. 816 00:43:35,468 --> 00:43:37,474 -Ömer! -Harika! 817 00:43:38,492 --> 00:43:39,180 Gel. 818 00:43:40,057 --> 00:43:41,863 Ömer ben hiçbir şey yapmadım. 819 00:43:41,962 --> 00:43:44,592 Bak, çantamı almaya çalıştı. Paramı çalmaya çalıştı. 820 00:43:44,732 --> 00:43:46,644 Yanlışlıkla vurdum yani öyle. 821 00:43:46,764 --> 00:43:48,107 Paranı değil Harika, paramı. 822 00:43:48,506 --> 00:43:50,184 Şunu halledelim, konuşacağız o konuyu zaten. 823 00:43:51,122 --> 00:43:53,167 Tamam, yaşıyor mu? 824 00:43:57,058 --> 00:43:58,604 Heh, yaşıyor. 825 00:43:59,481 --> 00:44:01,385 Oh, Allah'ım tamam. 826 00:44:05,154 --> 00:44:07,798 Hadi, hadi gidiyoruz. Bizi kimse görmedi. 827 00:44:07,978 --> 00:44:10,487 Saçmalama kızım, böyle bırakırsak kan kaybından ölür bu. 828 00:44:11,564 --> 00:44:12,625 Ne yapacağız peki? 829 00:44:12,645 --> 00:44:14,833 Hastaneye götüreceğiz, Harika. Ne yapacağız? 830 00:44:16,662 --> 00:44:18,612 Dur taksi çağırayım uygulamadan. 831 00:44:23,828 --> 00:44:25,013 Geliyor iki dakikaya. 832 00:44:31,291 --> 00:44:32,353 Harika bunlar ne? 833 00:44:33,908 --> 00:44:35,366 Bütün parayı harcadım deme bana. 834 00:44:35,866 --> 00:44:37,627 Ya sana ne benim paramdan ya? 835 00:44:37,647 --> 00:44:40,646 Kızım benim param ya, benim param. Benim çantamı almışsın okuldan çıkarken. 836 00:44:40,666 --> 00:44:41,860 Ne alakası var ya? 837 00:44:41,880 --> 00:44:43,703 Ben Tolga'nın çantasını aldım bir kere. 838 00:44:43,723 --> 00:44:44,926 Ya kızım, benim benim. 839 00:44:45,066 --> 00:44:46,694 Marketin parası vardı içinde. 840 00:44:47,073 --> 00:44:48,373 Ya nereden bileyim? 841 00:44:48,872 --> 00:44:51,420 Tolga'nın parası diye harcadım ben o parayı. 842 00:44:51,440 --> 00:44:53,097 Tolga'nınsa harcayabiliyorsun, değil mi? 843 00:44:57,133 --> 00:44:58,618 Ne oldu? İyi mi? 844 00:44:59,894 --> 00:45:00,816 İyi, iyi. 845 00:45:05,662 --> 00:45:08,126 Ay, anneciğim. Seninle hiç uğraşamayacağım şu an. 846 00:45:10,959 --> 00:45:12,340 Ne biçim yarmışsın kafayı! 847 00:45:13,777 --> 00:45:16,780 Dayı, bir el at da arkadaşı acile atalım ya. 848 00:45:18,758 --> 00:45:19,580 Çekil. 849 00:45:20,837 --> 00:45:21,593 Tut ucundan. 850 00:45:25,086 --> 00:45:26,470 Kaldır, düşürme, düşürme. 851 00:45:38,316 --> 00:45:39,620 Bitti, değil mi abiciğim? 852 00:45:40,158 --> 00:45:41,057 Bitti abi. 853 00:45:41,117 --> 00:45:42,264 Al buyur. 854 00:45:42,584 --> 00:45:43,373 Al. 855 00:45:44,132 --> 00:45:45,793 Tamam, hiç, hiç uğraşma. 856 00:45:46,153 --> 00:45:48,058 Bizim asabi bir arkadaş var da. 857 00:45:48,577 --> 00:45:51,153 Tekrar gelebilir, bu camı tekrar kırabilir. 858 00:45:51,372 --> 00:45:53,100 Ben sana önden ödemiş olayım. 859 00:45:53,319 --> 00:45:54,739 Peki abi, emrin olur. 860 00:45:55,317 --> 00:45:57,059 Hadi, selametle. 861 00:45:57,279 --> 00:45:58,500 Haydi kardeşim. 862 00:46:09,131 --> 00:46:12,452 Bu saat oldu hala yok bu kız ortalıkta. 863 00:46:12,952 --> 00:46:14,972 Yani ne dedi sana Harika? 864 00:46:15,452 --> 00:46:17,326 Biraz dolaşıp geleceğim dedi, değil mi? 865 00:46:17,346 --> 00:46:18,018 Evet. 866 00:46:18,246 --> 00:46:21,233 Ama beş saat oldu gideli, ses seda da yok. 867 00:46:21,972 --> 00:46:24,793 Tamam, tamam şöyle yapalım o zaman canım. 868 00:46:25,691 --> 00:46:27,220 Biraz daha bekleyelim evde. 869 00:46:27,698 --> 00:46:29,433 Eğer gelmezse polise gideriz. 870 00:46:31,767 --> 00:46:32,545 Peki. 871 00:46:33,624 --> 00:46:34,780 Öyle yapalım. 872 00:46:35,618 --> 00:46:36,833 Ne yapacağız ki başka? 873 00:46:38,069 --> 00:46:40,500 Yahu Harika'dan bahsediyoruz hayatım. 874 00:46:41,519 --> 00:46:44,940 Bir yerde arkadaşları ile takıldı, saatin kaç olduğunu unuttu. 875 00:46:45,286 --> 00:46:47,466 Telefonu da sessizdedir muhtemelen. Bakmıyor. 876 00:46:47,486 --> 00:46:49,225 Endişelenme, merak etme ya. 877 00:46:49,466 --> 00:46:50,620 Bir şey olmaz ona. 878 00:46:51,677 --> 00:46:53,325 Umarım dediğin gibidir. 879 00:47:11,006 --> 00:47:14,088 Ya kızım bu kadar kısa sürede 25 bini nasıl yedin sen ya? 880 00:47:14,108 --> 00:47:16,184 Ay abartma istersen ya. 881 00:47:16,863 --> 00:47:20,040 Ayrıca bana gözlerini böyle açıp açıp durma yani. 882 00:47:20,200 --> 00:47:21,965 Sanki acayip bir şey yaptım. 883 00:47:22,044 --> 00:47:23,453 Daha ne yapabilirsin Harika'cığım? 884 00:47:23,462 --> 00:47:25,213 Canımı mı alacaksın? Daha ne yapabilirdin? 885 00:47:26,649 --> 00:47:29,432 Bu gerizekalı çocuk benim önümü kesmeseydi 886 00:47:29,652 --> 00:47:31,736 ben daha çok güzel şeyler alacaktım. 887 00:47:31,756 --> 00:47:34,793 Allah'tan o zaman karşına hırsız çıktı Harika, Allah'tan! 888 00:47:35,572 --> 00:47:37,573 Sen bir hırsız, o ayrı bir hırsız. 889 00:47:38,491 --> 00:47:39,740 Olan yine bana olacak. 890 00:47:46,134 --> 00:47:46,980 Al. 891 00:47:47,738 --> 00:47:49,406 Parayı veriyorum, al. 892 00:47:52,207 --> 00:47:54,393 O kadar incesin ki, çok sağ ol. 893 00:47:56,169 --> 00:47:59,033 -Rica ederim, abiciğim. -Abini şimdi! 894 00:47:59,762 --> 00:48:03,343 Kızım anlamıyorsun ama başım büyük dertte benim, hem de senin yüzünden. 895 00:48:04,641 --> 00:48:06,111 Ya ben sana ne diyorum? 896 00:48:06,411 --> 00:48:09,896 Yanlışlıkla aldım diyorum ya, istemeden oldu, kusura bakma. 897 00:48:10,056 --> 00:48:12,340 -Aa! -Tövbe tövbe ya! 898 00:48:14,017 --> 00:48:17,497 Ben şu torbaları geri vereyim de parayı geri alabiliyor muyum bakayım. 899 00:48:19,032 --> 00:48:20,367 Var mı bunlardan başka? 900 00:48:20,507 --> 00:48:23,330 Yani sana geri iade edebileceğim bir şey yok. 901 00:48:24,287 --> 00:48:26,455 Saçımı kesip veremeyeceğime göre. 902 00:48:27,432 --> 00:48:28,790 Ne kadar verdin kuaföre? 903 00:48:29,685 --> 00:48:32,387 Kuaför, cilt bakımı. 904 00:48:32,846 --> 00:48:35,897 Masaj, toplamda üç. 905 00:48:36,595 --> 00:48:37,806 Üç, ne üç? 906 00:48:38,503 --> 00:48:39,420 Bin. 907 00:48:39,979 --> 00:48:42,198 Allah seni kahretmesin Harika ya! 908 00:48:42,537 --> 00:48:46,127 Ay, canım ben seni anlıyorum, sen böyle şeylerin ucuz olduğunu falan düşünüyorsun. 909 00:48:46,147 --> 00:48:48,640 Ben mahalle kuaförüne gidecek değildim herhalde, değil mi? 910 00:48:48,859 --> 00:48:51,206 Gittim, en iyi yerde yaptırdım. 911 00:48:51,526 --> 00:48:54,851 Ve bence iyi bir fiyat verdiler, ben sana söyleyeyim, normal yani. 912 00:48:54,871 --> 00:48:56,822 Hala savunuyorsun yaptığın şeyi ya. 913 00:48:58,718 --> 00:49:00,222 Allah'ım ya Rabb'im ya. 914 00:49:00,242 --> 00:49:01,753 -Ömer. -Ha? 915 00:49:03,812 --> 00:49:05,369 Bir tane elbise vardı. 916 00:49:06,048 --> 00:49:07,068 O kalsa? 917 00:49:08,771 --> 00:49:11,335 Ay hadi git, istemiyorum elbiseyi falan. 918 00:49:11,355 --> 00:49:13,151 La ilahe illallah ya! 919 00:49:19,173 --> 00:49:20,297 Güzeldi be. 920 00:49:20,677 --> 00:49:21,598 Valla. 921 00:49:22,296 --> 00:49:23,586 Eski günler. 922 00:49:24,424 --> 00:49:26,340 Zenginliği hissetmek. 923 00:49:27,357 --> 00:49:28,973 İstediğin gibi harcamak. 924 00:49:38,046 --> 00:49:39,311 E bu kalmış. 925 00:49:44,113 --> 00:49:45,137 Neyse canım. 926 00:49:45,657 --> 00:49:47,895 Sonuçta olur böyle şeyler, Harika'cığım.. 927 00:49:48,553 --> 00:49:50,420 Kısa günün karı diyelim, değil mi? 928 00:49:59,790 --> 00:50:01,913 Göründüğün kadar nazik değilmişsin ha? 929 00:50:03,567 --> 00:50:05,641 Ya esas sen değilsin ya! 930 00:50:06,021 --> 00:50:07,928 Ya sen ahlaksızsın! 931 00:50:08,127 --> 00:50:09,579 Hırsızsın, hırsız! 932 00:50:10,078 --> 00:50:11,263 Olabilir. 933 00:50:11,981 --> 00:50:14,223 O zaman sana yeni bir haberim daha var tatlı kız. 934 00:50:15,342 --> 00:50:17,579 Eğer bana 20 bin lira vermezsen 935 00:50:18,457 --> 00:50:19,954 seni polislere şikayet edeceğim. 936 00:50:20,613 --> 00:50:22,679 Ay senin kafa gitti. 937 00:50:23,217 --> 00:50:26,341 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Ben sana biraz sert vurdum. 938 00:50:27,120 --> 00:50:28,633 Sen herhalde bir kötü oldun. 939 00:50:29,330 --> 00:50:31,162 20 bin, ben sana vereceğim? 940 00:50:31,282 --> 00:50:34,268 Evet, para vermezsen beni yaraladığın için 941 00:50:34,288 --> 00:50:36,228 hastane polisine şikayette bulunacağım. 942 00:50:37,086 --> 00:50:40,666 İşte bak oradalar zaten, hemen de hallederiz işlemleri, ha? 943 00:50:44,261 --> 00:50:45,126 Hızlı olur. 944 00:50:46,183 --> 00:50:48,843 Ya saçmalama! Ne parası ya? 945 00:50:48,883 --> 00:50:51,446 Sen hırsızsın ya, sen beni zor durumda bıraktın. 946 00:50:51,466 --> 00:50:52,672 Beni mi şikayet edeceksin? 947 00:50:53,125 --> 00:50:55,340 Ben seni var ya hastaneye getirdiğime dua et. 948 00:50:55,939 --> 00:50:58,020 İspat edemeyeceğin şeylere güvenme derim. 949 00:50:58,419 --> 00:50:59,566 Bak şimdi son kez soruyorum. 950 00:51:00,243 --> 00:51:02,959 Paramı veriyor musun vermiyor musun? 951 00:51:03,857 --> 00:51:07,817 Sen paranı değil, havanı alırsın. 952 00:51:10,694 --> 00:51:11,793 Memur Bey! 953 00:51:12,073 --> 00:51:13,783 Lütfen şu kızın kaçmasına izin vermeyin. 954 00:51:13,803 --> 00:51:16,660 Bana saldırdı, şikayetçiyim Az daha beni öldürüyordu. 955 00:51:26,901 --> 00:51:28,665 Harika'nın aldıklarını iade ediyormuş. 956 00:51:28,685 --> 00:51:30,966 Ama daha ne kadar açık kalacakmış, daha belli değilmiş. 957 00:51:30,986 --> 00:51:32,028 Nasıl yani? 958 00:51:32,446 --> 00:51:35,631 Niye, iade edilemeyecek şeyler de mi almış? 959 00:51:35,651 --> 00:51:39,146 Evet ya, masaj, cilt bakımı falan filan bir şeyler. 960 00:51:40,406 --> 00:51:43,886 Harika bu, parayı görünce acımadan harcayacağı garantiliydi zaten. 961 00:51:44,962 --> 00:51:46,439 Ya bu çok yüzsüzce değil mi? 962 00:51:46,857 --> 00:51:49,286 Kime ait olduğu bilinmeyen parayı harcamış resmen. 963 00:51:50,961 --> 00:51:52,913 Ne kadar mutlu olduğunu tahmin edebiliyorum. 964 00:51:54,251 --> 00:51:55,353 Hele ki bugün. 965 00:51:55,513 --> 00:51:58,400 ayrılık konuşmamızdan sonra o kadar para 966 00:51:58,899 --> 00:52:00,472 ilaç gibi gelmiştir. 967 00:52:02,931 --> 00:52:04,473 Burada mısınız ya? 968 00:52:06,504 --> 00:52:08,766 -Hoş geldin amca. -Hoş bulduk Emel'im. 969 00:52:09,066 --> 00:52:10,792 Çocuğum neredesiniz siz? 970 00:52:10,972 --> 00:52:13,366 Ya okuldan bir geldiniz, ortadan kayboldunuz ha. 971 00:52:13,386 --> 00:52:15,153 İyi misiniz? Bir şey yok, değil mi? 972 00:52:15,292 --> 00:52:17,673 Yok, yok amca. Bir şey olmadı ya, okul, 973 00:52:17,832 --> 00:52:21,442 sınavlar, ödevler falan, onlara yoğunlaşmışız da ödev falan yaptık. 974 00:52:22,461 --> 00:52:24,820 Aynen babam, Asiye söyledi zaten. 975 00:52:25,120 --> 00:52:26,326 İyi tamam. 976 00:52:27,064 --> 00:52:29,566 Ömer nerede ya? Geç mi kaldı o bu gece? 977 00:52:29,786 --> 00:52:31,993 Evet ya, biraz yoğunluk varmış da. 978 00:52:32,133 --> 00:52:33,233 Çalışıyor. 979 00:52:35,371 --> 00:52:38,313 İyi, çıkıyorum ben. Allah kolaylık versin Ömer'ime. 980 00:52:40,131 --> 00:52:41,473 İnşallah, inşallah . 981 00:52:42,470 --> 00:52:43,712 Yoksa sıkıntı. 982 00:52:49,522 --> 00:52:52,087 E o zaman biz buradaki karakola gidelim. 983 00:52:52,207 --> 00:52:55,741 Tamam, sen nasıl rahat edeceksen öyle yapalım, hadi. 984 00:52:57,297 --> 00:52:58,740 Hah, bir dakika. 985 00:52:59,598 --> 00:53:00,726 Bilinmeyen numara arıyor. 986 00:53:01,166 --> 00:53:02,273 E aç. 987 00:53:03,712 --> 00:53:04,646 Efendim? 988 00:53:06,502 --> 00:53:07,593 Evet. 989 00:53:11,037 --> 00:53:13,579 Tamam, hemen geliyoruz. 990 00:53:14,517 --> 00:53:15,371 Ne oldu? 991 00:53:15,391 --> 00:53:17,393 Harika adam yaralamaktan nezarete alınmış. 992 00:53:17,591 --> 00:53:19,466 Hadi yürü hemen, hemen hadi. 993 00:53:20,644 --> 00:53:23,160 Ay delireceğim ya. Gerçekten delireceğim. 994 00:53:28,133 --> 00:53:30,339 9300, 9400, 9500... 995 00:53:30,658 --> 00:53:32,206 Topla, 84. 996 00:53:33,622 --> 00:53:35,562 16 bin lira yemiş ya, kızım sen! 997 00:53:35,981 --> 00:53:37,400 16 bin lirayı nasıl yedin? 998 00:53:39,890 --> 00:53:41,713 Aç şunu artık be kızım, aç şunu ya. 999 00:53:44,867 --> 00:53:46,573 -Harika? -Ne Harika'sı lan? 1000 00:53:47,091 --> 00:53:48,837 Geleceğim dedin, yoksun hala ortada. 1001 00:53:49,217 --> 00:53:51,580 Bana bak, bir iş mi çeviriyorsun yoksa sen? 1002 00:53:51,600 --> 00:53:53,420 Yok abi, geliyorum şimdi ya. Yoldayım. 1003 00:53:54,038 --> 00:53:56,694 Kardeşim ile ilgili bir problem oldu da. 1004 00:53:56,953 --> 00:53:58,112 Ondan oyalandım. 1005 00:53:58,132 --> 00:54:00,206 Senin de kuzenin, kardeşin... 1006 00:54:00,226 --> 00:54:02,393 Bitmiyor arkadaş senin sülalenin sorunları. 1007 00:54:02,413 --> 00:54:04,006 Hadi bekliyorum, sallanma. 1008 00:54:06,926 --> 00:54:09,830 Yapacak bir şey yok, hayırlısı olsun. 1009 00:54:13,428 --> 00:54:16,113 -Su verenlerin çok olsun. -Amin. 1010 00:54:18,062 --> 00:54:20,806 Oh, bak, bak. Mis gibi koktu ha. 1011 00:54:21,346 --> 00:54:22,526 Karnabahar yaptım. 1012 00:54:23,103 --> 00:54:24,153 Seversin sen. 1013 00:54:24,232 --> 00:54:25,993 Ay, karnabahar mı?. 1014 00:54:26,232 --> 00:54:27,420 Nefis nefis. 1015 00:54:27,817 --> 00:54:31,120 Bana sevmediğin bir yemek söyle, Allah aşkına, şu an bul ve söyle. 1016 00:54:33,475 --> 00:54:34,793 Tatlı patates yemeği. 1017 00:54:35,252 --> 00:54:36,166 O ne be? 1018 00:54:36,546 --> 00:54:37,933 Bana koyma, bana koyma, bana koyma. 1019 00:54:37,993 --> 00:54:39,617 Bana koyma anne ya. 1020 00:54:39,957 --> 00:54:41,653 -Al. -Yani... 1021 00:54:41,752 --> 00:54:44,460 Var öyle bir şey biliyorum, henüz yemediğim için de sevmiyorum. 1022 00:54:46,555 --> 00:54:48,006 Hadi kızım, çağırsana babanı. 1023 00:54:49,882 --> 00:54:51,433 Baba yemek hazır. 1024 00:54:54,342 --> 00:54:55,926 Ben kendime yumurta kırarım kızım. 1025 00:54:55,946 --> 00:54:57,873 Ya Orhan, insaf artık. 1026 00:54:57,893 --> 00:54:59,753 Daha ne kadar sürecek bu inadın senin? 1027 00:55:00,512 --> 00:55:02,686 Valla çekeceğim var sizin bu babanızdan ha. 1028 00:55:03,468 --> 00:55:05,348 Valla motherım acı ama gerçek. 1029 00:55:05,368 --> 00:55:07,413 ben fatherım çok da yumuşacağını zannetmiyorum. 1030 00:55:07,488 --> 00:55:10,081 Tabii sen böyle doğru hamleleri yapmazsan. 1031 00:55:10,640 --> 00:55:12,980 Ne diyorsun Oğulcan Allah aşkına? Doğru hamle, moğru hamle. 