All language subtitles for Hygge.2023.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1-BANDOLEROS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,200 --> 00:00:31,320
- Har vi bestilt det her?
- Hvad fanden tror du?
2
00:00:31,480 --> 00:00:35,080
- Skat, har du bestilt en dĂžd gris?
- Ja.
3
00:00:36,160 --> 00:00:40,160
- Skulle jeg ikke bare grille bĂžffer?
- Nej, det er for kedeligt.
4
00:00:40,320 --> 00:00:45,120
Vi skal lave et ritual for vores gĂŠster.
Fuck minimalisme.
5
00:00:45,280 --> 00:00:48,920
- SĂŠtter du det ikke op?
- SĂŠtter det op?
6
00:00:49,080 --> 00:00:56,120
Jeg troede, at du ville montere grisen
pÄ pinden, og sÄ tÊndte vi bare et bÄl.
7
00:00:56,280 --> 00:01:00,960
Jeg leverer bare grisen og spyddet,
sÄ klarer I resten.
8
00:01:10,080 --> 00:01:13,080
Hvad fanden skal vi gĂžre?
9
00:01:14,600 --> 00:01:20,320
Peter, du mÄ jo gÄ pÄ YouTube.
Google.
10
00:01:20,480 --> 00:01:23,720
Ikke? VĂŠr en mand.
11
00:01:23,880 --> 00:01:27,400
- Find ud af det.
- Hvad er det?
12
00:01:27,560 --> 00:01:30,120
Det er en frilandsgris.
13
00:01:30,280 --> 00:01:36,280
- Er det vores aftensmad?
- Ja. Vi fÄr jo gÊster i aften.
14
00:01:36,440 --> 00:01:38,480
Jeg hader jer!
15
00:01:41,280 --> 00:01:43,640
Godt gÄet, Helene.
16
00:01:43,800 --> 00:01:49,080
Kan du ikke google dig frem til, hvordan
man ikke traumatiserer sine bĂžrn?
17
00:01:49,240 --> 00:01:51,440
- VĂŠr en mor.
- Stop!
18
00:01:51,600 --> 00:01:54,240
Skat? PrĂžv lige at hĂžre her ...
19
00:02:04,680 --> 00:02:09,160
Jeg glĂŠder mig til at mĂžde din bror.
Hvad er det, hans kone hedder?
20
00:02:09,320 --> 00:02:12,880
- Gertrud.
- Gertrud?
21
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
- Ja.
- SeriĂžst?
22
00:02:16,080 --> 00:02:19,120
- Hun hedder Helene.
- Okay.
23
00:02:20,920 --> 00:02:25,080
- Jeg er nervĂžs, synes jeg.
- Du skal ikke vĂŠre nervĂžs, skat.
24
00:02:25,240 --> 00:02:27,760
- Alt er godt.
- Er de sĂžde?
25
00:02:27,920 --> 00:02:33,080
Ja. De er sĂžde. Du er sĂžd.
Alt er, som det skal vĂŠre.
26
00:02:33,240 --> 00:02:35,240
To sekunder.
27
00:02:44,760 --> 00:02:49,120
Vi kunne aldrig finde pÄ
at spise den sĂžde gris.
28
00:02:49,280 --> 00:02:52,280
Det var en fejl, ikke ogsÄ?
29
00:02:52,440 --> 00:02:55,800
Det er sikkert naboen,
der har kĂžbt den, ikke?
30
00:02:57,000 --> 00:02:59,480
Ham psykopaten?
31
00:02:59,640 --> 00:03:04,000
Ja. Ja, det er da sikkert psyko-Lars,
der har bestilt den.
32
00:03:05,480 --> 00:03:08,440
- Det bliver lĂŠkkert med ferie.
- Vi glĂŠder os.
33
00:03:08,600 --> 00:03:11,640
- Hvor skal I hen?
- Vi skal til Mallorca.
34
00:03:11,800 --> 00:03:15,320
Hold kĂŠft, hvor lĂŠkkert.
Jeg har hĂžrt, der er skĂžnt.
35
00:03:25,000 --> 00:03:28,920
Kan I sÄ have det rigtig, rigtig godt?
36
00:03:29,080 --> 00:03:32,600
- Ja ... Nu passer du godt pÄ dem.
- Det skal jeg nok.
37
00:03:32,760 --> 00:03:37,040
Blomster er ligesom gamle mennesker.
De skal have vand, vand, vand.
38
00:03:40,920 --> 00:03:43,200
Men hvorfor spiser vi dĂžde dyr?
39
00:03:43,360 --> 00:03:49,160
Vi spiser kĂžd,
fordi der er en masse proteiner i kĂžd.
40
00:03:49,320 --> 00:03:52,320
Og man bliver stor og stĂŠrk.
41
00:03:52,480 --> 00:03:55,560
Men vi spiser jo kun Ăžkologisk kĂžd.
42
00:03:55,720 --> 00:03:58,560
Men det er jo stadig dyr.
43
00:04:00,040 --> 00:04:02,600
Ja.
44
00:04:02,760 --> 00:04:09,120
Men Ăžkologiske dyr lever et langt
og lykkeligt liv med grĂŠs og plads ...
45
00:04:09,280 --> 00:04:13,360
- Men det er jo endnu mere trist.
- Hvorfor det, skat?
46
00:04:13,480 --> 00:04:17,640
Det er da bedre at dĂž,
hvis man er ulykkelig.
47
00:04:17,800 --> 00:04:19,800
Ja ...
48
00:04:21,600 --> 00:04:23,920
Skal vi se en film pÄ iPaden?
49
00:04:33,440 --> 00:04:39,360
Jeg er virkelig sulten. Du har sagt,
jeg er veganer, ikke, skat?
50
00:04:39,480 --> 00:04:43,000
Jo. Det mener jeg,
at jeg har sagt.
51
00:04:46,560 --> 00:04:50,720
Synes du, vi skal sige,
at jeg er gravid?
52
00:04:53,440 --> 00:04:56,240
- Lad os vente lidt.
- Hvorfor?
53
00:04:56,400 --> 00:05:01,560
Jeg var skyld i et uheld, sÄ min anden
bror, Jesper, svĂŠver mellem liv og dĂžd.
54
00:05:01,720 --> 00:05:06,560
- Og vi skal fejre hans fĂždselsdag i dag.
- Hvad har det med graviditeten at gĂžre?
55
00:05:06,720 --> 00:05:10,960
Peter og Helene har prÞvet at fÄ bÞrn
lÊnge, sÄ jeg vil ikke komme -
56
00:05:11,120 --> 00:05:13,680
- med min spritnye gravide kĂŠreste.
57
00:05:13,840 --> 00:05:17,880
Jamen det er da ogsÄ synd,
at de ikke kan fÄ bÞrn selv.
58
00:05:18,040 --> 00:05:23,080
Men det har jo ikke noget
med os at gĂžre. Plus, de har et barn.
59
00:05:23,240 --> 00:05:28,400
- Vi har ikke vĂŠret til scanning endnu.
- Det skal vi jo i morgen.
60
00:05:29,600 --> 00:05:32,000
SĂ„ sms'er jeg et billede fra scanningen.
61
00:05:32,160 --> 00:05:35,400
Det er godt at blive konkret,
inden man kĂŠfter op om det.
62
00:05:35,560 --> 00:05:39,480
Du vil hellere sms'e et billede
end at sige det i dag?
63
00:05:39,680 --> 00:05:43,360
Det er bare sÄdan,
tingene ruller i min familie.
64
00:05:45,320 --> 00:05:48,480
- Skal vi kĂžbe en flaske vin til dem?
- Nej.
65
00:05:49,680 --> 00:05:53,640
Peter har en vinkĂŠlder.
Hans vin koster ikke under 3000.
66
00:05:53,800 --> 00:05:56,640
Man kan ikke give dem noget.
67
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
Jeg er sulten.
68
00:06:05,840 --> 00:06:08,760
Tillykke med fĂždselsdagen.
69
00:07:31,280 --> 00:07:34,120
- Hej, Ibber.
- Hej.
70
00:07:36,720 --> 00:07:39,400
NĂ„ ...?
71
00:07:41,080 --> 00:07:46,400
- Hvem var det?
- Det var Torleif. Ham fra Norge.
72
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
- NĂ„, det er ham?
- Ja.
73
00:07:52,360 --> 00:07:55,640
- Han ser dejlig ud.
- Jamen Torleif er skĂžn.
74
00:07:57,480 --> 00:07:59,560
- Skal vi ...?
- Ja.
75
00:08:13,920 --> 00:08:16,600
Er der noget galt?
76
00:08:16,760 --> 00:08:20,400
Jeg gav hende lov til at se en film
pÄ iPaden.
77
00:08:20,560 --> 00:08:22,840
Force majeure.
78
00:08:23,000 --> 00:08:26,240
Undskyld, at jeg var spydig fĂžr.
79
00:08:26,400 --> 00:08:29,720
Det er fint. Jeg var ogsÄ spydig.
Undskyld.
80
00:08:31,160 --> 00:08:33,160
Jeg elsker dig.
81
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
Jeg elsker ogsÄ dig.
82
00:08:36,560 --> 00:08:38,640
Har du lige rĂžget?
83
00:08:39,800 --> 00:08:42,000
Ja.
84
00:08:44,680 --> 00:08:48,160
NĂ„, hvad gĂžr vi?
De kommer om en time.
85
00:08:48,320 --> 00:08:54,640
- Kan vi ikke ringe til ham akut-kokken?
- Nej. Det bliver for show-off-agtigt.
86
00:08:56,240 --> 00:08:58,120
Okay ...
87
00:08:59,120 --> 00:09:02,240
- Hej.
- HallĂžjsa.
88
00:09:03,400 --> 00:09:06,280
- I er tidligt pÄ den.
- Er vi?
89
00:09:06,440 --> 00:09:08,800
- Ja.
- Hvad fanden sker der her?
90
00:09:08,960 --> 00:09:14,480
- Jamen vi ville stege en gris, men ...
- SĂ„ blev Isabel traumatiseret.
91
00:09:14,680 --> 00:09:19,200
Nej, hun er ikke traumatiseret.
AltsÄ ...
92
00:09:19,360 --> 00:09:22,680
- Vi mÄ sadle lidt om.
- Vi skal ned og kĂžbe ind.
93
00:09:22,840 --> 00:09:25,720
Kan I mÄske holde Þje med Isabel imens?
94
00:09:25,880 --> 00:09:29,880
- Hej. Jeg hedder Laura.
- Undskyld. Det er Helene.
95
00:09:30,040 --> 00:09:33,960
- Det er Laura.
- Der gik panik i den. Godt at mĂžde dig.
96
00:09:34,120 --> 00:09:38,360
I lige mÄde.
Jamen jeg har taget lidt naturvin med.
97
00:09:38,480 --> 00:09:44,000
Det er mÄske ikke det dyreste stads,
men kom den i vinkÊlderen nogle Är.
98
00:09:44,160 --> 00:09:49,880
Tak. I vinkĂŠlderen?
Man kan faktisk ikke gemme naturvin.
99
00:09:52,720 --> 00:09:55,080
Jeg elsker naturvin.
100
00:09:55,240 --> 00:10:00,880
Jeg kan ogsÄ godt lide naturvin.
SĂ„ tusind tak. Fed kasse.
101
00:10:02,760 --> 00:10:06,240
Hvad med dig, Ibber?
Du har slet ikke noget kĂžrende?
102
00:10:06,400 --> 00:10:11,920
Nej. Jeg er inde i en stille periode.
Jeg har brug for at kigge lidt indad.
103
00:10:15,640 --> 00:10:19,680
- Men du er okay?
- Ja, ja. Super-okay.
104
00:10:22,920 --> 00:10:27,720
Nu skal du huske, at vi har lovet
hinanden at vĂŠre 120 % ĂŠrlige.
105
00:10:32,960 --> 00:10:36,240
Jeg synes, du sagde 200 % i sin tid.
106
00:10:37,800 --> 00:10:42,840
- 200 %?
- Da vi Äbnede forholdet, sagde du 200 %.
107
00:10:43,000 --> 00:10:45,680
Ja?
108
00:10:45,840 --> 00:10:51,080
Ja. FĂžrst siger du 200, nu siger du 120.
Det hĂŠnger jo ikke sammen.
109
00:10:55,360 --> 00:10:57,880
Er der noget, du skjuler for mig?
110
00:10:58,040 --> 00:11:02,400
Nej, det er der ikke.
Hvad skulle det vĂŠre?
111
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
Elsker du Torsten?
112
00:11:06,960 --> 00:11:10,360
- Torleif.
- Er du forelsket i ham?
113
00:11:10,480 --> 00:11:13,960
Ib, jeg elsker dig.
114
00:11:16,160 --> 00:11:19,760
- Hun virker godt nok ung, hva'?
- Ja.
115
00:11:19,920 --> 00:11:24,160
AltsÄ, hun ligner en pÄ 12,5.
Det er pÄ grÊnsen til det ulovlige.
116
00:11:24,320 --> 00:11:27,200
Det er sgu bare os,
der er blevet gamle.
117
00:11:29,320 --> 00:11:32,920
Jeg synes sgu,
det er meget godt klaret af brormand.
118
00:11:35,120 --> 00:11:38,440
Hun virker sĂžd.
De virker lykkelige.
119
00:11:38,600 --> 00:11:42,320
Okay, du virker sÄdan
lidt halv-imponeret.
120
00:11:45,800 --> 00:11:51,160
Det her er jo bare deres sommerhus.
De er i gang med at bygge hus.
121
00:11:56,200 --> 00:11:58,480
Ej, hvor sindssygt.
122
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
Hold da kĂŠft.
123
00:12:06,760 --> 00:12:09,000
Hvorfor er de sÄ rige?
124
00:12:09,160 --> 00:12:13,480
Peter startede et softwarefirma,
da han var 19, og solgte det senere.
125
00:12:13,680 --> 00:12:16,560
Han gik pÄ pension, da han var 26.
126
00:12:17,640 --> 00:12:22,960
- Hvad var det for en software?
- Det er noget med cookies.
127
00:12:23,120 --> 00:12:25,560
Han mÄ vÊre ret intelligent.
128
00:12:25,720 --> 00:12:30,240
Han er heldig. Det, han tjener pÄ
en mÄned, nÄr jeg ikke pÄ et helt liv.
129
00:12:30,400 --> 00:12:33,960
- Helene. Hvad laver hun?
- Psykolog.
130
00:12:34,120 --> 00:12:35,760
Nice.
131
00:13:02,920 --> 00:13:05,720
- Hej.
- HallĂžj.
132
00:13:06,720 --> 00:13:10,960
Nej, hvor her dufter godt.
Er det indkĂžbsposer?
133
00:13:11,120 --> 00:13:15,840
- Vi er lidt sent pÄ den.
- Det bliver sÄ hyggeligt.
134
00:13:16,000 --> 00:13:19,120
- Hej, SĂžs.
- Hej. Godt at se dig.
135
00:13:24,080 --> 00:13:26,800
- Hej.
- Hej.
