All language subtitles for Heavenly.Forest.200
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,110 --> 00:00:10,090
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,000 --> 00:00:24,200
She often told me lies.
5
00:00:49,780 --> 00:00:55,000
[Shizuru- Satonaka]
6
00:01:07,900 --> 00:01:10,700
I think you dropped this.
7
00:01:11,800 --> 00:01:14,100
- Thank you!
- You're welcome.
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,700
Merry Christmas!
9
00:01:16,700 --> 00:01:18,800
Merry Christmas!
10
00:01:20,000 --> 00:01:21,700
Dear Shizuru,
11
00:01:21,700 --> 00:01:23,600
thanks for your letter.
12
00:01:23,600 --> 00:01:28,300
Next month, I'm coming to New York to see you.
13
00:01:35,600 --> 00:01:39,200
It's been two years since we last met.
14
00:01:39,200 --> 00:01:42,780
When I heard your photo exhibition would open in New York,
15
00:01:42,780 --> 00:01:45,800
I was really surprised.
16
00:01:45,800 --> 00:01:49,000
I can't wait to see it.
17
00:02:04,600 --> 00:02:06,300
Excuse me.
18
00:02:07,000 --> 00:02:10,400
Where is this point?
19
00:02:11,100 --> 00:02:15,200
It's about two blocks this way. And then you make a left.
20
00:02:16,100 --> 00:02:20,900
I still think about us a lot.
21
00:02:21,500 --> 00:02:24,600
In the three years we spent together,
22
00:02:24,600 --> 00:02:29,400
I wonder how many funny lies you told me.
23
00:02:47,900 --> 00:02:51,200
Hey, you should be careful.
24
00:02:51,200 --> 00:02:52,400
About what?
25
00:02:52,400 --> 00:02:54,700
Even if you pretend to read,
26
00:02:54,700 --> 00:02:59,000
- everyone can still see everything you're thinking.
- What?
27
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
One out of every five people have ESP.
28
00:03:03,000 --> 00:03:05,900
It's true! I confirmed it!
29
00:03:05,900 --> 00:03:08,400
- How?
- Easy.
30
00:03:08,400 --> 00:03:10,700
If I sense someone has it,
31
00:03:10,700 --> 00:03:14,400
I look at them and think,
32
00:03:15,100 --> 00:03:17,200
"There's a spider on your shoulder!"
33
00:03:17,200 --> 00:03:20,400
If they suddenly check their shoulder,
34
00:03:20,400 --> 00:03:23,500
then they definitely have ESP.
35
00:03:24,900 --> 00:03:28,800
You should've seen when I did it in a crowd!
36
00:03:32,700 --> 00:03:36,700
By the way, out of everyone in this school...
37
00:03:36,700 --> 00:03:40,100
I'm sure Miyuki has it.
38
00:03:40,100 --> 00:03:41,500
Miyuki?
39
00:03:41,500 --> 00:03:44,200
If you think I'm lying, let's check.
40
00:03:44,200 --> 00:03:46,600
- Sorry I'm late.
- 'A' set lunch again?
41
00:03:46,600 --> 00:03:48,200
Only biscuits again?
42
00:03:48,200 --> 00:03:50,400
Want some?
43
00:03:50,400 --> 00:03:51,700
Going to afternoon class?
44
00:03:51,700 --> 00:03:54,300
American literature? For sure.
45
00:03:54,300 --> 00:03:58,100
- Hey, you're a Virgo, right Miyuki?
- Yup.
46
00:03:58,100 --> 00:04:01,600
Virgos will be lucky today, and their lucky color is dark blue!
47
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
Spider...
48
00:04:03,600 --> 00:04:06,900
- What?
- It's nothing!
49
00:04:09,200 --> 00:04:11,700
- Hey!
- What is it?
50
00:04:11,700 --> 00:04:13,700
Never mind.
51
00:04:21,100 --> 00:04:23,900
After these two years,
52
00:04:23,900 --> 00:04:26,550
the first thing I want to say is,
53
00:04:26,550 --> 00:04:29,700
that the forest is still there.
54
00:04:32,080 --> 00:04:35,740
As we ate donut biscuits,
55
00:04:35,740 --> 00:04:38,950
we chased unknown birds amongst the trees
56
00:04:38,950 --> 00:04:41,600
and took pictures there.
57
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
The forest where we met...
58
00:04:47,100 --> 00:04:49,100
is still there.
59
00:04:52,700 --> 00:05:00,040
[HEAVENLY FOREST]
60
00:05:00,040 --> 00:05:06,500
[HEAVENLY FOREST]
61
00:05:10,750 --> 00:05:16,920
[Meikei University Entrance Ceremony]
62
00:05:16,920 --> 00:05:20,270
As new members of Meikei University,
63
00:05:20,270 --> 00:05:22,960
this year, what shall we learn?
64
00:05:22,960 --> 00:05:28,460
And thinking of the answer to that question...
65
00:05:30,460 --> 00:05:34,920
I'd like for you all to consider carefully...
66
00:05:34,920 --> 00:05:41,000
Six years ago, I didn't attend my university entrance ceremony.
67
00:05:42,400 --> 00:05:45,300
[No Trespassing]
68
00:06:37,320 --> 00:06:39,100
Excuse me...
69
00:06:40,300 --> 00:06:44,600
There's a signal button at the crosswalk up the road.
70
00:06:44,600 --> 00:06:47,400
Probably better to cross there.
71
00:06:51,400 --> 00:06:54,500
Drivers have to stop for students up there.
72
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
So there's no way they'll stop here.
73
00:06:57,500 --> 00:06:59,500
Even though it's a crosswalk?
74
00:06:59,500 --> 00:07:01,700
Well...
75
00:07:01,700 --> 00:07:04,300
- Are you a senior?
- What?
76
00:07:04,300 --> 00:07:08,500
Today's my first day at that university.
77
00:07:09,800 --> 00:07:12,300
I'm a freshman, too.
78
00:07:12,300 --> 00:07:16,200
On test day, I also tried to cross here, but gave up.
79
00:07:16,200 --> 00:07:19,300
So, we're both late for the entrance ceremony!
80
00:07:19,300 --> 00:07:23,100
Actually, I wasn't planning to go to it.
81
00:07:23,100 --> 00:07:24,800
Why not?
82
00:07:24,800 --> 00:07:28,700
Well, I don't really like crowds...
83
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
Anyway, you should try over there.
84
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
Nice meeting you.
85
00:07:50,700 --> 00:07:54,900
Don't worry, I'm just checking.
86
00:07:56,000 --> 00:08:00,900
I want to see if there's anyone nice enough to stop.
87
00:08:32,500 --> 00:08:34,790
Putin.
88
00:08:34,790 --> 00:08:39,200
Once Putin entered office, President Clinton,
89
00:08:39,200 --> 00:08:44,260
who had a strong relationship
90
00:08:44,260 --> 00:08:48,610
with Yeltsin...
91
00:08:48,610 --> 00:08:51,570
Regardless of how personal it is...
92
00:08:51,570 --> 00:08:56,520
However...
93
00:08:56,520 --> 00:09:00,740
Clinton was facing a presidential election next year...
94
00:09:00,740 --> 00:09:04,400
He had only a few months left in his term.
95
00:09:04,400 --> 00:09:09,650
Even if it is the Gore administration that will be born next year.
96
00:09:09,650 --> 00:09:14,090
As for U.S. policy...
97
00:09:14,090 --> 00:09:17,480
Actually, that lecture was...
98
00:09:17,480 --> 00:09:19,300
Hey!
99
00:09:45,620 --> 00:09:47,300
[Women's restroom, 1st floor, 3rd floor]
100
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
It's itchy...
101
00:10:11,600 --> 00:10:15,000
- Man, I'm beat.
- I'm sleepy.
102
00:10:15,700 --> 00:10:17,300
Something stinks!
103
00:10:17,300 --> 00:10:19,900
- Must have been you.
- Not me!
104
00:10:19,900 --> 00:10:21,600
Not that kind of stench.
105
00:10:21,600 --> 00:10:24,100
Smells kind of like medicine.
106
00:10:24,100 --> 00:10:26,250
Must be from the factory nearby.
107
00:10:26,250 --> 00:10:29,490
It'll stink more in the summer.
108
00:10:29,490 --> 00:10:31,800
It smells?
109
00:10:31,800 --> 00:10:36,120
Do you have something that smells less?
110
00:10:36,120 --> 00:10:38,700
I thought it was odorless.
111
00:10:46,700 --> 00:10:49,800
- There's no smell.
- There is!
112
00:10:49,800 --> 00:10:54,660
You've been using it since you were a kid. Are you sure it's not just your imagination?
113
00:10:55,500 --> 00:11:00,320
This smell has bothered me since I was a kid, I can't help it
114
00:11:00,320 --> 00:11:01,900
Do you think they're making poison?
115
00:11:01,900 --> 00:11:03,660
What? That's impossible!
116
00:11:03,660 --> 00:11:09,550
That's why I've always kept a distance from people.
117
00:11:16,800 --> 00:11:19,300
Is this seat taken?
118
00:11:26,400 --> 00:11:28,000
No...
119
00:11:37,000 --> 00:11:40,400
Why'd you take my photo at the crossing?
120
00:11:41,500 --> 00:11:42,930
You knew?
121
00:11:42,930 --> 00:11:45,260
Of course. Who wouldn't notice?
122
00:11:46,500 --> 00:11:48,100
No special reason.
123
00:11:48,100 --> 00:11:50,300
What do you mean by that?
124
00:11:51,000 --> 00:11:52,900
Just, no reason.
125
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
What's your major?
126
00:11:57,100 --> 00:11:58,530
English Language.
127
00:11:58,530 --> 00:12:02,710
I'm majoring in French. My name is Shizuru Satonaka.
128
00:12:04,120 --> 00:12:07,030
I'm Makoto Segawa.
129
00:12:09,870 --> 00:12:12,310
Nasal inflammation.
130
00:12:12,310 --> 00:12:17,300
My sense of smell is 1/100th of other people's.
131
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
Oh, I see!
132
00:12:22,600 --> 00:12:24,700
Did you make any friends?
133
00:12:24,700 --> 00:12:27,200
Well, not really...
134
00:12:27,200 --> 00:12:32,900
Me, neither. It's harder to make friends than when we were kids.
135
00:12:34,000 --> 00:12:36,100
That's all you're having for lunch?
136
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
Yeah. Want some?
137
00:12:37,900 --> 00:12:39,100
No.
138
00:12:39,100 --> 00:12:41,390
That's too bad. These donut biscuits are yummy.
139
00:12:41,390 --> 00:12:43,100
They're my staple diet.
140
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
- Biscuits?
- Yup!
141
00:12:45,300 --> 00:12:49,960
They smell like flour and have a hole in the middle.
142
00:12:49,960 --> 00:12:53,100
Well then, why don't we be friends?
143
00:12:53,100 --> 00:12:55,560
- Huh?
- Bad idea?
144
00:12:56,700 --> 00:12:59,110
It's the way you asked...
145
00:12:59,110 --> 00:13:03,980
I guess men and women really can't be friends.
146
00:13:08,470 --> 00:13:11,000
- Why did you just glance at me?
- What?
147
00:13:12,230 --> 00:13:15,170
You don't think of me as a woman, do you?
148
00:13:15,170 --> 00:13:17,100
I didn't look at you.
149
00:13:23,100 --> 00:13:24,600
By the way...
150
00:13:24,600 --> 00:13:26,460
What?
151
00:13:26,460 --> 00:13:30,300
Were you able to cross that road?
152
00:13:30,300 --> 00:13:32,200
No.
153
00:13:32,200 --> 00:13:36,900
It seems there aren't many nice people after all.
154
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
- Too bad.
- But,
155
00:13:38,300 --> 00:13:42,700
I'll show you that I can do it before I graduate!
156
00:13:42,700 --> 00:13:46,520
It's so pointless. A crosswalk where nobody can cross.
157
00:13:46,520 --> 00:13:50,410
It's as useless as a soccer referee at a baseball game.
158
00:13:50,410 --> 00:13:53,680
- I can cross it. Fairly easily.
- What?
159
00:13:54,800 --> 00:13:57,100
I know how.
160
00:13:57,100 --> 00:13:59,100
How?
161
00:14:06,100 --> 00:14:07,900
Amazing!
162
00:14:07,900 --> 00:14:10,900
All-you-can-cross!
163
00:14:21,690 --> 00:14:23,470
Hey...
164
00:14:25,420 --> 00:14:27,450
Amazing!
165
00:14:30,000 --> 00:14:32,200
Anyway...