1032 00:55:13,458 --> 00:55:14,846 Çok net bilmiyorum ama 1033 00:55:15,700 --> 00:55:19,220 gözlemlediğim kadarıyla iki yabancıya dönüşmüşsünüz tabii. 1034 00:55:19,439 --> 00:55:20,766 Aşk bitmiş. 1035 00:55:21,046 --> 00:55:21,993 Aşk mı bitmiş? 1036 00:55:22,173 --> 00:55:23,493 Abuk subuk konuşma Allah aşkına. 1037 00:55:23,513 --> 00:55:25,465 Cinlerimi tepeme çıkarma ha, geliyor bak terlik. 1038 00:55:26,312 --> 00:55:29,872 E bu da iki terk edildi ya aşk doktoru kesildi başımıza. 1039 00:55:30,252 --> 00:55:31,580 Sen dinleme onu, boş ver. 1040 00:55:32,637 --> 00:55:34,820 Aybüke, küçük tava nerede kızım? 1041 00:55:34,840 --> 00:55:35,700 Geldim. 1042 00:55:42,016 --> 00:55:43,203 Of! 1043 00:55:47,513 --> 00:55:51,393 Mother'ım ben sana nasıl yardımcı olabileceğim diye ben bir düşüneceğim. 1044 00:55:51,413 --> 00:55:53,272 Tamam, o iş bende. Sen hiç merak etme. 1045 00:55:53,772 --> 00:55:56,286 Oğulcan kurban olayım bir çare bul, Allah aşkına. 1046 00:55:56,306 --> 00:55:59,106 Bak dile benden ne dilersen, yeter ki beni şu babanla barıştır. 1047 00:55:59,226 --> 00:56:00,165 Tamam. 1048 00:56:02,984 --> 00:56:04,350 Ye oğlum ye, soğutma. 1049 00:56:11,305 --> 00:56:12,467 Bu başka bir şey ha. 1050 00:56:12,787 --> 00:56:13,940 Afiyet olsun kuzum. 1051 00:56:24,254 --> 00:56:26,258 -Anne. -Fazla uzun sürmesin lütfen. 1052 00:56:26,696 --> 00:56:28,193 Tabii Memur Bey, sağ olun. 1053 00:56:31,128 --> 00:56:33,415 Sen hiç durmayacak mısın kızım ya? 1054 00:56:33,435 --> 00:56:35,995 Sen hiç frene basmak nedir bilmez misin? 1055 00:56:36,015 --> 00:56:38,421 Sürekli problem çıkarıp beni çıldırtmak mı istiyorsun? 1056 00:56:38,501 --> 00:56:39,720 Nedir senin amacın? 1057 00:56:39,859 --> 00:56:42,050 Suzan, briaz sakin ol lütfen. 1058 00:56:43,087 --> 00:56:45,419 Ya ben yanlış bir şey yapmadım ya. 1059 00:56:45,439 --> 00:56:48,998 Eminim, eminim sen yanlış hiçbir şey yapmadın. 1060 00:56:49,218 --> 00:56:51,286 O yüzden içeride kafası yarılmış, 1061 00:56:51,306 --> 00:56:53,842 on tane dikiş atılmış bir çocuk bekliyor, değil mi? 1062 00:56:53,862 --> 00:56:55,490 Senin kızın yaraladı beni diyor. 1063 00:56:55,510 --> 00:56:56,888 Hayal görüyor çünkü o çocuk 1064 00:56:56,908 --> 00:56:57,806 Anne. 1065 00:56:57,986 --> 00:57:01,207 Ya o çocuk benim paramı çalmaya çalıştı. 1066 00:57:01,507 --> 00:57:03,553 Hangi paranı çalmaya çalıştı? 1067 00:57:03,573 --> 00:57:05,069 İspat edebiliyor musun sen bunu? 1068 00:57:05,388 --> 00:57:06,789 Ay vallahi delireceğim ya. 1069 00:57:07,824 --> 00:57:09,223 Şeytan diyor ki, 1070 00:57:09,346 --> 00:57:13,884 hiç uğraşma çocuğun şikayetini geri alması için yalvarıp yakarma. 1071 00:57:13,904 --> 00:57:16,099 Kal şurada üç beş gün de aklın başına gelsin. 1072 00:57:16,119 --> 00:57:17,269 Eh! 1073 00:57:17,429 --> 00:57:19,439 Çıkartmazsan çıkartma ya. 1074 00:57:19,817 --> 00:57:20,944 Çok da fifi. 1075 00:57:21,283 --> 00:57:23,553 Anneciğim sen beni böyle korkutamazsın. 1076 00:57:23,673 --> 00:57:26,420 Beni tanıyorsun değil mi? Öğren artık. 1077 00:57:28,055 --> 00:57:29,033 Öyle mi? 1078 00:57:30,269 --> 00:57:31,232 Peki o zaman. 1079 00:57:31,771 --> 00:57:34,207 Kılımı bile kıpırdatmıyorum senin için. 1080 00:57:34,227 --> 00:57:35,323 Hadi bakalım. 1081 00:57:35,942 --> 00:57:38,481 Suzan, çocukla çocuk olma lütfen. 1082 00:57:38,886 --> 00:57:43,482 Akif, ben sinirimden delireceğim. Görsün bakalım fifi nasıl oluyormuş! 1083 00:57:48,906 --> 00:57:49,833 Akif. 1084 00:57:52,462 --> 00:57:55,605 Nereye gidiyorsun ama? Beni çıkart buradan, lütfen ya. 1085 00:57:56,782 --> 00:57:57,905 Amcacığım. 1086 00:58:01,906 --> 00:58:03,406 Ya bak beni burada yalnız bırakmayın. 1087 00:58:03,426 --> 00:58:05,538 Ne olur, valla ben deliririm söyleyeyim size. 1088 00:58:06,452 --> 00:58:09,993 Anana fifi demeden önce düşünecektin Küçük Hanım. 1089 00:58:10,805 --> 00:58:14,026 Ayrıca da ana ile kızı arasına girilmez. 1090 00:58:14,226 --> 00:58:15,646 Girilir, girilir. 1091 00:58:16,644 --> 00:58:18,153 Sen annemi yakala şimdi. 1092 00:58:18,971 --> 00:58:20,506 Ne olur beni buradan çıkarın. 1093 00:58:20,785 --> 00:58:22,446 Neden yapayım bunu? 1094 00:58:22,626 --> 00:58:25,500 Sen annenle benim görüşmemizi bile istemiyorsun ya. 1095 00:58:25,906 --> 00:58:29,566 Seni buradan çıkarttırayımda kendi bacağıma mı sıkayım ha, Harika Hanım? 1096 00:58:29,586 --> 00:58:30,646 Neden yapayım bunu? 1097 00:58:31,066 --> 00:58:34,094 Bak valla hiçbir şeye karışmayacağım. 1098 00:58:34,313 --> 00:58:36,886 Zaten siz beni dinlemiyorsunuz ki, bir önemi yok bence ama. 1099 00:58:38,342 --> 00:58:39,981 Ben yine de karışmayacağım. 1100 00:58:45,080 --> 00:58:46,126 İyi madem. 1101 00:58:46,924 --> 00:58:48,733 Bekle bakalım biraz burada. 1102 00:58:58,212 --> 00:58:59,616 Çözdün kız yine. 1103 00:59:02,848 --> 00:59:05,174 16 bin lira eksik bu para. 1104 00:59:05,374 --> 00:59:06,507 Biliyorum abi. 1105 00:59:07,624 --> 00:59:09,180 O yüzden geç kaldım zaten. 1106 00:59:12,426 --> 00:59:13,489 Ne yüzden? 1107 00:59:14,087 --> 00:59:16,020 16 bin lirayı harcamak için mi? 1108 00:59:16,938 --> 00:59:18,380 Abi ben öyle şey yapar mıyım? 1109 00:59:19,997 --> 00:59:21,066 Benim kuzen. 1110 00:59:21,664 --> 00:59:23,180 Demiştim ya çantaları karıştırdık diye. 1111 00:59:24,158 --> 00:59:26,320 Parayı bulunca kendini kaybetti herhalde çocuk. 1112 00:59:26,340 --> 00:59:28,594 Bilmiyorum, gitmiş harcamış işte sormadan etmeden. 1113 00:59:28,953 --> 00:59:32,176 Benim paramı senin kuzenin harcamış? 1114 00:59:32,876 --> 00:59:35,700 Kötü niyetinden değil abi, cahilliğinden işte. 1115 00:59:37,277 --> 00:59:38,756 Benim geç haberim oldu ya. 1116 00:59:39,774 --> 00:59:42,393 Ama gittim durdurdum onu, aldığı şeyleri geri verdim falan ama. 1117 00:59:44,207 --> 00:59:45,513 Bu kadar eksik kaldı. 1118 00:59:46,071 --> 00:59:47,486 Ne yaparsan haklısın abi. 1119 00:59:48,244 --> 00:59:49,633 Polise versen bir şey diyemem. 1120 00:59:51,051 --> 00:59:52,233 Ne polisi lan? 1121 00:59:53,232 --> 00:59:55,493 Parasını çaldırıp polise giden tefeci mi olur? 1122 00:59:56,191 --> 00:59:57,426 Ne bileyim abi. 1123 00:59:58,203 --> 01:00:00,773 Hani ne ceza versen yeridir diye şey ettim. 1124 01:00:01,552 --> 01:00:02,832 En büyük ceza 1125 01:00:03,651 --> 01:00:04,813 kötü tecrübedir. 1126 01:00:06,250 --> 01:00:07,886 Bu da sana böyle bir ceza olsun. 1127 01:00:08,845 --> 01:00:10,306 Bir dahaki sefere, 1128 01:00:10,944 --> 01:00:13,767 canını ver, o parayı yanından ayırma. 1129 01:00:14,683 --> 01:00:16,381 Anlaştık, bir daha asla yapmam. 1130 01:00:17,181 --> 01:00:18,304 Güzel. 1131 01:00:21,397 --> 01:00:22,904 Ne demişler? 1132 01:00:24,418 --> 01:00:25,694 Söz uçar... 1133 01:00:27,052 --> 01:00:28,313 yazı kalır. 1134 01:00:32,762 --> 01:00:35,442 Sen şu senede bir imza at. 1135 01:00:36,041 --> 01:00:37,424 Borcunu unutmayalım. 1136 01:00:38,042 --> 01:00:41,326 Yavaş yavaş, azar azar ödersin. 1137 01:00:43,004 --> 01:00:44,356 Eyvallah abi, sağ ol. 1138 01:00:46,409 --> 01:00:47,703 Estağfurullah aslanım. 1139 01:00:48,795 --> 01:00:50,161 Sonuçta ticaret yapıyoruz. 1140 01:00:50,861 --> 01:00:52,180 Böyle şeyler olur. 1141 01:00:52,877 --> 01:00:54,966 Bu işin fıtratında var bu risk. 1142 01:00:55,186 --> 01:00:56,353 Anladım abi. 1143 01:01:00,097 --> 01:01:03,120 Sıkı çalışırsan bir ay içinde borcunu ödersin. 1144 01:01:04,077 --> 01:01:06,383 Hatta para biriktirmeye bile başlarsın. 1145 01:01:06,702 --> 01:01:09,656 Yani çok fazla kafana takma bunu. 1146 01:01:10,336 --> 01:01:11,486 Tamamdır abi. 1147 01:01:12,126 --> 01:01:13,966 Bugün yeteri kadar stres yaşadın. 1148 01:01:14,226 --> 01:01:15,277 Sen eve git. 1149 01:01:15,797 --> 01:01:18,624 Dinlen, bir şey olursa ben seni ararım. 1150 01:01:22,147 --> 01:01:23,274 Kolay gelsin. 1151 01:01:23,931 --> 01:01:26,092 -Sağ olasın. -Sana da. 1152 01:01:33,452 --> 01:01:36,276 Abi, senin ince çizgindir. 1153 01:01:36,674 --> 01:01:37,726 Paranı harcamış. 1154 01:01:38,904 --> 01:01:40,820 Harbiden ceza vermeyecek misin bu çocuğa? 1155 01:01:42,197 --> 01:01:44,086 Bu çocuğa ceza vermektense 1156 01:01:44,825 --> 01:01:46,740 bana borçlu kalmasını tercih ederim. 1157 01:01:48,353 --> 01:01:50,619 Bana çok para kazandıracak bu çocuk. 1158 01:01:51,676 --> 01:01:52,833 Hem de çok. 1159 01:01:54,262 --> 01:01:57,423 Hayır, ben anlamıyorum yani gerçekten, 1160 01:01:57,443 --> 01:02:00,367 hiçbir şekilde bu olanı anlamıyorum yani. 1161 01:02:00,372 --> 01:02:05,110 Sen birinin parasını alıp nasıl bu kadar rahatlıkla harcayabiliyorsun ya? 1162 01:02:05,230 --> 01:02:08,343 Ya kızım biz sana hiçbir şey öğretemedik mi? 1163 01:02:08,383 --> 01:02:11,813 Nasıl bir ahlak anlayışıdır bu? Anlamıyorum, kafam almıyor. 1164 01:02:12,252 --> 01:02:14,580 Valla ne yalan söyleyeyim, benim de almıyor ya. 1165 01:02:14,799 --> 01:02:17,599 Yani bu kadarını ben bile yapamazdım Harika, biliyor musun? 1166 01:02:19,539 --> 01:02:24,359 Yani şey, bu kadar çok parayı ben bile bu kadar hızlı harcayamazdım manasında. 1167 01:02:25,437 --> 01:02:27,460 Neyse, anneciğim. 1168 01:02:27,788 --> 01:02:31,648 Araç içi azarlaman bittiyse ben eve doğru geçiyorum. 1169 01:02:31,668 --> 01:02:33,673 Artık bir posta da orada azarlarsın. 1170 01:02:34,252 --> 01:02:37,100 Rahatlarsın, rahat rahat uyuruz. Valla ben çok yoruldum. 1171 01:02:38,036 --> 01:02:40,706 Sen Ömer'in bütün parasını geri verdin, değil mi? 1172 01:02:40,806 --> 01:02:42,460 Anneciğim verdim dedim ya. 1173 01:02:43,038 --> 01:02:44,700 Alışveriş poşetlerini, 1174 01:02:44,998 --> 01:02:47,473 ve paranın geri kalan kısmını verdim. 1175 01:02:50,971 --> 01:02:52,457 Sanırım hepsini yani. 1176 01:02:52,877 --> 01:02:56,086 Ah ne çekti bu çocuk senden, ne çekti yine! 1177 01:02:56,406 --> 01:02:58,632 Neyse ben eve geçiyorum. 1178 01:02:59,152 --> 01:03:00,353 İyi geceler. 1179 01:03:00,992 --> 01:03:03,111 İyi geceler. Ha, Harika. 1180 01:03:03,490 --> 01:03:05,388 Ee, sen şimdi yatıp uyuyacaksın ya. 1181 01:03:05,408 --> 01:03:08,753 Sabah uyandığında verdiğin sözleri unutma, tamam mı canım? 1182 01:03:09,432 --> 01:03:10,473 Unutmam. 1183 01:03:10,932 --> 01:03:13,813 İyi geceler, Allah rahatlık versin. Hadi bakalım. 1184 01:03:19,337 --> 01:03:20,745 Ne sözü verdi sana o? 1185 01:03:21,802 --> 01:03:24,020 Şey, işte seni ikna edip 1186 01:03:24,339 --> 01:03:25,997 onu nezaretten çıkarırsam 1187 01:03:26,050 --> 01:03:30,364 adamı davasından vazgeçirirsem eskiden yaptığı domuzlukları yapmayacakmış bana. 1188 01:03:32,002 --> 01:03:34,806 Yani bu rezalet iyi bir şeye sebep oldu diyorsun ha? 1189 01:03:39,806 --> 01:03:41,031 Göreceğiz bakalım. 1190 01:03:42,237 --> 01:03:44,980 Bundan sonra hep yan yana olacağız, Suzan. 1191 01:03:46,263 --> 01:03:49,803 Önümüze çıkan engelleri teker teker aşacağız. 1192 01:03:55,372 --> 01:03:56,516 Yalnız 1193 01:03:56,836 --> 01:04:00,796 önümüzde Harika'dan çok daha büyük bir engel var, hatırlatırım. 1194 01:04:10,187 --> 01:04:12,607 Merak etme, çok az kaldı. 1195 01:04:14,142 --> 01:04:16,150 Çok kısa bir zaman sonra 1196 01:04:16,330 --> 01:04:17,660 hiç ayrılmayacağız. 1197 01:04:19,592 --> 01:04:20,684 Göreceğiz bakalım. 1198 01:04:22,718 --> 01:04:26,279 Ben bugünkü tüm desteğin için gerçekten çok teşekkür ederim, Akif. 1199 01:04:26,439 --> 01:04:28,711 Estağfurullah ya, lafı mı olur? 1200 01:04:30,249 --> 01:04:33,073 -İyi geceler. -İyi geceler. 1201 01:04:33,952 --> 01:04:36,220 İyi geceler, Suzan'ım. 1202 01:05:01,087 --> 01:05:02,553 Bir sıkıntı yok anlayacağın. 1203 01:05:03,012 --> 01:05:05,819 Hani tabii bu nasıl kuzen, niye paranı alıyor falan dedi ama... 1204 01:05:05,839 --> 01:05:07,086 Büyük bir olay çıkmadı. 1205 01:05:07,466 --> 01:05:09,426 Ay valla çok rahatladım Ömer ya. 1206 01:05:09,446 --> 01:05:11,340 Senin şefim dediğin o adamı sevmiyorum pek. 1207 01:05:11,620 --> 01:05:13,840 Sana bir şey diyecek, canını sıkacak diye korkmuştum. 1208 01:05:14,996 --> 01:05:17,462 Yok ya, gayet babacan davrandı yani. 1209 01:05:17,846 --> 01:05:21,366 Ama tabii bir daha böyle iş olursa çantayı yanından falan ayırma dedi ama. 1210 01:05:22,183 --> 01:05:23,600 Öyle kapandı konu. 1211 01:05:23,959 --> 01:05:26,023 Yani işini kaybetmedin abi, değil mi? 1212 01:05:26,243 --> 01:05:29,099 Kaybetmedim, fıstığım. Ben de hala şaşkınım ama 1213 01:05:29,199 --> 01:05:30,504 hala işim var. 1214 01:05:30,703 --> 01:05:32,886 Allah korusun ya, kaybetme zaten. 1215 01:05:35,015 --> 01:05:38,695 Hayallerimizi gerçekleştirene kadar bir şekilde bu işte kalacağım, Asiye. 1216 01:05:39,573 --> 01:05:42,366 -Merak etme. -Hangi hayalimiz? 1217 01:05:42,944 --> 01:05:44,886 Bizim için güzel olan her şey hayal de. 1218 01:05:49,747 --> 01:05:52,891 Mesela hepimizin odası olan 1219 01:05:52,971 --> 01:05:54,536 çok güzel bir ev. 1220 01:06:06,212 --> 01:06:07,221 Ömer? 1221 01:06:08,766 --> 01:06:11,408 -Ömer? -Geldim, geldim. 1222 01:06:16,931 --> 01:06:19,753 -Ömer ya şu pişmiş mi baksana. -Hemen! 1223 01:06:24,826 --> 01:06:26,133 Ne güzel kokuyor ya. 1224 01:06:31,323 --> 01:06:34,525 Asiye acayip güzel olmuş kız bu. 1225 01:06:34,545 --> 01:06:36,707 Bak kafeyi açtığımızda net bunu koyalım menüye ha. 1226 01:06:37,007 --> 01:06:39,966 -E inşallah ya. -Olacak, olacak. 1227 01:06:40,825 --> 01:06:41,920 Abi? 1228 01:06:42,441 --> 01:06:44,066 Heh, büyük patron çağırıyor. 1229 01:06:44,086 --> 01:06:45,802 Geldim fıstığım. 1230 01:06:54,072 --> 01:06:55,231 Efendim fıstığım? 1231 01:06:55,311 --> 01:06:57,206 Ya abi robotum çalışmıyor. 1232 01:06:57,226 --> 01:06:58,380 Hemen halledeyim. 1233 01:06:58,839 --> 01:07:00,305 Ver bakalım şu tableti. 1234 01:07:00,843 --> 01:07:02,826 He, buradan böyle. 1235 01:07:07,348 --> 01:07:08,308 Çalıştı. 1236 01:07:09,365 --> 01:07:11,153 Ya, teşekkür ederim abi. 1237 01:07:11,173 --> 01:07:12,220 Alayım öpücüğümü. 1238 01:07:13,157 --> 01:07:14,153 Oh! 1239 01:07:28,640 --> 01:07:31,441 Bir evimiz olsa, bir de kafemiz. 1240 01:07:31,798 --> 01:07:33,133 Başka ne isteriz ki? 1241 01:07:36,006 --> 01:07:37,473 Onlar da olacak, Asiye'm. 1242 01:07:37,952 --> 01:07:39,220 Onlar da olacak. 