All language subtitles for In.the.Know.S01E06.Thinksgiving.720p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,592 Okay, now remember, 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,303 we're only stopping for 30 minutes. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,639 I mean, of all the things to do in New York, 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,808 you want to watch the Thanksgiving Day Parade? 5 00:00:17,892 --> 00:00:19,226 It's so basic. 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Wh-why don't we just get enslaved horses 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,189 to pull us through Central Park? 8 00:00:24,315 --> 00:00:26,067 Now, my staff is a bit tedious, 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,611 so we'll pop in for the parade, and then we'll be on our way. 10 00:00:28,695 --> 00:00:32,239 And that is when the real fun begins. 11 00:00:32,323 --> 00:00:37,078 I've prepared an itinerary of intellectual delights. 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,164 Ugh, I cannot believe your mother bought you 13 00:00:40,248 --> 00:00:41,499 - that thing. - Mom's cool. 14 00:00:41,583 --> 00:00:44,085 But it completely blocks out your surroundings. 15 00:00:44,169 --> 00:00:45,544 Although, I understand the appeal 16 00:00:45,628 --> 00:00:48,005 since your surroundings are usually Phoenix. 17 00:00:48,089 --> 00:00:49,840 I wish I was in Phoenix. 18 00:00:49,924 --> 00:00:51,842 Look, Thanksgiving is the one time of the year 19 00:00:51,926 --> 00:00:54,303 that I get to see you. 20 00:00:54,387 --> 00:00:56,472 You only wanted me here 'cause your girlfriend's 21 00:00:56,556 --> 00:00:59,517 in Montreal getting railed by that found metal sculptor. 22 00:00:59,601 --> 00:01:03,145 Okay, LaRue is the third in our throuple. 23 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 I enjoy that he gives her pleasure. 24 00:01:05,774 --> 00:01:07,566 It's called compersion. 25 00:01:07,650 --> 00:01:09,026 And it'd be nice if you could have 26 00:01:09,110 --> 00:01:11,195 a little compersion for me. 27 00:01:11,279 --> 00:01:13,406 Jealous of LaRue. 28 00:01:13,490 --> 00:01:16,450 The poor oaf doesn't even own a Kindle. 29 00:01:16,534 --> 00:01:19,662 And apparently, his penis is extremely bulky. 30 00:01:28,129 --> 00:01:30,965 {\an8}Okay, the next float's a giant turkey. 31 00:01:31,049 --> 00:01:32,383 {\an8}- Uh-huh. - There's a woman waving 32 00:01:32,467 --> 00:01:34,260 {\an8}on the back. It's that Irish girl 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,894 {\an8}who plays Joan Rivers, I think. 34 00:01:35,929 --> 00:01:37,680 {\an8}- Oh! - Oh, no. 35 00:01:37,764 --> 00:01:38,964 {\an8}It's Christine Baranski! 36 00:01:38,973 --> 00:01:40,558 {\an8}Ooh! How's her coat? 37 00:01:40,642 --> 00:01:42,560 {\an8}She looks like she is keeping warm. 38 00:01:42,644 --> 00:01:43,561 {\an8}Oh, good. 39 00:01:43,645 --> 00:01:45,145 {\an8}Gi-give a shout when you see 40 00:01:45,146 --> 00:01:47,690 {\an8}the Panic in Needle Park float. 41 00:01:47,774 --> 00:01:49,191 {\an8}I don't think there's gonna be one of those. 42 00:01:49,275 --> 00:01:51,319 {\an8}Fuckin' A. 43 00:01:51,403 --> 00:01:53,488 {\an8}Uh, Barb, Snoopy's coming. 44 00:01:56,908 --> 00:01:58,951 {\an8}Oh, wow! 45 00:01:59,035 --> 00:02:00,911 {\an8}And there's Santa! 46 00:02:00,995 --> 00:02:03,456 {\an8}Hi, Santa! 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,590 I guess that means it's over. 48 00:02:06,835 --> 00:02:08,294 Lauren, hi. 49 00:02:08,378 --> 00:02:10,421 We weren't sure you were coming. 50 00:02:10,505 --> 00:02:11,714 - Is this-- - Yes. 51 00:02:11,798 --> 00:02:12,924 Do-doo-da-loo! 52 00:02:13,008 --> 00:02:14,800 My son, Ginsberg. 53 00:02:14,884 --> 00:02:16,385 Why are we in a bathroom? 54 00:02:16,469 --> 00:02:20,181 It's the only view of the parade from the office. 55 00:02:20,265 --> 00:02:22,808 Oswald would have had a field day up here. 56 00:02:22,892 --> 00:02:25,227 So wonderful to meet you, Ginsberg. 57 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 We've heard so much about you. 58 00:02:26,730 --> 00:02:28,814 Really? 59 00:02:28,898 --> 00:02:30,775 - Um-- - They just started deflating 60 00:02:30,859 --> 00:02:32,860 the Woodstock balloon. 