136
00:13:26,960 --> 00:13:30,600
- Jeg hedder Laura.
- Er det jeres au pair?
137
00:13:32,200 --> 00:13:35,680
Nej, det er min kĂŠreste, Laura.
138
00:13:37,080 --> 00:13:41,160
- SelvfĂžlgelig. Hej, Laura.
- Hej.
139
00:13:42,240 --> 00:13:45,280
- Jeg hedder Hans-Fabian.
- Ib. Hej.
140
00:13:45,440 --> 00:13:47,280
- Hej, Ib.
- Dejligt.
141
00:13:47,440 --> 00:13:52,880
Jeg er Helenes lillebror. Du kan kalde
mig Fab, hvis vi bliver gode venner.
142
00:13:53,040 --> 00:13:56,120
Det gĂžr I.
Dejligt at mĂžde dig.
143
00:13:56,280 --> 00:13:59,160
I lige mÄde.
144
00:13:59,320 --> 00:14:04,480
- Vores vin?
- Ja, vi har jo en lille offergave med.
145
00:14:04,640 --> 00:14:07,680
Nej, hvad er nu det for noget?
146
00:14:07,840 --> 00:14:12,320
En ChĂąteau Corton fra 1995.
Det mener I ikke?
147
00:14:12,480 --> 00:14:16,600
Drenge ... hold da op!
I kender vejen til mit hjerte.
148
00:14:16,760 --> 00:14:21,400
- Det gĂžr vi da.
- Hvad er det for noget spĂŠndende noget?
149
00:14:21,560 --> 00:14:25,600
- Det er en naturvin.
- NĂ„, firmagave?
150
00:14:25,760 --> 00:14:31,240
Nej, det er noget, som ...
Laura har taget med.
151
00:14:32,240 --> 00:14:37,960
Nej, hvor spĂŠn...
Det er jo en fin kasse, den kommer i.
152
00:14:41,320 --> 00:14:45,080
- Og hvad laver sÄdan en som dig sÄ?
- Hvad jeg laver?
153
00:14:45,240 --> 00:14:48,400
Ja, altsÄ, har du arbejde,
eller lĂŠser du?
154
00:14:48,560 --> 00:14:50,800
Ja. Jeg gÄr pÄ Fata Morgana.
155
00:14:52,080 --> 00:14:55,720
- Okay?
- Fata Morgana? Er det ...?
156
00:14:55,880 --> 00:14:59,160
- Det er sÄdan en fotoskole.
- SpĂŠndende.
157
00:14:59,320 --> 00:15:02,640
- Fedt.
- SĂ„ du skal vĂŠre fotograf?
158
00:15:02,800 --> 00:15:06,240
MÄske. Det ved jeg ikke.
159
00:15:06,400 --> 00:15:08,480
NĂŠ ...
160
00:15:10,280 --> 00:15:14,080
- Og hvad laver du?
- Jeg er adfĂŠrdsdesigner.
161
00:15:14,240 --> 00:15:18,400
Okay. Hvad vil det sige
at vĂŠre adfĂŠrdsdesigner?
162
00:15:19,400 --> 00:15:24,480
I al sin enkelthed handler det om,
at vi mennesker har et styresystem -
163
00:15:24,640 --> 00:15:30,160
- som definerer vores handlinger,
og indimellem kan der opstÄ en glitch -
164
00:15:30,320 --> 00:15:33,760
- og det er sÄ der,
hvor jeg lige tryller lidt.
165
00:15:33,920 --> 00:15:36,800
Don't worry, honey, I can fix you.
166
00:15:38,240 --> 00:15:40,840
- SĂ„ er der lidt til ganen.
- LĂŠkkert.
167
00:15:41,000 --> 00:15:43,440
- SkĂžnt.
- Tak.
168
00:15:43,600 --> 00:15:49,120
- Og hvad med Erica? Hun kommer?
- Ja. Hun er sikkert pÄ vej.
169
00:15:49,280 --> 00:15:52,960
- Hvordan har hun det?
- Jeg tror, det er hÄrdt for hende.
170
00:15:53,120 --> 00:15:56,720
Men ... Hun er godt nok sej.
171
00:15:59,280 --> 00:16:02,160
- Skal vi skÄle for Jesper?
- Ja.
172
00:16:02,320 --> 00:16:05,240
- For Jesper.
- SkÄl!
173
00:16:08,480 --> 00:16:10,800
- SkÄl.
- SkÄl.
174
00:16:15,680 --> 00:16:19,560
Hvad med dig, Nicolaj?
Det mÄ ogsÄ vÊre hÄrdt for dig.
175
00:16:19,720 --> 00:16:23,080
Ja, selv om det ikke var din skyld,
selvfĂžlgelig.
176
00:16:24,200 --> 00:16:27,480
Jeg tror da,
det er hÄrdt for os alle sammen.
177
00:16:29,280 --> 00:16:33,760
Jeg var forbi Ericas galleri forleden.
Hun virkede glad.
178
00:16:33,920 --> 00:16:38,680
Faktisk sÄdan lidt
underligt upÄvirket af det hele.
179
00:16:38,840 --> 00:16:42,480
Men hvad ved jeg? Man kan jo ikke
vĂŠre ked af det hele tiden.
180
00:16:42,680 --> 00:16:48,400
Er det ikke dig, der er psykolog?
Det mÄ vÊre dig, der er eksperten.
181
00:16:48,560 --> 00:16:55,360
AltsÄ ... Man kan sige, at mennesket har
en enestÄende evne til at normalisere.
182
00:16:55,480 --> 00:17:01,080
Selv de mest sindssyge omstĂŠndigheder
bliver normale pÄ forblÞffende kort tid.
183
00:17:01,240 --> 00:17:04,440
SÄ kan man da lige sÄ godt vÊre i koma.
184
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
Hvad mener du?
185
00:17:06,680 --> 00:17:10,840
Hvis man normaliserer alt, gÄr man
igennem livet uden at mĂŠrke efter.
186
00:17:11,000 --> 00:17:14,040
- Hej.
- Hej, Erica.
187
00:17:14,200 --> 00:17:17,160
- Godt at se dig.
- Hej, skat. Godt at se dig.
188
00:17:17,320 --> 00:17:20,920
- Hej.
- Det er min kĂŠreste, Laura.
189
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
- Hej.
- Hej. Hyggeligt. Erica.
190
00:17:48,600 --> 00:17:53,360
Hvad er forskellen pÄ
en adfĂŠrdsdesigner og en psykolog?
191
00:17:53,480 --> 00:17:58,680
Sjovt, at du spĂžrger.
En psykolog sidder mest bare og snakker.
192
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
En adfĂŠrdsdesigner handler.
193
00:18:02,320 --> 00:18:06,960
Ja, eller psykologen forsĂžger
at finde roden til folks problemer.
194
00:18:07,120 --> 00:18:10,120
AdfÊrdsdesigneren pynter pÄ symptomerne.
195
00:18:10,280 --> 00:18:16,120
En psykolog tager 1800 i timen,
en adfĂŠrdsdesigner tager 5-10.000.
196
00:18:16,280 --> 00:18:20,600
- Nej, det er simpelthen lĂžgn.
- Og hvad med dig?
197
00:18:20,760 --> 00:18:24,880
- Hvad jeg tager i timen?
- Ja. Eller hvad du laver.
198
00:18:25,040 --> 00:18:28,000
Jeg er revisor.
199
00:18:31,800 --> 00:18:35,840
Og Formel 1-racerkĂžrer ved siden af.
200
00:18:36,000 --> 00:18:39,720
Min drĂžmmekvinde er 50 % revisor
og 50 % massĂžse.
201
00:18:39,880 --> 00:18:42,560
SĂ„ er alle mine behov dĂŠkket ind.
202
00:18:42,720 --> 00:18:47,080
Man kan jo sige, at en psykolog
er en slags revisor for dine fĂžlelser.
203
00:18:47,240 --> 00:18:51,400
- Er jeg ikke din drĂžmmekvinde?
- Jo, skat. Det var en joke.
204
00:18:51,560 --> 00:18:53,720
NĂ„, okay ...
205
00:18:53,880 --> 00:18:56,160
Min drĂžmmemand har god humor.
206
00:18:56,320 --> 00:19:00,200
- NÄ, det mÄ vÊre mig sÄ. SkÄl.
- Hej, skat.
207
00:19:00,360 --> 00:19:02,960
- Hej.
- Hej.
208
00:19:03,120 --> 00:19:06,040
Vil du sidde her?
209
00:19:06,200 --> 00:19:08,720
Mor, mÄ jeg ogsÄ fÄ en aperitif?
210
00:19:09,760 --> 00:19:14,480
- Ja. Hvad kunne du tĂŠnke dig?
- En virgin mojito.
211
00:19:14,680 --> 00:19:18,600
- Godt valg.
- Det kan vĂŠre, far kan hjĂŠlpe dig.
212
00:19:18,760 --> 00:19:22,680
- Laver I til alle?
- Har vi noget frisk mynte?
213
00:19:22,840 --> 00:19:26,080
Apiterif kendte jeg ikke,
fĂžr jeg var 30.
214
00:19:26,240 --> 00:19:29,240
Aperitif hedder det.
Du sagde apiterif.
215
00:19:29,400 --> 00:19:33,160
- Apiterif.
- Nej, aperitif.
216
00:19:43,280 --> 00:19:47,480
- Smager den, som den plejer, skat?
- SĂ„ er der appetizers.
217
00:19:48,480 --> 00:19:53,600
Vi har Ăžkologiske dadler, som jeg
personligt har smuglet hjem fra Marokko.
218
00:19:53,760 --> 00:19:57,880
De er svĂžbt i bĂžgeflisrĂžget bacon
fra en frilandsgris.
219
00:19:58,040 --> 00:20:04,320
Dadlerne er glaseret i manukahonning,
som er kendetegnet ved den krydrede smag.
220
00:20:04,480 --> 00:20:08,880
Og hertil et drys af frisk mynte
for at sparke sĂždmen lidt i rĂžven.
221
00:20:09,040 --> 00:20:12,200
Jeg hÄber, det smager.
222
00:20:12,360 --> 00:20:15,480
- SkÄl for kokken.
- Ja, skÄl.
223
00:20:15,680 --> 00:20:18,480
- SkÄl!
- SkÄl.
224
00:20:22,600 --> 00:20:25,200
Vi skal jo synge fĂždselsdagssang.
225
00:20:25,360 --> 00:20:28,360
Nej, det er lidt mĂŠrkeligt, er det ikke?
226
00:20:28,480 --> 00:20:30,680
Hvem har fĂždselsdag?
227
00:20:30,840 --> 00:20:34,800
- Det er Jesper, der har fĂždselsdag.
- Hvor er han?
228
00:20:34,960 --> 00:20:37,720
Jesper er stadig pÄ hospitalet.
229
00:20:37,880 --> 00:20:42,680
- Hvad laver han derovre?
- Han sover lige nu.
230
00:20:42,840 --> 00:20:46,760
- Ja.
- Sover han pÄ sin fÞdselsdag?
231
00:20:46,920 --> 00:20:51,440
- Men det er da hyggeligt at synge.
- Ja, det kan vi godt.
232
00:20:51,600 --> 00:20:54,640
Erica, hvad synes du?
233
00:20:55,720 --> 00:20:59,960
Jeg synes, vi skal synge
fÞdselsdagssang. Det er en god idé.
234
00:21:02,080 --> 00:21:05,360
I dag er det Jespers fĂždselsdag.
235
00:21:05,480 --> 00:21:08,400
Hurra! Hurra! Hurra!
236
00:21:08,560 --> 00:21:14,240
Han sikkert sig en gave fÄr,
som han har Þnsket sig i Är -
237
00:21:14,400 --> 00:21:20,760
- med dejlig chokolade og kager til.
238
00:21:22,160 --> 00:21:25,360
Nej, hvor godt. Ja ...
239
00:21:25,480 --> 00:21:28,320
Det var godt.
240
00:21:30,560 --> 00:21:33,680
Godnat, skat.
Kan du sove godt?
241
00:21:34,680 --> 00:21:37,120
- Mor?
- Ja?
242
00:21:38,440 --> 00:21:43,240
Hvis Jesper dĂžr,
bliver han sÄ til Þkologisk kÞd?
243
00:21:44,440 --> 00:21:48,440
Nej. Hvorfor siger du det?
244
00:21:49,600 --> 00:21:53,120
For han har jo levet et lykkeligt liv.
245
00:21:55,960 --> 00:21:59,400
Ja ... Ja.
246
00:22:00,680 --> 00:22:04,680
- Hakunahonning. Var det det?
- Manuka.
247
00:22:07,840 --> 00:22:13,320
Fra New Zealand.
Vi var der sidste sommer.
248
00:22:17,440 --> 00:22:21,840
- Jeg har aldrig vĂŠret i New Zealand.
- Nej.
249
00:22:24,800 --> 00:22:29,000
Siger man 'i' New Zealand?
'PĂ„' New Zealand?
250
00:22:29,160 --> 00:22:32,800
Man siger 'i', nÄr det er et land.
251
00:22:32,960 --> 00:22:35,760
Det er det, der er reglen.
252
00:22:40,040 --> 00:22:44,760
Jeg kender faktisk en leg,
vi kunne lege, hvis det er.
253
00:22:44,920 --> 00:22:48,320
- Ikke SP eller K, vel?
- Nej.
254
00:22:50,200 --> 00:22:55,120
Nej. Vi lĂŠgger alle sammen vores mobiler
op pÄ bordet -
255
00:22:55,280 --> 00:22:59,720
- og sÄ alt, hvad der kommer
af opkald og sms, skal vi dele.
256
00:23:01,920 --> 00:23:06,040
Dele? Hvis man fÄr en sms,
skal man lĂŠse den hĂžjt?
257
00:23:06,200 --> 00:23:11,880
Ja, og hvis den ringer, skal den sĂŠttes
pÄ hÞjtaler, sÄ alle kan hÞre med.
258
00:23:12,040 --> 00:23:16,560
Jeg tror ikke,
det er nogen god idé, skat.
259
00:23:16,720 --> 00:23:21,360
Jeg har prĂžvet det til en fest. Man lĂŠrer
hinanden at kende pÄ en anden mÄde.
260
00:23:21,480 --> 00:23:27,480
I stedet for at man styrer, hvordan man
vil prĂŠsentere sig, giver man bare slip.
261
00:23:27,680 --> 00:23:29,040
Ja ...
262
00:23:29,200 --> 00:23:32,680
- Det kan jeg godt lide.
- Det lyder sjovt.
263
00:23:32,840 --> 00:23:36,160
Jeg behĂžver ikke
at lĂŠre jer bedre at kende.
264
00:23:36,320 --> 00:23:40,960
Det krĂŠver, at man tĂžr,
og at man ikke har grimme hemmeligheder.
265
00:23:41,960 --> 00:23:44,800
- Har du hemmeligheder, skat?
- SelvfĂžlgelig ikke.
266
00:23:44,960 --> 00:23:49,480
- Min telefon er ikke lÄst.