1243 01:07:39,259 --> 01:07:40,912 Bir yılık ev kirasını denkleştirip, 1244 01:07:40,932 --> 01:07:44,140 bir yer açmaya yetecek kadar para biriktirene kadar dayanacağım burada. 1245 01:07:45,408 --> 01:07:46,393 Dayanacağım. 1246 01:07:47,350 --> 01:07:48,380 Dayanacağım mı? 1247 01:07:49,138 --> 01:07:50,146 Niye öyle diyorsun? 1248 01:07:52,859 --> 01:07:54,886 Yok, öylesine dedim ya. Hani lafın gelişi. 1249 01:07:55,822 --> 01:07:58,140 Yoksa dayanmalık bir şey yok, her şey güzel. 1250 01:07:58,279 --> 01:07:59,993 Ay öyle olsun zaten ya. 1251 01:08:00,093 --> 01:08:02,373 Ayrıca ne kadar iyi para kazanırsan kazan 1252 01:08:02,413 --> 01:08:04,192 bir sıkıntın varsa ayrıl zaten. 1253 01:08:04,553 --> 01:08:07,593 Biz bir şekilde yolunu buluruz, başımızın çaresine bakarız. 1254 01:08:08,292 --> 01:08:09,302 Biliyorum, Asiye'm. 1255 01:08:11,258 --> 01:08:12,393 Olursa söylerim. 1256 01:08:15,723 --> 01:08:18,640 Saat çok geç olmuş, hadi yataklara. 1257 01:08:18,660 --> 01:08:19,861 Uyku vakti. 1258 01:08:20,361 --> 01:08:22,410 -Hadi iyi geceler. -İyi geceler abi. 1259 01:08:39,649 --> 01:08:41,178 Abla çok güzel, sen de yesene. 1260 01:08:41,618 --> 01:08:43,206 Yok ablacığım, sen ye çikolatanı. 1261 01:08:44,424 --> 01:08:45,779 Ömer hadi otur sen de. 1262 01:08:47,577 --> 01:08:50,618 Yok, yok, benim bir işim var. Onu halletmem lazım, öyle gelirim okula. 1263 01:08:50,934 --> 01:08:52,103 İşe mi gidiyorsun? 1264 01:08:52,362 --> 01:08:55,138 Yok ya, bir yere yanlış torba bırakmışlar da onu halledeceğim. 1265 01:08:55,718 --> 01:08:56,859 Hadi görüşürüz. 1266 01:09:00,667 --> 01:09:02,770 Abla ben anlamadım. Abim işe mi gidiyor? 1267 01:09:02,892 --> 01:09:05,950 Valla ben de anlamadım ablacığım. Bu saatte ne torbası yani? 1268 01:09:05,970 --> 01:09:07,326 Neyse hayırlısı. 1269 01:09:22,883 --> 01:09:24,928 Heh, geliyor benim hırsız kardeşim. 1270 01:09:28,270 --> 01:09:29,176 Abiciğim. 1271 01:09:29,723 --> 01:09:32,500 Ne yapıyorsun ya? Rüyanda beni mi gördün? 1272 01:09:32,800 --> 01:09:34,684 Seni görsem o rüya olmaz, Harika. 1273 01:09:34,903 --> 01:09:35,939 Kabus olur. 1274 01:09:37,578 --> 01:09:38,725 Ne istiyorsun? 1275 01:09:38,769 --> 01:09:39,879 Çok bir şey istemiyorum. 1276 01:09:39,899 --> 01:09:42,540 Benden çaldığın 16 bin lirayı istiyorum, o kadar. 1277 01:09:42,937 --> 01:09:45,350 Ya ben sana söylüyorum. Anlamıyor musun? 1278 01:09:45,825 --> 01:09:49,486 O parayı ben kuaföre, masaja falan harcadım, nasıl geri vereyim? 1279 01:09:49,506 --> 01:09:52,194 Ya kızım delirtme beni. Saça başa o kadar para mı harcanır? 1280 01:09:53,314 --> 01:09:54,312 Bak. 1281 01:09:54,597 --> 01:09:57,088 O parayı sakladıysan ver bana bak, rica ediyorum. 1282 01:09:57,092 --> 01:09:58,806 Zor durumda kaldım senin yüzünden. 1283 01:09:59,914 --> 01:10:01,350 İster delir, ister delirme. 1284 01:10:02,371 --> 01:10:03,633 Bak, ben sana göstereyim. 1285 01:10:05,269 --> 01:10:06,249 Elimde kalan 1286 01:10:07,090 --> 01:10:08,367 mal varlığım. 1287 01:10:09,464 --> 01:10:10,401 30 lira. 1288 01:10:11,464 --> 01:10:14,132 Ay al tamam ya, al rahatla. 1289 01:10:14,152 --> 01:10:16,026 Çıldıracağım ya! 1290 01:10:16,046 --> 01:10:17,801 Seni düşmanlarım mı yolladı kızım? 1291 01:10:17,822 --> 01:10:19,501 Senin görevin beni delirtmek mi ya? 1292 01:10:19,745 --> 01:10:21,165 Görevim buysa eğer 1293 01:10:22,087 --> 01:10:24,069 bil ki başarılıyımdır. 1294 01:10:25,048 --> 01:10:26,277 La ilahe illallah! 1295 01:10:30,125 --> 01:10:33,027 Anlamıyorsun ha, ya bak ben o parayı 1296 01:10:33,575 --> 01:10:35,281 Tolga'nın diye harcadım. 1297 01:10:35,620 --> 01:10:38,128 Ben senin olduğunu bilsem 1298 01:10:38,373 --> 01:10:39,397 harcar mıyım? 1299 01:10:40,874 --> 01:10:41,902 Belki. 1300 01:10:42,677 --> 01:10:43,925 Ha Tolga'nın ha benim! 1301 01:10:43,929 --> 01:10:46,048 Senin olmayan parayı niye alıyorsun kızım? 1302 01:10:46,248 --> 01:10:49,042 Tolga'nın bir günlük parası, sonuçta çocuk fark etmeyecekti. 1303 01:10:49,045 --> 01:10:50,874 Yani çok büyük bir şey olmayacaktı ki. 1304 01:10:51,466 --> 01:10:54,199 Bu salak cevabın yüzünden 16 bin lira borçlandım ben! 1305 01:10:55,637 --> 01:10:57,259 Sen kime borçlandın o parayı? 1306 01:10:57,360 --> 01:10:58,507 Sana ne? 1307 01:10:58,626 --> 01:11:00,767 Kime borçlandıysam borçlandım. Sana ne? 1308 01:11:01,389 --> 01:11:03,529 Doğru söylüyorsun biliyor musun? Bana ne? 1309 01:11:03,730 --> 01:11:05,564 Sonuçta bu senin borcun yani. 1310 01:11:05,645 --> 01:11:08,265 Borç borçtur bak, borcunu öde. 1311 01:11:10,997 --> 01:11:14,474 Allah'ım hayat çok kolaymış gibi bir de bu manyağı bana kardeş diye yolladın ya. 1312 01:11:16,396 --> 01:11:17,202 Ömer? 1313 01:11:17,601 --> 01:11:18,389 Hadi. 1314 01:11:18,490 --> 01:11:20,631 Otobüs kaçıyor, çabuk. 1315 01:11:24,272 --> 01:11:25,239 Yürü. 1316 01:11:32,402 --> 01:11:33,263 Günaydın. 1317 01:11:34,301 --> 01:11:35,170 Günaydın. 1318 01:11:36,050 --> 01:11:37,043 Babam evde mi? 1319 01:11:37,821 --> 01:11:39,642 Evde, içeride kahvaltı yapıyor. 1320 01:11:40,460 --> 01:11:41,843 Gir istersen sen de. 1321 01:11:42,857 --> 01:11:44,206 Yalnız konuşmak istiyorum. 1322 01:11:44,824 --> 01:11:45,867 Gidersen sevinirim. 1323 01:11:47,301 --> 01:11:48,434 Nasıl istersen. 1324 01:11:48,816 --> 01:11:49,620 Buyur. 1325 01:11:53,234 --> 01:11:54,636 Vay, vay, vay! 1326 01:11:54,952 --> 01:11:56,874 Aslanım gelmiş. 1327 01:11:56,898 --> 01:11:57,713 Gel. 1328 01:11:58,130 --> 01:12:00,224 Ya sucuğun kokusunu mu aldın? Ne yaptın? 1329 01:12:00,242 --> 01:12:01,818 Açsan buyur, gel otur. 1330 01:12:03,441 --> 01:12:04,797 Aç değilim, sağ ol. 1331 01:12:06,677 --> 01:12:07,982 İyi, sen bilirsin. 1332 01:12:08,279 --> 01:12:09,851 Teklif var ısrar yok, oğlum. 1333 01:12:11,648 --> 01:12:13,416 Annem ile ilgili konuşmaya geldim. 1334 01:12:15,257 --> 01:12:16,781 Eğer dinlemek istiyorsan tabii. 1335 01:12:17,677 --> 01:12:18,846 İsterim tabii. 1336 01:12:19,446 --> 01:12:20,513 Niye istemeyeyim? 1337 01:12:21,131 --> 01:12:22,765 Neticede senin annense 1338 01:12:23,143 --> 01:12:25,290 benim de kaç yıllık karım, öyle değil mi? 1339 01:12:26,791 --> 01:12:28,432 Annem boşanacağınız için çok üzgün. 1340 01:12:29,492 --> 01:12:32,205 Muhtemelen gurur yapıp sana öyle değilmiş gibi yapıyor ama 1341 01:12:33,084 --> 01:12:33,945 öyle. 1342 01:12:36,182 --> 01:12:37,364 Tahmin edebiliyorum. 1343 01:12:38,330 --> 01:12:40,311 İnanırım da çok üzgün olduğuna. 1344 01:12:42,481 --> 01:12:44,464 Bilmem sen bana inanır mısın ama 1345 01:12:45,263 --> 01:12:46,871 ben de çok üzgünüm, biliyor musun? 1346 01:12:47,880 --> 01:12:49,951 Neticede kaç yıllık evlilik. 1347 01:12:51,268 --> 01:12:52,428 Öyle bir anda 1348 01:12:52,589 --> 01:12:54,884 hop diye silinip gitmiyor hatıralar. 1349 01:12:56,677 --> 01:12:58,142 Ama böyle olması gerekiyor. 1350 01:12:58,785 --> 01:12:59,592 Neden? 1351 01:13:00,486 --> 01:13:02,240 Madem ikiniz de üzülüyorsunuz 1352 01:13:03,019 --> 01:13:04,364 neden ayrılıyorsunuz o zaman? 1353 01:13:07,501 --> 01:13:08,501 Bak aslanım. 1354 01:13:09,753 --> 01:13:12,656 Biz annenle birbirimizi çok yorduk. 1355 01:13:12,779 --> 01:13:14,144 Çok yıprattık. 1356 01:13:14,762 --> 01:13:17,009 Kimse istemez yol arkadaşından ayrılıp 1357 01:13:17,070 --> 01:13:18,790 yola tek başına devam etmeyi. 1358 01:13:19,289 --> 01:13:20,937 Ama öyle olmuyor işte. 1359 01:13:22,218 --> 01:13:23,603 Yani en azından 1360 01:13:24,121 --> 01:13:26,529 hayatımızın geri kalan kısmını daha mutlu, 1361 01:13:26,902 --> 01:13:30,782 daha huzurlu geçirmek istiyoruz, yani en azından ben istiyorum. 1362 01:13:32,541 --> 01:13:34,289 O yüzden de ayrılmamız gerekiyor. 1363 01:13:34,891 --> 01:13:36,504 Kesin kararlısın yani, öyle mi? 1364 01:13:37,363 --> 01:13:38,430 Evet, öyle. 1365 01:13:39,070 --> 01:13:40,343 Kesin kararlıyım. 1366 01:13:41,382 --> 01:13:44,190 Hatta birkaç gün sonra duruşmamız var. 1367 01:13:45,248 --> 01:13:47,682 Duruşmadan sonra da özgür; iki insan olarak 1368 01:13:48,505 --> 01:13:50,213 yolumuza devam edeceğiz. 1369 01:13:50,873 --> 01:13:52,993 Hem zaten 1370 01:13:53,604 --> 01:13:57,004 annen hep söylerdi, boşayacağım seni, boşayacağım seni derdi. 1371 01:13:57,442 --> 01:13:59,577 İşte buyur, boşanıyoruz. 1372 01:14:00,378 --> 01:14:02,451 Artık o da rahatlar, öyle değil mi? 1373 01:14:03,009 --> 01:14:05,681 Sana annem üzgün diyorum, üzgün. 1374 01:14:06,263 --> 01:14:07,404 Anlamıyor musun? 1375 01:14:10,063 --> 01:14:11,132 Gerçi doğru ya. 1376 01:14:12,013 --> 01:14:13,353 Sen Akif Atakul'sun. 1377 01:14:14,368 --> 01:14:15,775 Canının istediğini duyar, 1378 01:14:16,480 --> 01:14:18,010 istemediğini duymazsın. 1379 01:14:19,910 --> 01:14:20,851 Boş ver. 1380 01:14:23,909 --> 01:14:25,142 Unut söylediklerimi. 1381 01:14:26,121 --> 01:14:27,103 Vaktini aldım. 1382 01:14:34,199 --> 01:14:35,598 Vay be aslanım benim. 1383 01:14:37,688 --> 01:14:40,072 Büyüdün de babana kafa tutuyorsun, ha? 1384 01:14:44,132 --> 01:14:46,697 Lan sen üç ayda ayrılıyorsun,, kıvır baştan on kere. 1385 01:14:47,039 --> 01:14:48,758 Hiç sesimizi çıkarmıyoruz. 1386 01:14:49,033 --> 01:14:52,993 Ya ben yirmi yılda bir kere karımdan boşanıyorum, demediğini bırakmadın ya. 1387 01:14:53,313 --> 01:14:54,886 Olacak iş değil, delireceğim. 1388 01:15:03,081 --> 01:15:05,883 Ee, Eren familyası yeni bir okul gününe hazır mıyız? 1389 01:15:06,120 --> 01:15:07,829 Evet, ilk ders bedendi, değil mi? 1390 01:15:07,848 --> 01:15:10,075 Evet, ilk defa yırtık ayakkabı ile gitmeyeceğim. 1391 01:15:11,646 --> 01:15:12,553 Günaydın. 1392 01:15:13,406 --> 01:15:16,788 Ay, sabahın ilk saatinde seni görmek mükemmel oldu Harika. 1393 01:15:19,518 --> 01:15:21,279 Ne oldu Asiye? Konuş. 1394 01:15:21,852 --> 01:15:23,266 Sana inanamıyorum, Harika. 1395 01:15:23,427 --> 01:15:25,373 Dün Ömer'i soktuğun duruma inanamıyorum yani. 1396 01:15:27,986 --> 01:15:30,326 Her şeyden de haberdar ol, olur mu? 1397 01:15:30,469 --> 01:15:31,402 Olacağım tabii. 1398 01:15:31,543 --> 01:15:32,861 Ömer benim kardeşim. 1399 01:15:35,923 --> 01:15:36,913 Çok iyi. 1400 01:15:38,304 --> 01:15:39,808 Oldu, iyi. 1401 01:15:41,245 --> 01:15:44,848 Yani gerçekten hiç utanmadın mı başkasının parasını harcarken? 1402 01:15:45,169 --> 01:15:46,642 Böyle düşündün mü acaba hani 1403 01:15:46,925 --> 01:15:49,993 ben acaba şu an ne yapıyorum dedin mi kendine, onu çok merak ediyorum. 1404 01:15:50,451 --> 01:15:52,039 Sen merak etme, Aybik'ciğim. 1405 01:15:52,697 --> 01:15:54,410 Merak, çok iyi bir şey değil. 1406 01:15:54,751 --> 01:15:56,518 Tamam mı? Etme. 1407 01:15:58,303 --> 01:16:00,463 Sen ne duruyorsun öyle sessiz sessiz? 1408 01:16:01,054 --> 01:16:05,014 Konuş, eminim içinden gelerek söylemek istediğin birkaç cümle vardır. 1409 01:16:05,492 --> 01:16:06,927 Rahatla, yapıştır gelsin. 1410 01:16:07,831 --> 01:16:09,259 Ben sana demiştim, Harika. 1411 01:16:09,597 --> 01:16:11,343 Sen parayı her şeyden daha çok seviyorsun. 1412 01:16:12,263 --> 01:16:15,031 Parayı da görünce kimindir, nedir unuttuğuna göre 1413 01:16:15,290 --> 01:16:16,871 yanıltmamış oldun beni. 1414 01:16:17,031 --> 01:16:18,744 Vay, ne güzel söyledin. 1415 01:16:19,824 --> 01:16:20,772 Bravo sana! 1416 01:16:21,530 --> 01:16:22,384 Çok güzel. 1417 01:16:23,223 --> 01:16:24,239 Neyse sabah 1418 01:16:24,602 --> 01:16:27,815 laf sokmalarınız bittiyse, çünkü ben gerçekten çok doydum. 1419 01:16:27,835 --> 01:16:29,116 Çok teşekkür ederim. 1420 01:16:30,013 --> 01:16:31,026 Gidebilirsiniz. 1421 01:16:31,046 --> 01:16:34,021 Ya zaten sana ne desek boş, o yüzden biz de doyduk, gideriz. 1422 01:16:34,499 --> 01:16:35,352 Hadi. 1423 01:16:43,079 --> 01:16:43,820 Gel. 1424 01:16:45,718 --> 01:16:46,766 Resul Bey. 1425 01:16:47,269 --> 01:16:50,530 Biliyorum çalışıyorsunuz ama acil bir durum var, gelmeniz gerekli. 1426 01:16:51,428 --> 01:16:52,963 Nedir Mesut? Hayırdır? 1427 01:16:53,103 --> 01:16:55,906 Efendim mali şubeden gelmişler, sizinle konuşmak istiyorlarmış. 1428 01:17:01,482 --> 01:17:02,565 Mali şube. 1429 01:17:03,041 --> 01:17:05,597 Bu geçen sefer saptadığımız eksiklikler vardı. 1430 01:17:05,617 --> 01:17:08,004 Bu eksik vergi ödemeleri. Onlar yapıldı mı? 1431 01:17:08,084 --> 01:17:09,279 Ne yazık ki efendim. 1432 01:17:09,875 --> 01:17:10,929 Bu ay halledilecekti. 1433 01:17:11,688 --> 01:17:13,588 Ah Mesut, ah Mesut! 1434 01:17:19,688 --> 01:17:20,810 Resul Özkaya. 1435 01:17:21,950 --> 01:17:22,798 Benim. 1436 01:17:23,517 --> 01:17:25,290 Biz mali şubeden geliyoruz. 1437 01:17:25,472 --> 01:17:28,279 Hakkınızda usulsüz işlemler yapıldığına dair 1438 01:17:28,299 --> 01:17:29,525 birkaç ihbar aldık. 1439 01:17:29,742 --> 01:17:33,189 Mali dosyalarınızı incelemek için el koymak durumundayız. 1440 01:17:33,833 --> 01:17:35,873 -El koymak mı? -Buyurun. 1441 01:17:36,193 --> 01:17:37,933 Arama ve el koyma kararı. 1442 01:17:43,943 --> 01:17:46,383 Herkes bilgisayarın başından kalabilir mi? 1443 01:17:47,260 --> 01:17:49,491 Toplayın, onlara da ihtiyacımız olabilir. 1444 01:17:53,478 --> 01:17:55,142 Bu ihbarı kim yaptı öğrenebilir miyim? 1445 01:17:55,623 --> 01:17:58,483 Maalesef, Resul Bey. Bu konu hakkında bilgi veremem. 1446 01:18:02,117 --> 01:18:03,539 Ee, Mesut'cuğum. 1447 01:18:04,672 --> 01:18:07,713 Anlat bakalım neler öğrendin Resul ile alakalı. 1448 01:18:08,728 --> 01:18:10,933 Şu eteğindeki taşları bir dök bakalım. 1449 01:18:12,254 --> 01:18:14,429 Taşlar ne kadar büyük olursa 1450 01:18:14,907 --> 01:18:17,660 mükafatı da o kadar fazla olur, değil mi? 1451 01:18:17,922 --> 01:18:19,748 Valla siz beni aradığınızdan beri 1452 01:18:19,789 --> 01:18:22,839 Mesul Bey'i zora sokacak ne bulunabilir diye düşünüyorum, Akif Bey. 1453 01:18:23,900 --> 01:18:25,385 Ama inanın hiç kolay olmadı. 1454 01:18:26,318 --> 01:18:27,884 Sonunda buldum tabii ki de bir açık. 1455 01:18:28,726 --> 01:18:29,598 Dökül. 1456 01:18:29,971 --> 01:18:32,673 İş yerinde vergi bölümünde bazı usulsüzlükler var. 1457 01:18:33,807 --> 01:18:37,107 İsteyerek yapılmış şeyler değil, gözden kaçırılmış şeyler genelde ama 1458 01:18:37,981 --> 01:18:40,492 maliye belki bir inceleme yaparsa işte o zaman 1459 01:18:40,532 --> 01:18:41,982 Resul Bey'in işleri zora girebilir. 