Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:09,592
Okay, now remember,
2
00:00:09,676 --> 00:00:12,303
we're only stopping for 30 minutes.
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,639
I mean, of all the things
to do in New York,
4
00:00:14,723 --> 00:00:17,808
you want to watch
the Thanksgiving Day Parade?
5
00:00:17,892 --> 00:00:19,226
It's so basic.
6
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Wh-why don't we just get enslaved horses
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
to pull us through Central Park?
8
00:00:24,315 --> 00:00:26,067
Now, my staff is a bit tedious,
9
00:00:26,151 --> 00:00:28,611
so we'll pop in for the parade,
and then we'll be on our way.
10
00:00:28,695 --> 00:00:32,239
And that is when the real fun begins.
11
00:00:32,323 --> 00:00:37,078
I've prepared an itinerary
of intellectual delights.
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,164
Ugh, I cannot believe
your mother bought you
13
00:00:40,248 --> 00:00:41,499
- that thing.
- Mom's cool.
14
00:00:41,583 --> 00:00:44,085
But it completely blocks out
your surroundings.
15
00:00:44,169 --> 00:00:45,544
Although,
I understand the appeal
16
00:00:45,628 --> 00:00:48,005
since your surroundings
are usually Phoenix.
17
00:00:48,089 --> 00:00:49,840
I wish I was in Phoenix.
18
00:00:49,924 --> 00:00:51,842
Look, Thanksgiving is
the one time of the year
19
00:00:51,926 --> 00:00:54,303
that I get to see you.
20
00:00:54,387 --> 00:00:56,472
You only wanted me here
'cause your girlfriend's
21
00:00:56,556 --> 00:00:59,517
in Montreal getting railed
by that found metal sculptor.
22
00:00:59,601 --> 00:01:03,145
Okay, LaRue is the third in our throuple.
23
00:01:03,229 --> 00:01:05,690
I enjoy that he gives her pleasure.
24
00:01:05,774 --> 00:01:07,566
It's called compersion.
25
00:01:07,650 --> 00:01:09,026
And it'd be nice if you could have
26
00:01:09,110 --> 00:01:11,195
a little compersion for me.
27
00:01:11,279 --> 00:01:13,406
Jealous of LaRue.
28
00:01:13,490 --> 00:01:16,450
The poor oaf doesn't even own a Kindle.
29
00:01:16,534 --> 00:01:19,662
And apparently,
his penis is extremely bulky.
30
00:01:28,129 --> 00:01:30,965
{\an8}Okay, the next float's a giant turkey.
31
00:01:31,049 --> 00:01:32,383
{\an8}- Uh-huh.
- There's a woman waving
32
00:01:32,467 --> 00:01:34,260
{\an8}on the back.
It's that Irish girl
33
00:01:34,344 --> 00:01:35,894
{\an8}who plays Joan Rivers, I think.
34
00:01:35,929 --> 00:01:37,680
{\an8}- Oh!
- Oh, no.
35
00:01:37,764 --> 00:01:38,964
{\an8}It's Christine Baranski!
36
00:01:38,973 --> 00:01:40,558
{\an8}Ooh! How's her coat?
37
00:01:40,642 --> 00:01:42,560
{\an8}She looks like she is keeping warm.
38
00:01:42,644 --> 00:01:43,561
{\an8}Oh, good.
39
00:01:43,645 --> 00:01:45,145
{\an8}Gi-give a shout when you see
40
00:01:45,146 --> 00:01:47,690
{\an8}the Panic in Needle Park float.
41
00:01:47,774 --> 00:01:49,191
{\an8}I don't think there's
gonna be one of those.
42
00:01:49,275 --> 00:01:51,319
{\an8}Fuckin' A.
43
00:01:51,403 --> 00:01:53,488
{\an8}Uh, Barb, Snoopy's coming.
44
00:01:56,908 --> 00:01:58,951
{\an8}Oh, wow!
45
00:01:59,035 --> 00:02:00,911
{\an8}And there's Santa!
46
00:02:00,995 --> 00:02:03,456
{\an8}Hi, Santa!
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,590
I guess that means it's over.
48
00:02:06,835 --> 00:02:08,294
Lauren, hi.
49
00:02:08,378 --> 00:02:10,421
We weren't sure you were coming.
50
00:02:10,505 --> 00:02:11,714
- Is this--
- Yes.
51
00:02:11,798 --> 00:02:12,924
Do-doo-da-loo!
52
00:02:13,008 --> 00:02:14,800
My son, Ginsberg.
53
00:02:14,884 --> 00:02:16,385
Why are we in a bathroom?
54
00:02:16,469 --> 00:02:20,181
It's the only view
of the parade from the office.
55
00:02:20,265 --> 00:02:22,808
Oswald would have had a field day up here.
56
00:02:22,892 --> 00:02:25,227
So wonderful to meet you, Ginsberg.
57
00:02:25,311 --> 00:02:26,646
We've heard so much about you.
58
00:02:26,730 --> 00:02:28,814
Really?
59
00:02:28,898 --> 00:02:30,775
- Um--
- They just started deflating
60
00:02:30,859 --> 00:02:32,860
the Woodstock balloon.
61
00:02:32,944 --> 00:02:34,612
Well, I'll watch that.
62
00:02:36,072 --> 00:02:38,950
How could deflating balloons
possibly be of interest?
63
00:02:39,034 --> 00:02:41,786
I relate to getting
the life sucked out of me.
64
00:02:41,870 --> 00:02:43,871
Fine, but don't dawdle.
65
00:02:43,955 --> 00:02:46,123
We're already late
for our walk at the Cloisters
66
00:02:46,207 --> 00:02:47,959
with Soon-Yi Previn.