166
00:14:32,200 --> 00:14:34,210
I'm going to go.
167
00:14:34,210 --> 00:14:35,880
What?
168
00:14:36,640 --> 00:14:38,110
See you.
169
00:15:18,000 --> 00:15:20,100
- Hey!
- What?
170
00:15:20,100 --> 00:15:22,880
It says "No Trespassing."
171
00:15:22,880 --> 00:15:25,200
Yeah, I know. But...
172
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
What are you going to do in there?
173
00:15:27,200 --> 00:15:29,950
Take photos. It's my hobby.
174
00:15:29,950 --> 00:15:32,400
Oh, really?
175
00:15:34,300 --> 00:15:35,700
What're you doing?
176
00:15:35,700 --> 00:15:38,800
There's still lots of time before class.
177
00:15:38,800 --> 00:15:40,900
Yeah, but...
178
00:15:41,870 --> 00:15:44,420
Incoming!
179
00:16:57,900 --> 00:16:59,900
Hey, look!
180
00:17:03,950 --> 00:17:05,840
Hey, wait!
181
00:17:07,700 --> 00:17:09,220
There!
182
00:17:15,100 --> 00:17:17,300
- That way?
- I could hear it singing.
183
00:17:17,300 --> 00:17:18,800
Really?
184
00:17:18,800 --> 00:17:22,000
- Where?
- Probably over there!
185
00:17:51,800 --> 00:17:54,600
So cute.
186
00:18:14,760 --> 00:18:16,870
You think it'll eat them?
187
00:18:16,870 --> 00:18:20,100
You will, it's the yummiest snack in the world.
188
00:18:20,100 --> 00:18:22,000
- A little more to the right.
- Right?
189
00:18:22,000 --> 00:18:23,660
Okay.
190
00:18:25,450 --> 00:18:27,300
Hey.
191
00:18:27,300 --> 00:18:30,900
- What?
- Have you ever kissed someone before?
192
00:18:30,900 --> 00:18:32,900
Well, have you?
193
00:18:32,900 --> 00:18:36,100
- Yes.
- Really? What was it like?
194
00:18:36,100 --> 00:18:38,000
What do you mean?
195
00:18:38,000 --> 00:18:39,900
Was it sweet?
196
00:18:39,900 --> 00:18:41,100
Well...
197
00:18:41,100 --> 00:18:42,700
Did you melt?
198
00:18:42,700 --> 00:18:46,300
Yeah, kinda.
199
00:18:46,300 --> 00:18:48,600
You actually haven't, have you?
200
00:18:48,600 --> 00:18:51,730
Of course, I have! Lots!
201
00:18:51,730 --> 00:18:54,000
Okay, I'm done.
202
00:18:55,650 --> 00:18:57,140
Okay.
203
00:18:58,140 --> 00:18:59,640
Was I heavy?
204
00:18:59,640 --> 00:19:03,400
No. I was actually shocked because you're surprisingly light.
205
00:19:03,400 --> 00:19:06,020
You really only eat those biscuits?
206
00:19:06,020 --> 00:19:08,000
It has enough nutrition.
207
00:19:08,000 --> 00:19:11,980
- What I lack are growth hormones.
- What?
208
00:19:11,980 --> 00:19:14,830
You've got crumbs in your hair.
209
00:19:24,800 --> 00:19:27,300
- They're yummy, right?
- Yeah.
210
00:19:28,400 --> 00:19:30,100
Pretty good.
211
00:19:31,790 --> 00:19:33,600
One's enough.
212
00:19:34,500 --> 00:19:36,700
Okay, one more.
213
00:20:06,990 --> 00:20:16,020
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
214
00:20:32,970 --> 00:20:34,790
Makoto.
215
00:20:39,100 --> 00:20:42,600
- Why don't you come join us over there?
- What?
216
00:20:44,000 --> 00:20:46,400
Eating alone is a bore.
217
00:20:46,400 --> 00:20:50,250
We're all in the same class, after all.
218
00:20:52,800 --> 00:20:54,100
Thanks.
219
00:20:54,100 --> 00:20:55,640
Sure.
220
00:20:55,640 --> 00:20:57,970
It's so small!
221
00:20:57,970 --> 00:21:00,780
Hey, he came.
222
00:21:03,600 --> 00:21:07,280
- Hello.
- Hello.
223
00:21:07,280 --> 00:21:09,970
- Sit down.
- Go ahead.
224
00:21:13,600 --> 00:21:15,790
Are you okay?
225
00:21:20,600 --> 00:21:24,280
- You know, I'm surprised you can even talk.
- What?
226
00:21:24,280 --> 00:21:26,760
How many months has it been since school started?
227
00:21:26,760 --> 00:21:28,600
I've never seen you speak a word.
228
00:21:28,600 --> 00:21:30,340
Some people are like that.
229
00:21:30,340 --> 00:21:31,760
Are you that type?
230
00:21:31,760 --> 00:21:35,980
I don't have anything against talking.
231
00:21:35,980 --> 00:21:38,310
Which is it?
232
00:21:39,300 --> 00:21:43,900
I've just been a little shy until now.
233
00:21:43,900 --> 00:21:46,060
You were shy for a long time!
234
00:21:46,060 --> 00:21:48,900
Let's toast to our new friend.
235
00:21:48,900 --> 00:21:52,370
Cheers!
236
00:21:52,370 --> 00:21:53,980
If you don't do it as well, it's pointless!
237
00:21:53,980 --> 00:21:55,780
Here!
238
00:21:55,780 --> 00:21:58,200
Cheers!
239
00:22:04,760 --> 00:22:06,200
Here.
240
00:22:06,200 --> 00:22:08,270
Thank you.
241
00:22:08,270 --> 00:22:10,260
Here.
242
00:22:10,260 --> 00:22:12,260
That's dangerous.
243
00:22:12,260 --> 00:22:17,000
If you think about it, everybody definitely has some ESP.
244
00:22:17,000 --> 00:22:22,500
Even without words, you can tell what's in someone's heart.
245
00:22:22,500 --> 00:22:25,650
He likes her.
246
00:22:26,560 --> 00:22:30,410
And he likes her, too.
247
00:22:30,410 --> 00:22:32,730
I'll give you this.
248
00:22:32,730 --> 00:22:36,820
And her? She seems to like him.
249
00:22:58,300 --> 00:23:02,100
Shizuru can definitely read people's minds.
250
00:23:02,100 --> 00:23:04,840
She must have noticed...
251
00:23:06,300 --> 00:23:08,300
From the first day of school...
252
00:23:08,300 --> 00:23:13,900
I've been in love with Miyuki.
253
00:23:53,380 --> 00:23:55,960
Women take forever to get ready.
254
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
I know.
255
00:23:57,200 --> 00:24:00,500
- It's hot. Let's jump in.
- What?
256
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
Oh... Yeah.
257
00:24:06,860 --> 00:24:09,590
Hey, what happened?
258
00:24:09,590 --> 00:24:11,500
- I scratched myself.
- What?
259
00:24:11,500 --> 00:24:13,340
Sure it wasn't someone else?
260
00:24:13,340 --> 00:24:14,700
- It wasn't.
- Let me see.
261
00:24:14,700 --> 00:24:16,300
- No!
- Why not?
262
00:24:16,300 --> 00:24:19,680
- Maybe a woman's scratch marks will show up.
- Sorry for the wait!
263
00:24:25,800 --> 00:24:28,560
See? They're captivated.
264
00:24:28,560 --> 00:24:31,500
We're not at all. Right?
265
00:24:31,500 --> 00:24:34,570
Hey, snap out of it!
266
00:24:37,650 --> 00:24:39,670
Here!
267
00:24:39,670 --> 00:24:41,890
Here!
268
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
Oops!
269
00:24:49,430 --> 00:24:51,770
Okay!
270
00:24:51,770 --> 00:24:53,520
Awesome! Are you okay?
271
00:24:53,520 --> 00:24:55,430
Watch out!
272
00:24:55,430 --> 00:24:57,170
Ready!
273
00:25:04,400 --> 00:25:06,360
Oh my gosh!
274
00:25:10,300 --> 00:25:12,440
Let's eat!
275
00:25:12,440 --> 00:25:15,120
- This only contains Chinese cabbage.
- What?
276
00:25:15,120 --> 00:25:17,010
Only Chinese cabbage.
277
00:25:17,640 --> 00:25:19,320
Miyuki, more towards the center.
278
00:25:19,320 --> 00:25:21,450
We've got about five seconds.
279
00:25:23,380 --> 00:25:27,650
- Here we go.
- 3, 2, 1... Yay!
280
00:26:07,870 --> 00:26:10,150
No! Go on!
281
00:26:10,150 --> 00:26:12,090
Go on!
282
00:26:12,940 --> 00:26:14,770
After this...
283
00:26:14,770 --> 00:26:17,990
Huh?
284
00:26:17,990 --> 00:26:19,750
Stop staring at it.
285
00:26:19,750 --> 00:26:21,880
Your tits are kinda small.
286
00:26:21,880 --> 00:26:23,200
Shut up.
287
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
You missed out on a good time.
288
00:26:25,000 --> 00:26:26,800
No, we're not little kids.
289
00:26:26,800 --> 00:26:28,500
What, kids?
290
00:26:28,500 --> 00:26:31,600
I'm an adult.
291
00:26:31,600 --> 00:26:33,710
I took that one.
292
00:26:33,710 --> 00:26:37,400
- If your girlfriend found out, wouldn't she be mad?
- What?
293
00:26:37,400 --> 00:26:39,560
- Girlfriend?
- Oh?
294
00:26:39,560 --> 00:26:41,600
You have a girlfriend?
295
00:26:41,600 --> 00:26:45,300
- I don't.
- I saw you walking with a girl before.
296
00:26:45,300 --> 00:26:49,080
- With whom?
- That girl with the French major.
297
00:26:49,080 --> 00:26:51,400
No, she's just a friend!
298
00:26:51,400 --> 00:26:54,000
- Who is she?
- You know.
299
00:26:54,000 --> 00:26:58,770
The one who sleeps behind us during International Affairs class.
300
00:26:58,770 --> 00:27:01,100
- Oh, her?
- You hooked up with her?
301
00:27:01,100 --> 00:27:03,420
- Who?
- You know! The one with
302
00:27:03,420 --> 00:27:06,700
the flyaway hair and runny nose.
303
00:27:06,700 --> 00:27:10,000
There's one word for her. Weirdo.
304
00:27:10,000 --> 00:27:12,800
- A weirdo!
- That's too harsh.
305
00:27:12,800 --> 00:27:14,300
Like I said, she's only a friend.
306
00:27:14,300 --> 00:27:17,850
Don't be shy, everyone has different tastes.
307
00:27:17,850 --> 00:27:18,930
Hey...
308
00:27:18,930 --> 00:27:22,200
I'm not discriminating. It's a matter of taste.
309
00:27:22,200 --> 00:27:27,000
- Not that. There's a girl just like you described behind you.
- What?
310
00:27:53,010 --> 00:27:56,190
You hurt her feelings.
311
00:27:57,070 --> 00:27:58,420
I didn't know she was there!
312
00:27:58,420 --> 00:28:00,360
Even then, you shouldn't bad-mouth someone.
313
00:28:00,360 --> 00:28:01,880
I didn't say anything bad.
314
00:28:01,880 --> 00:28:04,010
You called her a weirdo.
315
00:28:04,010 --> 00:28:07,200
- I got carried away.
- Oh, like you never do?
316
00:28:07,200 --> 00:28:09,450
It was just a joke.
317
00:28:09,450 --> 00:28:14,200
- I just remembered I have something to do. I have to go.
- Okay.
318
00:28:14,200 --> 00:28:16,700
- See you.
- Bye.
319
00:28:18,420 --> 00:28:22,280
- You idiot!
- You said too much!
320
00:28:44,500 --> 00:28:46,700
What?
321
00:28:46,700 --> 00:28:48,890
Sorry.
322
00:28:48,890 --> 00:28:50,800
For what?
323
00:28:51,790 --> 00:28:53,950
It's not what you think.
324
00:28:53,950 --> 00:28:58,930
They were just making fun of me. They always do.
325
00:28:58,930 --> 00:29:01,740
It's not a big deal.
326
00:29:03,180 --> 00:29:05,120
Really?
327
00:29:08,310 --> 00:29:11,080
That's good then.
328
00:29:11,080 --> 00:29:13,800
Do you really believe that?
329
00:29:14,800 --> 00:29:18,700
If you do, then you're an insensitive jerk, too.
330
00:29:19,410 --> 00:29:23,190
I don't care if people think I'm weird.
