Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,110 --> 00:00:10,090
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,200
She often told me lies.
5
00:00:49,780 --> 00:00:55,000
[Shizuru- Satonaka]
6
00:01:07,900 --> 00:01:10,700
I think you dropped this.
7
00:01:11,800 --> 00:01:14,100
- Thank you!
- You're welcome.
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,700
Merry Christmas!
9
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
Merry Christmas!
10
00:01:20,000 --> 00:01:21,700
Dear Shizuru,
11
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
thanks for your letter.
12
00:01:23,600 --> 00:01:28,300
Next month, I'm coming to New York to see you.
13
00:01:35,600 --> 00:01:39,200
It's been two years since we last met.
14
00:01:39,200 --> 00:01:42,780
When I heard your photo exhibition would open in New York,
15
00:01:42,780 --> 00:01:45,800
I was really surprised.
16
00:01:45,800 --> 00:01:49,000
I can't wait to see it.
17
00:02:04,600 --> 00:02:06,300
Excuse me.
18
00:02:07,000 --> 00:02:10,400
Where is this point?
19
00:02:11,100 --> 00:02:15,200
It's about two blocks this way. And then you make a left.
20
00:02:16,100 --> 00:02:20,900
I still think about us a lot.
21
00:02:21,500 --> 00:02:24,600
In the three years we spent together,
22
00:02:24,600 --> 00:02:29,400
I wonder how many funny lies you told me.
23
00:02:47,900 --> 00:02:51,200
Hey, you should be careful.
24
00:02:51,200 --> 00:02:52,400
About what?
25
00:02:52,400 --> 00:02:54,700
Even if you pretend to read,
26
00:02:54,700 --> 00:02:59,000
- everyone can still see everything you're thinking.
- What?
27
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
One out of every five people have ESP.
28
00:03:03,000 --> 00:03:05,900
It's true! I confirmed it!
29
00:03:05,900 --> 00:03:08,400
- How?
- Easy.
30
00:03:08,400 --> 00:03:10,700
If I sense someone has it,
31
00:03:10,700 --> 00:03:14,400
I look at them and think,
32
00:03:15,100 --> 00:03:17,200
"There's a spider on your shoulder!"
33
00:03:17,200 --> 00:03:20,400
If they suddenly check their shoulder,
34
00:03:20,400 --> 00:03:23,500
then they definitely have ESP.
35
00:03:24,900 --> 00:03:28,800
You should've seen when I did it in a crowd!
36
00:03:32,700 --> 00:03:36,700
By the way, out of everyone in this school...
37
00:03:36,700 --> 00:03:40,100
I'm sure Miyuki has it.
38
00:03:40,100 --> 00:03:41,500
Miyuki?
39
00:03:41,500 --> 00:03:44,200
If you think I'm lying, let's check.
40
00:03:44,200 --> 00:03:46,600
- Sorry I'm late.
- 'A' set lunch again?
41
00:03:46,600 --> 00:03:48,200
Only biscuits again?
42
00:03:48,200 --> 00:03:50,400
Want some?
43
00:03:50,400 --> 00:03:51,700
Going to afternoon class?
44
00:03:51,700 --> 00:03:54,300
American literature? For sure.
45
00:03:54,300 --> 00:03:58,100
- Hey, you're a Virgo, right Miyuki?
- Yup.
46
00:03:58,100 --> 00:04:01,600
Virgos will be lucky today, and their lucky color is dark blue!
47
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
Spider...
48
00:04:03,600 --> 00:04:06,900
- What?
- It's nothing!
49
00:04:09,200 --> 00:04:11,700
- Hey!
- What is it?
50
00:04:11,700 --> 00:04:13,700
Never mind.
51
00:04:21,100 --> 00:04:23,900
After these two years,
52
00:04:23,900 --> 00:04:26,550
the first thing I want to say is,
53
00:04:26,550 --> 00:04:29,700
that the forest is still there.
54
00:04:32,080 --> 00:04:35,740
As we ate donut biscuits,
55
00:04:35,740 --> 00:04:38,950
we chased unknown birds amongst the trees
56
00:04:38,950 --> 00:04:41,600
and took pictures there.
57
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
The forest where we met...
58
00:04:47,100 --> 00:04:49,100
is still there.
59
00:04:52,700 --> 00:05:00,040
[HEAVENLY FOREST]
60
00:05:00,040 --> 00:05:06,500
[HEAVENLY FOREST]
61
00:05:10,750 --> 00:05:16,920
[Meikei University Entrance Ceremony]
62
00:05:16,920 --> 00:05:20,270
As new members of Meikei University,
63
00:05:20,270 --> 00:05:22,960
this year, what shall we learn?
64
00:05:22,960 --> 00:05:28,460
And thinking of the answer to that question...
65
00:05:30,460 --> 00:05:34,920
I'd like for you all to consider carefully...
66
00:05:34,920 --> 00:05:41,000
Six years ago, I didn't attend my university entrance ceremony.
67
00:05:42,400 --> 00:05:45,300
[No Trespassing]
68
00:06:37,320 --> 00:06:39,100
Excuse me...
69
00:06:40,300 --> 00:06:44,600
There's a signal button at the crosswalk up the road.
70
00:06:44,600 --> 00:06:47,400
Probably better to cross there.
71
00:06:51,400 --> 00:06:54,500
Drivers have to stop for students up there.
72
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
So there's no way they'll stop here.
73
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
Even though it's a crosswalk?
74
00:06:59,500 --> 00:07:01,700
Well...
75
00:07:01,700 --> 00:07:04,300
- Are you a senior?
- What?
76
00:07:04,300 --> 00:07:08,500
Today's my first day at that university.
77
00:07:09,800 --> 00:07:12,300
I'm a freshman, too.
78
00:07:12,300 --> 00:07:16,200
On test day, I also tried to cross here, but gave up.
79
00:07:16,200 --> 00:07:19,300
So, we're both late for the entrance ceremony!
80
00:07:19,300 --> 00:07:23,100
Actually, I wasn't planning to go to it.
81
00:07:23,100 --> 00:07:24,800
Why not?
82
00:07:24,800 --> 00:07:28,700
Well, I don't really like crowds...
83
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
Anyway, you should try over there.
84
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
Nice meeting you.
85
00:07:50,700 --> 00:07:54,900
Don't worry, I'm just checking.
86
00:07:56,000 --> 00:08:00,900
I want to see if there's anyone nice enough to stop.
87
00:08:32,500 --> 00:08:34,790
Putin.
88
00:08:34,790 --> 00:08:39,200
Once Putin entered office, President Clinton,
89
00:08:39,200 --> 00:08:44,260
who had a strong relationship
90
00:08:44,260 --> 00:08:48,610
with Yeltsin...
91
00:08:48,610 --> 00:08:51,570
Regardless of how personal it is...
92
00:08:51,570 --> 00:08:56,520
However...
93
00:08:56,520 --> 00:09:00,740
Clinton was facing a presidential election next year...
94
00:09:00,740 --> 00:09:04,400
He had only a few months left in his term.
95
00:09:04,400 --> 00:09:09,650
Even if it is the Gore administration that will be born next year.
96
00:09:09,650 --> 00:09:14,090
As for U.S. policy...
97
00:09:14,090 --> 00:09:17,480
Actually, that lecture was...
98
00:09:17,480 --> 00:09:19,300
Hey!
99
00:09:45,620 --> 00:09:47,300
[Women's restroom, 1st floor, 3rd floor]
100
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
It's itchy...
101
00:10:11,600 --> 00:10:15,000
- Man, I'm beat.
- I'm sleepy.
102
00:10:15,700 --> 00:10:17,300
Something stinks!
103
00:10:17,300 --> 00:10:19,900
- Must have been you.
- Not me!
104
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
Not that kind of stench.
105
00:10:21,600 --> 00:10:24,100
Smells kind of like medicine.
106
00:10:24,100 --> 00:10:26,250
Must be from the factory nearby.
107
00:10:26,250 --> 00:10:29,490
It'll stink more in the summer.
108
00:10:29,490 --> 00:10:31,800
It smells?
109
00:10:31,800 --> 00:10:36,120
Do you have something that smells less?
110
00:10:36,120 --> 00:10:38,700
I thought it was odorless.
111
00:10:46,700 --> 00:10:49,800
- There's no smell.
- There is!
112
00:10:49,800 --> 00:10:54,660
You've been using it since you were a kid. Are you sure it's not just your imagination?
113
00:10:55,500 --> 00:11:00,320
This smell has bothered me since I was a kid, I can't help it
114
00:11:00,320 --> 00:11:01,900
Do you think they're making poison?
115
00:11:01,900 --> 00:11:03,660
What? That's impossible!
116
00:11:03,660 --> 00:11:09,550
That's why I've always kept a distance from people.
117
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
Is this seat taken?
118
00:11:26,400 --> 00:11:28,000
No...
119
00:11:37,000 --> 00:11:40,400
Why'd you take my photo at the crossing?
120
00:11:41,500 --> 00:11:42,930
You knew?
121
00:11:42,930 --> 00:11:45,260
Of course. Who wouldn't notice?
122
00:11:46,500 --> 00:11:48,100
No special reason.
123
00:11:48,100 --> 00:11:50,300
What do you mean by that?
124
00:11:51,000 --> 00:11:52,900
Just, no reason.
125
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
What's your major?
126
00:11:57,100 --> 00:11:58,530
English Language.
127
00:11:58,530 --> 00:12:02,710
I'm majoring in French. My name is Shizuru Satonaka.
128
00:12:04,120 --> 00:12:07,030
I'm Makoto Segawa.
129
00:12:09,870 --> 00:12:12,310
Nasal inflammation.
130
00:12:12,310 --> 00:12:17,300
My sense of smell is 1/100th of other people's.
131
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
Oh, I see!
132
00:12:22,600 --> 00:12:24,700
Did you make any friends?
133
00:12:24,700 --> 00:12:27,200
Well, not really...
134
00:12:27,200 --> 00:12:32,900
Me, neither. It's harder to make friends than when we were kids.
135
00:12:34,000 --> 00:12:36,100
That's all you're having for lunch?
136
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
Yeah. Want some?
137
00:12:37,900 --> 00:12:39,100
No.
138
00:12:39,100 --> 00:12:41,390
That's too bad. These donut biscuits are yummy.
139
00:12:41,390 --> 00:12:43,100
They're my staple diet.
140
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
- Biscuits?
- Yup!
141
00:12:45,300 --> 00:12:49,960
They smell like flour and have a hole in the middle.
142
00:12:49,960 --> 00:12:53,100
Well then, why don't we be friends?
143
00:12:53,100 --> 00:12:55,560
- Huh?
- Bad idea?
144
00:12:56,700 --> 00:12:59,110
It's the way you asked...
145
00:12:59,110 --> 00:13:03,980
I guess men and women really can't be friends.
146
00:13:08,470 --> 00:13:11,000
- Why did you just glance at me?
- What?
147
00:13:12,230 --> 00:13:15,170
You don't think of me as a woman, do you?
148
00:13:15,170 --> 00:13:17,100
I didn't look at you.
149
00:13:23,100 --> 00:13:24,600
By the way...
150
00:13:24,600 --> 00:13:26,460
What?
151
00:13:26,460 --> 00:13:30,300
Were you able to cross that road?
152
00:13:30,300 --> 00:13:32,200
No.
153
00:13:32,200 --> 00:13:36,900
It seems there aren't many nice people after all.
154
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
- Too bad.
- But,
155
00:13:38,300 --> 00:13:42,700
I'll show you that I can do it before I graduate!
156
00:13:42,700 --> 00:13:46,520
It's so pointless. A crosswalk where nobody can cross.
157
00:13:46,520 --> 00:13:50,410
It's as useless as a soccer referee at a baseball game.
158
00:13:50,410 --> 00:13:53,680
- I can cross it. Fairly easily.
- What?
159
00:13:54,800 --> 00:13:57,100
I know how.
160
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
How?
161
00:14:06,100 --> 00:14:07,900
Amazing!
162
00:14:07,900 --> 00:14:10,900
All-you-can-cross!
163
00:14:21,690 --> 00:14:23,470
Hey...
164
00:14:25,420 --> 00:14:27,450
Amazing!
165
00:14:30,000 --> 00:14:32,200
Anyway...
166
00:14:32,200 --> 00:14:34,210
I'm going to go.
167
00:14:34,210 --> 00:14:35,880
What?
168
00:14:36,640 --> 00:14:38,110
See you.
169
00:15:18,000 --> 00:15:20,100
- Hey!