67
00:02:48,043 --> 00:02:49,753
Hasn't she been through enough?
68
00:02:51,963 --> 00:02:55,549
Is Ginsberg named
after Allen or Ruth Bader?
69
00:02:55,633 --> 00:02:58,803
Well, we want him to decide
when he turns 21.
70
00:02:58,887 --> 00:03:00,429
That's fun.
71
00:03:00,513 --> 00:03:02,848
This will be a formative trip.
72
00:03:02,932 --> 00:03:04,809
13 is that crucial age
73
00:03:04,893 --> 00:03:07,561
when a boy finally begins
crafting his identity.
74
00:03:07,645 --> 00:03:09,689
- Hm.
- I need to get to work.
75
00:03:09,773 --> 00:03:12,024
In Phoenix, the cultural
highlight of the year
76
00:03:12,108 --> 00:03:13,818
is Cinco de Mayo at Hooters.
77
00:03:13,902 --> 00:03:16,195
I always try to give my daughter space
78
00:03:16,279 --> 00:03:17,571
to follow her own path.
79
00:03:17,655 --> 00:03:19,907
He'll certainly be carving his own path.
80
00:03:19,991 --> 00:03:23,411
Carving it right
into his papa's footsteps.
81
00:03:26,748 --> 00:03:29,208
Do you want to try
some mulled wine, Fabian?
82
00:03:29,292 --> 00:03:30,918
I refuse to celebrate a holiday rooted
83
00:03:31,002 --> 00:03:32,920
in First People's pain.
84
00:03:33,004 --> 00:03:34,088
Then why are you here?
85
00:03:34,172 --> 00:03:35,881
For me, it's a regular work day.
86
00:03:35,965 --> 00:03:37,925
Yeah, it's a work day for me too.
87
00:03:38,009 --> 00:03:39,343
I'm working on getting drunk.
88
00:03:41,763 --> 00:03:42,888
You didn't want to see your family?
89
00:03:42,972 --> 00:03:44,849
I won't throw away my principles
90
00:03:44,933 --> 00:03:47,268
for a few rounds of singing charades.
91
00:03:47,352 --> 00:03:48,686
Where's your family?
92
00:03:48,770 --> 00:03:50,104
The girls are with their mom.
93
00:03:50,188 --> 00:03:51,788
They'll be with me for Christmas.
94
00:03:55,276 --> 00:03:56,777
We're just about to leave.
95
00:03:56,861 --> 00:04:00,114
Oh, I've got some great gossip
about Fran Lebowitz's tailor.
96
00:04:00,198 --> 00:04:03,868
- Hint, hint, he goes by the name of J.
- Crew Outlet.
97
00:04:05,620 --> 00:04:08,247
Okay, I'm off to my daughter's.
98
00:04:08,331 --> 00:04:10,249
We'll be pigging out on pumpkin bread
99
00:04:10,333 --> 00:04:12,376
and bingeing "The Crown" all day.
100
00:04:12,460 --> 00:04:13,920
That queen...
101
00:04:14,004 --> 00:04:16,422
Her staff really respects her, don't they?
102
00:04:16,506 --> 00:04:17,757
Nobody leave yet.
103
00:04:17,841 --> 00:04:19,634
The wine's almost done mulling.
104
00:04:19,718 --> 00:04:22,470
Oh, I'll wait for one mug.
105
00:04:22,554 --> 00:04:25,473
And what do the Caspian men have planned?
106
00:04:25,557 --> 00:04:28,851
Well, the pièce de résistance
is a sushi dinner
107
00:04:28,935 --> 00:04:31,228
with "The New Yorker's"
assistant copy editor
108
00:04:31,312 --> 00:04:32,688
and his circle of wits.
109
00:04:32,772 --> 00:04:35,149
A true Thinks-giving, if you will.
110
00:04:35,233 --> 00:04:36,860
That sounds horrible.
111
00:04:39,738 --> 00:04:42,239
That guy Sandy said he needed
to take a whore's bath.
112
00:04:42,323 --> 00:04:43,574
Oh, Ginsberg.
113
00:04:43,658 --> 00:04:46,285
The correct term is "sex worker's bath."
114
00:04:46,369 --> 00:04:48,955
Uh, i-it's called a whore's bath
115
00:04:49,039 --> 00:04:50,414
or a Portuguese shower,
116
00:04:50,498 --> 00:04:52,792
and that's it.
117
00:04:54,669 --> 00:04:56,087
Maybe this will remind everyone
118
00:04:56,171 --> 00:04:59,006
of the blood this holiday has
on its hands.
119
00:05:08,016 --> 00:05:09,517
Mmm.
120
00:05:14,064 --> 00:05:15,189
No.
121
00:05:15,273 --> 00:05:18,359
Of course I'll be okay.
122
00:05:18,443 --> 00:05:20,611
I love you.
123
00:05:20,695 --> 00:05:22,613
Hm. That was my daughter.
124
00:05:22,697 --> 00:05:25,032
She's volunteering to spend Thanksgiving
125
00:05:25,116 --> 00:05:26,742
with a lonely older woman.
126
00:05:26,826 --> 00:05:29,120
I guess we got our wires crossed.
127
00:05:29,204 --> 00:05:30,788
I thought she meant me.
128
00:05:30,872 --> 00:05:33,416
Hm.
Well, in the words of Vonnegut,
129
00:05:33,500 --> 00:05:34,625
"So it goes."
130
00:05:34,709 --> 00:05:37,628
Now, Ginsberg, we must be going.
131
00:05:37,712 --> 00:05:38,879
Do you wanna play?
132
00:05:38,963 --> 00:05:39,880
Ginsberg?
133
00:05:39,964 --> 00:05:41,090
Oh.