61 00:02:32,944 --> 00:02:34,612 Well, I'll watch that. 62 00:02:36,072 --> 00:02:38,950 How could deflating balloons possibly be of interest? 63 00:02:39,034 --> 00:02:41,786 I relate to getting the life sucked out of me. 64 00:02:41,870 --> 00:02:43,871 Fine, but don't dawdle. 65 00:02:43,955 --> 00:02:46,123 We're already late for our walk at the Cloisters 66 00:02:46,207 --> 00:02:47,959 with Soon-Yi Previn. 67 00:02:48,043 --> 00:02:49,753 Hasn't she been through enough? 68 00:02:51,963 --> 00:02:55,549 Is Ginsberg named after Allen or Ruth Bader? 69 00:02:55,633 --> 00:02:58,803 Well, we want him to decide when he turns 21. 70 00:02:58,887 --> 00:03:00,429 That's fun. 71 00:03:00,513 --> 00:03:02,848 This will be a formative trip. 72 00:03:02,932 --> 00:03:04,809 13 is that crucial age 73 00:03:04,893 --> 00:03:07,561 when a boy finally begins crafting his identity. 74 00:03:07,645 --> 00:03:09,689 - Hm. - I need to get to work. 75 00:03:09,773 --> 00:03:12,024 In Phoenix, the cultural highlight of the year 76 00:03:12,108 --> 00:03:13,818 is Cinco de Mayo at Hooters. 77 00:03:13,902 --> 00:03:16,195 I always try to give my daughter space 78 00:03:16,279 --> 00:03:17,571 to follow her own path. 79 00:03:17,655 --> 00:03:19,907 He'll certainly be carving his own path. 80 00:03:19,991 --> 00:03:23,411 Carving it right into his papa's footsteps. 81 00:03:26,748 --> 00:03:29,208 Do you want to try some mulled wine, Fabian? 82 00:03:29,292 --> 00:03:30,918 I refuse to celebrate a holiday rooted 83 00:03:31,002 --> 00:03:32,920 in First People's pain. 84 00:03:33,004 --> 00:03:34,088 Then why are you here? 85 00:03:34,172 --> 00:03:35,881 For me, it's a regular work day. 86 00:03:35,965 --> 00:03:37,925 Yeah, it's a work day for me too. 87 00:03:38,009 --> 00:03:39,343 I'm working on getting drunk. 88 00:03:41,763 --> 00:03:42,888 You didn't want to see your family? 89 00:03:42,972 --> 00:03:44,849 I won't throw away my principles 90 00:03:44,933 --> 00:03:47,268 for a few rounds of singing charades. 91 00:03:47,352 --> 00:03:48,686 Where's your family? 92 00:03:48,770 --> 00:03:50,104 The girls are with their mom. 93 00:03:50,188 --> 00:03:51,788 They'll be with me for Christmas. 94 00:03:55,276 --> 00:03:56,777 We're just about to leave. 95 00:03:56,861 --> 00:04:00,114 Oh, I've got some great gossip about Fran Lebowitz's tailor. 96 00:04:00,198 --> 00:04:03,868 - Hint, hint, he goes by the name of J. - Crew Outlet. 97 00:04:05,620 --> 00:04:08,247 Okay, I'm off to my daughter's. 98 00:04:08,331 --> 00:04:10,249 We'll be pigging out on pumpkin bread 99 00:04:10,333 --> 00:04:12,376 and bingeing "The Crown" all day. 100 00:04:12,460 --> 00:04:13,920 That queen... 101 00:04:14,004 --> 00:04:16,422 Her staff really respects her, don't they? 102 00:04:16,506 --> 00:04:17,757 Nobody leave yet. 103 00:04:17,841 --> 00:04:19,634 The wine's almost done mulling. 104 00:04:19,718 --> 00:04:22,470 Oh, I'll wait for one mug. 105 00:04:22,554 --> 00:04:25,473 And what do the Caspian men have planned? 106 00:04:25,557 --> 00:04:28,851 Well, the pièce de résistance is a sushi dinner 107 00:04:28,935 --> 00:04:31,228 with "The New Yorker's" assistant copy editor 108 00:04:31,312 --> 00:04:32,688 and his circle of wits. 109 00:04:32,772 --> 00:04:35,149 A true Thinks-giving, if you will. 110 00:04:35,233 --> 00:04:36,860 That sounds horrible. 111 00:04:39,738 --> 00:04:42,239 That guy Sandy said he needed to take a whore's bath. 112 00:04:42,323 --> 00:04:43,574 Oh, Ginsberg. 113 00:04:43,658 --> 00:04:46,285 The correct term is "sex worker's bath." 114 00:04:46,369 --> 00:04:48,955 Uh, i-it's called a whore's bath 115 00:04:49,039 --> 00:04:50,414 or a Portuguese shower, 116 00:04:50,498 --> 00:04:52,792 and that's it. 117 00:04:54,669 --> 00:04:56,087 Maybe this will remind everyone 118 00:04:56,171 --> 00:04:59,006 of the blood this holiday has on its hands. 119 00:05:08,016 --> 00:05:09,517 Mmm. 120 00:05:14,064 --> 00:05:15,189 No. 121 00:05:15,273 --> 00:05:18,359 Of course I'll be okay. 122 00:05:18,443 --> 00:05:20,611 I love you. 123 00:05:20,695 --> 00:05:22,613 Hm. That was my daughter. 124 00:05:22,697 --> 00:05:25,032 She's volunteering to spend Thanksgiving 125 00:05:25,116 --> 00:05:26,742 with a lonely older woman. 126 00:05:26,826 --> 00:05:29,120 I guess we got our wires crossed. 