Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,530 --> 00:01:27,530
Here they come.
2
00:01:42,140 --> 00:01:43,380
Let's go now boys.
3
00:02:02,020 --> 00:02:03,200
Oh. Fucking kids.
4
00:02:03,736 --> 00:02:04,900
Don't bother it, Patrick.
5
00:02:05,940 --> 00:02:06,940
Oh, that's all we need.
6
00:02:08,140 --> 00:02:09,140
That's it!
7
00:02:10,429 --> 00:02:12,116
Why you did something like that
8
00:02:13,156 --> 00:02:14,156
Pick that up
9
00:02:14,663 --> 00:02:16,460
Apologize to your brother
10
00:02:17,531 --> 00:02:19,331
We don't have time for this
11
00:02:19,575 --> 00:02:20,700
We already late
12
00:02:21,598 --> 00:02:22,899
Fuckin' come on
13
00:02:24,906 --> 00:02:25,906
Just leave it
14
00:02:28,973 --> 00:02:29,980
Fuckin' move it!
15
00:02:39,974 --> 00:02:40,974
Get in the car
16
00:02:41,626 --> 00:02:42,626
Fuckin' drive
17
00:02:42,798 --> 00:02:43,798
Go Go Go
18
00:04:05,072 --> 00:04:07,632
You're devious as shite, Finbar
19
00:04:08,061 --> 00:04:09,061
What, Vinnie?
20
00:04:09,188 --> 00:04:10,952
I can see what you're up to, right?
21
00:04:12,010 --> 00:04:14,200
How can I bloody blast them
if I can't freakin' see them?
22
00:04:14,200 --> 00:04:16,080
Move them back up to
the top of the roof there.
23
00:04:16,360 --> 00:04:17,360
The wind, I can't hear.
24
00:04:18,040 --> 00:04:19,621
All right, sure.
25
00:04:24,220 --> 00:04:26,961
If you're implying that I'm
cheating, guard O'Shea.
26
00:04:27,733 --> 00:04:28,733
I'll take it very thick.
27
00:04:29,427 --> 00:04:31,371
Well, there's a wager. It has to be fair.
28
00:04:31,857 --> 00:04:33,668
Are you gonna whine about fairness all day?
29
00:04:33,920 --> 00:04:35,561
Or are you gonna take your shot and lose?
30
00:04:35,822 --> 00:04:36,822
Like you always do.
31
00:04:37,574 --> 00:04:38,574
Fuck you, hole
32
00:04:38,663 --> 00:04:39,962
Come on with you
33
00:04:40,408 --> 00:04:41,692
See you little bastard.
34
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
Thank you.
35
00:04:44,630 --> 00:04:46,393
Robing me blindly, you whore.
36
00:04:50,715 --> 00:04:52,088
So what is the day, premise?
37
00:04:52,717 --> 00:04:55,648
Apart from feeding
your cat and pondering
38
00:04:55,673 --> 00:04:57,610
human reason with
Gulliver and the little folk?
39
00:04:58,090 --> 00:04:59,451
I've finished Gulliver's Travels
40
00:04:59,650 --> 00:05:01,970
I'm on to Mr. Dostoyevsky now.
41
00:05:02,310 --> 00:05:03,310
Russian writer
42
00:05:03,870 --> 00:05:04,990
He is not known to them
43
00:05:07,040 --> 00:05:08,761
I think Christie's gonna make a cup of tea.
44
00:05:10,470 --> 00:05:11,470
Where are we going?
45
00:05:12,320 --> 00:05:14,139
Oh, on a bit of official business.
46
00:05:14,410 --> 00:05:16,749
Mrs. Bailey come up to
me and said the
47
00:05:17,046 --> 00:05:20,070
welcome sign on the town,
out this way has gone missing
48
00:05:20,587 --> 00:05:23,733
- Oh...
Now you'll see what real work entails.
49
00:05:33,222 --> 00:05:34,900
God, that's a bit of a mess.
50
00:05:43,530 --> 00:05:44,530
Maroon.
51
00:05:45,090 --> 00:05:46,090
Burgundy.
52
00:05:46,490 --> 00:05:47,490
Burgundy.
53
00:05:47,707 --> 00:05:48,707
Burgundy.
54
00:05:50,681 --> 00:05:51,681
Someone mad in car back
55
00:05:51,740 --> 00:05:53,501
must have lost control of the car.
56
00:05:53,990 --> 00:05:54,990
Or drunk.
57
00:05:55,015 --> 00:05:56,015
Aye
58
00:05:56,366 --> 00:05:57,729
Probably thick in the head.
59
00:05:59,644 --> 00:06:02,206
See, you'll be looking for
some mental chase in town now.
60
00:06:03,290 --> 00:06:04,290
Aye
61
00:06:04,397 --> 00:06:07,247
Should nail 'm by tea time, so...
62
00:07:15,420 --> 00:07:17,355
I can feel your eyes
on the back of my head.
63
00:07:18,340 --> 00:07:19,340
Rita
64
00:07:20,350 --> 00:07:21,464
I have no doubt.
65
00:07:22,508 --> 00:07:25,136
Adam would have traded his Eve for you.
66
00:07:25,980 --> 00:07:27,160
Have you sown this place?
67
00:07:29,084 --> 00:07:30,894
Well, it's best to have a Hobby.
68
00:07:31,180 --> 00:07:33,362
Oh, this will brighten up a home.
69
00:07:34,084 --> 00:07:35,084
For the table setting.
70
00:07:36,730 --> 00:07:39,641
Which you would know if you'd ever
accepted my invitation to dinner.
71
00:07:40,678 --> 00:07:42,711
How's eh...
how's Brandon holding up?
72
00:07:45,580 --> 00:07:47,437
He's far too worse to be getting better.
73
00:07:48,627 --> 00:07:50,582
So with the fine woman like yourself?
74
00:07:51,623 --> 00:07:53,184
He must want to hang around.
75
00:09:05,012 --> 00:09:08,075
The Explosion left six dead,
including three children.
76
00:09:08,460 --> 00:09:10,360
The IRA is believed to
be behind the bombing,
77
00:09:10,910 --> 00:09:12,676
though they have yet
to claim responsibility.
78
00:09:12,700 --> 00:09:15,600
Anyone with information about the
attack is encouraged to come forward.
79
00:10:00,420 --> 00:10:01,706
Alright, quieten down.
80
00:10:02,863 --> 00:10:05,269
I can't say enough about this next person.
81
00:10:05,990 --> 00:10:07,790
He's done more for this
town than we deserve.
82
00:10:08,780 --> 00:10:10,388
A man of many talents, in fact,
83
00:10:11,090 --> 00:10:13,860
with a little encouragement
perhaps he'd treat us here tonight.
84
00:10:14,826 --> 00:10:15,660
Bart McGuiness.
85
00:10:15,817 --> 00:10:17,017
Would you honor us with a song?
86
00:10:17,515 --> 00:10:21,277
Oh, no, all you kind folk.
Oughten you to know a fella sing
87
00:10:21,700 --> 00:10:24,064
To me own flesh and kin, where are you Ma?
88
00:10:28,671 --> 00:10:36,671
I wished I had you in Carrickfergus,
89
00:10:39,580 --> 00:10:46,898
Only for nights in Ballygrand,
90
00:10:47,390 --> 00:10:52,296
I would swim over,
91
00:10:52,369 --> 00:10:55,789
The deepest ocean...
92
00:10:56,202 --> 00:11:00,997
The deepest ocean for my love...
93
00:11:58,551 --> 00:12:00,151
Right, out you come.
94
00:12:21,703 --> 00:12:23,023
You'll not just shoot me here.
95
00:12:23,486 --> 00:12:24,846
Save us both this exercise.
96
00:12:24,956 --> 00:12:26,236
Keep walking, right to the left.
97
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Here will be fine.
98
00:12:37,060 --> 00:12:38,200
Two steps to your right.
99
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
Start digging.
100
00:13:00,170 --> 00:13:01,170
Where are we?
101
00:13:05,310 --> 00:13:07,640
If I'm going to spend eternity here,
102
00:13:08,720 --> 00:13:09,895
nice to know where I am.
103
00:13:11,113 --> 00:13:12,313
Donegal.
104
00:13:14,640 --> 00:13:16,900
You're in Donegal, the
other end of the country.
105
00:13:18,559 --> 00:13:22,223
The Forgotten County.
Seems fitting.
106
00:13:24,170 --> 00:13:25,730
And this is how you earn a living.
107
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
She's deep enough.
Out you get.
108
00:13:37,813 --> 00:13:38,813
On your knees.
109
00:13:44,960 --> 00:13:46,641
Jesus.
110
00:13:47,440 --> 00:13:49,497
All these trees.
111
00:13:51,486 --> 00:13:52,486
You've been busy.
112
00:13:54,066 --> 00:13:55,066
On your knees.
113
00:13:57,060 --> 00:13:58,460
Hands behind the old head there.
114
00:14:05,220 --> 00:14:06,220
You have one minute.
115
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
Say what you will.
116
00:14:08,660 --> 00:14:09,660
Plead if you want.
117
00:14:09,799 --> 00:14:10,799
Makes no odds.
118
00:14:12,810 --> 00:14:14,161
No pleading necessary.
119
00:14:15,680 --> 00:14:17,084
I knew this day was coming.
120
00:14:18,466 --> 00:14:20,391
Mind you, it took longer than I thought.
121
00:14:21,873 --> 00:14:23,504
It was a lifetime ago.
122
00:14:28,349 --> 00:14:31,258
Had a fierce temper as a lad.
123
00:14:32,776 --> 00:14:34,178
Did my share of killing.
124
00:14:36,170 --> 00:14:41,434
I knew that there was, there was
no going back to what I'd done.
125
00:14:42,940 --> 00:14:47,347
But one day I decided that
whatever was left of my withering soul
126
00:14:47,949 --> 00:14:49,349
shouldn't be wasted, so...
127
00:14:50,980 --> 00:14:52,472
somehow, I...
128
00:14:53,729 --> 00:14:55,857
I blew that black cloud away.
129
00:14:57,376 --> 00:14:58,991
Became part of the community.
130
00:15:00,960 --> 00:15:03,088
Did what I could for those around me.
131
00:15:07,316 --> 00:15:08,856
You know, this is where it ends
132
00:15:09,590 --> 00:15:10,925
for people like us.
133
00:15:12,790 --> 00:15:14,842
In some windswept boggy patch.
134
00:15:17,540 --> 00:15:21,481
Try to do some good
before you find yourself here.
135
00:15:23,109 --> 00:15:24,729
You've only so much time.
136
00:15:33,825 --> 00:15:39,454
Ah, but my days are numbered.
137
00:15:40,060 --> 00:15:47,296
Come all you young men
and lay me down.
138
00:16:54,170 --> 00:16:55,840
So any hiccups then, Kev?