134
00:05:41,174 --> 00:05:42,967
Um, sure.
135
00:05:43,051 --> 00:05:44,427
Thank you, Ginsberg.
136
00:05:44,511 --> 00:05:45,636
Only my dad calls me that.
137
00:05:45,720 --> 00:05:47,097
You can call me Eric.
138
00:05:50,392 --> 00:05:52,518
Oh, my goodness.
139
00:05:52,602 --> 00:05:54,145
Is this Fallujah?
140
00:05:54,229 --> 00:05:55,646
It looks so different.
141
00:05:55,730 --> 00:05:56,856
You've been to Fallujah?
142
00:05:56,940 --> 00:05:58,149
A lifetime ago--
143
00:05:58,233 --> 00:05:59,567
Look at that.
144
00:05:59,651 --> 00:06:02,903
I used to spend every
Sunday morning at that café.
145
00:06:02,987 --> 00:06:04,322
Wait, who are you?
146
00:06:04,406 --> 00:06:05,740
Oh, no, you don't, mister.
147
00:06:07,367 --> 00:06:09,702
Eric, I sniped him!
148
00:06:09,786 --> 00:06:11,287
Sick.
149
00:06:11,371 --> 00:06:12,706
Hm.
150
00:06:15,959 --> 00:06:17,001
Mmm.
151
00:06:17,085 --> 00:06:18,586
Getting there.
152
00:06:21,381 --> 00:06:23,841
They opened the door?
153
00:06:23,925 --> 00:06:26,886
These rats are getting smart as hell.
154
00:06:26,970 --> 00:06:29,889
To you, rats.
Happy Turkey Day.
155
00:06:31,850 --> 00:06:33,893
I-if you--if you click left,
you can pick your guns.
156
00:06:33,977 --> 00:06:35,311
Oh.
157
00:06:37,105 --> 00:06:39,231
Hey, Ginsberg, look.
158
00:06:39,315 --> 00:06:41,108
Two dads.
159
00:06:42,902 --> 00:06:45,488
Do I look like Lauren Caspian?
160
00:06:45,572 --> 00:06:46,781
Sure.
161
00:06:46,865 --> 00:06:48,699
Oh, I thought you might have
162
00:06:48,783 --> 00:06:52,120
a slightly two-dimensional idea of me.
163
00:06:53,455 --> 00:06:56,374
Sorry, did that fall flat?
164
00:06:56,458 --> 00:06:58,308
You've got a great kid here, Lauren.
165
00:06:58,335 --> 00:07:01,045
Barb, respectfully,
the day we need your approval
166
00:07:01,129 --> 00:07:02,838
will be the day we murder-suicide.
167
00:07:02,922 --> 00:07:03,673
No offense.
168
00:07:03,715 --> 00:07:05,467
None taken.
169
00:07:09,512 --> 00:07:10,847
Unbelievable.
170
00:07:12,349 --> 00:07:13,516
Barb...
171
00:07:13,600 --> 00:07:15,768
Trying to steal my son?
172
00:07:15,852 --> 00:07:17,770
Send her back to Phoenix.
173
00:07:17,854 --> 00:07:20,147
Wine's almost ready.
174
00:07:20,231 --> 00:07:21,857
Oh.
175
00:07:21,941 --> 00:07:23,109
What's up, turkeys?
176
00:07:23,193 --> 00:07:25,361
Chase.
You look so elegant.
177
00:07:25,445 --> 00:07:26,821
Oh, thanks.
178
00:07:26,905 --> 00:07:29,115
My parents always have
a black-tie Thanksgiving brunch
179
00:07:29,199 --> 00:07:30,866
at the Princeton Club so they can go home
180
00:07:30,950 --> 00:07:33,494
and get quietly drizz-unk by themselves.
181
00:07:33,578 --> 00:07:34,620
Oh, dear.
182
00:07:34,704 --> 00:07:35,621
Yeah.
183
00:07:35,705 --> 00:07:37,206
I'm actually kind of sad.
184
00:07:37,290 --> 00:07:38,624
LOL.
185
00:07:38,708 --> 00:07:41,002
But there was an oily fish appetizer
186
00:07:41,086 --> 00:07:42,461
that I thought
Sandy would be into,
187
00:07:42,545 --> 00:07:43,796
so I brought it in a CVS bag,
188
00:07:43,880 --> 00:07:45,006
just like he likes it.
189
00:07:45,090 --> 00:07:47,466
- Mmm.
- Oh, shit, whose kid is this?
190
00:07:47,550 --> 00:07:49,510
I'd rather not say.
191
00:07:49,594 --> 00:07:51,846
Uh, Lauren's son, Eric,
is letting me bore him
192
00:07:51,930 --> 00:07:53,514
with my old war stories.
193
00:07:53,598 --> 00:07:54,724
They're not boring.
194
00:07:54,808 --> 00:07:55,975
- I think they're kind of--
- Barb.
195
00:07:56,059 --> 00:07:58,770
I need to talk to you about a work thing.
196
00:08:00,480 --> 00:08:02,398
Find me an interview guest.
197
00:08:02,482 --> 00:08:03,649
You got it.
For when?
198
00:08:03,733 --> 00:08:05,526
Today.
Ginsberg is obviously
199
00:08:05,610 --> 00:08:06,819
bored out of his mind here.
200
00:08:06,903 --> 00:08:09,363
But...it's Thanksgiving.
201
00:08:09,447 --> 00:08:11,282
So?
Get a guest who's not American.
202
00:08:11,366 --> 00:08:13,367
- Get--
- I don't know, Volodymyr Zelenskyy.
203
00:08:13,451 --> 00:08:15,244
- He seems fun.