127 00:05:29,204 --> 00:05:30,788 I thought she meant me. 128 00:05:30,872 --> 00:05:33,416 Hm. Well, in the words of Vonnegut, 129 00:05:33,500 --> 00:05:34,625 "So it goes." 130 00:05:34,709 --> 00:05:37,628 Now, Ginsberg, we must be going. 131 00:05:37,712 --> 00:05:38,879 Do you wanna play? 132 00:05:38,963 --> 00:05:39,880 Ginsberg? 133 00:05:39,964 --> 00:05:41,090 Oh. 134 00:05:41,174 --> 00:05:42,967 Um, sure. 135 00:05:43,051 --> 00:05:44,427 Thank you, Ginsberg. 136 00:05:44,511 --> 00:05:45,636 Only my dad calls me that. 137 00:05:45,720 --> 00:05:47,097 You can call me Eric. 138 00:05:50,392 --> 00:05:52,518 Oh, my goodness. 139 00:05:52,602 --> 00:05:54,145 Is this Fallujah? 140 00:05:54,229 --> 00:05:55,646 It looks so different. 141 00:05:55,730 --> 00:05:56,856 You've been to Fallujah? 142 00:05:56,940 --> 00:05:58,149 A lifetime ago-- 143 00:05:58,233 --> 00:05:59,567 Look at that. 144 00:05:59,651 --> 00:06:02,903 I used to spend every Sunday morning at that café. 145 00:06:02,987 --> 00:06:04,322 Wait, who are you? 146 00:06:04,406 --> 00:06:05,740 Oh, no, you don't, mister. 147 00:06:07,367 --> 00:06:09,702 Eric, I sniped him! 148 00:06:09,786 --> 00:06:11,287 Sick. 149 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 Hm. 150 00:06:15,959 --> 00:06:17,001 Mmm. 151 00:06:17,085 --> 00:06:18,586 Getting there. 152 00:06:21,381 --> 00:06:23,841 They opened the door? 153 00:06:23,925 --> 00:06:26,886 These rats are getting smart as hell. 154 00:06:26,970 --> 00:06:29,889 To you, rats. Happy Turkey Day. 155 00:06:31,850 --> 00:06:33,893 I-if you--if you click left, you can pick your guns. 156 00:06:33,977 --> 00:06:35,311 Oh. 157 00:06:37,105 --> 00:06:39,231 Hey, Ginsberg, look. 158 00:06:39,315 --> 00:06:41,108 Two dads. 159 00:06:42,902 --> 00:06:45,488 Do I look like Lauren Caspian? 160 00:06:45,572 --> 00:06:46,781 Sure. 161 00:06:46,865 --> 00:06:48,699 Oh, I thought you might have 162 00:06:48,783 --> 00:06:52,120 a slightly two-dimensional idea of me. 163 00:06:53,455 --> 00:06:56,374 Sorry, did that fall flat? 164 00:06:56,458 --> 00:06:58,308 You've got a great kid here, Lauren. 165 00:06:58,335 --> 00:07:01,045 Barb, respectfully, the day we need your approval 166 00:07:01,129 --> 00:07:02,838 will be the day we murder-suicide. 167 00:07:02,922 --> 00:07:03,673 No offense. 168 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 None taken. 169 00:07:09,512 --> 00:07:10,847 Unbelievable. 170 00:07:12,349 --> 00:07:13,516 Barb... 171 00:07:13,600 --> 00:07:15,768 Trying to steal my son? 172 00:07:15,852 --> 00:07:17,770 Send her back to Phoenix. 173 00:07:17,854 --> 00:07:20,147 Wine's almost ready. 174 00:07:20,231 --> 00:07:21,857 Oh. 175 00:07:21,941 --> 00:07:23,109 What's up, turkeys? 176 00:07:23,193 --> 00:07:25,361 Chase. You look so elegant. 177 00:07:25,445 --> 00:07:26,821 Oh, thanks. 178 00:07:26,905 --> 00:07:29,115 My parents always have a black-tie Thanksgiving brunch 179 00:07:29,199 --> 00:07:30,866 at the Princeton Club so they can go home 180 00:07:30,950 --> 00:07:33,494 and get quietly drizz-unk by themselves. 181 00:07:33,578 --> 00:07:34,620 Oh, dear. 182 00:07:34,704 --> 00:07:35,621 Yeah. 183 00:07:35,705 --> 00:07:37,206 I'm actually kind of sad. 184 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 LOL. 185 00:07:38,708 --> 00:07:41,002 But there was an oily fish appetizer 186 00:07:41,086 --> 00:07:42,461 that I thought Sandy would be into, 187 00:07:42,545 --> 00:07:43,796 so I brought it in a CVS bag, 188 00:07:43,880 --> 00:07:45,006 just like he likes it. 189 00:07:45,090 --> 00:07:47,466 - Mmm. - Oh, shit, whose kid is this? 190 00:07:47,550 --> 00:07:49,510 I'd rather not say. 191 00:07:49,594 --> 00:07:51,846 Uh, Lauren's son, Eric, is letting me bore him 192 00:07:51,930 --> 00:07:53,514 with my old war stories. 193 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 They're not boring. 194 00:07:54,808 --> 00:07:55,975 - I think they're kind of-- - Barb. 195 00:07:56,059 --> 00:07:58,770 I need to talk to you about a work thing. 196 00:08:00,480 --> 00:08:02,398 Find me an interview guest. 197 00:08:02,482 --> 00:08:03,649 You got it. For when? 198 00:08:03,733 --> 00:08:05,526 Today. Ginsberg is obviously 199 00:08:05,610 --> 00:08:06,819 bored out of his mind here. 200 00:08:06,903 --> 00:08:09,363 But...it's Thanksgiving. 