- No, nothing.
139
00:16:59,620 --> 00:17:01,015
You queer, Robert?
140
00:17:02,130 --> 00:17:03,855
Your music suggests you're queer.
141
00:17:04,180 --> 00:17:05,578
You slow, Kev?
142
00:17:07,158 --> 00:17:09,477
Your boots suggest you're slow.
143
00:17:10,570 --> 00:17:12,728
Can't imagine what kind of
mess you left out there.
144
00:17:13,720 --> 00:17:16,725
That's a brilliant Moody Blues 45.
145
00:17:17,970 --> 00:17:19,442
I'm gonna borrow this one.
146
00:17:28,930 --> 00:17:32,408
Indulgence draws the
weak to an early grave.
147
00:17:34,400 --> 00:17:36,898
Who's that? Yeats?
148
00:17:38,986 --> 00:17:39,986
It's my mother.
149
00:17:49,420 --> 00:17:51,940
Who's that?
- Only me, Mrs. McQue.
150
00:17:52,233 --> 00:17:54,245
Oh, Finbar, how are ya?
151
00:17:54,540 --> 00:17:55,780
Robbie said you were coming in.
152
00:17:56,140 --> 00:17:57,920
So I made your favorite scones for ya.
153
00:17:58,190 --> 00:18:00,782
Oh, cherry, huh?
- Raisin.
154
00:18:01,304 --> 00:18:02,439
I thought it was raisin.
155
00:18:02,573 --> 00:18:05,075
Raisin it is.
You know me better than I know myself.
156
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
I thought so.
157
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
I thought so.
158
00:18:08,840 --> 00:18:10,080
You'll take them with you then.
159
00:18:10,220 --> 00:18:10,845
I will.
160
00:18:10,920 --> 00:18:12,400
You've never not taken them.
161
00:18:13,826 --> 00:18:16,515
Ah, good fuckin'' mornin', ya beauts.
162
00:18:17,220 --> 00:18:18,220
That was hot.
163
00:18:19,365 --> 00:18:20,845
Hey, hey, hey, manners.
164
00:18:21,766 --> 00:18:22,766
There he is.
165
00:18:23,180 --> 00:18:24,955
The fastest hand in the West.
166
00:18:28,919 --> 00:18:30,559
No, that was a Dublin mile.
167
00:18:31,640 --> 00:18:32,465
Kids nowadays.
168
00:18:32,573 --> 00:18:33,573
Oh, God.
169
00:18:35,013 --> 00:18:36,013
Here we are.
170
00:18:36,140 --> 00:18:37,140
Oh, yourself.
171
00:18:42,100 --> 00:18:43,100
Hey.
172
00:18:43,140 --> 00:18:44,280
Oh, new addition.
173
00:18:46,630 --> 00:18:48,430
I took it as payment
from the O'Reilly clan.
174
00:18:49,960 --> 00:18:51,300
Some Mexican fella painted it.
175
00:18:52,450 --> 00:18:54,360
Quite en-vogue in America, apparently.
176
00:18:55,750 --> 00:18:58,228
Worth a lot more than I was owed.
177
00:18:58,850 --> 00:19:00,960
Too bad you can't sell a
back to its rightful owner.
178
00:19:03,134 --> 00:19:04,839
Oh, uh, keep an eye out.
179
00:19:05,600 --> 00:19:07,520
I'll have something else
for ya in a week or so.
180
00:19:13,529 --> 00:19:14,529
Give it to him.
181
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
The job.
182
00:19:19,850 --> 00:19:20,850
Give it to him.
183
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
All of them.
184
00:19:24,960 --> 00:19:26,865
Been thinking quite a bit lately.
185
00:19:27,757 --> 00:19:32,404
Been a lifetime of poor choices I've made,
Robert, ever since Margaret died, you know.
186
00:19:34,250 --> 00:19:37,382
I mean, there's more to me than this.
187
00:19:37,753 --> 00:19:39,348
I'd like folks to see it.
188
00:19:42,729 --> 00:19:47,515
Oh, and, uh, what is it you're
so anxious to show the world?
189
00:19:47,919 --> 00:19:49,421
This is all you know.
190
00:19:53,313 --> 00:19:55,688
I could plant a garden.
191
00:19:57,310 --> 00:19:59,336
A garden.
- Aye.
192
00:20:04,121 --> 00:20:06,968
So...
you're just going to jilt me?
193
00:20:07,436 --> 00:20:09,597
Well, leave me with that gone bean.
194
00:20:27,626 --> 00:20:29,124
Thanks.
195
00:20:35,216 --> 00:20:36,408
You gonna miss me?
196
00:20:39,265 --> 00:20:42,357
Aye...
like a hole in the head.
197
00:21:52,139 --> 00:21:54,952
It's seeds do you want?
- Aye, Bob, seeds.
198
00:21:55,512 --> 00:21:57,340
You're not one for buying seeds, ever.
199
00:21:57,753 --> 00:21:59,215
No, not before.
200
00:22:00,983 --> 00:22:02,393
You're sure that, seeds?
201
00:22:02,539 --> 00:22:05,508
At least. Have you got any or not?
- Alright.
202
00:22:06,067 --> 00:22:07,067
We have, uh,
203
00:22:08,534 --> 00:22:11,154
broad beans, cabbage, some of carrots,
204
00:22:11,240 --> 00:22:13,264
and there's some
regular stuff there too.
205
00:22:44,548 --> 00:22:47,050
So, I was thinking I could
start a garden in my own.
206
00:22:47,198 --> 00:22:48,620
A bit of popple.
207
00:22:49,410 --> 00:22:50,986
Maybe some goldenrod.
208
00:22:51,326 --> 00:22:53,928
Like that yellow wave
you've got going out there.
209
00:22:55,019 --> 00:22:57,488
Goldenrod is a weed, Finbar.
210
00:23:00,366 --> 00:23:01,474
Didn't know that.
211
00:23:02,200 --> 00:23:03,605
Might need a teacher, so.
212
00:23:05,966 --> 00:23:06,802
Is it okay?
213
00:23:06,919 --> 00:23:09,768
I don't know what I'm enjoying more,
the food or the company.
214
00:23:12,600 --> 00:23:14,124
Was your wife a good cook?
215
00:23:14,740 --> 00:23:15,975
Margaret, was it?
216
00:23:20,378 --> 00:23:21,940
Oh, I'm sorry.
I didn't...
217
00:23:22,060 --> 00:23:24,220
No, no, no. You're
fine. You're fine.
218
00:23:24,800 --> 00:23:27,890
Just... it's just been so long since
I've heard her name spoken.
219
00:23:28,920 --> 00:23:29,920
Margaret.
220
00:23:31,553 --> 00:23:33,048
Always experimenting.
221
00:23:34,813 --> 00:23:35,813
She baked this brick.
222
00:23:36,281 --> 00:23:37,541
This was a long time ago.
223
00:23:38,746 --> 00:23:41,425
Put apples and nuts into the mix.
224
00:23:42,719 --> 00:23:44,677
Wee bit of cinnamon thrown in there.
225
00:23:45,280 --> 00:23:47,808
Never tasted the like of it.
- Oh, sounds gorgeous.
226
00:23:48,336 --> 00:23:49,821
Jesus, no, it was awful.
227
00:23:50,813 --> 00:23:51,813
It's like I said.
228
00:23:52,430 --> 00:23:54,034
I never tasted the like of it.
229
00:23:54,440 --> 00:23:56,375
And thankfully, I never did again.
230
00:23:58,173 --> 00:23:59,173
Was this in Dublin?
231
00:23:59,420 --> 00:24:00,624
Aye.
Sure.
232
00:24:00,940 --> 00:24:02,968
Passed the bookshop where
she worked every day.
233
00:24:04,260 --> 00:24:05,808
Walking to the factory, you know.
234
00:24:06,272 --> 00:24:07,758
God, she loved those books.
235
00:24:08,220 --> 00:24:09,311
It got me hooked.
236
00:24:10,886 --> 00:24:12,170
I wish I could have met her.
237
00:24:12,659 --> 00:24:14,759
Well, she was too good for me, that woman.
238
00:24:15,020 --> 00:24:16,267
The same as yourself.
239
00:24:24,653 --> 00:24:26,354
I'll just be a wee minute...
240
00:24:39,857 --> 00:24:40,990
How is it Moya?
241
00:24:42,849 --> 00:24:44,865
If you hook a rod,
be careful because that line
242
00:24:45,123 --> 00:24:46,983
could cut into the palm
of your hand, darling.
243
00:24:47,316 --> 00:24:48,316
Here.
244
00:24:49,050 --> 00:24:50,154
Come on, use that.
245
00:24:50,750 --> 00:24:52,411
There you go.
Good girl.
246
00:24:56,883 --> 00:24:58,297
What are you hoping to catch?
247
00:24:59,210 --> 00:25:02,790
The goldfish?
Take him home. Call him Goldie.
248
00:25:03,633 --> 00:25:05,127
A fish wouldn't care for ya.
249
00:25:05,343 --> 00:25:07,233
And my dead Daddy used
to say that you shouldn't
250
00:25:07,278 --> 00:25:08,856
care for those that
don't care for you.
251
00:25:09,923 --> 00:25:11,087
Hm, fair enough.
252
00:25:11,456 --> 00:25:13,353
I was told to catch a fish for dinner.
253
00:25:18,320 --> 00:25:19,320
You're on.
254
00:25:20,573 --> 00:25:22,591
Let some line out.
Let some line out.
255
00:25:34,210 --> 00:25:36,995
Moya...
It's okay. Moya!
256
00:25:57,873 --> 00:25:59,311
Hey, Pat.
257
00:26:03,553 --> 00:26:05,860
Pleasure, Sinéad.
- Finbar.
258
00:26:06,270 --> 00:26:08,147
Surprised to see you on a night like this.
259
00:26:08,580 --> 00:26:12,036
- Catherine.
- Finbar. He is grumpy tonight.
260
00:26:12,333 --> 00:26:13,971
That old bastard?
Never in your life.
261
00:26:14,198 --> 00:26:16,121
Aye.
And this is my one night out.
262
00:26:16,171 --> 00:26:18,493
A pint of plain for the
grumpy bollocks, Sinéad...
263
00:26:18,787 --> 00:26:21,234
And a wee bit cider for
his long suffering wife.
264
00:26:21,544 --> 00:26:23,396
I'll have a wee Black Bush, please.
265
00:26:23,639 --> 00:26:28,281
Flashing the cash, eh? How trading books
ever earned you a living I'll never know.
266
00:26:28,550 --> 00:26:32,145
As long as I keep winning
money off you, I'll do just fine.
267
00:26:33,713 --> 00:26:36,171
Any luck catching
your Evel Knievel boy?
