All language subtitles for Heavenly.Forest.200

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,110 --> 00:00:10,090 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,000 --> 00:00:24,200 She often told me lies. 5 00:00:49,780 --> 00:00:55,000 [Shizuru- Satonaka] 6 00:01:07,900 --> 00:01:10,700 I think you dropped this. 7 00:01:11,800 --> 00:01:14,100 - Thank you! - You're welcome. 8 00:01:14,100 --> 00:01:16,700 Merry Christmas! 9 00:01:16,700 --> 00:01:18,800 Merry Christmas! 10 00:01:20,000 --> 00:01:21,700 Dear Shizuru, 11 00:01:21,700 --> 00:01:23,600 thanks for your letter. 12 00:01:23,600 --> 00:01:28,300 Next month, I'm coming to New York to see you. 13 00:01:35,600 --> 00:01:39,200 It's been two years since we last met. 14 00:01:39,200 --> 00:01:42,780 When I heard your photo exhibition would open in New York, 15 00:01:42,780 --> 00:01:45,800 I was really surprised. 16 00:01:45,800 --> 00:01:49,000 I can't wait to see it. 17 00:02:04,600 --> 00:02:06,300 Excuse me. 18 00:02:07,000 --> 00:02:10,400 Where is this point? 19 00:02:11,100 --> 00:02:15,200 It's about two blocks this way. And then you make a left. 20 00:02:16,100 --> 00:02:20,900 I still think about us a lot. 21 00:02:21,500 --> 00:02:24,600 In the three years we spent together, 22 00:02:24,600 --> 00:02:29,400 I wonder how many funny lies you told me. 23 00:02:47,900 --> 00:02:51,200 Hey, you should be careful. 24 00:02:51,200 --> 00:02:52,400 About what? 25 00:02:52,400 --> 00:02:54,700 Even if you pretend to read, 26 00:02:54,700 --> 00:02:59,000 - everyone can still see everything you're thinking. - What? 27 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 One out of every five people have ESP. 28 00:03:03,000 --> 00:03:05,900 It's true! I confirmed it! 29 00:03:05,900 --> 00:03:08,400 - How? - Easy. 30 00:03:08,400 --> 00:03:10,700 If I sense someone has it, 31 00:03:10,700 --> 00:03:14,400 I look at them and think, 32 00:03:15,100 --> 00:03:17,200 "There's a spider on your shoulder!" 33 00:03:17,200 --> 00:03:20,400 If they suddenly check their shoulder, 34 00:03:20,400 --> 00:03:23,500 then they definitely have ESP. 35 00:03:24,900 --> 00:03:28,800 You should've seen when I did it in a crowd! 36 00:03:32,700 --> 00:03:36,700 By the way, out of everyone in this school... 37 00:03:36,700 --> 00:03:40,100 I'm sure Miyuki has it. 38 00:03:40,100 --> 00:03:41,500 Miyuki? 39 00:03:41,500 --> 00:03:44,200 If you think I'm lying, let's check. 40 00:03:44,200 --> 00:03:46,600 - Sorry I'm late. - 'A' set lunch again? 41 00:03:46,600 --> 00:03:48,200 Only biscuits again? 42 00:03:48,200 --> 00:03:50,400 Want some? 43 00:03:50,400 --> 00:03:51,700 Going to afternoon class? 44 00:03:51,700 --> 00:03:54,300 American literature? For sure. 45 00:03:54,300 --> 00:03:58,100 - Hey, you're a Virgo, right Miyuki? - Yup. 46 00:03:58,100 --> 00:04:01,600 Virgos will be lucky today, and their lucky color is dark blue! 47 00:04:01,600 --> 00:04:03,600 Spider... 48 00:04:03,600 --> 00:04:06,900 - What? - It's nothing! 