Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,882 --> 00:00:09,091
The real mystery is
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,052
if my husband removed his own fingerprints
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,836
or if it was done against his will.
4
00:00:12,846 --> 00:00:14,972
But listen to me running on here.
5
00:00:15,056 --> 00:00:16,682
That's a lot to deal with.
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,184
Either way,
I'd sleep a lot better
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,478
if they could find the rest of the body.
8
00:00:20,562 --> 00:00:23,397
Thank goodness I have
Yogurt Week to focus on.
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,316
So it sounds like
10
00:00:25,400 --> 00:00:28,527
you probably aren't ready to,
I don't know,
11
00:00:28,611 --> 00:00:30,696
get a hot cocoa at Chelsea Markets
12
00:00:30,780 --> 00:00:32,073
with a male friend?
13
00:00:32,157 --> 00:00:33,991
Oh. Well...
14
00:00:35,410 --> 00:00:37,828
Fuck!
15
00:00:39,330 --> 00:00:40,831
What's wrong?
16
00:00:40,915 --> 00:00:42,375
What's wrong?
17
00:00:42,459 --> 00:00:45,378
I got the hiccups
from your fucking yogurt,
18
00:00:45,462 --> 00:00:47,171
and I'm set to record in...
19
00:00:47,255 --> 00:00:49,131
73 minutes.
20
00:00:49,215 --> 00:00:50,925
It's gonna be fine, Lauren.
21
00:00:51,009 --> 00:00:52,009
Fine?
22
00:00:52,093 --> 00:00:54,512
This is our nine/11.
23
00:00:54,596 --> 00:00:56,305
You say that once every couple weeks.
24
00:00:56,389 --> 00:00:58,641
Fix me.
25
00:01:04,147 --> 00:01:05,773
{\an8} - A large, odorous man
26
00:01:05,857 --> 00:01:06,857
{\an8}slurping ramen noodles.
27
00:01:06,941 --> 00:01:09,402
{\an8}These have to be scarier.
28
00:01:09,486 --> 00:01:12,363
{\an8}Imagine Iggy Pop never
recorded "Zombie Birdhouse."
29
00:01:12,447 --> 00:01:14,532
{\an8} - Becoming an empty nester.
30
00:01:14,616 --> 00:01:15,783
{\an8} - You go into the sauna
31
00:01:15,867 --> 00:01:17,535
{\an8}with your lifting buddy when you remember
32
00:01:17,619 --> 00:01:20,037
{\an8}you gave up weekday oral for Lent.
33
00:01:20,121 --> 00:01:21,289
{\an8}Hm--
34
00:01:21,373 --> 00:01:24,208
{\an8}The ever-expanding
Pacific garbage patch.
35
00:01:24,292 --> 00:01:25,585
{\an8} - Really?
36
00:01:26,878 --> 00:01:28,713
{\an8}Hey, Lauren, ready for your sound check?
37
00:01:28,797 --> 00:01:31,716
{\an8}Carl, I am in the grips
of diaphragmic convulsions.
38
00:01:31,800 --> 00:01:33,593
{\an8}Does it sound like
I'm ready to you?
39
00:01:39,432 --> 00:01:42,184
- Huh.
- Oh, they stopped.
40
00:01:42,268 --> 00:01:45,646
You must be our good luck charm, Carl.
41
00:01:45,730 --> 00:01:46,981
Carl?
42
00:01:47,065 --> 00:01:48,107
Wait.
43
00:01:48,191 --> 00:01:49,525
No.
44
00:01:49,609 --> 00:01:52,403
- What is it?
- But my hiccups did stop
45
00:01:52,487 --> 00:01:55,740
at the exact moment
Carl entered the room.
46
00:01:55,824 --> 00:01:57,742
Oh, shit.
47
00:01:57,826 --> 00:01:58,876
I don't understand.
48
00:01:58,952 --> 00:01:59,994
Oh.
49
00:02:00,078 --> 00:02:02,622
Oh, no!
50
00:02:02,706 --> 00:02:04,165
Are you okay?
51
00:02:04,249 --> 00:02:07,168
My body is racist.
52
00:02:07,252 --> 00:02:10,379
- What?
- My body was more scared
53
00:02:10,463 --> 00:02:12,673
of an African American man
54
00:02:12,757 --> 00:02:15,801
than the entire
Pacific garbage patch.
55
00:02:15,885 --> 00:02:16,802
Okay.
56
00:02:16,886 --> 00:02:18,262
Lauren, just because they stopped
57
00:02:18,346 --> 00:02:19,263
doesn't mean--
58
00:02:19,347 --> 00:02:20,973
Ring, ring.
59
00:02:21,057 --> 00:02:23,017
- Uh--
- Ring, ring, Barb.
60
00:02:23,101 --> 00:02:24,101
Hello?
61
00:02:24,185 --> 00:02:25,770
Hi, it's racism,
62
00:02:25,854 --> 00:02:28,856
and I'm calling from inside the house.
63
00:02:28,940 --> 00:02:31,192
Should I act like
I'm still on the phone?
64
00:02:31,276 --> 00:02:34,236
If racism can exist inside my body,
65
00:02:34,320 --> 00:02:36,364
it can exist literally anywhere.
66
00:02:36,448 --> 00:02:38,699
Not just pickup trucks, but Subarus.
67
00:02:38,783 --> 00:02:41,452
Not just Cracker Barrels, but Sweetgreen.
68
00:02:41,536 --> 00:02:42,828
No way, not Sweetgreen.
69
00:02:42,912 --> 00:02:43,913
None of us are safe.
70
00:02:43,997 --> 00:02:46,540
I bet all your bodies are racist too.
71
00:02:46,624 --> 00:02:47,792
Look.
72
00:02:47,876 --> 00:02:49,252
Fabian has appropriated
73
00:02:49,336 --> 00:02:50,586
Black culture with her dreadlock.