331
00:29:23,190 --> 00:29:25,400
I'm used to it.
332
00:29:26,090 --> 00:29:29,900
What makes me sad is you.
333
00:29:29,900 --> 00:29:33,800
"She's just a friend." It's like you were apologizing.
334
00:29:33,800 --> 00:29:37,000
I don't want to be that kind of "friend"!
335
00:29:37,820 --> 00:29:39,480
Sorry.
336
00:29:39,480 --> 00:29:42,490
If I was really your friend,
337
00:29:42,490 --> 00:29:46,000
you could've at least stood up for me a little.
338
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Yeah...
339
00:29:48,000 --> 00:29:51,200
"She's not weird."
340
00:29:51,200 --> 00:29:54,940
"She's just unique."
341
00:30:22,330 --> 00:30:24,060
Well...
342
00:30:27,380 --> 00:30:29,210
This is...
343
00:30:30,930 --> 00:30:32,790
for you.
344
00:30:34,680 --> 00:30:37,510
A souvenir from the countryside.
345
00:30:46,710 --> 00:30:48,680
For me?
346
00:30:48,680 --> 00:30:52,000
Yes, if you want it.
347
00:30:54,600 --> 00:30:57,200
If I eat these...
348
00:30:57,200 --> 00:30:59,660
I'll cry.
349
00:31:00,940 --> 00:31:04,060
Even though I'm trying my best not to,
350
00:31:04,060 --> 00:31:06,850
I'll end up crying.
351
00:31:06,850 --> 00:31:10,720
- Why?
- I'm really going to cry.
352
00:31:10,720 --> 00:31:12,500
Really loudly?
353
00:31:15,170 --> 00:31:17,120
Then forget it.
354
00:31:17,120 --> 00:31:20,200
- No!
- Why?
355
00:31:26,910 --> 00:31:28,850
Take two exposures.
356
00:31:30,400 --> 00:31:32,700
Did you change the f-stop?
357
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
Yeah, I changed it.
358
00:31:34,400 --> 00:31:36,240
- Four.
- Four.
359
00:31:41,400 --> 00:31:44,200
- One more time.
- One more.
360
00:31:52,100 --> 00:31:53,500
What's wrong?
361
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
That was rough.
362
00:31:55,300 --> 00:31:58,090
- Why?
- Because I was holding my breath.
363
00:31:58,090 --> 00:32:00,490
- What?
- What?
364
00:32:02,480 --> 00:32:03,920
What is it?
365
00:32:03,920 --> 00:32:05,900
Hey!
366
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
That house...
367
00:32:43,400 --> 00:32:45,350
Oh, I see.
368
00:32:45,350 --> 00:32:50,400
- The rent is cheaper than an apartment near the station.
- Oh, I see.
369
00:32:56,400 --> 00:32:59,400
- Have a seat.
- Okay.
370
00:32:59,400 --> 00:33:02,500
- Want something to drink?
- Sure.
371
00:33:36,460 --> 00:33:39,520
- Hey, what's this stuff?
- Hey!
372
00:33:42,900 --> 00:33:44,600
Don't snoop around.
373
00:33:44,600 --> 00:33:46,770
Sorry.
374
00:33:50,800 --> 00:33:54,300
You don't have to hide it.
375
00:33:54,300 --> 00:33:58,300
You're a man after all. You use stuff like that.
376
00:34:00,190 --> 00:34:02,360
What are you mistaking this for?
377
00:34:02,360 --> 00:34:05,300
It's fine, really.
378
00:34:06,690 --> 00:34:10,610
The darkroom is that way.
379
00:34:14,900 --> 00:34:17,800
- It has to be pitch black.
- Okay.
380
00:34:17,800 --> 00:34:20,480
- Are your eyes really closed?
- They are.
381
00:34:20,480 --> 00:34:23,000
Wait, hold on a second!
382
00:34:23,000 --> 00:34:25,300
It's not winding at all.
383
00:34:25,300 --> 00:34:27,100
See?
384
00:34:27,100 --> 00:34:28,900
- You're right.
- Put it back.
385
00:34:28,900 --> 00:34:32,200
- Take out the print.
- Okay.
386
00:34:33,900 --> 00:34:38,200
- Place it in the developing liquid.
- Place it in...
387
00:34:38,200 --> 00:34:41,300
- Nice and easy.
- Slowly...
388
00:34:42,540 --> 00:34:43,950
Good.
389
00:34:43,950 --> 00:34:47,620
- Soak it.
- Soak it...
390
00:34:48,600 --> 00:34:51,460
- All over.
- All over...
391
00:34:53,100 --> 00:34:56,320
Wow, cool!
392
00:34:56,320 --> 00:34:58,950
- What do we do next?
- Huh? Oh.
393
00:34:58,950 --> 00:35:01,900
Grab it by the edges.
394
00:35:03,250 --> 00:35:05,600
Sorry it's so late.
395
00:35:05,600 --> 00:35:08,000
It's fine, I can still catch my train.
396
00:35:08,000 --> 00:35:11,900
It's easy to lose track of time in the darkroom.
397
00:35:11,900 --> 00:35:16,200
Time really flies by when you're having fun.
398
00:35:17,320 --> 00:35:21,030
Wait a bit. When the last photo finishes, I'll walk you to the station.
399
00:35:21,030 --> 00:35:22,600
Okay.
400
00:36:00,230 --> 00:36:04,080
- I was really happy today.
- What's that?
401
00:36:04,080 --> 00:36:05,900
Photography...
402
00:36:09,140 --> 00:36:12,350
You also taught me how to develop.
403
00:36:13,700 --> 00:36:15,950
Come over any time.
404
00:36:15,950 --> 00:36:17,400
Seriously?
405
00:36:17,400 --> 00:36:21,300
It's a lot faster than developing them at the lab.
406
00:36:21,300 --> 00:36:24,910
I'll come again then. For sure!
407
00:36:24,910 --> 00:36:26,500
Okay.
408
00:36:30,130 --> 00:36:31,900
Before you know it,
409
00:36:31,900 --> 00:36:36,890
I'll become a woman that you won't be able to stop taking pictures of.
410
00:36:36,890 --> 00:36:38,850
What?
411
00:36:38,850 --> 00:36:43,760
Photos of the new me will be all over your house.
412
00:36:43,760 --> 00:36:46,070
What do you mean?
413
00:36:46,070 --> 00:36:50,220
But not yet. Give me a little time.
414
00:36:50,220 --> 00:36:54,000
At least until I can take off these glasses.
415
00:36:54,000 --> 00:36:56,600
- Glasses?
- Yeah.
416
00:36:56,610 --> 00:36:59,140
The doctor said when I become an adult,
417
00:36:59,140 --> 00:37:02,730
- I won't need them anymore.
- What?
418
00:37:03,340 --> 00:37:05,260
I told you before,
419
00:37:05,260 --> 00:37:09,070
I'm just lacking growth hormones.
420
00:37:09,700 --> 00:37:12,300
Are you really going to grow?
421
00:37:12,300 --> 00:37:13,700
I will!
422
00:37:13,700 --> 00:37:16,600
My chest and butt will become curvy.
423
00:37:16,600 --> 00:37:19,260
And, I'll get my adult teeth, too.
424
00:37:19,260 --> 00:37:20,510
What?
425
00:37:20,510 --> 00:37:23,500
I still have my baby molars.
426
00:37:23,500 --> 00:37:26,300
What? Really?
427
00:37:26,300 --> 00:37:27,780
But don't worry.
428
00:37:27,780 --> 00:37:29,570
When I become a woman,
429
00:37:29,570 --> 00:37:32,800
you'll be shocked at how pretty I am.
430
00:37:32,800 --> 00:37:35,470
Everyone will fall in love with me.
431
00:37:35,470 --> 00:37:39,320
What will you do after these incredible changes?
432
00:37:39,320 --> 00:37:42,330
What kind of incredible changes?
433
00:37:42,330 --> 00:37:44,200
Anything and everything!
434
00:37:44,200 --> 00:37:47,700
Inside, outside, everything will change!
435
00:37:50,060 --> 00:37:54,360
After I become a woman and I wear clothes this revealing,
436
00:37:54,360 --> 00:37:58,360
and I'll strike a sexy pose for you.
437
00:37:59,410 --> 00:38:01,960
When these glasses come off,
438
00:38:01,960 --> 00:38:06,330
I know your heart will really skip a beat.
439
00:38:10,550 --> 00:38:13,120
I wonder...
440
00:38:13,120 --> 00:38:14,700
Hey!
441
00:38:14,700 --> 00:38:18,000
Is your imagination that bad?
442
00:38:18,000 --> 00:38:20,200
It'll be okay, probably.
443
00:38:20,200 --> 00:38:22,230
What's okay?
444
00:38:22,230 --> 00:38:25,120
- Well...
- What do you mean?
445
00:38:25,120 --> 00:38:28,790
- You're already a university student.
- I'll start growing from now!
446
00:38:28,790 --> 00:38:31,200
Even though I'm a university student, it'll start.
447
00:38:31,200 --> 00:38:32,700
- Impossible.
- It's not.
448
00:38:32,700 --> 00:38:35,300
- Impossible!
- It is not!
449
00:38:36,660 --> 00:38:40,030
A means of delivery for weapons of mass destruction.
450
00:38:40,030 --> 00:38:42,060
Missile proliferation control is...
451
00:38:42,060 --> 00:38:46,100
Those days, I always wanted to be with Miyuki,
452
00:38:46,100 --> 00:38:49,200
so I stopped putting on the medicine.
453
00:38:50,300 --> 00:38:52,100
It stinks.
454
00:38:52,100 --> 00:38:54,320
Close the window.
455
00:38:58,450 --> 00:39:01,660
It really does smell bad.
456
00:39:01,660 --> 00:39:04,700
- The poison gas factory?
- Yes.
457
00:39:04,700 --> 00:39:07,800
- It's helping me, though.
- What?
458
00:39:10,730 --> 00:39:14,780
What are you reading? Is it interesting?
459
00:39:14,780 --> 00:39:17,250
- Very.
- Oh, really?
460
00:39:18,460 --> 00:39:21,660
Someday, I'll be a bride after all.
461
00:39:24,100 --> 00:39:28,200
I'm sure you'd make a beautiful bride.
462
00:39:33,600 --> 00:39:37,200
- Thanks.
- It's nothing.
463
00:39:37,200 --> 00:39:41,610
Makoto, don't you ever think about marriage?
464
00:39:41,610 --> 00:39:44,300
No, it's still way too soon.
465
00:39:44,300 --> 00:39:46,800
But you will one day, right?
466
00:39:47,500 --> 00:39:49,900
I wonder...
467
00:39:50,910 --> 00:39:54,400
It's probably not for me.
468
00:39:54,400 --> 00:39:56,800
Why not?
469
00:39:56,800 --> 00:39:58,440
No special reason.
470
00:39:58,440 --> 00:40:00,980
That's a waste.
471
00:40:00,980 --> 00:40:03,730
- You think so?
- Not for you,
472
00:40:03,730 --> 00:40:07,100
but for the person you fall in love with.
473
00:40:09,420 --> 00:40:13,470
You hold one person's happiness in your hands.
474
00:40:13,470 --> 00:40:15,980
Somewhere in the world,
475
00:40:15,980 --> 00:40:18,600
there's a girl waiting to receive it.
476
00:40:18,600 --> 00:40:23,700
So, you ought to make her happy.
477
00:41:04,100 --> 00:41:06,500
- Are you okay?
- Yeah.
478
00:41:10,300 --> 00:41:14,700
- It's not an easy hike, is it?
- This much is fine.
479
00:41:18,400 --> 00:41:20,300
Sorry we're late.
480
00:41:20,300 --> 00:41:23,400
- Hello.
- Hi.
481
00:41:23,400 --> 00:41:26,720
It came up in conversation, so Miyuki wanted to see this place, too.
482
00:41:26,720 --> 00:41:28,500
This place feels wonderful.
483
00:41:28,500 --> 00:41:31,700
I told you. A little bit further―
484
00:41:35,000 --> 00:41:38,200
- Sorry, give me a minute.
- Okay.
485
00:41:50,440 --> 00:41:54,410
- What's wrong?
- That girl is certainly pretty. Really pretty!
486
00:41:54,410 --> 00:41:59,010
On top of that, she knows she is. But, she's cool about it.
487
00:41:59,010 --> 00:42:02,200
That's why both boys and girls must like her.
488
00:42:02,200 --> 00:42:06,300
Elderly folks and kids probably like her, too. Even dogs.