49 00:04:09,200 --> 00:04:11,700 - Hey! - What is it? 50 00:04:11,700 --> 00:04:13,700 Never mind. 51 00:04:21,100 --> 00:04:23,900 After these two years, 52 00:04:23,900 --> 00:04:26,550 the first thing I want to say is, 53 00:04:26,550 --> 00:04:29,700 that the forest is still there. 54 00:04:32,080 --> 00:04:35,740 As we ate donut biscuits, 55 00:04:35,740 --> 00:04:38,950 we chased unknown birds amongst the trees 56 00:04:38,950 --> 00:04:41,600 and took pictures there. 57 00:04:42,600 --> 00:04:45,500 The forest where we met... 58 00:04:47,100 --> 00:04:49,100 is still there. 59 00:04:52,700 --> 00:05:00,040 [HEAVENLY FOREST] 60 00:05:00,040 --> 00:05:06,500 [HEAVENLY FOREST] 61 00:05:10,750 --> 00:05:16,920 [Meikei University Entrance Ceremony] 62 00:05:16,920 --> 00:05:20,270 As new members of Meikei University, 63 00:05:20,270 --> 00:05:22,960 this year, what shall we learn? 64 00:05:22,960 --> 00:05:28,460 And thinking of the answer to that question... 65 00:05:30,460 --> 00:05:34,920 I'd like for you all to consider carefully... 66 00:05:34,920 --> 00:05:41,000 Six years ago, I didn't attend my university entrance ceremony. 67 00:05:42,400 --> 00:05:45,300 [No Trespassing] 68 00:06:37,320 --> 00:06:39,100 Excuse me... 69 00:06:40,300 --> 00:06:44,600 There's a signal button at the crosswalk up the road. 70 00:06:44,600 --> 00:06:47,400 Probably better to cross there. 71 00:06:51,400 --> 00:06:54,500 Drivers have to stop for students up there. 72 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 So there's no way they'll stop here. 73 00:06:57,500 --> 00:06:59,500 Even though it's a crosswalk? 74 00:06:59,500 --> 00:07:01,700 Well... 75 00:07:01,700 --> 00:07:04,300 - Are you a senior? - What? 76 00:07:04,300 --> 00:07:08,500 Today's my first day at that university. 77 00:07:09,800 --> 00:07:12,300 I'm a freshman, too. 78 00:07:12,300 --> 00:07:16,200 On test day, I also tried to cross here, but gave up. 79 00:07:16,200 --> 00:07:19,300 So, we're both late for the entrance ceremony! 80 00:07:19,300 --> 00:07:23,100 Actually, I wasn't planning to go to it. 81 00:07:23,100 --> 00:07:24,800 Why not? 82 00:07:24,800 --> 00:07:28,700 Well, I don't really like crowds... 83 00:07:30,600 --> 00:07:33,000 Anyway, you should try over there. 84 00:07:33,000 --> 00:07:34,800 Nice meeting you. 85 00:07:50,700 --> 00:07:54,900 Don't worry, I'm just checking. 86 00:07:56,000 --> 00:08:00,900 I want to see if there's anyone nice enough to stop. 87 00:08:32,500 --> 00:08:34,790 Putin. 88 00:08:34,790 --> 00:08:39,200 Once Putin entered office, President Clinton, 89 00:08:39,200 --> 00:08:44,260 who had a strong relationship 90 00:08:44,260 --> 00:08:48,610 with Yeltsin... 91 00:08:48,610 --> 00:08:51,570 Regardless of how personal it is... 92 00:08:51,570 --> 00:08:56,520 However... 93 00:08:56,520 --> 00:09:00,740 Clinton was facing a presidential election next year... 94 00:09:00,740 --> 00:09:04,400 He had only a few months left in his term. 95 00:09:04,400 --> 00:09:09,650 Even if it is the Gore administration that will be born next year. 96 00:09:09,650 --> 00:09:14,090 As for U.S. policy... 97 00:09:14,090 --> 00:09:17,480 Actually, that lecture was... 98 00:09:17,480 --> 00:09:19,300 Hey! 99 00:09:45,620 --> 00:09:47,300 [Women's restroom, 1st floor, 3rd floor] 100 00:10:00,000 --> 00:10:02,500 It's itchy... 