74
00:02:50,670 --> 00:02:52,296
It's a rattail.
75
00:02:52,380 --> 00:02:53,589
Oh-hoh!
So I guess
76
00:02:53,673 --> 00:02:55,633
Black people are rat people to you.
77
00:02:55,717 --> 00:02:58,552
Barb treats Chase like
he's her personal geisha.
78
00:02:58,636 --> 00:03:00,513
- How?
- What's a geisha?
79
00:03:00,597 --> 00:03:02,556
Carl won't even hang out
with me on a Friday
80
00:03:02,640 --> 00:03:04,350
or, say,
Saturday or Sunday night
81
00:03:04,434 --> 00:03:06,484
because the racial tension is too immense.
82
00:03:06,561 --> 00:03:07,603
That's half right.
83
00:03:07,687 --> 00:03:09,855
Friends, if we don't process this,
84
00:03:09,939 --> 00:03:12,984
we could have a race riot on our hands.
85
00:03:13,068 --> 00:03:15,319
Today, we are the story.
86
00:03:15,403 --> 00:03:16,737
It's new journalism.
87
00:03:16,821 --> 00:03:18,155
Gonzo, baby.
88
00:03:18,239 --> 00:03:20,825
Hunter S. Thompson once
threatened me with a knife.
89
00:03:20,909 --> 00:03:22,702
Lauren, what are you suggesting?
90
00:03:22,786 --> 00:03:24,537
Will we win a Peabody?
Maybe.
91
00:03:24,621 --> 00:03:26,455
I don't care about that, Barb.
92
00:03:26,539 --> 00:03:28,374
What I care about is bridging
93
00:03:28,458 --> 00:03:31,586
these unbridgeable divides live on air.
94
00:03:31,670 --> 00:03:34,964
It is time for a racial roundtable.
95
00:03:35,048 --> 00:03:36,257
- Damn it.
- I knew it.
96
00:03:36,341 --> 00:03:37,300
Lauren, no.
97
00:03:37,384 --> 00:03:38,968
Not again.
98
00:03:39,928 --> 00:03:42,763
Judging a person based
on the color of their skin
99
00:03:42,847 --> 00:03:44,932
is wrong and should not be tolerated.
100
00:03:46,893 --> 00:03:47,977
Now let me play
101
00:03:48,061 --> 00:03:49,687
devil's advocate, city boy.
102
00:03:49,771 --> 00:03:51,522
No, this time will be different.
103
00:03:51,606 --> 00:03:52,815
It won't just be me.
104
00:03:52,899 --> 00:03:53,899
Oh, I-I love it.
105
00:03:53,983 --> 00:03:56,235
I-I'll do my review of "The Help."
106
00:03:56,319 --> 00:03:57,528
Oh, I'm not sure that's--
107
00:03:57,612 --> 00:04:00,448
Emma Stone shines in
an otherwise lackluster--
108
00:04:02,200 --> 00:04:04,160
♪ Did you happen to see ♪
109
00:04:04,244 --> 00:04:07,830
♪ The most beautiful girl in the world? ♪
110
00:04:07,914 --> 00:04:10,333
Oh, that's mine.
111
00:04:10,417 --> 00:04:12,752
Hello?
112
00:04:12,836 --> 00:04:15,713
Uh, maybe.
Who-who's calling?
113
00:04:15,797 --> 00:04:17,089
Hosanna!
114
00:04:17,173 --> 00:04:20,384
You don't know how long
I've waited for this call.
115
00:04:20,468 --> 00:04:22,386
N-no, I don't care about the color.
116
00:04:22,470 --> 00:04:25,056
I-I can be there in ten minutes.
117
00:04:25,140 --> 00:04:27,683
They found a foreskin donor!
118
00:04:29,185 --> 00:04:31,062
Gross.
I'm also leaving.
119
00:04:31,146 --> 00:04:32,546
I have a preinterview to do.
120
00:04:32,564 --> 00:04:35,232
I thought you were
boycotting the preinterview.
121
00:04:35,316 --> 00:04:36,692
If you hadn't made that fascist rule
122
00:04:36,776 --> 00:04:38,778
that I can only boycott one thing a day,
123
00:04:38,862 --> 00:04:40,071
I'd skip both.
124
00:04:40,155 --> 00:04:42,239
Enjoy the shit show.
125
00:04:42,323 --> 00:04:44,575
Carl, we're gonna need a few mics.
126
00:04:44,659 --> 00:04:47,078
Chase, the round table, please.
127
00:04:47,162 --> 00:04:48,371
Lauren, we can't.
128
00:04:48,455 --> 00:04:49,705
We have a guest booked.
129
00:04:49,789 --> 00:04:52,750
Huh.
That's really too bad
130
00:04:52,834 --> 00:04:55,628
'cause I was just thinking that
if I were to do the roundtable,
131
00:04:55,712 --> 00:04:57,713
it would zap so much of my energy
132
00:04:57,797 --> 00:04:59,465
that I-I wouldn't possibly
have the bandwidth
133
00:04:59,549 --> 00:05:01,759
to use these two
David Sedaris tickets.
134
00:05:01,843 --> 00:05:04,345
- Oh, my God.
- David Sedaris.
135
00:05:04,429 --> 00:05:06,055
But it's sold out.
136
00:05:06,139 --> 00:05:07,598
Mm, that's right,
137
00:05:07,682 --> 00:05:09,767
a sold out reading at Town Hall.
138
00:05:09,851 --> 00:05:11,519
There's a world in which
139
00:05:11,603 --> 00:05:13,437
I'd be forced to give them
to someone who appreciates
140
00:05:13,521 --> 00:05:16,857
his irreverent tales of English
provincial life as much as I.
141
00:05:16,941 --> 00:05:18,109
- Oh.
- Hm.