489
00:42:06,300 --> 00:42:08,070
She's really the perfect woman!
490
00:42:08,070 --> 00:42:12,080
- What's wrong?
- I'm the complete opposite!
491
00:42:16,400 --> 00:42:19,400
Why did you bring her here?
492
00:42:22,400 --> 00:42:25,700
Wasn't this our place?
493
00:42:27,320 --> 00:42:31,360
Wasn't it a special place, only for us...?
494
00:42:35,010 --> 00:42:44,320
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
495
00:42:48,790 --> 00:42:53,180
The U.S. government has announced that this...
496
00:43:29,700 --> 00:43:31,450
May I sit here?
497
00:43:31,450 --> 00:43:32,840
Sure.
498
00:43:32,840 --> 00:43:34,600
Thank you.
499
00:43:39,900 --> 00:43:43,700
About yesterday...
500
00:43:45,640 --> 00:43:47,120
Um...
501
00:43:47,120 --> 00:43:49,420
[The Concise Oxford French - English Dictionary]
502
00:43:53,790 --> 00:43:58,020
[The Concise Oxford French - English Dictionary]
503
00:44:11,200 --> 00:44:13,200
- Amethyst!
- What?
504
00:44:14,900 --> 00:44:16,600
- Do you have any?
- I don't.
505
00:44:16,600 --> 00:44:21,400
- You don't? This stone brings love.
- Wow!
506
00:44:21,400 --> 00:44:22,800
- Cute, right?
- Cute.
507
00:44:22,800 --> 00:44:25,400
- It's pretty, isn't it?
- It is.
508
00:44:26,690 --> 00:44:28,910
- Is that a rose quartz?
- Yes!
509
00:44:28,910 --> 00:44:31,770
They're both love stones.
510
00:44:31,770 --> 00:44:34,280
So cute. It's heart-shaped.
511
00:44:34,280 --> 00:44:36,740
That's right, a heart.
512
00:44:36,740 --> 00:44:38,800
- What are you doing?
- Oh.
513
00:44:38,800 --> 00:44:39,960
"Oh"?
514
00:44:39,960 --> 00:44:43,500
- Look, these are love stones.
- Yeah.
515
00:44:44,200 --> 00:44:46,100
Come over here for a minute.
516
00:44:50,890 --> 00:44:53,130
- What are you doing?
- What?
517
00:44:53,130 --> 00:44:56,900
Don't "what" me. Why are you with Miyuki?
518
00:44:56,900 --> 00:44:58,900
Well, we became friends.
519
00:44:58,900 --> 00:45:00,930
Even though you were that mad yesterday?
520
00:45:00,930 --> 00:45:04,170
I wasn't mad at her.
521
00:45:04,170 --> 00:45:05,980
Yeah, but...
522
00:45:06,820 --> 00:45:08,510
Are you up to something?
523
00:45:08,510 --> 00:45:10,620
Not at all.
524
00:45:10,620 --> 00:45:12,800
- You're lying.
- Lying?
525
00:45:12,800 --> 00:45:14,500
Yeah.
526
00:45:14,500 --> 00:45:16,610
I just want to...
527
00:45:16,610 --> 00:45:20,300
like the person that the person I like likes.
528
00:46:23,590 --> 00:46:28,550
[Shizuru Satonaka Photo Exhibition]
529
00:46:37,140 --> 00:46:40,340
Liking the person that the person I like likes...
530
00:46:40,340 --> 00:46:45,900
That strange 3-way relationship continued until the fall of 3rd year.
531
00:46:46,530 --> 00:46:48,030
Spider...
532
00:46:49,950 --> 00:46:51,430
Spider?
533
00:46:51,970 --> 00:46:54,810
- What?
- Nothing.
534
00:46:57,390 --> 00:46:58,610
Hey!
535
00:46:58,610 --> 00:47:01,820
- What is it?
- It's nothing.
536
00:47:02,770 --> 00:47:05,920
So, what's everyone's plan?
537
00:47:08,900 --> 00:47:10,500
Sekiguchi is doing seminars, right?
538
00:47:10,500 --> 00:47:13,270
Yeah. Shirahama and Yuka are doing internships.
539
00:47:13,270 --> 00:47:15,400
Saki's studying in Berlitz.
540
00:47:15,400 --> 00:47:18,740
I see. Everyone's begun looking for jobs.
541
00:47:18,740 --> 00:47:21,960
Yes. What about you?
542
00:47:23,500 --> 00:47:27,390
Instead of a job, why don't you take pictures for a living?
543
00:47:27,390 --> 00:47:31,650
- How will I survive then?
- You can eat grass.
544
00:47:33,500 --> 00:47:36,400
- You've already decided, right Miyuki?
- Yeah.
545
00:47:36,400 --> 00:47:39,200
I feel bad that it's through my father's connection.
546
00:47:39,200 --> 00:47:40,900
- Foreign capital?
- Yes.
547
00:47:40,900 --> 00:47:44,600
Moreover, I'm starting off overseas. That's all I know.
548
00:47:44,600 --> 00:47:47,870
- You're such a hipster.
- Sorry.
549
00:47:47,870 --> 00:47:52,750
I see. You'll be abroad after graduation.
550
00:47:52,750 --> 00:47:54,360
I'll miss you.
551
00:47:54,360 --> 00:47:56,510
Me, too.
552
00:47:56,510 --> 00:47:58,320
Hey, wait a minute...
553
00:47:58,320 --> 00:48:01,230
You haven't decided yet either, right?
554
00:48:01,230 --> 00:48:05,600
[Job Guide on various Companies]
555
00:48:56,400 --> 00:48:58,730
What are you doing?
556
00:48:58,730 --> 00:49:03,200
Oh, Makoto. You scared me!
557
00:49:03,200 --> 00:49:04,700
Why all the bags?
558
00:49:04,700 --> 00:49:07,700
- Well...
- Well, what?
559
00:49:07,700 --> 00:49:11,000
- I ran away from home.
- You mean you moved out?
560
00:49:11,000 --> 00:49:14,100
Not a small move, a big one!
561
00:49:14,100 --> 00:49:18,100
So, I thought I could rent a room.
562
00:49:18,100 --> 00:49:20,900
- At the university?
- Yeah.
563
00:49:20,900 --> 00:49:22,360
What?
564
00:49:22,360 --> 00:49:24,050
Nothing.
565
00:49:25,130 --> 00:49:30,560
I went to a real estate agent, but they treated me like a kid and wouldn't rent to me.
566
00:49:30,560 --> 00:49:32,700
Oh.
567
00:49:32,700 --> 00:49:35,110
"Oh"?
568
00:49:35,700 --> 00:49:37,200
Sorry.
569
00:49:37,200 --> 00:49:40,100
I came up with a plan for now.
570
00:49:40,100 --> 00:49:44,700
- The mountaineering club was disbanded, so they don't use that room, right?
- Yeah.
571
00:49:44,700 --> 00:49:47,840
And, I'll use the football club's showers.
572
00:49:47,840 --> 00:49:49,640
You can just stay at my place.
573
00:49:49,640 --> 00:49:53,600
-
I didn't know why I suddenly said that.
- What?
574
00:49:53,600 --> 00:49:55,700
You used to come over a lot.
575
00:49:55,700 --> 00:49:58,140
You can stay with me.
576
00:49:58,140 --> 00:50:00,300
All you had to do was ask.
577
00:50:00,960 --> 00:50:02,910
Are you sure?
578
00:50:05,400 --> 00:50:07,500
It's been a long time.
579
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
You stopped coming.
580
00:50:09,500 --> 00:50:12,550
Because I felt sorry for Miyuki.
581
00:50:12,550 --> 00:50:15,100
But nothing's changed here.
582
00:50:15,100 --> 00:50:17,600
Well, no reason to change.
583
00:50:17,600 --> 00:50:19,600
What about the darkroom?
584
00:50:19,600 --> 00:50:22,250
- Still there.
- Really?
585
00:50:22,250 --> 00:50:24,200
- Shall we?
- Let's!
586
00:50:24,200 --> 00:50:25,850
Okay.
587
00:50:33,400 --> 00:50:35,600
When did you take those?
588
00:50:35,600 --> 00:50:40,300
Recently. Guess I prefer this style instead of scenery.
589
00:50:40,300 --> 00:50:42,400
I see.
590
00:50:42,400 --> 00:50:46,640
That's why these days, I only take photos of people.
591
00:51:01,790 --> 00:51:04,290
[Internal medicine - Shizuru Satonaka]
592
00:51:06,700 --> 00:51:09,300
- The bath is free now.
- Okay.
593
00:51:09,300 --> 00:51:12,800
- Are you going in?
- Not yet.
594
00:51:12,800 --> 00:51:15,100
- Hey...
- Yeah?
595
00:51:15,910 --> 00:51:18,330
Are you... ill?
596
00:51:19,300 --> 00:51:21,900
- That's indecent of you.
- What?
597
00:51:21,900 --> 00:51:26,020
Don't peek at a woman's medicine.
598
00:51:26,020 --> 00:51:28,000
Sorry.
599
00:51:28,000 --> 00:51:31,970
She often told me lies.
600
00:51:31,970 --> 00:51:34,440
Seems like we're both reliant on medicine.
601
00:51:34,440 --> 00:51:35,860
What?
602
00:51:35,860 --> 00:51:38,760
It's nothing. Let's go to sleep.
603
00:51:39,650 --> 00:51:41,740
You can use the bed.
604
00:51:41,740 --> 00:51:43,570
I'll...
605
00:51:50,190 --> 00:51:52,130
It's my first time.
606
00:51:54,090 --> 00:51:56,820
Please be gentle.
607
00:51:56,820 --> 00:51:58,500
H-Hey.
608
00:51:58,500 --> 00:52:00,600
It's fine.
609
00:52:00,600 --> 00:52:02,960
I have no money.
610
00:52:02,960 --> 00:52:05,500
So I'm prepared to pay with my body.
611
00:52:05,500 --> 00:52:07,760
- No...
- It's okay.
612
00:52:07,760 --> 00:52:10,790
You can use that lubricant.
613
00:52:10,790 --> 00:52:12,780
Wait a second!
614
00:52:12,780 --> 00:52:14,840
That's not why I let you stay here!
615
00:52:14,840 --> 00:52:16,530
I don't have that urge at all.
616
00:52:16,530 --> 00:52:18,250
I just see you as a friend.
617
00:52:18,250 --> 00:52:20,640
Because I haven't grown at all?
618
00:52:20,640 --> 00:52:24,640
- That's not it.
- Because my breasts haven't gotten bigger?
619
00:52:24,640 --> 00:52:26,200
No...
620
00:52:33,880 --> 00:52:35,380
What?
621
00:52:35,380 --> 00:52:37,530
I'll sleep here.
622
00:52:37,530 --> 00:52:40,990
- It's fine, take the bed.
- I'm sleeping here.
623
00:52:43,580 --> 00:52:47,220
You might regret it later.
624
00:52:47,220 --> 00:52:53,400
When I grow, you'll wonder, "Why didn't I sleep with her?"
625
00:52:53,400 --> 00:52:55,760
Good night.
626
00:52:55,760 --> 00:52:57,330
Stupid!
627
00:52:57,330 --> 00:53:00,340
Stupid, stupid, stupid!
628
00:53:06,610 --> 00:53:08,230
Stupid...
629
00:53:11,390 --> 00:53:13,310
Stupid.
630
00:53:24,900 --> 00:53:27,600
I'm heading out first.
631
00:53:27,600 --> 00:53:29,960
Why? Let's go together.
632
00:53:29,960 --> 00:53:32,000
No, I'm going now.
633
00:53:33,500 --> 00:53:36,200
Are you still angry?
634
00:53:36,200 --> 00:53:41,300
No. It might be bad if we're seen together, won't it?
635
00:53:41,300 --> 00:53:44,660
Getting along and going to school together.
636
00:53:45,250 --> 00:53:50,520
I don't want to get in the way of your love life, especially not after your kindness.
637
00:53:54,160 --> 00:53:55,730
See you!
638
00:54:05,300 --> 00:54:07,740
You walk slow.
639
00:54:12,570 --> 00:54:14,530
Why are you following me?
640
00:54:14,530 --> 00:54:16,360
You're the one walking slow.
641
00:54:16,360 --> 00:54:19,480
Then why don't you go ahead?
642
00:54:19,480 --> 00:54:23,300
No, then I'd feel sorry for you.
643
00:54:24,220 --> 00:54:27,540
Shizuru, morning.
644
00:54:29,600 --> 00:54:31,120
Good morning.
645
00:54:31,120 --> 00:54:33,700
- Morning.