268
00:26:36,393 --> 00:26:37,473
Ah, not a bit of it.
269
00:26:37,880 --> 00:26:40,224
Now, it hasn't been the most
fruitful of days, I have to admit.
270
00:26:40,224 --> 00:26:41,668
But... I'll get him.
271
00:26:42,093 --> 00:26:43,335
I'm sure you will.
272
00:26:54,399 --> 00:26:55,502
A water, please?
273
00:26:56,180 --> 00:26:57,487
Fine fiddling there, son.
274
00:26:57,700 --> 00:27:00,106
Thank you, my friend.
That's an old tune.
275
00:27:00,382 --> 00:27:03,071
Old as the hills, but
it always has a place.
276
00:27:03,360 --> 00:27:05,412
You say that here?
"Old as the hills"?
277
00:27:05,646 --> 00:27:07,906
We call it a jig.
- Of course.
278
00:27:08,180 --> 00:27:10,380
Thank you.
- So what brought you over here?
279
00:27:11,774 --> 00:27:15,115
Long ago, an Irishman
came to my village,
280
00:27:15,735 --> 00:27:18,080
playing the most beautiful
song I'd ever heard.
281
00:27:19,110 --> 00:27:22,527
He left before I could learn it,
so I just had to come.
282
00:27:23,380 --> 00:27:25,880
Do you not miss it?
Home.
283
00:27:26,500 --> 00:27:28,035
I do not miss the fighting.
284
00:27:28,650 --> 00:27:30,248
I do not miss the blood.
285
00:27:35,029 --> 00:27:38,581
Sinéad, I saw your Moya out by
the bridge, fishing for dinner.
286
00:27:39,100 --> 00:27:40,687
Sounds like my wee 'un all right.
287
00:27:41,046 --> 00:27:42,414
She's her own woman.
288
00:27:42,896 --> 00:27:44,706
We're like ships passing in the night.
289
00:27:44,840 --> 00:27:46,485
Me working here all
the hours God sends.
290
00:27:46,840 --> 00:27:48,280
Well, don't be giving her too much grief.
291
00:27:48,280 --> 00:27:49,280
Why's that?
292
00:27:50,426 --> 00:27:52,902
The box of grub,
it tumbled into the river.
293
00:27:53,600 --> 00:27:54,478
What?
294
00:27:54,560 --> 00:27:57,132
But that's on me.
I was yapping and distracting her.
295
00:27:58,000 --> 00:28:00,554
Great. Well, thanks for the heads up.
296
00:28:38,933 --> 00:28:40,818
I know that look.
297
00:28:42,832 --> 00:28:44,248
Where are you after?
298
00:28:45,723 --> 00:28:48,238
Surely you're not fleeing
over the spilled food.
299
00:28:48,480 --> 00:28:52,000
Are ya?
I told your ma it was all my doing.
300
00:28:55,356 --> 00:28:57,265
She's going to miss you
something shocking.
301
00:28:57,687 --> 00:28:59,152
Stuck out here alone.
302
00:28:59,483 --> 00:29:01,457
And you off riding the plains.
303
00:29:03,653 --> 00:29:05,211
You're brave and loyal.
304
00:29:05,376 --> 00:29:07,304
I've seen those horses hit the dark.
305
00:29:09,233 --> 00:29:13,457
Scared stiff of the rabbit holes
and the rabbits.
306
00:29:14,083 --> 00:29:16,142
Best to run away during the day.
307
00:29:17,130 --> 00:29:20,695
So you don't, you know, run
into anything unexpected.
308
00:29:21,500 --> 00:29:23,778
But, up to you, I suppose,
you're the boss.
309
00:29:43,696 --> 00:29:45,634
You're not still on the caravan.
310
00:29:46,130 --> 00:29:48,912
Aye, mom says the bungalow
will never be done.
311
00:29:51,920 --> 00:29:53,222
You can go now.
312
00:29:53,833 --> 00:29:56,091
What?
You can go now.
313
00:29:56,263 --> 00:29:59,581
No, no, a gentleman always
leaves the lady to the door.
314
00:30:00,040 --> 00:30:01,040
I said I'm fine.
315
00:30:01,180 --> 00:30:03,540
Moya, what the fuck?
Where've ya been?
316
00:30:03,640 --> 00:30:05,121
I'm fucking starving here.
317
00:30:05,513 --> 00:30:07,641
Who's this?
- A gentleman.
318
00:30:07,815 --> 00:30:09,976
Oh, just like your real uncle Curtis then.
319
00:30:10,086 --> 00:30:11,347
You're not my uncle.
320
00:30:11,610 --> 00:30:14,422
Here, you watch your back talk.
Do you hear me?
321
00:30:18,200 --> 00:30:19,420
Women, eh?
322
00:30:20,100 --> 00:30:21,754
Fuckin' nightmares.
323
00:30:56,990 --> 00:30:59,310
Oh, if it isn't the wanderer,
back from his traveling.
324
00:30:59,523 --> 00:31:01,804
- About time.
- I came straight away, just when we get in.
325
00:31:02,330 --> 00:31:03,894
What the fuck is this?
326
00:31:05,103 --> 00:31:06,103
Apples?
327
00:31:06,213 --> 00:31:07,530
I don't know,
it's what they give me.
328
00:31:07,530 --> 00:31:09,290
You've been gone for three hours
and you come back with apples.
329
00:31:09,290 --> 00:31:10,710
Is there something
fucking wrong with you?
330
00:31:10,710 --> 00:31:11,710
Hey!
331
00:31:11,804 --> 00:31:12,814
Shut the fuck up.
332
00:31:12,990 --> 00:31:14,750
How the fuck does he to be your brother?
333
00:31:15,250 --> 00:31:16,763
He's don't even sound the same.
334
00:31:17,529 --> 00:31:19,010
It is none of your business.
335
00:31:21,656 --> 00:31:23,274
What were you doing all this time?
336
00:31:23,610 --> 00:31:24,950
I've just been waiting
down the caravan.
337
00:31:24,950 --> 00:31:27,090
There's no need to be
hanging around down there.
338
00:31:28,256 --> 00:31:30,176
You just get what we need
and then you come back.
339
00:31:30,282 --> 00:31:31,674
Do you understand?
340
00:31:46,970 --> 00:31:48,241
Knock knock.
341
00:31:49,753 --> 00:31:50,908
Oh, Jesus.
342
00:31:51,336 --> 00:31:53,615
Finbar I mean. Thank you.
343
00:31:54,010 --> 00:31:55,201
Watch it, it's heavy?
344
00:31:55,610 --> 00:31:58,227
Will you take a cup of tea?
- No, no, thanks, girl.
345
00:32:04,710 --> 00:32:06,034
How's Moya?
346
00:32:10,200 --> 00:32:11,607
What have you got there?
347
00:32:12,253 --> 00:32:13,595
Not got anything.
348
00:32:14,550 --> 00:32:16,031
Maybe I should ask your mother.
349
00:32:16,063 --> 00:32:19,000
No, please.
Don't say anything to her.
350
00:32:20,999 --> 00:32:21,999
Show me.
351
00:32:24,143 --> 00:32:25,273
Come on, show me.
352
00:32:34,033 --> 00:32:35,213
Where did you get this?
353
00:32:37,999 --> 00:32:39,159
Did your uncle give you this?
354
00:32:39,300 --> 00:32:40,300
He's not my uncle.
355
00:32:42,400 --> 00:32:44,015
Why did he give this to you, Moya?
356
00:32:47,076 --> 00:32:50,387
Does it have something to do with these...
these bruises on you?
357
00:32:52,753 --> 00:32:53,753
Moya.
358
00:32:56,716 --> 00:32:58,668
Did something happen
359
00:33:00,570 --> 00:33:02,285
you don't want me to tell me about?
360
00:33:10,920 --> 00:33:12,194
Yo, Moya.
361
00:33:21,512 --> 00:33:23,603
So the gentleman caller returns.
362
00:33:25,360 --> 00:33:26,428
Morning, Sinéad.
363
00:33:26,653 --> 00:33:27,928
Morning, Moya.
364
00:33:29,991 --> 00:33:32,311
Hope you're not thinking about
making a move in our Sinéad.
365
00:33:32,380 --> 00:33:34,065
She's a wee bit young for you, I'd say.
366
00:33:34,180 --> 00:33:35,345
Shut your hole, Curtis.
367
00:33:36,413 --> 00:33:38,193
Mind him, Finbar.
He's an arsehole.
368
00:33:38,282 --> 00:33:40,806
What, I can't even have a wee
bit of chitchat with the locals.
369
00:33:41,726 --> 00:33:44,345
Me and him are sweet.
Ain't I right, big man?
370
00:33:45,413 --> 00:33:46,821
Ah, here we go.
371
00:33:47,440 --> 00:33:49,956
Nothing like a wee bit of skinny
dip to work up an appetite.
372
00:33:50,193 --> 00:33:51,232
Take it and go.
373
00:33:51,319 --> 00:33:53,058
I'll bring you more tonight after work.
374
00:33:53,380 --> 00:33:55,148
I'm going off my fucking neighbours.
375
00:33:55,640 --> 00:33:57,800
Can't blame me for wanting
a wee bit of a new company.
376
00:33:59,780 --> 00:34:00,780
Fuck you.
377
00:34:01,106 --> 00:34:02,611
Catch you later, Princess.
378
00:34:06,439 --> 00:34:07,439
Old friend.
379
00:34:08,156 --> 00:34:09,512
You can pick your friends.
380
00:34:10,170 --> 00:34:11,971
You don't get to choose
your bloody in laws.
381
00:34:13,213 --> 00:34:14,213
I, um...
382
00:34:15,296 --> 00:34:17,374
My brother married his sister.
383
00:34:17,846 --> 00:34:19,650
Then promptly got himself killed.
384
00:34:21,136 --> 00:34:22,824
I can't wait to see the back of him.
385
00:34:42,710 --> 00:34:44,951
I thought you were all for
leaving this business behind.
386
00:34:45,245 --> 00:34:46,686
Give it to that wee bollocks, Kevin.
387
00:34:47,050 --> 00:34:48,050
I'd pay.
388
00:34:48,250 --> 00:34:49,250
Are you wise?
389
00:34:50,850 --> 00:34:52,022
A local fella?
390
00:34:52,240 --> 00:34:54,315
You want the boys in blue at your door?
391
00:34:55,153 --> 00:34:56,568
His clan isn't from here.
392
00:34:56,730 --> 00:34:57,730
He's a blow in.
393
00:34:57,910 --> 00:34:59,811
With a name of Curtis...
- I don't care.
394
00:35:00,349 --> 00:35:02,014
Not on our doorstep.
395
00:35:02,250 --> 00:35:05,234
Besides, he could be IRA.
396
00:35:05,899 --> 00:35:08,539
Good luck staying away from
them fellows for the rest of your life.