- I don't think we can make
204
00:08:15,328 --> 00:08:17,997
a day-of request
to the president of Ukraine.
205
00:08:18,081 --> 00:08:19,165
Well, then get me Putin.
206
00:08:19,249 --> 00:08:21,125
I don't care, just find me a guest.
207
00:08:21,209 --> 00:08:24,337
I want Ginsberg to see me in my element.
208
00:08:24,421 --> 00:08:26,506
- Uh--
- I'll do what I can.
209
00:08:28,508 --> 00:08:29,967
Oy gevalt.
210
00:08:30,051 --> 00:08:31,886
Sorry to strand you with Barb.
211
00:08:31,970 --> 00:08:33,679
I should've rescued you earlier.
212
00:08:33,763 --> 00:08:35,932
She's interesting and nice.
213
00:08:36,016 --> 00:08:38,017
Mm, interestingly boring.
214
00:08:38,101 --> 00:08:40,519
And nice at s--being not, uh--
215
00:08:40,603 --> 00:08:42,104
Being tedious.
216
00:08:42,188 --> 00:08:44,440
She was a war journalist.
217
00:08:44,524 --> 00:08:45,775
Was.
218
00:08:47,527 --> 00:08:48,986
- Ba-ba-bap!
- Hey!
219
00:08:49,070 --> 00:08:52,114
I'm sorry, Ginsberg,
but I cannot stand idly by
220
00:08:52,198 --> 00:08:54,700
while you lobotomize yourself
with the nearest widow.
221
00:08:54,784 --> 00:08:55,701
You'll thank me later.
222
00:08:55,785 --> 00:08:56,744
Are you serious?
223
00:08:56,828 --> 00:08:58,537
Very.
But fear not.
224
00:08:58,621 --> 00:09:02,959
I'm going to introduce you
to my VR experience.
225
00:09:05,170 --> 00:09:05,962
What?
226
00:09:06,004 --> 00:09:08,547
Vigorous repartee.
227
00:09:12,135 --> 00:09:14,804
We know you're boycotting
non-Indigenous holidays,
228
00:09:14,888 --> 00:09:17,974
but home's just not the same
without you, Ashley.
229
00:09:18,058 --> 00:09:20,768
We saved the turkey skin, but
there's no one here to eat it.
230
00:09:20,852 --> 00:09:22,561
I wouldn't eat it anyway.
231
00:09:22,645 --> 00:09:24,272
That's right, I'm sorry.
232
00:09:24,356 --> 00:09:27,316
You sent us that disturbing
article about factory farming.
233
00:09:27,400 --> 00:09:28,317
Mom read it too.
234
00:09:28,401 --> 00:09:29,443
She did?
235
00:09:29,527 --> 00:09:30,945
Of course, honey.
236
00:09:31,029 --> 00:09:34,365
We read all the articles you send.
237
00:09:34,449 --> 00:09:36,117
I miss you guys.
238
00:09:36,201 --> 00:09:38,828
Oh, my gosh, we miss you
like a limb, honey.
239
00:09:38,912 --> 00:09:40,705
- Tell her, Codi.
- Hi, Ashley!
240
00:09:40,789 --> 00:09:42,999
Hi, Boo Boo.
241
00:09:43,083 --> 00:09:46,086
I heard your four-H presentation
kicked butt.
242
00:09:47,629 --> 00:09:52,425
Um, this is actually
where I do qigong and pass gas.
243
00:09:52,509 --> 00:09:54,218
- Sorry, I--
- I got to get back to work.
244
00:09:54,302 --> 00:09:55,428
Bye, guys.
245
00:09:55,512 --> 00:09:56,471
Love you.
246
00:10:04,896 --> 00:10:08,232
You might know him as
the brilliant Dr. Gregory House
247
00:10:08,316 --> 00:10:10,316
on the show that would eventually inspire
248
00:10:10,360 --> 00:10:12,945
the American version of "The Office."
249
00:10:13,029 --> 00:10:15,948
Hugh Laurie, welcome to "In the Know."
250
00:10:16,032 --> 00:10:17,491
Thank you, Lauren.
It's a--it's a great--
251
00:10:17,575 --> 00:10:19,076
It's a great pleasure to be here.
252
00:10:19,160 --> 00:10:20,760
Hugh, my producer,
Barb, claims
253
00:10:20,829 --> 00:10:22,622
that she was able to book you
on such short notice
254
00:10:22,706 --> 00:10:26,375
because you and her are,
and I quote, "old friends."
255
00:10:26,459 --> 00:10:29,503
Can you call her out now
for the liar that she is?
256
00:10:29,587 --> 00:10:32,340
No, I can't--
I can't do that exactly.
257
00:10:32,424 --> 00:10:35,009
Lauren, I would say
Barb and I are--
258
00:10:35,093 --> 00:10:39,180
Yeah, we--we, um--we--
We go a long way back.
259
00:10:39,264 --> 00:10:41,432
And if I'm blushing...
260
00:10:41,516 --> 00:10:42,642
Well, perhaps she is too.
261
00:10:44,352 --> 00:10:45,227
Gross.
262
00:10:45,311 --> 00:10:46,611
What do you think it means
263
00:10:46,646 --> 00:10:49,649
for England to finally have a male king?
264
00:10:49,733 --> 00:10:51,442
Uh--
265
00:10:51,526 --> 00:10:54,403
Is there sort of a sense
that "Daddy's home"?
266
00:10:54,487 --> 00:10:56,238
It-it's not "Daddy's home" for me.
267
00:10:56,322 --> 00:10:59,492
Um, it's "a bloke's home."
268
00:10:59,576 --> 00:11:00,785
A bloke's come home.