201 00:08:09,447 --> 00:08:11,282 So? Get a guest who's not American. 202 00:08:11,366 --> 00:08:13,367 - Get-- - I don't know, Volodymyr Zelenskyy. 203 00:08:13,451 --> 00:08:15,244 - He seems fun. - I don't think we can make 204 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 a day-of request to the president of Ukraine. 205 00:08:18,081 --> 00:08:19,165 Well, then get me Putin. 206 00:08:19,249 --> 00:08:21,125 I don't care, just find me a guest. 207 00:08:21,209 --> 00:08:24,337 I want Ginsberg to see me in my element. 208 00:08:24,421 --> 00:08:26,506 - Uh-- - I'll do what I can. 209 00:08:28,508 --> 00:08:29,967 Oy gevalt. 210 00:08:30,051 --> 00:08:31,886 Sorry to strand you with Barb. 211 00:08:31,970 --> 00:08:33,679 I should've rescued you earlier. 212 00:08:33,763 --> 00:08:35,932 She's interesting and nice. 213 00:08:36,016 --> 00:08:38,017 Mm, interestingly boring. 214 00:08:38,101 --> 00:08:40,519 And nice at s--being not, uh-- 215 00:08:40,603 --> 00:08:42,104 Being tedious. 216 00:08:42,188 --> 00:08:44,440 She was a war journalist. 217 00:08:44,524 --> 00:08:45,775 Was. 218 00:08:47,527 --> 00:08:48,986 - Ba-ba-bap! - Hey! 219 00:08:49,070 --> 00:08:52,114 I'm sorry, Ginsberg, but I cannot stand idly by 220 00:08:52,198 --> 00:08:54,700 while you lobotomize yourself with the nearest widow. 221 00:08:54,784 --> 00:08:55,701 You'll thank me later. 222 00:08:55,785 --> 00:08:56,744 Are you serious? 223 00:08:56,828 --> 00:08:58,537 Very. But fear not. 224 00:08:58,621 --> 00:09:02,959 I'm going to introduce you to my VR experience. 225 00:09:05,170 --> 00:09:05,962 What? 226 00:09:06,004 --> 00:09:08,547 Vigorous repartee. 227 00:09:12,135 --> 00:09:14,804 We know you're boycotting non-Indigenous holidays, 228 00:09:14,888 --> 00:09:17,974 but home's just not the same without you, Ashley. 229 00:09:18,058 --> 00:09:20,768 We saved the turkey skin, but there's no one here to eat it. 230 00:09:20,852 --> 00:09:22,561 I wouldn't eat it anyway. 231 00:09:22,645 --> 00:09:24,272 That's right, I'm sorry. 232 00:09:24,356 --> 00:09:27,316 You sent us that disturbing article about factory farming. 233 00:09:27,400 --> 00:09:28,317 Mom read it too. 234 00:09:28,401 --> 00:09:29,443 She did? 235 00:09:29,527 --> 00:09:30,945 Of course, honey. 236 00:09:31,029 --> 00:09:34,365 We read all the articles you send. 237 00:09:34,449 --> 00:09:36,117 I miss you guys. 238 00:09:36,201 --> 00:09:38,828 Oh, my gosh, we miss you like a limb, honey. 239 00:09:38,912 --> 00:09:40,705 - Tell her, Codi. - Hi, Ashley! 240 00:09:40,789 --> 00:09:42,999 Hi, Boo Boo. 241 00:09:43,083 --> 00:09:46,086 I heard your four-H presentation kicked butt. 242 00:09:47,629 --> 00:09:52,425 Um, this is actually where I do qigong and pass gas. 243 00:09:52,509 --> 00:09:54,218 - Sorry, I-- - I got to get back to work. 244 00:09:54,302 --> 00:09:55,428 Bye, guys. 245 00:09:55,512 --> 00:09:56,471 Love you. 246 00:10:04,896 --> 00:10:08,232 You might know him as the brilliant Dr. Gregory House 247 00:10:08,316 --> 00:10:10,316 on the show that would eventually inspire 248 00:10:10,360 --> 00:10:12,945 the American version of "The Office." 249 00:10:13,029 --> 00:10:15,948 Hugh Laurie, welcome to "In the Know." 250 00:10:16,032 --> 00:10:17,491 Thank you, Lauren. It's a--it's a great-- 251 00:10:17,575 --> 00:10:19,076 It's a great pleasure to be here. 252 00:10:19,160 --> 00:10:20,760 Hugh, my producer, Barb, claims 253 00:10:20,829 --> 00:10:22,622 that she was able to book you on such short notice 254 00:10:22,706 --> 00:10:26,375 because you and her are, and I quote, "old friends." 255 00:10:26,459 --> 00:10:29,503 Can you call her out now for the liar that she is? 256 00:10:29,587 --> 00:10:32,340 No, I can't-- I can't do that exactly. 257 00:10:32,424 --> 00:10:35,009 Lauren, I would say Barb and I are-- 258 00:10:35,093 --> 00:10:39,180 Yeah, we--we, um--we-- We go a long way back. 259 00:10:39,264 --> 00:10:41,432 And if I'm blushing... 260 00:10:41,516 --> 00:10:42,642 Well, perhaps she is too. 261 00:10:44,352 --> 00:10:45,227 Gross. 262 00:10:45,311 --> 00:10:46,611 What do you think it means 263 00:10:46,646 --> 00:10:49,649 for England to finally have a male king? 264 00:10:49,733 --> 00:10:51,442 Uh-- 265 00:10:51,526 --> 00:10:54,403 Is there sort of a sense that "Daddy's home"? 