397
00:35:08,580 --> 00:35:10,645
So, we just let him keep on hurting her.
398
00:35:11,426 --> 00:35:13,525
You don't even know what he's done.
- I know.
399
00:35:13,810 --> 00:35:15,347
I could see it in her eyes.
400
00:35:15,523 --> 00:35:17,745
And that's his message
for her to keep quiet.
401
00:35:18,173 --> 00:35:19,423
Jesus, she's a child, Robert.
402
00:35:19,710 --> 00:35:21,644
Shop him to the guards.
An anonymous tip off.
403
00:35:21,783 --> 00:35:24,644
Conscious clean.
- She'll never tell him what he's done.
404
00:35:24,933 --> 00:35:28,101
He's put the fear of God in her.
And he'll never stop.
405
00:35:28,309 --> 00:35:30,068
He'll just go on tormenting others.
406
00:35:30,429 --> 00:35:34,082
Robert, I know what I said about killing.
But this is different.
407
00:35:34,997 --> 00:35:37,475
I want no part of it, Finbar.
408
00:35:38,330 --> 00:35:39,697
Count me out.
409
00:36:23,980 --> 00:36:25,477
Taking your brogues for a walk?
410
00:36:25,880 --> 00:36:27,201
So, you actually can talk, huh?
411
00:36:27,870 --> 00:36:29,324
Only when I'm done listening.
412
00:36:30,430 --> 00:36:33,000
Passing by Sinéad's. Hop in,
I'll give you a lift.
413
00:36:33,180 --> 00:36:34,180
Aye.
414
00:36:39,165 --> 00:36:43,406
So, you're on holiday, eh?
- Aye, holiday. Fuck up.
415
00:36:44,163 --> 00:36:46,684
Couldn't get out to Mallorca,
fixed my farmer's time, but nah.
could have nipped off to
416
00:36:47,140 --> 00:36:49,661
That's all squat in the bag,
ours are bleeding fucking nowhere.
417
00:36:51,873 --> 00:36:54,260
Listen, there's cigarettes
in the front there, help yourself.
418
00:36:54,260 --> 00:36:55,758
The matches are on the floor.
419
00:37:13,120 --> 00:37:15,201
Funny, the road never looks
the same on the way back.
420
00:37:16,780 --> 00:37:18,698
That's 'cause giants made these hills.
421
00:37:19,336 --> 00:37:20,724
Aye, is that right?
422
00:37:21,360 --> 00:37:24,332
This land was once ruled by Famoreans.
423
00:37:24,863 --> 00:37:26,785
God like seafarers, they were.
424
00:37:27,638 --> 00:37:30,555
Slaved the land, ate their
children, so the story goes.
425
00:37:34,503 --> 00:37:36,588
Now, to think I just
used them for shooting.
426
00:37:37,090 --> 00:37:38,090
You're a hunter?
427
00:37:38,590 --> 00:37:42,311
Well, if you call shooting bean cans
and the odd jackrabbit hunting,
428
00:37:42,997 --> 00:37:44,875
then yes, I'm a stupendous hunter.
429
00:37:45,650 --> 00:37:46,650
What do you use?
430
00:37:47,123 --> 00:37:50,122
A smooth bore.
A. H. Fox.
431
00:37:50,776 --> 00:37:53,695
Teddy Roosevelt called it
the finest gun ever made.
432
00:37:56,910 --> 00:37:57,910
You wanna see it?
433
00:37:58,973 --> 00:38:03,448
I had a Remington 17 model
before I got this little baby.
434
00:38:04,216 --> 00:38:05,514
Wasn't as nifty.
435
00:38:06,229 --> 00:38:09,875
Didn't have the same...
boasty qualities.
436
00:38:10,370 --> 00:38:11,581
Beautiful, isn't she?
437
00:38:12,123 --> 00:38:13,362
You want a hold her?
438
00:38:52,620 --> 00:38:57,460
- What did I ever do to you?
- Wee Moya, you bastard.
439
00:38:58,170 --> 00:38:59,390
She's fucking alright.
440
00:39:00,049 --> 00:39:03,212
I'll leave.
You'll never fucking see me again.
441
00:39:18,566 --> 00:39:19,566
You're fucking dead.
442
00:39:20,590 --> 00:39:21,928
You're...
443
00:39:35,603 --> 00:39:37,868
Some ginger Jesse Owens, he was.
444
00:39:39,660 --> 00:39:41,227
Why'd he have a knife?
445
00:39:41,961 --> 00:39:44,205
Is that something
all the young ones carry?
446
00:39:44,699 --> 00:39:47,510
Wouldn't consider meself in tune
with modern youth, to be fair.
447
00:39:47,779 --> 00:39:49,268
What are you doing out here?
448
00:39:49,846 --> 00:39:51,738
Robert asked me to check up on you.
449
00:39:53,447 --> 00:39:54,802
Oh he did, did he?
450
00:39:55,140 --> 00:39:55,854
Yeah.
451
00:39:55,980 --> 00:39:57,541
Well, in that case...
452
00:40:00,919 --> 00:40:02,442
I like bingo, yeah?
453
00:40:03,129 --> 00:40:05,460
Royce has a session on tonight.
You'll pay for me books.
454
00:40:07,713 --> 00:40:09,552
What a cheeky point that too, eh.
455
00:40:11,770 --> 00:40:14,698
Oh, now I'll bury you,
and almost I'll get down.
456
00:40:14,933 --> 00:40:16,278
Get down.
457
00:40:20,160 --> 00:40:21,660
Christ.
458
00:40:23,266 --> 00:40:25,388
Starting to understand why
they whinge so much.
459
00:40:29,767 --> 00:40:31,455
This yahoo one time.
460
00:40:32,523 --> 00:40:35,331
Taken away, so he was.
But he knew
461
00:40:36,250 --> 00:40:39,378
that when he stopped, that was that.
Yeah?
462
00:40:39,739 --> 00:40:40,898
End of the line.
463
00:40:42,003 --> 00:40:43,915
So he just didn't stop.
464
00:40:44,350 --> 00:40:47,223
Must've been something like
nine feet when he was done with it.
465
00:40:47,905 --> 00:40:49,853
Blisters the size of plums.
466
00:40:50,280 --> 00:40:53,266
Who knows?
He could've hit fecking Fiji or some place.
467
00:40:54,240 --> 00:40:55,339
I just stood and laughed.
468
00:40:55,340 --> 00:40:57,208
That was something else.
469
00:40:58,039 --> 00:41:00,215
It's all a big joke to you, isn't it?
470
00:41:00,813 --> 00:41:01,813
This line of work.
471
00:41:02,753 --> 00:41:04,082
Oh, well.
472
00:41:04,793 --> 00:41:06,407
As my dad always used to say,
473
00:41:09,420 --> 00:41:10,842
"Do a job you love."
474
00:41:26,166 --> 00:41:28,746
And the next one up is stuck in a tree, 53.
475
00:41:29,646 --> 00:41:31,846
Here you go, Finbar.
On me, for yesterday.
476
00:41:31,920 --> 00:41:33,640
Oh for God's sakes.
Sinéad, there's no need.
477
00:41:33,940 --> 00:41:34,461
Hey, love.
478
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
Can I have one?
479
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
Which part, Kevin.
480
00:41:41,350 --> 00:41:42,777
She's a feisty one.
481
00:41:44,880 --> 00:41:47,272
Reminds me of one I left
in a forest not long ago.
482
00:41:49,053 --> 00:41:50,753
A woman?
- Yeah.
483
00:41:51,606 --> 00:41:56,081
I'm more... eh... collected in the
fellas, don't you think?
484
00:41:56,547 --> 00:41:58,514
More dignity before dying.
485
00:41:58,686 --> 00:42:00,414
Jesus!
- What?
486
00:42:01,807 --> 00:42:03,397
You never?
- No.
487
00:42:03,856 --> 00:42:07,285
There's enough cruel men in this world.
- She was cruel, alright.
488
00:42:08,100 --> 00:42:09,678
Cruel looking.
489
00:42:10,463 --> 00:42:11,944
But the crying took the edge off.
490
00:42:12,242 --> 00:42:13,242
BINGO!
491
00:42:16,126 --> 00:42:18,992
A wee bit messed up
in the head, aren't you?
492
00:42:19,853 --> 00:42:21,415
Says the one.
493
00:42:22,993 --> 00:42:25,114
It's just a bit of money in
me pocket when I need it.
494
00:42:25,313 --> 00:42:28,757
But a body count like yours,
now that's psychotic.
495
00:42:30,983 --> 00:42:34,445
You listen, you wee shite.
Killing is no joking matter to me,
496
00:42:34,598 --> 00:42:36,367
and I'm done with it for good.
497
00:42:36,567 --> 00:42:40,862
But if I ever hear of you having a
laugh at someone else's dying tears,
498
00:42:44,550 --> 00:42:46,857
I'll beat you with my old man hands.
499
00:42:57,251 --> 00:42:59,831
How many people have
you killed altogether?
500
00:44:03,063 --> 00:44:04,887
Conan's mouthing off in there.
501
00:44:10,792 --> 00:44:12,661
You know, the day they
murdered our father,
502
00:44:12,920 --> 00:44:15,352
Curtis was playing football
in the under-twelves.
503
00:44:17,158 --> 00:44:19,127
Little bollocks wasn't half bad.
504
00:44:21,716 --> 00:44:24,464
I never forget picking him up,
telling him what happened.
505
00:44:25,709 --> 00:44:28,217
He just sat there, just looking at me.
506
00:44:28,466 --> 00:44:30,005
He couldn't make sense of it.
507
00:44:32,163 --> 00:44:35,417
Him growing up in Belfast
and me down south from them.
508
00:44:36,857 --> 00:44:38,928
His whole world turned upside down.
509
00:44:41,305 --> 00:44:44,232
And I made him a promise.
I said I'd always look out for him.
510
00:44:47,683 --> 00:44:49,441
Conan says we should clear out.
511
00:44:50,896 --> 00:44:53,736
Make tracks to France or somewhere.
- Not without my brother.
512
00:44:54,367 --> 00:44:56,277
He probably just had a lock-in...
513
00:44:56,623 --> 00:44:58,682
drinking, you know what he's like.
514
00:44:59,880 --> 00:45:01,930
Unless he developed
the power of invisibility,
515
00:45:02,330 --> 00:45:05,378
a course he didn't spend
the night, in a fucking lock-in!
516
00:45:06,967 --> 00:45:08,873
He ain't no fucking pig.
517
00:45:09,460 --> 00:45:11,327
We're not going anywhere without Curtis.
518
00:45:11,403 --> 00:45:13,094
He's fucking left us, Doireann.
519
00:45:13,410 --> 00:45:16,532
He's probably away on home.
No, he's dead if he goes back. We all are.