1460 01:18:42,125 --> 01:18:43,516 Maliye diyorsun. 1461 01:18:45,081 --> 01:18:48,762 Demek Resul Bey hesaplarda hata yaptı di-- 1462 01:18:48,946 --> 01:18:49,900 Allah Allah! 1463 01:18:50,476 --> 01:18:51,958 Ama inanırım, biliyor musun? 1464 01:18:52,154 --> 01:18:56,315 Bizim Avrupalı Resul, gusto sahibi Resul, 1465 01:18:56,576 --> 01:18:59,593 Gurme Resul hata yapmış öyle mi? Yapar! 1466 01:18:59,875 --> 01:19:02,710 Neden? Çünkü çakma Avrupalı. 1467 01:19:03,070 --> 01:19:04,897 Çünkü sonradan gurme! 1468 01:19:07,963 --> 01:19:09,744 Sonradan gurme Resul! 1469 01:19:23,764 --> 01:19:25,568 Bu ihbarı yapanı bulmaya çalışalım, Mesut. 1470 01:19:25,989 --> 01:19:28,062 İşimize yarayacak bir şeyler bulalım mutlaka. 1471 01:19:28,102 --> 01:19:28,942 Peki efendim. 1472 01:19:41,128 --> 01:19:42,029 Günaydın. 1473 01:19:43,311 --> 01:19:44,224 Günaydın. 1474 01:19:45,818 --> 01:19:46,781 Asiye Hanım. 1475 01:19:47,065 --> 01:19:50,165 Dün böyle bir işim var falan deyip beni salladınız ama 1476 01:19:50,864 --> 01:19:52,762 umarım bugün tekrarlamazsınız. 1477 01:19:53,001 --> 01:19:54,996 -Bugün bir şey mi var? -Yok. 1478 01:19:55,132 --> 01:19:56,644 Öyle belirli bir şey yok ama 1479 01:19:57,523 --> 01:19:59,068 ben takılırız diye düşünmüştüm. 1480 01:19:59,666 --> 01:20:01,406 Sonuçta o kadar süre ayrı kaldık. 1481 01:20:01,950 --> 01:20:04,843 Yani bir kavuşup hasret gidermez miyiz? 1482 01:20:05,378 --> 01:20:07,360 Kavuşup hasret gidermek derken? 1483 01:20:07,901 --> 01:20:09,222 İşte anlasana. 1484 01:20:10,079 --> 01:20:11,679 İşte şimdi barıştığımıza göre 1485 01:20:12,285 --> 01:20:15,299 böyle parklarda, bahçelerde 1486 01:20:15,719 --> 01:20:17,190 ele ele, mel ele 1487 01:20:17,632 --> 01:20:18,826 gelmez miyiz? 1488 01:20:19,197 --> 01:20:22,201 Acırsın herhalde artık bu çocuğa ha? Takarsın koluna. 1489 01:20:22,922 --> 01:20:26,871 Peki sen barıştığımızı nereden anladın? Yani neye dayanarak söylüyorsun bunu? 1490 01:20:27,012 --> 01:20:27,797 Penguene. 1491 01:20:28,079 --> 01:20:29,830 İşte penguene dayanarak söylüyorum. 1492 01:20:30,808 --> 01:20:32,451 Sonuçta en kötü günümüzde bile 1493 01:20:32,690 --> 01:20:34,610 geri dönüp çöpten almışsın o zavallıyı. 1494 01:20:35,345 --> 01:20:37,746 Demek ki sen de beni hayatından çıkarmak istememişsin. 1495 01:20:38,684 --> 01:20:41,498 Bu, bu demek oluyor. Gayet net bence. 1496 01:20:41,962 --> 01:20:44,356 -Öyle mi diyorsun? -Öyle diyorum. 1497 01:20:44,759 --> 01:20:45,643 Değil mi? 1498 01:20:47,889 --> 01:20:49,929 Doruk, günaydın. 1499 01:20:50,489 --> 01:20:51,503 Günaydın, Özge'ciğim. 1500 01:20:51,803 --> 01:20:53,389 Yani sana ne diyeceğim, hani 1501 01:20:53,490 --> 01:20:56,803 sporcu menüleri için bizim pilates hocası ile konuşacaktım ya. 1502 01:20:57,379 --> 01:20:59,057 İşte dün ben onunla konuştum 1503 01:20:59,298 --> 01:21:00,749 ve örnek listeleri attı. 1504 01:21:00,871 --> 01:21:02,499 Şıp diye halloldu yani. 1505 01:21:02,679 --> 01:21:04,172 E süper bir habermiş bu. 1506 01:21:04,192 --> 01:21:06,012 Yani baya hızlı çözüldü o zaman. 1507 01:21:06,093 --> 01:21:07,593 Evet, evet hemen çözüldü. 1508 01:21:07,968 --> 01:21:09,482 Yani görünce bayılacaksın. 1509 01:21:09,861 --> 01:21:11,068 Hatta dur hemen göstereyim. 1510 01:21:11,388 --> 01:21:12,460 Aa ama 1511 01:21:12,664 --> 01:21:15,092 şimdi olmaz ne yazık ki, şimdi gösterme. 1512 01:21:15,230 --> 01:21:16,690 -Neden? -Çünkü... 1513 01:21:16,809 --> 01:21:19,410 Ee Doruk'un birazcık işi var da benimle o yüzden. 1514 01:21:19,491 --> 01:21:20,643 Şu an gösterme. 1515 01:21:21,035 --> 01:21:22,016 Ne işi bu? 1516 01:21:22,393 --> 01:21:24,255 Şimdi biz beden dersine gideceğiz ya. 1517 01:21:24,400 --> 01:21:25,857 İşte biz de Doruk ile dedik ki 1518 01:21:25,877 --> 01:21:27,994 beden dersinden önce biraz hareketler yapalım. 1519 01:21:28,003 --> 01:21:30,356 Böyle ısınma hareketleri falan, o yüzden. 1520 01:21:30,376 --> 01:21:31,107 Şimdi gösterme sen. 1521 01:21:32,817 --> 01:21:33,827 Isınma hareketi mi? 1522 01:21:34,706 --> 01:21:35,539 Evet. 1523 01:21:36,057 --> 01:21:39,040 O yüzden burada hiç bence boş boş zaman geçirmeye gerek yok. 1524 01:21:39,043 --> 01:21:40,410 Hadi gidelim biz, ısınalım. 1525 01:21:40,510 --> 01:21:41,922 -Birazcık gel. -Olur. 1526 01:21:45,526 --> 01:21:46,509 Salak. 1527 01:21:48,576 --> 01:21:50,297 Yanına bir şey ister misin abisi? 1528 01:21:50,678 --> 01:21:52,723 -Yok almayayım ya. -Emin misin? 1529 01:21:57,608 --> 01:21:59,269 Bir kaşarlı tostunu yiyeyim o zaman. 1530 01:21:59,452 --> 01:22:00,887 -Çift kaşarlı? -Olsun. 1531 01:22:00,906 --> 01:22:01,665 Eyvallah. 1532 01:22:01,685 --> 01:22:02,393 Dora! 1533 01:22:02,708 --> 01:22:04,052 Bak çok sıktın ha. 1534 01:22:04,132 --> 01:22:07,736 Vır vır konuşup duruyorsun, yeter. Boş boş ne anlatıyorsun ya? 1535 01:22:08,126 --> 01:22:11,740 Sana insan gibi ne olduğunu anlatmaya çalışıyorum, bir dinlesene beni. 1536 01:22:11,943 --> 01:22:14,327 Ne anlatacaksın ya, ha? Ne anlatacaksın? 1537 01:22:15,061 --> 01:22:18,101 Her zamanki gibi bomboş konuşup benim burada beynimi ütüleyeceksin. 1538 01:22:18,940 --> 01:22:21,357 Ben bilmiyor muyum ya senin salak salak açıklamalarını? 1539 01:22:25,294 --> 01:22:26,656 Kalbimi kırıyorsun ama. 1540 01:22:27,157 --> 01:22:28,076 Cidden. 1541 01:22:28,254 --> 01:22:29,360 Ah canım. 1542 01:22:29,837 --> 01:22:31,630 Kıyamam, çok üzüldüm. 1543 01:22:38,075 --> 01:22:40,896 Bebek gibi zırlama sakın bak, onu hiç çekemem şu an. 1544 01:22:41,356 --> 01:22:43,289 Zırlamayacağım karşında, merak etme. 1545 01:22:43,726 --> 01:22:46,427 Öyle artist artist arkanı dönüp gidemezsin, bir şey konuşuyoruz burada. 1546 01:22:46,672 --> 01:22:48,012 Ya bir şey konuşmuyoruz. 1547 01:22:48,166 --> 01:22:50,721 Sen karşına aldın beni, aşağılıyorsun. Olan o! 1548 01:22:50,882 --> 01:22:52,422 Senin de hak ettiğin bu, Dora'cığım. 1549 01:22:52,523 --> 01:22:53,611 Ne yapabilirim? 1550 01:22:53,808 --> 01:22:56,429 Bazen sıkıcı bir gerzeğin teki oluyorsun ne yazık ki. 1551 01:22:59,043 --> 01:23:00,245 Doğru konuşsana lan. 1552 01:23:00,679 --> 01:23:01,601 Ne? 1553 01:23:02,767 --> 01:23:03,730 Ne diyorsun oğlum? 1554 01:23:04,286 --> 01:23:05,536 Sevgilinle 1555 01:23:06,253 --> 01:23:07,568 doğru konuş diyorum. 1556 01:23:08,533 --> 01:23:10,986 Sana ne lan benim kız arkadaşım ile nasıl konuştuğumdan? 1557 01:23:10,990 --> 01:23:12,087 Emir, tamam. 1558 01:23:12,121 --> 01:23:15,309 Ha, seni tam olarak ne ilgilendiriyor acaba? 1559 01:23:17,204 --> 01:23:19,838 Senin sevgilin, onun sevgilisi. 1560 01:23:20,076 --> 01:23:21,742 Hiç umurumda değil. Biliyor musun? 1561 01:23:21,844 --> 01:23:24,098 Ama ben varken bir kızla böyle konuşamazsın. 1562 01:23:24,282 --> 01:23:26,379 Bitti, bak bu kızı gram sevmiyorum. 1563 01:23:26,459 --> 01:23:29,153 Ama onunla bile böyle konuşamazsın, anladın? 1564 01:23:29,659 --> 01:23:32,129 Belli ki sana insan gibi bir şey anlatmaya çalışıyor. 1565 01:23:32,269 --> 01:23:33,269 Adam ol. 1566 01:23:33,669 --> 01:23:36,182 -İnsan gibi cevap ver. -Allah Allah! 1567 01:23:36,949 --> 01:23:38,962 Ee, sen bana hayvan mı demek istiyorsun? 1568 01:23:38,982 --> 01:23:40,175 -Yani! -Emir! 1569 01:23:41,188 --> 01:23:42,156 Ömer! 1570 01:23:45,384 --> 01:23:47,869 -Çocuklar ne oluyor burada? -Yok bir şey hocam. 1571 01:23:49,530 --> 01:23:51,264 Arkadaş öyle bir şey sordu da. 1572 01:23:51,583 --> 01:23:52,629 Bir şey yok hocam. 1573 01:23:53,701 --> 01:23:54,531 İyi. 1574 01:23:55,048 --> 01:23:56,170 Olmasın da zaten. 1575 01:23:57,242 --> 01:23:58,427 Gözüm üzerinizde. 1576 01:24:03,887 --> 01:24:06,907 Bugün benden uzak dur, sinirimi senden çıkartmayayım tamam mı? 1577 01:24:06,968 --> 01:24:08,410 Uzak duracağım, merak etme. 1578 01:24:09,436 --> 01:24:11,909 Bugün, yarın, sonrası. 1579 01:24:14,166 --> 01:24:15,088 Bitti. 1580 01:24:18,375 --> 01:24:19,419 Hadi ya. 1581 01:24:19,837 --> 01:24:20,870 Bitti mi? 1582 01:24:21,666 --> 01:24:22,701 Çok üzüldüm. 1583 01:24:24,460 --> 01:24:26,036 Kimlerle uğraşıyoruz ya. 1584 01:24:34,644 --> 01:24:35,786 Teşekkür ederim. 1585 01:24:36,264 --> 01:24:37,661 Teşekkürlük bir şey yok. 1586 01:24:38,340 --> 01:24:40,188 Hani ne yaşadınız onu bilmiyorum ama 1587 01:24:40,690 --> 01:24:42,250 seninle öyle konuşamaz yani. 1588 01:24:44,030 --> 01:24:45,017 Biliyorum. 1589 01:24:46,584 --> 01:24:48,348 Çok daha önceden yapmam gereken bir şeyi 1590 01:24:48,348 --> 01:24:50,099 hızlandırdığın için teşekkür ediyorum. 1591 01:24:51,523 --> 01:24:52,884 Çok sık oluyor muydu böyle şeyler? 1592 01:24:54,954 --> 01:24:56,942 Hep ama... 1593 01:24:58,407 --> 01:25:00,867 sonrasında öyle bin bir türlü özür diliyordu falan 1594 01:25:01,143 --> 01:25:03,318 bu sefer sen burada olduğun için ben... 1595 01:25:04,451 --> 01:25:07,250 Utandığım için bir şey söylemeye cesaret edebildim galiba. 1596 01:25:08,807 --> 01:25:10,277 Senin sayende oldu yani. 1597 01:25:11,517 --> 01:25:13,329 Valla ne diyeyim bilemedim şimdi. 1598 01:25:14,510 --> 01:25:15,820 Bir şey deme. 1599 01:25:16,458 --> 01:25:17,878 Sağ ol koruduğun için. 1600 01:25:23,542 --> 01:25:24,888 Vay arkadaş! 1601 01:25:25,567 --> 01:25:26,866 Çayı da soğuttuk. 1602 01:25:36,797 --> 01:25:38,998 -Ne konuştunuz Dora ile? -He. 1603 01:25:39,599 --> 01:25:42,276 Ya gözümün önünde kavga ettiler, ayrıldılar ya Emir ile. 1604 01:25:43,098 --> 01:25:45,843 Ee, seninle ne alakası var? 1605 01:25:46,107 --> 01:25:49,666 Ya Emir böyle saçma sapan konuşuyordu kızla, ben de dedim hani doğru konuş. 1606 01:25:49,829 --> 01:25:52,313 İşte korudum diye teşekkür etti. 1607 01:25:53,687 --> 01:25:56,147 Ha yani ayrılır ayrılmaz böyle sana mı yürüdü? 1608 01:25:57,088 --> 01:25:58,161 Çok iyi. 1609 01:26:00,996 --> 01:26:02,577 Anlattığımdan bunu mu anladın? 1610 01:26:03,151 --> 01:26:05,262 Ömer ben kızları senden daha iyi tanıyorum. 1611 01:26:05,740 --> 01:26:08,110 O kızın ne amaçla teşekkür ettiğini 1612 01:26:08,331 --> 01:26:09,580 gayet iyi biliyorum ben. 1613 01:26:10,035 --> 01:26:13,195 Birini korudum, o da bana insan gibi teşekkür etti, bu kadar. 1614 01:26:13,200 --> 01:26:14,669 Hani düşündüğün gibi bir şey değil. 1615 01:26:14,709 --> 01:26:17,523 Tamam sen iyi niyetle yapmış olabilirsin, ama ben de bir kızım. 1616 01:26:17,567 --> 01:26:18,813 Ve onun ben neyi ne amaçla yaptığını gayet-- 1617 01:26:18,833 --> 01:26:20,427 Of, sıkıldım. Bırak ya. 1618 01:26:38,768 --> 01:26:43,326 Bugünkü derste iki takıma ayrılıp voleybol oynayacaksınız kızlar. 1619 01:26:43,490 --> 01:26:45,737 Hocam takımları seçebilir miyiz peki? 1620 01:26:45,795 --> 01:26:47,375 Sen ve 1621 01:26:47,517 --> 01:26:48,456 Asiye.. 1622 01:26:48,677 --> 01:26:49,931 Sırayla seçin. 1623 01:26:50,829 --> 01:26:53,157 Tamam, Dora. 1624 01:26:53,655 --> 01:26:54,749 Aybike. 1625 01:26:55,509 --> 01:26:56,596 Harika. 1626 01:26:57,876 --> 01:26:58,815 Süsen. 1627 01:26:59,630 --> 01:27:01,376 ve Naz. 1628 01:27:04,135 --> 01:27:05,051 Güzel. 1629 01:27:05,705 --> 01:27:08,344 Isınma hareketleri bittikten sonra başlarız. 1630 01:27:13,406 --> 01:27:15,447 Siz voleybol oynamasını biliyor musunuz? 1631 01:27:16,089 --> 01:27:18,251 Yok, biz daha önce hiç top görmedik. 1632 01:27:18,817 --> 01:27:21,281 Hiç şaşırmadım, biliyor musun? 1633 01:27:21,463 --> 01:27:24,870 Köyde kavun karpuz falan atıp oynuyorsunuzdur siz kesin. 1634 01:27:25,501 --> 01:27:28,683 Maç bir başlasın da ben göstereceğim sana kavunu, karpuzu. 1635 01:27:30,440 --> 01:27:32,878 Maç bir başlasın da ben sana göstereceğim diyorum. 1636 01:27:33,876 --> 01:27:34,893 Hadi bakalım. 1637 01:27:35,334 --> 01:27:36,972 Tamam, nesine oynuyoruz? 1638 01:27:37,927 --> 01:27:39,187 Sen de bayılıyorsun ha. 1639 01:27:39,628 --> 01:27:42,535 Önüne bir hedef koyup ona doğru yürümeye falan, ha. 1640 01:27:42,699 --> 01:27:45,290 Hemen bir nesine demeler, iddialaşmalar. 1641 01:27:45,610 --> 01:27:46,736 Seviyorsun. 1642 01:27:46,817 --> 01:27:49,783 -Ne diyorsun Süsen? -Ben seni çözdüm kızım. 1643 01:27:50,442 --> 01:27:52,201 Sökmez bana o mağdur ayakları. 1644 01:27:54,424 --> 01:27:57,526 Hocam, biz yeterince ısınmadık mı? 1645 01:27:57,985 --> 01:28:01,297 -Başlasak mı? -Tamam, taraflarınıza dağılın o zaman. 1646 01:28:04,612 --> 01:28:08,312 Bu da zenginlere eş oldu ya, ne mutludur şimdi, nasıl mutludur! 1647 01:28:08,463 --> 01:28:11,477 Ay Harika umurumda değil de şu Özge'ye o kadar uyuz oluyorum ki. 1648 01:28:11,497 --> 01:28:12,587 Ne olur yenelim, Aybike. 1649 01:28:12,882 --> 01:28:15,635 Asiye, voleybol benim işim. 1650 01:28:15,654 --> 01:28:17,063 Yeneceğiz, sen rahat ol. 1651 01:28:17,164 --> 01:28:18,266 İyi bari. 1652 01:28:18,603 --> 01:28:19,835 En son ne zaman oynadın? 1653 01:28:20,157 --> 01:28:21,276 En son... 1654 01:28:22,695 --> 01:28:25,121 ilkokul dördüncü sınıfta falan herhalde. 1655 01:28:31,303 --> 01:28:32,585 Yeneceğiz ya, tamam. 1656 01:28:48,706 --> 01:28:51,146 Ben görmüyorum çünkü süzdüğünü, değil mi? 1657 01:28:52,285 --> 01:28:53,351 Hadi bakalım. 1658 01:28:59,016 --> 01:29:00,132 Yes! 1659 01:29:04,882 --> 01:29:06,402 Hadi kendini ver oyuna. 1660 01:29:11,887 --> 01:29:15,847 Filenin kraliçesisin sen be Aybike'm, hadi göster kendini göster! 1661 01:29:27,813 --> 01:29:29,353 Bravo be bravo! 1662 01:29:29,857 --> 01:29:31,557 Devam, aynı böyle. 1663 01:29:33,843 --> 01:29:37,004 Ne oldu, biraz yoruldun, şu an dinlenmek mi istiyorsun? 1664 01:29:37,242 --> 01:29:39,693 Tamam, tamam, yok bir şey. Tamam, hadi. 1665 01:29:39,956 --> 01:29:40,786 Hadi. 1666 01:29:50,138 --> 01:29:51,218 Süsen? 1667 01:29:52,495 --> 01:29:53,543 İyi misin? 1668 01:29:53,923 --> 01:29:54,970 Pardon. 1669 01:29:55,329 --> 01:29:56,370 İyiyim, iyiyim. 1670 01:29:58,226 --> 01:30:01,188 Beyler, kızlar kapışıyor. Haberiniz olsun. 1671 01:30:04,639 --> 01:30:05,722 İyi misin? 1672 01:30:08,302 --> 01:30:09,581 Kapışmıyorlar oğlum. 1673 01:30:09,863 --> 01:30:13,334 İnsan gibi maç yapıyorlar, bak altını çiziyorum, insan gibi. 1674 01:30:13,747 --> 01:30:15,223 İnsan gibi diyorsun ha. 1675 01:30:15,659 --> 01:30:16,927 Kümeste yaşayan 1676 01:30:17,259 --> 01:30:18,659 insancıklar gibi. 1677 01:30:19,190 --> 01:30:20,839 Servis atmayı bilmiyor ya. 1678 01:30:21,179 --> 01:30:22,041 Hadi. 1679 01:30:39,014 --> 01:30:40,739 Ne yapıyorsun be? Kız zaten yere düşmüş. 