101 00:10:11,600 --> 00:10:15,000 - Man, I'm beat. - I'm sleepy. 102 00:10:15,700 --> 00:10:17,300 Something stinks! 103 00:10:17,300 --> 00:10:19,900 - Must have been you. - Not me! 104 00:10:19,900 --> 00:10:21,600 Not that kind of stench. 105 00:10:21,600 --> 00:10:24,100 Smells kind of like medicine. 106 00:10:24,100 --> 00:10:26,250 Must be from the factory nearby. 107 00:10:26,250 --> 00:10:29,490 It'll stink more in the summer. 108 00:10:29,490 --> 00:10:31,800 It smells? 109 00:10:31,800 --> 00:10:36,120 Do you have something that smells less? 110 00:10:36,120 --> 00:10:38,700 I thought it was odorless. 111 00:10:46,700 --> 00:10:49,800 - There's no smell. - There is! 112 00:10:49,800 --> 00:10:54,660 You've been using it since you were a kid. Are you sure it's not just your imagination? 113 00:10:55,500 --> 00:11:00,320 This smell has bothered me since I was a kid, I can't help it 114 00:11:00,320 --> 00:11:01,900 Do you think they're making poison? 115 00:11:01,900 --> 00:11:03,660 What? That's impossible! 116 00:11:03,660 --> 00:11:09,550 That's why I've always kept a distance from people. 117 00:11:16,800 --> 00:11:19,300 Is this seat taken? 118 00:11:26,400 --> 00:11:28,000 No... 119 00:11:37,000 --> 00:11:40,400 Why'd you take my photo at the crossing? 120 00:11:41,500 --> 00:11:42,930 You knew? 121 00:11:42,930 --> 00:11:45,260 Of course. Who wouldn't notice? 122 00:11:46,500 --> 00:11:48,100 No special reason. 123 00:11:48,100 --> 00:11:50,300 What do you mean by that? 124 00:11:51,000 --> 00:11:52,900 Just, no reason. 125 00:11:54,700 --> 00:11:57,100 What's your major? 126 00:11:57,100 --> 00:11:58,530 English Language. 127 00:11:58,530 --> 00:12:02,710 I'm majoring in French. My name is Shizuru Satonaka. 128 00:12:04,120 --> 00:12:07,030 I'm Makoto Segawa. 129 00:12:09,870 --> 00:12:12,310 Nasal inflammation. 130 00:12:12,310 --> 00:12:17,300 My sense of smell is 1/100th of other people's. 131 00:12:18,700 --> 00:12:20,600 Oh, I see! 132 00:12:22,600 --> 00:12:24,700 Did you make any friends? 133 00:12:24,700 --> 00:12:27,200 Well, not really... 134 00:12:27,200 --> 00:12:32,900 Me, neither. It's harder to make friends than when we were kids. 135 00:12:34,000 --> 00:12:36,100 That's all you're having for lunch? 136 00:12:36,100 --> 00:12:37,900 Yeah. Want some? 137 00:12:37,900 --> 00:12:39,100 No. 138 00:12:39,100 --> 00:12:41,390 That's too bad. These donut biscuits are yummy. 139 00:12:41,390 --> 00:12:43,100 They're my staple diet. 140 00:12:43,100 --> 00:12:45,300 - Biscuits? - Yup! 141 00:12:45,300 --> 00:12:49,960 They smell like flour and have a hole in the middle. 142 00:12:49,960 --> 00:12:53,100 Well then, why don't we be friends? 143 00:12:53,100 --> 00:12:55,560 - Huh? - Bad idea? 144 00:12:56,700 --> 00:12:59,110 It's the way you asked... 145 00:12:59,110 --> 00:13:03,980 I guess men and women really can't be friends. 