520
00:45:16,830 --> 00:45:17,830
Yeah, I know.
521
00:45:19,210 --> 00:45:21,508
Curtis June and Doireann McCann.
522
00:45:21,695 --> 00:45:24,392
You're the reason we're in this mess.
I knew you would fuck it up.
523
00:45:24,576 --> 00:45:27,031
But we got the bastards, didn't we?
That's what matters.
524
00:45:27,143 --> 00:45:28,876
And what about the kids?
What, were they just collateral?
525
00:45:28,876 --> 00:45:31,211
You know fucking rightly,
I couldn't have predicted that.
526
00:45:31,570 --> 00:45:34,350
You made yourself known.
Me and Séamus, we were in the clear.
527
00:45:34,390 --> 00:45:36,340
They only saw the back of
our heads running up the road.
528
00:45:36,340 --> 00:45:38,258
I saw the back of her head last night.
529
00:45:42,143 --> 00:45:43,143
The Fuck!
530
00:45:43,610 --> 00:45:45,377
I'm only easing the tension.
531
00:45:46,003 --> 00:45:48,404
Where are you going?
- I'm going out to find that sad bastard
532
00:45:48,531 --> 00:45:51,037
whose only job was to lay low.
533
00:45:51,830 --> 00:45:53,750
Could say he's doing
that only too fucking well.
534
00:45:53,990 --> 00:45:55,630
You cunts want to leave, that's grand.
535
00:45:55,821 --> 00:45:59,934
Just don't be expecting big fucking hugs
when you get back to Belfast.
536
00:46:30,085 --> 00:46:31,453
Curtis!
537
00:46:33,719 --> 00:46:35,759
Hey, sister. What are you
doing out of the bungalow?
538
00:46:35,814 --> 00:46:38,245
Yesterday, did Curtis say
where he was heading?
539
00:46:38,780 --> 00:46:40,348
I didn't see him yesterday.
540
00:46:42,053 --> 00:46:43,478
So he's missing?
541
00:46:43,695 --> 00:46:44,784
Oh, Thank God...
542
00:46:50,389 --> 00:46:52,468
I should never have
let you back in my life.
543
00:46:53,220 --> 00:46:57,328
Go on, pack your shit, I want you's gone.
- Don't you dare speak to me like that.
544
00:46:57,468 --> 00:46:59,720
I'll fucking rip that
tongue from your throat.
545
00:47:00,073 --> 00:47:01,501
Maybe the paver's got him.
546
00:47:02,007 --> 00:47:04,688
They're probably closing in the
rest of you sorry fucking bastards.
547
00:47:06,473 --> 00:47:10,263
I'm fighting for a free Ireland.
And that includes you. You cunt.
548
00:47:10,690 --> 00:47:12,771
So you better start showing
me some fucking respect.
549
00:47:14,080 --> 00:47:15,622
What did he tell you?
550
00:47:19,771 --> 00:47:20,771
Mama..
551
00:47:21,751 --> 00:47:23,036
He said nothing.
552
00:47:23,580 --> 00:47:25,222
But I'm not stupid, Doireann.
553
00:47:25,563 --> 00:47:26,908
I read the papers.
554
00:47:27,333 --> 00:47:29,770
I'm okay, love, I'm okay.
555
00:47:31,600 --> 00:47:35,661
Here, he swam most days.
Maybe he fucking drowned.
556
00:48:24,713 --> 00:48:27,191
Jesus, here you're going
letting your age get to you.
557
00:48:29,733 --> 00:48:32,627
I suppose the front line would make
a decent shot out of any man.
558
00:48:33,250 --> 00:48:36,711
Now what's your excuse?
- Ah, sure, I was among the last to arrive.
559
00:48:36,889 --> 00:48:38,970
You know, I never knew
the hell of war that you did.
560
00:48:39,106 --> 00:48:41,684
For me, the liberation
of France was... eh...
561
00:48:41,935 --> 00:48:44,456
just a load of faffing about,
if I'm perfectly honest.
562
00:48:44,645 --> 00:48:46,463
Did they mock ye as well,
when you came back?
563
00:48:46,756 --> 00:48:49,157
Well, they're certainly weren't
up to making me feel good about it.
564
00:48:49,157 --> 00:48:52,197
But I was determined to help
fight the Nazi bastards,
565
00:48:52,329 --> 00:48:54,630
even if it meant siding with the English.
566
00:48:55,266 --> 00:48:57,256
But that's why I wear the uniform.
567
00:48:57,391 --> 00:49:00,102
You know, I know right, I know wrong.
568
00:49:00,686 --> 00:49:02,422
And you need the black and white.
569
00:49:02,567 --> 00:49:04,902
Oh, the state of the North at the minute.
570
00:49:05,909 --> 00:49:08,295
And I've seen enough
fighting for a lifetime.
571
00:49:09,450 --> 00:49:12,050
Hey!
There you go.
572
00:49:12,763 --> 00:49:14,767
Did anyone come out here?
Does anyone know?
573
00:49:15,333 --> 00:49:17,236
- Not one soul.
- So he could be back in Belfast then.
574
00:49:17,236 --> 00:49:19,476
If he is, I'd fucking
kick him back to you myself.
575
00:49:20,193 --> 00:49:21,714
What if special branches are onto us?
576
00:49:21,770 --> 00:49:24,337
- No way, no. Of course they're not.
- Then fuck off!
577
00:49:24,673 --> 00:49:26,222
Just give me something!
578
00:49:26,383 --> 00:49:29,598
Local Intel, any names around here,
someone who'd know!
579
00:49:29,943 --> 00:49:30,943
Where are you again?
580
00:49:31,183 --> 00:49:32,285
Glen gal something...
581
00:49:32,376 --> 00:49:33,376
I suppose.
582
00:49:33,680 --> 00:49:36,487
The best hiding spots are ones
you can't fucking pronounce.
583
00:49:37,397 --> 00:49:40,304
There's an old contact close by.
Freelance, old man.
584
00:49:40,533 --> 00:49:42,515
- Have you got a pen?
- Yeah, yeah.
585
00:49:58,393 --> 00:49:59,960
No, stay back.
586
00:50:09,120 --> 00:50:11,896
- Robert McQue?
- No knock?
587
00:50:12,333 --> 00:50:13,461
Force of habit.
588
00:50:14,590 --> 00:50:17,065
Your, uh, colleague
589
00:50:17,497 --> 00:50:19,768
wasn't specific about
the nature of your visit.
590
00:50:19,902 --> 00:50:23,627
Afraid his phone was being tapped
by the big fellas, I suppose, huh?
591
00:50:24,970 --> 00:50:28,105
Oh, bloody paranoid.
- I'm trying to find a friend.
592
00:50:28,567 --> 00:50:31,328
And none know the shadow is
better than those under the rocks.
593
00:50:32,513 --> 00:50:33,661
Oh, I like that.
594
00:50:33,933 --> 00:50:35,475
Oh, oh, oh, oh, oh.
595
00:50:36,470 --> 00:50:41,136
And this friend, what's the name?
- Curtis.
596
00:50:42,119 --> 00:50:43,489
Curtis June.
597
00:50:46,852 --> 00:50:49,678
That's a folly of a name, huh?
Was it, June?
598
00:50:49,839 --> 00:50:51,408
Aye.
June.
599
00:50:52,176 --> 00:50:53,372
Is it short for something?
600
00:50:53,509 --> 00:50:55,246
- What is?
- June?
601
00:50:57,093 --> 00:50:59,127
Is June fucking short for something?
602
00:50:59,279 --> 00:51:02,480
It's June, like the month.
June!
603
00:51:03,000 --> 00:51:06,258
I've never in me life
met anyone called June.
604
00:51:06,840 --> 00:51:09,192
Redhead, tall, skinny fella.
605
00:51:10,097 --> 00:51:12,275
That doesn't ring a bell.
606
00:51:13,393 --> 00:51:16,713
You know, those bandits out there in
Inishwest, they might have heard something.
607
00:51:17,020 --> 00:51:18,302
You give them a try.
608
00:51:18,653 --> 00:51:20,798
Now I, I have to clear up this mess.
609
00:51:21,136 --> 00:51:24,128
If you please find your own way out.
610
00:51:51,013 --> 00:51:52,013
It fits.
611
00:51:56,390 --> 00:51:58,191
I said...
- I heard you.
612
00:51:58,716 --> 00:52:00,444
You're only three foot away from me.
613
00:52:01,816 --> 00:52:03,117
Is he dead?
614
00:52:04,977 --> 00:52:06,088
Without a doubt.
615
00:52:07,859 --> 00:52:09,667
It had nothing to do with me.
616
00:52:09,890 --> 00:52:10,890
Who, then?
617
00:52:12,060 --> 00:52:14,070
Tell me or I blow
your fucking head off.
618
00:52:14,250 --> 00:52:15,850
Well, well, well, put it away, will you?
619
00:52:17,379 --> 00:52:19,297
I'm not staking my life for him.
620
00:52:24,264 --> 00:52:25,741
Told him not to do it.
621
00:52:25,853 --> 00:52:29,428
Who?
- Finbar.
622
00:52:31,290 --> 00:52:33,322
Finbar Murphy.
623
00:52:34,427 --> 00:52:35,885
But we parted ways.
624
00:52:36,079 --> 00:52:38,120
He's no longer in my employ.
625
00:52:38,246 --> 00:52:40,380
Who called the hit?
- You'd have to ask him that.
626
00:52:40,606 --> 00:52:42,687
Where does he live?
- I don't know.
627
00:52:43,230 --> 00:52:47,460
Now, if you don't mind, I would be
very grateful if you would get the...
628
00:53:12,161 --> 00:53:14,921
Robbie?
Robbie?
629
00:53:17,160 --> 00:53:18,552
Robbie's not here anymore.
630
00:53:18,837 --> 00:53:21,958
Where is he?
- I shot him.
631
00:53:23,595 --> 00:53:27,292
Believe me, he had it coming. I'm
not trying to be disrespectful or nothing.
632
00:53:29,863 --> 00:53:31,275
What's your name, love?
633
00:53:32,610 --> 00:53:33,610
Josie.
634
00:53:34,859 --> 00:53:36,522
You've a sweet voice, Josie.
635
00:53:37,586 --> 00:53:39,434
I'm sure you've done nothing wrong.
636
00:53:40,536 --> 00:53:43,621
But I can't let you go
seeing my face now, can I?
637
00:53:45,270 --> 00:53:47,270
No.
- No.
638
00:53:48,646 --> 00:53:51,891
So why don't you go into your
bedroom back there, lock your door,
639
00:53:52,074 --> 00:53:53,979
and don't come out until I'm gone?
640
00:53:55,230 --> 00:53:57,159
Robbie isn't going anywhere.
641
00:54:12,100 --> 00:54:13,100
Put that away.