- Hvad med jer andre?
267
00:23:49,680 --> 00:23:53,760
AltsÄ, det er lidt en gidselsituation,
du har sat os i.
268
00:23:53,920 --> 00:23:58,480
Hvis man siger nej, har man indrĂžmmet,
at man har grimme hemmeligheder.
269
00:23:58,680 --> 00:24:02,920
Jeg troede, folk pÄ jeres alder,
havde alt pÄ det rene.
270
00:24:03,080 --> 00:24:07,240
- Hov, hov.
- PĂ„ vores alder. SpĂŠndende indspark.
271
00:24:40,960 --> 00:24:44,000
Men Ib og mig lever i et Äbent forhold.
272
00:24:44,160 --> 00:24:48,400
SĂ„ vi har i hvert fald ingen
hemmeligheder for hinanden. Vel?
273
00:24:48,560 --> 00:24:54,240
Det er rigtigt. Vi er et sted mellem
120 og 200 % ĂŠrlige over for hinanden.
274
00:24:54,400 --> 00:24:58,560
- I lever i et Äbent forhold?
- Ja.
275
00:24:59,880 --> 00:25:02,480
Nej, hvor spĂŠndende.
276
00:25:02,680 --> 00:25:07,560
- Du synes, det er spĂŠndende?
- Ja. Jeg synes, det er modigt.
277
00:25:07,720 --> 00:25:12,640
- Synes du ikke, skat?
- Jeg synes, det lyder som selvbedrag.
278
00:25:12,800 --> 00:25:17,840
Det er da bare en mÄde at vÊre
kÊrester og single pÄ samme tid.
279
00:25:18,000 --> 00:25:22,880
Der er vi sÄ uenige.
Det ultimative selvbedrag mÄ vÊre -
280
00:25:23,040 --> 00:25:27,000
- at tro, at man kun kan
have fÞlelser for ét menneske.
281
00:25:27,160 --> 00:25:33,480
At man aldrig fÄr lyst til seksuelle
oplevelser med andre end sin ĂŠgtefĂŠlle.
282
00:25:33,640 --> 00:25:38,160
Det er lĂžgn. Ib og jeg Ăžnsker ikke
at leve pÄ den lÞgn.
283
00:25:38,320 --> 00:25:42,160
Det er en enorm frisĂŠttelse
og enormt befriende -
284
00:25:42,320 --> 00:25:46,480
- at kunne vĂŠre 100 % ĂŠrlig
om sine lyster og behov.
285
00:25:46,640 --> 00:25:51,680
Flirte med andre, gÄ i seng med andre,
uden at det er en forbrydelse.
286
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
- Hvad?
- 100.
287
00:25:56,440 --> 00:26:00,360
- Nu er vi nede pÄ 100 % Êrlighed.
- Ej, Ib, for fanden.
288
00:26:16,600 --> 00:26:22,000
Hvis man lĂŠgger to stykker frugt sammen,
rÄdner de hurtigere.
289
00:26:22,160 --> 00:26:27,040
En god metafor for ĂŠgteskabet, ikke?
Man fremskynder hinandens forrÄdnelse.
290
00:26:27,200 --> 00:26:31,160
- En slags passiv dĂždshjĂŠlp.
- Er du fuld allerede, Peter?
291
00:26:31,320 --> 00:26:35,200
I Helenes tilfĂŠlde,
passiv-aggressiv dĂždshjĂŠlp.
292
00:26:35,360 --> 00:26:38,280
- Det var en joke.
- Det var ikke morsomt.
293
00:26:38,440 --> 00:26:43,440
Det synes Erica nok heller ikke.
Jesper svĂŠver mellem liv og dĂžd.
294
00:26:43,600 --> 00:26:47,840
Du behĂžver ikke at blive fornĂŠrmet
pÄ mine vegne. Det var meget sjovt.
295
00:26:48,000 --> 00:26:50,280
Der kan du bare se.
296
00:26:50,440 --> 00:26:56,480
Her har vi leveren af en gÄs,
som er blevet tvangsfodret.
297
00:26:56,680 --> 00:27:02,400
Har lidt hele livet til vores fornĂžjelse.
Hakket til en foie gras paté.
298
00:27:02,560 --> 00:27:07,720
Dertil Ăžkologiske baby-cornichoner,
frisésalat og skovsyre.
299
00:27:07,880 --> 00:27:11,360
- Bon appetit.
- Hvor ser det lĂŠkkert ud.
300
00:27:12,960 --> 00:27:18,920
Hvad blev der af den leg, der blev
foreslÄet? Slog vi bare den ihjel?
301
00:27:19,080 --> 00:27:22,280
- Ja, gjorde vi ikke det?
- Hvad for en leg?
302
00:27:22,440 --> 00:27:25,680
- Det er Clara ...
- Laura.
303
00:27:26,720 --> 00:27:33,000
Fuck ... Laura har foreslÄet,
at vi lÊgger vores telefoner pÄ bordet -
304
00:27:33,160 --> 00:27:37,440
- og sÄ skal man sige,
hvad der kommer af beskeder og opkald.
305
00:27:37,600 --> 00:27:43,160
- Lad os bare droppe det.
- Det synes jeg da, vi skal gĂžre.
306
00:27:45,040 --> 00:27:48,480
Det kunne blive rigtig interessant.
307
00:27:48,680 --> 00:27:52,840
- Se, der var hun progressiv-aggressiv.
- Hold nu kĂŠft.
308
00:27:53,000 --> 00:27:58,640
Jeg er med dig, SĂžs. Interessant. Jeg
gider godt. Jeg har ingenting at skjule.
309
00:27:58,800 --> 00:28:03,280
Jeg synes ... hov.
Det var sÄ mig, faktisk.
310
00:28:03,440 --> 00:28:07,640
- Vi starter allerede.
- Et billede fra min anden kĂŠreste.
311
00:28:07,800 --> 00:28:10,960
- Det er Torleif fra Norge.
- Flot fyr.
312
00:28:11,120 --> 00:28:14,600
- Tak. Er han ikke nuser?
- MĂ„ jeg se?
313
00:28:14,760 --> 00:28:18,960
- Okay ...
- Kan du vende den den her vej?
314
00:28:19,120 --> 00:28:22,600
Han er i gang med at trĂŠne.
315
00:28:22,760 --> 00:28:27,280
SĂ„ nu lĂŠgger jeg den fra mig her.
Kom nu ...
316
00:28:27,440 --> 00:28:29,800
- Det bliver sjovt.
- Skal vi gĂžre det?
317
00:28:29,960 --> 00:28:34,280
- Ja, lad os gĂžre det.
- Skal vi sÄ have en teenagerfest?
318
00:28:34,440 --> 00:28:37,600
Peter, din telefon.
319
00:28:37,760 --> 00:28:41,200
SĂ„ leger vi.
320
00:28:42,600 --> 00:28:47,000
- Ibber, kom nu.
- Ja, ja, det kan vi da godt.
321
00:28:48,400 --> 00:28:51,320
- VĂŠrsgo.
- Kom nu, skat.
322
00:28:51,480 --> 00:28:54,720
- Kom nu, Nicolaj.
- Nicolaj, kom nu.
323
00:28:55,760 --> 00:28:58,920
Jeg synes, det er sÄ Ändssvagt.
324
00:28:59,080 --> 00:29:03,400
- Godt!
- Hvor spĂŠndende! SĂ„ leger vi.
325
00:29:03,560 --> 00:29:08,400
Jeg har faktisk Jespers telefon.
Skal han ikke vĂŠre med i legen?
326
00:29:10,120 --> 00:29:14,200
Det er mÄske et etisk dilemma
at gÄ ind i.
327
00:29:15,760 --> 00:29:20,120
Det var for sjov. Jeg kan godt mĂŠrke,
at det ikke lige var ...
328
00:29:20,280 --> 00:29:24,480
- Vi kan godt spise samtidig.
- Okay.
329
00:29:24,640 --> 00:29:28,800
Skat, hvorfor har du din mobil pÄ fly?
330
00:29:28,960 --> 00:29:32,560
- Flight-mode?
- Det er ogsÄ en mÄde at lege pÄ.
331
00:29:32,720 --> 00:29:37,920
- Det er en fejl.
- Hov, sÄ kom der en her.
332
00:29:38,080 --> 00:29:41,760
- Hvad var det?
- Det er mig.
333
00:29:41,920 --> 00:29:44,880
Lad os hĂžre.
334
00:29:47,600 --> 00:29:52,560
Det er bare Amnesty International.
De sender sms'er engang imellem.
335
00:29:52,720 --> 00:29:57,320
- Det er godt nok nervepirrende.
- Men hun skal lĂŠse den hĂžjt.
336
00:29:57,480 --> 00:30:00,480
Jeg skal lĂŠse den hĂžjt:
337
00:30:00,680 --> 00:30:07,480
En kvinde stenet ihjel pÄ sin fÞdselsdag.
Stop volden i Bahrain. Svar med Stop!
338
00:30:07,680 --> 00:30:10,040
- Svarer du sÄ?
- Ja.
339
00:30:10,200 --> 00:30:15,000
Godt, vi fik stoppet volden i Bahrain.
SĂ„ kan vi hygge med god samvittighed.
340
00:30:15,160 --> 00:30:17,640
- SkÄl.
- SkÄl.
341
00:30:17,800 --> 00:30:20,960
Det handler vel om at hjĂŠlpe,
hvor man kan?
342
00:30:21,120 --> 00:30:27,160
Hvis tusindvis svarer,
sÄ skaber det bevidsthed.
343
00:30:27,320 --> 00:30:30,880
Jeg kan love dig,
at den sms ryger ud i ĂŠteren.
344
00:30:31,040 --> 00:30:36,280
Og sÄ betaler du 200 kr. om mÄneden for
at pacificere din dÄrlige samvittighed.
345
00:30:36,440 --> 00:30:40,440
Samtidig med at du kĂžrer Tesla
og spiser dejlig oksesteg.
346
00:30:43,440 --> 00:30:48,000
Glasset kan vĂŠre halvt fyldt
eller halvt tomt. Man vĂŠlger selv.
347
00:30:49,320 --> 00:30:54,760
Jeg synes, Ericas glas er tomt.
Er du klar til rĂždvin?
348
00:30:54,920 --> 00:30:59,000
- Er det ikke ved at vĂŠre tid?
- Jo.
349
00:30:59,160 --> 00:31:02,920
Apropos steg,
smutter jeg ud og kigger til den.
350
00:31:03,080 --> 00:31:09,400
- Du har da ikke sagt, jeg er veganer.
- Det mener jeg, jeg har sagt.
351
00:31:09,560 --> 00:31:13,960
Peter? Jeg har da sagt,
at Laura er veganer, ikke?
352
00:31:16,680 --> 00:31:19,600
Nej, det har du ikke.
353
00:31:19,760 --> 00:31:23,920
- Du er veganer, som i ...?
- Nul kĂžd, nul fisk.
354
00:31:24,080 --> 00:31:28,680
Nul dyreprodukter, nul ĂŠg.
355
00:31:31,040 --> 00:31:34,840
- Der er vi lidt fucked.
- Jeg kan bare spise ĂŠbler.
356
00:31:35,000 --> 00:31:38,680
AltsÄ ...
Hvorfor har du ikke sagt det?
357
00:31:39,920 --> 00:31:43,840
- Jeg fĂžler, jeg har sagt det.
- FĂžler? Det fĂžler jeg ikke.
358
00:31:44,000 --> 00:31:48,400
SĂ„ havde jeg ikke serveret bacon og
foie gras for hende. ForstÄr du det?
359
00:31:48,560 --> 00:31:51,040
Ja, ja.
360
00:31:52,120 --> 00:31:57,960
- Er der ikke et nyt vegansk i Gilleleje?
- Hvad er det for noget?
361
00:31:59,200 --> 00:32:03,680
Det kan vi faktisk godt nÄ.
De har drone-takeaway.
362
00:32:03,840 --> 00:32:08,480
- Ja, sÄ fÄr vi det bedste ud af det.
- Det skal vi have!
363
00:32:08,640 --> 00:32:13,120
Vi glemmer, at din kĂŠreste er en idiot.
Bestil, hvad du har lyst til.
364
00:32:13,280 --> 00:32:18,800
SĂ„ sender de maden med en drone.
Det er fuldstĂŠndig sindssygt.
365
00:32:18,960 --> 00:32:23,080
- Nej, det glĂŠder jeg mig faktisk til.
- Rygepause, eller ...?
366
00:32:23,240 --> 00:32:26,160
- Skat, ryger du stadig?
- Lad hende dog.
367
00:32:26,320 --> 00:32:31,160
Jeg ryger lidt pot engang imellem.
Ellers bliver det lidt kedeligt.
368
00:32:31,320 --> 00:32:37,200
Stop, stop. Mobilen skal vÊre pÄ bordet,
hvis der kommer sms'er.
369
00:32:38,760 --> 00:32:41,160
- SÄdan!
- Perfekt.
370
00:32:42,320 --> 00:32:45,600
Chana masala,
sÄdan en ...
371
00:32:45,760 --> 00:32:48,480
Chutney, ekstra ris.
372
00:32:48,640 --> 00:32:52,000
Khatta meetha ...
373
00:32:52,160 --> 00:32:56,760
Bare bestil, hvad du vil.
Giv den gas.
374
00:33:02,240 --> 00:33:05,440
NÄ, du stÄr herude?
375
00:33:07,160 --> 00:33:11,880
- Skal du have?
- Nej. Eller jo, det kan jeg godt.
376
00:33:23,080 --> 00:33:27,880
- SÄdan, sÄ er der bestilt.
- Jamen skÄl pÄ det.
377
00:33:28,040 --> 00:33:32,120
- Og dronen, som snart kommer ...
- SkÄl. Det bliver godt.
378
00:33:32,280 --> 00:33:36,480
Lagde du mĂŠrke til,
at vi har samme slags telefon?
379
00:33:36,680 --> 00:33:39,840
- Nej.
- Du er en rigtig Huawei-girl.
380
00:33:40,000 --> 00:33:43,560
Nej, det tror jeg ikke.
Jeg er ikke til teknologi.
381
00:33:43,720 --> 00:33:46,280
Det er jeg sgu heller ikke.
382
00:33:46,440 --> 00:33:49,600
Eller jeg hader i hvert fald Apple.
383
00:33:49,760 --> 00:33:53,760
Det er psykisk terror.
Du lĂŠgger alle dine ĂŠg i deres kurv.
384
00:33:53,920 --> 00:33:57,240
iPhone, iMac, iWatch og iPad og ...
385
00:33:58,800 --> 00:34:01,760
iMig-i-rĂžven, du.
386
00:34:01,920 --> 00:34:06,800
Og du skal opdatere hele tiden, for
batterilevetiden bliver dÄrligere ...
387
00:34:06,960 --> 00:34:13,000
Det hele bliver ogsÄ dyrere. Til sidst
havde jeg det sÄdan: "Apple, stop dog!"
388
00:34:14,600 --> 00:34:19,480
SĂ„ jeg skiftede over til fjenden.