- What?
170
00:15:20,100 --> 00:15:22,880
It says "No Trespassing."
171
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
Yeah, I know. But...
172
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
What are you going to do in there?
173
00:15:27,200 --> 00:15:29,950
Take photos. It's my hobby.
174
00:15:29,950 --> 00:15:32,400
Oh, really?
175
00:15:34,300 --> 00:15:35,700
What're you doing?
176
00:15:35,700 --> 00:15:38,800
There's still lots of time before class.
177
00:15:38,800 --> 00:15:40,900
Yeah, but...
178
00:15:41,870 --> 00:15:44,420
Incoming!
179
00:16:57,900 --> 00:16:59,900
Hey, look!
180
00:17:03,950 --> 00:17:05,840
Hey, wait!
181
00:17:07,700 --> 00:17:09,220
There!
182
00:17:15,100 --> 00:17:17,300
- That way?
- I could hear it singing.
183
00:17:17,300 --> 00:17:18,800
Really?
184
00:17:18,800 --> 00:17:22,000
- Where?
- Probably over there!
185
00:17:51,800 --> 00:17:54,600
So cute.
186
00:18:14,760 --> 00:18:16,870
You think it'll eat them?
187
00:18:16,870 --> 00:18:20,100
You will, it's the yummiest snack in the world.
188
00:18:20,100 --> 00:18:22,000
- A little more to the right.
- Right?
189
00:18:22,000 --> 00:18:23,660
Okay.
190
00:18:25,450 --> 00:18:27,300
Hey.
191
00:18:27,300 --> 00:18:30,900
- What?
- Have you ever kissed someone before?
192
00:18:30,900 --> 00:18:32,900
Well, have you?
193
00:18:32,900 --> 00:18:36,100
- Yes.
- Really? What was it like?
194
00:18:36,100 --> 00:18:38,000
What do you mean?
195
00:18:38,000 --> 00:18:39,900
Was it sweet?
196
00:18:39,900 --> 00:18:41,100
Well...
197
00:18:41,100 --> 00:18:42,700
Did you melt?
198
00:18:42,700 --> 00:18:46,300
Yeah, kinda.
199
00:18:46,300 --> 00:18:48,600
You actually haven't, have you?
200
00:18:48,600 --> 00:18:51,730
Of course, I have! Lots!
201
00:18:51,730 --> 00:18:54,000
Okay, I'm done.
202
00:18:55,650 --> 00:18:57,140
Okay.
203
00:18:58,140 --> 00:18:59,640
Was I heavy?
204
00:18:59,640 --> 00:19:03,400
No. I was actually shocked because you're surprisingly light.
205
00:19:03,400 --> 00:19:06,020
You really only eat those biscuits?
206
00:19:06,020 --> 00:19:08,000
It has enough nutrition.
207
00:19:08,000 --> 00:19:11,980
- What I lack are growth hormones.
- What?
208
00:19:11,980 --> 00:19:14,830
You've got crumbs in your hair.
209
00:19:24,800 --> 00:19:27,300
- They're yummy, right?
- Yeah.
210
00:19:28,400 --> 00:19:30,100
Pretty good.
211
00:19:31,790 --> 00:19:33,600
One's enough.
212
00:19:34,500 --> 00:19:36,700
Okay, one more.
213
00:20:06,990 --> 00:20:16,020
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
214
00:20:32,970 --> 00:20:34,790
Makoto.
215
00:20:39,100 --> 00:20:42,600
- Why don't you come join us over there?
- What?
216
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Eating alone is a bore.
217
00:20:46,400 --> 00:20:50,250
We're all in the same class, after all.
218
00:20:52,800 --> 00:20:54,100
Thanks.
219
00:20:54,100 --> 00:20:55,640
Sure.
220
00:20:55,640 --> 00:20:57,970
It's so small!
221
00:20:57,970 --> 00:21:00,780
Hey, he came.
222
00:21:03,600 --> 00:21:07,280
- Hello.
- Hello.
223
00:21:07,280 --> 00:21:09,970
- Sit down.
- Go ahead.
224
00:21:13,600 --> 00:21:15,790
Are you okay?
225
00:21:20,600 --> 00:21:24,280
- You know, I'm surprised you can even talk.
- What?
226
00:21:24,280 --> 00:21:26,760
How many months has it been since school started?
227
00:21:26,760 --> 00:21:28,600
I've never seen you speak a word.
228
00:21:28,600 --> 00:21:30,340
Some people are like that.
229
00:21:30,340 --> 00:21:31,760
Are you that type?
230
00:21:31,760 --> 00:21:35,980
I don't have anything against talking.
231
00:21:35,980 --> 00:21:38,310
Which is it?
232
00:21:39,300 --> 00:21:43,900
I've just been a little shy until now.
233
00:21:43,900 --> 00:21:46,060
You were shy for a long time!
234
00:21:46,060 --> 00:21:48,900
Let's toast to our new friend.
235
00:21:48,900 --> 00:21:52,370
Cheers!
236
00:21:52,370 --> 00:21:53,980
If you don't do it as well, it's pointless!
237
00:21:53,980 --> 00:21:55,780
Here!
238
00:21:55,780 --> 00:21:58,200
Cheers!
239
00:22:04,760 --> 00:22:06,200
Here.
240
00:22:06,200 --> 00:22:08,270
Thank you.
241
00:22:08,270 --> 00:22:10,260
Here.
242
00:22:10,260 --> 00:22:12,260
That's dangerous.
243
00:22:12,260 --> 00:22:17,000
If you think about it, everybody definitely has some ESP.
244
00:22:17,000 --> 00:22:22,500
Even without words, you can tell what's in someone's heart.
245
00:22:22,500 --> 00:22:25,650
He likes her.
246
00:22:26,560 --> 00:22:30,410
And he likes her, too.
247
00:22:30,410 --> 00:22:32,730
I'll give you this.
248
00:22:32,730 --> 00:22:36,820
And her? She seems to like him.
249
00:22:58,300 --> 00:23:02,100
Shizuru can definitely read people's minds.
250
00:23:02,100 --> 00:23:04,840
She must have noticed...
251
00:23:06,300 --> 00:23:08,300
From the first day of school...
252
00:23:08,300 --> 00:23:13,900
I've been in love with Miyuki.
253
00:23:53,380 --> 00:23:55,960
Women take forever to get ready.
254
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
I know.
255
00:23:57,200 --> 00:24:00,500
- It's hot. Let's jump in.
- What?
256
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
Oh... Yeah.
257
00:24:06,860 --> 00:24:09,590
Hey, what happened?
258
00:24:09,590 --> 00:24:11,500
- I scratched myself.
- What?
259
00:24:11,500 --> 00:24:13,340
Sure it wasn't someone else?
260
00:24:13,340 --> 00:24:14,700
- It wasn't.
- Let me see.
261
00:24:14,700 --> 00:24:16,300
- No!
- Why not?
262
00:24:16,300 --> 00:24:19,680
- Maybe a woman's scratch marks will show up.
- Sorry for the wait!
263
00:24:25,800 --> 00:24:28,560
See? They're captivated.
264
00:24:28,560 --> 00:24:31,500
We're not at all. Right?
265
00:24:31,500 --> 00:24:34,570
Hey, snap out of it!
266
00:24:37,650 --> 00:24:39,670
Here!
267
00:24:39,670 --> 00:24:41,890
Here!
268
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
Oops!
269
00:24:49,430 --> 00:24:51,770
Okay!
270
00:24:51,770 --> 00:24:53,520
Awesome! Are you okay?
271
00:24:53,520 --> 00:24:55,430
Watch out!
272
00:24:55,430 --> 00:24:57,170
Ready!
273
00:25:04,400 --> 00:25:06,360
Oh my gosh!
274
00:25:10,300 --> 00:25:12,440
Let's eat!
275
00:25:12,440 --> 00:25:15,120
- This only contains Chinese cabbage.
- What?
276
00:25:15,120 --> 00:25:17,010
Only Chinese cabbage.
277
00:25:17,640 --> 00:25:19,320
Miyuki, more towards the center.
278
00:25:19,320 --> 00:25:21,450
We've got about five seconds.
279
00:25:23,380 --> 00:25:27,650
- Here we go.
- 3, 2, 1... Yay!
280
00:26:07,870 --> 00:26:10,150
No! Go on!
281
00:26:10,150 --> 00:26:12,090
Go on!
282
00:26:12,940 --> 00:26:14,770
After this...
283
00:26:14,770 --> 00:26:17,990
Huh?
284
00:26:17,990 --> 00:26:19,750
Stop staring at it.
285
00:26:19,750 --> 00:26:21,880
Your tits are kinda small.
286
00:26:21,880 --> 00:26:23,200
Shut up.
287
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
You missed out on a good time.
288
00:26:25,000 --> 00:26:26,800
No, we're not little kids.
289
00:26:26,800 --> 00:26:28,500
What, kids?
290
00:26:28,500 --> 00:26:31,600
I'm an adult.
291
00:26:31,600 --> 00:26:33,710
I took that one.
292
00:26:33,710 --> 00:26:37,400
- If your girlfriend found out, wouldn't she be mad?
- What?
293
00:26:37,400 --> 00:26:39,560
- Girlfriend?
- Oh?
294
00:26:39,560 --> 00:26:41,600
You have a girlfriend?
295
00:26:41,600 --> 00:26:45,300
- I don't.
- I saw you walking with a girl before.
296
00:26:45,300 --> 00:26:49,080
- With whom?
- That girl with the French major.
297
00:26:49,080 --> 00:26:51,400
No, she's just a friend!
298
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
- Who is she?
- You know.
299
00:26:54,000 --> 00:26:58,770
The one who sleeps behind us during International Affairs class.
300
00:26:58,770 --> 00:27:01,100
- Oh, her?
- You hooked up with her?
301
00:27:01,100 --> 00:27:03,420
- Who?
- You know! The one with
302
00:27:03,420 --> 00:27:06,700
the flyaway hair and runny nose.
303
00:27:06,700 --> 00:27:10,000
There's one word for her. Weirdo.
304
00:27:10,000 --> 00:27:12,800
- A weirdo!
- That's too harsh.
305
00:27:12,800 --> 00:27:14,300
Like I said, she's only a friend.
306
00:27:14,300 --> 00:27:17,850
Don't be shy, everyone has different tastes.
307
00:27:17,850 --> 00:27:18,930
Hey...
308
00:27:18,930 --> 00:27:22,200
I'm not discriminating. It's a matter of taste.
309
00:27:22,200 --> 00:27:27,000
- Not that. There's a girl just like you described behind you.
- What?
310
00:27:53,010 --> 00:27:56,190
You hurt her feelings.
311
00:27:57,070 --> 00:27:58,420
I didn't know she was there!
312
00:27:58,420 --> 00:28:00,360
Even then, you shouldn't bad-mouth someone.
313
00:28:00,360 --> 00:28:01,880
I didn't say anything bad.
314
00:28:01,880 --> 00:28:04,010
You called her a weirdo.
315
00:28:04,010 --> 00:28:07,200
- I got carried away.
- Oh, like you never do?
316
00:28:07,200 --> 00:28:09,450
It was just a joke.
317
00:28:09,450 --> 00:28:14,200
- I just remembered I have something to do. I have to go.
- Okay.
318
00:28:14,200 --> 00:28:16,700
- See you.
- Bye.
319
00:28:18,420 --> 00:28:22,280
- You idiot!
- You said too much!
320
00:28:44,500 --> 00:28:46,700
What?
321
00:28:46,700 --> 00:28:48,890
Sorry.
322
00:28:48,890 --> 00:28:50,800
For what?
323
00:28:51,790 --> 00:28:53,950
It's not what you think.
324
00:28:53,950 --> 00:28:58,930
They were just making fun of me. They always do.
325
00:28:58,930 --> 00:29:01,740
It's not a big deal.
326
00:29:03,180 --> 00:29:05,120
Really?
327
00:29:08,310 --> 00:29:11,080
That's good then.
328
00:29:11,080 --> 00:29:13,800
Do you really believe that?
329
00:29:14,800 --> 00:29:18,700
If you do, then you're an insensitive jerk, too.
330
00:29:19,410 --> 00:29:23,190
I don't care if people think I'm weird.
331
00:29:23,190 --> 00:29:25,400
I'm used to it.
332
00:29:26,090 --> 00:29:29,900
What makes me sad is you.
333
00:29:29,900 --> 00:29:33,800
"She's just a friend." It's like you were apologizing.