642
00:54:18,990 --> 00:54:19,990
Take a look at this.
643
00:54:21,050 --> 00:54:22,050
Blood money.
644
00:54:23,403 --> 00:54:24,541
Fuckin' massacre.
645
00:54:29,087 --> 00:54:30,528
Well, thanks again, Rita.
646
00:54:30,809 --> 00:54:32,872
Oh, wait a minute.
647
00:54:36,189 --> 00:54:39,962
I'll teach you bits whenever you start
planting, but I can't remember everything.
648
00:54:40,093 --> 00:54:42,805
Books help. You done good.
649
00:54:43,330 --> 00:54:44,330
I's a start.
650
00:54:44,750 --> 00:54:46,650
Good night.
- Night.
651
00:54:55,310 --> 00:54:56,310
It's Robert.
652
00:55:08,302 --> 00:55:08,933
Finbar...
653
00:55:09,039 --> 00:55:12,124
Oh, Mrs. McQue.
- Thanks for coming.
654
00:55:12,376 --> 00:55:13,376
Finbar?
655
00:55:25,580 --> 00:55:28,815
- Finbar.
- No, no, no, Mrs. McQue. Don't.
656
00:55:28,923 --> 00:55:30,272
Robbie was a good man.
657
00:55:30,761 --> 00:55:32,295
Of course he fuckin' wasn't.
658
00:55:32,464 --> 00:55:35,201
Oi... For what he was,
he was a good man.
659
00:55:35,950 --> 00:55:38,738
Did you see who he was?
- Oh, it was a her.
660
00:55:38,936 --> 00:55:40,151
And no, I didn't.
661
00:55:40,487 --> 00:55:42,757
She was talking to Robbie, though.
662
00:55:43,229 --> 00:55:45,608
She said she was looking
for someone named Curtis.
663
00:55:45,830 --> 00:55:47,275
The ginger Jesse?
664
00:55:48,343 --> 00:55:49,674
She'll need a shovel.
665
00:55:50,330 --> 00:55:51,330
We can't stay here.
666
00:55:51,796 --> 00:55:53,628
Good.
Fucking hate waits.
667
00:55:53,649 --> 00:55:56,701
Go and siphon some petrol.
Mrs. McQue, go in the kitchen.
668
00:55:56,950 --> 00:55:58,650
Please.
- All right.
669
00:55:58,882 --> 00:56:00,371
I'll sort this out.
670
00:56:06,585 --> 00:56:08,615
Everyone knows each
other in these small towns.
671
00:56:09,010 --> 00:56:11,050
They'll know him.
- But why does it have to be me?
672
00:56:11,497 --> 00:56:14,307
Because you always
look lost. Now go.
673
00:56:29,656 --> 00:56:30,951
Good evening.
674
00:56:38,145 --> 00:56:41,141
I'm off for the weekend.
Visiting my uncle.
675
00:56:41,403 --> 00:56:44,274
We've got a bit ...eh... turned around.
676
00:56:44,516 --> 00:56:47,161
You wouldn't happen to
know a Finbar Murphy.
677
00:56:47,970 --> 00:56:48,970
Finbar?
678
00:56:49,463 --> 00:56:50,463
Know him all right.
679
00:56:56,363 --> 00:56:57,964
Lives up the road there.
680
00:57:00,880 --> 00:57:02,062
Oh, for fuck sake.
681
00:57:18,040 --> 00:57:18,820
Evening, Guard.
682
00:57:18,980 --> 00:57:19,980
Evening.
683
00:57:34,790 --> 00:57:36,350
You want me to fill her up?
- Huh? Yeah.
684
00:57:37,950 --> 00:57:39,591
Ever see that fellow around here before?
685
00:57:41,440 --> 00:57:42,735
Never have.
686
00:57:43,341 --> 00:57:45,621
Says he's up to see his Uncle Finbar.
- Finbar?
687
00:57:48,234 --> 00:57:51,534
No, Don's never said he had a nephew.
688
00:58:54,340 --> 00:58:57,380
Aye, look at this. Beautiful.
689
00:59:08,580 --> 00:59:10,437
How do you suppose they found him?
690
00:59:11,060 --> 00:59:13,280
Maybe he asked his network
about this Curtis fella.
691
00:59:14,465 --> 00:59:16,635
Checked on you after you spoke to them.
692
00:59:24,290 --> 00:59:27,354
Just wait for you outside, then.
How long you'll be?
693
00:59:28,120 --> 00:59:29,344
Pull over there.
694
01:00:05,210 --> 01:00:06,551
Something spook ya?
695
01:00:07,610 --> 01:00:09,198
Somebody's in my house.
696
01:00:13,739 --> 01:00:16,131
Well, that's me un-employed then, I suppose.
697
01:00:20,403 --> 01:00:23,132
Old Robert took advantage of me,
but he treated me right.
698
01:00:24,213 --> 01:00:25,745
He'd say you was a friend?
699
01:00:26,880 --> 01:00:28,382
We had things in common.
700
01:00:28,840 --> 01:00:30,198
Things to keep hidden.
701
01:00:31,693 --> 01:00:33,252
But you're a runaway?
702
01:00:34,053 --> 01:00:35,537
Your home is an old pile of shite
703
01:00:35,583 --> 01:00:38,507
and there's no love to be had,
I hardly call it running away.
704
01:00:40,293 --> 01:00:41,974
Escaping's more like it.
705
01:00:45,433 --> 01:00:49,592
One night, I got myself
into a fierce bust up in a pub.
706
01:00:50,020 --> 01:00:51,645
But I come out of it on top.
707
01:00:52,249 --> 01:00:53,921
And there Robert was.
708
01:00:54,848 --> 01:00:56,532
Buying me as many pints as I wanted,
709
01:00:56,560 --> 01:00:59,615
and offered me thirty quid to
push some fella off a pier.
710
01:01:00,600 --> 01:01:02,321
Of course I didn't know
he was getting 130,
711
01:01:02,550 --> 01:01:04,762
but that was Robert, the
old sleeve and bastard.
712
01:01:09,599 --> 01:01:11,242
It was easy money.
713
01:01:16,955 --> 01:01:19,465
Uh, I lost track long ago
714
01:01:21,236 --> 01:01:22,641
how many I've killed.
715
01:01:26,300 --> 01:01:29,772
The war had turned me into
somebody I didn't recognize.
716
01:01:30,987 --> 01:01:34,175
And when I came home and
learned my Margaret had died,
717
01:01:35,302 --> 01:01:37,151
whatever was left of my old self
718
01:01:37,210 --> 01:01:40,057
had seemed to disappear into a black hole.
719
01:01:42,726 --> 01:01:44,802
And then Robert came calling.
720
01:01:46,647 --> 01:01:49,005
As you said, it was too easy.
721
01:01:58,419 --> 01:02:01,214
Fuckin' seniors and their raisins.
722
01:02:03,913 --> 01:02:05,595
He's not here by now...
723
01:02:07,130 --> 01:02:09,115
He's probably head down watching us.
724
01:02:10,729 --> 01:02:13,664
Well, if he is, let's give
him something to watch.
725
01:02:48,163 --> 01:02:49,381
Nah, Jesus.
726
01:02:50,920 --> 01:02:52,652
Go back inside, Rita.
727
01:02:53,843 --> 01:02:54,843
Please.
728
01:03:08,305 --> 01:03:10,860
You must be the nosy
fucking neighbor, huh?
729
01:03:12,490 --> 01:03:15,051
You should be minding your own
business if you know what's best.
730
01:03:15,740 --> 01:03:16,740
You know Finbar?
731
01:03:17,450 --> 01:03:19,480
Never had the pleasure, but I will.
732
01:03:20,730 --> 01:03:22,360
Mr. Murphy has done something.
733
01:03:23,360 --> 01:03:24,827
Something unforgivable.
734
01:03:25,820 --> 01:03:27,240
Hey, what are you doing?
735
01:03:27,340 --> 01:03:28,421
I'm gonna fucking kill her.
736
01:03:28,659 --> 01:03:30,007
We've got no advantage.
737
01:03:30,139 --> 01:03:33,132
Advantage? What's that, war talk?
- Put that down.
738
01:03:33,325 --> 01:03:36,705
I don't want Rita getting
caught in the crossfire.
739
01:03:37,800 --> 01:03:39,835
God, it's lonely out here.
740
01:03:41,191 --> 01:03:44,711
Especially for a frail
old one, like yourself.
741
01:03:46,563 --> 01:03:49,817
If you see your friend,
you can give him a message.
742
01:03:50,060 --> 01:03:52,362
I'll tell him a mighty wee bitch sent it.
743
01:03:55,253 --> 01:03:56,253
Do.
744
01:04:02,400 --> 01:04:04,175
Talk to the cruel...
745
01:04:04,380 --> 01:04:07,438
Conan!
Come on.
746
01:04:28,832 --> 01:04:31,968
Oh God.
Grab her legs.
747
01:04:32,340 --> 01:04:34,265
You go first.
748
01:04:38,683 --> 01:04:40,444
Two cottages down
from the crossroads.
749
01:04:40,770 --> 01:04:42,112
The one with the flowers.
750
01:04:42,362 --> 01:04:44,983
And who is this again?
- For God's sake, it doesn't matter.
751
01:04:45,205 --> 01:04:47,028
Look, you're a doctor. Just go to her.
752
01:04:47,270 --> 01:04:48,995
All right?
Please.
753
01:05:01,619 --> 01:05:02,842
Here we are.
754
01:05:05,146 --> 01:05:06,552
Home sweet home.
755
01:05:10,726 --> 01:05:13,492
Here you go.
Good boy.
756
01:05:18,482 --> 01:05:20,428
There's some money's worth here.
757
01:05:20,966 --> 01:05:23,006
No wonder you need someone
to buy your bingo books.
758
01:05:23,757 --> 01:05:25,879
Maybe I just wanted the conversation.
759
01:05:28,090 --> 01:05:29,812
Do you play this thing?
760
01:05:30,528 --> 01:05:32,031
Just a chord or two.
761
01:05:32,133 --> 01:05:34,595
No trainer, I mostly teach meself.
762
01:05:40,440 --> 01:05:42,394
I'll make my own record someday.
763
01:05:43,615 --> 01:05:48,008
Maybe over there in California, if
we can save enough for the journey.
764
01:05:49,380 --> 01:05:53,845
People over there just
seem... free or something.
765
01:05:55,746 --> 01:05:57,785
Enjoying life, you know what I mean?
766
01:06:18,120 --> 01:06:20,161
The teams, that's...
- Okay, let's go.
767
01:06:34,383 --> 01:06:36,722
I don't recall you
buying a paper before.
768
01:06:37,256 --> 01:06:39,332
I don't recall you being sober.
769
01:06:46,573 --> 01:06:50,693
Hey, Pat. Give us 20 Gold, would ya.