142
00:05:21,488 --> 00:05:27,785
♪ We shall overcome someday ♪
143
00:05:27,869 --> 00:05:30,121
Earlier today, to my deep dismay,
144
00:05:30,205 --> 00:05:32,456
my anti-racist mind discovered
145
00:05:32,540 --> 00:05:34,625
that my body still has work to do.
146
00:05:34,709 --> 00:05:37,587
So today's "In The Know" will be dedicated
147
00:05:37,671 --> 00:05:40,423
to a racial roundtable.
148
00:05:40,507 --> 00:05:42,550
In order to decenter my whiteness,
149
00:05:42,634 --> 00:05:45,011
I will speak only as narrator.
150
00:05:45,095 --> 00:05:48,222
I've gathered a melting pot
of voices from our community
151
00:05:48,306 --> 00:05:52,768
to discuss, to educate,
and just maybe to heal.
152
00:05:52,852 --> 00:05:54,312
Whoo!
153
00:05:54,396 --> 00:05:55,846
Whoo!
154
00:05:57,232 --> 00:05:59,483
Unfortunately, in order
to do this vital work,
155
00:05:59,567 --> 00:06:01,819
we had to cancel our scheduled guest,
156
00:06:01,903 --> 00:06:04,553
a young African American writer
whose name escapes me,
157
00:06:04,614 --> 00:06:06,699
as does the title of her debut novel.
158
00:06:06,783 --> 00:06:09,327
But I'm sure whoever she is,
159
00:06:09,411 --> 00:06:12,330
she is raising up a fist in solidarity.
160
00:06:13,581 --> 00:06:14,749
I understand.
This should have been
161
00:06:14,833 --> 00:06:16,959
run through the proper channels.
162
00:06:17,043 --> 00:06:19,546
O-of course
I remember last time.
163
00:06:23,299 --> 00:06:25,549
The fight clock is
brought to you by Modelo.
164
00:06:37,439 --> 00:06:39,482
Um, okay, first off,
165
00:06:39,566 --> 00:06:41,025
you should know
I don't want to be here.
166
00:06:41,109 --> 00:06:42,526
I think MMA is evil.
167
00:06:42,610 --> 00:06:44,362
And if I could be a conscientious objector
168
00:06:44,446 --> 00:06:46,072
to this interview, I would.
169
00:06:46,156 --> 00:06:48,574
Wow. I-I'm sorry,
I didn't catch your name.
170
00:06:48,658 --> 00:06:50,326
What was it again?
171
00:06:50,410 --> 00:06:51,494
Fabian.
172
00:06:51,578 --> 00:06:53,204
Hi, Fabian.
173
00:06:53,288 --> 00:06:54,288
I'm Jorge.
174
00:06:54,372 --> 00:06:56,248
Why do you think MMA is evil?
175
00:06:56,332 --> 00:07:00,836
Uh, because it celebrates
Cro-Magnon aggression
176
00:07:00,920 --> 00:07:03,172
and then abandons these brutes as soon
177
00:07:03,256 --> 00:07:05,706
as they've been physically
and mentally enfeebled,
178
00:07:05,717 --> 00:07:09,387
all to line the pockets
of old, white billionaires.
179
00:07:09,471 --> 00:07:11,180
Uh, I can see that.
180
00:07:11,264 --> 00:07:12,974
It's definitely not perfect.
181
00:07:13,058 --> 00:07:14,976
Uh...
182
00:07:15,060 --> 00:07:17,478
No, it's not.
183
00:07:17,562 --> 00:07:19,105
I think it's hard to find a job,
184
00:07:19,189 --> 00:07:20,481
especially nowadays,
185
00:07:20,565 --> 00:07:22,650
that's not connected to,
like, something dirty
186
00:07:22,734 --> 00:07:24,902
or some dirty money
or something, you know?
187
00:07:24,986 --> 00:07:27,238
But that could just be a cop-out of mine.
188
00:07:27,322 --> 00:07:28,739
Well, what do you think?
189
00:07:28,823 --> 00:07:32,243
- Uh, I--
- I don't know.
190
00:07:32,327 --> 00:07:36,080
Hey, maybe I'm just mentally enfeebled.
191
00:07:43,672 --> 00:07:45,464
I don't want to do this.
192
00:07:45,548 --> 00:07:48,092
Carl expresses off-mic that he wishes
193
00:07:48,176 --> 00:07:50,636
conversations like this weren't necessary.
194
00:07:50,720 --> 00:07:52,138
The narrator agrees.
195
00:07:52,222 --> 00:07:55,266
But they both know what
they're doing is important.
196
00:07:55,350 --> 00:07:58,228
They share a very soulful look.
197
00:08:00,313 --> 00:08:02,273
I'm so sorry.
198
00:08:02,357 --> 00:08:03,817
Mm.
199
00:08:06,319 --> 00:08:07,987
Sensing Carl needs a moment,
200
00:08:08,071 --> 00:08:10,698
Chase, our Asian American intern...
201
00:08:10,782 --> 00:08:12,534
What up, what up, what up?
202
00:08:13,743 --> 00:08:16,454
Recounts a time he's been othered.
203
00:08:16,538 --> 00:08:17,955
Totally.
204
00:08:18,039 --> 00:08:19,248
What is othered?
205
00:08:19,332 --> 00:08:21,334
Uh, treated differently
because of how you look.
206
00:08:21,418 --> 00:08:22,919
Oh.
207
00:08:23,003 --> 00:08:25,212
Man, that happens all the time.
208
00:08:25,296 --> 00:08:26,923
Mm.
Please share.
209
00:08:27,007 --> 00:08:29,634
Well, sometimes I'll just
210
00:08:29,718 --> 00:08:31,135
be minding my own business,
211
00:08:31,219 --> 00:08:33,095
and a stranger will tell me
I'm beautiful
212
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
and offer to buy me something expensive.
213
00:08:35,015 --> 00:08:36,140
Mm.
214
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
Wait. No.