269
00:11:00,869 --> 00:11:03,287
Right, a bloke has wandered
into our house,
270
00:11:03,371 --> 00:11:05,623
and we don't know if he's a crazed drifter
271
00:11:05,707 --> 00:11:08,292
or whether he's one of
our mother's many boyfriends.
272
00:11:08,376 --> 00:11:09,752
Right.
That would--
273
00:11:09,836 --> 00:11:11,462
Yeah, that would be closer,
I think.
274
00:11:11,546 --> 00:11:14,215
Speaking of daddies, when I was young,
275
00:11:14,299 --> 00:11:17,134
my father would ask me to stay
in my room and play solitaire
276
00:11:17,218 --> 00:11:19,345
whenever he'd invite over
a, quote, "adult friend,"
277
00:11:19,429 --> 00:11:22,223
which was his thinly-veiled
nickname for prostitutes.
278
00:11:22,307 --> 00:11:24,350
To this day,
I still find myself
279
00:11:24,434 --> 00:11:26,352
sexually aroused by a deck of cards.
280
00:11:26,436 --> 00:11:28,938
What was your relationship
with your father like?
281
00:11:29,022 --> 00:11:31,065
Not like that.
282
00:11:35,653 --> 00:11:37,029
How long do these last?
283
00:11:37,113 --> 00:11:38,990
In clock time or emotionally?
284
00:11:39,074 --> 00:11:42,118
Mm, I don't know.
285
00:11:42,202 --> 00:11:44,495
I feel much older after each one.
286
00:11:44,579 --> 00:11:45,371
Let's talk music.
287
00:11:45,455 --> 00:11:48,040
You play both blues and jazz.
288
00:11:48,124 --> 00:11:50,918
What is it about white music
you don't like?
289
00:11:51,002 --> 00:11:55,548
I--
290
00:11:55,632 --> 00:11:57,550
It's--obviously, it's not true to say
291
00:11:57,634 --> 00:11:59,343
I don't like white music.
292
00:11:59,427 --> 00:12:01,053
- Obviously, you know--
- Let me cut you off,
293
00:12:01,137 --> 00:12:02,888
wh-which I like to do sometimes.
294
00:12:02,972 --> 00:12:04,557
Many scholars believe
295
00:12:04,641 --> 00:12:06,475
that Shakespeare was not a single person.
296
00:12:06,559 --> 00:12:09,562
You yourself have asserted
that the work was created by,
297
00:12:09,646 --> 00:12:12,732
and I quote,
"a writer's room full of Jews,
298
00:12:12,816 --> 00:12:16,152
a veritable
Elizabethan Sid Caesars."
299
00:12:16,236 --> 00:12:17,320
Can you elaborate?
300
00:12:17,404 --> 00:12:19,780
No, Lauren, I never said that
301
00:12:19,864 --> 00:12:22,325
or anything close to it.
302
00:12:23,868 --> 00:12:25,911
Wanna have some fun?
303
00:12:25,995 --> 00:12:27,580
Yeah.
304
00:12:31,918 --> 00:12:33,377
You, um--you--
You Brits are famous
305
00:12:33,461 --> 00:12:34,670
for repressing your emotions, whereas--
306
00:12:37,090 --> 00:12:40,134
Sorry, um, are we having
technical problems?
307
00:12:42,012 --> 00:12:43,304
Okay, speed round.
308
00:12:43,388 --> 00:12:45,088
Short answer questions.
Here we go.
309
00:12:45,098 --> 00:12:46,974
Coffee or tea?
310
00:12:47,058 --> 00:12:48,017
Coffee.
311
00:12:48,101 --> 00:12:49,602
Bert or Ernie?
312
00:12:49,686 --> 00:12:50,728
Who?
313
00:12:50,812 --> 00:12:51,979
Hugh, what should we--
314
00:12:52,063 --> 00:12:53,272
What sh--
315
00:12:53,356 --> 00:12:54,732
Carl, are you hearing that?
316
00:12:54,816 --> 00:12:55,733
Sorry.
317
00:12:55,817 --> 00:12:56,734
We got invading frequencies
318
00:12:56,818 --> 00:12:57,693
from a neighborhood station.
319
00:12:57,777 --> 00:12:59,278
All good now.
320
00:12:59,362 --> 00:13:02,907
Hugh, what should we do
about Meghan Markle?
321
00:13:02,991 --> 00:13:06,619
- I--
- I--I don't know
that any action is required.
322
00:13:06,703 --> 00:13:09,372
Going green or going shopping?
323
00:13:13,168 --> 00:13:14,210
Doing the work
324
00:13:14,294 --> 00:13:16,379
or doing the damn thang?
325
00:13:18,757 --> 00:13:19,882
Going green.
326
00:13:19,966 --> 00:13:21,175
"Sex and the City"
327
00:13:21,259 --> 00:13:22,468
or "Sex and the--"
328
00:13:22,552 --> 00:13:23,511
"Sex--"
329
00:13:23,595 --> 00:13:24,595
This ain't your daddy's station.
330
00:13:24,679 --> 00:13:26,847
You're listening to 103.9 The Hawk.
331
00:13:26,931 --> 00:13:28,140
Awooo!
332
00:13:28,224 --> 00:13:29,475
Carl.
Carl, are you hearing it?
333
00:13:29,559 --> 00:13:31,560
It's really--it's overwhelming.
334
00:13:31,644 --> 00:13:33,694
Mm, it's not coming through on the tape,
335
00:13:33,772 --> 00:13:35,940
so we're all good.
336
00:13:36,024 --> 00:13:37,400
Okay.
337
00:13:37,484 --> 00:13:38,901
Hugh.
338
00:13:38,985 --> 00:13:39,902
Hugh.