770
01:06:55,333 --> 01:06:56,547
Finbar.
771
01:06:57,803 --> 01:07:01,651
Ah, the poor fellow must have been a hermit
out there, for I never saw him in the town.
772
01:07:02,466 --> 01:07:05,208
Went with the name of Robert McQue.
773
01:07:05,946 --> 01:07:08,018
Did you know him at all?
774
01:07:09,323 --> 01:07:11,833
The mother said that there
was a woman that did the killing.
775
01:07:12,386 --> 01:07:14,425
I can't make a head
nor tail of it at all.
776
01:07:15,289 --> 01:07:18,759
You know, I was wondering if maybe
the sign had something to do with it.
777
01:07:19,230 --> 01:07:21,415
You know, maybe the sign was, a sign.
778
01:07:21,588 --> 01:07:23,993
Anyway, we'll get the
detectives down from Dublin.
779
01:07:24,127 --> 01:07:26,948
There'll be all over it.
There'll be nothing for me to do.
780
01:07:28,600 --> 01:07:29,600
Oh, here.
781
01:07:29,720 --> 01:07:31,467
You never told me you had a nephew.
782
01:07:34,920 --> 01:07:35,920
Aye, nice lad.
783
01:07:36,120 --> 01:07:37,528
I don't see him that much.
784
01:07:37,936 --> 01:07:40,827
You mind dropping me by Sinéad's?
- Oh, get in.
785
01:07:50,346 --> 01:07:51,346
Well...
786
01:07:52,203 --> 01:07:53,443
cheers for the ride, Vinny.
787
01:07:53,990 --> 01:07:56,370
Yeah, hey.
Don't be smug about it.
788
01:07:56,580 --> 01:07:59,330
Can't be seen to have favorites.
- Get on with you.
789
01:08:56,900 --> 01:08:58,365
Stay low.
790
01:08:59,736 --> 01:09:00,736
Stay out of sight.
791
01:09:01,010 --> 01:09:02,491
You come to a fucking football match.
792
01:09:02,540 --> 01:09:03,668
He'll be here.
793
01:09:09,130 --> 01:09:11,311
Rats.
Everywhere fucking rats.
794
01:09:14,836 --> 01:09:16,194
They didn't get your good side.
795
01:09:16,340 --> 01:09:18,440
This pushes us into a corner.
We're gonna have to leg it.
796
01:09:18,440 --> 01:09:19,440
Not yet.
797
01:09:19,896 --> 01:09:21,500
Anybody can recognize us, Doireann.
798
01:09:21,680 --> 01:09:24,934
Curtis is dead.
Try to give an ounce of shit.
799
01:09:32,115 --> 01:09:34,517
Let's burn the fucker's place
then as revenge for Curtis.
800
01:09:34,813 --> 01:09:37,106
Then we get out of here.
We get to Amsterdam, France maybe.
801
01:09:37,106 --> 01:09:38,907
We've got that money,
we can start over.
802
01:09:39,253 --> 01:09:43,538
Have you lost your fucking mind?
Run off and leave Ireland?
803
01:09:44,653 --> 01:09:47,094
So what's the point of all this, then?
- If we want to live...
804
01:09:47,127 --> 01:09:50,491
So they died for nothing?
- For a while, 'til things settle down.
805
01:09:53,986 --> 01:09:57,630
Am I the only one who understands
what we're fighting for here?
806
01:09:58,419 --> 01:10:01,015
We're not fucking leaving.
807
01:10:02,720 --> 01:10:04,640
Someone hired Murphy to kill Curtis.
808
01:10:05,000 --> 01:10:06,337
We need to find out who.
809
01:10:06,846 --> 01:10:08,826
The old lady, the fucking shopkeeper,
810
01:10:09,212 --> 01:10:10,960
someone knows where he is.
811
01:10:12,849 --> 01:10:14,715
We're just gonna have to pry it from them.
812
01:10:26,360 --> 01:10:27,742
Better find the loo.
813
01:10:27,880 --> 01:10:31,324
Maybe the two of you can come up
with just one fucking idea while I'm gone.
814
01:10:34,346 --> 01:10:35,346
Finbar!
815
01:10:37,066 --> 01:10:39,842
- Hassan.
- My biggest fan.
816
01:10:40,620 --> 01:10:41,620
See you stuck around.
817
01:10:42,239 --> 01:10:43,239
What do you think?
818
01:10:44,100 --> 01:10:46,960
They all looks so blood-thirsty,
I don't know who to root for.
819
01:10:47,921 --> 01:10:49,527
Hey, Sinéad.
- How about you, Finbar?
820
01:10:49,780 --> 01:10:50,780
Not too bad.
821
01:10:51,265 --> 01:10:53,371
Seen Moya?
- She's around here somewhere.
822
01:10:53,625 --> 01:10:55,168
Up to something, I'm sure.
823
01:10:55,640 --> 01:10:58,997
She's grand. We're good.
- Good.
824
01:10:59,460 --> 01:11:00,761
Okay, I'll see ya.
825
01:11:01,900 --> 01:11:04,220
See you later tonight.
- Aye.
826
01:11:36,330 --> 01:11:37,330
Finbar Murphy.
827
01:11:39,802 --> 01:11:41,875
Deireann McCann.
828
01:11:45,669 --> 01:11:46,803
It's Doireann.
829
01:11:47,773 --> 01:11:49,218
I've only seen it printed.
830
01:11:49,479 --> 01:11:51,485
And they've printed a lot about you lately.
831
01:11:51,870 --> 01:11:56,855
You tell me who ordered the hit, or I'll put you
down right here to die in this shit-fed turf.
832
01:11:57,353 --> 01:11:59,951
Look, we've killed each other's friends.
One for the other.
833
01:12:00,250 --> 01:12:02,150
Lets draw the line.
Walk away.
834
01:12:02,444 --> 01:12:04,845
No, no, no. Fuck you.
835
01:12:05,329 --> 01:12:08,948
I killed a degenerate bottom feeder.
Curtis was my brother.
836
01:12:09,210 --> 01:12:13,675
Then you must have
known about his tendencies.
837
01:12:18,106 --> 01:12:19,106
Give me the name.
838
01:12:19,740 --> 01:12:20,740
Easy.
839
01:12:20,900 --> 01:12:22,838
All right.
I can bring him to you.
840
01:12:22,959 --> 01:12:24,225
Easier that way.
841
01:12:25,443 --> 01:12:28,628
And you're just going to have this,
whoever, turn himself over?
842
01:12:29,252 --> 01:12:31,471
Convinced the boy
into my car, didn't I?
843
01:12:33,266 --> 01:12:35,340
I'll be back here.
Eight o'clock.
844
01:12:35,520 --> 01:12:37,145
It'll be quiet.
No one will see.
845
01:12:37,176 --> 01:12:40,161
No, fuck right off.
Do you think I'm stupid?
846
01:12:42,476 --> 01:12:43,754
We meet at that pub.
847
01:12:44,780 --> 01:12:47,178
Wright's?
- That's it.
848
01:12:47,593 --> 01:12:49,873
Full of merry fucking
villagers about that time.
849
01:12:50,026 --> 01:12:52,705
None of who suspect you're a
murdering bastard, I suppose.
850
01:12:52,933 --> 01:12:53,933
So no tricks.
851
01:12:54,553 --> 01:12:57,400
I won't have you hurting anyone
else in this town, do you hear me?
852
01:12:57,620 --> 01:12:58,620
You be there.
853
01:12:58,850 --> 01:13:02,752
Or we leave a special delivery
that'll blow that pub all over Donegal.
854
01:13:04,310 --> 01:13:07,200
If that happens to us,
people will come looking.
855
01:13:07,392 --> 01:13:09,092
People who are a lot worse than me.
856
01:13:09,153 --> 01:13:11,593
And they'll tear right through
this god forsaken place.
857
01:13:11,880 --> 01:13:14,440
And that quaint little
nosy neighbor lady of yours?
858
01:13:15,384 --> 01:13:17,828
Heh.
No one will be safe.
859
01:13:19,120 --> 01:13:20,240
Fuckin idiot.
860
01:13:50,630 --> 01:13:52,652
You take my pistol and
nip off without a pip?
861
01:13:53,573 --> 01:13:55,550
Certainly into your dramatics, aren't you?
862
01:13:56,020 --> 01:13:57,192
I found the leader.
863
01:13:57,770 --> 01:13:59,711
She didn't take to my ceasefire.
864
01:14:00,093 --> 01:14:01,592
She left me no choice.
865
01:14:02,580 --> 01:14:05,313
I'm gonna finish her.
Finish all of them.
866
01:14:05,990 --> 01:14:07,230
What's your plan on doing that?
867
01:14:07,626 --> 01:14:09,458
It'll be good and public.
868
01:14:10,050 --> 01:14:13,622
So if anyone comes looking
for blood, they'll come for me.
869
01:14:13,913 --> 01:14:15,425
Leave this town out of it.
870
01:14:15,860 --> 01:14:17,800
You can go.
I'll be fine on my own.
871
01:14:18,320 --> 01:14:19,987
No way, Jose.
872
01:14:20,743 --> 01:14:22,513
The great Finbar Murphy's going to war,
873
01:14:22,826 --> 01:14:25,218
I'll be fucked if I'm
missing out on all the fun.
874
01:14:29,799 --> 01:14:30,799
Good boy.
875
01:14:39,893 --> 01:14:40,893
Knock knock.
876
01:14:42,826 --> 01:14:43,826
Moya.
877
01:14:44,160 --> 01:14:45,557
A wee gift for you.
878
01:14:46,353 --> 01:14:48,598
Will you take him?
He's yours.
879
01:14:49,326 --> 01:14:52,401
What's his name?
- You know, I never gave him a name.
880
01:14:52,900 --> 01:14:57,289
What do you think?
- He looks like a Sean.
881
01:14:57,840 --> 01:14:58,840
Aye.
882
01:14:59,176 --> 01:15:01,094
You'll take good care of him, won't you?
883
01:15:01,540 --> 01:15:04,140
It's good to care,
even if it hurts.
884
01:15:04,613 --> 01:15:05,653
It keeps you human.
885
01:15:06,373 --> 01:15:07,548
Okay?
886
01:15:09,619 --> 01:15:10,777
Bye, Sean.
887
01:15:40,652 --> 01:15:42,115
You want an audience?
888
01:15:42,700 --> 01:15:44,361
I'll meet them inside.
889
01:15:45,406 --> 01:15:47,092
Tell them I've got the fella out back.
890
01:15:47,306 --> 01:15:48,938
Where I'll be waiting for them.
891
01:15:50,040 --> 01:15:51,691
Now that's an advantage.
892
01:15:52,400 --> 01:15:55,340
See?
I was listening.
893
01:15:56,960 --> 01:15:57,960
No.