215
00:08:37,809 --> 00:08:40,311
- No, that's not what I want.
- Oh.
216
00:08:40,395 --> 00:08:42,480
Othered, othered.
217
00:08:42,564 --> 00:08:45,191
Okay.
Well, one time,
218
00:08:45,275 --> 00:08:46,275
I was in a Prada store.
219
00:08:46,359 --> 00:08:47,610
Mm.
220
00:08:47,694 --> 00:08:49,236
And I noticed the security guard kept
221
00:08:49,320 --> 00:08:50,655
following me around.
222
00:08:50,739 --> 00:08:52,531
Oh, horrendous.
223
00:08:52,615 --> 00:08:55,868
Turns out he was actually
just working up the courage
224
00:08:55,952 --> 00:08:58,329
to ask me out
to see Maroon five unplugged.
225
00:08:59,789 --> 00:09:02,750
Chase, finished shilly-shallying,
226
00:09:02,834 --> 00:09:04,627
works up the courage to share an instance
227
00:09:04,711 --> 00:09:07,546
of what we actually want here,
which is racism.
228
00:09:07,630 --> 00:09:09,507
Oh, wait,
I've got a good one.
229
00:09:09,591 --> 00:09:11,842
Last spring, this sunglass company was
230
00:09:11,926 --> 00:09:13,719
picking a new brand ambassador.
231
00:09:13,803 --> 00:09:16,681
It was between me
and this super hot white guy.
232
00:09:16,765 --> 00:09:17,890
And they chose the white guy.
233
00:09:17,974 --> 00:09:19,016
- Nope.
- Damn it.
234
00:09:20,518 --> 00:09:21,727
Chase, they can't see you.
235
00:09:21,811 --> 00:09:23,271
Oh, right.
236
00:09:23,355 --> 00:09:25,815
Chase puts on dope shades.
237
00:09:25,899 --> 00:09:26,983
I'm the narrator.
238
00:09:27,067 --> 00:09:29,443
At the "clurb" or in the pool,
239
00:09:29,527 --> 00:09:31,862
En Fuego Frames are always cool.
240
00:09:31,946 --> 00:09:33,698
I'm sorry, did you just
do product placement
241
00:09:33,782 --> 00:09:34,865
during our racial reckoning?
242
00:09:34,949 --> 00:09:36,284
- Hell yeah!
- Chase, I don't--
243
00:09:36,368 --> 00:09:38,536
This one goes out to all
my thick women out there--
244
00:09:38,620 --> 00:09:39,745
And fellas.
245
00:09:39,829 --> 00:09:42,332
I like them big cakes.
246
00:09:46,544 --> 00:09:49,380
Carl, realizing that the time has come,
247
00:09:49,464 --> 00:09:51,841
finally shares his story.
248
00:09:51,925 --> 00:09:53,801
My name is Carl.
249
00:09:53,885 --> 00:09:56,304
I'm the engineer here at the station.
250
00:09:56,388 --> 00:10:00,141
Uh, Carl elaborates, giving the audience
251
00:10:00,225 --> 00:10:03,519
important context about who he is.
252
00:10:03,603 --> 00:10:05,021
Sure.
253
00:10:05,105 --> 00:10:07,982
I like cross-country skiing
and hard science fiction.
254
00:10:08,066 --> 00:10:09,942
And you know, physically.
255
00:10:10,026 --> 00:10:11,861
I could stand to lose a few pounds.
256
00:10:14,114 --> 00:10:17,199
Well, for example,
I am, unfortunately,
257
00:10:17,283 --> 00:10:19,869
a cis white man,
258
00:10:19,953 --> 00:10:22,788
whereas, you are...
259
00:10:22,872 --> 00:10:25,249
You tell me.
260
00:10:25,333 --> 00:10:26,208
I'd rather not.
261
00:10:26,292 --> 00:10:28,419
Let's try a-a different tack.
262
00:10:28,503 --> 00:10:31,631
If you were a musician, who would you be?
263
00:10:31,715 --> 00:10:33,674
- Steely Dan.
- No.
264
00:10:33,758 --> 00:10:35,259
Let's say you were a history month.
265
00:10:35,343 --> 00:10:36,969
- Which--
- Maritime History Month.
266
00:10:37,053 --> 00:10:39,597
That's not--
What--what month is that?
267
00:10:39,681 --> 00:10:41,349
- February.
- No, that's--
268
00:10:41,433 --> 00:10:43,559
That's what?
269
00:10:43,643 --> 00:10:45,093
Okay, finish this sentence.
270
00:10:45,145 --> 00:10:46,437
- Sure.
- Say it loud,
271
00:10:46,521 --> 00:10:48,856
"I'm blank and I'm proud."
272
00:10:48,940 --> 00:10:50,066
An Aquarius.
273
00:10:50,150 --> 00:10:51,734
You know what
I'm proud about, Lauren?
274
00:10:51,818 --> 00:10:53,277
It better be something Asian.
275
00:10:53,361 --> 00:10:55,154
In a way, it is.
276
00:10:55,238 --> 00:10:59,158
En Fuego Frames are 100% legit
Chinese plastic,
277
00:10:59,242 --> 00:11:01,077
manufactured in the Bangladesh.
278
00:11:01,161 --> 00:11:02,912
What is legit
Chinese plastic?
279
00:11:02,996 --> 00:11:04,146
You know if you know.
280
00:11:04,164 --> 00:11:06,457
Okay.
The narrator realizes
281
00:11:06,541 --> 00:11:09,044
he has been going about this
the wrong way.
282
00:11:12,672 --> 00:11:13,589
What are you doing?
283
00:11:13,673 --> 00:11:15,300
I'm code-switching.
284
00:11:17,427 --> 00:11:19,387
It's time to change the paradigm.
285
00:11:19,471 --> 00:11:22,765
It is Lauren who is now
code-switching to Carl.