339
00:13:39,986 --> 00:13:41,988
Yeah?
340
00:13:42,072 --> 00:13:43,364
Hugh.
341
00:13:43,448 --> 00:13:44,782
- It's been--
- Lauren.
342
00:13:44,866 --> 00:13:46,216
Okay, but I need to get--
343
00:13:46,242 --> 00:13:47,743
- I was--
- I was about to do my outro.
344
00:13:47,827 --> 00:13:49,870
If we could get that clean,
that would be wonderful.
345
00:13:49,954 --> 00:13:51,623
- Okay.
- Hugh.
346
00:13:53,124 --> 00:13:54,750
But don't--don't ice me.
347
00:13:54,834 --> 00:13:57,044
If I'm saying your name,
you can respond to that.
348
00:13:57,128 --> 00:13:58,462
Hugh.
349
00:13:58,546 --> 00:13:59,672
- Lauren.
- We're--
350
00:13:59,756 --> 00:14:02,425
Okay.
351
00:14:02,509 --> 00:14:05,177
It's very, very important
that I get the outro clean.
352
00:14:05,261 --> 00:14:07,430
I just wan to be clear about that.
353
00:14:07,514 --> 00:14:09,473
Hugh.
354
00:14:09,557 --> 00:14:10,933
- Lauren.
- Thank you--no.
355
00:14:11,017 --> 00:14:12,184
Damn it.
356
00:14:13,645 --> 00:14:15,354
Damn it.
357
00:14:15,438 --> 00:14:16,981
Hugh, I value your time.
358
00:14:17,065 --> 00:14:18,983
Do you value my time?
359
00:14:19,067 --> 00:14:20,276
- I certainly do, yes.
- Okay.
360
00:14:20,360 --> 00:14:22,612
Then please, we just need to get it clean.
361
00:14:22,696 --> 00:14:25,114
Make sure you respond, but just
not when I'm doing my outro.
362
00:14:25,198 --> 00:14:26,115
- Okay?
- Okay, okay.
363
00:14:26,199 --> 00:14:27,908
- Okay. Hugh.
- Lauren.
364
00:14:27,992 --> 00:14:30,120
Thank you so much...
365
00:14:33,039 --> 00:14:35,124
For being on the show.
366
00:14:35,208 --> 00:14:37,293
We appreciate...
367
00:14:40,255 --> 00:14:41,213
Well, are you gonna respond?
368
00:14:41,297 --> 00:14:42,340
- I don't understand.
- Oh.
369
00:14:42,424 --> 00:14:44,508
I, too, appreciate the opportunity
370
00:14:44,592 --> 00:14:46,242
to appear on your show, and--and--
371
00:14:46,261 --> 00:14:48,262
And that's our show.
372
00:14:48,346 --> 00:14:52,224
This has been a banquet of connections,
373
00:14:52,308 --> 00:14:54,894
emotions, thoughts, and feelings.
374
00:14:57,063 --> 00:14:57,980
- It certainly--
- Thank you.
375
00:14:58,064 --> 00:14:59,190
Thank you.
376
00:15:01,818 --> 00:15:04,445
So what'd you think?
377
00:15:04,529 --> 00:15:06,989
- I loved it.
- Ah!
378
00:15:07,073 --> 00:15:08,866
Wasn't it scintillating?
379
00:15:08,950 --> 00:15:10,701
Look, I know we missed tapas with Herman,
380
00:15:10,785 --> 00:15:13,871
but we can nosh with
a pansexual geologist any time.
381
00:15:13,955 --> 00:15:17,375
I thought you'd rather get
to see your dad do what he do.
382
00:15:17,459 --> 00:15:18,918
No, no, no, no, it's Carl.
383
00:15:19,002 --> 00:15:20,378
He's so funny.
384
00:15:20,462 --> 00:15:22,255
He should have his own TikTok
or something.
385
00:15:22,339 --> 00:15:24,689
Preaching to the choir, little man.
386
00:15:24,758 --> 00:15:26,968
You should see his impression of your dad.
387
00:15:27,052 --> 00:15:28,094
Wh--pardon?
388
00:15:28,178 --> 00:15:30,346
Oh, come on, Carl.
Do it!
389
00:15:30,430 --> 00:15:32,180
I should probably go check on my--
390
00:15:32,182 --> 00:15:33,099
Do it...
391
00:15:33,183 --> 00:15:35,059
Do it, do it!
392
00:15:35,143 --> 00:15:38,938
Imitation is
the sincerest form of flattery.
393
00:15:39,022 --> 00:15:40,815
Go ahead, Carl.
394
00:15:40,899 --> 00:15:43,192
Okay, this is
Lauren ordering takeout.
395
00:15:45,904 --> 00:15:48,781
I revere your beautiful culture.
396
00:15:48,865 --> 00:15:51,033
But if there is a hint of spice
in my pad Thai,
397
00:15:51,117 --> 00:15:52,618
I will press charges.
398
00:15:53,953 --> 00:15:55,121
Oh, my God.
399
00:15:55,205 --> 00:15:56,831
That is so good.
400
00:15:56,915 --> 00:15:58,499
You're a thespian, Carl.
401
00:15:58,583 --> 00:16:00,960
You're literally
Frank Caliendo, dude.
402
00:16:01,044 --> 00:16:03,629
He even got the way your vowels sound wet.
403
00:16:03,713 --> 00:16:05,715
A common parrot can do
an imitation though.
404
00:16:05,799 --> 00:16:07,717
African Grey Beard--
405
00:16:07,801 --> 00:16:10,553
Not because you're
African American--
406
00:16:10,637 --> 00:16:12,346
Or that you have a gray beard.
407
00:16:12,430 --> 00:16:14,515
I would never call you
African Grey Beard.