334
00:29:33,800 --> 00:29:37,000
I don't want to be that kind of "friend"!
335
00:29:37,820 --> 00:29:39,480
Sorry.
336
00:29:39,480 --> 00:29:42,490
If I was really your friend,
337
00:29:42,490 --> 00:29:46,000
you could've at least stood up for me a little.
338
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Yeah...
339
00:29:48,000 --> 00:29:51,200
"She's not weird."
340
00:29:51,200 --> 00:29:54,940
"She's just unique."
341
00:30:22,330 --> 00:30:24,060
Well...
342
00:30:27,380 --> 00:30:29,210
This is...
343
00:30:30,930 --> 00:30:32,790
for you.
344
00:30:34,680 --> 00:30:37,510
A souvenir from the countryside.
345
00:30:46,710 --> 00:30:48,680
For me?
346
00:30:48,680 --> 00:30:52,000
Yes, if you want it.
347
00:30:54,600 --> 00:30:57,200
If I eat these...
348
00:30:57,200 --> 00:30:59,660
I'll cry.
349
00:31:00,940 --> 00:31:04,060
Even though I'm trying my best not to,
350
00:31:04,060 --> 00:31:06,850
I'll end up crying.
351
00:31:06,850 --> 00:31:10,720
- Why?
- I'm really going to cry.
352
00:31:10,720 --> 00:31:12,500
Really loudly?
353
00:31:15,170 --> 00:31:17,120
Then forget it.
354
00:31:17,120 --> 00:31:20,200
- No!
- Why?
355
00:31:26,910 --> 00:31:28,850
Take two exposures.
356
00:31:30,400 --> 00:31:32,700
Did you change the f-stop?
357
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
Yeah, I changed it.
358
00:31:34,400 --> 00:31:36,240
- Four.
- Four.
359
00:31:41,400 --> 00:31:44,200
- One more time.
- One more.
360
00:31:52,100 --> 00:31:53,500
What's wrong?
361
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
That was rough.
362
00:31:55,300 --> 00:31:58,090
- Why?
- Because I was holding my breath.
363
00:31:58,090 --> 00:32:00,490
- What?
- What?
364
00:32:02,480 --> 00:32:03,920
What is it?
365
00:32:03,920 --> 00:32:05,900
Hey!
366
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
That house...
367
00:32:43,400 --> 00:32:45,350
Oh, I see.
368
00:32:45,350 --> 00:32:50,400
- The rent is cheaper than an apartment near the station.
- Oh, I see.
369
00:32:56,400 --> 00:32:59,400
- Have a seat.
- Okay.
370
00:32:59,400 --> 00:33:02,500
- Want something to drink?
- Sure.
371
00:33:36,460 --> 00:33:39,520
- Hey, what's this stuff?
- Hey!
372
00:33:42,900 --> 00:33:44,600
Don't snoop around.
373
00:33:44,600 --> 00:33:46,770
Sorry.
374
00:33:50,800 --> 00:33:54,300
You don't have to hide it.
375
00:33:54,300 --> 00:33:58,300
You're a man after all. You use stuff like that.
376
00:34:00,190 --> 00:34:02,360
What are you mistaking this for?
377
00:34:02,360 --> 00:34:05,300
It's fine, really.
378
00:34:06,690 --> 00:34:10,610
The darkroom is that way.
379
00:34:14,900 --> 00:34:17,800
- It has to be pitch black.
- Okay.
380
00:34:17,800 --> 00:34:20,480
- Are your eyes really closed?
- They are.
381
00:34:20,480 --> 00:34:23,000
Wait, hold on a second!
382
00:34:23,000 --> 00:34:25,300
It's not winding at all.
383
00:34:25,300 --> 00:34:27,100
See?
384
00:34:27,100 --> 00:34:28,900
- You're right.
- Put it back.
385
00:34:28,900 --> 00:34:32,200
- Take out the print.
- Okay.
386
00:34:33,900 --> 00:34:38,200
- Place it in the developing liquid.
- Place it in...
387
00:34:38,200 --> 00:34:41,300
- Nice and easy.
- Slowly...
388
00:34:42,540 --> 00:34:43,950
Good.
389
00:34:43,950 --> 00:34:47,620
- Soak it.
- Soak it...
390
00:34:48,600 --> 00:34:51,460
- All over.
- All over...
391
00:34:53,100 --> 00:34:56,320
Wow, cool!
392
00:34:56,320 --> 00:34:58,950
- What do we do next?
- Huh? Oh.
393
00:34:58,950 --> 00:35:01,900
Grab it by the edges.
394
00:35:03,250 --> 00:35:05,600
Sorry it's so late.
395
00:35:05,600 --> 00:35:08,000
It's fine, I can still catch my train.
396
00:35:08,000 --> 00:35:11,900
It's easy to lose track of time in the darkroom.
397
00:35:11,900 --> 00:35:16,200
Time really flies by when you're having fun.
398
00:35:17,320 --> 00:35:21,030
Wait a bit. When the last photo finishes, I'll walk you to the station.
399
00:35:21,030 --> 00:35:22,600
Okay.
400
00:36:00,230 --> 00:36:04,080
- I was really happy today.
- What's that?
401
00:36:04,080 --> 00:36:05,900
Photography...
402
00:36:09,140 --> 00:36:12,350
You also taught me how to develop.
403
00:36:13,700 --> 00:36:15,950
Come over any time.
404
00:36:15,950 --> 00:36:17,400
Seriously?
405
00:36:17,400 --> 00:36:21,300
It's a lot faster than developing them at the lab.
406
00:36:21,300 --> 00:36:24,910
I'll come again then. For sure!
407
00:36:24,910 --> 00:36:26,500
Okay.
408
00:36:30,130 --> 00:36:31,900
Before you know it,
409
00:36:31,900 --> 00:36:36,890
I'll become a woman that you won't be able to stop taking pictures of.
410
00:36:36,890 --> 00:36:38,850
What?
411
00:36:38,850 --> 00:36:43,760
Photos of the new me will be all over your house.
412
00:36:43,760 --> 00:36:46,070
What do you mean?
413
00:36:46,070 --> 00:36:50,220
But not yet. Give me a little time.
414
00:36:50,220 --> 00:36:54,000
At least until I can take off these glasses.
415
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
- Glasses?
- Yeah.
416
00:36:56,610 --> 00:36:59,140
The doctor said when I become an adult,
417
00:36:59,140 --> 00:37:02,730
- I won't need them anymore.
- What?
418
00:37:03,340 --> 00:37:05,260
I told you before,
419
00:37:05,260 --> 00:37:09,070
I'm just lacking growth hormones.
420
00:37:09,700 --> 00:37:12,300
Are you really going to grow?
421
00:37:12,300 --> 00:37:13,700
I will!
422
00:37:13,700 --> 00:37:16,600
My chest and butt will become curvy.
423
00:37:16,600 --> 00:37:19,260
And, I'll get my adult teeth, too.
424
00:37:19,260 --> 00:37:20,510
What?
425
00:37:20,510 --> 00:37:23,500
I still have my baby molars.
426
00:37:23,500 --> 00:37:26,300
What? Really?
427
00:37:26,300 --> 00:37:27,780
But don't worry.
428
00:37:27,780 --> 00:37:29,570
When I become a woman,
429
00:37:29,570 --> 00:37:32,800
you'll be shocked at how pretty I am.
430
00:37:32,800 --> 00:37:35,470
Everyone will fall in love with me.
431
00:37:35,470 --> 00:37:39,320
What will you do after these incredible changes?
432
00:37:39,320 --> 00:37:42,330
What kind of incredible changes?
433
00:37:42,330 --> 00:37:44,200
Anything and everything!
434
00:37:44,200 --> 00:37:47,700
Inside, outside, everything will change!
435
00:37:50,060 --> 00:37:54,360
After I become a woman and I wear clothes this revealing,
436
00:37:54,360 --> 00:37:58,360
and I'll strike a sexy pose for you.
437
00:37:59,410 --> 00:38:01,960
When these glasses come off,
438
00:38:01,960 --> 00:38:06,330
I know your heart will really skip a beat.
439
00:38:10,550 --> 00:38:13,120
I wonder...
440
00:38:13,120 --> 00:38:14,700
Hey!
441
00:38:14,700 --> 00:38:18,000
Is your imagination that bad?
442
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
It'll be okay, probably.
443
00:38:20,200 --> 00:38:22,230
What's okay?
444
00:38:22,230 --> 00:38:25,120
- Well...
- What do you mean?
445
00:38:25,120 --> 00:38:28,790
- You're already a university student.
- I'll start growing from now!
446
00:38:28,790 --> 00:38:31,200
Even though I'm a university student, it'll start.
447
00:38:31,200 --> 00:38:32,700
- Impossible.
- It's not.
448
00:38:32,700 --> 00:38:35,300
- Impossible!
- It is not!
449
00:38:36,660 --> 00:38:40,030
A means of delivery for weapons of mass destruction.
450
00:38:40,030 --> 00:38:42,060
Missile proliferation control is...
451
00:38:42,060 --> 00:38:46,100
Those days, I always wanted to be with Miyuki,
452
00:38:46,100 --> 00:38:49,200
so I stopped putting on the medicine.
453
00:38:50,300 --> 00:38:52,100
It stinks.
454
00:38:52,100 --> 00:38:54,320
Close the window.
455
00:38:58,450 --> 00:39:01,660
It really does smell bad.
456
00:39:01,660 --> 00:39:04,700
- The poison gas factory?
- Yes.
457
00:39:04,700 --> 00:39:07,800
- It's helping me, though.
- What?
458
00:39:10,730 --> 00:39:14,780
What are you reading? Is it interesting?
459
00:39:14,780 --> 00:39:17,250
- Very.
- Oh, really?
460
00:39:18,460 --> 00:39:21,660
Someday, I'll be a bride after all.
461
00:39:24,100 --> 00:39:28,200
I'm sure you'd make a beautiful bride.
462
00:39:33,600 --> 00:39:37,200
- Thanks.
- It's nothing.
463
00:39:37,200 --> 00:39:41,610
Makoto, don't you ever think about marriage?
464
00:39:41,610 --> 00:39:44,300
No, it's still way too soon.
465
00:39:44,300 --> 00:39:46,800
But you will one day, right?
466
00:39:47,500 --> 00:39:49,900
I wonder...
467
00:39:50,910 --> 00:39:54,400
It's probably not for me.
468
00:39:54,400 --> 00:39:56,800
Why not?
469
00:39:56,800 --> 00:39:58,440
No special reason.
470
00:39:58,440 --> 00:40:00,980
That's a waste.
471
00:40:00,980 --> 00:40:03,730
- You think so?
- Not for you,
472
00:40:03,730 --> 00:40:07,100
but for the person you fall in love with.
473
00:40:09,420 --> 00:40:13,470
You hold one person's happiness in your hands.
474
00:40:13,470 --> 00:40:15,980
Somewhere in the world,
475
00:40:15,980 --> 00:40:18,600
there's a girl waiting to receive it.
476
00:40:18,600 --> 00:40:23,700
So, you ought to make her happy.
477
00:41:04,100 --> 00:41:06,500
- Are you okay?
- Yeah.
478
00:41:10,300 --> 00:41:14,700
- It's not an easy hike, is it?
- This much is fine.
479
00:41:18,400 --> 00:41:20,300
Sorry we're late.
480
00:41:20,300 --> 00:41:23,400
- Hello.
- Hi.
481
00:41:23,400 --> 00:41:26,720
It came up in conversation, so Miyuki wanted to see this place, too.
482
00:41:26,720 --> 00:41:28,500
This place feels wonderful.
483
00:41:28,500 --> 00:41:31,700
I told you. A little bit further―
484
00:41:35,000 --> 00:41:38,200
- Sorry, give me a minute.
- Okay.
485
00:41:50,440 --> 00:41:54,410
- What's wrong?
- That girl is certainly pretty. Really pretty!
486
00:41:54,410 --> 00:41:59,010
On top of that, she knows she is. But, she's cool about it.
487
00:41:59,010 --> 00:42:02,200
That's why both boys and girls must like her.
488
00:42:02,200 --> 00:42:06,300
Elderly folks and kids probably like her, too. Even dogs.
489
00:42:06,300 --> 00:42:08,070
She's really the perfect woman!
490
00:42:08,070 --> 00:42:12,080
- What's wrong?
- I'm the complete opposite!
491
00:42:16,400 --> 00:42:19,400
Why did you bring her here?
492
00:42:22,400 --> 00:42:25,700
Wasn't this our place?