286
00:11:22,849 --> 00:11:24,141
Thanks, Lauren.
287
00:11:24,225 --> 00:11:25,726
I feel like I'm in Harlem.
288
00:11:25,810 --> 00:11:27,061
- It's very relaxing.
- No, no, no, no.
289
00:11:27,145 --> 00:11:28,980
On-mic, Carl, please.
290
00:11:29,064 --> 00:11:31,565
I have no meniscus on either knee.
291
00:11:31,649 --> 00:11:34,068
So, like, every fight was
getting into, like,
292
00:11:34,152 --> 00:11:35,987
a car crash and surviving a plane wreck.
293
00:11:36,071 --> 00:11:38,614
Try living with slothful ribosomes
294
00:11:38,698 --> 00:11:40,783
and prepartum depression.
295
00:11:40,867 --> 00:11:44,870
I had the first case
of adult shaken baby syndrome.
296
00:11:44,954 --> 00:11:46,954
This is on paper.
You could look this up.
297
00:11:46,956 --> 00:11:50,751
The doctor described my brain as "juicy."
298
00:11:50,835 --> 00:11:53,546
I've been diagnosed
with phantom testicle syndrome,
299
00:11:53,630 --> 00:11:56,966
baker's neck, and an acute case
of the splats.
300
00:11:57,050 --> 00:11:59,677
I was once legally dead for 28 minutes.
301
00:11:59,761 --> 00:12:01,304
Do you understand what this means?
302
00:12:01,388 --> 00:12:04,140
For 28 minutes,
I was with Genghis Khan
303
00:12:04,224 --> 00:12:05,641
getting all types of wisdom.
304
00:12:05,725 --> 00:12:08,311
And the last thing he told me
is, "Go back and conquer."
305
00:12:08,395 --> 00:12:09,437
And here I am.
306
00:12:10,980 --> 00:12:12,399
Not bad.
307
00:12:14,859 --> 00:12:17,612
I'm sorry you're in pain, Fabian.
308
00:12:18,905 --> 00:12:21,574
I'm sorry you are too.
309
00:12:21,658 --> 00:12:22,867
Let's try this.
310
00:12:22,951 --> 00:12:26,287
Carl, who would you say is
your best friend?
311
00:12:26,371 --> 00:12:28,080
Hm.
I guess that would be Dante.
312
00:12:28,164 --> 00:12:30,666
Ah, yes, Dante.
313
00:12:30,750 --> 00:12:33,419
Dant-ay. Finally.
314
00:12:33,503 --> 00:12:35,421
How do you two speak about the racism
315
00:12:35,505 --> 00:12:37,173
you experience out in the world?
316
00:12:37,257 --> 00:12:39,175
The racism he experiences?
317
00:12:39,259 --> 00:12:42,178
Ha! Not Dante's white ass.
318
00:12:42,262 --> 00:12:43,930
- But--
- I'm confused.
319
00:12:44,014 --> 00:12:46,015
Dante is white?
320
00:12:46,099 --> 00:12:48,517
He'd want me to specify he's Italian.
321
00:12:48,601 --> 00:12:51,437
But Italian is white!
322
00:12:53,648 --> 00:12:55,650
Apologies.
323
00:12:55,734 --> 00:13:00,029
I'd just assumed Dante was
a Nubian king like yourself.
324
00:13:00,113 --> 00:13:02,031
You know who doesn't see race?
325
00:13:02,115 --> 00:13:03,574
Most blind people.
326
00:13:03,658 --> 00:13:05,201
- En Fuego Frames--
- Chase--
327
00:13:05,285 --> 00:13:07,578
Perfect for you blind homies out there.
328
00:13:09,247 --> 00:13:13,042
Carl, I'm sure Dante was
a-a Slim Shady type,
329
00:13:13,126 --> 00:13:15,544
nursed on Mountain Dew Code Red
330
00:13:15,628 --> 00:13:18,923
with only Insane Clown Posse
as his lullabies.
331
00:13:19,007 --> 00:13:20,716
Dante and I met in Philosophy 101
332
00:13:20,800 --> 00:13:21,926
our freshman year at Dartmouth.
333
00:13:22,010 --> 00:13:23,594
- What?
- We got into a shouting match
334
00:13:23,678 --> 00:13:25,428
about Kant's categorical imperative,
335
00:13:25,472 --> 00:13:27,265
and we've been best friends ever since.
336
00:13:27,349 --> 00:13:29,225
All right, so Dante and you are friends
337
00:13:29,309 --> 00:13:31,227
like you and I are friends.
338
00:13:31,311 --> 00:13:33,521
You and I are colleagues.
339
00:13:33,605 --> 00:13:35,898
Oh-hoh!
Dante just texted me right now.
340
00:13:35,982 --> 00:13:37,400
Dante has your personal phone number?
341
00:13:37,484 --> 00:13:39,360
- Of course.
- Okay, I guess
342
00:13:39,444 --> 00:13:41,279
then I'm just confused
about why I don't have
343
00:13:41,363 --> 00:13:43,239
your personal phone number
because I'd assumed
344
00:13:43,323 --> 00:13:44,949
it was because of the racial divide.
345
00:13:45,033 --> 00:13:46,200
Want to know who my best friend is?
346
00:13:46,284 --> 00:13:47,743
- God, no.
- God, yes.
347
00:13:47,827 --> 00:13:48,911
It's Jesus Christ.
348
00:13:48,995 --> 00:13:51,122
And he said, "Love thine enemies
349
00:13:51,206 --> 00:13:52,915
and pray for those who persecute you."
350
00:13:52,999 --> 00:13:54,849
Okay, fine.
We'll go with it, Chase.
351
00:13:54,876 --> 00:13:56,085
What do you think
Jesus would say
352
00:13:56,169 --> 00:13:58,045
about America's racial crisis?
353
00:13:58,129 --> 00:13:59,755
Well, Jesus was from Egypt, right?