KĂŠmpe status-tab, I know.
389
00:34:19,640 --> 00:34:22,760
Jeg skal ikke vĂŠre
i et voldeligt forhold med Apple.
390
00:34:22,920 --> 00:34:27,000
Jeg skal ikke vĂŠre et offer
resten af mit liv, vel?
391
00:34:29,160 --> 00:34:33,960
Er dig og Huawei sÄ
i et Äbent forhold ogsÄ, eller hvad?
392
00:34:53,760 --> 00:34:58,320
Vil du bytte telefon med mig,
bare i et par timer?
393
00:34:58,480 --> 00:35:03,760
- Hvorfor skulle jeg det?
- Ingen vil opdage det. De er identiske.
394
00:35:03,920 --> 00:35:08,280
Af hvilken grund
skulle vi bytte telefoner?
395
00:35:08,440 --> 00:35:11,840
Det er en hemmelighed.
396
00:35:12,000 --> 00:35:18,360
Du er nÞdt til at fortÊlle mig det, sÄ
jeg kan tage stilling til, om jeg vil.
397
00:35:18,480 --> 00:35:20,920
Okay ...
398
00:35:23,080 --> 00:35:26,160
Jeg har begÄet en kriminel handling.
399
00:35:26,320 --> 00:35:28,720
Okay. SpĂŠndende.
400
00:35:28,880 --> 00:35:33,040
Jeg har hyret en mand
til at kidnappe Ringo.
401
00:35:34,680 --> 00:35:37,840
Hvem fuck er Ringo?
402
00:35:38,840 --> 00:35:42,600
Ringo. Fabs Ändssvage hund.
403
00:35:42,760 --> 00:35:46,960
Som jeg passer, nÄr han flyver ud
og knepper hele verden.
404
00:35:47,120 --> 00:35:49,960
Er du ikke gÄet med
til et Äbent forhold?
405
00:35:50,120 --> 00:35:53,400
Jo, selvfĂžlgelig.
Men hvad er mit alternativ?
406
00:35:54,800 --> 00:35:56,920
Et liv uden hund, for eksempel.
407
00:36:13,760 --> 00:36:17,160
Jeg har aftalt med kidnapperen,
at det sker i aften.
408
00:36:17,320 --> 00:36:22,720
SĂ„ kl. 22 sender han et billede af hunden
med beskeden: "Mission accomplished."
409
00:36:22,880 --> 00:36:26,360
Ingen bliver glade for,
at den besked slipper ud.
410
00:36:26,480 --> 00:36:31,720
FÄr jeg sÄ ikke et problem,
nÄr billedet dukker op pÄ min telefon?
411
00:36:31,880 --> 00:36:36,280
Du kan bare sige,
at det er en udstilling. Kunst.
412
00:36:38,000 --> 00:36:41,560
Okay.
413
00:36:41,720 --> 00:36:45,680
Du oplever,
at Apple er den voldelige part.
414
00:36:45,840 --> 00:36:49,480
Men du planlĂŠgger
at fÄ kidnappet din mands hund.
415
00:36:49,640 --> 00:36:51,920
Du kender ikke detaljerne.
416
00:36:55,120 --> 00:36:59,040
Hov. Det er Ib. Ib!
417
00:36:59,200 --> 00:37:01,560
Er du sĂžd at lave en swap med mig?
418
00:37:01,720 --> 00:37:06,840
Jeg skal pÄ ingen mÄde vÊre en del
af dit syge komplot mod din mand.
419
00:37:07,000 --> 00:37:10,440
- Nej. Du er syg i hovedet.
- Nej, jeg er ikke.
420
00:37:10,600 --> 00:37:15,440
- Ib. Du har fÄet en besked.
- Okay. Tak. Ja.
421
00:37:17,680 --> 00:37:21,040
Jeg kommer lige om lidt.
Jeg kommer nu.
422
00:37:26,760 --> 00:37:29,640
- MÄ jeg selv lige fÄ lov?
- Gerne.
423
00:37:30,800 --> 00:37:35,920
NĂ„. Det er bare en besked
fra min fitness-app.
424
00:37:36,080 --> 00:37:38,080
Hvad siger den?
425
00:37:38,240 --> 00:37:43,240
Det er en reminder. Jeg skal lave
en Ăžvelse hver anden time.
426
00:37:45,600 --> 00:37:49,400
Skal du lĂžfte en gaffel?
Er det Ăžvelsen?
427
00:37:50,760 --> 00:37:56,440
- Vi skal da se Ăžvelsen.
- Ja, det skal vi. Det er rigtigt.
428
00:37:56,600 --> 00:38:00,160
- Nej.
- Det er en del af legen, eller hvad?
429
00:38:00,320 --> 00:38:03,720
- Jeg vil gerne se det.
- OgsÄ mig.
430
00:38:05,240 --> 00:38:09,440
- Godt, Ib.
- Det er selvfĂžlgelig den svĂŠreste.
431
00:38:19,040 --> 00:38:21,800
Hold da op!
432
00:38:23,000 --> 00:38:28,800
Skal man ikke strĂŠkke ryggen mere ud?
AltsÄ nÊrmest kigge op i loftet?
433
00:38:28,960 --> 00:38:33,400
- SÄdan, Ib!
- Kom nu, Ib. StrĂŠk benet.
434
00:38:33,560 --> 00:38:36,840
Er det ikke fint, Nicolaj?
435
00:38:40,560 --> 00:38:43,280
Det var 10-20 stykker.
436
00:38:46,480 --> 00:38:49,440
- Var det det?
- Ja.
437
00:38:49,600 --> 00:38:54,320
Det svarer da kun til
at gÄ en gang op ad trappen.
438
00:38:57,400 --> 00:39:02,040
Hvordan gÄr det sÄ
med din hunde-spa, Nicolaj?
439
00:39:02,200 --> 00:39:05,160
- Den er lukket.
- Du havde en hunde-spa, ikke?
440
00:39:05,320 --> 00:39:09,120
Spa og gym.
Det hed Doggystyle.
441
00:39:09,280 --> 00:39:13,640
- Synd, at vi ikke fik Ringo med derned.
- Ja, det var en skam.
442
00:39:13,800 --> 00:39:19,640
- I havde infrarĂžd hundesauna, ikke?
- Sauna, massage, gym, det hele.
443
00:39:19,800 --> 00:39:25,400
Det lyder bare som et super koncept.
Gik det dÄrligt, eller hvad?
444
00:39:27,040 --> 00:39:33,160
Det gik godt. Det var uetisk at tjene
sÄ mange penge, sÄ jeg lukkede lortet.
445
00:39:33,320 --> 00:39:36,480
Investerede du i det, Peter?
446
00:39:36,640 --> 00:39:41,840
Jeg stoppede med at investere i ham, da
hans virtuelle faldskĂŠrmspark gik ned.
447
00:39:42,000 --> 00:39:45,360
- Da var jeg forud for min tid.
- Det skal jeg love for.
448
00:39:47,440 --> 00:39:51,000
Nu har jeg et blomstel.
449
00:39:51,160 --> 00:39:53,720
Et blomstel? Hvad er det?
450
00:39:53,880 --> 00:40:00,160
Det er et hotel for blomster. Blomstel.
Hvad gÞr folk, nÄr de skal pÄ ferie?
451
00:40:00,320 --> 00:40:05,560
Planterne skal pÄ blomstel.
Jeg henter dem, ordner det hele -
452
00:40:05,720 --> 00:40:10,000
- og forkĂŠler dem,
mens folk er pÄ ferie eller stranden.
453
00:40:10,160 --> 00:40:14,000
Hvordan forkĂŠler man blomster?
Det er spĂŠndende.
454
00:40:14,160 --> 00:40:17,360
Giver dem nĂŠring, mineraler
og taler med dem.
455
00:40:17,480 --> 00:40:20,440
- Taler med dem?
- Ja.
456
00:40:20,600 --> 00:40:23,880
- Hov.
- Hvem er Jannik?
457
00:40:24,040 --> 00:40:28,240
- En af mine venner.
- Han skal mÄske have passet en blomst.
458
00:40:28,400 --> 00:40:31,640
- Skal den sÄ pÄ hÞjtaler?
- Ja, den skal.
459
00:40:34,040 --> 00:40:37,960
- Hej, Jannik.
- Jeg skulle bare hĂžre, om du er med.
460
00:40:38,120 --> 00:40:41,160
- Det er rimelig sikkert, jo.
- Det lyder godt.
461
00:40:41,320 --> 00:40:44,240
Du lĂŠgger fem af de lange. Ikke?
462
00:40:44,400 --> 00:40:49,280
- Ja, det har jeg ordnet.
- SÄdan. Fik du set kampen?
463
00:40:49,440 --> 00:40:53,080
- Nej, jeg er til middag hos min bror.
- Din bror?
464
00:40:53,240 --> 00:40:55,920
Jeg troede ikke, du brĂžd dig om ham.
465
00:40:56,080 --> 00:40:59,800
- NĂ„, jeg giver en update senere.
- Det er godt. Hej.
466
00:41:05,040 --> 00:41:07,920
Fem af de lange, Nicolaj?
467
00:41:09,640 --> 00:41:15,320
Mig, Jannik og en anden har et vÊddemÄl.
Det er bare noget fodbold.
468
00:41:15,480 --> 00:41:19,280
Fem af de lange.
Er det 500?
469
00:41:19,440 --> 00:41:22,480
Ja.
470
00:41:22,640 --> 00:41:24,840
Okay.
471
00:41:25,000 --> 00:41:29,440
- Ej, hva'?
- Er det 5000?
472
00:41:31,440 --> 00:41:35,280
Du har lige bedt mig chippe ind
med 5000 til huslejen.
473
00:41:35,440 --> 00:41:39,400
- Netop derfor.
- Det forstÄr jeg ikke helt.
474
00:41:39,560 --> 00:41:43,160
Hvis vi vinder,
fÄr vi pengene seks gange igen.
475
00:41:43,320 --> 00:41:47,960
- Var du ikke stoppet med at spille?
- Jeg har ikke noget problem.
476
00:41:48,120 --> 00:41:51,600
5000 er mindre end,
hvad den stol koster.
477
00:41:51,760 --> 00:41:56,160
Ok, ja. Men i modsĂŠtning til dig,
sÄ har jeg pengene.
478
00:41:56,320 --> 00:41:59,560
Og ja, du har et problem.
479
00:41:59,720 --> 00:42:04,920
Det var derfor, jeg betalte for
et afvĂŠnningsforlĂžb til dig i Sverige.
480
00:42:05,080 --> 00:42:08,240
- Peter ...
- Jeg mÄ da godt snakke med ham!
481
00:42:09,800 --> 00:42:13,920
Men det var sÄ penge ud ad vinduet?
482
00:42:16,760 --> 00:42:19,120
Din telefon, Peter.
483
00:42:19,280 --> 00:42:22,640
Det er nok moral-politiet.
484
00:42:22,800 --> 00:42:25,240
Hvem er det?
485
00:42:27,840 --> 00:42:32,880
Det er en reminder fra tandlĂŠgen.
Jeg skal til tandlÊgen pÄ torsdag.
486
00:42:33,040 --> 00:42:35,840
- Jeg elsker at gÄ til tandlÊge.
- Mor?
487
00:42:36,000 --> 00:42:40,400
Hej, skat.
Sover du ikke endnu? Hvorfor?
488
00:42:40,560 --> 00:42:44,560
Jeg kan ikke sove.
I larmer for meget.
489
00:42:44,720 --> 00:42:50,040
Jeg har byttet vores telefoner.
Koden er 6 x 7.
490
00:42:51,720 --> 00:42:54,640
- Skal jeg lige gÄ med op igen?
- Ja tak.
491
00:42:54,800 --> 00:42:58,080
- Sov godt, skat.
- Godnat.
492
00:42:59,560 --> 00:43:02,440
- Vil du have lidt vand?
- Ja tak.
493
00:43:02,600 --> 00:43:05,600
SĂ„ henter jeg det lige til dig.
494
00:43:53,200 --> 00:43:55,240
Mor?
495
00:43:56,480 --> 00:43:58,560
Mor?
496
00:44:02,680 --> 00:44:05,160
- VĂŠrsgo, skat.
- Tak.
497
00:44:07,680 --> 00:44:12,840
Du har brillen pÄ, men hvordan
laver du faldskĂŠrmsudspringet?
498
00:44:13,000 --> 00:44:15,640
SĂ„ hang man i en elastik.
499
00:44:15,800 --> 00:44:21,480
Det var jo ikke en elastik. Det fĂžltes
som en olfert. Det fungerede ikke.
500
00:44:21,680 --> 00:44:25,240
Det var grafikken, der ikke fungerede.
501
00:44:25,400 --> 00:44:28,160
- SĂ„ ...
- Hov.
502
00:44:28,320 --> 00:44:32,120
- Skat, det er din. LĂŠs hĂžjt.
- Ja, ja.
503
00:44:35,720 --> 00:44:40,080
- Hvad fanden er det for et nummer?
- LĂŠs.
504
00:44:41,320 --> 00:44:45,040
- LĂŠs nu hĂžjt, Nicolaj.
- Det er spĂŠndende nu.
505
00:44:45,200 --> 00:44:47,560
Hvad siger den?
506
00:44:48,880 --> 00:44:52,080
"Jeg savner din lĂŠkre krop."
507
00:44:52,240 --> 00:44:56,680
- Hvem skriver det til dig?
- Det mÄ vÊre en fejl.
508
00:44:56,840 --> 00:45:01,800
- Er det derfor, du satte den pÄ fly?
- Nej, jeg kender ikke nummeret.
509
00:45:01,960 --> 00:45:06,440
- Men hvem skriver det til dig?
- Det ved jeg ikke!
510
00:45:09,360 --> 00:45:13,360
Nu ringer den.
Hvad skal jeg gĂžre?
511
00:45:13,480 --> 00:45:16,920
Ja, du skal tage den.
Ellers tager jeg den.
512
00:45:17,080 --> 00:45:20,000
Nej, du skal sÊtte den pÄ hÞjtaler.
513
00:45:23,960 --> 00:45:26,480
Hallo? Hvem er det?
514
00:45:30,680 --> 00:45:33,240
Ă
h, Nicolaj ...
515
00:45:34,400 --> 00:45:38,040
- Jeg savner dig sÄ meget.
- Hvem er det?
516
00:45:38,200 --> 00:45:42,480
Det er mig, Nicolaj.
Og jeg er helt nĂžgen.
517
00:45:43,680 --> 00:45:48,680
Nu rĂžrer jeg ved mig selv.
Ă
h, Nicolaj ...
518
00:45:48,840 --> 00:45:53,920
Kan du godt lide, nÄr jeg rÞrer ved mig
selv? Jeg savner dig sÄ meget, Nicolaj.
519
00:46:02,120 --> 00:46:05,840
- Fuck af!
- Nej, hvor sjovt!
520
00:46:08,280 --> 00:46:12,280
Fuck!
Jeg vidste godt, det var en joke.