266 00:10:54,487 --> 00:10:56,238 It-it's not "Daddy's home" for me. 267 00:10:56,322 --> 00:10:59,492 Um, it's "a bloke's home." 268 00:10:59,576 --> 00:11:00,785 A bloke's come home. 269 00:11:00,869 --> 00:11:03,287 Right, a bloke has wandered into our house, 270 00:11:03,371 --> 00:11:05,623 and we don't know if he's a crazed drifter 271 00:11:05,707 --> 00:11:08,292 or whether he's one of our mother's many boyfriends. 272 00:11:08,376 --> 00:11:09,752 Right. That would-- 273 00:11:09,836 --> 00:11:11,462 Yeah, that would be closer, I think. 274 00:11:11,546 --> 00:11:14,215 Speaking of daddies, when I was young, 275 00:11:14,299 --> 00:11:17,134 my father would ask me to stay in my room and play solitaire 276 00:11:17,218 --> 00:11:19,345 whenever he'd invite over a, quote, "adult friend," 277 00:11:19,429 --> 00:11:22,223 which was his thinly-veiled nickname for prostitutes. 278 00:11:22,307 --> 00:11:24,350 To this day, I still find myself 279 00:11:24,434 --> 00:11:26,352 sexually aroused by a deck of cards. 280 00:11:26,436 --> 00:11:28,938 What was your relationship with your father like? 281 00:11:29,022 --> 00:11:31,065 Not like that. 282 00:11:35,653 --> 00:11:37,029 How long do these last? 283 00:11:37,113 --> 00:11:38,990 In clock time or emotionally? 284 00:11:39,074 --> 00:11:42,118 Mm, I don't know. 285 00:11:42,202 --> 00:11:44,495 I feel much older after each one. 286 00:11:44,579 --> 00:11:45,371 Let's talk music. 287 00:11:45,455 --> 00:11:48,040 You play both blues and jazz. 288 00:11:48,124 --> 00:11:50,918 What is it about white music you don't like? 289 00:11:51,002 --> 00:11:55,548 I-- 290 00:11:55,632 --> 00:11:57,550 It's--obviously, it's not true to say 291 00:11:57,634 --> 00:11:59,343 I don't like white music. 292 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 - Obviously, you know-- - Let me cut you off, 293 00:12:01,137 --> 00:12:02,888 wh-which I like to do sometimes. 294 00:12:02,972 --> 00:12:04,557 Many scholars believe 295 00:12:04,641 --> 00:12:06,475 that Shakespeare was not a single person. 296 00:12:06,559 --> 00:12:09,562 You yourself have asserted that the work was created by, 297 00:12:09,646 --> 00:12:12,732 and I quote, "a writer's room full of Jews, 298 00:12:12,816 --> 00:12:16,152 a veritable Elizabethan Sid Caesars." 299 00:12:16,236 --> 00:12:17,320 Can you elaborate? 300 00:12:17,404 --> 00:12:19,780 No, Lauren, I never said that 301 00:12:19,864 --> 00:12:22,325 or anything close to it. 302 00:12:23,868 --> 00:12:25,911 Wanna have some fun? 303 00:12:25,995 --> 00:12:27,580 Yeah. 304 00:12:31,918 --> 00:12:33,377 You, um--you-- You Brits are famous 305 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 for repressing your emotions, whereas-- 306 00:12:37,090 --> 00:12:40,134 Sorry, um, are we having technical problems? 307 00:12:42,012 --> 00:12:43,304 Okay, speed round. 308 00:12:43,388 --> 00:12:45,088 Short answer questions. Here we go. 309 00:12:45,098 --> 00:12:46,974 Coffee or tea? 310 00:12:47,058 --> 00:12:48,017 Coffee. 311 00:12:48,101 --> 00:12:49,602 Bert or Ernie? 312 00:12:49,686 --> 00:12:50,728 Who? 313 00:12:50,812 --> 00:12:51,979 Hugh, what should we-- 314 00:12:52,063 --> 00:12:53,272 What sh-- 315 00:12:53,356 --> 00:12:54,732 Carl, are you hearing that? 316 00:12:54,816 --> 00:12:55,733 Sorry. 317 00:12:55,817 --> 00:12:56,734 We got invading frequencies 318 00:12:56,818 --> 00:12:57,693 from a neighborhood station. 319 00:12:57,777 --> 00:12:59,278 All good now. 320 00:12:59,362 --> 00:13:02,907 Hugh, what should we do about Meghan Markle? 321 00:13:02,991 --> 00:13:06,619 - I-- - I--I don't know that any action is required. 322 00:13:06,703 --> 00:13:09,372 Going green or going shopping? 323 00:13:13,168 --> 00:13:14,210 Doing the work 324 00:13:14,294 --> 00:13:16,379 or doing the damn thang? 325 00:13:18,757 --> 00:13:19,882 Going green. 326 00:13:19,966 --> 00:13:21,175 "Sex and the City" 327 00:13:21,259 --> 00:13:22,468 or "Sex and the--" 328 00:13:22,552 --> 00:13:23,511 "Sex--" 329 00:13:23,595 --> 00:13:24,595 This ain't your daddy's station. 330 00:13:24,679 --> 00:13:26,847 You're listening to 103.9 The Hawk. 331 00:13:26,931 --> 00:13:28,140 Awooo! 332 00:13:28,224 --> 00:13:29,475 Carl. Carl, are you hearing it? 333 00:13:29,559 --> 00:13:31,560 It's really--it's overwhelming. 