354
00:13:59,839 --> 00:14:00,923
Middle East.
355
00:14:01,007 --> 00:14:02,049
And there's a lot of sun there.
356
00:14:02,133 --> 00:14:03,634
Right, so he was probably,
357
00:14:03,718 --> 00:14:05,177
you know, African American.
358
00:14:05,261 --> 00:14:07,430
Don't know, but he definitely needs
359
00:14:07,514 --> 00:14:10,725
to protect those God eyes
with En Fuego Shades.
360
00:14:10,809 --> 00:14:13,060
Why are you doing this?
361
00:14:13,144 --> 00:14:14,478
Hold up, wait up.
362
00:14:14,562 --> 00:14:16,762
Meaghan screamed at you
in front of everybody
363
00:14:16,815 --> 00:14:19,483
because you asked about her mom and dad?
364
00:14:19,567 --> 00:14:21,277
I made an offensive assumption
365
00:14:21,361 --> 00:14:22,737
about her family structure.
366
00:14:22,821 --> 00:14:24,989
She--she had, like, the same-sex parents?
367
00:14:25,073 --> 00:14:27,116
No, but she could have.
368
00:14:27,200 --> 00:14:28,951
She was right to shame me.
369
00:14:29,035 --> 00:14:30,620
Ouch.
370
00:14:30,704 --> 00:14:32,038
That's crazy.
371
00:14:33,998 --> 00:14:36,208
I have nightmares sometimes
where I accidentally say
372
00:14:36,292 --> 00:14:38,502
"master bedroom" in front of Meaghan.
373
00:14:38,586 --> 00:14:40,338
You know,
374
00:14:40,422 --> 00:14:42,757
I got this, like, recurring nightmare
375
00:14:42,841 --> 00:14:44,467
where I go surfing in Hawaii
376
00:14:44,551 --> 00:14:46,719
and these dolphins try to, like,
377
00:14:46,803 --> 00:14:48,429
initiate me in their gang.
378
00:14:48,513 --> 00:14:49,972
But that ain't gonna be me, right?
379
00:14:50,056 --> 00:14:51,515
So I merk 'em all up.
380
00:14:51,599 --> 00:14:53,267
And then I wake up immediately.
381
00:14:53,351 --> 00:14:54,977
And I feel so bad though,
'cause of these dolph--
382
00:14:55,061 --> 00:14:56,145
I love dolphins.
383
00:14:56,229 --> 00:14:57,271
I would never.
384
00:14:57,355 --> 00:14:58,481
No, I-I know, Jorge.
385
00:14:58,565 --> 00:15:00,734
I know you'd never merk a dolphin.
386
00:15:02,402 --> 00:15:03,402
Never.
387
00:15:03,486 --> 00:15:05,071
My daughter might like these.
388
00:15:05,155 --> 00:15:06,238
Hell yeah.
389
00:15:06,322 --> 00:15:07,323
They're the preferred sunglasses
390
00:15:07,407 --> 00:15:09,241
of social cocaine users.
391
00:15:09,325 --> 00:15:10,326
Never mind.
392
00:15:10,410 --> 00:15:11,661
Carl, please focus.
393
00:15:11,745 --> 00:15:14,038
Everyone is confused
about why I don't have
394
00:15:14,122 --> 00:15:15,456
your personal phone number.
395
00:15:15,540 --> 00:15:18,042
Lauren, I think we've
gotten a little off track.
396
00:15:18,126 --> 00:15:19,252
Yeah, no shit, Barb!
397
00:15:19,336 --> 00:15:21,087
Because of Chase's fucking sunglasses!
398
00:15:21,171 --> 00:15:24,090
I'm not sure you not having
Carl's phone number
399
00:15:24,174 --> 00:15:25,674
has anything to do with racism.
400
00:15:25,717 --> 00:15:29,095
It has everything to do with racism.
401
00:15:29,179 --> 00:15:31,264
This isn't about the Peabody anymore.
402
00:15:31,348 --> 00:15:33,307
You can keep it
if it's so important to you.
403
00:15:33,391 --> 00:15:36,852
This is about Carl
and I laying ourselves bare,
404
00:15:36,936 --> 00:15:38,688
naked and afraid.
405
00:15:38,772 --> 00:15:42,358
Together, we're making
huge racial progress.
406
00:15:42,442 --> 00:15:44,360
But you don't want that, do you, Barb?
407
00:15:44,444 --> 00:15:45,987
Why wouldn't I want that?
408
00:15:46,071 --> 00:15:48,030
Classic white man shit.
409
00:15:48,114 --> 00:15:50,116
The more you divide
Carl and me,
410
00:15:50,200 --> 00:15:51,951
the more you can control our minds.
411
00:15:52,035 --> 00:15:55,246
But not today, Barb,
because we are America too.
412
00:15:55,330 --> 00:15:56,831
Hold my hand, Carl.
413
00:15:59,042 --> 00:16:00,335
Carl, your hand.
414
00:16:06,675 --> 00:16:09,093
Let's confront the white devil, Carl!
415
00:16:09,177 --> 00:16:11,387
Let's speak truth to power.
416
00:16:11,471 --> 00:16:12,638
- Who's the white devil?
- Barb!
417
00:16:12,722 --> 00:16:14,807
- Barb and I are friends.
418
00:16:14,891 --> 00:16:16,941
Don't tell me she has your phone number.
419
00:16:17,769 --> 00:16:19,520
What?
How? Why?
420
00:16:19,604 --> 00:16:24,066
She's kind and calm and hyper-competent.
421
00:16:24,150 --> 00:16:25,234
She's an incredible woman.
422
00:16:25,318 --> 00:16:26,777
I'm an incredible woman!
423
00:16:26,861 --> 00:16:27,904
Hm.
424
00:16:29,656 --> 00:16:32,491
And Barb's really hot,
physically speaking.