493
00:42:27,320 --> 00:42:31,360
Wasn't it a special place, only for us...?
494
00:42:35,010 --> 00:42:44,320
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
495
00:42:48,790 --> 00:42:53,180
The U.S. government has announced that this...
496
00:43:29,700 --> 00:43:31,450
May I sit here?
497
00:43:31,450 --> 00:43:32,840
Sure.
498
00:43:32,840 --> 00:43:34,600
Thank you.
499
00:43:39,900 --> 00:43:43,700
About yesterday...
500
00:43:45,640 --> 00:43:47,120
Um...
501
00:43:47,120 --> 00:43:49,420
[The Concise Oxford French - English Dictionary]
502
00:43:53,790 --> 00:43:58,020
[The Concise Oxford French - English Dictionary]
503
00:44:11,200 --> 00:44:13,200
- Amethyst!
- What?
504
00:44:14,900 --> 00:44:16,600
- Do you have any?
- I don't.
505
00:44:16,600 --> 00:44:21,400
- You don't? This stone brings love.
- Wow!
506
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
- Cute, right?
- Cute.
507
00:44:22,800 --> 00:44:25,400
- It's pretty, isn't it?
- It is.
508
00:44:26,690 --> 00:44:28,910
- Is that a rose quartz?
- Yes!
509
00:44:28,910 --> 00:44:31,770
They're both love stones.
510
00:44:31,770 --> 00:44:34,280
So cute. It's heart-shaped.
511
00:44:34,280 --> 00:44:36,740
That's right, a heart.
512
00:44:36,740 --> 00:44:38,800
- What are you doing?
- Oh.
513
00:44:38,800 --> 00:44:39,960
"Oh"?
514
00:44:39,960 --> 00:44:43,500
- Look, these are love stones.
- Yeah.
515
00:44:44,200 --> 00:44:46,100
Come over here for a minute.
516
00:44:50,890 --> 00:44:53,130
- What are you doing?
- What?
517
00:44:53,130 --> 00:44:56,900
Don't "what" me. Why are you with Miyuki?
518
00:44:56,900 --> 00:44:58,900
Well, we became friends.
519
00:44:58,900 --> 00:45:00,930
Even though you were that mad yesterday?
520
00:45:00,930 --> 00:45:04,170
I wasn't mad at her.
521
00:45:04,170 --> 00:45:05,980
Yeah, but...
522
00:45:06,820 --> 00:45:08,510
Are you up to something?
523
00:45:08,510 --> 00:45:10,620
Not at all.
524
00:45:10,620 --> 00:45:12,800
- You're lying.
- Lying?
525
00:45:12,800 --> 00:45:14,500
Yeah.
526
00:45:14,500 --> 00:45:16,610
I just want to...
527
00:45:16,610 --> 00:45:20,300
like the person that the person I like likes.
528
00:46:23,590 --> 00:46:28,550
[Shizuru Satonaka Photo Exhibition]
529
00:46:37,140 --> 00:46:40,340
Liking the person that the person I like likes...
530
00:46:40,340 --> 00:46:45,900
That strange 3-way relationship continued until the fall of 3rd year.
531
00:46:46,530 --> 00:46:48,030
Spider...
532
00:46:49,950 --> 00:46:51,430
Spider?
533
00:46:51,970 --> 00:46:54,810
- What?
- Nothing.
534
00:46:57,390 --> 00:46:58,610
Hey!
535
00:46:58,610 --> 00:47:01,820
- What is it?
- It's nothing.
536
00:47:02,770 --> 00:47:05,920
So, what's everyone's plan?
537
00:47:08,900 --> 00:47:10,500
Sekiguchi is doing seminars, right?
538
00:47:10,500 --> 00:47:13,270
Yeah. Shirahama and Yuka are doing internships.
539
00:47:13,270 --> 00:47:15,400
Saki's studying in Berlitz.
540
00:47:15,400 --> 00:47:18,740
I see. Everyone's begun looking for jobs.
541
00:47:18,740 --> 00:47:21,960
Yes. What about you?
542
00:47:23,500 --> 00:47:27,390
Instead of a job, why don't you take pictures for a living?
543
00:47:27,390 --> 00:47:31,650
- How will I survive then?
- You can eat grass.
544
00:47:33,500 --> 00:47:36,400
- You've already decided, right Miyuki?
- Yeah.
545
00:47:36,400 --> 00:47:39,200
I feel bad that it's through my father's connection.
546
00:47:39,200 --> 00:47:40,900
- Foreign capital?
- Yes.
547
00:47:40,900 --> 00:47:44,600
Moreover, I'm starting off overseas. That's all I know.
548
00:47:44,600 --> 00:47:47,870
- You're such a hipster.
- Sorry.
549
00:47:47,870 --> 00:47:52,750
I see. You'll be abroad after graduation.
550
00:47:52,750 --> 00:47:54,360
I'll miss you.
551
00:47:54,360 --> 00:47:56,510
Me, too.
552
00:47:56,510 --> 00:47:58,320
Hey, wait a minute...
553
00:47:58,320 --> 00:48:01,230
You haven't decided yet either, right?
554
00:48:01,230 --> 00:48:05,600
[Job Guide on various Companies]
555
00:48:56,400 --> 00:48:58,730
What are you doing?
556
00:48:58,730 --> 00:49:03,200
Oh, Makoto. You scared me!
557
00:49:03,200 --> 00:49:04,700
Why all the bags?
558
00:49:04,700 --> 00:49:07,700
- Well...
- Well, what?
559
00:49:07,700 --> 00:49:11,000
- I ran away from home.
- You mean you moved out?
560
00:49:11,000 --> 00:49:14,100
Not a small move, a big one!
561
00:49:14,100 --> 00:49:18,100
So, I thought I could rent a room.
562
00:49:18,100 --> 00:49:20,900
- At the university?
- Yeah.
563
00:49:20,900 --> 00:49:22,360
What?
564
00:49:22,360 --> 00:49:24,050
Nothing.
565
00:49:25,130 --> 00:49:30,560
I went to a real estate agent, but they treated me like a kid and wouldn't rent to me.
566
00:49:30,560 --> 00:49:32,700
Oh.
567
00:49:32,700 --> 00:49:35,110
"Oh"?
568
00:49:35,700 --> 00:49:37,200
Sorry.
569
00:49:37,200 --> 00:49:40,100
I came up with a plan for now.
570
00:49:40,100 --> 00:49:44,700
- The mountaineering club was disbanded, so they don't use that room, right?
- Yeah.
571
00:49:44,700 --> 00:49:47,840
And, I'll use the football club's showers.
572
00:49:47,840 --> 00:49:49,640
You can just stay at my place.
573
00:49:49,640 --> 00:49:53,600
- I didn't know why I suddenly said that.
- What?
574
00:49:53,600 --> 00:49:55,700
You used to come over a lot.
575
00:49:55,700 --> 00:49:58,140
You can stay with me.
576
00:49:58,140 --> 00:50:00,300
All you had to do was ask.
577
00:50:00,960 --> 00:50:02,910
Are you sure?
578
00:50:05,400 --> 00:50:07,500
It's been a long time.
579
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
You stopped coming.
580
00:50:09,500 --> 00:50:12,550
Because I felt sorry for Miyuki.
581
00:50:12,550 --> 00:50:15,100
But nothing's changed here.
582
00:50:15,100 --> 00:50:17,600
Well, no reason to change.
583
00:50:17,600 --> 00:50:19,600
What about the darkroom?
584
00:50:19,600 --> 00:50:22,250
- Still there.
- Really?
585
00:50:22,250 --> 00:50:24,200
- Shall we?
- Let's!
586
00:50:24,200 --> 00:50:25,850
Okay.
587
00:50:33,400 --> 00:50:35,600
When did you take those?
588
00:50:35,600 --> 00:50:40,300
Recently. Guess I prefer this style instead of scenery.
589
00:50:40,300 --> 00:50:42,400
I see.
590
00:50:42,400 --> 00:50:46,640
That's why these days, I only take photos of people.
591
00:51:01,790 --> 00:51:04,290
[Internal medicine - Shizuru Satonaka]
592
00:51:06,700 --> 00:51:09,300
- The bath is free now.
- Okay.
593
00:51:09,300 --> 00:51:12,800
- Are you going in?
- Not yet.
594
00:51:12,800 --> 00:51:15,100
- Hey...
- Yeah?
595
00:51:15,910 --> 00:51:18,330
Are you... ill?
596
00:51:19,300 --> 00:51:21,900
- That's indecent of you.
- What?
597
00:51:21,900 --> 00:51:26,020
Don't peek at a woman's medicine.
598
00:51:26,020 --> 00:51:28,000
Sorry.
599
00:51:28,000 --> 00:51:31,970
She often told me lies.
600
00:51:31,970 --> 00:51:34,440
Seems like we're both reliant on medicine.
601
00:51:34,440 --> 00:51:35,860
What?
602
00:51:35,860 --> 00:51:38,760
It's nothing. Let's go to sleep.
603
00:51:39,650 --> 00:51:41,740
You can use the bed.
604
00:51:41,740 --> 00:51:43,570
I'll...
605
00:51:50,190 --> 00:51:52,130
It's my first time.
606
00:51:54,090 --> 00:51:56,820
Please be gentle.
607
00:51:56,820 --> 00:51:58,500
H-Hey.
608
00:51:58,500 --> 00:52:00,600
It's fine.
609
00:52:00,600 --> 00:52:02,960
I have no money.
610
00:52:02,960 --> 00:52:05,500
So I'm prepared to pay with my body.
611
00:52:05,500 --> 00:52:07,760
- No...
- It's okay.
612
00:52:07,760 --> 00:52:10,790
You can use that lubricant.
613
00:52:10,790 --> 00:52:12,780
Wait a second!
614
00:52:12,780 --> 00:52:14,840
That's not why I let you stay here!
615
00:52:14,840 --> 00:52:16,530
I don't have that urge at all.
616
00:52:16,530 --> 00:52:18,250
I just see you as a friend.
617
00:52:18,250 --> 00:52:20,640
Because I haven't grown at all?
618
00:52:20,640 --> 00:52:24,640
- That's not it.
- Because my breasts haven't gotten bigger?
619
00:52:24,640 --> 00:52:26,200
No...
620
00:52:33,880 --> 00:52:35,380
What?
621
00:52:35,380 --> 00:52:37,530
I'll sleep here.
622
00:52:37,530 --> 00:52:40,990
- It's fine, take the bed.
- I'm sleeping here.
623
00:52:43,580 --> 00:52:47,220
You might regret it later.
624
00:52:47,220 --> 00:52:53,400
When I grow, you'll wonder, "Why didn't I sleep with her?"
625
00:52:53,400 --> 00:52:55,760
Good night.
626
00:52:55,760 --> 00:52:57,330
Stupid!
627
00:52:57,330 --> 00:53:00,340
Stupid, stupid, stupid!
628
00:53:06,610 --> 00:53:08,230
Stupid...
629
00:53:11,390 --> 00:53:13,310
Stupid.
630
00:53:24,900 --> 00:53:27,600
I'm heading out first.
631
00:53:27,600 --> 00:53:29,960
Why? Let's go together.
632
00:53:29,960 --> 00:53:32,000
No, I'm going now.
633
00:53:33,500 --> 00:53:36,200
Are you still angry?
634
00:53:36,200 --> 00:53:41,300
No. It might be bad if we're seen together, won't it?
635
00:53:41,300 --> 00:53:44,660
Getting along and going to school together.
636
00:53:45,250 --> 00:53:50,520
I don't want to get in the way of your love life, especially not after your kindness.
637
00:53:54,160 --> 00:53:55,730
See you!
638
00:54:05,300 --> 00:54:07,740
You walk slow.
639
00:54:12,570 --> 00:54:14,530
Why are you following me?
640
00:54:14,530 --> 00:54:16,360
You're the one walking slow.
641
00:54:16,360 --> 00:54:19,480
Then why don't you go ahead?
642
00:54:19,480 --> 00:54:23,300
No, then I'd feel sorry for you.
643
00:54:24,220 --> 00:54:27,540
Shizuru, morning.
644
00:54:29,600 --> 00:54:31,120
Good morning.
645
00:54:31,120 --> 00:54:33,700
- Morning.
- Morning.
646
00:54:41,880 --> 00:54:43,880
You can cook?
647
00:54:43,880 --> 00:54:46,600
I've been cooking at home for a long time.
648
00:54:47,710 --> 00:54:50,390
I looked after my little brother.
649
00:54:50,390 --> 00:54:52,240
You have siblings?