334 00:13:31,644 --> 00:13:33,694 Mm, it's not coming through on the tape, 335 00:13:33,772 --> 00:13:35,940 so we're all good. 336 00:13:36,024 --> 00:13:37,400 Okay. 337 00:13:37,484 --> 00:13:38,901 Hugh. 338 00:13:38,985 --> 00:13:39,902 Hugh. 339 00:13:39,986 --> 00:13:41,988 Yeah? 340 00:13:42,072 --> 00:13:43,364 Hugh. 341 00:13:43,448 --> 00:13:44,782 - It's been-- - Lauren. 342 00:13:44,866 --> 00:13:46,216 Okay, but I need to get-- 343 00:13:46,242 --> 00:13:47,743 - I was-- - I was about to do my outro. 344 00:13:47,827 --> 00:13:49,870 If we could get that clean, that would be wonderful. 345 00:13:49,954 --> 00:13:51,623 - Okay. - Hugh. 346 00:13:53,124 --> 00:13:54,750 But don't--don't ice me. 347 00:13:54,834 --> 00:13:57,044 If I'm saying your name, you can respond to that. 348 00:13:57,128 --> 00:13:58,462 Hugh. 349 00:13:58,546 --> 00:13:59,672 - Lauren. - We're-- 350 00:13:59,756 --> 00:14:02,425 Okay. 351 00:14:02,509 --> 00:14:05,177 It's very, very important that I get the outro clean. 352 00:14:05,261 --> 00:14:07,430 I just wan to be clear about that. 353 00:14:07,514 --> 00:14:09,473 Hugh. 354 00:14:09,557 --> 00:14:10,933 - Lauren. - Thank you--no. 355 00:14:11,017 --> 00:14:12,184 Damn it. 356 00:14:13,645 --> 00:14:15,354 Damn it. 357 00:14:15,438 --> 00:14:16,981 Hugh, I value your time. 358 00:14:17,065 --> 00:14:18,983 Do you value my time? 359 00:14:19,067 --> 00:14:20,276 - I certainly do, yes. - Okay. 360 00:14:20,360 --> 00:14:22,612 Then please, we just need to get it clean. 361 00:14:22,696 --> 00:14:25,114 Make sure you respond, but just not when I'm doing my outro. 362 00:14:25,198 --> 00:14:26,115 - Okay? - Okay, okay. 363 00:14:26,199 --> 00:14:27,908 - Okay. Hugh. - Lauren. 364 00:14:27,992 --> 00:14:30,120 Thank you so much... 365 00:14:33,039 --> 00:14:35,124 For being on the show. 366 00:14:35,208 --> 00:14:37,293 We appreciate... 367 00:14:40,255 --> 00:14:41,213 Well, are you gonna respond? 368 00:14:41,297 --> 00:14:42,340 - I don't understand. - Oh. 369 00:14:42,424 --> 00:14:44,508 I, too, appreciate the opportunity 370 00:14:44,592 --> 00:14:46,242 to appear on your show, and--and-- 371 00:14:46,261 --> 00:14:48,262 And that's our show. 372 00:14:48,346 --> 00:14:52,224 This has been a banquet of connections, 373 00:14:52,308 --> 00:14:54,894 emotions, thoughts, and feelings. 374 00:14:57,063 --> 00:14:57,980 - It certainly-- - Thank you. 375 00:14:58,064 --> 00:14:59,190 Thank you. 376 00:15:01,818 --> 00:15:04,445 So what'd you think? 377 00:15:04,529 --> 00:15:06,989 - I loved it. - Ah! 378 00:15:07,073 --> 00:15:08,866 Wasn't it scintillating? 379 00:15:08,950 --> 00:15:10,701 Look, I know we missed tapas with Herman, 380 00:15:10,785 --> 00:15:13,871 but we can nosh with a pansexual geologist any time. 381 00:15:13,955 --> 00:15:17,375 I thought you'd rather get to see your dad do what he do. 382 00:15:17,459 --> 00:15:18,918 No, no, no, no, it's Carl. 383 00:15:19,002 --> 00:15:20,378 He's so funny. 384 00:15:20,462 --> 00:15:22,255 He should have his own TikTok or something. 385 00:15:22,339 --> 00:15:24,689 Preaching to the choir, little man. 386 00:15:24,758 --> 00:15:26,968 You should see his impression of your dad. 387 00:15:27,052 --> 00:15:28,094 Wh--pardon? 388 00:15:28,178 --> 00:15:30,346 Oh, come on, Carl. Do it! 389 00:15:30,430 --> 00:15:32,180 I should probably go check on my-- 390 00:15:32,182 --> 00:15:33,099 Do it... 391 00:15:33,183 --> 00:15:35,059 Do it, do it! 392 00:15:35,143 --> 00:15:38,938 Imitation is the sincerest form of flattery. 393 00:15:39,022 --> 00:15:40,815 Go ahead, Carl. 394 00:15:40,899 --> 00:15:43,192 Okay, this is Lauren ordering takeout. 395 00:15:45,904 --> 00:15:48,781 I revere your beautiful culture. 396 00:15:48,865 --> 00:15:51,033 But if there is a hint of spice in my pad Thai, 397 00:15:51,117 --> 00:15:52,618 I will press charges. 398 00:15:53,953 --> 00:15:55,121 Oh, my God. 399 00:15:55,205 --> 00:15:56,831 That is so good. 400 00:15:56,915 --> 00:15:58,499 You're a thespian, Carl. 401 00:15:58,583 --> 00:16:00,960 You're literally Frank Caliendo, dude. 402 00:16:01,044 --> 00:16:03,629 He even got the way your vowels sound wet. 403 00:16:03,713 --> 00:16:05,715 A common parrot can do an imitation though. 