425
00:16:34,494 --> 00:16:36,537
Oh, thank God, a caller.
426
00:16:36,621 --> 00:16:38,080
Hello, caller.
You're on the air.
427
00:16:38,164 --> 00:16:39,790
Oh, oh, it-it's Sandy.
428
00:16:39,874 --> 00:16:42,543
Uh, m-my penis is about to be put under.
429
00:16:42,627 --> 00:16:44,754
But the doctor says
I need someone
430
00:16:44,838 --> 00:16:47,340
to come pick me up after, so--
431
00:16:54,723 --> 00:16:56,724
I've never been able to cry.
432
00:16:56,808 --> 00:16:58,392
The sport makes you numb.
433
00:16:58,476 --> 00:17:00,102
And at this sport,
I've excelled.
434
00:17:00,186 --> 00:17:03,689
So you know, I don't even know
what that emotion's like.
435
00:17:03,773 --> 00:17:07,610
For as long as I can remember,
my name has been Gamebred.
436
00:17:07,694 --> 00:17:08,945
They expect me to do one thing,
437
00:17:09,029 --> 00:17:11,530
to--to be a dog from the street and kill.
438
00:17:11,614 --> 00:17:16,285
So crying is--is not even,
like, in the menu, you know?
439
00:17:16,369 --> 00:17:18,663
Jorge, look at me.
440
00:17:20,582 --> 00:17:23,125
Street dogs deserve love.
441
00:17:23,209 --> 00:17:25,878
And so do you.
442
00:17:25,962 --> 00:17:27,713
Maybe I don't.
443
00:17:27,797 --> 00:17:30,007
You do.
444
00:17:30,091 --> 00:17:32,344
You're beautiful, Jorge.
445
00:17:38,391 --> 00:17:39,809
This has been life-changing, Lauren.
446
00:17:39,893 --> 00:17:41,477
But I think it's time to wrap things up.
447
00:17:41,561 --> 00:17:45,106
I just Venmo-ed you $1,619, Carl.
448
00:17:45,190 --> 00:17:46,816
What? Why?
449
00:17:46,900 --> 00:17:48,150
Reparations.
450
00:17:48,234 --> 00:17:51,112
It's $1 for every year of slavery.
451
00:17:51,196 --> 00:17:57,326
$1 for every year of slavery
would be 1865 minus 1619.
452
00:17:57,410 --> 00:17:58,661
If slavery were really over,
453
00:17:58,745 --> 00:18:00,788
but do you feel like a free man?
454
00:18:00,872 --> 00:18:01,872
Not currently, no.
455
00:18:01,956 --> 00:18:03,499
I don't know what to do here, Carl,
456
00:18:03,583 --> 00:18:05,876
so I'm throwing money at the situation.
457
00:18:05,960 --> 00:18:07,920
Are you sure you Venmo-ed me?
458
00:18:08,004 --> 00:18:09,380
I didn't get anything.
459
00:18:09,464 --> 00:18:12,008
What?
I'm looking at your name.
460
00:18:12,092 --> 00:18:14,135
Mm, he spells Carl with a C.
461
00:18:14,219 --> 00:18:16,220
- Since when?
- Since always.
462
00:18:16,304 --> 00:18:17,454
Fuck!
463
00:18:17,472 --> 00:18:19,807
Lauren, you're still on the air.
464
00:18:19,891 --> 00:18:24,604
Mistaken reparations.
Please return.
465
00:18:28,441 --> 00:18:31,652
Return reparations immediately.
466
00:18:31,736 --> 00:18:36,032
Don't want to have to get
law enforcement involved.
467
00:18:36,116 --> 00:18:37,658
Oh, you're calling law enforcement
468
00:18:37,742 --> 00:18:39,535
on the Black person you sent the Venmo to?
469
00:18:39,619 --> 00:18:40,745
Uh!
470
00:18:40,829 --> 00:18:44,957
This motherfucker just liked
the transaction.
471
00:18:45,041 --> 00:18:47,418
This is the worst
Yogurt Week ever.
472
00:18:47,502 --> 00:18:49,879
And I thought last month's was terrible.
473
00:18:49,963 --> 00:18:52,214
Carl, I am not one to cast blame.
474
00:18:52,298 --> 00:18:54,133
- That's for the best.
- But I can't help thinking
475
00:18:54,217 --> 00:18:55,801
that if I had had your phone number,
476
00:18:55,885 --> 00:18:57,435
I wouldn't have sent reparations
477
00:18:57,470 --> 00:18:58,387
to the wrong Black person.
478
00:18:58,471 --> 00:19:00,306
And now you're owed reparations
479
00:19:00,390 --> 00:19:01,682
for your reparations.
480
00:19:01,766 --> 00:19:03,601
Slavery's evil knows no end.
481
00:19:05,979 --> 00:19:08,064
Karl with a K just requested more money.
482
00:19:08,148 --> 00:19:09,857
No!
483
00:19:09,941 --> 00:19:11,109
God!
484
00:19:12,736 --> 00:19:14,987
Fabian, you can cry.
485
00:19:15,071 --> 00:19:16,572
I can't.
486
00:19:16,656 --> 00:19:18,157
You can.
487
00:19:18,241 --> 00:19:21,786
And trust me, believe me,
it feels amazing.
488
00:19:25,999 --> 00:19:28,751
I just fucking can't, okay?
489
00:19:28,835 --> 00:19:31,045
What are we even doing here, Jorge?
490
00:19:31,129 --> 00:19:35,258
I'm just some girl with a rattail
491
00:19:35,342 --> 00:19:38,302
and an immune system
that's declared war on itself.
492
00:19:38,386 --> 00:19:40,263
I--I am picky.
493
00:19:40,347 --> 00:19:41,764
I am difficult.
494
00:19:41,848 --> 00:19:43,349
I'm a pescatarian.
495
00:19:43,433 --> 00:19:45,351
I'm allergic to most seasons.