1680 01:30:40,759 --> 01:30:42,494 Ne kafasına top atıyorsun hala? 1681 01:30:42,955 --> 01:30:44,071 Görmedim. 1682 01:30:44,188 --> 01:30:46,135 Ayrıca görmek zorunda falan da değilim. 1683 01:30:46,318 --> 01:30:47,284 Ne bağırıyorsun? 1684 01:30:47,405 --> 01:30:50,424 Görmek zorundasın çünkü burada kafa kırmaca oynamıyoruz, maç yapıyoruz. 1685 01:30:52,299 --> 01:30:53,768 Bilerek attığını gördüm. 1686 01:30:54,429 --> 01:30:56,674 Kız yanlışlıkla oldu diyor. Niye yalan söylesin Süsen? 1687 01:30:56,754 --> 01:30:59,138 Hadi Dora ya, bilerek attı. Gördüm diyorum hala oradan... 1688 01:30:59,303 --> 01:31:01,214 Süsen kız sana niye yalan söylesin? 1689 01:31:01,491 --> 01:31:02,686 Eh yeter be! 1690 01:31:02,890 --> 01:31:04,882 [Bağırış sesleri] 1691 01:31:04,902 --> 01:31:06,246 [Bağırış sesleri] 1692 01:31:06,266 --> 01:31:09,706 [Bağırış sesleri] 1693 01:31:09,726 --> 01:31:12,369 [Bağırış sesleri] 1694 01:31:12,389 --> 01:31:14,239 [Bağırış sesleri] 1695 01:31:14,259 --> 01:31:16,496 [Bağırış sesleri] 1696 01:31:16,516 --> 01:31:19,218 [Bağırış sesleri] 1697 01:31:19,432 --> 01:31:21,765 [Bağırış sesleri] 1698 01:31:47,909 --> 01:31:49,830 Bir dersiniz de olaysız geçsin ya. 1699 01:31:50,250 --> 01:31:51,977 Bir dersiniz de kavgasız geçsin. 1700 01:31:53,996 --> 01:31:55,009 Daha geçen uyardım sizi. 1701 01:31:56,087 --> 01:31:57,570 Bir daha aynı şeyler yaşanırsa 1702 01:31:57,727 --> 01:31:59,621 müdüre anlatırsınız derdinizi dedim. 1703 01:32:00,245 --> 01:32:01,304 Doğru mu? 1704 01:32:02,760 --> 01:32:05,521 Ama yeter, yoruldum sizinle uğraşmaktan ya. 1705 01:32:05,876 --> 01:32:08,307 Disiplinse disiplin. Cezanızı çekin, görün. 1706 01:32:09,273 --> 01:32:10,332 Bunu siz istediniz. 1707 01:32:18,079 --> 01:32:20,519 Gerçekten yakıştıramadım size çocuklar. 1708 01:32:21,077 --> 01:32:25,037 Üstelik çok yakın bir zaman önce aynı durum erkeklerin başına da gelmişti. 1709 01:32:25,057 --> 01:32:26,223 Ve uyardım. 1710 01:32:26,540 --> 01:32:29,489 Yapmayın, bunun sonu kötü bitecek dedim. 1711 01:32:29,731 --> 01:32:31,391 Hocam onlar başlattı. 1712 01:32:31,472 --> 01:32:34,352 Aybike bana saldırdı, hatta bakın elimi ısırdı ya. 1713 01:32:34,848 --> 01:32:37,182 Asiye'nin yerde olduğunu bile bile 1714 01:32:37,326 --> 01:32:39,866 kafasına tüm gücüyle top attı çünkü hocam. 1715 01:32:39,940 --> 01:32:40,867 Pardon. 1716 01:32:40,968 --> 01:32:44,361 Yani bu senin Özge'nin elini ısırmanı mı gerektiriyor kızım? 1717 01:32:44,384 --> 01:32:46,036 Bu mu senin medeniyet seviyen ya? Ay şoktayım şu an, gerçekten. 1718 01:32:46,054 --> 01:32:47,701 Ay şoktayım şu an, gerçekten. 1719 01:32:48,817 --> 01:32:51,132 İlk gerginliği onlar çıkardı, gerçekten. 1720 01:32:51,454 --> 01:32:54,601 Maç başlasın, size gününüzü göstereceğim diyen de Aybike'ydi ama. 1721 01:32:54,760 --> 01:32:57,784 Çünkü ilk defa oynuyormuşuz gibi eziklemeye kalktınız bizi. 1722 01:32:58,869 --> 01:33:03,110 Ben eminim siz birbirinize tahrik edici birçok şey söylüyorsunuz zaten sürekli. 1723 01:33:03,730 --> 01:33:06,249 Ama yani sen bu kadar çabuk mu hırslanıyorsun? 1724 01:33:06,405 --> 01:33:07,659 Şu anda bile. 1725 01:33:08,760 --> 01:33:10,501 Bu kadar kolay mı ya senin sinirlenmen? 1726 01:33:12,241 --> 01:33:13,147 Hocam. 1727 01:33:14,272 --> 01:33:16,925 Ee, biz özür dilesek? 1728 01:33:17,579 --> 01:33:19,260 Bir daha asla yapmayacağız desek? 1729 01:33:19,702 --> 01:33:22,273 Bu dediğinize inanmanız gerek, Harika. 1730 01:33:23,825 --> 01:33:26,465 -İnanıyoruz hocam. -İnanıyoruz canım. 1731 01:33:26,790 --> 01:33:28,364 -İnanıyoruz. -Evet. 1732 01:33:29,860 --> 01:33:31,268 Biz de inanıyoruz hocam. 1733 01:33:32,110 --> 01:33:33,121 O zaman 1734 01:33:34,018 --> 01:33:35,121 özür dileriz. 1735 01:33:36,335 --> 01:33:39,217 Biz de çok özür diliyoruz sizden. 1736 01:33:40,155 --> 01:33:41,789 Evet hocam, bir daha yapmayacağız. 1737 01:33:42,629 --> 01:33:43,757 Yapmayacağız. 1738 01:33:44,757 --> 01:33:45,983 Ayla Hanım. 1739 01:33:46,160 --> 01:33:49,626 Bu kızları bu seferlik affedelim mi? Ne dersiniz? 1740 01:33:52,922 --> 01:33:54,003 İyi tamam. 1741 01:33:54,543 --> 01:33:56,495 Bu seferlik özürlerini kabul edelim. 1742 01:33:56,933 --> 01:33:58,735 Ama bir dahaki sefere affetmem ona göre. 1743 01:33:58,755 --> 01:33:59,633 Yok yok. 1744 01:33:59,983 --> 01:34:01,373 Hiç merak etmeyin. 1745 01:34:02,517 --> 01:34:04,172 O zaman çıkabilirsiniz çocuklar. 1746 01:34:04,325 --> 01:34:05,973 Hatta ben de sizinle geleyim de 1747 01:34:06,038 --> 01:34:09,071 beden eğitimi öğretmeninizden de özür dilediğinizi duyayım. 1748 01:34:09,210 --> 01:34:10,151 Hadi bakalım. 1749 01:34:12,885 --> 01:34:14,246 Aybike sen kal. 1750 01:34:20,214 --> 01:34:21,776 Lafı hiç dolandırmayacağım. 1751 01:34:22,534 --> 01:34:24,289 Berk ile olan arkadaşlığından 1752 01:34:24,290 --> 01:34:27,562 rahatsızım Aybike, o yüzden de gözüm hep üzerinde. 1753 01:34:28,883 --> 01:34:29,784 Yani? 1754 01:34:30,464 --> 01:34:31,509 Yani... 1755 01:34:31,632 --> 01:34:33,191 bu sefer olmadı ama 1756 01:34:33,272 --> 01:34:35,106 bir daha elime bir koz verirsen 1757 01:34:35,626 --> 01:34:37,993 seni disipline göndermekten çekinmeyeceğim. 1758 01:34:38,490 --> 01:34:40,303 O da bursunu tehlikeye atacak. 1759 01:34:40,982 --> 01:34:43,790 Ve bu okulda okumanı engelleyecek. Anladın mı? 1760 01:34:45,545 --> 01:34:47,767 Ben kartlarımı hep açık oynarım, Aybike. 1761 01:34:48,687 --> 01:34:51,357 Berk ile olan arkadaşlığına devam edersen eğer 1762 01:34:51,952 --> 01:34:53,967 neyle karşı karşıya olduğunu bil istedim. 1763 01:34:55,111 --> 01:34:56,259 Seçim senin. 1764 01:34:57,777 --> 01:34:59,092 Şimdi çıkabilirsin. 1765 01:35:07,132 --> 01:35:09,333 Alo, şekerim ne haber? 1766 01:35:12,311 --> 01:35:13,209 Gel, gel. 1767 01:35:14,925 --> 01:35:16,722 Ne oldu tatlım? Sen niye geç çıktın? 1768 01:35:17,004 --> 01:35:18,911 Annen konuşmak istedi benimle. 1769 01:35:19,107 --> 01:35:20,674 Neyi konuşmak istedi? 1770 01:35:20,815 --> 01:35:23,327 Elime bir koz daha geçerse seni disipline veririm, 1771 01:35:23,529 --> 01:35:25,958 bursunu yakarım, hatta okuldan da atarım dedi. 1772 01:35:26,040 --> 01:35:27,100 Nasıl ya? 1773 01:35:27,360 --> 01:35:28,539 Nedenmiş o? 1774 01:35:28,719 --> 01:35:31,391 Hoşlanmadığı arkadaşlığımıza devam ettiğim için. 1775 01:35:31,552 --> 01:35:33,558 Resmen bunu söyledi kadın ya bana. 1776 01:35:33,797 --> 01:35:35,148 İnanamıyorum ya. 1777 01:35:35,307 --> 01:35:38,806 Gerçekten annemin bu işe bu kadar kafayı takmasına inanamıyorum. 1778 01:35:39,224 --> 01:35:40,197 Ben de. 1779 01:35:41,137 --> 01:35:43,215 Sen, sen ne dedin peki? 1780 01:35:43,639 --> 01:35:45,052 Ya yok diyemedim, bir şey diyemedim. 1781 01:35:45,053 --> 01:35:47,054 Öyle kalakaldım, suratına baktım sadece. 1782 01:35:47,623 --> 01:35:48,815 İyi yapmışsın. 1783 01:35:49,498 --> 01:35:50,762 Üzülme sen. 1784 01:35:51,344 --> 01:35:52,347 Halledeceğiz. 1785 01:35:53,010 --> 01:35:54,071 Güven bana. 1786 01:35:54,913 --> 01:35:57,386 Umarım dediğin gibi olur, hallederiz. 1787 01:35:57,604 --> 01:35:59,373 Halledeceğiz, halledeceğiz. 1788 01:36:02,380 --> 01:36:03,407 Annem geliyor. 1789 01:36:04,856 --> 01:36:08,177 Ne haber? Şey, dediğin gibi ben de 1790 01:36:08,360 --> 01:36:09,793 duydum onu, aynen. 1791 01:36:10,073 --> 01:36:11,313 İyi, güzel. 1792 01:36:13,206 --> 01:36:17,166 -Ee, sen nasıl gidiyorsun, nasıl-- -İyi sen nasılsın? 1793 01:36:19,517 --> 01:36:20,628 Neyse. 1794 01:36:24,661 --> 01:36:27,062 Babamdan kaçarken ne şanslıymışız ya. 1795 01:36:27,160 --> 01:36:29,035 Beterin beteri varmış resmen. 1796 01:36:31,271 --> 01:36:32,266 Tamam. 1797 01:36:32,869 --> 01:36:35,349 Tamam anneciğim. Görüşürüz evde, merak etme. 1798 01:36:36,348 --> 01:36:37,348 Doruk. 1799 01:36:38,108 --> 01:36:39,239 Ya, şey... 1800 01:36:39,478 --> 01:36:42,661 Bu matematik ödevinden bir şey anlamadım da sen anladın mı? 1801 01:36:43,041 --> 01:36:45,409 Eh, kısmen evet diyelim. 1802 01:36:45,724 --> 01:36:47,907 Yine kısmen iyi, bende kısmen bile yok. 1803 01:36:48,750 --> 01:36:51,164 Bu akşam beraber bakalım istersen, ha? 1804 01:36:51,477 --> 01:36:53,665 Yani ben bildiğim kadarını anlatırım. 1805 01:36:53,786 --> 01:36:55,544 Eğer işine yarayacaksa bana uyar. 1806 01:36:55,769 --> 01:36:58,719 Tamam, süper. O zaman akşam haberleşiyoruz. 1807 01:36:58,782 --> 01:37:00,607 -Olur. -Tamam, görüşürüz. 1808 01:37:00,627 --> 01:37:01,427 Görüşürüz. 1809 01:37:04,297 --> 01:37:05,440 Ay! 1810 01:37:05,683 --> 01:37:08,978 Bu kızda ışığın etrafında dolaşan kara sinek gibi maşallah. 1811 01:37:09,077 --> 01:37:11,364 Seni görünce bir yolunu buluyor, yapışıyor. 1812 01:37:11,641 --> 01:37:12,486 Sen... 1813 01:37:13,726 --> 01:37:15,827 birine kara sinek dedin, öyle mi? 1814 01:37:16,132 --> 01:37:18,491 Evet dedim. Diyemez miyim? 1815 01:37:18,947 --> 01:37:21,482 Hem bugün o kız benim kafama bilerek top attı. 1816 01:37:21,623 --> 01:37:24,610 Onun yüzünden disiplinlik olduk zaten, daha fazlasını hak ediyor. 1817 01:37:24,730 --> 01:37:26,370 He ondan diyorsun yani? 1818 01:37:26,709 --> 01:37:28,876 Ben de beni kıskandığını falan sanmıştım. 1819 01:37:29,079 --> 01:37:31,005 O kızın nesini kıskanayım ya ben? 1820 01:37:31,684 --> 01:37:33,398 Ama uyuz oluyorum yani. 1821 01:37:33,415 --> 01:37:35,188 -Gıcık şey. -Anlıyorum. 1822 01:37:36,306 --> 01:37:38,989 Kıskanmıyorsun yani, kesin bilgi. Öyle mi? 1823 01:37:39,192 --> 01:37:42,360 -Evet, kıskanmıyorum. -Tamam, tamam inandım. 1824 01:37:43,115 --> 01:37:44,197 Hem 1825 01:37:44,315 --> 01:37:46,174 birisi birisini kıskancaksa 1826 01:37:46,178 --> 01:37:47,611 o beni kıskanmalı bence. 1827 01:37:48,187 --> 01:37:49,706 Bak, bak, bak. 1828 01:37:50,333 --> 01:37:53,245 Asiye Hanım'daki şu özgüvene bak sen ya. 1829 01:37:53,561 --> 01:37:56,508 -Yalan mı? -Yok, değil. 1830 01:37:57,269 --> 01:37:59,097 Asla yani, kesinlikle değil. 1831 01:38:00,253 --> 01:38:01,166 İyi tamam. 1832 01:38:01,989 --> 01:38:05,409 O zaman sen de öyle sürekli yüz verme şu kıza. 1833 01:38:06,288 --> 01:38:08,661 Tamam, vermem. 1834 01:38:10,920 --> 01:38:13,021 Ya bu arada benim sana kötü bir haberim var. 1835 01:38:13,460 --> 01:38:15,147 Ben çıkışta takılalım dedim ama. 1836 01:38:15,330 --> 01:38:16,864 şimdi telefonda annemle konuştum. 1837 01:38:17,517 --> 01:38:18,799 Sesi biraz kötü geliyordu. 1838 01:38:19,262 --> 01:38:21,989 Şimdi malum babamla boşanacaklar ya. 1839 01:38:22,050 --> 01:38:23,443 Mahkemesi falan var. 1840 01:38:23,561 --> 01:38:26,168 O yüzden bu aralar çok yalnız bırakmak istemiyorum onu. 1841 01:38:26,509 --> 01:38:27,848 Eve geleceğim dedim. 1842 01:38:28,449 --> 01:38:31,402 -Sorun olur mu senin için? -Ya yok, ne sorunu? 1843 01:38:31,480 --> 01:38:32,769 Annenle ol tabii ki. 1844 01:38:32,809 --> 01:38:35,269 Benim anlayışlı, güzel sevgilim. 1845 01:38:36,487 --> 01:38:37,816 Diyeceğim ama 1846 01:38:38,476 --> 01:38:40,010 daha değiliz galiba. 1847 01:38:40,132 --> 01:38:41,934 Neyse artık olsun, buna da şükür. 1848 01:38:42,575 --> 01:38:45,388 -Neyse görüşürüz o zaman. -Görüşürüz o zaman. 1849 01:38:50,342 --> 01:38:51,623 Neden geç kaldınız? 1850 01:38:53,539 --> 01:38:56,269 Oğulcan Bey'in kütüphaneden çıkmasını bekledik. 1851 01:38:58,065 --> 01:38:59,597 Yolunu mu kaybettin kuzi? 1852 01:38:59,984 --> 01:39:02,644 Geçin siz dalganızı, hiç çekinmeyin. Geçin, geçin. 1853 01:39:03,864 --> 01:39:06,463 Bu çocuğun pamuk kalbi neler çekiyor, hiçbirinizin haberi yok. 1854 01:39:06,739 --> 01:39:10,530 Ya sen romantik mi oldun? Aşk adam be, aşk adam. 1855 01:39:10,847 --> 01:39:14,339 Kendisi ayrıldıktan sonra pek bir romantik davranıyor hatta arada 1856 01:39:14,401 --> 01:39:16,410 bir şeyler de yazıyor evde, ben görüyorum artık. 1857 01:39:17,233 --> 01:39:18,057 Ne? 1858 01:39:18,336 --> 01:39:20,503 Şiir falan yazıyorum deme, inanmam bak. 1859 01:39:20,871 --> 01:39:22,807 Asiye'ciğim ister inan ister inanma ama 1860 01:39:22,825 --> 01:39:25,579 bir gün imza günüme geldiğiniz zaman ben size hatırlatacağım bunu. 1861 01:39:25,986 --> 01:39:29,880 Ah hayır ya, biz memleket olarak buna hazır değiliz oğlum, değiliz. 1862 01:39:30,410 --> 01:39:31,910 Geç sen dalganı kuzi, geç. 1863 01:39:32,009 --> 01:39:34,910 Hiç de çekinme ha, geç, böyle suratıma, suratıma geç. 1864 01:39:35,197 --> 01:39:37,789 Edebiyat dünyası Harika sayesinde nasıl bir yetenek kazandı. 1865 01:39:37,790 --> 01:39:39,095 Hiçbirinizin haberi yok tabii. 1866 01:39:40,035 --> 01:39:42,101 Kütüphanede şiir kitabı falan mı bakıyordun? 1867 01:39:44,263 --> 01:39:45,724 Sakin, sakin. 1868 01:39:48,230 --> 01:39:49,512 O başka bir hastam için. 1869 01:39:50,616 --> 01:39:51,602 Efendim? 1870 01:39:52,242 --> 01:39:55,036 Aşk doktoru oldum da bir danışanımın 1871 01:39:55,480 --> 01:39:57,741 tedavisi için kitap bakıyordum. 1872 01:39:58,523 --> 01:40:01,231 Hocam Türkçe konuşur musunuz? Anlamıyoruz da. 1873 01:40:01,651 --> 01:40:02,864 Üf tamam be tamam. 1874 01:40:03,260 --> 01:40:06,155 Motherımın fatherım ile arası kötü diye ona yardım olacak bir kitap bakıyordum da. 1875 01:40:06,177 --> 01:40:08,523 Zaten okul kütüphanesinde ne arar? Yok tabii. 1876 01:40:08,824 --> 01:40:10,271 İnternete bakacağız artık. 1877 01:40:10,429 --> 01:40:13,384 Motherım evde çözüm bekliyor, yardımcı olmam lazım. 1878 01:40:13,672 --> 01:40:15,824 Yani annem senden akıl alıyorsa 1879 01:40:15,851 --> 01:40:17,885 gerçekten akıl almayı tercih ettiği kişi sensen 1880 01:40:17,901 --> 01:40:20,568 bu iş 24 saat sonra adliyede bitecek, ben diyeyim. 1881 01:40:20,972 --> 01:40:22,597 Hakkımızda hayırlısı. 1882 01:40:22,857 --> 01:40:25,744 -Hala dalga geçiyor ya. -Hadi hadi, doktor yürü. 1883 01:40:36,891 --> 01:40:38,375 Ah Orhan ah! 1884 01:40:38,656 --> 01:40:41,746 Şöyle oturup da karşılıklı ağız tadıyla bir kahve içemedik ya. 1885 01:40:41,766 --> 01:40:43,020 Alacağın olsun. 1886 01:40:45,362 --> 01:40:47,043 Anne kiminle konuşuyorsun? 