521
00:46:12,440 --> 00:46:16,080
Du havde ingen idé om det.
Hvor sÄ det sjovt ud.
522
00:46:16,240 --> 00:46:20,200
- Hvad er det for en telefon?
- Min arbejdstelefon.
523
00:46:20,360 --> 00:46:24,840
- Har du en burner-phone?
- Den skal da op pÄ bordet sÄ.
524
00:46:25,000 --> 00:46:30,680
- Jo, den skal.
- Jeg har tavshedspligt med klienter.
525
00:46:30,840 --> 00:46:34,200
Det er bare tarveligt.
SĂ„ var der endnu en.
526
00:46:34,360 --> 00:46:39,720
Jeg troede slet ikke, du havde
nogen venner. Hvem skriver til dig?
527
00:46:39,880 --> 00:46:43,840
Det er takeaway.
Den er pÄ vej.
528
00:46:44,000 --> 00:46:48,400
- Dronen er pÄ vej.
- Nej, det glĂŠder jeg mig lidt til.
529
00:46:59,800 --> 00:47:03,080
- Det er sÄdan lidt sci-fi-agtigt.
- Totalt.
530
00:47:12,280 --> 00:47:16,240
- Hvad fanden skete der?
- Jeg tror, den blev skudt ned.
531
00:47:16,400 --> 00:47:19,960
- Nej.
- Det kan ikke passe.
532
00:47:20,120 --> 00:47:24,640
- Kunne psyko-Lars finde pÄ det?
- Sikkert. Det er vores nabo.
533
00:47:24,800 --> 00:47:29,280
- Hvad skal vi gĂžre?
- Min chana masala ...
534
00:47:30,880 --> 00:47:34,640
Med mangochutney.
Vi er nĂždt til at finde den.
535
00:47:36,640 --> 00:47:39,480
Det bliver nok lidt svĂŠrt.
536
00:47:39,640 --> 00:47:44,160
Vi kan jo ikke finde nedstyrtet takeaway
midt om natten i en skov.
537
00:47:45,600 --> 00:47:48,360
Min mangochutney ...
538
00:48:43,480 --> 00:48:46,400
Her. Der er noget her, tror jeg.
539
00:48:47,600 --> 00:48:51,200
Hvad er det? Det er chutneyen.
540
00:48:57,040 --> 00:49:00,360
- Min mangochutney.
- Hold da op.
541
00:49:05,640 --> 00:49:12,480
SĂ„ er det tid til aftenens hovedperson,
den her ChĂąteau Corton. Tusind tak.
542
00:49:12,640 --> 00:49:15,040
Hvem vil smage? Laura?
543
00:49:16,600 --> 00:49:20,880
- Jeg kan faktisk ikke lide rĂždvin.
- Fint. Nicolaj?
544
00:49:21,040 --> 00:49:24,000
- Jeg springer over.
- Du vil i hvert fald, skat.
545
00:49:24,160 --> 00:49:29,480
- Meget gerne.
- Meget gerne. Det glĂŠder jeg mig til.
546
00:49:29,680 --> 00:49:35,120
Og, Laura, jeg glĂŠder mig rigtig meget
til at smage din naturvin ogsÄ.
547
00:49:37,960 --> 00:49:42,920
Jeg skulle aldrig have taget den skide
vin med. Hvorfor stoppede du mig ikke?
548
00:49:43,080 --> 00:49:46,440
Det prÞvede jeg da ogsÄ.
Fuck det.
549
00:49:48,280 --> 00:49:54,160
- Hvad oplever vi?
- RĂžd frugt. Smuk farve. RubinrĂžd.
550
00:49:54,320 --> 00:49:58,280
Den har jordbund. Svamp, ursten.
551
00:49:58,440 --> 00:50:00,840
En lille tone floral.
552
00:50:03,640 --> 00:50:06,200
Nivea-creme.
553
00:50:06,360 --> 00:50:11,920
- Nej!
- Smag af Nivea, jeg garanterer.
554
00:50:12,080 --> 00:50:17,480
Nej, sÄ er det mig. SpÊndende.
Lad os se, hvad det var.
555
00:50:18,760 --> 00:50:22,720
- NĂ„, det er en snap.
- SkÄl.
556
00:50:23,800 --> 00:50:26,800
Jeg glĂŠder mig til Lillehammer.
557
00:50:26,960 --> 00:50:29,760
Han er begyndt at tale dansk.
558
00:50:29,920 --> 00:50:34,080
- Jeg savner dig. Vi ses snart.
- Ja, vi ses.
559
00:50:35,080 --> 00:50:38,320
- NÄeh, hvor er han sÞd.
- Han ligner dig.
560
00:50:38,480 --> 00:50:40,560
Nej, synes du det?
561
00:50:41,600 --> 00:50:44,560
SÄ vil du mÄske sige godnat til Torleif?
562
00:50:44,720 --> 00:50:48,000
Jeg sender ham en snap lidt senere.
563
00:50:48,160 --> 00:50:51,560
Jeg vil gerne have,
du gÞr det pÄ skrift.
564
00:50:51,720 --> 00:50:54,040
Okay. SĂ„ sender jeg en sms.
565
00:50:54,200 --> 00:50:57,240
Det lyder sikkert helt forkert -
566
00:50:57,400 --> 00:51:04,040
- men jeg fÞler mig pÄ en mÄde tÊttere
pÄ Jesper, efter han er kommet i koma.
567
00:51:04,200 --> 00:51:06,920
Jeg skal nok gĂžre det.
568
00:51:07,080 --> 00:51:13,640
Det er, som om vi kommunikerer
pÄ et ordlÞst, metafysisk plan, nÊsten.
569
00:51:14,760 --> 00:51:17,840
Det giver da ogsÄ god mening -
570
00:51:18,000 --> 00:51:22,120
- at sprog kan vĂŠre
et slags distancerende filter -
571
00:51:22,280 --> 00:51:24,880
- i menneskelig kommunikation.
572
00:51:25,040 --> 00:51:30,320
Det ville vĂŠre cool med mig, hvis
alle samtaler blev skÄret ned med 80 %.
573
00:51:30,480 --> 00:51:34,560
Ja, hvis du ikke kan putte det
konkret ind i et Excel-ark -
574
00:51:34,720 --> 00:51:38,040
- sÄ kan jeg slet
ikke forholde mig til det.
575
00:51:38,200 --> 00:51:42,440
- Det er da lidt trist, er det ikke?
- Ja.
576
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
Eller kedeligt, i hvert fald.
577
00:51:45,360 --> 00:51:51,800
Men det er klart, nÄr man sidder
i sÄ lang tid og kigger ind i en skÊrm -
578
00:51:51,960 --> 00:51:56,120
- sÄ pÄ et eller andet tidspunkt
sidst pÄ dagen -
579
00:51:56,280 --> 00:52:00,960
- sÄ vil der titte en verden frem
bag cifrene -
580
00:52:01,120 --> 00:52:06,760
- som pÄ mange mÄder
bÄde er sjÊlelige og metafysiske.
581
00:52:06,920 --> 00:52:12,440
Jeg tror, vi snakker om det samme,
faktisk. Vi er ikke uenige.
582
00:52:14,800 --> 00:52:18,000
- NĂ„, hvem er det?
- Det er min.
583
00:52:20,960 --> 00:52:25,080
- Hej, far.
- Hej, skat. Nu skal du hĂžre.
584
00:52:25,240 --> 00:52:29,960
Jeg har talt med dr. Abrahamsen,
og jeg har gode nyheder.
585
00:52:30,120 --> 00:52:34,560
- Jeg skulle jo ringe til ham.
- Ja, men han ringede om noget tredje.
586
00:52:34,720 --> 00:52:39,480
Men vi kom selvfĂžlgelig til at snakke
om dig. Han er i MalmĂž i nĂŠste uge -
587
00:52:39,640 --> 00:52:43,040
- og kan lave operationen pÄ dig der.
588
00:52:43,200 --> 00:52:46,960
Jeg tjekker lige min kalender i morgen.
589
00:52:47,120 --> 00:52:51,440
Du ved,
at Abrahamsen er booket to Är frem.
590
00:52:51,600 --> 00:52:55,840
Han er villig til at presse dig ind
som en personlig tjeneste.
591
00:52:56,000 --> 00:52:59,920
Tak, far.
Det er bare lidt kort varsel.
592
00:53:00,080 --> 00:53:03,000
Vil du have nye bryster eller ej?
593
00:53:04,640 --> 00:53:09,480
Det er sÄdan, det er.
NÄr Abrahamsen har tid, har du ogsÄ tid.
594
00:53:09,640 --> 00:53:16,120
- Det er fint. Jeg ringer til ham.
- Det er godt, lille skat. Hej, hej.
595
00:53:16,280 --> 00:53:20,440
- Det er sÄ typisk far.
- Hvad er typisk far?
596
00:53:20,600 --> 00:53:24,280
Jeg har spurgt ham i to Är
om en tid hos Abrahamsen.
597
00:53:24,440 --> 00:53:28,640
Men nÄr sÄ yndlingsdatteren ringer,
skal hun da foran.
598
00:53:28,800 --> 00:53:31,560
Skat ...
599
00:53:32,920 --> 00:53:35,800
Skal du have lavet nye bryster?
600
00:53:35,960 --> 00:53:38,480
"Lille skat."
601
00:53:41,280 --> 00:53:44,280
Men hvorfor?
Du er da smuk, som du er.
602
00:53:44,440 --> 00:53:46,480
Det er ogsÄ det, jeg siger.
603
00:53:46,680 --> 00:53:52,360
De skal ikke vĂŠre stĂžrre. De skal
bare sidde, som de gjorde engang.
604
00:53:52,480 --> 00:53:56,080
Bare vent 15 Är,
sÄ ved du, hvad jeg taler om.
605
00:53:57,920 --> 00:54:01,560
Men du er psykolog.
606
00:54:01,720 --> 00:54:04,560
MĂ„ psykologer ikke have pĂŠne bryster?
607
00:54:04,720 --> 00:54:08,120
Jo, selvfĂžlgelig. Men ...
608
00:54:09,120 --> 00:54:13,080
Men hvad?
Hvad er problemet?
609
00:54:13,240 --> 00:54:19,640
Jeg tĂŠnker bare, at en psykolog skal
hjĂŠlpe andre med at respektere sig selv.
610
00:54:19,800 --> 00:54:24,120
SÄ kvinder, der har fÄet lavet bryster,
respekterer ikke sig selv?
611
00:54:24,280 --> 00:54:26,440
Det hĂžrer jeg ikke, du siger.
612
00:54:26,600 --> 00:54:32,120
Hvorfor er det ikke din far,
der laver dine nye bryster?
613
00:54:32,280 --> 00:54:36,640
Er han ikke Danmarks bedste
plastikkirurg? Er det mĂŠrkeligt?
614
00:54:36,800 --> 00:54:41,360
- Det er sygt, din far skal ind over.
- Jeg synes ikke, du har behov for det.
615
00:54:41,480 --> 00:54:44,560
Helenes bryster er hverken
for store eller for smÄ.
616
00:54:44,720 --> 00:54:48,480
De sidder eller hĂŠnger,
ligesom de skal.
617
00:54:48,680 --> 00:54:52,360
- Jeg er ved at vĂŠre trĂŠt af den leg.
- Du var ellers frisk.
618
00:54:52,480 --> 00:54:57,560
Ja. MÄske behÞver vi bare ikke
at tale mere om mine bryster.
619
00:54:57,720 --> 00:54:59,880
Okay.
620
00:55:00,040 --> 00:55:05,560
Hvis Peter er imod det,
hvem fÄr du sÄ lavet bryster for?
621
00:55:09,360 --> 00:55:12,120
Jeg gĂžr det for mig selv.
622
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
Jeg har lyster og behov
uafhĂŠngig af Peter.
623
00:55:16,400 --> 00:55:22,640
- Du er ligeglad med, hvad Peter synes?
- Jeg ved ikke, hvad Peter synes.
624
00:55:24,040 --> 00:55:27,920
Han kan vĂŠre lidt trĂŠg
til at komplimentere mig.
625
00:55:28,080 --> 00:55:33,600
- Jeg har da lige sagt, du var smuk.
- Du kom med en elendig joke.
626
00:55:33,760 --> 00:55:36,360
Du er perfekt, som du er.
627
00:55:36,480 --> 00:55:41,480
Man skal fandme vĂŠre dramaturg
for at forstÄ, hvad du mener!
628
00:55:44,960 --> 00:55:47,440
Undskyld.
629
00:55:49,160 --> 00:55:52,960
Vi kÞber bare en ny! Det er sÄdan,
vi lĂžser alle vores problemer.
630
00:55:53,120 --> 00:55:56,000
Vi kĂžber os bare ud af dem.
631
00:55:58,240 --> 00:56:00,840
Er alt okay?
632
00:56:02,680 --> 00:56:07,120
- Hvad er der sket?
- Det er bare Peter, der har spildt.
633
00:56:07,280 --> 00:56:10,560
- Ikke ChĂąteau Corton'en, vel?
- Det tror jeg.
634
00:56:10,720 --> 00:56:13,920
For der lugter af Nivea-creme nu.
635
00:56:24,120 --> 00:56:29,640
Er du ligeglad med, at jeg har Ăždelagt
din skjorte? Du vil bare smide den ud?
636
00:56:29,800 --> 00:56:33,360
Har du ikke lige sagt,
at vi bare kĂžber en ny?
637
00:56:33,480 --> 00:56:40,160
Den skjorte er en gave fra mig.
Jeg har fÄet den skrÊddersyet i Marokko.
638
00:56:40,320 --> 00:56:42,320
- Du er ligeglad?
- Ja!
639
00:56:42,480 --> 00:56:45,200
Jeg er fucking ligeglad!
640
00:56:45,360 --> 00:56:47,480
Vil du ikke lade vÊre med at rÄbe?
641
00:56:49,440 --> 00:56:53,040
NÄr der sker ting her i livet -
642
00:56:53,200 --> 00:56:57,680
- sÄ Äbnes der et rum
for reaktioner og fĂžlelser.
643
00:56:58,840 --> 00:57:03,800
Du har en tendens til at ville
fylde det rum med dine fĂžlelser.
644
00:57:03,960 --> 00:57:07,240
Jeg kan ikke ...
645
00:57:08,680 --> 00:57:12,240
Der er ikke plads til mig.
646
00:57:12,400 --> 00:57:17,120
Du suger alt luft ud,
sÄ jeg kan ikke trÊkke vejret.
647
00:57:21,240 --> 00:57:26,680
Du projicerer, Peter. Men tak
for den fine psykologiske analyse.
648
00:57:26,840 --> 00:57:32,680
Fandeme flot. Sagen er, at du er elendig
til at vĂŠre til stede fĂžlelsesmĂŠssigt.
649
00:57:32,840 --> 00:57:38,720
Men du forsÞger at tÞrre den af pÄ mig,
og jeg accepterer det ikke.
650
00:57:40,000 --> 00:57:42,760
Jeg vil skilles.
651
00:57:49,000 --> 00:57:52,720
Lad os snakke om det,
nÄr du ikke er pissefuld.