650
00:54:52,240 --> 00:54:54,150
Just my brother.
651
00:54:54,150 --> 00:54:56,460
He died, though.
652
00:54:56,460 --> 00:54:57,600
What?
653
00:54:57,600 --> 00:54:59,320
A week ago.
654
00:54:59,320 --> 00:55:03,400
Disease. He was in the hospital a long time.
655
00:55:03,400 --> 00:55:05,100
So you left home?
656
00:55:05,100 --> 00:55:09,070
Yeah, I felt like a huge weight had been lifted.
657
00:55:09,070 --> 00:55:12,520
It became difficult to stay and I had a fight with my dad.
658
00:55:12,520 --> 00:55:15,210
So, I took off.
659
00:55:16,100 --> 00:55:19,050
What did your brother die of?
660
00:55:19,050 --> 00:55:21,900
- A disease where you die if you fall in love.
- What?
661
00:55:21,900 --> 00:55:24,220
Kidding. It was hereditary.
662
00:55:24,220 --> 00:55:28,830
- I see...
- My mother died of it, too.
663
00:55:28,830 --> 00:55:31,800
It happened when I was still little.
664
00:55:31,800 --> 00:55:35,750
So, only my dad and I are left.
665
00:55:35,750 --> 00:55:37,500
Now you understand?
666
00:55:37,500 --> 00:55:40,600
I have my father's blood.
667
00:55:40,600 --> 00:55:43,800
That's why I'm not very lady-like.
668
00:55:43,800 --> 00:55:47,650
Look at my hair. It's like wire.
669
00:55:48,600 --> 00:55:50,200
- Let's eat.
- Okay.
670
00:55:50,200 --> 00:55:51,950
Here.
671
00:55:51,950 --> 00:55:53,800
Can you drink alcohol?
672
00:55:53,800 --> 00:55:55,600
Probably.
673
00:55:56,780 --> 00:55:58,020
Cheers!
674
00:55:58,020 --> 00:55:59,990
Cheers!
675
00:56:09,220 --> 00:56:11,000
Thank you for the food.
676
00:56:11,000 --> 00:56:12,860
Bon appétit.
677
00:56:20,120 --> 00:56:22,550
- It's good.
- Right?
678
00:56:22,550 --> 00:56:24,680
- It's really good.
- See!
679
00:56:24,680 --> 00:56:27,940
I have confidence in my cooking.
680
00:56:43,200 --> 00:56:44,800
What?
681
00:56:44,800 --> 00:56:50,300
Well, I've never seen you eat anything but donut biscuits.
682
00:56:50,300 --> 00:56:52,300
Well, I do.
683
00:56:56,200 --> 00:56:59,700
- Stop staring.
- But I want to.
684
00:57:00,700 --> 00:57:04,820
- I'm gonna eat lots and become a real woman.
- Yeah.
685
00:57:04,820 --> 00:57:09,400
- With a chest this big!
- And, you'll wear low-cut tops, right?
686
00:57:09,400 --> 00:57:11,460
Pardon me?
687
00:57:11,460 --> 00:57:13,100
But, you're already 21.
688
00:57:13,100 --> 00:57:15,300
I'll still grow! I will!
689
00:57:15,300 --> 00:57:17,600
Yeah, yeah.
690
00:57:17,600 --> 00:57:20,200
You'll regret it later.
691
00:57:20,200 --> 00:57:22,700
You'll think, "I should've slept with her back then."
692
00:57:22,700 --> 00:57:24,390
Yeah, yeah.
693
00:57:25,010 --> 00:57:27,420
Stupid Makoto!
694
00:57:30,540 --> 00:57:32,690
Are these onions?
695
00:57:32,690 --> 00:57:35,300
- Cute, right?
- Yeah.
696
00:57:35,300 --> 00:57:36,660
They're small.
697
00:57:36,660 --> 00:57:40,680
The abortion pill, RU486, was first approved in France in 1988,
698
00:57:40,680 --> 00:57:45,800
and has been approved in the UK, Sweden and...
699
00:57:45,800 --> 00:57:50,970
It has been used by 620,000 people over the past 11 years, but...
700
00:57:50,970 --> 00:57:53,100
Again?
701
00:57:53,100 --> 00:57:55,340
- You never get bored of that.
- Yes.
702
00:57:56,750 --> 00:58:00,060
More importantly, did you know?
703
00:58:00,060 --> 00:58:01,420
Know what?
704
00:58:01,420 --> 00:58:04,710
- Today is my birthday.
- Oh!
705
00:58:09,760 --> 00:58:12,820
Sorry, I forgot.
706
00:58:12,820 --> 00:58:15,230
I knew it.
707
00:58:15,230 --> 00:58:19,320
Sorry. I'm really sorry.
708
00:58:19,980 --> 00:58:25,240
If you'd like to make it up, I know a place you can take me.
709
00:58:33,530 --> 00:58:36,070
Did something good happen?
710
00:58:36,920 --> 00:58:38,980
Kind of.
711
00:58:38,980 --> 00:58:41,760
I bet it involves Miyuki.
712
00:58:42,890 --> 00:58:45,330
Well, whatever.
713
00:58:47,870 --> 00:58:49,810
Actually...
714
00:58:49,810 --> 00:58:52,700
I wanted to ask what you think of photography.
715
00:58:52,700 --> 00:58:54,400
What I think of it?
716
00:58:54,400 --> 00:58:57,460
Do you want to keep doing it forever?
717
00:58:57,460 --> 00:59:01,120
- For example, as your job.
- What?
718
00:59:02,350 --> 00:59:05,230
I want to be a professional photographer.
719
00:59:05,230 --> 00:59:09,360
I'm sure it will probably take years, but...
720
00:59:09,360 --> 00:59:12,270
your photos inspired me.
721
00:59:12,270 --> 00:59:13,660
Mine?
722
00:59:13,660 --> 00:59:15,200
Yeah.
723
00:59:16,550 --> 00:59:18,890
Can't let you beat me.
724
00:59:20,090 --> 00:59:22,430
And, to test my skills,
725
00:59:22,430 --> 00:59:26,040
I'm going to try entering a photo contest. Want to try entering as well?
726
00:59:26,040 --> 00:59:28,450
If you enter, I will, too!
727
00:59:28,450 --> 00:59:32,100
- We should make a plan later, then.
- A strategy meeting?
728
00:59:32,100 --> 00:59:35,090
Yeah, but first we need to take photos.
729
00:59:35,090 --> 00:59:37,950
This is going to be fun! Where should we shoot?
730
00:59:37,950 --> 00:59:39,800
Let's go on an excursion.
731
00:59:39,800 --> 00:59:42,700
We'll decide on our themes while we explore.
732
00:59:42,700 --> 00:59:45,650
I'm getting excited! When will we go?
733
00:59:45,650 --> 00:59:47,560
Let's see...
734
00:59:47,560 --> 00:59:50,000
How about next Sunday?
735
00:59:50,920 --> 00:59:53,590
I can't next Sunday...
736
00:59:53,590 --> 00:59:56,050
Why not? Let's go.
737
00:59:56,050 --> 00:59:59,500
Well, I have plans with Miyuki...
738
01:00:05,220 --> 01:00:08,530
It can't be helped, I promised her first.
739
01:00:08,530 --> 01:00:10,450
You're really the devil.
740
01:00:10,450 --> 01:00:15,800
You make me so happy, then you toss me into the depths of hell.
741
01:00:15,800 --> 01:00:17,940
The depths of hell?
742
01:00:17,940 --> 01:00:19,520
Is it a date?
743
01:00:19,520 --> 01:00:22,070
No, it's um...
744
01:00:22,070 --> 01:00:25,600
some kind of wedding exhibition.
745
01:00:25,600 --> 01:00:28,200
She did say she wanted to go to that.
746
01:00:28,200 --> 01:00:30,700
She surprisingly likes to follow trends.
747
01:00:30,700 --> 01:00:33,490
But it was you that she invited.
748
01:00:34,880 --> 01:00:37,200
It's okay, go with her.
749
01:00:37,200 --> 01:00:41,310
That's the moment that will break my heart.
750
01:00:41,310 --> 01:00:45,460
The moment you choose Miyuki over me.
751
01:00:45,460 --> 01:00:48,250
- You really...
- What about your clothes?
752
01:00:48,250 --> 01:00:49,400
What?
753
01:00:49,400 --> 01:00:51,470
What will you wear?
754
01:00:51,470 --> 01:00:52,780
The usual.
755
01:00:52,780 --> 01:00:54,900
You don't have a suit?
756
01:00:54,900 --> 01:00:56,300
I don't.
757
01:00:56,300 --> 01:00:58,100
Then go buy one tomorrow.
758
01:00:58,100 --> 01:01:01,090
- For this?
- Of course!
759
01:01:01,090 --> 01:01:04,390
Miyuki is going to see her dream.
760
01:01:04,390 --> 01:01:09,490
If the guy standing next to her looks shabby...
761
01:01:10,170 --> 01:01:12,810
Also, what about money?
762
01:01:12,810 --> 01:01:14,400
Money?
763
01:01:15,100 --> 01:01:18,700
- I'll get it ready.
- Don't forget.
764
01:01:22,470 --> 01:01:25,240
The clothes make the man.
765
01:01:26,130 --> 01:01:27,920
Oh, be quiet.
766
01:01:29,210 --> 01:01:31,020
I need to use the bathroom.
767
01:01:31,020 --> 01:01:32,850
Are you that nervous?
768
01:01:32,850 --> 01:01:34,760
Be quiet!
769
01:01:40,010 --> 01:01:49,680
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
770
01:01:57,600 --> 01:02:01,800
Wait! Stop! Your shoes!
771
01:02:01,800 --> 01:02:05,300
Wait! That was close.
772
01:02:09,200 --> 01:02:11,100
Thanks.
773
01:02:12,880 --> 01:02:14,840
Good luck!
774
01:02:14,840 --> 01:02:17,560
- See you.
- Take care.
775
01:02:20,280 --> 01:02:23,290
[2003 Spring / Summer Wedding Dress Collection]
776
01:03:52,630 --> 01:03:55,110
Sorry! I have to go to the bathroom!
777
01:04:23,380 --> 01:04:25,410
Shizuru...
778
01:04:51,640 --> 01:04:53,930
That was beautiful.
779
01:04:53,930 --> 01:04:55,330
Right?
780
01:04:56,090 --> 01:04:59,350
- Makoto?
- Huh?
781
01:05:00,710 --> 01:05:02,340
Yeah.
782
01:05:05,050 --> 01:05:07,260
What's the lineup for?
783
01:05:07,260 --> 01:05:09,060
To get photos taken.
784
01:05:09,060 --> 01:05:13,790
- Photos?
- Wearing the dresses in the show.
785
01:05:14,620 --> 01:05:16,600
Shall we head back?
786
01:05:16,600 --> 01:05:20,090
Thank you for coming with me today.
787
01:05:22,290 --> 01:05:24,560
Don't you want your photo taken?
788
01:05:24,560 --> 01:05:26,820
It takes a lot of time.
789
01:05:26,820 --> 01:05:29,500
But you're still smiling.
790
01:05:30,140 --> 01:05:32,360
But you're not.
791
01:05:32,360 --> 01:05:34,900
Your heart's somewhere else.
792
01:05:34,900 --> 01:05:36,700
Well, that's...
793
01:05:36,700 --> 01:05:38,760
You seem to want to go home.
794
01:05:38,760 --> 01:05:41,170
Is someone waiting for you?
795
01:05:41,170 --> 01:05:43,130
Nobody!
796
01:05:43,770 --> 01:05:45,790
I was just joking.
797
01:05:47,060 --> 01:05:51,110
It's okay, really. I've already had a great day.
798
01:05:55,320 --> 01:05:56,920
Wait!
799
01:06:42,610 --> 01:06:45,700
Okay, let's start.
800
01:06:45,700 --> 01:06:48,160
Why don't you hold hands?
801
01:07:36,720 --> 01:07:38,450
Hey...
802
01:07:39,300 --> 01:07:41,550
What?
803
01:07:41,550 --> 01:07:44,630
No, never mind.
804
01:07:50,400 --> 01:07:51,500
Does it hurt?
805
01:07:51,500 --> 01:07:53,690
Not at all.
806
01:07:53,690 --> 01:07:55,820
Then why are you crying?
807
01:07:55,820 --> 01:07:57,710
Because...
808
01:07:58,400 --> 01:08:00,100
Which tooth fell out?
809
01:08:00,100 --> 01:08:01,650
My right molar.