408
00:16:15,475 --> 00:16:16,976
Now, if you'll excuse us,
409
00:16:17,060 --> 00:16:20,187
Ginsberg and I are due
at Sushi Damo by 6:00.
410
00:16:20,271 --> 00:16:22,648
Can we just eat turkey
like regular people?
411
00:16:22,732 --> 00:16:24,942
Caspians are anything but regular.
412
00:16:25,026 --> 00:16:26,861
The quotables and limericks
you hear tonight
413
00:16:26,945 --> 00:16:28,738
will be what you bring back to the literal
414
00:16:28,822 --> 00:16:30,781
and cultural desert where you live.
415
00:16:30,865 --> 00:16:32,325
I don't wanna go.
416
00:16:32,409 --> 00:16:33,909
We've already missed
three of the 19 courses.
417
00:16:33,993 --> 00:16:36,162
And I, for one,
refuse to miss course five.
418
00:16:36,246 --> 00:16:38,414
The sous-chef pinches you while you eat.
419
00:16:38,498 --> 00:16:39,698
Get your coat, Ginsberg.
420
00:16:39,749 --> 00:16:41,208
Get your coat, Ginsberg.
421
00:16:41,292 --> 00:16:42,442
We shan't waste our day
422
00:16:42,502 --> 00:16:44,253
with the lowest common denominator.
423
00:16:44,337 --> 00:16:45,379
That's enough.
424
00:16:45,463 --> 00:16:46,923
Look at me.
425
00:16:47,007 --> 00:16:49,050
I read big, awful books,
426
00:16:49,134 --> 00:16:51,844
and I watch movies
that are homework from hell.
427
00:16:51,928 --> 00:16:53,095
Ginsberg!
428
00:16:53,179 --> 00:16:56,182
I got Ginsberg's mom
pregnant in a hot tub.
429
00:16:56,266 --> 00:16:58,559
She read a feminist poem, and I jizzed,
430
00:16:58,643 --> 00:17:02,521
and through some sick miracle,
Ginsberg was conceived.
431
00:17:02,605 --> 00:17:04,690
Oh, kiddo, you shouldn't know that.
432
00:17:04,774 --> 00:17:06,609
It was a natural hot springs.
433
00:17:06,693 --> 00:17:09,695
We're gonna go to a raw fish
Thinks-giving with strangers
434
00:17:09,779 --> 00:17:12,657
because everything I do
has to be interesting...
435
00:17:12,741 --> 00:17:14,408
- Ginsberg--
- Even though hardly anyone
436
00:17:14,492 --> 00:17:16,827
pays attention to me, and the ones who do...
437
00:17:16,911 --> 00:17:18,788
- That's enough!
- Just think I'm lonely!
438
00:17:18,872 --> 00:17:20,164
And sad!
439
00:17:20,248 --> 00:17:22,792
And lame!
440
00:17:33,762 --> 00:17:37,682
Uh, everyone else could see
that little boy too, right?
441
00:17:44,314 --> 00:17:46,232
The sound you make when you weep
442
00:17:46,316 --> 00:17:48,401
is giving me a migraine.
443
00:17:48,485 --> 00:17:50,278
My son hates me.
444
00:17:50,362 --> 00:17:52,154
No. I hate you.
445
00:17:52,238 --> 00:17:54,073
Your son is just angry with you.
446
00:17:54,157 --> 00:17:55,783
No, I suck.
447
00:17:55,867 --> 00:17:58,577
I suck so bad.
448
00:17:58,661 --> 00:18:01,706
Stop making that sound, you bitch.
449
00:18:01,790 --> 00:18:03,541
I didn't think you used that word.
450
00:18:03,625 --> 00:18:05,418
I usually don't.
451
00:18:05,502 --> 00:18:08,796
Do you want me to listen,
or do you want me to solve it?
452
00:18:08,880 --> 00:18:10,923
Mm, solve it?
453
00:18:11,007 --> 00:18:14,427
Stop trying to get Ginsberg
to be like you.
454
00:18:14,511 --> 00:18:16,429
You don't even like being you.
455
00:18:16,513 --> 00:18:18,264
I love being me.
456
00:18:19,432 --> 00:18:20,891
No! Please, please.
457
00:18:20,975 --> 00:18:22,602
Okay, tell me what to do.
458
00:18:22,686 --> 00:18:24,562
Just be a dad.
459
00:18:24,646 --> 00:18:27,648
Be a normal, boring dad.
460
00:18:27,732 --> 00:18:29,442
I don't know how to be boring.
461
00:18:29,526 --> 00:18:30,985
Wrong, bitch!
462
00:18:31,069 --> 00:18:33,487
You are boring.
463
00:18:33,571 --> 00:18:35,740
So am I.
That's why I hate you.
464
00:18:35,824 --> 00:18:37,774
You're like a magic mirror that shows me
465
00:18:37,826 --> 00:18:40,953
what a sweaty fraud I am.
466
00:18:41,037 --> 00:18:42,705
I mean, look at us.
467
00:18:42,789 --> 00:18:46,167
I'm staging a protest for nobody,
468
00:18:46,251 --> 00:18:49,837
and you're dragging your son
to get mercury poisoning
469
00:18:49,921 --> 00:18:53,633
with nerds who don't even like you.
470
00:18:53,717 --> 00:18:56,344
And for what?
471
00:18:59,014 --> 00:19:00,890
We're still boring, Lauren.
472
00:19:00,974 --> 00:19:04,477
Now we're just boring and alone.
473
00:19:06,730 --> 00:19:10,232
So wh-what do I do with Ginsberg?
474
00:19:10,316 --> 00:19:11,984
I don't know.