1887 01:40:48,201 --> 01:40:50,309 Kiminle konuşacağım kızım? Kendimle konuşuyorum. 1888 01:40:50,852 --> 01:40:52,045 Kafa gidik. 1889 01:40:54,100 --> 01:40:56,424 Benim benden başka kimim var ki? 1890 01:40:57,003 --> 01:40:58,784 Dedim ben sana, dedim ben sana. 1891 01:40:58,799 --> 01:41:00,361 Hasta-- Hastam evde bekliyor dedim. 1892 01:41:00,381 --> 01:41:02,951 Al işte bak, aşk acısından hastalanmış kadın. 1893 01:41:03,197 --> 01:41:06,061 Tamam o hasta, o hasta. Orada sorun yok. 1894 01:41:06,221 --> 01:41:09,107 Sorun, sen doktorusun, tehlikeli olan o. 1895 01:41:10,007 --> 01:41:11,468 Ha Oğulcan ne yaptın? 1896 01:41:11,589 --> 01:41:13,864 Buldun mu baban ile beni barıştırmanın bir yolunu? 1897 01:41:19,762 --> 01:41:23,384 Tam olarak değil motherım ama bir yol gösterici harita sanki buldum gibi. 1898 01:41:23,464 --> 01:41:24,458 Harita mı? 1899 01:41:25,040 --> 01:41:27,352 -Öyle olsun bakayım, heh. -Heh. 1900 01:41:29,692 --> 01:41:32,347 Gerçekten bu yarım akıllıdan medet umuyor annem. 1901 01:41:35,349 --> 01:41:36,815 Neyse o zaman 1902 01:41:36,875 --> 01:41:40,516 ben sizi bu çıktığınız aşk yolculuğunda haritanız ile baş başa bırakıyorum. 1903 01:41:40,813 --> 01:41:42,763 Boş ver, boş ver sen onu. De bakayım bana. 1904 01:41:42,946 --> 01:41:43,867 Şimdi. 1905 01:41:45,728 --> 01:41:48,809 Şimdi otobüste gelirken küçük bir internet araştırması yaptım motherım. 1906 01:41:48,955 --> 01:41:50,678 Hah, iyi yapmışsın. 1907 01:41:51,375 --> 01:41:52,262 Ee... 1908 01:41:52,544 --> 01:41:55,852 böyle farklı farklı birkaç tane makaleden örnek çıkardım. 1909 01:41:56,919 --> 01:41:58,339 Şimdi birincisi 1910 01:41:59,120 --> 01:42:00,681 size küs olan partnerinizi 1911 01:42:00,741 --> 01:42:04,469 bol bol pohpohlayın, efendime söyleyeyim sen kralsın, aslansın, 1912 01:42:04,505 --> 01:42:06,914 sen olmasan biz ne yapardık, gibi bol bol övün. 1913 01:42:07,112 --> 01:42:08,777 E iyi, kolay, kolay. Ben onu yaparım. 1914 01:42:09,200 --> 01:42:10,754 İyi güzel o zaman. Bu cepte. 1915 01:42:11,414 --> 01:42:12,389 İkincisi. 1916 01:42:13,288 --> 01:42:16,800 Partnerinizi hatanızdan dolayı pişman olduğunuza 1917 01:42:17,083 --> 01:42:18,343 muhakkak inandırın. 1918 01:42:18,364 --> 01:42:19,782 E Oğulcan ben onu yaptım ya. 1919 01:42:19,861 --> 01:42:22,630 Pişmanım, pişmanım, pişmanım diye! Adam dinlemiyor, anlamıyor. 1920 01:42:22,851 --> 01:42:24,964 Ama öyle olmaz, öyle olmaz. Bak ne diyor burada? 1921 01:42:25,243 --> 01:42:27,885 Partnerinizin gözlerinin içine bakın, bak bakayım gözlerimin içine. 1922 01:42:28,143 --> 01:42:30,628 Heh, partnerinizin gözlerinin içine bakarak konuşun. 1923 01:42:30,672 --> 01:42:32,370 Etklieyici kelimeler seçin. 1924 01:42:32,411 --> 01:42:34,391 Asla yalan söylemiyor diyor burada bak. 1925 01:42:34,411 --> 01:42:36,991 Yok Oğulcan, yemin ediyorum bir daha yalan malan yok artık. 1926 01:42:37,749 --> 01:42:38,690 İyi güzel. 1927 01:42:39,549 --> 01:42:40,922 En son olarak da 1928 01:42:41,023 --> 01:42:43,324 partnerinizin en sevdiği yemekleri hazırlayın. 1929 01:42:43,405 --> 01:42:45,412 Sonra böyle mükellef sofralar kurun. 1930 01:42:45,529 --> 01:42:48,302 İşte ne bileyim çiçek olsun, böyle mum ışığı, mum. 1931 01:42:48,324 --> 01:42:49,215 Ne demişler? 1932 01:42:49,340 --> 01:42:51,491 Erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer. 1933 01:42:51,764 --> 01:42:54,683 Oğulcan o çok kolay ya, ben onu gözüm kapalı yaparım. 1934 01:42:54,803 --> 01:42:56,576 Olmaz, gözü açık olacak. 1935 01:42:56,596 --> 01:42:58,407 Olmaz öyle şey, bak ne diyordu burada? Hemen unuttuk. 1936 01:42:58,503 --> 01:43:00,367 Partnerinizin gözlerine bakarak konuşun. 1937 01:43:00,427 --> 01:43:03,214 Pişmanlığınızı öyle dile getirin diyor burada, göz açık olacak. 1938 01:43:03,234 --> 01:43:04,161 Aç bakayım gözünü. 1939 01:43:04,998 --> 01:43:06,702 Bir tık daha aç. Var mı bir tık daha? 1940 01:43:06,882 --> 01:43:08,876 Yok artık, pörtleyecek gözlerim. 1941 01:43:08,896 --> 01:43:10,238 Çok, çok iyi. Kal öyle. 1942 01:43:10,820 --> 01:43:12,067 Ee ne diyeceğim? 1943 01:43:12,147 --> 01:43:14,048 Aslansın, kaplansın'dan devam edelim biz. 1944 01:43:14,072 --> 01:43:15,358 Aslansın sen. 1945 01:43:15,418 --> 01:43:16,401 Kaplansın sen. 1946 01:43:16,505 --> 01:43:19,659 Motherım bu beni dövecekmiş gibi oldu. Bunu bir tık daha inceltebiliyor muyuz? 1947 01:43:24,749 --> 01:43:27,910 Ay Neboş, sen emin misin? Gerçekten yakacak mısın bunları sen? 1948 01:43:28,590 --> 01:43:31,818 Aman, Ayla'cığım sorup sorup durma. Yakacağım tabii ki. 1949 01:43:31,897 --> 01:43:33,848 Ben onun için gençliğimi yakmışım. 1950 01:43:35,469 --> 01:43:37,789 Kıyafetlerini mi yakamayacağım yani? 1951 01:43:38,026 --> 01:43:40,521 Ay ne bileyim ya. Geri ister falan. 1952 01:43:40,623 --> 01:43:43,803 Geldi zaten, aldı birkaç parça eşyasını, gitti. 1953 01:43:44,360 --> 01:43:47,281 İsterse gitsin yenilerini alsın bir zahmet. 1954 01:43:47,506 --> 01:43:49,624 Aman iyi canım, yak gitsin o zaman. 1955 01:43:54,731 --> 01:43:55,892 Valla yakıyor. 1956 01:44:21,343 --> 01:44:23,007 Güle güle. 1957 01:44:23,847 --> 01:44:25,960 Ay valla yaktın ha! 1958 01:44:33,369 --> 01:44:34,830 İşte bu kadar. 1959 01:44:41,518 --> 01:44:44,043 -E iyi oldu be, ısındık. -Değil mi? 1960 01:44:45,096 --> 01:44:46,465 Bir işe yarasınlar. 1961 01:44:47,746 --> 01:44:48,742 Anneciğim. 1962 01:44:49,602 --> 01:44:50,550 Oğlum. 1963 01:44:51,888 --> 01:44:53,375 Hayırdır, ne oluyor burada? 1964 01:44:54,789 --> 01:44:56,635 Babanın izlerini siliyorum. 1965 01:45:00,620 --> 01:45:02,056 Kıyafetlerini yakarak mı? 1966 01:45:02,500 --> 01:45:03,482 Evet. 1967 01:45:03,800 --> 01:45:05,710 Şimdilik aklıma gelen bu. 1968 01:45:06,049 --> 01:45:08,151 Elimde olsa kendisini de yakacağım da. 1969 01:45:10,311 --> 01:45:11,571 Yani ne diyeyim? 1970 01:45:12,670 --> 01:45:14,186 Senin evin, senin hayatın. 1971 01:45:15,402 --> 01:45:16,347 Canım oğlum benim. 1972 01:45:16,703 --> 01:45:19,973 Neboş be, bak ama ne güzel çocuklar yetiştirmişiz, değil mi? 1973 01:45:19,998 --> 01:45:22,786 Yani seninki de benimki de en zor günümüzde hep yanımızdalar. 1974 01:45:22,806 --> 01:45:23,888 Öyle. 1975 01:45:24,266 --> 01:45:25,214 Maşallah. 1976 01:45:26,630 --> 01:45:28,686 O adamın bana yaptığı tek güzel şey. 1977 01:45:28,809 --> 01:45:30,736 bu çocukları armağan etmek oldu. 1978 01:45:31,253 --> 01:45:33,626 İnşallah onlar da babaları gibi olmazlar da 1979 01:45:33,730 --> 01:45:36,030 buldukları kadınların kıymetini bilirler. 1980 01:45:37,030 --> 01:45:40,192 Ay önce umalım da doğru eş seçsinler kendilerine, değil mi? 1981 01:45:40,271 --> 01:45:41,897 Hah, bir de o var tabii. 1982 01:45:42,331 --> 01:45:45,079 Valla konu ne ara bize döndü anlamadım ama 1983 01:45:45,442 --> 01:45:49,117 anladığım bir şey varsa benim kaçma vaktimin geldiğidir hanımlar. 1984 01:45:49,277 --> 01:45:52,163 Size Akif Atakul'un ateşi ile iyi akşamlar dilerim. 1985 01:45:52,858 --> 01:45:54,267 Aman kaç kaç, hadi. 1986 01:45:55,029 --> 01:45:56,929 Ay alem bir çocuk bu ya. 1987 01:45:57,172 --> 01:45:59,431 Ama Doruk iyi galiba, ha? Yani bu 1988 01:45:59,469 --> 01:46:01,679 boşanma mevzusuna çok üzülmüyor gibi sanki. 1989 01:46:02,206 --> 01:46:05,864 Valla Doruk ben nasıl mutluysam o da öyle mutlu olan bir çocuktur. 1990 01:46:06,249 --> 01:46:08,083 Zannetmiyorum, üzülmüyordur. 1991 01:46:08,282 --> 01:46:10,138 Aman canım. Zaten üzülecek ne var ki? 1992 01:46:10,158 --> 01:46:11,482 Benimkide laf yani. 1993 01:46:11,666 --> 01:46:13,285 Sanki ilk boşanan sen misin? 1994 01:46:13,311 --> 01:46:17,090 Bak bana, ben de boşandım ama aslanlar gibi dimdik ayaktayım. 1995 01:46:18,769 --> 01:46:20,963 Aynen şekerim, aynen. 1996 01:46:22,458 --> 01:46:24,447 Şu duruşma günü bir gelsin. 1997 01:46:24,826 --> 01:46:26,767 Ben de özgürlüğüme bir kavuşayım. 1998 01:46:27,107 --> 01:46:30,043 Bak gör, ben de nasıl aslan kesileceğim. 1999 01:46:30,400 --> 01:46:32,322 Oh be, hadi o zaman. 2000 01:46:32,463 --> 01:46:35,677 -Özgürlüğümüze içelim hayatım. -Hadi tatlım. 2001 01:46:48,208 --> 01:46:50,389 Ne dedi babanız? Kaçta bitiyormuş mesaisi? 2002 01:46:50,607 --> 01:46:52,468 Bitmiş bitmiş, iki dakikaya gelir. 2003 01:46:53,712 --> 01:46:57,128 Şimdi biri bana bu elindeki ampül ile babamı geri kazanma arasındaki. 2004 01:46:57,148 --> 01:46:58,203 bağı anlatabilir mi? 2005 01:46:58,394 --> 01:47:01,632 Çok ince bir bağ, çok ince bir ilişki var bunda Aybike'm. 2006 01:47:02,870 --> 01:47:04,625 Görünemeyecek kadar ince sanırım. 2007 01:47:05,125 --> 01:47:07,045 Aslında o kadar da ince değil, biliyor musun? 2008 01:47:07,224 --> 01:47:08,272 Şimdi şöyle. 2009 01:47:08,370 --> 01:47:11,722 Motherım ampulu takamıyormuş gibi yapıp fatherımdan yardım isteyecek. 2010 01:47:12,380 --> 01:47:15,206 Sonra ne olacak? Ona böyle övgüler yağdıracak. 2011 01:47:15,411 --> 01:47:18,431 Sonra da ilk adımı atlatmış olacağız, anladın? 2012 01:47:20,480 --> 01:47:23,121 Çok anlamamış gibi duruyorsun ama 2013 01:47:23,303 --> 01:47:24,709 hadi hayırlısı. 2014 01:47:27,452 --> 01:47:28,513 Yok, anladım. 2015 01:47:29,310 --> 01:47:31,581 Ay, beceremiyorum ben bunu. 2016 01:47:31,744 --> 01:47:33,570 Ah, takamıyorum. 2017 01:47:33,890 --> 01:47:35,509 Takamıyorum, beceremiyorum. 2018 01:47:37,585 --> 01:47:38,989 Niye karanlık oğlum burası? 2019 01:47:40,147 --> 01:47:41,946 Ampul patlamış, Orhan'ım. 2020 01:47:42,151 --> 01:47:44,704 Ben de değiştirmeye çalıştım ama beceremedim. 2021 01:47:44,943 --> 01:47:47,102 Sen yokken hep karanlık buralar. 2022 01:47:47,330 --> 01:47:51,290 Ancak senin gibi boylu poslu, yağız bir delikanlı olacak ki 2023 01:47:51,371 --> 01:47:53,084 o değiştirecek ampulü. 2024 01:47:53,306 --> 01:47:55,393 Oğulcan, değiştirsene şu ampulü. 2025 01:47:55,771 --> 01:47:57,491 Hadi anan düşünemiyor. Sen de mi düşünemiyorsun? 2026 01:48:01,474 --> 01:48:03,715 Şey babacığım, yemek yer misin? 2027 01:48:04,397 --> 01:48:05,470 Yok, tokum ben.. 2028 01:48:10,252 --> 01:48:13,372 Anana söyle yatıyorum ben, içeri girip çıkarken gürültü etmesin. 2029 01:48:16,186 --> 01:48:18,027 Bir metre var aranızda. 2030 01:48:18,370 --> 01:48:21,244 -Anne babam dedi ki... -Duydum Aybike, sağır değilim herhalde. 2031 01:48:23,367 --> 01:48:25,099 Fatherımın bu kadar pratik zeka 2032 01:48:25,119 --> 01:48:26,922 olabileceği hiç aklıma gelmedi motherım ya, valla. 2033 01:48:27,709 --> 01:48:30,276 Ama merak etme sen, hallolacak bu iş. Güven bana. 2034 01:48:30,673 --> 01:48:33,606 Yarın böyle diğer maddelere bir devam edelim, tamam? 2035 01:48:34,050 --> 01:48:36,670 Hah, sen anca gül Aybike. Bir de kına yak. 2036 01:48:37,190 --> 01:48:38,830 Ah benim biricik oğlum. 2037 01:48:38,952 --> 01:48:40,652 Anası için mücadele veriyor. 2038 01:48:40,947 --> 01:48:42,057 Çözüm bulmaya çalışıyor. 2039 01:48:42,077 --> 01:48:44,092 Sen ne yapıyorsun? Kikir kikir gülüyorsun. 2040 01:48:44,647 --> 01:48:45,762 Nankör evlat. 2041 01:48:47,184 --> 01:48:49,312 Hak ettin ama kabul et. Hiç bakma öyle. 2042 01:48:49,465 --> 01:48:51,906 Oğulcan bırak, bırak, bırak. Elini-- 2043 01:48:52,231 --> 01:48:53,985 Ay tamam, ver şunu. Ben takarım. 2044 01:49:00,794 --> 01:49:03,433 Oh valla ne iyi oldu geldiğin, Ayla'cığım. 2045 01:49:03,675 --> 01:49:05,961 Böyle biri olunca kafam dağılıyor, iyi oluyor. 2046 01:49:06,038 --> 01:49:07,272 Rica ederim hayatım. 2047 01:49:07,375 --> 01:49:09,407 Hem seninle olmak bana da iyi geliyor.. 2048 01:49:09,590 --> 01:49:11,650 E ama hep benden konuştuk. 2049 01:49:11,661 --> 01:49:15,621 Var mı senin Resul ile ilgili anlatacağın bir şeyler, bir gelişmeler falan? 2050 01:49:16,022 --> 01:49:18,076 Yani valla esasında bir şey var. 2051 01:49:18,357 --> 01:49:21,918 Bu şirkette çalışan bir kızcağız var. Arada oradan bana haber uçuruyor. 2052 01:49:22,080 --> 01:49:23,847 Ne oluyor ne bitiyor falan diye. 2053 01:49:23,929 --> 01:49:25,603 Bir operasyon mu ne yapılmış. 2054 01:49:25,782 --> 01:49:27,684 Resul Bey'in canı çok sıkkın dedi. 2055 01:49:29,141 --> 01:49:30,884 Ne operasyonuymuş bu? 2056 01:49:31,297 --> 01:49:34,017 Galiba vergide usulsüzlük mü ne varmış. 2057 01:49:34,040 --> 01:49:35,754 Biri ihbar etmiş, o ortaya çıkmış. 2058 01:49:36,063 --> 01:49:38,249 Arıyorum Resul'u, telefonumu açmıyor. 2059 01:49:38,513 --> 01:49:39,480 Anlamadım. 2060 01:49:39,861 --> 01:49:42,255 -Vallahi şaşırdım bak. -Ya! 2061 01:49:43,129 --> 01:49:45,136 Kim ihbar eder ki böyle bir şeyi? 2062 01:49:45,956 --> 01:49:47,115 Kim bilir? 2063 01:49:57,308 --> 01:49:58,373 Açtım ben! 2064 01:50:03,648 --> 01:50:04,451 Özge. 2065 01:50:05,871 --> 01:50:06,779 Selam. 2066 01:50:06,874 --> 01:50:10,054 Ya gelirken aradım ama telefonun kapalıydı. 2067 01:50:10,574 --> 01:50:12,907 Yok, değildi aslında. 2068 01:50:13,526 --> 01:50:14,626 Allah Allah. 2069 01:50:15,231 --> 01:50:17,991 Neyse ya, matematik ödevi için geldim. 2070 01:50:18,471 --> 01:50:21,277 Hani demiştim, sen de bana beraber bakarız demiştin ya. 2071 01:50:22,014 --> 01:50:24,307 Ben telefonda falan konuşuruz sanmıştım. 2072 01:50:24,866 --> 01:50:26,553 Yani tahmin etmedim buraya geleceğini. 2073 01:50:28,880 --> 01:50:32,039 -Kusura bakma ya, ben gideyim. -Yok, yok olur mu öyle şey ya? 2074 01:50:32,099 --> 01:50:34,813 Gel içeri gir, o kadar yol gelmişsin. Olur mu, lütfen? 2075 01:50:35,914 --> 01:50:36,984 Buyur, gel geç. 2076 01:50:48,483 --> 01:50:49,330 Oğlum. 2077 01:50:50,066 --> 01:50:52,946 Misafirin gelmiş. Niye hiç söylemiyorsun geleceğini? 2078 01:50:53,366 --> 01:50:54,700 Merhaba, ben Özge. 2079 01:50:54,960 --> 01:50:56,621 Doruk'un yeni sınıf arkadaşıyım. 2080 01:50:57,721 --> 01:50:59,228 Merhaba canım, merhaba. 2081 01:50:59,449 --> 01:51:00,736 Ben de Neboş. 2082 01:51:01,114 --> 01:51:02,137 Memnun oldum. 2083 01:51:10,075 --> 01:51:12,400 Özge'ciğim sen istersen ufaktan geç şöyle. 2084 01:51:12,621 --> 01:51:13,648 Tamam. 2085 01:51:14,070 --> 01:51:16,387 E hadi, ben de kaçtım o zaman. 2086 01:51:16,883 --> 01:51:18,480 Konuşuruz hayatım sonra. 2087 01:51:18,863 --> 01:51:20,523 Konuşuruz canım, haberleşiriz. 2088 01:51:20,561 --> 01:51:21,781 -Güle güle. -Tamam canım, hadi bye bye! 2089 01:51:22,106 --> 01:51:22,966 Bye! 2090 01:51:32,425 --> 01:51:34,808 Oh be Doruk'cuğum, oh be oğlum! 