810
01:08:01,650 --> 01:08:04,910
- Let me see.
- No way!
811
01:08:04,910 --> 01:08:06,780
Show me the tooth.
812
01:08:12,750 --> 01:08:14,990
You really still had your baby teeth!
813
01:08:14,990 --> 01:08:18,110
I told you, I'm still growing!
814
01:08:18,110 --> 01:08:20,210
Don't touch.
815
01:08:27,090 --> 01:08:28,830
Shizuru.
816
01:08:29,690 --> 01:08:31,710
Are you asleep?
817
01:08:31,710 --> 01:08:35,700
Almost. You?
818
01:08:35,700 --> 01:08:38,220
Almost.
819
01:08:38,220 --> 01:08:41,150
Then try your best to sleep.
820
01:08:45,000 --> 01:08:47,680
Shizuru...
821
01:08:47,680 --> 01:08:50,330
When's your birthday?
822
01:08:50,330 --> 01:08:51,900
Huh?
823
01:08:53,260 --> 01:08:58,510
I want to celebrate your birthday next, too.
824
01:08:59,800 --> 01:09:04,210
Are you going to make me happy and put me through hell again?
825
01:09:05,180 --> 01:09:07,270
I won't do that.
826
01:09:07,270 --> 01:09:10,140
Don't worry about celebrating for me.
827
01:09:10,140 --> 01:09:14,900
Forget about me. You should think of Miyuki.
828
01:09:14,900 --> 01:09:18,800
Think of growing your love with her.
829
01:09:18,800 --> 01:09:23,900
Just going out with someone isn't necessarily love.
830
01:09:23,900 --> 01:09:25,440
What?
831
01:09:25,440 --> 01:09:27,720
One way love...
832
01:09:27,720 --> 01:09:32,390
can be enough as is.
833
01:09:32,390 --> 01:09:35,400
In any case, Miyuki is
834
01:09:35,400 --> 01:09:39,100
going overseas after graduation.
835
01:09:39,100 --> 01:09:42,070
Why ruin a good relationship?
836
01:09:42,070 --> 01:09:44,940
That's a cowardly way to think.
837
01:09:51,730 --> 01:09:54,450
I'm going to sleep.
838
01:09:57,050 --> 01:10:01,270
Okay, then give me a present, too.
839
01:10:02,800 --> 01:10:05,400
A birthday present.
840
01:10:07,150 --> 01:10:08,950
Sure.
841
01:10:09,840 --> 01:10:11,890
What do you want?
842
01:10:11,890 --> 01:10:13,460
A kiss.
843
01:10:15,340 --> 01:10:17,210
Kiss me?
844
01:10:19,900 --> 01:10:22,530
What else do you want?
845
01:10:22,530 --> 01:10:27,180
If you give me a kiss, I might die of happiness.
846
01:10:27,180 --> 01:10:28,830
What are you saying?
847
01:10:28,830 --> 01:10:31,350
Did you kiss Miyuki?
848
01:10:31,350 --> 01:10:32,990
Yeah.
849
01:10:32,990 --> 01:10:35,100
Five times.
850
01:10:35,100 --> 01:10:37,680
Then do it with me, too.
851
01:10:37,680 --> 01:10:39,630
"Do it"?
852
01:10:39,630 --> 01:10:43,960
I'm thinking of taking photos with a theme of lovers.
853
01:10:43,960 --> 01:10:46,820
"Kissing Lovers."
854
01:10:46,820 --> 01:10:50,990
Take a self-portrait with me.
855
01:10:52,780 --> 01:10:56,550
- For the contest?
- Yeah.
856
01:10:56,550 --> 01:10:58,780
As a model for the photo, right?
857
01:10:58,780 --> 01:11:00,700
That's right.
858
01:11:04,100 --> 01:11:07,200
When is your birthday?
859
01:11:07,200 --> 01:11:08,990
Let's make it tomorrow!
860
01:11:08,990 --> 01:11:10,720
Tomorrow?
861
01:11:21,160 --> 01:11:24,460
- Forward a little.
- Forward?
862
01:11:24,460 --> 01:11:27,300
More. A little more.
863
01:11:27,980 --> 01:11:30,040
Still more. Okay.
864
01:11:30,040 --> 01:11:32,180
- Here?
- Yeah.
865
01:11:42,950 --> 01:11:45,200
Are you sure?
866
01:11:45,200 --> 01:11:47,000
Yeah, it's just a kiss.
867
01:11:47,000 --> 01:11:49,300
As my birthday present?
868
01:11:49,300 --> 01:11:51,600
As a photo model.
869
01:11:59,550 --> 01:12:01,050
Morning!
870
01:12:01,050 --> 01:12:02,770
Morning.
871
01:12:16,100 --> 01:12:18,400
Hold on.
872
01:12:18,400 --> 01:12:20,140
- You're taking them off?
- Yeah.
873
01:12:20,140 --> 01:12:22,410
I can see enough.
874
01:12:26,270 --> 01:12:28,060
What?
875
01:12:28,820 --> 01:12:31,090
Nothing...
876
01:12:31,090 --> 01:12:34,500
You seem taller than when we first met.
877
01:12:34,500 --> 01:12:36,600
You finally noticed?
878
01:12:36,600 --> 01:12:39,000
- You really did grow.
- Yeah.
879
01:12:39,000 --> 01:12:43,500
- My chest, too. Want to see?
- No, it's fine.
880
01:14:38,410 --> 01:14:40,760
Shall we leave soon?
881
01:14:40,760 --> 01:14:43,120
I'm going to stay a while longer.
882
01:14:43,120 --> 01:14:44,630
- Really?
- Yeah.
883
01:14:44,630 --> 01:14:47,130
- You can go, you have class, right?
884
01:14:47,130 --> 01:14:48,700
Yeah.
885
01:14:50,270 --> 01:14:53,050
We're having a party tonight.
886
01:14:53,760 --> 01:14:56,450
To celebrate finishing your photos.
887
01:14:56,450 --> 01:14:59,110
I'll make dinner tonight.
888
01:14:59,110 --> 01:15:02,190
A special three-course meal.
889
01:15:02,190 --> 01:15:05,430
I only know how to cook three things.
890
01:15:06,110 --> 01:15:07,750
See you later.
891
01:15:09,390 --> 01:15:11,440
Hey, Makoto.
892
01:15:12,290 --> 01:15:14,240
Huh?
893
01:15:14,240 --> 01:15:18,400
Was there a little love in that kiss?
894
01:15:18,400 --> 01:15:19,900
What?
895
01:15:21,970 --> 01:15:24,460
Never mind. See you.
896
01:15:25,560 --> 01:15:26,960
Bye!
897
01:16:06,490 --> 01:16:09,130
September 19, 2002.
898
01:16:09,130 --> 01:16:12,210
Seven civilians have been killed in Israel.
899
01:16:12,210 --> 01:16:15,460
Two suicide bombings...
900
01:17:29,600 --> 01:17:38,000
[Goodbye. Thanks for everything.]
901
01:17:47,480 --> 01:17:51,380
Giving out a student's address is against policy.
902
01:17:51,380 --> 01:17:56,420
I don't need the address. Can you check if she got home okay?
903
01:17:56,420 --> 01:17:58,040
Hey!
904
01:17:58,040 --> 01:18:00,710
Is Satonaka the girl that was here this afternoon?
905
01:18:00,710 --> 01:18:02,920
Yeah, you're right.
906
01:18:02,920 --> 01:18:05,120
What is it?
907
01:18:05,120 --> 01:18:09,100
If it was that girl, she dropped off her notice for quitting school.
908
01:18:10,310 --> 01:18:12,390
Voluntarily dropped out.
909
01:18:12,390 --> 01:18:16,400
I told her it was a waste since she was close to graduating.
910
01:18:21,700 --> 01:18:23,330
Sorry to bother you so late,
911
01:18:23,330 --> 01:18:28,400
but has Shizuru come home? Hello?
912
01:18:41,270 --> 01:18:46,070
That was my first kiss.
913
01:18:46,070 --> 01:18:50,400
I thought it would be the start of everything.
914
01:18:51,600 --> 01:18:53,100
But...
915
01:18:54,890 --> 01:18:59,550
if only I had taken that first step sooner.
916
01:19:00,400 --> 01:19:03,500
I believed our happiness
917
01:19:03,500 --> 01:19:08,600
would go on forever.
918
01:19:08,600 --> 01:19:10,470
I didn't know that
919
01:19:10,470 --> 01:19:15,000
would be the end of everything.
920
01:19:18,620 --> 01:19:20,660
Shizuru...
921
01:19:43,400 --> 01:19:46,800
- How far to the hospital?
- It's on the other side.
922
01:19:46,800 --> 01:19:48,400
- Are you okay?
- Yeah.
923
01:19:48,400 --> 01:19:51,000
He barely weighs anything.
924
01:19:51,000 --> 01:19:53,900
- Put me down.
- Hey, he said something.
925
01:19:53,900 --> 01:19:55,110
Put me down.
926
01:19:55,110 --> 01:19:58,220
No, we're almost there!
927
01:19:58,220 --> 01:19:59,540
You're too close.
928
01:19:59,590 --> 01:20:02,200
- If you're that close, you'll smell it.
929
01:20:02,200 --> 01:20:03,910
Huh?
930
01:20:03,910 --> 01:20:06,210
I stink of medicine.
931
01:20:06,210 --> 01:20:09,120
- Say what?
- He's delusional.
932
01:20:09,120 --> 01:20:11,530
I reek of medicine.
933
01:20:11,530 --> 01:20:14,230
You've never smelled bad, man.
934
01:20:14,230 --> 01:20:17,580
- You always smell like women's shampoo.
- That's right.
935
01:20:17,580 --> 01:20:20,130
Hang in there!
936
01:20:20,130 --> 01:20:23,600
- Hang on, man!
- Just a bit further.
937
01:20:23,600 --> 01:20:25,500
- Hang in there.
- Don't let go.
938
01:20:25,500 --> 01:20:28,000
- Are you okay?
- Yeah.
939
01:20:28,000 --> 01:20:30,800
- You got this.
- Hang in there.
940
01:20:42,100 --> 01:20:44,400
Hey, what are you doing!?
941
01:20:44,400 --> 01:20:46,900
- First, a toast!
- Oh, right.
942
01:20:46,900 --> 01:20:51,100
Anyway, in celebration of saving this fool's life.
943
01:20:51,100 --> 01:20:52,260
Cheers!
944
01:20:52,260 --> 01:20:54,000
Cheers!
945
01:20:54,000 --> 01:20:56,400
Please be quiet.
946
01:20:59,020 --> 01:21:02,260
But seriously, we're glad you're okay.
947
01:21:02,260 --> 01:21:04,440
Thanks a lot and sorry.
948
01:21:04,440 --> 01:21:06,400
Now you owe me your life.
949
01:21:06,400 --> 01:21:08,400
Don't act so big.
950
01:21:08,400 --> 01:21:11,400
We all have some news to share.
951
01:21:11,400 --> 01:21:12,600
Okay.
952
01:21:12,600 --> 01:21:16,940
First, everyone's found a job.
953
01:21:16,940 --> 01:21:20,300
Shirahama got a job at the UN and Yuka at Foreign Affairs.
954
01:21:20,300 --> 01:21:24,460
Sekiguchi's going into film and Saki got into foreign securities.
955
01:21:24,460 --> 01:21:27,700
Wow, that's amazing. Congratulations!
956
01:21:27,700 --> 01:21:29,100
Everyone's going abroad.
957
01:21:29,100 --> 01:21:33,000
Of course, why do you think we majored in English?
958
01:21:33,000 --> 01:21:36,170
- So cocky.
- He really is.
959
01:21:37,100 --> 01:21:41,700
Also, about Shizuru...
960
01:21:44,730 --> 01:21:49,730
We all tried, but couldn't find out where she is.
961
01:21:53,090 --> 01:21:55,090
I see.
962
01:21:55,090 --> 01:21:57,780
- Sorry.
- It's okay.
963
01:21:57,780 --> 01:21:59,690
Kind of surprised that
964
01:21:59,690 --> 01:22:04,300
two beginners in love were living together.
965
01:22:04,300 --> 01:22:05,930
"Living together"?
966
01:22:05,930 --> 01:22:07,790
Yeah.
967
01:22:08,500 --> 01:22:12,200
- Yeah.
- It's all right, that's love.
968
01:22:12,200 --> 01:22:15,700
The more you hide it, the more arousing it is. Right?