404 00:16:05,799 --> 00:16:07,717 African Grey Beard-- 405 00:16:07,801 --> 00:16:10,553 Not because you're African American-- 406 00:16:10,637 --> 00:16:12,346 Or that you have a gray beard. 407 00:16:12,430 --> 00:16:14,515 I would never call you African Grey Beard. 408 00:16:15,475 --> 00:16:16,976 Now, if you'll excuse us, 409 00:16:17,060 --> 00:16:20,187 Ginsberg and I are due at Sushi Damo by 6:00. 410 00:16:20,271 --> 00:16:22,648 Can we just eat turkey like regular people? 411 00:16:22,732 --> 00:16:24,942 Caspians are anything but regular. 412 00:16:25,026 --> 00:16:26,861 The quotables and limericks you hear tonight 413 00:16:26,945 --> 00:16:28,738 will be what you bring back to the literal 414 00:16:28,822 --> 00:16:30,781 and cultural desert where you live. 415 00:16:30,865 --> 00:16:32,325 I don't wanna go. 416 00:16:32,409 --> 00:16:33,909 We've already missed three of the 19 courses. 417 00:16:33,993 --> 00:16:36,162 And I, for one, refuse to miss course five. 418 00:16:36,246 --> 00:16:38,414 The sous-chef pinches you while you eat. 419 00:16:38,498 --> 00:16:39,698 Get your coat, Ginsberg. 420 00:16:39,749 --> 00:16:41,208 Get your coat, Ginsberg. 421 00:16:41,292 --> 00:16:42,442 We shan't waste our day 422 00:16:42,502 --> 00:16:44,253 with the lowest common denominator. 423 00:16:44,337 --> 00:16:45,379 That's enough. 424 00:16:45,463 --> 00:16:46,923 Look at me. 425 00:16:47,007 --> 00:16:49,050 I read big, awful books, 426 00:16:49,134 --> 00:16:51,844 and I watch movies that are homework from hell. 427 00:16:51,928 --> 00:16:53,095 Ginsberg! 428 00:16:53,179 --> 00:16:56,182 I got Ginsberg's mom pregnant in a hot tub. 429 00:16:56,266 --> 00:16:58,559 She read a feminist poem, and I jizzed, 430 00:16:58,643 --> 00:17:02,521 and through some sick miracle, Ginsberg was conceived. 431 00:17:02,605 --> 00:17:04,690 Oh, kiddo, you shouldn't know that. 432 00:17:04,774 --> 00:17:06,609 It was a natural hot springs. 433 00:17:06,693 --> 00:17:09,695 We're gonna go to a raw fish Thinks-giving with strangers 434 00:17:09,779 --> 00:17:12,657 because everything I do has to be interesting... 435 00:17:12,741 --> 00:17:14,408 - Ginsberg-- - Even though hardly anyone 436 00:17:14,492 --> 00:17:16,827 pays attention to me, and the ones who do... 437 00:17:16,911 --> 00:17:18,788 - That's enough! - Just think I'm lonely! 438 00:17:18,872 --> 00:17:20,164 And sad! 439 00:17:20,248 --> 00:17:22,792 And lame! 440 00:17:33,762 --> 00:17:37,682 Uh, everyone else could see that little boy too, right? 441 00:17:44,314 --> 00:17:46,232 The sound you make when you weep 442 00:17:46,316 --> 00:17:48,401 is giving me a migraine. 443 00:17:48,485 --> 00:17:50,278 My son hates me. 444 00:17:50,362 --> 00:17:52,154 No. I hate you. 445 00:17:52,238 --> 00:17:54,073 Your son is just angry with you. 446 00:17:54,157 --> 00:17:55,783 No, I suck. 447 00:17:55,867 --> 00:17:58,577 I suck so bad. 448 00:17:58,661 --> 00:18:01,706 Stop making that sound, you bitch. 449 00:18:01,790 --> 00:18:03,541 I didn't think you used that word. 450 00:18:03,625 --> 00:18:05,418 I usually don't. 451 00:18:05,502 --> 00:18:08,796 Do you want me to listen, or do you want me to solve it? 452 00:18:08,880 --> 00:18:10,923 Mm, solve it? 453 00:18:11,007 --> 00:18:14,427 Stop trying to get Ginsberg to be like you. 454 00:18:14,511 --> 00:18:16,429 You don't even like being you. 455 00:18:16,513 --> 00:18:18,264 I love being me. 456 00:18:19,432 --> 00:18:20,891 No! Please, please. 457 00:18:20,975 --> 00:18:22,602 Okay, tell me what to do. 458 00:18:22,686 --> 00:18:24,562 Just be a dad. 459 00:18:24,646 --> 00:18:27,648 Be a normal, boring dad. 460 00:18:27,732 --> 00:18:29,442 I don't know how to be boring. 461 00:18:29,526 --> 00:18:30,985 Wrong, bitch! 462 00:18:31,069 --> 00:18:33,487 You are boring. 463 00:18:33,571 --> 00:18:35,740 So am I. That's why I hate you. 464 00:18:35,824 --> 00:18:37,774 You're like a magic mirror that shows me 465 00:18:37,826 --> 00:18:40,953 what a sweaty fraud I am. 466 00:18:41,037 --> 00:18:42,705 I mean, look at us. 467 00:18:42,789 --> 00:18:46,167 I'm staging a protest for nobody, 468 00:18:46,251 --> 00:18:49,837 and you're dragging your son to get mercury poisoning 469 00:18:49,921 --> 00:18:53,633 with nerds who don't even like you. 470 00:18:53,717 --> 00:18:56,344 And for what? 471 00:18:59,014 --> 00:19:00,890 We're still boring, Lauren. 