2091 01:51:35,130 --> 01:51:37,282 Bırak şu Asiye'yi, kurtul ondan artık. 2092 01:51:37,449 --> 01:51:39,629 Şöyle seveceğim kızlarla takıl birazda. 2093 01:51:39,713 --> 01:51:40,948 Aferin çocuğum. 2094 01:51:41,245 --> 01:51:43,210 Anneciğim kızı göreli daha beş saniye oldu ya. 2095 01:51:43,648 --> 01:51:46,244 Sen ne ara karar verdin seveceğine, Allah aşkına ya? 2096 01:51:46,344 --> 01:51:47,424 Ah oğlum. 2097 01:51:47,442 --> 01:51:49,777 Benim birini sevmem o kadar zor bir şey mi? 2098 01:51:49,869 --> 01:51:51,782 Kümesten gelmesin yeter. 2099 01:52:01,279 --> 01:52:03,019 Takıldıysan sor profesöre, halletsin. 2100 01:52:03,325 --> 01:52:04,629 Yok yok, anladım. 2101 01:52:06,049 --> 01:52:07,763 Sen bugün hiç işe gitmedin. 2102 01:52:08,121 --> 01:52:09,781 Gelme dediler, izinliyim bugün. 2103 01:52:09,786 --> 01:52:11,095 Ah, süpermiş. 2104 01:52:11,870 --> 01:52:13,651 Esas benim aklıma ne geldi ya. 2105 01:52:13,672 --> 01:52:15,985 Hani bir erzak falan alalım diyorduk ya. 2106 01:52:16,021 --> 01:52:17,791 E senin çalıştığın yerden alalım. 2107 01:52:17,797 --> 01:52:20,074 Hem alışveriş yapmış oluruz, hem de sen nasıl bir yerde çalışıyorsun 2108 01:52:20,094 --> 01:52:21,075 onu görmüş oluruz. 2109 01:52:21,591 --> 01:52:23,113 Ay evet evet, gidelim. 2110 01:52:23,446 --> 01:52:26,018 Ya ama biz markette durmuyoruz ki. 2111 01:52:26,022 --> 01:52:27,781 Bizim böyle arkada ufak bir yerimiz var. 2112 01:52:27,799 --> 01:52:30,371 İnternetten sipariş gelince çıkıp onu veriyoruz yani. 2113 01:52:30,590 --> 01:52:31,954 Markette durmuyoruz biz. 2114 01:52:31,978 --> 01:52:32,896 Ya. 2115 01:52:33,927 --> 01:52:36,230 Emel seni çalışırken çok izlemek istiyordu da. 2116 01:52:37,054 --> 01:52:39,590 Neyse sen internet sitenizi biliyorsan söyle. 2117 01:52:39,712 --> 01:52:41,664 Biz oradan sipariş verelim, siparişi sen getir. 2118 01:52:42,564 --> 01:52:44,418 Ya kızım ne gerek var öyle şeylere? 2119 01:52:44,438 --> 01:52:46,359 Eski usul yaz kağıda, işte ben getireyim gelirken. 2120 01:52:47,022 --> 01:52:48,736 Şimdi ne uğraşacaksın internet minternet? 2121 01:52:48,938 --> 01:52:49,826 Bir ton iş. 2122 01:52:50,464 --> 01:52:51,343 Uğraşma. 2123 01:52:54,529 --> 01:52:56,367 İyi peki, öyle diyorsan öyle olsun. 2124 01:52:57,147 --> 01:52:59,500 Bak abiciğim bak, taşırmışsın şuraları. 2125 01:53:01,298 --> 01:53:02,269 Şöyle. 2126 01:53:24,404 --> 01:53:26,904 -Efendim Nebahat? -Ha, selam Resul'cuğum. 2127 01:53:27,461 --> 01:53:29,670 -Nasılsın? -İyiyim sağ ol, sen? 2128 01:53:30,626 --> 01:53:33,249 Valla ben de iyiyim işte, ne olsun? 2129 01:53:33,768 --> 01:53:34,749 Ee... 2130 01:53:34,788 --> 01:53:37,181 Şimdi Resul ben bir şey düşündüm de. 2131 01:53:37,204 --> 01:53:40,985 Sana söylemeden içim rahat etmeyecekti. Dayanamadım, o yüzden aradım. 2132 01:53:42,398 --> 01:53:45,303 -Peki ne düşündün? -Duyduğum kadarıyla... 2133 01:53:46,563 --> 01:53:48,867 senin şirkete bir ihbar olmuş. 2134 01:53:49,706 --> 01:53:52,980 Sen de bu durumdan dolayı biraz zor durumda kalmışsın. 2135 01:53:53,259 --> 01:53:54,414 Doğru mu? 2136 01:53:54,777 --> 01:53:56,311 Evet öyle, ne yazık ki. 2137 01:53:58,996 --> 01:54:00,157 Peki 2138 01:54:00,817 --> 01:54:03,937 bu durum Akif'in lehine mi aleyhine mi? 2139 01:54:04,906 --> 01:54:08,529 Açıkçası bu benim kendi şirketim. Olanlar Akif'i ilgilendirmiyor. 2140 01:54:08,846 --> 01:54:11,464 Ama hisselerimi hızlıca satmam gerekebilir. 2141 01:54:11,848 --> 01:54:12,812 Yani 2142 01:54:12,971 --> 01:54:13,938 lehine. 2143 01:54:14,096 --> 01:54:15,302 Öyle diyebiliriz. 2144 01:54:15,739 --> 01:54:18,928 Paraya ihtiyacım olduğundan dolayı Akif bunu ucuza kapatmak isteyecektir. 2145 01:54:19,529 --> 01:54:20,674 Hiç şaşırmadım. 2146 01:54:21,157 --> 01:54:22,723 Tam düşündüğüm gibi. 2147 01:54:24,060 --> 01:54:25,435 Ne düşündün? 2148 01:54:26,896 --> 01:54:28,929 Resul, bak. 2149 01:54:29,507 --> 01:54:32,474 Bence bu işin arkasında kesinlikle Akif var. 2150 01:54:33,311 --> 01:54:36,346 Senden önceki ortağına da buna benzer böyle kumpaslar kurmuştu. 2151 01:54:36,348 --> 01:54:37,760 Çünkü oradan biliyorum. 2152 01:54:37,779 --> 01:54:38,960 Sen ne diyorsun Nebahat? 2153 01:54:39,567 --> 01:54:42,968 Valla eminim ama ispatlayamam durumu, Resul. 2154 01:54:43,508 --> 01:54:45,235 Ben malımı çok iyi biliyorum. 2155 01:54:45,455 --> 01:54:46,588 Sen bunu bir düşün. 2156 01:54:47,746 --> 01:54:49,468 Bence sen hiç boş durma. 2157 01:54:49,826 --> 01:54:51,951 Akif'in bir açığı mutlaka vardır. 2158 01:54:52,567 --> 01:54:54,299 Ha yalnız şey diyeceğim. 2159 01:54:54,387 --> 01:54:58,139 Akif önemli dosyalarını kişisel bilgisayarında ve yanında tutar. 2160 01:54:58,616 --> 01:55:01,886 Ee, öyle şirkete pek fazla bir şey bırakmaz, bu da aklında olsun. 2161 01:55:01,906 --> 01:55:02,587 Tamam mı? 2162 01:55:03,183 --> 01:55:05,683 Bu iyiliğini hiç unutmayacağım, Nebahat. Teşekkür ederim. 2163 01:55:05,691 --> 01:55:06,892 Ne demek. 2164 01:55:09,154 --> 01:55:11,933 Sen Akif'i bitir, bana yeter. 2165 01:55:22,435 --> 01:55:26,315 Bak şimdi, bu parantez içindeki işlemleri temizlediğin zaman o kadar da zor aslında. 2166 01:55:26,327 --> 01:55:28,309 Yani göründüğü gibi değil, kolay. 2167 01:55:29,709 --> 01:55:30,846 Evet. 2168 01:55:30,942 --> 01:55:33,522 Ee, yani sen gösterince gerçekten öyle oldu. 2169 01:55:34,534 --> 01:55:37,013 Ya şey, su alabilir miyim? 2170 01:55:37,253 --> 01:55:38,874 Ah, evet ya. 2171 01:55:38,992 --> 01:55:41,541 Ben sana ne içersin diye sormayı unuttum, kusura bakma. 2172 01:55:41,709 --> 01:55:43,440 -Kahve içer misin? -Olur. 2173 01:55:43,718 --> 01:55:46,387 Doruk Atakul'un elinden kahve de içmedik demeyiz. 2174 01:55:46,767 --> 01:55:49,034 Hem kahvenin kırk yıl hatırı var derler. 2175 01:55:50,658 --> 01:55:52,992 Kırk yıl arkadaşız yani desene. 2176 01:55:56,710 --> 01:55:58,931 Lafım arkadaşlıktan fazlası. 2177 01:56:28,959 --> 01:56:32,919 Of, bir türlü beceremiyorum ben bunu. Ne kadar zor işmiş. 2178 01:56:33,719 --> 01:56:36,317 Aman, yine olmuyor bu. 2179 01:56:38,400 --> 01:56:41,601 Ay beceremiyorum ben bu işi, valla beceremiyorum. 2180 01:56:42,077 --> 01:56:45,165 Çok zor bu tornavida işleri, ben anlamıyorum bu işlerden. 2181 01:56:45,728 --> 01:56:48,475 Ver şunu ver, ver. Ben takarım, çekil. 2182 01:56:53,521 --> 01:56:56,201 E tabi güçlü kuvvetli olunca bir başka oluyor. 2183 01:56:56,621 --> 01:56:59,309 Aslansın sen, kaplansın sen. 2184 01:57:00,183 --> 01:57:01,851 Çocuklarımın babası, 2185 01:57:01,955 --> 01:57:03,968 ailemizin reisisin sen. 2186 01:57:03,990 --> 01:57:05,530 Aslansın sen. 2187 01:57:05,611 --> 01:57:07,083 Kaplansın sen. 2188 01:57:08,063 --> 01:57:09,812 Tamam ya tamam, abartma bir ya. 2189 01:57:09,869 --> 01:57:11,415 Kulağımın dibinde bağırıyorsun. 2190 01:57:11,535 --> 01:57:13,041 Altı üstü bir askı taktık. 2191 01:57:13,123 --> 01:57:15,799 Sanki uzaya roket fırlattık, tövbe estağfurullah ya, al şunu. 2192 01:57:17,415 --> 01:57:18,474 Hadi gittim ben. 2193 01:57:28,464 --> 01:57:29,865 Motherım ne oldu? İşe yaradı mı? 2194 01:57:30,005 --> 01:57:33,468 Dedim valla, aslansın sen, kaplansın sen dedim. 2195 01:57:33,489 --> 01:57:35,068 Panteri söyleyemeden çekti gitti. 2196 01:57:35,725 --> 01:57:37,420 Panter deseydin iyiydi ya. 2197 01:57:37,701 --> 01:57:38,642 Neyse. 2198 01:57:38,924 --> 01:57:42,523 Vazgeçmek yok, tamam mı motherım? Sıradaki diğer taktiklere geçelim biz. 2199 01:57:42,561 --> 01:57:44,531 Yok Oğulcan yok, olmayacak bu iş böyle. 2200 01:57:44,909 --> 01:57:46,945 Ya hallolacak, sen merak etme. 2201 01:57:47,090 --> 01:57:49,009 Ben şimdi okula gidiyorum, tamam mı? Güven bana. 2202 01:57:49,189 --> 01:57:51,044 Tamam, sıkı giyin üstünü. 2203 01:57:53,360 --> 01:57:54,367 Üşütme. 2204 01:57:56,422 --> 01:57:58,315 Oğlum bağla o bağcıkları da bak. 2205 01:57:58,357 --> 01:58:00,097 Kayıp düşeceksin ondan sonra. 2206 01:58:00,137 --> 01:58:01,650 Sen bana lazımsın, Oğulcan. 2207 01:58:17,100 --> 01:58:19,381 -Günaydın. -Gi-- 2208 01:58:24,187 --> 01:58:25,227 Günaydın. 2209 01:58:26,584 --> 01:58:28,519 Ne oldu kız? Ne yakaladın internette yine? 2210 01:58:29,438 --> 01:58:33,398 Yüzünde garip bir kim, kiminle, nerede gibi bir ifade var ama... 2211 01:58:33,981 --> 01:58:36,784 -Dur bakalım. -Söylesene kim, kiminle, nerede? 2212 01:58:39,411 --> 01:58:41,252 Ne oluyor ya? Hadi gitmiyor muyuz? 2213 01:58:41,570 --> 01:58:42,464 Şey. 2214 01:58:44,302 --> 01:58:46,368 Özge, Doruk ile Doruklarda. 2215 01:58:47,867 --> 01:58:48,788 Ne? 2216 01:58:59,440 --> 01:59:00,684 Bana hiç bakma. 2217 01:59:06,848 --> 01:59:07,712 Gel. 2218 01:59:08,333 --> 01:59:09,541 Müsait misin Resul? 2219 01:59:10,540 --> 01:59:11,652 Gel, Akif. 2220 01:59:21,027 --> 01:59:22,048 Ya. 2221 01:59:23,397 --> 01:59:26,678 Ben dün bir şeyler duydum ama hayırdır? 2222 01:59:28,517 --> 01:59:30,720 Ne hikmetse sektörde duymayan kalmamış zaten. 2223 01:59:31,019 --> 01:59:32,294 E öyledir ama. 2224 01:59:32,495 --> 01:59:34,489 Resul, kara haber tez yayılır. 2225 01:59:34,848 --> 01:59:36,869 Yani dünya para kazanırsın, 2226 01:59:37,059 --> 01:59:40,818 kimse duymaz ama batarsın anında duyulur, böyle. 2227 01:59:41,781 --> 01:59:44,410 Biz ona battık demeyelim bazı sıkıntılar var diyelim. 2228 01:59:44,865 --> 01:59:47,605 Olur, öyle diyelim. Sen nasıl istiyorsan öyle diyelim. 2229 01:59:47,659 --> 01:59:49,690 Ben asıl şey içim gelmiştim şimdi. 2230 01:59:50,019 --> 01:59:52,799 Senin isteğin ile biz bu ortaklığı bitiriyoruz ya. 2231 01:59:53,124 --> 01:59:56,639 Hani paraya falan sıkışacak olursan bu süreçte 2232 01:59:56,896 --> 01:59:59,262 ben hisseleri senden geri alabilirim. 2233 01:59:59,459 --> 02:00:00,794 Onu söylemek için geldim. 2234 02:00:02,157 --> 02:00:03,297 Tahmin edebilirim. 2235 02:00:03,451 --> 02:00:04,972 Sağ ol düşündüğün için, Akif. 2236 02:00:05,093 --> 02:00:07,879 Estağfurullah Resul, dostlar bugünler için var. 2237 02:00:09,447 --> 02:00:11,869 E oldu, hadi ben odamdayım. 2238 02:00:12,366 --> 02:00:14,193 Sen de düşün, kararını 2239 02:00:14,617 --> 02:00:15,951 bildirirsin. 2240 02:00:29,650 --> 02:00:31,259 Aynı Nebahat'ın dediği gibi. 2241 02:00:32,522 --> 02:00:34,508 Hisselerimi ölü fiyatına almaya çalışacak. 2242 02:00:41,107 --> 02:00:43,829 Bakalım bir açığı olduğu konusunda da haklı mıymış? 2243 02:00:47,099 --> 02:00:48,101 Alo Murat? 2244 02:00:48,715 --> 02:00:51,017 Dün akşam konuştuğumuz konu hakkında kararımı verdim. 2245 02:00:51,811 --> 02:00:54,273 Gizlediği sakladığı her şeyi ortaya çıkarmanı istiyorum. 2246 02:00:54,797 --> 02:00:57,155 Bilgisayar, klasör, fotoğraf... Her ne varsa. 2247 02:00:59,067 --> 02:01:02,106 Tamam, sana adresini gönderiyorum. Dikkatli ol. 2248 02:01:03,915 --> 02:01:06,456 Hadi bakalım, içelim Zeynel coffee. 2249 02:01:10,074 --> 02:01:11,193 Günaydın. 2250 02:01:12,553 --> 02:01:14,757 Böyle oturdum ama sorun olmaz, değil mi? 2251 02:01:15,951 --> 02:01:18,593 Ya dünkü ödev için teşekkür etmek istiyorum aslında. 2252 02:01:19,175 --> 02:01:21,565 İstersen kahvenin yanında cheesecake ısmarlayabilirim. 2253 02:01:22,022 --> 02:01:24,094 Yok canım, ne gerek var? Rica ederim. 2254 02:01:24,297 --> 02:01:25,558 Aa, ama olmaz. 2255 02:01:25,759 --> 02:01:27,364 O zaman yemeğe çıkarırım seni. 2256 02:01:27,561 --> 02:01:29,554 -Yemek mi? -Evet. 2257 02:01:30,357 --> 02:01:33,183 Yok, yok, hiç gerek yok. Gerçekten, rica ederim. 2258 02:01:34,075 --> 02:01:34,992 Ne oldu? 2259 02:01:35,146 --> 02:01:37,326 Yine baş başa planlar mı yapıyorsunuz birlikte? 2260 02:01:38,222 --> 02:01:39,013 Nasıl? 2261 02:01:39,635 --> 02:01:41,718 -Siz dün gece birlikte miydiniz? -Evet. 2262 02:01:42,196 --> 02:01:43,123 Ne oldu ki? 2263 02:01:45,422 --> 02:01:46,871 Bana niye haber vermedin? 2264 02:01:48,083 --> 02:01:49,865 Şimdi, şöye ki 2265 02:01:50,605 --> 02:01:51,999 benim de haberim yoktu. 2266 02:01:52,240 --> 02:01:54,201 -Özge öyle bir anda... -Pardon ya. 2267 02:01:54,657 --> 02:01:57,576 Doruk'u görmek için senden izin falan mı almamız gerekiyor? 2268 02:01:57,596 --> 02:01:58,402 Evet. 2269 02:01:58,659 --> 02:02:01,413 Doruk ile konuşmak için benden izin alman gerekiyor. 2270 02:02:03,205 --> 02:02:05,705 Yapma ya, olaya bak. 2271 02:02:06,263 --> 02:02:09,327 Seni görmek için Asiye'cikden izin almamız gerekyormuş. 2272 02:02:09,710 --> 02:02:11,030 Nedenmiş o tatlım? 2273 02:02:11,468 --> 02:02:12,827 Tapulu malın falan mı? 2274 02:02:13,544 --> 02:02:15,457 Tapulu malum değil ama sevgilim. 2275 02:02:16,659 --> 02:02:17,508 Neyim? 2276 02:02:18,706 --> 02:02:19,655 Hakikaten mi? 2277 02:02:20,094 --> 02:02:21,188 Evet, Doruk. 2278 02:02:22,165 --> 02:02:23,378 Sevmiyor muyuz birbirimizi? 2279 02:02:24,302 --> 02:02:25,548 Sevmek ne kelime be? 2280 02:02:25,811 --> 02:02:28,023 Ölüyoruz, geberiyoruz zaten aşkımızdan. 2281 02:02:28,303 --> 02:02:30,361 Evet, gayet iyi duydun bence Özge. 2282 02:02:30,366 --> 02:02:33,617 Bundan sonra benden habersiz asla Doruk ile hiçbir şey yapmayacaksın. 2283 02:02:33,624 --> 02:02:35,192 Zaten senden de hiç hoşlanmıyorum. 2284 02:02:35,230 --> 02:02:36,761 Gayet net bence her şey. 2285 02:02:36,940 --> 02:02:37,981 Değil mi sevgilim? 2286 02:02:38,223 --> 02:02:40,317 Evet, evet sevgilim. Bence de, çok... 2287 02:02:40,338 --> 02:02:42,172 Çok net, Özge'ciğim yani. 2288 02:02:42,469 --> 02:02:44,309 Çok haklı Asiye, baya net. 2289 02:02:51,510 --> 02:02:52,833 Neyse o zaman. 2290 02:02:55,968 --> 02:02:57,088 Ben ve sevgilim 2291 02:02:57,665 --> 02:03:00,179 gidip bahçede hava alalım biraz baş başa, ha? 2292 02:03:11,345 --> 02:03:14,267 Valla ben daha süründürürsün sanmıştım, Asiye'm. 2293 02:03:14,647 --> 02:03:18,048 Eğer Özge ile ders çalışınca bu işin bu kadar hızlanacağını bilsem 2294 02:03:18,430 --> 02:03:20,631 çoktan kızı özel derse bağlamıştım ya. 2295 02:03:20,687 --> 02:03:21,777 Saçmalama ya. 2296 02:03:21,822 --> 02:03:23,266 Kaybettiğimiz zamana yazık. 2297 02:03:23,679 --> 02:03:24,594 Ya yok. 2298 02:03:24,768 --> 02:03:26,070 Ondan değil zaten. 