146 00:13:08,470 --> 00:13:11,000 - Why did you just glance at me? - What? 147 00:13:12,230 --> 00:13:15,170 You don't think of me as a woman, do you? 148 00:13:15,170 --> 00:13:17,100 I didn't look at you. 149 00:13:23,100 --> 00:13:24,600 By the way... 150 00:13:24,600 --> 00:13:26,460 What? 151 00:13:26,460 --> 00:13:30,300 Were you able to cross that road? 152 00:13:30,300 --> 00:13:32,200 No. 153 00:13:32,200 --> 00:13:36,900 It seems there aren't many nice people after all. 154 00:13:36,900 --> 00:13:38,300 - Too bad. - But, 155 00:13:38,300 --> 00:13:42,700 I'll show you that I can do it before I graduate! 156 00:13:42,700 --> 00:13:46,520 It's so pointless. A crosswalk where nobody can cross. 157 00:13:46,520 --> 00:13:50,410 It's as useless as a soccer referee at a baseball game. 158 00:13:50,410 --> 00:13:53,680 - I can cross it. Fairly easily. - What? 159 00:13:54,800 --> 00:13:57,100 I know how. 160 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 How? 161 00:14:06,100 --> 00:14:07,900 Amazing! 162 00:14:07,900 --> 00:14:10,900 All-you-can-cross! 163 00:14:21,690 --> 00:14:23,470 Hey... 164 00:14:25,420 --> 00:14:27,450 Amazing! 165 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 Anyway... 166 00:14:32,200 --> 00:14:34,210 I'm going to go. 167 00:14:34,210 --> 00:14:35,880 What? 168 00:14:36,640 --> 00:14:38,110 See you. 169 00:15:18,000 --> 00:15:20,100 - Hey! - What? 170 00:15:20,100 --> 00:15:22,880 It says "No Trespassing." 171 00:15:22,880 --> 00:15:25,200 Yeah, I know. But... 172 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 What are you going to do in there? 173 00:15:27,200 --> 00:15:29,950 Take photos. It's my hobby. 174 00:15:29,950 --> 00:15:32,400 Oh, really? 175 00:15:34,300 --> 00:15:35,700 What're you doing? 176 00:15:35,700 --> 00:15:38,800 There's still lots of time before class. 177 00:15:38,800 --> 00:15:40,900 Yeah, but... 178 00:15:41,870 --> 00:15:44,420 Incoming! 179 00:16:57,900 --> 00:16:59,900 Hey, look! 180 00:17:03,950 --> 00:17:05,840 Hey, wait! 181 00:17:07,700 --> 00:17:09,220 There! 182 00:17:15,100 --> 00:17:17,300 - That way? - I could hear it singing. 183 00:17:17,300 --> 00:17:18,800 Really? 184 00:17:18,800 --> 00:17:22,000 - Where? - Probably over there! 185 00:17:51,800 --> 00:17:54,600 So cute. 186 00:18:14,760 --> 00:18:16,870 You think it'll eat them? 187 00:18:16,870 --> 00:18:20,100 You will, it's the yummiest snack in the world. 188 00:18:20,100 --> 00:18:22,000 - A little more to the right. - Right? 189 00:18:22,000 --> 00:18:23,660 Okay. 190 00:18:25,450 --> 00:18:27,300 Hey. 191 00:18:27,300 --> 00:18:30,900 - What? - Have you ever kissed someone before? 192 00:18:30,900 --> 00:18:32,900 Well, have you? 193 00:18:32,900 --> 00:18:36,100 - Yes. - Really? What was it like? 194 00:18:36,100 --> 00:18:38,000 What do you mean? 195 00:18:38,000 --> 00:18:39,900 Was it sweet? 196 00:18:39,900 --> 00:18:41,100 Well... 197 00:18:41,100 --> 00:18:42,700 Did you melt? 198 00:18:42,700 --> 00:18:46,300 Yeah, kinda. 199 00:18:46,300 --> 00:18:48,600 You actually haven't, have you? 200 00:18:48,600 --> 00:18:51,730 Of course, I have! Lots! 201 00:18:51,730 --> 00:18:54,000 Okay, I'm done. 202 00:18:55,650 --> 00:18:57,140 Okay. 203 00:18:58,140 --> 00:18:59,640 Was I heavy? 