472 00:19:00,974 --> 00:19:04,477 Now we're just boring and alone. 473 00:19:06,730 --> 00:19:10,232 So wh-what do I do with Ginsberg? 474 00:19:10,316 --> 00:19:11,984 I don't know. 475 00:19:12,068 --> 00:19:15,947 Just try to enjoy the things he enjoys. 476 00:19:17,657 --> 00:19:18,699 Hmm. 477 00:19:18,783 --> 00:19:21,827 His pleasure is my pleasure. 478 00:19:21,911 --> 00:19:25,289 Of course--compersion. 479 00:19:25,373 --> 00:19:27,500 Fabian, thank you. 480 00:19:29,210 --> 00:19:31,671 Stop crying, you little bitch. 481 00:19:44,559 --> 00:19:47,061 ♪ We've come too far together ♪ 482 00:19:47,145 --> 00:19:49,647 ♪ To throw it all away ♪ 483 00:19:49,731 --> 00:19:52,275 ♪ 'Cause right here in my heart, girl ♪ 484 00:19:52,359 --> 00:19:54,819 ♪ Forever you will stay ♪ 485 00:19:54,903 --> 00:19:58,030 ♪ 'Cause, baby, you're the one ♪ 486 00:19:58,114 --> 00:20:01,284 ♪ That keeps me hanging on ♪ 487 00:20:05,288 --> 00:20:06,706 Hello? 488 00:20:06,790 --> 00:20:08,666 I know. 489 00:20:08,750 --> 00:20:10,042 It's time to go to sushi. 490 00:20:10,126 --> 00:20:12,378 I'll be down in a second. 491 00:20:12,462 --> 00:20:15,090 - I-- - I thought maybe we could stay here. 492 00:20:17,175 --> 00:20:18,051 Why? 493 00:20:18,093 --> 00:20:19,385 Well, I was thinking maybe 494 00:20:19,469 --> 00:20:22,347 we could play that killing game that you like. 495 00:20:23,807 --> 00:20:25,308 You won't like it. 496 00:20:25,392 --> 00:20:28,394 There aren't any jazz critics in it. 497 00:20:28,478 --> 00:20:31,105 Well, if it's-- If it's okay with you, Eric, 498 00:20:31,189 --> 00:20:33,525 I-I'd like to at least try it. 499 00:20:41,324 --> 00:20:43,451 Oh. 500 00:20:43,535 --> 00:20:47,580 Oh, my goodness, this is very realistic. 501 00:20:49,165 --> 00:20:50,875 And I have to be a soldier? 502 00:20:50,959 --> 00:20:52,793 There's no diplomatic option? 503 00:20:52,877 --> 00:20:54,587 Yeah, you gotta be a s-soldier. 504 00:20:54,671 --> 00:20:56,297 You're in the war. 505 00:20:56,381 --> 00:20:57,841 I'm in the war. 506 00:21:01,845 --> 00:21:04,180 - Ha. Ha. - Oh, thank God. 507 00:21:04,264 --> 00:21:06,814 We were worried you'd come up here to kill yourself. 508 00:21:06,850 --> 00:21:07,934 Lauren's not dead, guys. 509 00:21:08,018 --> 00:21:09,352 He's playing a game. 510 00:21:11,062 --> 00:21:13,397 - Mmm, mulled to perfection. - Oh. Ah. 511 00:21:13,481 --> 00:21:15,024 - Oh, look out. - Oh, goodness! 512 00:21:15,108 --> 00:21:16,442 Someone's attacking. 513 00:21:16,526 --> 00:21:17,944 ISIS! Or is it? 514 00:21:18,028 --> 00:21:19,320 Is it the fog of war? 515 00:21:19,404 --> 00:21:20,821 Dad! 516 00:21:20,905 --> 00:21:21,822 - Whoa! - You don't have 517 00:21:21,906 --> 00:21:23,491 to move around so much. 518 00:21:23,575 --> 00:21:26,911 - I-- - I hate to say it, but I'm enjoying the violence. 519 00:21:26,995 --> 00:21:28,704 I like to kill. 520 00:21:28,788 --> 00:21:30,165 Ah. 521 00:21:31,583 --> 00:21:33,334 Grenade! 522 00:21:33,418 --> 00:21:34,377 Oh. 523 00:21:36,629 --> 00:21:38,048 Dad! 524 00:21:43,845 --> 00:21:45,429 I'm alive. 525 00:21:45,513 --> 00:21:48,808 Woodstock has saved us again. 526 00:21:48,892 --> 00:21:51,644 First in '69, then in '99, 527 00:21:51,728 --> 00:21:54,689 and now, in 2019. 528 00:21:54,773 --> 00:21:57,942 Sandy, it's 2023. 529 00:21:58,026 --> 00:22:00,736 Mm. 530 00:22:00,820 --> 00:22:03,364 ♪ Sometimes I wonder ♪ 531 00:22:03,448 --> 00:22:08,369 ♪ If I'm ever gonna make it home again ♪ 532 00:22:08,453 --> 00:22:12,707 ♪ It's so far and out of sight ♪ 533 00:22:15,960 --> 00:22:20,798 ♪ I really need someone to talk to ♪ 534 00:22:20,882 --> 00:22:27,847 ♪ And nobody else knows how to comfort me tonight ♪ 535 00:22:30,350 --> 00:22:33,811 ♪ Snow is cold ♪ 536 00:22:33,895 --> 00:22:37,940 ♪ Rain is wet ♪ 537 00:22:38,024 --> 00:22:40,526 ♪ Chills my soul ♪ 538 00:22:40,610 --> 00:22:45,990 ♪ Right to the marrow ♪ 539 00:22:46,074 --> 00:22:50,870 ♪ I won't be happy till I see you ♪ 540 00:22:50,954 --> 00:22:52,997 ♪ Alone again ♪ 541 00:22:53,081 --> 00:22:57,460 ♪ Till I'm home again and feeling right ♪ 542 00:23:06,636 --> 00:23:09,305 Joe Biden was born in Kenya! 35353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.