894
01:15:58,643 --> 01:15:59,844
I have an advantage of my own.
895
01:16:02,606 --> 01:16:04,526
Go on now.
Take this.
896
01:16:06,439 --> 01:16:08,040
There's an envelope in the outer pocket.
897
01:16:08,869 --> 01:16:10,667
Give it to Robert's mother for me.
898
01:16:11,480 --> 01:16:13,081
The rest is yours.
899
01:16:13,660 --> 01:16:15,575
What are you getting now?
We agreed...
900
01:16:15,700 --> 01:16:16,700
We agreed on nothing.
901
01:16:17,513 --> 01:16:18,513
Now listen.
902
01:16:18,993 --> 01:16:21,035
There's nothing more here for you now.
903
01:16:21,320 --> 01:16:22,320
This is my war.
904
01:16:23,080 --> 01:16:24,080
Take that money.
905
01:16:24,619 --> 01:16:26,445
Let it be my hand down to you.
906
01:16:27,370 --> 01:16:29,635
You don't have to use that ever again.
907
01:16:30,385 --> 01:16:32,861
You're young.
Find something else to do.
908
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
Get to California.
909
01:16:35,107 --> 01:16:37,588
I'm not saying you need to be
a saint or anything like that.
910
01:16:39,320 --> 01:16:41,672
Just don't waste your life doing this.
911
01:16:48,873 --> 01:16:50,503
Nobody ever gave me nothing.
912
01:16:53,407 --> 01:16:56,065
My advice is more value
than that money, son.
913
01:16:56,503 --> 01:16:58,063
Trust me on this.
914
01:16:59,243 --> 01:17:00,243
Go on.
915
01:17:55,665 --> 01:17:57,718
Ah, Jesus. Jumpy tonight, aren't we?
- Geez, Vincent,
916
01:17:57,718 --> 01:18:00,337
I've got an old heart.
Aye, but with a young spirit.
917
01:18:00,466 --> 01:18:01,906
Come on.
We're sitting over here.
918
01:18:14,280 --> 01:18:15,550
Black Star isn't a truce.
919
01:18:16,523 --> 01:18:18,275
He didn't try anything at the pitch.
920
01:18:18,856 --> 01:18:20,130
Not with the crowd.
921
01:18:21,783 --> 01:18:22,783
Right.
922
01:18:23,376 --> 01:18:25,978
I'll have a peep in first.
Conan, you bring the case in after.
923
01:18:26,289 --> 01:18:27,289
I am?
924
01:18:27,570 --> 01:18:29,162
Because you're shit with a pistol.
925
01:18:29,460 --> 01:18:31,701
Because I went looking for
Curtis with no help from you.
926
01:18:31,910 --> 01:18:33,405
Because I organized this trade.
927
01:18:33,578 --> 01:18:36,592
And because I fucking said so.
928
01:18:38,183 --> 01:18:39,183
Fine.
929
01:18:39,622 --> 01:18:41,052
Just keep the car lit.
930
01:18:41,696 --> 01:18:45,336
Any foul play, you set that timer
and we get the fuck out, y'hear?
931
01:18:46,463 --> 01:18:48,991
Scorch the bastards.
Sure, half the village is in there.
932
01:18:49,100 --> 01:18:51,714
And some, who can hang those
dead kids round our necks.
933
01:18:55,016 --> 01:18:59,728
I was hoping for a quieter night tonight.
You know, a few stories, bit of a yarn.
934
01:19:01,333 --> 01:19:03,334
How, you getting on
with yon Russian book?
935
01:19:04,159 --> 01:19:08,170
Not finished it yet.
Dare say you would enjoy it, though.
936
01:19:08,850 --> 01:19:10,610
Oh.
Bit of mystery?
937
01:19:10,670 --> 01:19:11,670
Intrigue, is it?
938
01:19:12,010 --> 01:19:13,010
Aye.
939
01:19:13,510 --> 01:19:16,441
There's a clever detective
investigating a gruesome murder.
940
01:19:17,173 --> 01:19:22,806
Name of Porphyry. He's... tenacious
in his quest for the truth.
941
01:19:24,382 --> 01:19:28,675
Drawing out of the suspect, and
too much isolation is destroying him.
942
01:19:30,149 --> 01:19:31,382
Eating away at him.
943
01:19:32,973 --> 01:19:35,552
Making him understand
that the parity ended.
944
01:19:37,409 --> 01:19:38,701
It's all his.
945
01:19:42,233 --> 01:19:44,944
So keen instincts, this detective?
946
01:19:45,669 --> 01:19:47,845
It reminds me of you, actually.
947
01:19:49,517 --> 01:19:52,828
Did he get his man in the end?
- I don't know.
948
01:20:02,053 --> 01:20:04,021
Will your nephew be in tonight?
949
01:20:04,386 --> 01:20:05,922
Or has he moved on?
950
01:20:13,925 --> 01:20:16,055
You don't trade books for a living,
951
01:20:16,680 --> 01:20:17,958
do you, Finbar?
952
01:20:23,096 --> 01:20:24,718
What is it that you do?
953
01:20:26,352 --> 01:20:27,352
Vinnie...
954
01:20:29,092 --> 01:20:30,298
You don't want to know.
955
01:20:30,340 --> 01:20:33,498
If you need to tell me
something, I could help.
956
01:20:37,519 --> 01:20:40,239
No, Vinnie. You can't.
957
01:20:49,720 --> 01:20:51,291
Jesus.
Moya, Moya.
958
01:20:51,366 --> 01:20:53,726
Come here. You have to scoot on home.
- Where are you going?
959
01:20:54,053 --> 01:20:56,622
This is no place for wee uns.
- But I'm allowed in the bar.
960
01:20:56,661 --> 01:21:00,599
No, no. Not tonight.
- I just want Sean to meet my ma?
961
01:21:00,720 --> 01:21:02,360
Not tonight.
- Take Sean and go home now.
962
01:21:02,585 --> 01:21:04,581
- But I...
Sean can meet your ma some other time.
963
01:21:04,678 --> 01:21:06,652
Okay? Go home.
Now.
964
01:23:19,883 --> 01:23:21,234
Quite a crowd?
965
01:23:21,590 --> 01:23:22,590
Aye.
966
01:23:23,076 --> 01:23:24,725
And your partners in crime?
967
01:23:25,190 --> 01:23:26,704
You said no funny business.
968
01:23:26,870 --> 01:23:28,698
They're around to be sure of it.
969
01:23:29,665 --> 01:23:32,870
Now just produce the fucker, like you
said, and you can get back to your music.
970
01:23:34,763 --> 01:23:36,442
We'll meet out back where
we can hear ourselves.
971
01:23:36,442 --> 01:23:41,975
You move from that fucking spot,
and I promise you, I'll shoot you dead.
972
01:23:48,027 --> 01:23:49,028
All right. It was me.
973
01:23:49,093 --> 01:23:53,168
Don't you love how a song can just
fill your heart with joy?
974
01:23:53,413 --> 01:23:54,413
Ha?
975
01:23:55,251 --> 01:23:56,440
The music.
976
01:23:57,499 --> 01:23:59,759
Makes you want to just
grab one of the nearest
977
01:24:00,161 --> 01:24:01,900
young dolls and kiss
the face clean of her.
978
01:24:01,937 --> 01:24:03,307
This how you cunts court?
979
01:24:03,520 --> 01:24:05,600
- How 'm I doing?
Aren't I a bit ripe for your tongue?
980
01:24:06,300 --> 01:24:07,300
Ah.
981
01:24:07,590 --> 01:24:10,165
I'd target any
woman who's up for a...
982
01:24:10,580 --> 01:24:11,580
Doireann?
983
01:24:15,040 --> 01:24:16,521
Grateful for your charity, Finbar.
984
01:24:18,150 --> 01:24:20,071
But a saint's got to
be a sinner first, don't he?
985
01:24:20,260 --> 01:24:21,440
This him?
- Calm down.
986
01:24:21,692 --> 01:24:22,508
I told you.
987
01:24:22,540 --> 01:24:24,108
It was me.
- Course it's me.
988
01:24:25,220 --> 01:24:28,881
Now, why don't we all
go out back and... Whoa!
989
01:24:54,612 --> 01:24:55,920
That's mine, you bastard.
990
01:24:57,460 --> 01:24:59,540
That dumb bitch!
She shot me!
991
01:25:19,620 --> 01:25:21,805
Just letting you know
I'm still here, Doireann!
992
01:25:33,400 --> 01:25:35,985
Jesus. Why the fuck
did you come back?
993
01:25:37,370 --> 01:25:39,590
Hassan! Stay down!
Stay down!
994
01:26:50,473 --> 01:26:52,198
Oh yeah, money's in me car.
995
01:26:54,987 --> 01:26:57,718
Guessin' you'll get out to
California before me.
996
01:29:24,460 --> 01:29:25,685
Finbar?
997
01:30:49,717 --> 01:30:51,675
You lookin' for him to save you?
998
01:30:53,510 --> 01:30:56,386
I'm not the one who needs saving.
999
01:30:58,057 --> 01:30:59,437
I've done what I've done.
1000
01:31:00,543 --> 01:31:01,923
I had my reasons.
1001
01:31:02,870 --> 01:31:04,790
And the Lord was them.
1002
01:31:09,408 --> 01:31:11,592
I take no judgment from you.
1003
01:31:13,536 --> 01:31:15,322
I'm not here to judge.
1004
01:31:19,587 --> 01:31:21,451
We've all got our reasons.
1005
01:31:25,976 --> 01:31:27,634
Just shoot me.
1006
01:31:30,902 --> 01:31:32,345
You're at your end.
1007
01:31:33,486 --> 01:31:34,842
Make your peace.
1008
01:31:41,346 --> 01:31:42,752
My brother.
1009
01:31:47,737 --> 01:31:48,997
He's all alone.
1010
01:31:54,167 --> 01:31:55,934
I'll make sure you join him.
1011
01:32:53,909 --> 01:32:55,716
Those brutes didn't get you.
1012
01:32:58,703 --> 01:33:03,948
Rita, I am so sorry.
- It's fine, Finbar.
1013
01:33:06,510 --> 01:33:08,555
You never asked me
what I did for a living.
1014
01:33:10,523 --> 01:33:11,805
Should I have?
1015
01:33:17,176 --> 01:33:20,210
You see... erm... nothing grew.
I should have started it ages ago.
1016
01:33:21,176 --> 01:33:22,176
Oh.
1017
01:33:24,677 --> 01:33:26,342
No, you keep it.
1018
01:33:27,343 --> 01:33:30,067
Maybe somewhere down
the road you'll try again.
1019
01:33:38,990 --> 01:33:39,990
Bye, Rita.
1020
01:33:40,875 --> 01:33:43,532
You eh...
you take care, yeah?
73975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.