- Morning.
646
00:54:41,880 --> 00:54:43,880
You can cook?
647
00:54:43,880 --> 00:54:46,600
I've been cooking at home for a long time.
648
00:54:47,710 --> 00:54:50,390
I looked after my little brother.
649
00:54:50,390 --> 00:54:52,240
You have siblings?
650
00:54:52,240 --> 00:54:54,150
Just my brother.
651
00:54:54,150 --> 00:54:56,460
He died, though.
652
00:54:56,460 --> 00:54:57,600
What?
653
00:54:57,600 --> 00:54:59,320
A week ago.
654
00:54:59,320 --> 00:55:03,400
Disease. He was in the hospital a long time.
655
00:55:03,400 --> 00:55:05,100
So you left home?
656
00:55:05,100 --> 00:55:09,070
Yeah, I felt like a huge weight had been lifted.
657
00:55:09,070 --> 00:55:12,520
It became difficult to stay and I had a fight with my dad.
658
00:55:12,520 --> 00:55:15,210
So, I took off.
659
00:55:16,100 --> 00:55:19,050
What did your brother die of?
660
00:55:19,050 --> 00:55:21,900
- A disease where you die if you fall in love.
- What?
661
00:55:21,900 --> 00:55:24,220
Kidding. It was hereditary.
662
00:55:24,220 --> 00:55:28,830
- I see...
- My mother died of it, too.
663
00:55:28,830 --> 00:55:31,800
It happened when I was still little.
664
00:55:31,800 --> 00:55:35,750
So, only my dad and I are left.
665
00:55:35,750 --> 00:55:37,500
Now you understand?
666
00:55:37,500 --> 00:55:40,600
I have my father's blood.
667
00:55:40,600 --> 00:55:43,800
That's why I'm not very lady-like.
668
00:55:43,800 --> 00:55:47,650
Look at my hair. It's like wire.
669
00:55:48,600 --> 00:55:50,200
- Let's eat.
- Okay.
670
00:55:50,200 --> 00:55:51,950
Here.
671
00:55:51,950 --> 00:55:53,800
Can you drink alcohol?
672
00:55:53,800 --> 00:55:55,600
Probably.
673
00:55:56,780 --> 00:55:58,020
Cheers!
674
00:55:58,020 --> 00:55:59,990
Cheers!
675
00:56:09,220 --> 00:56:11,000
Thank you for the food.
676
00:56:11,000 --> 00:56:12,860
Bon appétit.
677
00:56:20,120 --> 00:56:22,550
- It's good.
- Right?
678
00:56:22,550 --> 00:56:24,680
- It's really good.
- See!
679
00:56:24,680 --> 00:56:27,940
I have confidence in my cooking.
680
00:56:43,200 --> 00:56:44,800
What?
681
00:56:44,800 --> 00:56:50,300
Well, I've never seen you eat anything but donut biscuits.
682
00:56:50,300 --> 00:56:52,300
Well, I do.
683
00:56:56,200 --> 00:56:59,700
- Stop staring.
- But I want to.
684
00:57:00,700 --> 00:57:04,820
- I'm gonna eat lots and become a real woman.
- Yeah.
685
00:57:04,820 --> 00:57:09,400
- With a chest this big!
- And, you'll wear low-cut tops, right?
686
00:57:09,400 --> 00:57:11,460
Pardon me?
687
00:57:11,460 --> 00:57:13,100
But, you're already 21.
688
00:57:13,100 --> 00:57:15,300
I'll still grow! I will!
689
00:57:15,300 --> 00:57:17,600
Yeah, yeah.
690
00:57:17,600 --> 00:57:20,200
You'll regret it later.
691
00:57:20,200 --> 00:57:22,700
You'll think, "I should've slept with her back then."
692
00:57:22,700 --> 00:57:24,390
Yeah, yeah.
693
00:57:25,010 --> 00:57:27,420
Stupid Makoto!
694
00:57:30,540 --> 00:57:32,690
Are these onions?
695
00:57:32,690 --> 00:57:35,300
- Cute, right?
- Yeah.
696
00:57:35,300 --> 00:57:36,660
They're small.
697
00:57:36,660 --> 00:57:40,680
The abortion pill, RU486, was first approved in France in 1988,
698
00:57:40,680 --> 00:57:45,800
and has been approved in the UK, Sweden and...
699
00:57:45,800 --> 00:57:50,970
It has been used by 620,000 people over the past 11 years, but...
700
00:57:50,970 --> 00:57:53,100
Again?
701
00:57:53,100 --> 00:57:55,340
- You never get bored of that.
- Yes.
702
00:57:56,750 --> 00:58:00,060
More importantly, did you know?
703
00:58:00,060 --> 00:58:01,420
Know what?
704
00:58:01,420 --> 00:58:04,710
- Today is my birthday.
- Oh!
705
00:58:09,760 --> 00:58:12,820
Sorry, I forgot.
706
00:58:12,820 --> 00:58:15,230
I knew it.
707
00:58:15,230 --> 00:58:19,320
Sorry. I'm really sorry.
708
00:58:19,980 --> 00:58:25,240
If you'd like to make it up, I know a place you can take me.
709
00:58:33,530 --> 00:58:36,070
Did something good happen?
710
00:58:36,920 --> 00:58:38,980
Kind of.
711
00:58:38,980 --> 00:58:41,760
I bet it involves Miyuki.
712
00:58:42,890 --> 00:58:45,330
Well, whatever.
713
00:58:47,870 --> 00:58:49,810
Actually...
714
00:58:49,810 --> 00:58:52,700
I wanted to ask what you think of photography.
715
00:58:52,700 --> 00:58:54,400
What I think of it?
716
00:58:54,400 --> 00:58:57,460
Do you want to keep doing it forever?
717
00:58:57,460 --> 00:59:01,120
- For example, as your job.
- What?
718
00:59:02,350 --> 00:59:05,230
I want to be a professional photographer.
719
00:59:05,230 --> 00:59:09,360
I'm sure it will probably take years, but...
720
00:59:09,360 --> 00:59:12,270
your photos inspired me.
721
00:59:12,270 --> 00:59:13,660
Mine?
722
00:59:13,660 --> 00:59:15,200
Yeah.
723
00:59:16,550 --> 00:59:18,890
Can't let you beat me.
724
00:59:20,090 --> 00:59:22,430
And, to test my skills,
725
00:59:22,430 --> 00:59:26,040
I'm going to try entering a photo contest. Want to try entering as well?
726
00:59:26,040 --> 00:59:28,450
If you enter, I will, too!
727
00:59:28,450 --> 00:59:32,100
- We should make a plan later, then.
- A strategy meeting?
728
00:59:32,100 --> 00:59:35,090
Yeah, but first we need to take photos.
729
00:59:35,090 --> 00:59:37,950
This is going to be fun! Where should we shoot?
730
00:59:37,950 --> 00:59:39,800
Let's go on an excursion.
731
00:59:39,800 --> 00:59:42,700
We'll decide on our themes while we explore.
732
00:59:42,700 --> 00:59:45,650
I'm getting excited! When will we go?
733
00:59:45,650 --> 00:59:47,560
Let's see...
734
00:59:47,560 --> 00:59:50,000
How about next Sunday?
735
00:59:50,920 --> 00:59:53,590
I can't next Sunday...
736
00:59:53,590 --> 00:59:56,050
Why not? Let's go.
737
00:59:56,050 --> 00:59:59,500
Well, I have plans with Miyuki...
738
01:00:05,220 --> 01:00:08,530
It can't be helped, I promised her first.
739
01:00:08,530 --> 01:00:10,450
You're really the devil.
740
01:00:10,450 --> 01:00:15,800
You make me so happy, then you toss me into the depths of hell.
741
01:00:15,800 --> 01:00:17,940
The depths of hell?
742
01:00:17,940 --> 01:00:19,520
Is it a date?
743
01:00:19,520 --> 01:00:22,070
No, it's um...
744
01:00:22,070 --> 01:00:25,600
some kind of wedding exhibition.
745
01:00:25,600 --> 01:00:28,200
She did say she wanted to go to that.
746
01:00:28,200 --> 01:00:30,700
She surprisingly likes to follow trends.
747
01:00:30,700 --> 01:00:33,490
But it was you that she invited.
748
01:00:34,880 --> 01:00:37,200
It's okay, go with her.
749
01:00:37,200 --> 01:00:41,310
That's the moment that will break my heart.
750
01:00:41,310 --> 01:00:45,460
The moment you choose Miyuki over me.
751
01:00:45,460 --> 01:00:48,250
- You really...
- What about your clothes?
752
01:00:48,250 --> 01:00:49,400
What?
753
01:00:49,400 --> 01:00:51,470
What will you wear?
754
01:00:51,470 --> 01:00:52,780
The usual.
755
01:00:52,780 --> 01:00:54,900
You don't have a suit?
756
01:00:54,900 --> 01:00:56,300
I don't.
757
01:00:56,300 --> 01:00:58,100
Then go buy one tomorrow.
758
01:00:58,100 --> 01:01:01,090
- For this?
- Of course!
759
01:01:01,090 --> 01:01:04,390
Miyuki is going to see her dream.
760
01:01:04,390 --> 01:01:09,490
If the guy standing next to her looks shabby...
761
01:01:10,170 --> 01:01:12,810
Also, what about money?
762
01:01:12,810 --> 01:01:14,400
Money?
763
01:01:15,100 --> 01:01:18,700
- I'll get it ready.
- Don't forget.
764
01:01:22,470 --> 01:01:25,240
The clothes make the man.
765
01:01:26,130 --> 01:01:27,920
Oh, be quiet.
766
01:01:29,210 --> 01:01:31,020
I need to use the bathroom.
767
01:01:31,020 --> 01:01:32,850
Are you that nervous?
768
01:01:32,850 --> 01:01:34,760
Be quiet!
769
01:01:40,010 --> 01:01:49,680
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
770
01:01:57,600 --> 01:02:01,800
Wait! Stop! Your shoes!
771
01:02:01,800 --> 01:02:05,300
Wait! That was close.
772
01:02:09,200 --> 01:02:11,100
Thanks.
773
01:02:12,880 --> 01:02:14,840
Good luck!
774
01:02:14,840 --> 01:02:17,560
- See you.
- Take care.
775
01:02:20,280 --> 01:02:23,290
[2003 Spring / Summer Wedding Dress Collection]
776
01:03:52,630 --> 01:03:55,110
Sorry! I have to go to the bathroom!
777
01:04:23,380 --> 01:04:25,410
Shizuru...
778
01:04:51,640 --> 01:04:53,930
That was beautiful.
779
01:04:53,930 --> 01:04:55,330
Right?
780
01:04:56,090 --> 01:04:59,350
- Makoto?
- Huh?
781
01:05:00,710 --> 01:05:02,340
Yeah.
782
01:05:05,050 --> 01:05:07,260
What's the lineup for?
783
01:05:07,260 --> 01:05:09,060
To get photos taken.
784
01:05:09,060 --> 01:05:13,790
- Photos?
- Wearing the dresses in the show.
785
01:05:14,620 --> 01:05:16,600
Shall we head back?
786
01:05:16,600 --> 01:05:20,090
Thank you for coming with me today.
787
01:05:22,290 --> 01:05:24,560
Don't you want your photo taken?
788
01:05:24,560 --> 01:05:26,820
It takes a lot of time.
789
01:05:26,820 --> 01:05:29,500
But you're still smiling.
790
01:05:30,140 --> 01:05:32,360
But you're not.
791
01:05:32,360 --> 01:05:34,900
Your heart's somewhere else.
792
01:05:34,900 --> 01:05:36,700
Well, that's...
793
01:05:36,700 --> 01:05:38,760
You seem to want to go home.
794
01:05:38,760 --> 01:05:41,170
Is someone waiting for you?
795
01:05:41,170 --> 01:05:43,130
Nobody!
796
01:05:43,770 --> 01:05:45,790
I was just joking.
797
01:05:47,060 --> 01:05:51,110
It's okay, really. I've already had a great day.
798
01:05:55,320 --> 01:05:56,920
Wait!
799
01:06:42,610 --> 01:06:45,700
Okay, let's start.
800
01:06:45,700 --> 01:06:48,160
Why don't you hold hands?
801
01:07:36,720 --> 01:07:38,450
Hey...
802
01:07:39,300 --> 01:07:41,550
What?
803
01:07:41,550 --> 01:07:44,630
No, never mind.
804
01:07:50,400 --> 01:07:51,500
Does it hurt?
805
01:07:51,500 --> 01:07:53,690
Not at all.
806
01:07:53,690 --> 01:07:55,820
Then why are you crying?