496
00:19:46,686 --> 00:19:49,146
If you and I knew each other in real life,
497
00:19:49,230 --> 00:19:51,816
you would walk all over me.
498
00:19:51,900 --> 00:19:53,193
Fabian.
499
00:19:54,611 --> 00:19:58,656
Don't push me away because
we're both feeling vulnerable.
500
00:19:59,657 --> 00:20:01,575
We should wrap up.
501
00:20:01,659 --> 00:20:03,619
This was just another stupid preinterview.
502
00:20:03,703 --> 00:20:05,288
No.
503
00:20:05,372 --> 00:20:07,456
This was the interview.
504
00:20:07,540 --> 00:20:10,626
It only took me five seconds
to knock out Ben Askren.
505
00:20:10,710 --> 00:20:13,379
Just because a moment is brief
506
00:20:13,463 --> 00:20:15,715
doesn't mean it's not wonderful.
507
00:20:18,968 --> 00:20:19,969
Agh!
508
00:20:21,221 --> 00:20:23,723
A system that keeps us from being friends
509
00:20:23,807 --> 00:20:26,642
and defrauds me of $1,600
510
00:20:26,726 --> 00:20:29,228
is a system that must burn!
511
00:20:29,312 --> 00:20:30,605
Yes!
En Fuego time.
512
00:20:30,689 --> 00:20:31,981
Put these on.
513
00:20:33,525 --> 00:20:35,359
- Nice.
- The narrator realizes
514
00:20:35,443 --> 00:20:37,862
it's time for a race riot!
515
00:20:38,738 --> 00:20:41,532
Rosa sat so Martin could walk.
516
00:20:44,160 --> 00:20:49,290
Martin walked so I could
destroy my own office!
517
00:20:49,374 --> 00:20:51,042
Yeah!
518
00:20:51,126 --> 00:20:52,252
Ah!
519
00:20:53,503 --> 00:20:55,463
Ah--oh, no.
520
00:20:55,547 --> 00:20:56,672
Lauren,
521
00:20:56,756 --> 00:20:58,341
stop acting like a baby.
522
00:20:58,425 --> 00:21:00,635
No! Uh!
523
00:21:02,095 --> 00:21:04,013
Uh, watch the wires, Lauren.
524
00:21:04,097 --> 00:21:06,015
Well, maybe it's time
to cut the wires, Carl,
525
00:21:06,099 --> 00:21:08,727
the wires of systemic racism.
526
00:21:11,021 --> 00:21:12,271
Those are expensive.
527
00:21:12,355 --> 00:21:13,856
I don't give a rat's ass.
528
00:21:13,940 --> 00:21:15,608
This is for redlining.
529
00:21:15,692 --> 00:21:16,776
Lauren.
530
00:21:16,860 --> 00:21:17,944
This is for Elvis.
531
00:21:18,028 --> 00:21:19,863
Enough.
532
00:21:21,865 --> 00:21:25,034
If I give you my number,
will that end this?
533
00:21:25,118 --> 00:21:26,327
Racism?
534
00:21:26,411 --> 00:21:27,495
Yes.
535
00:21:27,579 --> 00:21:28,579
I promise.
536
00:21:28,663 --> 00:21:30,456
Fine.
I'll give it to you.
537
00:21:30,540 --> 00:21:32,041
Just stop messing with my equipment.
538
00:21:32,125 --> 00:21:33,876
Yes!
539
00:21:33,960 --> 00:21:37,546
I knew this roundtable was a good idea.
540
00:21:37,630 --> 00:21:39,840
Could--could someone help me get down?
541
00:21:39,924 --> 00:21:42,010
It's just a high table.
542
00:21:50,810 --> 00:21:53,688
I'm not ready to say goodbye.
543
00:21:53,772 --> 00:21:55,357
Neither am I.
544
00:21:56,649 --> 00:21:58,234
I'll never forget this,
Fabian.
545
00:21:58,318 --> 00:22:02,655
I-it was really nice
meeting you a-and, uh, yeah.
546
00:22:03,907 --> 00:22:05,491
Uh--wait. Jorge?
547
00:22:05,575 --> 00:22:06,993
Yeah?
548
00:22:07,077 --> 00:22:10,079
Your neck pain, uh,
you might have what doctors
549
00:22:10,163 --> 00:22:12,707
will soon wake up and call "bone soup."
550
00:22:12,791 --> 00:22:14,625
I run an online forum for the afflicted,
551
00:22:14,709 --> 00:22:16,627
you know, if you ever want to join.
552
00:22:16,711 --> 00:22:19,088
Maybe I'll see you there.
553
00:22:20,548 --> 00:22:22,258
I would love that.
554
00:22:22,342 --> 00:22:24,219
Bone soup.
555
00:22:31,559 --> 00:22:35,062
I'm really sorry
I said yes to the roundtable.
556
00:22:35,146 --> 00:22:37,732
I was blinded by my love of Sedaris.
557
00:22:37,816 --> 00:22:38,941
It's okay.
558
00:22:39,025 --> 00:22:41,277
It did go better than the first one.
559
00:22:44,739 --> 00:22:46,616
I feel horrible you gave Lauren
560
00:22:46,700 --> 00:22:48,451
your personal phone number.
561
00:22:48,535 --> 00:22:49,869
It's fine.
562
00:22:51,371 --> 00:22:54,957
You probably don't feel like
going to see David Sedaris
563
00:22:55,041 --> 00:22:56,375
with me tonight, do you?
564
00:22:56,459 --> 00:22:57,509
Oh.
565
00:22:57,544 --> 00:22:58,461
Uh, well--
566
00:23:01,214 --> 00:23:03,758
My body is rejecting the foreskin.
567
00:23:06,678 --> 00:23:09,805
Oh, Sandy, your penis.
568
00:23:09,889 --> 00:23:11,391
I'll get some ice.
37073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.