475
00:19:12,068 --> 00:19:15,947
Just try to enjoy the things he enjoys.
476
00:19:17,657 --> 00:19:18,699
Hmm.
477
00:19:18,783 --> 00:19:21,827
His pleasure is my pleasure.
478
00:19:21,911 --> 00:19:25,289
Of course--compersion.
479
00:19:25,373 --> 00:19:27,500
Fabian, thank you.
480
00:19:29,210 --> 00:19:31,671
Stop crying, you little bitch.
481
00:19:44,559 --> 00:19:47,061
♪ We've come too far together ♪
482
00:19:47,145 --> 00:19:49,647
♪ To throw it all away ♪
483
00:19:49,731 --> 00:19:52,275
♪ 'Cause right here in my heart, girl ♪
484
00:19:52,359 --> 00:19:54,819
♪ Forever you will stay ♪
485
00:19:54,903 --> 00:19:58,030
♪ 'Cause, baby, you're the one ♪
486
00:19:58,114 --> 00:20:01,284
♪ That keeps me hanging on ♪
487
00:20:05,288 --> 00:20:06,706
Hello?
488
00:20:06,790 --> 00:20:08,666
I know.
489
00:20:08,750 --> 00:20:10,042
It's time to go to sushi.
490
00:20:10,126 --> 00:20:12,378
I'll be down in a second.
491
00:20:12,462 --> 00:20:15,090
- I--
- I thought maybe we could stay here.
492
00:20:17,175 --> 00:20:18,051
Why?
493
00:20:18,093 --> 00:20:19,385
Well, I was thinking maybe
494
00:20:19,469 --> 00:20:22,347
we could play that killing game
that you like.
495
00:20:23,807 --> 00:20:25,308
You won't like it.
496
00:20:25,392 --> 00:20:28,394
There aren't any jazz critics in it.
497
00:20:28,478 --> 00:20:31,105
Well, if it's--
If it's okay with you, Eric,
498
00:20:31,189 --> 00:20:33,525
I-I'd like to at least try it.
499
00:20:41,324 --> 00:20:43,451
Oh.
500
00:20:43,535 --> 00:20:47,580
Oh, my goodness, this is very realistic.
501
00:20:49,165 --> 00:20:50,875
And I have to be a soldier?
502
00:20:50,959 --> 00:20:52,793
There's no diplomatic option?
503
00:20:52,877 --> 00:20:54,587
Yeah, you gotta be a s-soldier.
504
00:20:54,671 --> 00:20:56,297
You're in the war.
505
00:20:56,381 --> 00:20:57,841
I'm in the war.
506
00:21:01,845 --> 00:21:04,180
- Ha. Ha.
- Oh, thank God.
507
00:21:04,264 --> 00:21:06,814
We were worried you'd
come up here to kill yourself.
508
00:21:06,850 --> 00:21:07,934
Lauren's not dead, guys.
509
00:21:08,018 --> 00:21:09,352
He's playing a game.
510
00:21:11,062 --> 00:21:13,397
- Mmm, mulled to perfection.
- Oh. Ah.
511
00:21:13,481 --> 00:21:15,024
- Oh, look out.
- Oh, goodness!
512
00:21:15,108 --> 00:21:16,442
Someone's attacking.
513
00:21:16,526 --> 00:21:17,944
ISIS!
Or is it?
514
00:21:18,028 --> 00:21:19,320
Is it the fog of war?
515
00:21:19,404 --> 00:21:20,821
Dad!
516
00:21:20,905 --> 00:21:21,822
- Whoa!
- You don't have
517
00:21:21,906 --> 00:21:23,491
to move around so much.
518
00:21:23,575 --> 00:21:26,911
- I--
- I hate to say it,
but I'm enjoying the violence.
519
00:21:26,995 --> 00:21:28,704
I like to kill.
520
00:21:28,788 --> 00:21:30,165
Ah.
521
00:21:31,583 --> 00:21:33,334
Grenade!
522
00:21:33,418 --> 00:21:34,377
Oh.
523
00:21:36,629 --> 00:21:38,048
Dad!
524
00:21:43,845 --> 00:21:45,429
I'm alive.
525
00:21:45,513 --> 00:21:48,808
Woodstock has saved us again.
526
00:21:48,892 --> 00:21:51,644
First in '69, then in '99,
527
00:21:51,728 --> 00:21:54,689
and now, in 2019.
528
00:21:54,773 --> 00:21:57,942
Sandy, it's 2023.
529
00:21:58,026 --> 00:22:00,736
Mm.
530
00:22:00,820 --> 00:22:03,364
♪ Sometimes I wonder ♪
531
00:22:03,448 --> 00:22:08,369
♪ If I'm ever gonna make it home again ♪
532
00:22:08,453 --> 00:22:12,707
♪ It's so far and out of sight ♪
533
00:22:15,960 --> 00:22:20,798
♪ I really need someone to talk to ♪
534
00:22:20,882 --> 00:22:27,847
♪ And nobody else knows
how to comfort me tonight ♪
535
00:22:30,350 --> 00:22:33,811
♪ Snow is cold ♪
536
00:22:33,895 --> 00:22:37,940
♪ Rain is wet ♪
537
00:22:38,024 --> 00:22:40,526
♪ Chills my soul ♪
538
00:22:40,610 --> 00:22:45,990
♪ Right to the marrow ♪
539
00:22:46,074 --> 00:22:50,870
♪ I won't be happy till I see you ♪
540
00:22:50,954 --> 00:22:52,997
♪ Alone again ♪
541
00:22:53,081 --> 00:22:57,460
♪ Till I'm home again and feeling right ♪
542
00:23:06,636 --> 00:23:09,305
Joe Biden was born in Kenya!
35353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.