807
01:07:55,820 --> 01:07:57,710
Because...
808
01:07:58,400 --> 01:08:00,100
Which tooth fell out?
809
01:08:00,100 --> 01:08:01,650
My right molar.
810
01:08:01,650 --> 01:08:04,910
- Let me see.
- No way!
811
01:08:04,910 --> 01:08:06,780
Show me the tooth.
812
01:08:12,750 --> 01:08:14,990
You really still had your baby teeth!
813
01:08:14,990 --> 01:08:18,110
I told you, I'm still growing!
814
01:08:18,110 --> 01:08:20,210
Don't touch.
815
01:08:27,090 --> 01:08:28,830
Shizuru.
816
01:08:29,690 --> 01:08:31,710
Are you asleep?
817
01:08:31,710 --> 01:08:35,700
Almost. You?
818
01:08:35,700 --> 01:08:38,220
Almost.
819
01:08:38,220 --> 01:08:41,150
Then try your best to sleep.
820
01:08:45,000 --> 01:08:47,680
Shizuru...
821
01:08:47,680 --> 01:08:50,330
When's your birthday?
822
01:08:50,330 --> 01:08:51,900
Huh?
823
01:08:53,260 --> 01:08:58,510
I want to celebrate your birthday next, too.
824
01:08:59,800 --> 01:09:04,210
Are you going to make me happy and put me through hell again?
825
01:09:05,180 --> 01:09:07,270
I won't do that.
826
01:09:07,270 --> 01:09:10,140
Don't worry about celebrating for me.
827
01:09:10,140 --> 01:09:14,900
Forget about me. You should think of Miyuki.
828
01:09:14,900 --> 01:09:18,800
Think of growing your love with her.
829
01:09:18,800 --> 01:09:23,900
Just going out with someone isn't necessarily love.
830
01:09:23,900 --> 01:09:25,440
What?
831
01:09:25,440 --> 01:09:27,720
One way love...
832
01:09:27,720 --> 01:09:32,390
can be enough as is.
833
01:09:32,390 --> 01:09:35,400
In any case, Miyuki is
834
01:09:35,400 --> 01:09:39,100
going overseas after graduation.
835
01:09:39,100 --> 01:09:42,070
Why ruin a good relationship?
836
01:09:42,070 --> 01:09:44,940
That's a cowardly way to think.
837
01:09:51,730 --> 01:09:54,450
I'm going to sleep.
838
01:09:57,050 --> 01:10:01,270
Okay, then give me a present, too.
839
01:10:02,800 --> 01:10:05,400
A birthday present.
840
01:10:07,150 --> 01:10:08,950
Sure.
841
01:10:09,840 --> 01:10:11,890
What do you want?
842
01:10:11,890 --> 01:10:13,460
A kiss.
843
01:10:15,340 --> 01:10:17,210
Kiss me?
844
01:10:19,900 --> 01:10:22,530
What else do you want?
845
01:10:22,530 --> 01:10:27,180
If you give me a kiss, I might die of happiness.
846
01:10:27,180 --> 01:10:28,830
What are you saying?
847
01:10:28,830 --> 01:10:31,350
Did you kiss Miyuki?
848
01:10:31,350 --> 01:10:32,990
Yeah.
849
01:10:32,990 --> 01:10:35,100
Five times.
850
01:10:35,100 --> 01:10:37,680
Then do it with me, too.
851
01:10:37,680 --> 01:10:39,630
"Do it"?
852
01:10:39,630 --> 01:10:43,960
I'm thinking of taking photos with a theme of lovers.
853
01:10:43,960 --> 01:10:46,820
"Kissing Lovers."
854
01:10:46,820 --> 01:10:50,990
Take a self-portrait with me.
855
01:10:52,780 --> 01:10:56,550
- For the contest?
- Yeah.
856
01:10:56,550 --> 01:10:58,780
As a model for the photo, right?
857
01:10:58,780 --> 01:11:00,700
That's right.
858
01:11:04,100 --> 01:11:07,200
When is your birthday?
859
01:11:07,200 --> 01:11:08,990
Let's make it tomorrow!
860
01:11:08,990 --> 01:11:10,720
Tomorrow?
861
01:11:21,160 --> 01:11:24,460
- Forward a little.
- Forward?
862
01:11:24,460 --> 01:11:27,300
More. A little more.
863
01:11:27,980 --> 01:11:30,040
Still more. Okay.
864
01:11:30,040 --> 01:11:32,180
- Here?
- Yeah.
865
01:11:42,950 --> 01:11:45,200
Are you sure?
866
01:11:45,200 --> 01:11:47,000
Yeah, it's just a kiss.
867
01:11:47,000 --> 01:11:49,300
As my birthday present?
868
01:11:49,300 --> 01:11:51,600
As a photo model.
869
01:11:59,550 --> 01:12:01,050
Morning!
870
01:12:01,050 --> 01:12:02,770
Morning.
871
01:12:16,100 --> 01:12:18,400
Hold on.
872
01:12:18,400 --> 01:12:20,140
- You're taking them off?
- Yeah.
873
01:12:20,140 --> 01:12:22,410
I can see enough.
874
01:12:26,270 --> 01:12:28,060
What?
875
01:12:28,820 --> 01:12:31,090
Nothing...
876
01:12:31,090 --> 01:12:34,500
You seem taller than when we first met.
877
01:12:34,500 --> 01:12:36,600
You finally noticed?
878
01:12:36,600 --> 01:12:39,000
- You really did grow.
- Yeah.
879
01:12:39,000 --> 01:12:43,500
- My chest, too. Want to see?
- No, it's fine.
880
01:14:38,410 --> 01:14:40,760
Shall we leave soon?
881
01:14:40,760 --> 01:14:43,120
I'm going to stay a while longer.
882
01:14:43,120 --> 01:14:44,630
- Really?
- Yeah.
883
01:14:44,630 --> 01:14:47,130
- You can go, you have class, right?
884
01:14:47,130 --> 01:14:48,700
Yeah.
885
01:14:50,270 --> 01:14:53,050
We're having a party tonight.
886
01:14:53,760 --> 01:14:56,450
To celebrate finishing your photos.
887
01:14:56,450 --> 01:14:59,110
I'll make dinner tonight.
888
01:14:59,110 --> 01:15:02,190
A special three-course meal.
889
01:15:02,190 --> 01:15:05,430
I only know how to cook three things.
890
01:15:06,110 --> 01:15:07,750
See you later.
891
01:15:09,390 --> 01:15:11,440
Hey, Makoto.
892
01:15:12,290 --> 01:15:14,240
Huh?
893
01:15:14,240 --> 01:15:18,400
Was there a little love in that kiss?
894
01:15:18,400 --> 01:15:19,900
What?
895
01:15:21,970 --> 01:15:24,460
Never mind. See you.
896
01:15:25,560 --> 01:15:26,960
Bye!
897
01:16:06,490 --> 01:16:09,130
September 19, 2002.
898
01:16:09,130 --> 01:16:12,210
Seven civilians have been killed in Israel.
899
01:16:12,210 --> 01:16:15,460
Two suicide bombings...
900
01:17:29,600 --> 01:17:38,000
[Goodbye. Thanks for everything.]
901
01:17:47,480 --> 01:17:51,380
Giving out a student's address is against policy.
902
01:17:51,380 --> 01:17:56,420
I don't need the address. Can you check if she got home okay?
903
01:17:56,420 --> 01:17:58,040
Hey!
904
01:17:58,040 --> 01:18:00,710
Is Satonaka the girl that was here this afternoon?
905
01:18:00,710 --> 01:18:02,920
Yeah, you're right.
906
01:18:02,920 --> 01:18:05,120
What is it?
907
01:18:05,120 --> 01:18:09,100
If it was that girl, she dropped off her notice for quitting school.
908
01:18:10,310 --> 01:18:12,390
Voluntarily dropped out.
909
01:18:12,390 --> 01:18:16,400
I told her it was a waste since she was close to graduating.
910
01:18:21,700 --> 01:18:23,330
Sorry to bother you so late,
911
01:18:23,330 --> 01:18:28,400
but has Shizuru come home? Hello?
912
01:18:41,270 --> 01:18:46,070
That was my first kiss.
913
01:18:46,070 --> 01:18:50,400
I thought it would be the start of everything.
914
01:18:51,600 --> 01:18:53,100
But...
915
01:18:54,890 --> 01:18:59,550
if only I had taken that first step sooner.
916
01:19:00,400 --> 01:19:03,500
I believed our happiness
917
01:19:03,500 --> 01:19:08,600
would go on forever.
918
01:19:08,600 --> 01:19:10,470
I didn't know that
919
01:19:10,470 --> 01:19:15,000
would be the end of everything.
920
01:19:18,620 --> 01:19:20,660
Shizuru...
921
01:19:43,400 --> 01:19:46,800
- How far to the hospital?
- It's on the other side.
922
01:19:46,800 --> 01:19:48,400
- Are you okay?
- Yeah.
923
01:19:48,400 --> 01:19:51,000
He barely weighs anything.
924
01:19:51,000 --> 01:19:53,900
- Put me down.
- Hey, he said something.
925
01:19:53,900 --> 01:19:55,110
Put me down.
926
01:19:55,110 --> 01:19:58,220
No, we're almost there!
927
01:19:58,220 --> 01:19:59,540
You're too close.
928
01:19:59,590 --> 01:20:02,200
- If you're that close, you'll smell it.
929
01:20:02,200 --> 01:20:03,910
Huh?
930
01:20:03,910 --> 01:20:06,210
I stink of medicine.
931
01:20:06,210 --> 01:20:09,120
- Say what?
- He's delusional.
932
01:20:09,120 --> 01:20:11,530
I reek of medicine.
933
01:20:11,530 --> 01:20:14,230
You've never smelled bad, man.
934
01:20:14,230 --> 01:20:17,580
- You always smell like women's shampoo.
- That's right.
935
01:20:17,580 --> 01:20:20,130
Hang in there!
936
01:20:20,130 --> 01:20:23,600
- Hang on, man!
- Just a bit further.
937
01:20:23,600 --> 01:20:25,500
- Hang in there.
- Don't let go.
938
01:20:25,500 --> 01:20:28,000
- Are you okay?
- Yeah.
939
01:20:28,000 --> 01:20:30,800
- You got this.
- Hang in there.
940
01:20:42,100 --> 01:20:44,400
Hey, what are you doing!?
941
01:20:44,400 --> 01:20:46,900
- First, a toast!
- Oh, right.
942
01:20:46,900 --> 01:20:51,100
Anyway, in celebration of saving this fool's life.
943
01:20:51,100 --> 01:20:52,260
Cheers!
944
01:20:52,260 --> 01:20:54,000
Cheers!
945
01:20:54,000 --> 01:20:56,400
Please be quiet.
946
01:20:59,020 --> 01:21:02,260
But seriously, we're glad you're okay.
947
01:21:02,260 --> 01:21:04,440
Thanks a lot and sorry.
948
01:21:04,440 --> 01:21:06,400
Now you owe me your life.
949
01:21:06,400 --> 01:21:08,400
Don't act so big.
950
01:21:08,400 --> 01:21:11,400
We all have some news to share.
951
01:21:11,400 --> 01:21:12,600
Okay.
952
01:21:12,600 --> 01:21:16,940
First, everyone's found a job.
953
01:21:16,940 --> 01:21:20,300
Shirahama got a job at the UN and Yuka at Foreign Affairs.
954
01:21:20,300 --> 01:21:24,460
Sekiguchi's going into film and Saki got into foreign securities.
955
01:21:24,460 --> 01:21:27,700
Wow, that's amazing. Congratulations!
956
01:21:27,700 --> 01:21:29,100
Everyone's going abroad.
957
01:21:29,100 --> 01:21:33,000
Of course, why do you think we majored in English?
958
01:21:33,000 --> 01:21:36,170
- So cocky.
- He really is.
959
01:21:37,100 --> 01:21:41,700
Also, about Shizuru...
960
01:21:44,730 --> 01:21:49,730
We all tried, but couldn't find out where she is.
961
01:21:53,090 --> 01:21:55,090
I see.
962
01:21:55,090 --> 01:21:57,780
- Sorry.
- It's okay.
963
01:21:57,780 --> 01:21:59,690
Kind of surprised that
964
01:21:59,690 --> 01:22:04,300
two beginners in love were living together.
965
01:22:04,300 --> 01:22:05,930
"Living together"?
966
01:22:05,930 --> 01:22:07,790
Yeah.
967
01:22:08,500 --> 01:22:12,200
- Yeah.