652
00:58:48,240 --> 00:58:50,680
Er I okay?
653
00:58:50,840 --> 00:58:54,320
Ja. Alt er fint.
654
00:59:23,160 --> 00:59:26,640
- Hvad er en daddel?
- En daddel er en daddel.
655
00:59:26,800 --> 00:59:31,200
Ja, men altsÄ en rosin,
det er en tĂžrret vindrue.
656
00:59:31,360 --> 00:59:36,240
En sveske er en tĂžrret blomme.
Men en daddel?
657
00:59:38,000 --> 00:59:40,720
Der er friske dadler og tĂžrrede dadler.
658
00:59:40,880 --> 00:59:43,480
Kan du ikke se,
det bryder med systemet?
659
00:59:43,680 --> 00:59:48,400
Hvorfor kan en tÞrret daddel ikke fÄ sit
eget navn ligesom svesker og rosiner?
660
00:59:48,560 --> 00:59:52,720
Jeg fÄr det totalt underligt
over det her.
661
00:59:58,480 --> 01:00:02,360
- Nej, nu tager jeg altsÄ et stykke kÞd.
- Det skal du bare gĂžre.
662
01:00:02,480 --> 01:00:05,960
- Hun gĂžr det! Det er kĂžd!
- Ja, ja!
663
01:00:06,120 --> 01:00:09,240
- Laura, Laura!
- Laura, Laura!
664
01:00:09,400 --> 01:00:12,440
- Laura, Laura!
- Laura, Laura!
665
01:00:19,480 --> 01:00:21,760
- Laura, Laura!
- Laura, Laura!
666
01:00:21,920 --> 01:00:25,160
- Var det lĂŠkkert?
- Ej, hvor godt.
667
01:00:29,240 --> 01:00:32,560
- Hov.
- Skat, det er dig.
668
01:00:34,400 --> 01:00:37,160
Ă
h-Äh!
669
01:00:39,760 --> 01:00:42,840
Ej, det er min eks.
Kan jeg ikke lige skippe den?
670
01:00:43,000 --> 01:00:46,160
Nej, man kan ikke skippe.
671
01:00:46,320 --> 01:00:49,880
- Det er sgu da for pinligt.
- SÄdan er reglerne.
672
01:00:50,040 --> 01:00:53,080
Du skal tage den.
673
01:00:54,400 --> 01:00:57,280
Okay.
674
01:00:59,480 --> 01:01:04,360
- Hallo?
- Laura, jeg savner dig.
675
01:01:04,480 --> 01:01:10,160
Hej, Mark. Jeg er til middag med
nogle venner. Kan vi tale senere?
676
01:01:10,320 --> 01:01:13,720
Er du sammen med Nicolaj?
677
01:01:13,880 --> 01:01:16,280
Ja, det er jeg.
678
01:01:16,440 --> 01:01:22,080
- Den fucking nar. Jeg smadrer ham.
- Mark, er du fuld igen?
679
01:01:22,240 --> 01:01:24,920
Det hĂŠnger ikke sammen,
for du siger -
680
01:01:25,080 --> 01:01:30,640
- at han har en lille pik, men du vĂŠlger
ham. Hvordan overtrumfer en lille pik ...
681
01:01:30,800 --> 01:01:35,760
Jeg kan hĂžre, du er fuld.
SĂ„ vi tager den senere. Hej, hej.
682
01:01:35,920 --> 01:01:37,920
Nej, nej!
683
01:01:38,080 --> 01:01:42,640
Jeg er nÞdt til at skÄne Mark.
Det er da for ydmygende for ham.
684
01:01:42,800 --> 01:01:45,480
Du synes,
det er ydmygende for ham?
685
01:01:45,640 --> 01:01:49,000
Det virker, som om
du prÞver at skÄne dig selv.
686
01:01:49,160 --> 01:01:54,560
- Det er ogsÄ ydmygende for Nicolaj.
- Jeg bliver usikker pÄ spillereglerne.
687
01:01:54,720 --> 01:01:59,160
- Det kan jeg godt forstÄ.
- Hun har en leg med ret klare regler.
688
01:01:59,320 --> 01:02:02,360
Som hun sÄ selv vÊlger at bryde.
689
01:02:02,480 --> 01:02:06,200
- Det var en virkelig dÄrlig leg.
- Det var en god leg.
690
01:02:06,360 --> 01:02:09,400
Men skal vi gÄ all in eller ej?
691
01:02:09,560 --> 01:02:13,560
Jeg gider ikke,
hvis reglerne kan gradbĂžjes.
692
01:02:13,720 --> 01:02:17,600
Jeg har sagt fra start,
at det er en dum leg.
693
01:02:19,080 --> 01:02:23,000
SĂ„ lad os stemme om det.
Hvem er for?
694
01:02:23,160 --> 01:02:25,760
- Jeg er ogsÄ for.
- Jeg er ogsÄ for.
695
01:02:25,920 --> 01:02:30,240
- Lad vĂŠre med det.
- Men sÄ kom op med armen, Ib.
696
01:02:30,400 --> 01:02:33,200
- Hvis alle er med ...
- Jeg er ikke med.
697
01:02:33,360 --> 01:02:36,400
- Jeg er heller ikke.
- Vi er fire, sÄ vi fortsÊtter.
698
01:02:36,560 --> 01:02:41,200
- Det er ikke sjovt, nÄr ikke alle er pÄ.
- Det kaldes demokrati.
699
01:02:41,360 --> 01:02:46,880
Laura mÄ stÄ og falde med sin leg. Vi
andre har ogsÄ sat os i et sÄrbart rum.
700
01:02:47,040 --> 01:02:49,680
Jeg har talt om mine bryster i plenum.
701
01:02:49,840 --> 01:02:54,240
Nicolaj har hĂžrt, at hans penis
ikke har en optimal stĂžrrelse.
702
01:02:54,400 --> 01:02:58,600
Det er diameteren, der betyder noget.
Det ved folk vel godt?
703
01:03:04,400 --> 01:03:08,680
- Godt.
- Ja, det er Mark igen.
704
01:03:08,840 --> 01:03:13,880
- SÄ mÄ vi jo hÞre.
- Vi venter i spÊnding. Kom sÄ.
705
01:03:18,720 --> 01:03:23,880
"Hvorfor skal jeg hĂžre fra andre,
at du er gravid?"
706
01:03:24,880 --> 01:03:29,080
"Er du sikker pÄ,
jeg ikke er faderen?", skriver han.
707
01:03:35,720 --> 01:03:38,400
Er du gravid?
708
01:03:39,920 --> 01:03:42,720
Ja.
709
01:03:46,240 --> 01:03:48,320
Hvor langt er du henne?
710
01:03:49,560 --> 01:03:53,360
Vi skal til 12-ugers scanning i morgen.
711
01:03:57,080 --> 01:04:00,920
- Men tillykke.
- Ja. Undskyld.
712
01:04:01,080 --> 01:04:05,920
SĂ„ giver det da bedre mening,
at du fik lyst til kĂžd.
713
01:04:06,080 --> 01:04:09,200
Og mangochutney.
Det giver total god mening.
714
01:04:09,360 --> 01:04:12,600
Du har cravings.
Og du spiser for to.
715
01:04:12,760 --> 01:04:18,000
Og det kunne godt tyde pÄ, at den anden
har lyst til kĂžd, ikke, skat?
716
01:04:18,160 --> 01:04:21,920
Det var bare ikke sÄdan,
I skulle fÄ det at vide.
717
01:04:22,080 --> 01:04:26,080
- Det er lige meget.
- Good news is good news.
718
01:04:26,240 --> 01:04:30,640
- Vi skal fejre det.
- Ja. Vi skal have naturvin.
719
01:04:30,800 --> 01:04:33,840
- Det er da nu!
- Ja!
720
01:04:35,240 --> 01:04:39,160
- Det er skruelÄg.
- Men du mÄ ikke smage naturvinen.
721
01:04:39,320 --> 01:04:42,960
- Derfor drak du ikke Corton'en.
- Ja, jeg mÄ ikke drikke.
722
01:04:43,120 --> 01:04:46,560
Nej, jeg springer over.
TĂŠnk, der vokser en lille en.
723
01:04:46,720 --> 01:04:50,360
- Jeg skal have et stort glas.
- Fandeme ogsÄ.
724
01:04:50,480 --> 01:04:55,240
Det er syret. Hormoner,
der pludselig kommer og ...
725
01:04:55,400 --> 01:04:59,080
- Ja ...
- Det er en helt ny verden, pludselig.
726
01:04:59,240 --> 01:05:02,360
- Ja, det kan jeg godt forstÄ.
- Hvad skal der ske og ...
727
01:05:02,480 --> 01:05:04,200
Yes!
728
01:05:04,360 --> 01:05:09,280
- Vi fĂžrer!
- NĂ„, kampen. Er den slut?
729
01:05:09,440 --> 01:05:13,440
Nej, men vi fĂžrer.
30 af de lange, du.
730
01:05:16,160 --> 01:05:21,000
- Tillykke. Tillykke.
- Nej, hvor godt.
731
01:05:21,160 --> 01:05:25,040
Okay, jeg tror lige,
jeg gÄr pÄ toilettet.
732
01:05:26,200 --> 01:05:30,600
- Skal jeg gÄ med?
- Nej, det skal vĂŠre Nicolaj.
733
01:05:37,720 --> 01:05:40,720
Er du okay, skat?
734
01:05:40,880 --> 01:05:44,040
Er du sur?
735
01:05:44,200 --> 01:05:48,800
- Hvorfor skulle jeg vĂŠre sur?
- Over det med vÊddemÄlet.
736
01:05:48,960 --> 01:05:51,760
Nej, du gĂžr bare, hvad du vil.
737
01:05:51,920 --> 01:05:54,560
Hvad er det sÄ?
738
01:05:58,600 --> 01:06:03,480
Jeg havde bare virkelig glĂŠdet mig til
at mĂžde din bror og hans familie.
739
01:06:03,680 --> 01:06:07,360
Men jeg har fremstillet mig selv
som en stor idiot.
740
01:06:07,480 --> 01:06:11,480
- De er vilde med dig alle sammen.
- Helt sikkert.
741
01:06:12,680 --> 01:06:17,160
Nu fik du ogsÄ din vilje.
Nu har du sagt, du er gravid.
742
01:06:17,320 --> 01:06:20,600
Ja, pÄ en sindssyg fed mÄde.
743
01:06:20,760 --> 01:06:25,920
Graviditet overtrumfer alt.
NÄr du smider det kort, er alt tilgivet.
744
01:06:31,640 --> 01:06:34,480
Er du sikker?
745
01:06:35,560 --> 01:06:38,000
Okay.
746
01:06:46,440 --> 01:06:51,160
Er der en reel chance for,
at Mark er faderen?
747
01:06:57,600 --> 01:07:02,040
- Hvorfor siger du det?
- Det er vel et rimeligt spÞrgsmÄl?
748
01:07:02,200 --> 01:07:07,000
Du forlod ham pÄ grund af mig.
MÄske var der et overlap.
749
01:07:07,160 --> 01:07:09,720
Jeg ved godt, hvem faderen er.
750
01:07:11,640 --> 01:07:14,240
Og det er mig?
751
01:07:15,720 --> 01:07:17,880
Ja.
752
01:07:24,760 --> 01:07:29,840
Hvor lang tid gik der, fra du var sammen
med ham, til du var sammen med mig?
753
01:07:30,000 --> 01:07:32,680
Nok tid, altsÄ.
754
01:07:33,880 --> 01:07:37,680
Hvorfor ved han sÄ,
at jeg har en lille pik?
755
01:07:49,760 --> 01:07:52,960
- En til dig ... og til dig.
- Nej tak.
756
01:07:53,120 --> 01:07:57,720
- Vil du ikke have crÚme brûlée?
- Der er Êg i, sÄ det kan jeg ikke.
757
01:07:57,880 --> 01:08:00,840
Du har lige spist kĂžd.
758
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
- Jo, men nu er jeg veganer igen.
- NĂ„.
759
01:08:04,160 --> 01:08:06,840
- Vidste I det?
- Nej.
760
01:08:07,000 --> 01:08:11,480
- Respekt.
- Vi lader den stÄ. Man ved jo ikke ...
761
01:08:11,640 --> 01:08:15,160
Det gÄr jo lidt frem og tilbage.
Spis.
762
01:08:16,480 --> 01:08:19,840
Det ser fandeme dejligt ud.
763
01:08:20,000 --> 01:08:23,440
- Den er silkeblĂžd.
- Den er ... ja, ja.
764
01:08:23,600 --> 01:08:26,960
Hold kĂŠft, hvor smager det godt.
765
01:08:27,120 --> 01:08:30,320
- Hov. Der kom en besked.
- SpĂŠndende.
766
01:08:30,480 --> 01:08:33,680
Ja. Hvem var det?
767
01:08:34,840 --> 01:08:39,040
- Det var vist dig, Erica.
- NĂ„, ja ...
768
01:08:40,480 --> 01:08:43,480
NĂ„, hvor sĂždt. Ja.
769
01:08:44,600 --> 01:08:47,240
NÄeh ... Endelig en sÞd besked.
770
01:08:47,400 --> 01:08:51,920
Hold kĂŠft, hvor vildt.
Se, hvor meget den ligner Ringo.
771
01:08:54,320 --> 01:08:58,720
- Ja. Det mÄ vÊre samme race.
- Det ligner fuldstĂŠndig samme hund.
772
01:08:58,880 --> 01:09:03,360
- Det er det nok ikke.
- Nej, hvor sjovt.
773
01:09:03,480 --> 01:09:09,640
- Hvis hund er det?
- En kunstner, jeg reprĂŠsenterer.
774
01:09:09,800 --> 01:09:13,200
- Okay.
- Som hedder?
775
01:09:13,360 --> 01:09:17,640
Han hedder Erik von LĂžvenkirchen.
776
01:09:17,800 --> 01:09:21,920
Von LĂžvenkirchen?
Er han tysker?
777
01:09:22,080 --> 01:09:25,560
- Ja, tysker.
- Jeg synes ikke, jeg har hĂžrt om ham.
778
01:09:25,720 --> 01:09:29,960
Jo, jo.
Han er sgu rimelig up and coming.
779
01:09:30,120 --> 01:09:33,960
- Ja, det er han.
- Okay.
780
01:09:34,120 --> 01:09:38,640
- Hvad skriver han?
- NĂ„ ja, hvad skriver han?
781
01:09:40,040 --> 01:09:45,320
- Han skriver: "Mission accomplished."
- Mission accomplished?
782
01:09:45,480 --> 01:09:48,080
Hvad betyder det?
783
01:09:48,240 --> 01:09:53,400
Det er, fordi han er i gang med
at lave en performance -
784
01:09:53,560 --> 01:09:57,360
- hvor han skal hypnotisere en hund.
785
01:09:57,480 --> 01:10:00,760
- Han skal hypnotisere en hund?
- Ja.