969
01:22:15,700 --> 01:22:17,800
Were you aroused by that?
970
01:22:17,800 --> 01:22:20,000
You sly dog!
971
01:22:20,000 --> 01:22:22,300
Please be quiet!
972
01:22:25,920 --> 01:22:29,400
- Bye-bye.
- Bye!
973
01:22:29,400 --> 01:22:31,620
Living together?
974
01:22:32,580 --> 01:22:34,940
Sorry.
975
01:22:35,600 --> 01:22:40,700
But I'm not completely broken-hearted yet.
976
01:22:41,660 --> 01:22:46,160
I guess that's because I never properly confessed my feelings.
977
01:22:48,890 --> 01:22:53,540
I plan to wait at that house until she comes back.
978
01:22:54,360 --> 01:22:58,020
I don't know how long I'll have to wait, though.
979
01:23:00,770 --> 01:23:02,680
Okay.
980
01:23:02,680 --> 01:23:05,490
Now I'm broken-hearted.
981
01:23:07,840 --> 01:23:09,920
Makoto,
982
01:23:09,920 --> 01:23:13,300
let me ask you one last thing.
983
01:23:13,300 --> 01:23:17,410
- What?
- What I first spoke to you...
984
01:23:17,410 --> 01:23:19,140
Makoto.
985
01:23:19,800 --> 01:23:21,480
Oh!
986
01:23:22,930 --> 01:23:26,950
Why don't you come join us over there?
987
01:23:26,950 --> 01:23:31,240
You liked me back then, didn't you?
988
01:23:32,620 --> 01:23:34,400
How did you know?
989
01:23:34,400 --> 01:23:36,970
A lady knows.
990
01:23:36,970 --> 01:23:38,790
What?
991
01:23:42,580 --> 01:23:44,450
You got me.
992
01:23:49,900 --> 01:23:59,240
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
993
01:24:02,420 --> 01:24:07,680
And so, everybody went their separate ways.
994
01:24:08,620 --> 01:24:13,180
It was like I was the only one left behind.
995
01:24:25,100 --> 01:24:31,000
I graduated from the university and became a pro photographer.
996
01:24:43,300 --> 01:24:48,900
[No Trespassing]
997
01:25:00,100 --> 01:25:05,000
[Mr. Makoto Segawa - Air mail]
998
01:25:05,000 --> 01:25:09,560
[Mr. Makoto Segawa - Air mail]
999
01:25:10,900 --> 01:25:13,400
[Shizuru Satonaka]
1000
01:26:07,090 --> 01:26:08,980
Makoto.
1001
01:26:10,400 --> 01:26:12,300
Miyuki?
1002
01:26:52,500 --> 01:26:54,090
Sorry.
1003
01:26:54,090 --> 01:26:56,300
Is rose tea okay?
1004
01:26:57,430 --> 01:27:00,350
I remembered you don't like coffee.
1005
01:27:01,300 --> 01:27:03,500
- Thanks.
- Yeah.
1006
01:27:03,500 --> 01:27:05,330
More importantly...
1007
01:27:05,330 --> 01:27:07,220
Why was it you that showed up?
1008
01:27:07,220 --> 01:27:10,900
Just a minute. I'll explain.
1009
01:27:10,900 --> 01:27:12,850
Where's Shizuru?
1010
01:27:14,700 --> 01:27:16,700
It was about half a year ago.
1011
01:27:16,700 --> 01:27:20,000
I happened to run into Shizuru in Chinatown.
1012
01:27:20,000 --> 01:27:25,200
But I didn't recognize her because she had changed so much.
1013
01:27:25,200 --> 01:27:29,200
Shizuru recognized me right away and had a big smile.
1014
01:27:29,200 --> 01:27:32,050
Her smile brought back memories,
1015
01:27:32,050 --> 01:27:35,500
so then I knew it was her.
1016
01:27:35,500 --> 01:27:40,160
At the time, she was staying at her office in Chinatown.
1017
01:27:40,160 --> 01:27:44,910
I asked her, "Why don't you move in with me?"
1018
01:27:44,910 --> 01:27:48,410
- Six months ago?
- Yes.
1019
01:27:48,410 --> 01:27:51,400
She could've told me back then.
1020
01:27:51,400 --> 01:27:54,400
She didn't write to me until last month.
1021
01:27:54,400 --> 01:27:57,300
- She had her reasons.
- Reasons?
1022
01:27:57,300 --> 01:28:01,800
It must've been cold out there. Sorry I was late.
1023
01:28:01,800 --> 01:28:04,900
It's fine. What about Shizuru?
1024
01:28:04,900 --> 01:28:07,300
Makoto, sorry!
1025
01:28:07,300 --> 01:28:08,890
What?
1026
01:28:09,700 --> 01:28:14,300
Actually, Shizuru is in L.A. on business.
1027
01:28:14,300 --> 01:28:15,650
What?
1028
01:28:15,650 --> 01:28:19,520
She was really looking forward to seeing you.
1029
01:28:19,520 --> 01:28:23,790
But this job in L.A. suddenly came up and she couldn't get out of it.
1030
01:28:24,700 --> 01:28:28,670
So that's why you can't meet her right now.
1031
01:28:28,670 --> 01:28:30,830
I'm really sorry.
1032
01:28:32,080 --> 01:28:35,690
You don't need to apologize.
1033
01:28:42,460 --> 01:28:44,530
I see.
1034
01:28:45,530 --> 01:28:47,620
That's how it is.
1035
01:28:54,560 --> 01:28:58,750
It was for work, can't be helped, right?
1036
01:28:59,400 --> 01:29:01,160
And...
1037
01:29:01,160 --> 01:29:03,840
I can see her next time.
1038
01:29:04,670 --> 01:29:09,550
Compared to how long I waited without knowing where she was...
1039
01:29:10,240 --> 01:29:12,450
There's no need to rush.
1040
01:29:14,600 --> 01:29:17,090
Tonight, please use Shizuru's room.
1041
01:29:17,090 --> 01:29:19,400
She told me to tell you that.
1042
01:29:19,400 --> 01:29:22,000
I'll show you her exhibition.
1043
01:29:22,000 --> 01:29:23,930
Thank you.
1044
01:29:24,870 --> 01:29:27,520
Is she doing well?
1045
01:29:27,520 --> 01:29:31,000
She's doing well. You'd be surprised.
1046
01:29:31,000 --> 01:29:33,700
She has really changed.
1047
01:29:33,700 --> 01:29:36,700
She said that in her letter.
1048
01:29:36,700 --> 01:29:39,780
She's a mature woman now.
1049
01:29:42,100 --> 01:29:44,700
I can't picture it.
1050
01:30:22,900 --> 01:30:24,700
Did you sleep well?
1051
01:30:24,700 --> 01:30:27,200
Please use this key.
1052
01:30:27,200 --> 01:30:31,400
Shizuru's show opens tomorrow, so just relax today.
1053
01:30:31,400 --> 01:30:34,300
I'll leave a message if something comes up.
1054
01:30:53,450 --> 01:30:55,130
What?
1055
01:31:21,520 --> 01:31:23,140
[Welcome]
1056
01:31:23,140 --> 01:31:27,650
[Star Light Star Bright]
1057
01:32:18,380 --> 01:32:21,490
Please leave your message after the tone.
1058
01:32:23,320 --> 01:32:25,490
This is Shizuru's father.
1059
01:32:25,490 --> 01:32:28,870
Thank you for the considerate letter.
1060
01:32:28,870 --> 01:32:32,700
We finished Shizuru's memorial service,
1061
01:32:32,700 --> 01:32:38,230
and her ashes have been interred at her birthplace.
1062
01:32:38,230 --> 01:32:39,890
We deeply appreciate
1063
01:32:39,890 --> 01:32:44,920
your help until the very end.
1064
01:32:44,920 --> 01:32:47,300
If you ever return to Japan,
1065
01:32:47,300 --> 01:32:50,090
please come visit us.
1066
01:32:50,090 --> 01:32:52,500
Goodbye.
1067
01:33:00,210 --> 01:33:02,400
I'm home!
1068
01:33:02,400 --> 01:33:05,200
Makoto, are you here?
1069
01:33:06,600 --> 01:33:09,000
Makoto?
1070
01:33:19,000 --> 01:33:21,160
Makoto?
1071
01:33:22,300 --> 01:33:24,200
I'm coming in.
1072
01:33:29,770 --> 01:33:32,720
Why are you sitting in the dark?
1073
01:33:43,130 --> 01:33:45,920
Where did Shizuru go?
1074
01:33:46,680 --> 01:33:49,630
I told you. She's in L.A. for work.
1075
01:33:50,350 --> 01:33:52,890
You can stop the act.
1076
01:33:58,600 --> 01:34:02,210
Shizuru's father called.
1077
01:34:02,870 --> 01:34:05,380
He left a message.
1078
01:34:07,530 --> 01:34:09,500
Shizuru's...
1079
01:34:10,850 --> 01:34:13,230
already dead.
1080
01:34:22,600 --> 01:34:24,500
It's not true, is it?
1081
01:34:29,750 --> 01:34:31,690
Miyuki?
1082
01:34:36,200 --> 01:34:37,490
Last month...
1083
01:34:37,490 --> 01:34:41,530
It can't be! Why did Shizuru die?
1084
01:34:43,400 --> 01:34:45,860
She was sick.
1085
01:34:46,750 --> 01:34:52,290
It was an incredibly rare disease.
1086
01:34:56,100 --> 01:34:58,790
She inherited it from her mother.
1087
01:35:05,670 --> 01:35:08,590
From the time she was born...
1088
01:35:10,010 --> 01:35:13,590
she had that disease.
1089
01:35:20,340 --> 01:35:23,100
As she grew more,
1090
01:35:23,980 --> 01:35:27,410
the disease progressed along with her.
1091
01:35:30,470 --> 01:35:33,910
She tried her best not to grow up.
1092
01:35:35,420 --> 01:35:38,720
But, Makoto...
1093
01:35:41,300 --> 01:35:44,100
She met you
1094
01:35:44,970 --> 01:35:46,900
and fell in love.
1095
01:35:48,300 --> 01:35:52,400
She wanted you to love her the way she loved you.
1096
01:36:02,490 --> 01:36:04,710
Because she fell in love...
1097
01:36:06,550 --> 01:36:08,520
she died?
1098
01:36:16,610 --> 01:36:18,570
In a way.
1099
01:36:21,730 --> 01:36:23,500
Then...
1100
01:36:25,000 --> 01:36:27,900
- Because of me, Shizuruー
- No!
1101
01:36:27,900 --> 01:36:31,460
She made her own choice.
1102
01:36:31,460 --> 01:36:34,050
Even if it meant the disease would progress,
1103
01:36:34,050 --> 01:36:37,380
she felt love and grew up.
1104
01:36:37,380 --> 01:36:40,170
She lived out her life.
1105
01:36:41,350 --> 01:36:43,730
She told me not to tell you
1106
01:36:43,730 --> 01:36:46,460
about her illness.
1107
01:36:49,710 --> 01:36:52,800
Because she was still alive,
1108
01:36:52,800 --> 01:36:55,090
in your heart.
1109
01:36:56,760 --> 01:36:59,230
Even if it was a lie,
1110
01:36:59,230 --> 01:37:02,630
she said she wanted to continue living on inside you.
1111
01:37:05,730 --> 01:37:08,250
Her letter to you,
1112
01:37:09,790 --> 01:37:12,570
there are still many more.
1113
01:37:14,530 --> 01:37:19,830
We had planned to keep sending them to you.
1114
01:37:21,100 --> 01:37:22,900
Shizuru...
1115
01:37:24,110 --> 01:37:27,340
she wrote so many letters to you from her hospital bed.
1116
01:37:30,790 --> 01:37:33,130
She looked like she enjoyed it.
1117
01:37:34,960 --> 01:37:37,300
More than anything.
1118
01:37:39,720 --> 01:37:42,390
She looked so happy.
1119
01:38:09,460 --> 01:38:14,100
[Shizuru Satonaka]
1120
01:38:24,840 --> 01:38:31,030
[Shizuru Satonaka Photo Exhibition]
1121
01:38:31,030 --> 01:38:38,430
[Shizuru Satonaka Photo Exhibition]
1122
01:38:42,700 --> 01:38:45,300
Hi. Please.
1123
01:40:25,120 --> 01:40:34,550
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1124
01:41:13,760 --> 01:41:17,370
Dear Makoto, how have you been doing?
1125
01:41:17,370 --> 01:41:19,370
It's been two years.