- It's all right, that's love.
968
01:22:12,200 --> 01:22:15,700
The more you hide it, the more arousing it is. Right?
969
01:22:15,700 --> 01:22:17,800
Were you aroused by that?
970
01:22:17,800 --> 01:22:20,000
You sly dog!
971
01:22:20,000 --> 01:22:22,300
Please be quiet!
972
01:22:25,920 --> 01:22:29,400
- Bye-bye.
-
Bye!
973
01:22:29,400 --> 01:22:31,620
Living together?
974
01:22:32,580 --> 01:22:34,940
Sorry.
975
01:22:35,600 --> 01:22:40,700
But I'm not completely broken-hearted yet.
976
01:22:41,660 --> 01:22:46,160
I guess that's because I never properly confessed my feelings.
977
01:22:48,890 --> 01:22:53,540
I plan to wait at that house until she comes back.
978
01:22:54,360 --> 01:22:58,020
I don't know how long I'll have to wait, though.
979
01:23:00,770 --> 01:23:02,680
Okay.
980
01:23:02,680 --> 01:23:05,490
Now I'm broken-hearted.
981
01:23:07,840 --> 01:23:09,920
Makoto,
982
01:23:09,920 --> 01:23:13,300
let me ask you one last thing.
983
01:23:13,300 --> 01:23:17,410
- What?
- What I first spoke to you...
984
01:23:17,410 --> 01:23:19,140
Makoto.
985
01:23:19,800 --> 01:23:21,480
Oh!
986
01:23:22,930 --> 01:23:26,950
Why don't you come join us over there?
987
01:23:26,950 --> 01:23:31,240
You liked me back then, didn't you?
988
01:23:32,620 --> 01:23:34,400
How did you know?
989
01:23:34,400 --> 01:23:36,970
A lady knows.
990
01:23:36,970 --> 01:23:38,790
What?
991
01:23:42,580 --> 01:23:44,450
You got me.
992
01:23:49,900 --> 01:23:59,240
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
993
01:24:02,420 --> 01:24:07,680
And so, everybody went their separate ways.
994
01:24:08,620 --> 01:24:13,180
It was like I was the only one left behind.
995
01:24:25,100 --> 01:24:31,000
I graduated from the university and became a pro photographer.
996
01:24:43,300 --> 01:24:48,900
[No Trespassing]
997
01:25:00,100 --> 01:25:05,000
[Mr. Makoto Segawa - Air mail]
998
01:25:05,000 --> 01:25:09,560
[Mr. Makoto Segawa - Air mail]
999
01:25:10,900 --> 01:25:13,400
[Shizuru Satonaka]
1000
01:26:07,090 --> 01:26:08,980
Makoto.
1001
01:26:10,400 --> 01:26:12,300
Miyuki?
1002
01:26:52,500 --> 01:26:54,090
Sorry.
1003
01:26:54,090 --> 01:26:56,300
Is rose tea okay?
1004
01:26:57,430 --> 01:27:00,350
I remembered you don't like coffee.
1005
01:27:01,300 --> 01:27:03,500
- Thanks.
- Yeah.
1006
01:27:03,500 --> 01:27:05,330
More importantly...
1007
01:27:05,330 --> 01:27:07,220
Why was it you that showed up?
1008
01:27:07,220 --> 01:27:10,900
Just a minute. I'll explain.
1009
01:27:10,900 --> 01:27:12,850
Where's Shizuru?
1010
01:27:14,700 --> 01:27:16,700
It was about half a year ago.
1011
01:27:16,700 --> 01:27:20,000
I happened to run into Shizuru in Chinatown.
1012
01:27:20,000 --> 01:27:25,200
But I didn't recognize her because she had changed so much.
1013
01:27:25,200 --> 01:27:29,200
Shizuru recognized me right away and had a big smile.
1014
01:27:29,200 --> 01:27:32,050
Her smile brought back memories,
1015
01:27:32,050 --> 01:27:35,500
so then I knew it was her.
1016
01:27:35,500 --> 01:27:40,160
At the time, she was staying at her office in Chinatown.
1017
01:27:40,160 --> 01:27:44,910
I asked her, "Why don't you move in with me?"
1018
01:27:44,910 --> 01:27:48,410
- Six months ago?
- Yes.
1019
01:27:48,410 --> 01:27:51,400
She could've told me back then.
1020
01:27:51,400 --> 01:27:54,400
She didn't write to me until last month.
1021
01:27:54,400 --> 01:27:57,300
- She had her reasons.
- Reasons?
1022
01:27:57,300 --> 01:28:01,800
It must've been cold out there. Sorry I was late.
1023
01:28:01,800 --> 01:28:04,900
It's fine. What about Shizuru?
1024
01:28:04,900 --> 01:28:07,300
Makoto, sorry!
1025
01:28:07,300 --> 01:28:08,890
What?
1026
01:28:09,700 --> 01:28:14,300
Actually, Shizuru is in L.A. on business.
1027
01:28:14,300 --> 01:28:15,650
What?
1028
01:28:15,650 --> 01:28:19,520
She was really looking forward to seeing you.
1029
01:28:19,520 --> 01:28:23,790
But this job in L.A. suddenly came up and she couldn't get out of it.
1030
01:28:24,700 --> 01:28:28,670
So that's why you can't meet her right now.
1031
01:28:28,670 --> 01:28:30,830
I'm really sorry.
1032
01:28:32,080 --> 01:28:35,690
You don't need to apologize.
1033
01:28:42,460 --> 01:28:44,530
I see.
1034
01:28:45,530 --> 01:28:47,620
That's how it is.
1035
01:28:54,560 --> 01:28:58,750
It was for work, can't be helped, right?
1036
01:28:59,400 --> 01:29:01,160
And...
1037
01:29:01,160 --> 01:29:03,840
I can see her next time.
1038
01:29:04,670 --> 01:29:09,550
Compared to how long I waited without knowing where she was...
1039
01:29:10,240 --> 01:29:12,450
There's no need to rush.
1040
01:29:14,600 --> 01:29:17,090
Tonight, please use Shizuru's room.
1041
01:29:17,090 --> 01:29:19,400
She told me to tell you that.
1042
01:29:19,400 --> 01:29:22,000
I'll show you her exhibition.
1043
01:29:22,000 --> 01:29:23,930
Thank you.
1044
01:29:24,870 --> 01:29:27,520
Is she doing well?
1045
01:29:27,520 --> 01:29:31,000
She's doing well. You'd be surprised.
1046
01:29:31,000 --> 01:29:33,700
She has really changed.
1047
01:29:33,700 --> 01:29:36,700
She said that in her letter.
1048
01:29:36,700 --> 01:29:39,780
She's a mature woman now.
1049
01:29:42,100 --> 01:29:44,700
I can't picture it.
1050
01:30:22,900 --> 01:30:24,700
Did you sleep well?
1051
01:30:24,700 --> 01:30:27,200
Please use this key.
1052
01:30:27,200 --> 01:30:31,400
Shizuru's show opens tomorrow, so just relax today.
1053
01:30:31,400 --> 01:30:34,300
I'll leave a message if something comes up.
1054
01:30:53,450 --> 01:30:55,130
What?
1055
01:31:21,520 --> 01:31:23,140
[Welcome]
1056
01:31:23,140 --> 01:31:27,650
[Star Light Star Bright]
1057
01:32:18,380 --> 01:32:21,490
Please leave your message after the tone.
1058
01:32:23,320 --> 01:32:25,490
This is Shizuru's father.
1059
01:32:25,490 --> 01:32:28,870
Thank you for the considerate letter.
1060
01:32:28,870 --> 01:32:32,700
We finished Shizuru's memorial service,
1061
01:32:32,700 --> 01:32:38,230
and her ashes have been interred at her birthplace.
1062
01:32:38,230 --> 01:32:39,890
We deeply appreciate
1063
01:32:39,890 --> 01:32:44,920
your help until the very end.
1064
01:32:44,920 --> 01:32:47,300
If you ever return to Japan,
1065
01:32:47,300 --> 01:32:50,090
please come visit us.
1066
01:32:50,090 --> 01:32:52,500
Goodbye.
1067
01:33:00,210 --> 01:33:02,400
I'm home!
1068
01:33:02,400 --> 01:33:05,200
Makoto, are you here?
1069
01:33:06,600 --> 01:33:09,000
Makoto?
1070
01:33:19,000 --> 01:33:21,160
Makoto?
1071
01:33:22,300 --> 01:33:24,200
I'm coming in.
1072
01:33:29,770 --> 01:33:32,720
Why are you sitting in the dark?
1073
01:33:43,130 --> 01:33:45,920
Where did Shizuru go?
1074
01:33:46,680 --> 01:33:49,630
I told you. She's in L.A. for work.
1075
01:33:50,350 --> 01:33:52,890
You can stop the act.
1076
01:33:58,600 --> 01:34:02,210
Shizuru's father called.
1077
01:34:02,870 --> 01:34:05,380
He left a message.
1078
01:34:07,530 --> 01:34:09,500
Shizuru's...
1079
01:34:10,850 --> 01:34:13,230
already dead.
1080
01:34:22,600 --> 01:34:24,500
It's not true, is it?
1081
01:34:29,750 --> 01:34:31,690
Miyuki?
1082
01:34:36,200 --> 01:34:37,490
Last month...
1083
01:34:37,490 --> 01:34:41,530
It can't be! Why did Shizuru die?
1084
01:34:43,400 --> 01:34:45,860
She was sick.
1085
01:34:46,750 --> 01:34:52,290
It was an incredibly rare disease.
1086
01:34:56,100 --> 01:34:58,790
She inherited it from her mother.
1087
01:35:05,670 --> 01:35:08,590
From the time she was born...
1088
01:35:10,010 --> 01:35:13,590
she had that disease.
1089
01:35:20,340 --> 01:35:23,100
As she grew more,
1090
01:35:23,980 --> 01:35:27,410
the disease progressed along with her.
1091
01:35:30,470 --> 01:35:33,910
She tried her best not to grow up.
1092
01:35:35,420 --> 01:35:38,720
But, Makoto...
1093
01:35:41,300 --> 01:35:44,100
She met you
1094
01:35:44,970 --> 01:35:46,900
and fell in love.
1095
01:35:48,300 --> 01:35:52,400
She wanted you to love her the way she loved you.
1096
01:36:02,490 --> 01:36:04,710
Because she fell in love...
1097
01:36:06,550 --> 01:36:08,520
she died?
1098
01:36:16,610 --> 01:36:18,570
In a way.
1099
01:36:21,730 --> 01:36:23,500
Then...
1100
01:36:25,000 --> 01:36:27,900
- Because of me, Shizuruー
- No!
1101
01:36:27,900 --> 01:36:31,460
She made her own choice.
1102
01:36:31,460 --> 01:36:34,050
Even if it meant the disease would progress,
1103
01:36:34,050 --> 01:36:37,380
she felt love and grew up.
1104
01:36:37,380 --> 01:36:40,170
She lived out her life.
1105
01:36:41,350 --> 01:36:43,730
She told me not to tell you
1106
01:36:43,730 --> 01:36:46,460
about her illness.
1107
01:36:49,710 --> 01:36:52,800
Because she was still alive,
1108
01:36:52,800 --> 01:36:55,090
in your heart.
1109
01:36:56,760 --> 01:36:59,230
Even if it was a lie,
1110
01:36:59,230 --> 01:37:02,630
she said she wanted to continue living on inside you.
1111
01:37:05,730 --> 01:37:08,250
Her letter to you,
1112
01:37:09,790 --> 01:37:12,570
there are still many more.
1113
01:37:14,530 --> 01:37:19,830
We had planned to keep sending them to you.
1114
01:37:21,100 --> 01:37:22,900
Shizuru...
1115
01:37:24,110 --> 01:37:27,340
she wrote so many letters to you from her hospital bed.
1116
01:37:30,790 --> 01:37:33,130
She looked like she enjoyed it.
1117
01:37:34,960 --> 01:37:37,300
More than anything.
1118
01:37:39,720 --> 01:37:42,390
She looked so happy.
1119
01:38:09,460 --> 01:38:14,100
[Shizuru Satonaka]
1120
01:38:24,840 --> 01:38:31,030
[Shizuru Satonaka Photo Exhibition]
1121
01:38:31,030 --> 01:38:38,430
[Shizuru Satonaka Photo Exhibition]
1122
01:38:42,700 --> 01:38:45,300
Hi. Please.
1123
01:40:25,120 --> 01:40:34,550
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1124
01:41:13,760 --> 01:41:17,370
Dear Makoto, how have you been doing?