2299 02:03:26,810 --> 02:03:27,854 Neden peki? 2300 02:03:28,695 --> 02:03:32,655 Yani birazcığı ondan, hepsi tamamen ondan değil. 2301 02:03:33,915 --> 02:03:36,178 Yani birazcığı kıskanmaktan 2302 02:03:37,459 --> 02:03:39,870 birazcığı da özlemekten diyelim, öyle mi? 2303 02:03:40,536 --> 02:03:44,196 Ya da nedense neden, boş ver. Barıştık ya, önemli olan o. 2304 02:03:46,031 --> 02:03:47,186 Bu arada... 2305 02:03:48,764 --> 02:03:50,013 fark etmedim sanma. 2306 02:03:51,808 --> 02:03:53,598 Sen az önce sevgilim mi dedin bana? 2307 02:03:54,021 --> 02:03:55,016 Evet, dedim. 2308 02:03:59,739 --> 02:04:00,781 Bu akşam mı geleyim? 2309 02:04:07,630 --> 02:04:09,510 Tamam, konum atın bana gelirim akşam. 2310 02:04:11,010 --> 02:04:12,401 Tamam, görüşürüz abi. 2311 02:04:14,245 --> 02:04:16,507 Ömer iyi misin? 2312 02:04:18,424 --> 02:04:20,491 İyiyim ya, iyiyim bir şeyim yok. 2313 02:04:20,976 --> 02:04:23,449 Telefonda konuşurken biraz canın sıkkın gibiydi. 2314 02:04:25,209 --> 02:04:26,508 İşten aradılar. 2315 02:04:27,227 --> 02:04:29,904 Akşam böyle ödev falan çok olursa yetişemem. 2316 02:04:29,906 --> 02:04:32,001 Sıkışırım diye düşününce gerildim öyle. 2317 02:04:32,637 --> 02:04:33,808 Bir şey yok yani. 2318 02:04:34,605 --> 02:04:37,039 Ama halledeceğiz ya, hallederiz. Sıkıntı yok. 2319 02:04:37,276 --> 02:04:38,418 Hallederiz ya. 2320 02:04:40,160 --> 02:04:41,179 Neyse kaçtım ben. 2321 02:04:47,197 --> 02:04:48,062 Ne oldu? 2322 02:04:49,701 --> 02:04:51,675 Neye canın sıkıldı? Çalışmasına mı? 2323 02:04:53,075 --> 02:04:56,016 Hem süpermarkette çalışıyor hem de iyi para kazanıyor demiştin. 2324 02:04:56,754 --> 02:04:58,563 Evet iyi para kazanıyor ama 2325 02:04:58,954 --> 02:05:01,329 hoşuma gitmeyen ve ne olduğunu bilmediğim bir şey var. 2326 02:05:01,974 --> 02:05:04,155 Yani görmediğim bir yerde yanlış bir şeyler oluyor gibi. 2327 02:05:04,428 --> 02:05:05,624 Hoppala. 2328 02:05:06,942 --> 02:05:08,744 Nereden çıktı şimdi bu durup dururken? 2329 02:05:09,184 --> 02:05:10,636 Durup dururken değil. 2330 02:05:10,934 --> 02:05:13,326 Ne zaman iş hakkında bir şey söylesem geçiştiriyor, 2331 02:05:13,346 --> 02:05:15,325 iş konusu açıldığında böyle bir geriliyor falan. 2332 02:05:15,692 --> 02:05:17,371 Bir de o şefim dediği adamı da gördüm. 2333 02:05:17,896 --> 02:05:19,830 Biraz karanlık bir tip gibiydi. 2334 02:05:20,406 --> 02:05:22,567 Bilmiyorum ya, içim huzursuz işte. 2335 02:05:23,208 --> 02:05:25,040 Bence yok yere endişeleniyorsun, Asiye. 2336 02:05:25,741 --> 02:05:27,469 Ayrıca Ömer yanlış bir şey yapmaz. 2337 02:05:28,144 --> 02:05:30,331 Yani kafana takacağın bir şey olduğunu sanmıyorum ben. 2338 02:05:30,833 --> 02:05:32,166 Umarım dediğin gibidir. 2339 02:05:34,529 --> 02:05:36,138 Neyse hadi gel, bahçeye çıkalım. 2340 02:05:44,217 --> 02:05:45,916 İki dakikaya fatherım gelir. 2341 02:05:46,374 --> 02:05:48,514 Evde büyük operasyon başlar. 2342 02:05:48,532 --> 02:05:49,938 -Oğulcan. -He? 2343 02:05:49,942 --> 02:05:53,749 Hani annem senin aklınla böyle hareket ediyor ya, bizi evden falan atıyor ya. 2344 02:05:53,789 --> 02:05:54,358 Ee? 2345 02:05:54,388 --> 02:05:56,858 İşte bence çok çaresizlikten, ondan. 2346 02:05:56,915 --> 02:05:58,949 Sen bu çocuğu çok fazla küçümsüyorsun ama 2347 02:05:59,753 --> 02:06:03,432 bu aşk doktorunun çözemeyeceği bir hastalık yok ha, ben sana söyleyeyim. 2348 02:06:03,473 --> 02:06:05,079 Lan kelin ilacı olsa... 2349 02:06:05,643 --> 02:06:08,110 Başına sürer biliyorum, atasözü. 2350 02:06:08,723 --> 02:06:09,832 Sürer. 2351 02:06:11,156 --> 02:06:12,496 Benim işe gitmem lazım. 2352 02:06:12,834 --> 02:06:14,428 Geç kalacak mısın çok? 2353 02:06:15,005 --> 02:06:15,852 Yok kalmam. 2354 02:06:16,856 --> 02:06:18,315 Ya da bilmiyorum. 2355 02:06:19,433 --> 02:06:22,147 -Tamam, dikkat et bak. -Hadi görüşürüz. 2356 02:06:22,723 --> 02:06:24,365 Görüşürüz, önünü kapa. 2357 02:06:25,304 --> 02:06:26,752 Fıstığım görüşürüz. 2358 02:06:42,611 --> 02:06:45,032 Bakalım Asiye, endişesinde haklı mıymış? 2359 02:07:26,221 --> 02:07:27,540 Hoş geldin, Orhan'ım. 2360 02:07:34,378 --> 02:07:35,679 Kırme beni, ne olursun. 2361 02:07:36,117 --> 02:07:37,295 Geç sofraya. 2362 02:07:38,867 --> 02:07:39,857 Çocuklar nerede? 2363 02:07:39,982 --> 02:07:41,163 Çocukları yolladım. 2364 02:07:41,442 --> 02:07:43,455 Yumurta kıracak kimse kalmasın ki 2365 02:07:43,715 --> 02:07:46,010 kursağından güzel bir yemek geçsin diye. 2366 02:07:56,153 --> 02:07:58,534 Bana bak, oturduğum için seni affettiğimi sanma ha. 2367 02:07:59,125 --> 02:08:00,678 Dengesiz beslenmekten hasta olup da 2368 02:08:00,698 --> 02:08:02,699 eve ekmek getirememekten korktuğum için oturdum. 2369 02:08:03,320 --> 02:08:04,296 He he. 2370 02:08:06,942 --> 02:08:09,978 Olsun, ne sebepten oturduysan oturdun. 2371 02:08:10,058 --> 02:08:12,282 Önemli olan sofraya oturdun ya, o. 2372 02:08:12,483 --> 02:08:14,450 Hadi, ye yemeklerimden. 2373 02:08:16,266 --> 02:08:17,887 Hayırdır ne bunlar böyle? 2374 02:08:18,108 --> 02:08:19,675 Sebebi ne? 2375 02:08:20,156 --> 02:08:21,501 Planın ne senin, planın? 2376 02:08:21,759 --> 02:08:23,695 Planım barışmak, kavuşmak. 2377 02:08:26,396 --> 02:08:28,615 Orhan'ım yapma böyle ne olursun bak. 2378 02:08:29,017 --> 02:08:31,050 Valla yaşayan ölüye döndüm ha. 2379 02:08:31,208 --> 02:08:33,616 Bu küslük daha nereye kadar devam edecek? 2380 02:08:33,955 --> 02:08:36,760 Ben gerçekten çok pişmanım yaptıklarımdan. 2381 02:08:36,788 --> 02:08:40,749 Ama beni geri alasın, beni geri sevesin diye bak kırk takla atıyorum ha. 2382 02:08:42,692 --> 02:08:44,259 Çocuklar da çok üzgün. 2383 02:08:44,593 --> 02:08:46,076 Ben çok mu bayılıyorum ya? 2384 02:08:46,458 --> 02:08:49,405 Ama senin şu yaptıkların aklıma geldikçe cinlerim tepeme çıkıyor ha. 2385 02:08:49,688 --> 02:08:50,816 Affedemiyorum, ne yapayım? 2386 02:08:51,075 --> 02:08:52,367 Haklısın, Orhan. 2387 02:08:52,769 --> 02:08:54,195 Bak yeminle diyorum. 2388 02:08:54,553 --> 02:08:57,067 Bir daha böyle bir şey olursa valla seni hiç yormayacağım. 2389 02:08:57,087 --> 02:08:58,345 Pılımı pırtımı alacağım. 2390 02:08:58,358 --> 02:09:00,209 Bir başıma gideceğim bu evden. 2391 02:09:00,866 --> 02:09:03,202 Hem benim hayatta en değer verdiğim şey ne? 2392 02:09:03,482 --> 02:09:04,568 Çocuklarım. 2393 02:09:05,047 --> 02:09:07,540 Yok, para ve çocukların. 2394 02:09:08,517 --> 02:09:11,193 Canın sağ olsun, Orhan. Sen öyle diyorsan öyle olsun. 2395 02:09:11,612 --> 02:09:14,304 Yeminle, çocuklarımın üzerine yeminle diyorum. 2396 02:09:14,723 --> 02:09:16,721 Bir daha seni üzecek hiçbir şey yapmayacağım. 2397 02:09:20,459 --> 02:09:21,601 Ne bunlar peki? 2398 02:09:21,822 --> 02:09:24,567 Oğulcan'ın fikri değil mi? O yaptırdı sana bunları. 2399 02:09:24,962 --> 02:09:27,531 He, O seviyor Ş'yi. 2400 02:09:27,552 --> 02:09:29,016 Oğulcan yaptı. 2401 02:09:29,675 --> 02:09:31,114 Bunları ben yaptım. 2402 02:09:32,288 --> 02:09:33,997 Doğru, Oğulcan'ın fikriydi. 2403 02:09:34,875 --> 02:09:37,374 Ya de git, Allah'ını seversen kalk, şu ışıkları yak. 2404 02:09:37,693 --> 02:09:39,293 Yak da ne yediğimizi görelim bari, hadi. 2405 02:09:39,715 --> 02:09:41,103 Ha yiyeceksin yani. 2406 02:09:41,482 --> 02:09:42,857 Barıştık mı Orhan'ım? 2407 02:09:45,293 --> 02:09:46,486 Barıştık. 2408 02:09:47,108 --> 02:09:48,716 Ama bana bak bundan sonra 2409 02:09:48,936 --> 02:09:51,964 bak lafının arkasında durmazsan, ben de bu evde durmam, ona göre ha. 2410 02:09:52,502 --> 02:09:54,267 Allah'ıma bin şükür! 2411 02:09:54,914 --> 02:09:56,601 Kocam geri geldi. 2412 02:09:58,039 --> 02:09:59,269 Orhan'ım! 2413 02:10:00,773 --> 02:10:03,134 Hoş geldin Orhan'ım, hoş geldin. 2414 02:10:04,933 --> 02:10:06,622 Tamam, hadi yak şu ışığı. 2415 02:10:08,318 --> 02:10:10,276 Hadi afiyet olsun. 2416 02:10:14,651 --> 02:10:18,231 Sana ıspanaklı börek yaptım, seversin diye, al. 2417 02:10:18,648 --> 02:10:19,763 Al gülüm. 2418 02:10:19,909 --> 02:10:21,457 -Bir tane ver. -Vereyim. 2419 02:10:22,496 --> 02:10:24,772 Daha da canın çekerse, fırında var. 2420 02:10:25,563 --> 02:10:26,959 Yoğurt da vereyim mi yanına? 2421 02:10:26,979 --> 02:10:28,522 -Yok. -Şakşuka ye. 2422 02:10:33,799 --> 02:10:35,421 Ya söndür şunları, Allah'ını seversen. 2423 02:10:35,983 --> 02:10:39,581 İyi ki doğdun Orhan, gibi oldu değil mi? 2424 02:10:42,356 --> 02:10:43,565 Söndür şunları, söndür. 2425 02:10:47,090 --> 02:10:49,012 Bunu da sen üfle bak, senin nasibin. 2426 02:10:59,088 --> 02:11:00,634 Yalnız ne yedik be. 2427 02:11:00,835 --> 02:11:03,340 Pizza iyiydi de makarnanın daha iyisini yaparım ben. 2428 02:11:03,366 --> 02:11:05,177 He yaparsın. Hadi aç kapıyı, hadi. 2429 02:11:07,768 --> 02:11:10,208 -Baba, kapı açık. -Ne oluyor lan? 2430 02:11:10,586 --> 02:11:12,094 Sen çekil bakayım şöyle. 2431 02:11:15,431 --> 02:11:16,652 Allah Allah! 2432 02:11:24,856 --> 02:11:25,817 Lan! 2433 02:11:27,432 --> 02:11:29,088 Hırsız girmiş eve. 2434 02:11:29,628 --> 02:11:30,647 Bilgisayarım. 2435 02:11:31,407 --> 02:11:32,317 Bilgisayarım. 2436 02:11:32,603 --> 02:11:36,603 Ulan Allah belanızı versin be! Ulan bu evin hali ne? 2437 02:11:37,106 --> 02:11:39,081 Ulan ne istediniz lan bizden? 2438 02:11:39,101 --> 02:11:41,018 Bi-- Bilgisayarım! 2439 02:11:41,841 --> 02:11:43,877 Ulan bilgisayarımı da mı aldınız? 2440 02:11:43,995 --> 02:11:46,467 Lan içinde bin tane dosya var onun! 2441 02:11:46,550 --> 02:11:49,580 Bin tane sözleşme var. Şimdi hepsini baştan mı yapacağım? 2442 02:11:49,735 --> 02:11:51,601 Ulan bittim ben be! 2443 02:11:51,803 --> 02:11:53,193 Baba, benim bilgisayarımı da almışlar. 2444 02:11:53,237 --> 02:11:55,259 Lan senin bilgisayarını alsalar ne olacak? 2445 02:11:55,456 --> 02:11:57,436 Senin bilgisayarında ne var ki? Ne olacak? 2446 02:11:57,596 --> 02:11:59,996 İki tane ödevin var, üç tane dersin var. 2447 02:12:00,018 --> 02:12:01,568 Bir daha yaparsın olur biter. 2448 02:12:01,603 --> 02:12:03,232 Alırız bir bilgisayar daha. 2449 02:12:03,442 --> 02:12:06,098 Ulan benim evimi talan ettiler, evimi! 2450 02:12:06,221 --> 02:12:08,129 Sen neyden bahsediyorsun be? 2451 02:12:08,189 --> 02:12:09,396 Ben bahçeye bakacağım. 2452 02:12:09,420 --> 02:12:10,893 Belki bir ipucu bulurum. 2453 02:12:10,931 --> 02:12:14,218 Sen bir yere dokunma bak, parmak izin çıkar, polisi arıyorum. 2454 02:12:16,375 --> 02:12:18,416 Allah belanızı versin, Allah! 2455 02:12:22,031 --> 02:12:25,589 Belim, belim... 2456 02:12:32,315 --> 02:12:33,452 Öldürmüş. 2457 02:12:34,959 --> 02:12:37,404 Ömerlerin babasını inşaattan attığın video var, baba. 2458 02:12:39,277 --> 02:12:41,097 Eğer birinin eline geçerse 2459 02:12:42,419 --> 02:12:43,656 bitersin bu sefer. 2460 02:13:01,704 --> 02:13:03,322 Aferin Murat, iyi iş başardın. 2461 02:13:03,422 --> 02:13:05,232 Evde başka bir şey yoktu, hepsi bunlar. 2462 02:13:05,252 --> 02:13:06,422 Tamam Murat. 2463 02:13:06,438 --> 02:13:07,853 Bu dosyalar bende kalsın. 2464 02:13:07,977 --> 02:13:11,081 Sen bunları al, bir şifrelerini kırdır bakalım başka neler bulabiliriz. 2465 02:13:11,157 --> 02:13:13,139 Tamam efendim, merak etmeyin. 2466 02:13:26,538 --> 02:13:28,179 Hamle sırası bende, Akif. 2467 02:13:29,302 --> 02:13:31,415 Bakalım senin bahtına neler çıkacak. 2468 02:14:03,126 --> 02:14:05,606 Aferin lan, tam zamanında geldin. 2469 02:14:06,550 --> 02:14:07,657 Hadi gidelim. 2470 02:14:11,260 --> 02:14:13,500 Senin bu adamlar ile ne işin var Ömer? 2471 02:14:21,968 --> 02:14:24,567 Borcundan kaçarak mı kurtulacaksın Salih? 2472 02:14:24,688 --> 02:14:26,838 Yakışır mı lan erkekliğe? 2473 02:14:41,543 --> 02:14:43,491 Benim paramı niye ödemiyorsun lan? 2474 02:14:43,694 --> 02:14:44,708 Ha? 2475 02:14:44,729 --> 02:14:48,142 Buraya gelip sana neler yapacağımı hiç düşünmedin mi? 2476 02:14:48,156 --> 02:14:49,951 Abi yapma ne olur. 2477 02:14:53,183 --> 02:14:56,004 -Verin dersini. -Abi ödeyeceğim. 2478 02:14:58,936 --> 02:15:00,600 Ödeyeceğim abi, yapma. 2479 02:15:00,786 --> 02:15:02,322 Sen de abilerine katıl. 2480 02:15:02,540 --> 02:15:04,626 Bize yanlış yapmak neymiş anlasın. 2481 02:15:07,169 --> 02:15:09,150 Abi yapma, ne olur abi. 2482 02:15:10,490 --> 02:15:11,709 Ben yapmasam? 2483 02:15:15,888 --> 02:15:17,489 Oyun mu oynuyoruz lan burada? 2484 02:15:17,889 --> 02:15:19,500 Seyredecek misin böyle? 2485 02:15:21,539 --> 02:15:22,862 Abi ben yapmayayım. 2486 02:15:23,200 --> 02:15:25,009 Neyi yapmayayım lan, ha?. 2487 02:15:25,085 --> 02:15:26,121 Neyi? 2488 02:15:26,226 --> 02:15:28,162 Sen ne iş yaptığının farkında değil misin? 2489 02:15:28,661 --> 02:15:31,802 İşe gidip gelmek ile para kazanılacağını mı zannetin, ha? 2490 02:15:32,728 --> 02:15:33,980 Etrafına bak. 2491 02:15:34,501 --> 02:15:35,619 İyi bak lan. 2492 02:15:36,999 --> 02:15:38,701 Biz buraya hasta ziyaretine mi geldik oğlum? 2493 02:15:41,276 --> 02:15:42,958 Benim sinirlerimle oynama çocuk. 2494 02:15:43,496 --> 02:15:44,891 Adam dövülecekse 2495 02:15:45,746 --> 02:15:47,286 bizimle beraber döversin. 2496 02:15:47,728 --> 02:15:49,407 Madem bana borcun var 2497 02:15:49,951 --> 02:15:52,144 benim için it gibi çalışacaksın, it. 2498 02:15:55,199 --> 02:15:59,159 Ha ben yapmamam, edemem 2499 02:15:59,500 --> 02:16:01,294 elimi kirletemem dersen... 2500 02:16:02,813 --> 02:16:04,666 Bana olan borcunu ödetmek için 2501 02:16:05,165 --> 02:16:06,269 başka yollar bulurum. 2502 02:16:08,365 --> 02:16:09,768 Bilirsin, bende yol çok. 2503 02:16:12,068 --> 02:16:13,366 Amcanı sıkıştırırım. 2504 02:16:14,985 --> 02:16:16,597 Kardeşini hırpalarım. 2505 02:16:18,695 --> 02:16:20,076 İlla bir yol bulurum. 2506 02:16:22,556 --> 02:16:23,669 Sen bilirsin. 2507 02:16:45,959 --> 02:16:48,118 Ödeyeceksin lan bu parayı? Anladın mı? 2508 02:16:48,138 --> 02:16:49,234 Ödeyeceksin parayı! 2509 02:16:49,254 --> 02:16:50,635 Ödeyeceksin lan o parayı! 2510 02:16:50,655 --> 02:16:52,490 -Parayı ödeyeceksin! -Ödeyeceğim! 2511 02:16:52,510 --> 02:16:53,383 Anladın mı? 2512 02:16:53,403 --> 02:16:54,705 Ödeyeceksin lan! 2513 02:16:54,725 --> 02:16:56,323 Ödeyeceksin lan! Anladın mı beni? 2514 02:16:57,355 --> 02:16:58,366 Lan sus! 2515 02:16:58,489 --> 02:16:59,367 Sus!175018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.