786
01:10:00,920 --> 01:10:05,400
Og sÄ har han ledt efter
den perfekte kandidat.
787
01:10:05,560 --> 01:10:09,200
Og det ser ud til,
at det er lykkedes nu.
788
01:10:09,360 --> 01:10:12,840
- Det lyder da sjovt.
- Det vidste jeg ikke, man kunne.
789
01:10:14,720 --> 01:10:19,600
- SĂ„ skal den hypnotiseres.
- Jeg kan ikke rĂžbe for meget.
790
01:10:19,760 --> 01:10:25,760
- Det er meget spĂŠndende.
- Ibber, er det ikke dig, der kĂžrer hjem?
791
01:10:25,920 --> 01:10:31,400
- Hvorfor siger du det?
- Jeg bliver bekymret for promillen.
792
01:10:33,280 --> 01:10:36,000
Vi har ikke aftalt noget.
793
01:10:36,160 --> 01:10:40,880
Men du er nok gÄet ud fra, at jeg
kĂžrer hjem. Dine behov kommer fĂžrst.
794
01:10:41,040 --> 01:10:44,200
Jeg troede bare, vi havde en aftale.
795
01:10:44,360 --> 01:10:48,280
- Vi kan bare bestille en taxa.
- Jeg skal nok kĂžre hjem.
796
01:10:48,440 --> 01:10:53,760
- En promille fra eller til.
- I kan sagtens sove her, hvis ...
797
01:10:53,920 --> 01:10:56,760
Nej.
- Hvis Ib vil have en drink ...
798
01:10:56,920 --> 01:10:59,640
Helt enig. SĂ„ tager vi bare en taxa.
799
01:11:00,680 --> 01:11:03,200
For fanden, mand.
800
01:11:03,360 --> 01:11:08,120
- Det var da en sjov lyd, der kom der.
- Jeg tror, det var dig, Ib.
801
01:11:08,280 --> 01:11:11,920
Mig? NÄ ja, det er det ogsÄ.
802
01:11:12,080 --> 01:11:15,160
- Sagde din telefon den lyd?
- Ja.
803
01:11:15,320 --> 01:11:17,960
Den plejer da at sige noget andet.
804
01:11:18,120 --> 01:11:22,360
Ja, men det er en Huawei.
Huaweis ways er uransagelige.
805
01:11:25,320 --> 01:11:28,480
- Nu virker koden sÄ heller ikke.
- Hvor mĂŠrkeligt.
806
01:11:28,640 --> 01:11:33,000
Jeg ved sgu heller ikke lige ...
NĂ„, der var den.
807
01:11:34,080 --> 01:11:36,720
Lad os se.
808
01:11:36,880 --> 01:11:40,960
Det er fra Simone.
809
01:11:41,120 --> 01:11:44,120
Simone? Hvem er Simone?
810
01:11:44,280 --> 01:11:49,280
Jeg tĂŠnker, det er
den nye rengÞringsdame pÄ arbejdet.
811
01:11:49,440 --> 01:11:52,200
Hvad skriver hun?
812
01:11:52,360 --> 01:11:56,560
Hun skriver: "Hej, hvordan gÄr det?
Jeg vil bare sige undskyld."
813
01:11:58,640 --> 01:12:03,880
Jeg skal lige forstÄ det.
I har fÄet en ny rengÞringskone.
814
01:12:04,040 --> 01:12:08,680
Hvorfor skriver hun til dig sÄ sent
pÄ aftenen og skriver undskyld?
815
01:12:08,840 --> 01:12:13,480
- Hvad har hun gjort ved dig?
- Hun har ikke gjort noget ved mig.
816
01:12:14,920 --> 01:12:19,120
Jeg tror faktisk, det er mig,
der har dummet mig.
817
01:12:19,280 --> 01:12:22,160
Jeg var lidt efter hende i dag.
818
01:12:22,320 --> 01:12:27,040
Jeg blev irriteret over,
at hun ikke havde tĂžrret planterne af.
819
01:12:27,200 --> 01:12:29,800
Skat ...
820
01:12:29,960 --> 01:12:33,560
Hvis hun er helt ny,
skal hun da lige have en chance.
821
01:12:33,720 --> 01:12:37,480
- Jeg havde bare en dÄrlig dag.
- Det sker jo.
822
01:12:37,640 --> 01:12:42,480
Hun er jo ansat efter nogle kompetencer.
Vi er ikke en uddannelsesinstitution.
823
01:12:42,680 --> 01:12:45,960
- SĂ„ man skal vĂŠre klar fra start.
- Ja, ja.
824
01:12:46,120 --> 01:12:51,400
Jeg er A-people og ansĂŠtter A-people.
Hvis du ikke er A-people, mÄ du skride.
825
01:12:51,560 --> 01:12:56,680
Rolig. Der er ingen grund til at hidse
dig sÄdan op over sÄdan en lille ting.
826
01:12:56,840 --> 01:13:00,680
Det er, som om du ikke fÄr det ind.
SÄ mÄ jeg skÊre det ud i pap.
827
01:13:00,840 --> 01:13:06,920
"A people hire A people. B people
hire C people." Og jeg er A-people, Fab.
828
01:13:08,040 --> 01:13:10,480
Ja, det er forstÄet.
829
01:13:12,960 --> 01:13:16,960
Har A-people sÄ tÊnkt sig
at svare pÄ sms'en?
830
01:13:17,120 --> 01:13:22,720
- Ja. Skal jeg gĂžre det?
- Hvad siger I?
831
01:13:22,880 --> 01:13:26,680
- Sig, du var lidt snippy.
- Skriv til hende:
832
01:13:26,840 --> 01:13:30,920
"Sorry, jeg havde en dÄrlig dag.
Jeg er glad for dit arbejde."
833
01:13:31,080 --> 01:13:36,000
Nej! Nej, nej.
Det synes jeg virkelig ikke, du skal.
834
01:13:37,240 --> 01:13:41,400
- Hvad er der galt med det?
- Jamen, altsÄ ...
835
01:13:41,560 --> 01:13:45,120
Som Ib siger, er hun nyansat.
836
01:13:45,280 --> 01:13:48,880
Du kender hende slet ikke.
Du kender ikke hendes motiver.
837
01:13:49,040 --> 01:13:54,760
Det lyder da som et Êrligt forsÞg pÄ
at komme pÄ god fod med sin boss.
838
01:13:54,920 --> 01:14:00,480
- Jeg er enig.
- Nej, jeg synes, Erica har en pointe.
839
01:14:00,680 --> 01:14:03,000
Jeg kender hende faktisk ikke.
840
01:14:03,160 --> 01:14:08,400
Og der er noget over Simone,
som virker lidt usselt.
841
01:14:08,560 --> 01:14:10,840
Nej, nu stopper I to.
842
01:14:11,000 --> 01:14:15,680
Erica, hvorfor har du sÄ stÊrke
holdninger til, hvad Ib skal svare?
843
01:14:15,840 --> 01:14:20,200
- Hun prĂžver at hjĂŠlpe mig.
- BrĂŠndt barn afskyr ilden.
844
01:14:20,360 --> 01:14:23,960
- Skyr.
- Hvad?
845
01:14:24,120 --> 01:14:29,880
- Det hedder "brĂŠndt barn skyr ilden".
- Afskyr, sÄ synes du, den er ulÊkker.
846
01:14:30,040 --> 01:14:35,320
- I mansplainer mig nu. Fedt.
- Du siger det forkert.
847
01:14:35,480 --> 01:14:38,560
- Skat, du gaslighter.
- Nej, bullshit.
848
01:14:38,720 --> 01:14:42,200
- Hun siger det forkert.
- Den her leg kĂžrer af sporet nu.
849
01:14:42,360 --> 01:14:48,760
Jeg siger bare, at jeg har selv
vĂŠret udsat for sms-chikane.
850
01:14:48,920 --> 01:14:51,200
- Nej ...
- Ja. Det har jeg.
851
01:14:51,360 --> 01:14:54,720
Og jeg blev presset til
at give informationer -
852
01:14:54,880 --> 01:15:00,120
- som vedkommende endte med
at bruge imod mig.
853
01:15:00,280 --> 01:15:03,280
Ja. Det var rigtig hÄrdt.
854
01:15:03,440 --> 01:15:06,960
- Tak, fordi du deler det.
- Jeg siger det bare.
855
01:15:09,040 --> 01:15:12,560
Ja. Men det hedder stadig
"brĂŠndt barn skyr ilden".
856
01:15:14,120 --> 01:15:17,400
- 1-2, skriver han.
- Er kampen fĂŠrdig?
857
01:15:17,560 --> 01:15:19,800
Er den det?
858
01:15:19,960 --> 01:15:21,960
Pis!
859
01:15:23,040 --> 01:15:26,960
- SĂ„ spil ikke for penge, du ikke har.
- Ikke nu, Laura!
860
01:15:27,120 --> 01:15:31,000
Det er sgu rigtigt, hvad hun siger.
861
01:15:33,280 --> 01:15:35,960
Pis! Lort!
862
01:15:38,360 --> 01:15:42,240
Jeg har al respekt for,
hvor skrĂŠkkeligt det har vĂŠret -
863
01:15:42,400 --> 01:15:47,400
- men jeg kan ikke se, hvordan det
at svare skulle blive brugt imod Ib.
864
01:15:47,560 --> 01:15:50,800
Fab, et menneske
har lige delt noget personligt -
865
01:15:50,960 --> 01:15:56,480
- sÄ skal du mÄske slÄ Þrerne
ud og lytte. For en gangs skyld.
866
01:15:56,640 --> 01:16:00,080
- Jeg har da hĂžrt, hvad hun sagde.
- Har du det?
867
01:16:00,240 --> 01:16:04,280
- Nu er du allerede i gang igen.
- Du lytter ikke. Du tromler.
868
01:16:04,440 --> 01:16:07,480
Nej, jeg stiller et spÞrgsmÄl.
869
01:16:07,640 --> 01:16:11,400
Kan du ikke hĂžre det selv?
Det er det mest skrĂŠmmende -
870
01:16:11,560 --> 01:16:14,480
- at du er helt blind over for det.
871
01:16:26,920 --> 01:16:29,880
- Hvem er det?
- Simone igen.
872
01:16:30,040 --> 01:16:32,960
Hvad siger hun nu?
873
01:16:34,360 --> 01:16:39,280
- "Hvorfor svarer du ikke?"
- Skal jeg svare hende?
874
01:16:39,440 --> 01:16:40,920
Ja.
875
01:16:41,080 --> 01:16:45,360
Jeg synes godt, du kan skrive,
at du er sammen med nogle venner.
876
01:16:45,480 --> 01:16:50,920
- At du skriver i morgen.
- Nej. Det er alt for privat.
877
01:16:51,920 --> 01:16:55,240
Rager det hende, hvor du er,
og hvad du laver?
878
01:16:58,960 --> 01:17:02,360
- Har hun skrevet igen?
- "Fuck dig."
879
01:17:03,640 --> 01:17:06,360
- Hvad f...?
- Fuck dig?
880
01:17:06,480 --> 01:17:10,160
- Hvorfor skriver hun sÄdan til dig?
- Jeg aner det ikke.
881
01:17:10,320 --> 01:17:12,920
Hun lyder ikke som A-people.
882
01:17:13,080 --> 01:17:17,800
Hun ringer! Hvad skal jeg gĂžre?
883
01:17:17,960 --> 01:17:20,480
- Tag den!
- Ja.
884
01:17:20,680 --> 01:17:24,120
Tag den.
Ib, du skal tage den.
885
01:17:24,280 --> 01:17:27,200
Den ringer ud lige om lidt.
886
01:17:34,360 --> 01:17:38,080
- Ja?
- Ja, hej. Jeg har skrevet til dig.
887
01:17:38,240 --> 01:17:42,200
Hvorfor svarer du ikke?
Det er ikke okay.
888
01:17:44,200 --> 01:17:47,560
Hallo? Er du der?
889
01:17:47,720 --> 01:17:52,320
Jeg ville blive rigtig glad,
hvis du tĂŠnker over, hvad du vil.
890
01:17:52,480 --> 01:17:55,800
Om du vil vĂŠre sammen med mig
eller ikke.
891
01:17:55,960 --> 01:17:59,680
Om du overhovedet er til kvinder.
892
01:17:59,840 --> 01:18:03,160
Er det det?
893
01:18:03,320 --> 01:18:07,040
Det mÄ du tÊnke lidt over
og give mig besked.
894
01:18:07,200 --> 01:18:10,080
Fordi det her gĂžr mig ked af det.
895
01:18:10,240 --> 01:18:13,960
Jeg kan ikke rigtig mĂŠrke noget.
896
01:18:19,920 --> 01:18:23,240
Okay, det tror jeg ikke pÄ.
897
01:18:24,920 --> 01:18:27,720
Skat, det tror du ikke pÄ?
898
01:18:27,880 --> 01:18:31,680
- Ib, hvad foregÄr der her?
- Det ved jeg ikke!
899
01:18:33,000 --> 01:18:39,480
Jeg mÄ have givet hende nogle signaler,
som hun fuldstÊndig har misforstÄet.
900
01:18:39,680 --> 01:18:44,200
Er hun typen,
der tÊnder pÄ at blive skÊldt ud?
901
01:18:47,960 --> 01:18:52,480
Jeg har hele tiden
haft pÄ fornemmelsen -
902
01:18:52,680 --> 01:18:56,240
- at hun er B-people.
903
01:18:56,400 --> 01:19:01,240
Hun har vĂŠret ansat to uger,
og jeg tror ikke, vi beholder hende.
904
01:19:07,840 --> 01:19:14,800
Og sÄ er der et eller andet
helt religiĂžst sektagtigt over hende.
905
01:19:18,960 --> 01:19:23,600
- Ja ...
- MÄske er hun pÄ en mission.
906
01:19:23,760 --> 01:19:29,240
I kraft af sin religiĂžse overbevisning.
De elsker at omvende homoseksuelle.
907
01:19:29,400 --> 01:19:35,280
Hun har nok rendt rundt og tĂŠnkt: "Ib
er bÞsse. Han skal pÄ rette spor igen."
908
01:19:35,440 --> 01:19:41,480
Lykkes det, kommer hun tilbage til sit
community, hvor der er et pointsystem -
909
01:19:41,640 --> 01:19:46,400
- og sÄ kÄrer de en vinder
sidst pÄ Äret eller sÄdan noget.
910
01:19:47,960 --> 01:19:50,320
Okay ... Wow.
911
01:19:50,480 --> 01:19:54,400
Du har noget, du skal arbejde med,
inden du skal vĂŠre far.
912
01:19:54,560 --> 01:19:57,880
Jeg forklarer bare,
at der mÄske ikke er noget i det.
913
01:19:58,040 --> 01:20:03,160
Nej, nej.
Ikke fordi jeg bakker op om din teori.
914
01:20:03,320 --> 01:20:07,920
Jeg har respekt for den.
Faktum er, at der ikke er noget i det.
915
01:20:09,320 --> 01:20:11,720
Nu ringer den igen.
916
01:20:15,240 --> 01:20:20,200
"Jeg savner dine kys."