1126
01:41:19,370 --> 01:41:22,410
Were you surprised by my sudden letter?
1127
01:41:23,320 --> 01:41:27,230
First of all, I'm sorry I suddenly disappeared
1128
01:41:27,230 --> 01:41:30,120
without thanking you.
1129
01:41:30,930 --> 01:41:34,090
That day you kissed me...
1130
01:41:34,090 --> 01:41:37,860
I suddenly felt embarrassed.
1131
01:41:37,860 --> 01:41:40,380
Not from the kiss.
1132
01:41:40,380 --> 01:41:45,860
I realized I was all talk. I needed to grow up.
1133
01:41:47,120 --> 01:41:52,480
That's why I decided to go on a little adventure.
1134
01:41:52,480 --> 01:41:56,100
I called it "Becoming Independent."
1135
01:41:56,100 --> 01:42:00,700
I came to New York by myself,
1136
01:42:00,700 --> 01:42:04,400
with only the camera you taught me how to use.
1137
01:42:08,060 --> 01:42:09,650
But...
1138
01:42:09,650 --> 01:42:12,420
even though I came here,
1139
01:42:12,420 --> 01:42:14,800
I didn't know a single person.
1140
01:42:14,800 --> 01:42:18,610
So, I kept walking around for days and days.
1141
01:42:18,610 --> 01:42:22,600
Finally, I found my current job.
1142
01:42:22,600 --> 01:42:27,220
MG Studio is the private studio of
1143
01:42:27,220 --> 01:42:29,600
a pretty famous photographer.
1144
01:42:30,300 --> 01:42:31,800
And...
1145
01:42:31,800 --> 01:42:35,000
While I was assisting him,
1146
01:42:35,000 --> 01:42:38,300
I kept taking my own pictures.
1147
01:42:38,300 --> 01:42:42,900
Somehow, I ended up holding my own exhibition.
1148
01:42:42,900 --> 01:42:44,570
And...
1149
01:42:44,570 --> 01:42:49,500
I wanted you to see it no matter what.
1150
01:42:49,500 --> 01:42:51,960
My very first exhibition.
1151
01:42:51,960 --> 01:42:55,390
And, just how much I grew up
1152
01:42:55,390 --> 01:42:57,890
in the past two years.
1153
01:43:00,380 --> 01:43:05,800
If you saw me now, you'd be surprised.
1154
01:43:05,800 --> 01:43:11,430
Just as I told you, I became a real woman.
1155
01:43:11,430 --> 01:43:13,950
I'm sure you'll regret it now.
1156
01:43:13,950 --> 01:43:18,600
You'll wish you had gone out with me back then.
1157
01:43:20,970 --> 01:43:25,690
But, none of that really matters.
1158
01:43:26,410 --> 01:43:31,410
The only thing I want is to see you.
1159
01:43:31,410 --> 01:43:36,500
I'd like to see you and be praised by you, if possible.
1160
01:43:36,500 --> 01:43:40,690
"You really did your best! or "You're great!"
1161
01:43:40,690 --> 01:43:42,690
In the gentle way you talked
1162
01:43:42,690 --> 01:43:45,620
to me that day.
1163
01:43:45,620 --> 01:43:50,230
There's a signal button at the crosswalk up the road.
1164
01:43:50,230 --> 01:43:52,100
Probably better to cross there.
1165
01:43:52,100 --> 01:43:57,300
"It's probably better if you cross there," you said.
1166
01:43:58,150 --> 01:44:00,890
At that very moment,
1167
01:44:00,890 --> 01:44:04,000
I fell in love with you, Makoto.
1168
01:44:19,990 --> 01:44:24,920
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1169
01:44:24,920 --> 01:44:30,020
Channel Manager: maga_coco
1170
01:44:30,020 --> 01:44:35,070
Chief Segmenter: henrri_11
1171
01:44:35,070 --> 01:44:40,020
English Subtitles by Abe Sani, Jason Gray & Eiko Mizuno
1172
01:44:40,020 --> 01:44:44,930
Segmenters: ma_xt_26, geralgoeprieto_664
1173
01:44:44,930 --> 01:44:49,820
Chief Editor: blaschasegura_439
1174
01:44:49,820 --> 01:44:55,070
Editor: fseri
1175
01:44:55,070 --> 01:44:59,820
Translation Editor: yunoilwoo
1176
01:44:59,820 --> 01:45:05,040
Spanish Moderators: real_alejita_98_388 & maga_coco
1177
01:45:05,040 --> 01:45:09,820
French Moderator: kobolt
1178
01:45:09,820 --> 01:45:14,990
Italian Moderator: gonghina
1179
01:45:14,990 --> 01:45:20,030
Portuguese Moderator: daidorameira
1180
01:45:20,030 --> 01:45:25,100
Polish Moderator: cherihan
1181
01:45:25,100 --> 01:45:30,160
German Moderator: himiko_kaze
1182
01:45:30,160 --> 01:45:35,040
Romanian Moderator: yeo_4
1183
01:45:35,040 --> 01:45:39,970
Dutch Moderator: oriannanixy_957
1184
01:45:39,970 --> 01:45:45,040
Team credit
1185
01:45:45,040 --> 01:45:50,040
Team credit
1186
01:45:50,040 --> 01:45:54,970
Thanks to all languages moderators and subtitlers!
1187
01:45:54,970 --> 01:45:59,970
Thanks for watching this film!
1188
01:45:59,970 --> 01:46:05,030
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1189
01:46:10,450 --> 01:46:16,260
Makoto... I love you more than anything in the world.
1190
01:46:22,100 --> 01:46:33,200
[It was the only kiss, the love I have ever known...]
1191
01:46:44,190 --> 01:46:46,400
Hey, Makoto...
1192
01:46:47,960 --> 01:46:50,390
when we kissed...
1193
01:46:51,250 --> 01:46:55,400
was there a little love?
1194
01:46:57,800 --> 01:46:59,500
There was.
1195
01:47:01,460 --> 01:47:04,160
Not just a little.
1196
01:47:06,360 --> 01:47:08,190
You were...
1197
01:47:09,400 --> 01:47:12,600
my whole world.
1198
01:47:12,600 --> 01:47:14,310
I'm...
1199
01:47:15,820 --> 01:47:18,850
I'm glad I was born who I am.
1200
01:47:19,520 --> 01:47:22,250
Not anyone else,
1201
01:47:22,250 --> 01:47:25,050
just who I am.
1202
01:47:35,090 --> 01:47:38,640
I've never seen you eat anything but donut biscuits.
1203
01:47:38,640 --> 01:47:40,300
Well, I do.
1204
01:47:43,400 --> 01:47:47,780
When I become a woman, you'll be shocked at how pretty I am.
1205
01:47:47,780 --> 01:47:51,000
Everyone will fall in love with me.
1206
01:47:54,610 --> 01:47:56,760
Love. It can be fatal.
1207
01:47:56,760 --> 01:48:01,800
If you give me a kiss, I might die of happiness.
1208
01:49:01,110 --> 01:49:03,600
Ready to go?
1209
01:49:03,600 --> 01:49:05,220
Yeah.
1210
01:49:05,220 --> 01:49:09,120
I've seen enough. I'm flying back to Japan today.
1211
01:49:09,120 --> 01:49:10,660
I see...
1212
01:49:12,020 --> 01:49:14,490
Makoto...
1213
01:49:14,490 --> 01:49:18,030
Do you still remember what I told you?
1214
01:49:18,640 --> 01:49:22,370
You hold one person's happiness in your hands.
1215
01:49:23,120 --> 01:49:26,890
I'm sure Shizuru received it.
1216
01:49:29,380 --> 01:49:34,050
Could you send me the rest of her letters?
1217
01:49:34,050 --> 01:49:35,400
Sure.
1218
01:49:35,400 --> 01:49:37,680
I look forward to them.
1219
01:49:41,760 --> 01:49:46,210
She often told me lies.
1220
01:49:46,210 --> 01:49:50,330
I still want her to lie to me for
1221
01:49:50,330 --> 01:49:52,940
a little longer.
1222
01:50:11,100 --> 01:50:13,220
Excuse me, I'm Segawa.
1223
01:50:13,220 --> 01:50:15,600
- Here.
- Thanks.
1224
01:50:30,050 --> 01:50:33,610
[Old Main, Knox College, Galesburg, Illinois]
1225
01:50:35,800 --> 01:50:39,280
Makoto, how are you?
1226
01:50:39,280 --> 01:50:44,800
Now, I'm in Galesburg, Illinois.
1227
01:50:44,800 --> 01:50:48,020
It's a great town with lots of nature.
1228
01:50:49,390 --> 01:50:53,880
But, traveling and taking pictures like this...
1229
01:50:53,880 --> 01:50:56,360
Every day is so wonderful that
1230
01:50:56,360 --> 01:51:00,000
I can't imagine it'll all come to an end.
1231
01:51:00,730 --> 01:51:02,080
However...
1232
01:51:02,080 --> 01:51:04,300
it's always like this.
1233
01:51:04,300 --> 01:51:08,810
Farewells always come sooner than expected.
1234
01:51:08,810 --> 01:51:13,400
Even then, everybody smiles and says,
1235
01:51:13,400 --> 01:51:17,900
"Goodbye, let's meet again someday."
1236
01:51:17,900 --> 01:51:22,060
"Goodbye, see you again somewhere."
1237
01:51:22,850 --> 01:51:27,280
So, even though I'm very far away,
1238
01:51:27,280 --> 01:51:29,540
I will say it to you.
1239
01:51:30,240 --> 01:51:32,380
Goodbye.
1240
01:51:32,380 --> 01:51:35,200
Let's meet again somewhere.
1241
01:51:43,500 --> 01:51:53,300
♫ Under the blue night sky ♫
[Hiroshi Tamaki]
1242
01:51:55,320 --> 01:52:01,240
[Aoi Miyazaki]
1243
01:52:01,240 --> 01:52:07,680
♫ You were looking at my lovely back ♫
1244
01:52:30,810 --> 01:52:42,720
♫ I see it sometimes ♫
1245
01:52:42,720 --> 01:52:54,550
[Meisa Kuroki]
♫ Your innocent sleeping face ♫
1246
01:52:54,550 --> 01:53:06,160
♫ It was your dear figure I saw ♫
1247
01:53:06,160 --> 01:53:13,200
[Producers: Shinzo Matsuhashi, Toshiya Nomura]
♫ In order to remember this moment, I kept to shoot images. ♫
1248
01:53:13,200 --> 01:53:17,340
[Based on the novel by Takuji Ichikawa]
♫ I was full of sad happiness. ♫
1249
01:53:17,340 --> 01:53:23,190
[Screenplay by Kenji Bando]
♫ "I just love you" ♫
1250
01:53:23,190 --> 01:53:29,140
♫ "I just love you" ♫
1251
01:53:29,140 --> 01:53:34,530
♫ "I just love you" ♫
1252
01:53:34,530 --> 01:53:42,060
♫ But although it was good on just it ♫
1253
01:53:42,060 --> 01:53:53,760
♫ Kissing in the rain ♫
1254
01:53:53,760 --> 01:54:05,710
♫ The shadows of the two connect ♫
1255
01:54:05,710 --> 01:54:11,630
♫ This feeling that I will never feel in my life ♫
1256
01:54:11,630 --> 01:54:17,220
♫ I can't say it well ♫
1257
01:54:17,220 --> 01:54:24,960
♫ Meeting you made my days ♫
1258
01:54:24,960 --> 01:54:31,360
♫ sparkle and shine ♫
1259
01:54:39,970 --> 01:54:49,960
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1260
01:54:51,930 --> 01:55:03,840
♫ "I just love you" ♫
1261
01:55:03,840 --> 01:55:09,370
♫ "I just love you" ♫
1262
01:55:09,370 --> 01:55:15,760
♫ The happiness you gave me ♫
1263
01:55:15,760 --> 01:55:27,530
♫ "I just love you" ♫
1264
01:55:27,530 --> 01:55:33,000
♫ "I just love you" ♫
1265
01:55:33,000 --> 01:55:41,180
♫ But although it was good on just it ♫
1266
01:56:04,150 --> 01:56:10,000
♫ What was displayed in the small room ♫
1267
01:56:10,000 --> 01:56:16,000
♫ What was displayed in the small room ♫
1268
01:56:16,000 --> 01:56:29,960
[Directed by Takehiko Shinjo]
♫ It's a love photo of two smiling faces ♫
1269
01:56:32,590 --> 01:56:41,150
[HEAVENLY FOREST]
82519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.