1125
01:41:17,370 --> 01:41:19,370
It's been two years.
1126
01:41:19,370 --> 01:41:22,410
Were you surprised by my sudden letter?
1127
01:41:23,320 --> 01:41:27,230
First of all, I'm sorry I suddenly disappeared
1128
01:41:27,230 --> 01:41:30,120
without thanking you.
1129
01:41:30,930 --> 01:41:34,090
That day you kissed me...
1130
01:41:34,090 --> 01:41:37,860
I suddenly felt embarrassed.
1131
01:41:37,860 --> 01:41:40,380
Not from the kiss.
1132
01:41:40,380 --> 01:41:45,860
I realized I was all talk. I needed to grow up.
1133
01:41:47,120 --> 01:41:52,480
That's why I decided to go on a little adventure.
1134
01:41:52,480 --> 01:41:56,100
I called it "Becoming Independent."
1135
01:41:56,100 --> 01:42:00,700
I came to New York by myself,
1136
01:42:00,700 --> 01:42:04,400
with only the camera you taught me how to use.
1137
01:42:08,060 --> 01:42:09,650
But...
1138
01:42:09,650 --> 01:42:12,420
even though I came here,
1139
01:42:12,420 --> 01:42:14,800
I didn't know a single person.
1140
01:42:14,800 --> 01:42:18,610
So, I kept walking around for days and days.
1141
01:42:18,610 --> 01:42:22,600
Finally, I found my current job.
1142
01:42:22,600 --> 01:42:27,220
MG Studio is the private studio of
1143
01:42:27,220 --> 01:42:29,600
a pretty famous photographer.
1144
01:42:30,300 --> 01:42:31,800
And...
1145
01:42:31,800 --> 01:42:35,000
While I was assisting him,
1146
01:42:35,000 --> 01:42:38,300
I kept taking my own pictures.
1147
01:42:38,300 --> 01:42:42,900
Somehow, I ended up holding my own exhibition.
1148
01:42:42,900 --> 01:42:44,570
And...
1149
01:42:44,570 --> 01:42:49,500
I wanted you to see it no matter what.
1150
01:42:49,500 --> 01:42:51,960
My very first exhibition.
1151
01:42:51,960 --> 01:42:55,390
And, just how much I grew up
1152
01:42:55,390 --> 01:42:57,890
in the past two years.
1153
01:43:00,380 --> 01:43:05,800
If you saw me now, you'd be surprised.
1154
01:43:05,800 --> 01:43:11,430
Just as I told you, I became a real woman.
1155
01:43:11,430 --> 01:43:13,950
I'm sure you'll regret it now.
1156
01:43:13,950 --> 01:43:18,600
You'll wish you had gone out with me back then.
1157
01:43:20,970 --> 01:43:25,690
But, none of that really matters.
1158
01:43:26,410 --> 01:43:31,410
The only thing I want is to see you.
1159
01:43:31,410 --> 01:43:36,500
I'd like to see you and be praised by you, if possible.
1160
01:43:36,500 --> 01:43:40,690
"You really did your best! or "You're great!"
1161
01:43:40,690 --> 01:43:42,690
In the gentle way you talked
1162
01:43:42,690 --> 01:43:45,620
to me that day.
1163
01:43:45,620 --> 01:43:50,230
There's a signal button at the crosswalk up the road.
1164
01:43:50,230 --> 01:43:52,100
Probably better to cross there.
1165
01:43:52,100 --> 01:43:57,300
"It's probably better if you cross there," you said.
1166
01:43:58,150 --> 01:44:00,890
At that very moment,
1167
01:44:00,890 --> 01:44:04,000
I fell in love with you, Makoto.
1168
01:44:19,990 --> 01:44:24,920
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1169
01:44:24,920 --> 01:44:30,020
Channel Manager: maga_coco
1170
01:44:30,020 --> 01:44:35,070
Chief Segmenter: henrri_11
1171
01:44:35,070 --> 01:44:40,020
English Subtitles by Abe Sani, Jason Gray & Eiko Mizuno
1172
01:44:40,020 --> 01:44:44,930
Segmenters: ma_xt_26, geralgoeprieto_664
1173
01:44:44,930 --> 01:44:49,820
Chief Editor: blaschasegura_439
1174
01:44:49,820 --> 01:44:55,070
Editor: fseri
1175
01:44:55,070 --> 01:44:59,820
Translation Editor: yunoilwoo
1176
01:44:59,820 --> 01:45:05,040
Spanish Moderators: real_alejita_98_388 & maga_coco
1177
01:45:05,040 --> 01:45:09,820
French Moderator: kobolt
1178
01:45:09,820 --> 01:45:14,990
Italian Moderator: gonghina
1179
01:45:14,990 --> 01:45:20,030
Portuguese Moderator: daidorameira
1180
01:45:20,030 --> 01:45:25,100
Polish Moderator: cherihan
1181
01:45:25,100 --> 01:45:30,160
German Moderator: himiko_kaze
1182
01:45:30,160 --> 01:45:35,040
Romanian Moderator: yeo_4
1183
01:45:35,040 --> 01:45:39,970
Dutch Moderator: oriannanixy_957
1184
01:45:39,970 --> 01:45:45,040
Team credit
1185
01:45:45,040 --> 01:45:50,040
Team credit
1186
01:45:50,040 --> 01:45:54,970
Thanks to all languages moderators and subtitlers!
1187
01:45:54,970 --> 01:45:59,970
Thanks for watching this film!
1188
01:45:59,970 --> 01:46:05,030
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1189
01:46:10,450 --> 01:46:16,260
Makoto... I love you more than anything in the world.
1190
01:46:22,100 --> 01:46:33,200
[It was the only kiss, the love I have ever known...]
1191
01:46:44,190 --> 01:46:46,400
Hey, Makoto...
1192
01:46:47,960 --> 01:46:50,390
when we kissed...
1193
01:46:51,250 --> 01:46:55,400
was there a little love?
1194
01:46:57,800 --> 01:46:59,500
There was.
1195
01:47:01,460 --> 01:47:04,160
Not just a little.
1196
01:47:06,360 --> 01:47:08,190
You were...
1197
01:47:09,400 --> 01:47:12,600
my whole world.
1198
01:47:12,600 --> 01:47:14,310
I'm...
1199
01:47:15,820 --> 01:47:18,850
I'm glad I was born who I am.
1200
01:47:19,520 --> 01:47:22,250
Not anyone else,
1201
01:47:22,250 --> 01:47:25,050
just who I am.
1202
01:47:35,090 --> 01:47:38,640
I've never seen you eat anything but donut biscuits.
1203
01:47:38,640 --> 01:47:40,300
Well, I do.
1204
01:47:43,400 --> 01:47:47,780
When I become a woman, you'll be shocked at how pretty I am.
1205
01:47:47,780 --> 01:47:51,000
Everyone will fall in love with me.
1206
01:47:54,610 --> 01:47:56,760
Love. It can be fatal.
1207
01:47:56,760 --> 01:48:01,800
If you give me a kiss, I might die of happiness.
1208
01:49:01,110 --> 01:49:03,600
Ready to go?
1209
01:49:03,600 --> 01:49:05,220
Yeah.
1210
01:49:05,220 --> 01:49:09,120
I've seen enough. I'm flying back to Japan today.
1211
01:49:09,120 --> 01:49:10,660
I see...
1212
01:49:12,020 --> 01:49:14,490
Makoto...
1213
01:49:14,490 --> 01:49:18,030
Do you still remember what I told you?
1214
01:49:18,640 --> 01:49:22,370
You hold one person's happiness in your hands.
1215
01:49:23,120 --> 01:49:26,890
I'm sure Shizuru received it.
1216
01:49:29,380 --> 01:49:34,050
Could you send me the rest of her letters?
1217
01:49:34,050 --> 01:49:35,400
Sure.
1218
01:49:35,400 --> 01:49:37,680
I look forward to them.
1219
01:49:41,760 --> 01:49:46,210
She often told me lies.
1220
01:49:46,210 --> 01:49:50,330
I still want her to lie to me for
1221
01:49:50,330 --> 01:49:52,940
a little longer.
1222
01:50:11,100 --> 01:50:13,220
Excuse me, I'm Segawa.
1223
01:50:13,220 --> 01:50:15,600
- Here.
- Thanks.
1224
01:50:30,050 --> 01:50:33,610
[Old Main, Knox College, Galesburg, Illinois]
1225
01:50:35,800 --> 01:50:39,280
Makoto, how are you?
1226
01:50:39,280 --> 01:50:44,800
Now, I'm in Galesburg, Illinois.
1227
01:50:44,800 --> 01:50:48,020
It's a great town with lots of nature.
1228
01:50:49,390 --> 01:50:53,880
But, traveling and taking pictures like this...
1229
01:50:53,880 --> 01:50:56,360
Every day is so wonderful that
1230
01:50:56,360 --> 01:51:00,000
I can't imagine it'll all come to an end.
1231
01:51:00,730 --> 01:51:02,080
However...
1232
01:51:02,080 --> 01:51:04,300
it's always like this.
1233
01:51:04,300 --> 01:51:08,810
Farewells always come sooner than expected.
1234
01:51:08,810 --> 01:51:13,400
Even then, everybody smiles and says,
1235
01:51:13,400 --> 01:51:17,900
"Goodbye, let's meet again someday."
1236
01:51:17,900 --> 01:51:22,060
"Goodbye, see you again somewhere."
1237
01:51:22,850 --> 01:51:27,280
So, even though I'm very far away,
1238
01:51:27,280 --> 01:51:29,540
I will say it to you.
1239
01:51:30,240 --> 01:51:32,380
Goodbye.
1240
01:51:32,380 --> 01:51:35,200
Let's meet again somewhere.
1241
01:51:43,500 --> 01:51:53,300
♫
Under the blue night sky ♫
[Hiroshi Tamaki]
1242
01:51:55,320 --> 01:52:01,240
[Aoi Miyazaki]
1243
01:52:01,240 --> 01:52:07,680
♫
You were looking at my lovely back ♫
1244
01:52:30,810 --> 01:52:42,720
♫
I see it sometimes ♫
1245
01:52:42,720 --> 01:52:54,550
[Meisa Kuroki]
♫
Your innocent sleeping face ♫
1246
01:52:54,550 --> 01:53:06,160
♫
It was your dear figure I saw ♫
1247
01:53:06,160 --> 01:53:13,200
[Producers: Shinzo Matsuhashi, Toshiya Nomura]
♫
In order to remember this moment, I kept to shoot images. ♫
1248
01:53:13,200 --> 01:53:17,340
[Based on the novel by Takuji Ichikawa]
♫
I was full of sad happiness. ♫
1249
01:53:17,340 --> 01:53:23,190
[Screenplay by Kenji Bando]
♫
"I just love you" ♫
1250
01:53:23,190 --> 01:53:29,140
♫
"I just love you" ♫
1251
01:53:29,140 --> 01:53:34,530
♫
"I just love you" ♫
1252
01:53:34,530 --> 01:53:42,060
♫
But although it was good on just it ♫
1253
01:53:42,060 --> 01:53:53,760
♫
Kissing in the rain ♫
1254
01:53:53,760 --> 01:54:05,710
♫
The shadows of the two connect ♫
1255
01:54:05,710 --> 01:54:11,630
♫
This feeling that I will never feel in my life ♫
1256
01:54:11,630 --> 01:54:17,220
♫
I can't say it well ♫
1257
01:54:17,220 --> 01:54:24,960
♫
Meeting you made my days ♫
1258
01:54:24,960 --> 01:54:31,360
♫
sparkle and shine ♫
1259
01:54:39,970 --> 01:54:49,960
Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com
1260
01:54:51,930 --> 01:55:03,840
♫
"I just love you" ♫
1261
01:55:03,840 --> 01:55:09,370
♫
"I just love you" ♫
1262
01:55:09,370 --> 01:55:15,760
♫
The happiness you gave me ♫
1263
01:55:15,760 --> 01:55:27,530
♫
"I just love you" ♫
1264
01:55:27,530 --> 01:55:33,000
♫
"I just love you" ♫
1265
01:55:33,000 --> 01:55:41,180
♫
But although it was good on just it ♫
1266
01:56:04,150 --> 01:56:10,000
♫
What was displayed in the small room ♫
1267
01:56:10,000 --> 01:56:16,000
♫
What was displayed in the small room ♫
1268
01:56:16,000 --> 01:56:29,960
[Directed by Takehiko Shinjo]
♫
It's a love photo of two smiling faces ♫
1269
01:56:32,590 --> 01:56:41,150
[HEAVENLY FOREST]
82519