Ib, hun savner dine kys.
917
01:20:23,200 --> 01:20:27,280
Hvad fanden foregÄr der?
Du skylder mig en forklaring!
918
01:20:27,440 --> 01:20:32,160
- Hvad fanden laver du?
- Gider du lige at slappe af?
919
01:20:32,320 --> 01:20:36,120
Hvorfor taler du sÄdan? Du rejser
verden rundt og knepper alt og alle.
920
01:20:36,280 --> 01:20:42,560
Ja, det gĂžr jeg, fordi vi har
en aftale om, at det mÄ man gerne.
921
01:20:44,880 --> 01:20:48,600
Ja. Det er det jo.
922
01:20:49,920 --> 01:20:54,840
- Det er min nye kĂŠreste.
- Men ... Du ...
923
01:20:55,000 --> 01:20:59,960
Hvad er den vigtigste ingrediens
i et Ă„bent forhold? Ărlighed.
924
01:21:00,120 --> 01:21:06,040
- Du er ikke ĂŠrlig.
- Du anvender den ĂŠrlighed, som du vil.
925
01:21:06,200 --> 01:21:10,480
Den varierer fra 200 % til 120 %,
nogle gange helt nede pÄ 100 %.
926
01:21:10,680 --> 01:21:14,640
Det er ikke en aftale,
der er indgÄet i Excel!
927
01:21:14,800 --> 01:21:18,280
Det er en aftale mellem vores hjerter!
928
01:21:18,440 --> 01:21:24,240
Jeg var ikke klar over, at den omfatter,
at man kan skifte seksuel orientering.
929
01:21:24,400 --> 01:21:28,160
Eller hvad? Jeg forstÄr det ikke.
Er du straight nu?
930
01:21:28,320 --> 01:21:30,680
NĂŠ, jeg improviserer bare lidt.
931
01:21:30,840 --> 01:21:33,480
KĂžrer off-piste.
932
01:21:33,680 --> 01:21:35,960
Okay.
933
01:21:36,120 --> 01:21:38,880
KĂžrer off-piste?
934
01:21:40,760 --> 01:21:44,400
- Jeg tror mÄske ...
- Det er fint.
935
01:21:44,560 --> 01:21:49,480
Vores forhold bestÄr af en aftale,
hvor du gĂžr, hvad der passer dig.
936
01:21:49,680 --> 01:21:52,280
- Mens at jeg ...
- Nej.
937
01:21:52,440 --> 01:21:56,200
Jeg skal indordne mig under dine behov.
Det er jeg trĂŠt af.
938
01:21:56,360 --> 01:22:00,720
SĂ„ nu har jeg fulgt mine egne behov.
Det mÄ briste eller bÊre.
939
01:22:02,280 --> 01:22:06,680
Men jeg er A-people, Fab.
Og du behandler mig som C-people.
940
01:22:14,040 --> 01:22:18,360
Peter, jeg vil godt have,
at du bestiller en vogn til mig.
941
01:22:18,480 --> 01:22:21,320
Hov. For helvede ...
942
01:22:27,760 --> 01:22:32,120
Jeg tager ansvar for mine behov.
Hvem du vil vĂŠre, er op til dig.
943
01:22:32,280 --> 01:22:36,440
Det er nemlig dit ansvar.
Men du tager aldrig ansvar, Ib.
944
01:22:36,600 --> 01:22:41,680
Det er en forbrydelse imod dig selv
og mig og hele vores forhold.
945
01:22:43,480 --> 01:22:46,400
Hvor lang tid har det stÄet pÄ?
946
01:22:47,640 --> 01:22:50,240
- Det er helt nyt.
- Nu mÄ jeg ...
947
01:22:50,400 --> 01:22:53,200
Nej, det gĂžr du ikke!
948
01:22:53,360 --> 01:22:55,720
I'm good.
949
01:22:55,880 --> 01:22:58,200
Det er helt nyt, det her?
950
01:22:59,880 --> 01:23:04,360
Okay. Hvorfor kunne du ikke bare
have vĂŠret sammen med en mand?
951
01:23:04,480 --> 01:23:08,920
Har du vĂŠret sammen
med en kvinde? Ib, hvorfor?
952
01:23:13,680 --> 01:23:16,760
Jeg skal kaste op.
953
01:23:19,440 --> 01:23:21,920
Hvorfor mÄ det ikke vÊre en kvinde?
954
01:23:22,080 --> 01:23:27,720
Han fik det ogsÄ dÄrligt over det med
dadlerne. Er der mon en sammenhĂŠng?
955
01:23:27,880 --> 01:23:30,800
Jeg synes,
vi skal stoppe den her leg nu.
956
01:23:30,960 --> 01:23:36,080
- Ja, fuck den her leg.
- Ja, sorry. Den kan vĂŠre pissesjov.
957
01:23:36,240 --> 01:23:38,240
Ja.
958
01:23:38,400 --> 01:23:42,160
- Bare lad den vĂŠre.
- Ja, vi er fĂŠrdige.
959
01:23:45,800 --> 01:23:50,360
Nej. Lad os gĂžre det her fĂŠrdigt.
Hvem skriver?
960
01:23:52,480 --> 01:23:54,840
Det er ...
961
01:23:56,480 --> 01:24:00,240
- Min trĂŠnings-app.
- Okay.
962
01:24:02,120 --> 01:24:04,400
En trĂŠnings-app?
963
01:24:04,560 --> 01:24:08,560
- Har du ogsÄ en trÊnings-app?
- Ja, det er bare en reminder.
964
01:24:08,720 --> 01:24:11,280
MĂ„ jeg se?
965
01:24:12,680 --> 01:24:16,240
- Ja. Kan I se her?
- Det er den samme som din, Ib.
966
01:24:16,400 --> 01:24:19,480
Hvor sjovt, at vi har den samme.
967
01:24:19,640 --> 01:24:22,440
Har I byttet telefoner?
968
01:24:28,840 --> 01:24:32,120
Erica, det her er jo din telefon,
ikke ogsÄ?
969
01:24:32,280 --> 01:24:35,800
- Jo.
- SĂ„ I har byttet?
970
01:24:37,560 --> 01:24:40,720
Det var Ib, der gjorde det.
Jeg var imod det.
971
01:24:43,040 --> 01:24:47,160
Ib, hvad fanden har du gang i?
Ved du, hvordan ...?
972
01:24:47,320 --> 01:24:50,680
Hvordan kan du finde pÄ
at lyve omkring ...?
973
01:24:52,720 --> 01:24:57,840
Var det Ringo pÄ det billede?
Var fucking Ringo pÄ det billede?
974
01:24:58,000 --> 01:25:03,280
- Undskyld. Stop lige engang.
- Ib? Hvor er Ringo henne?
975
01:25:03,440 --> 01:25:07,720
Fab, der er et spÞrgsmÄl,
der trÊnger sig mere pÄ her.
976
01:25:07,880 --> 01:25:11,760
Erica, dater du Simone,
mens Jesper ligger i koma?
977
01:25:11,920 --> 01:25:14,000
Jeg insisterer pÄ et svar.
978
01:25:14,160 --> 01:25:19,840
Ringo er en hund. Erica skylder os
en forklaring. Erica, kig pÄ mig.
979
01:25:20,000 --> 01:25:22,960
- Jeg skylder dig ikke noget
- Jo.
980
01:25:23,120 --> 01:25:27,480
Jesper er min bror. Vi har investeret
i jeres forhold. FĂžlelsesmĂŠssigt.
981
01:25:27,680 --> 01:25:33,120
Og Ăžkonomisk, faktisk. I dit galleri.
SĂ„ jeg har ret til at spĂžrge.
982
01:25:33,280 --> 01:25:40,160
Bare fordi Jesper ligger i koma, betyder
det ikke, at vores forhold er helligt.
983
01:25:40,320 --> 01:25:43,600
Vi har prÞvet at fÄ det
til at fungere lĂŠnge.
984
01:25:43,760 --> 01:25:49,200
Vi prĂžver at hygge os i vores brors ĂŠre,
og sÄ knepper du en anden kvinde!
985
01:25:49,360 --> 01:25:56,560
Man kan ikke planlĂŠgge hygge! Man kan
ikke beslutte, at i uge 43 hygger vi os.
986
01:25:56,720 --> 01:25:59,640
Og man kan heller
ikke kĂžbe sig til hygge.
987
01:25:59,800 --> 01:26:06,240
- Der skal lidt andre parametre til.
- Okay ... Hvad er det for parametre?
988
01:26:06,400 --> 01:26:09,760
For eksempel
skal man ikke vĂŠre et rĂžvhul.
989
01:26:09,920 --> 01:26:14,240
Som den her leg tydeligt har bevist,
at vi alle sammen er.
990
01:26:18,080 --> 01:26:23,480
Jeg er kraftedeme ikke et rĂžvhul.
Jeg har lavet mad hele aftenen.
991
01:26:23,680 --> 01:26:27,840
Jeg har ikke fÄet nogen nederen
beskeder. Hvordan er jeg et rĂžvhul?
992
01:26:28,000 --> 01:26:32,080
- Skal alting handle om dig?
- I larmer.
993
01:26:33,760 --> 01:26:37,480
I snakker for hĂžjt.
Jeg kan ikke sove.
994
01:26:37,680 --> 01:26:40,480
Undskyld, skat. Kom her.
995
01:26:41,600 --> 01:26:45,680
MÄ jeg ogsÄ fÄ dessert?
996
01:26:45,840 --> 01:26:50,320
- Ja ...?
- Ja, du kan fÄ min.
997
01:26:52,280 --> 01:26:55,440
Det er sÄ lÊkkert.
Det smager sÄ godt.
998
01:27:08,120 --> 01:27:12,880
- Er festen god?
- Ja. Superhyggelig.
999
01:27:13,040 --> 01:27:15,320
Vi hygger os.
1000
01:27:15,480 --> 01:27:20,720
- Det lĂžd, som om I skĂŠndtes.
- Det gĂžr vi ikke, skat.
1001
01:27:20,880 --> 01:27:24,720
Det kan bare godt lyde sÄdan,
nÄr voksne fester.
1002
01:27:26,000 --> 01:27:28,480
Men vi hygger os.
1003
01:27:30,120 --> 01:27:33,640
- Ved I, hvad jeg har lĂŠrt i skolen?
- Nej.
1004
01:27:33,800 --> 01:27:37,120
- Nej, hvad har du lĂŠrt?
- Noget om atomer.
1005
01:27:37,280 --> 01:27:40,600
Om atomer? Hvad har du lĂŠrt?
1006
01:27:40,760 --> 01:27:45,480
At et atom er 99,8 % tomrum.
1007
01:27:45,680 --> 01:27:49,880
Vi er ogsÄ lavet af atomer,
sÄ det vil sige -
1008
01:27:50,040 --> 01:27:54,440
- at hvis man tog tomrummet ud
af alle mennesker -
1009
01:27:54,600 --> 01:28:00,240
- sÄ ville det, der var tilbage kunne
blive mast sammen til en sukkerknald.
1010
01:28:04,200 --> 01:28:06,840
Hold da op.
1011
01:28:08,480 --> 01:28:11,720
- Hold da op, Isabel.
- Det vidste jeg ikke.
1012
01:28:11,880 --> 01:28:14,880
Det lyder helt vildt.
1013
01:28:16,360 --> 01:28:20,040
Jeg synes,
den her fest er lidt halvkedelig.
1014
01:28:20,200 --> 01:28:22,720
Det kan jeg godt forstÄ, du synes.
1015
01:28:22,880 --> 01:28:26,800
- Skal vi danse?
- Nej, det skal vi ikke, skat.
1016
01:28:26,960 --> 01:28:31,120
Folk er pÄ vej hjem nu,
og vi skal op at sove.
1017
01:28:32,720 --> 01:28:36,120
- Vi skal danse.
- Skat ...
1018
01:28:36,280 --> 01:28:41,240
- Skat, vi skal ikke danse nu.
- Jo, det bliver hyggeligt.
1019
01:29:10,360 --> 01:29:15,600
NÄr jeg keder mig, sÄ skifter jeg farve.
1020
01:29:15,760 --> 01:29:20,680
Og jeg gemmer mig,
sÄ jeg bliver helt vÊk.
1021
01:29:20,840 --> 01:29:25,720
NÄr jeg keder mig, sÄ skifter jeg farve.
1022
01:29:25,880 --> 01:29:30,120
Og jeg gemmer mig,
sÄ jeg bliver helt vÊk.
1023
01:29:30,280 --> 01:29:35,000
Jeg leger cowboyyyyy ...
1024
01:29:35,160 --> 01:29:38,640
Og sÄ skyder jeg med blÊk.
1025
01:30:11,000 --> 01:30:15,720
Ă
len vrider sig.
Se, den snor sig af sted.
1026
01:30:15,880 --> 01:30:20,920
PrÞv at se pÄ mig,
jeg kan ogsÄ fÞlge med.
1027
01:30:21,080 --> 01:30:25,880
Ă
len vrider sig.
Se, den snor sig af sted.
1028
01:30:26,040 --> 01:30:30,160
PrÞv at se pÄ mig,
jeg kan ogsÄ fÞlge med.
1029
01:30:31,280 --> 01:30:35,160
Jeg vriiiider mig ...
1030
01:30:43,560 --> 01:30:46,680
Hallo?
1031
01:30:56,760 --> 01:31:01,440
- Hvorfor stopper I musikken?
- Jeg tror, at hospitalet ringede.
1032
01:31:01,600 --> 01:31:04,640
- Hospitalet?
- Ja, det tror jeg.
1033
01:31:31,680 --> 01:31:34,360
Det var ikke din skyld.
1034
01:31:43,480 --> 01:31:47,120
Det var ... hospitalet.
1035
01:31:55,320 --> 01:31:58,480
- Jesper er vÄgnet.
- Hva'?
1036
01:31:59,760 --> 01:32:02,760
Nej ...
1037
01:32:03,760 --> 01:32:06,440
Nej, Erica ...
1038
01:32:07,440 --> 01:32:10,000
- Kom, min skat.
- Hvorfor grĂŠder I?
1039
01:32:10,160 --> 01:32:13,240
- Fordi Jesper er vÄgnet.
- Er det sĂžrgeligt?
1040
01:32:16,240 --> 01:32:21,360
- Vi er bare glade, skat.
- Hvorfor grÊder I, nÄr I er glade?
1041
01:32:52,360 --> 01:32:57,960
Jeg troede, jeg var fucked up, og at folk
pÄ jeres alder havde fÄet styr pÄ livet.
1042
01:33:10,160 --> 01:33:13,560
Men I er ti gange mere fucked up,
end jeg er.
1043
01:34:10,920 --> 01:34:13,880
Er det sÄdan, vi ender?
1044
01:34:14,040 --> 01:34:16,720
Ikke, hvis vi passer godt pÄ.
1045
01:34:33,800 --> 01:34:36,680
Ibber ...
1046
01:39:32,640 --> 01:39:34,680
Tekster: Louise Andersen
Oneliner
88364