204 00:18:59,640 --> 00:19:03,400 No. I was actually shocked because you're surprisingly light. 205 00:19:03,400 --> 00:19:06,020 You really only eat those biscuits? 206 00:19:06,020 --> 00:19:08,000 It has enough nutrition. 207 00:19:08,000 --> 00:19:11,980 - What I lack are growth hormones. - What? 208 00:19:11,980 --> 00:19:14,830 You've got crumbs in your hair. 209 00:19:24,800 --> 00:19:27,300 - They're yummy, right? - Yeah. 210 00:19:28,400 --> 00:19:30,100 Pretty good. 211 00:19:31,790 --> 00:19:33,600 One's enough. 212 00:19:34,500 --> 00:19:36,700 Okay, one more. 213 00:20:06,990 --> 00:20:16,020 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 214 00:20:32,970 --> 00:20:34,790 Makoto. 215 00:20:39,100 --> 00:20:42,600 - Why don't you come join us over there? - What? 216 00:20:44,000 --> 00:20:46,400 Eating alone is a bore. 217 00:20:46,400 --> 00:20:50,250 We're all in the same class, after all. 218 00:20:52,800 --> 00:20:54,100 Thanks. 219 00:20:54,100 --> 00:20:55,640 Sure. 220 00:20:55,640 --> 00:20:57,970 It's so small! 221 00:20:57,970 --> 00:21:00,780 Hey, he came. 222 00:21:03,600 --> 00:21:07,280 - Hello. - Hello. 223 00:21:07,280 --> 00:21:09,970 - Sit down. - Go ahead. 224 00:21:13,600 --> 00:21:15,790 Are you okay? 225 00:21:20,600 --> 00:21:24,280 - You know, I'm surprised you can even talk. - What? 226 00:21:24,280 --> 00:21:26,760 How many months has it been since school started? 227 00:21:26,760 --> 00:21:28,600 I've never seen you speak a word. 228 00:21:28,600 --> 00:21:30,340 Some people are like that. 229 00:21:30,340 --> 00:21:31,760 Are you that type? 230 00:21:31,760 --> 00:21:35,980 I don't have anything against talking. 231 00:21:35,980 --> 00:21:38,310 Which is it? 232 00:21:39,300 --> 00:21:43,900 I've just been a little shy until now. 233 00:21:43,900 --> 00:21:46,060 You were shy for a long time! 234 00:21:46,060 --> 00:21:48,900 Let's toast to our new friend. 235 00:21:48,900 --> 00:21:52,370 Cheers! 236 00:21:52,370 --> 00:21:53,980 If you don't do it as well, it's pointless! 237 00:21:53,980 --> 00:21:55,780 Here! 238 00:21:55,780 --> 00:21:58,200 Cheers! 239 00:22:04,760 --> 00:22:06,200 Here. 240 00:22:06,200 --> 00:22:08,270 Thank you. 241 00:22:08,270 --> 00:22:10,260 Here. 242 00:22:10,260 --> 00:22:12,260 That's dangerous. 243 00:22:12,260 --> 00:22:17,000 If you think about it, everybody definitely has some ESP. 244 00:22:17,000 --> 00:22:22,500 Even without words, you can tell what's in someone's heart. 245 00:22:22,500 --> 00:22:25,650 He likes her. 246 00:22:26,560 --> 00:22:30,410 And he likes her, too. 247 00:22:30,410 --> 00:22:32,730 I'll give you this. 248 00:22:32,730 --> 00:22:36,820 And her? She seems to like him. 249 00:22:58,300 --> 00:23:02,100 Shizuru can definitely read people's minds. 250 00:23:02,100 --> 00:23:04,840 She must have noticed... 251 00:23:06,300 --> 00:23:08,300 From the first day of school... 252 00:23:08,300 --> 00:23:13,900 I've been in love with Miyuki. 253 00:23:53,380 --> 00:23:55,960 Women take forever to get ready. 254 00:23:55,960 --> 00:23:57,200 I know. 255 00:23:57,200 --> 00:24:00,500 - It's hot. Let's jump in. - What? 256 00:24:00,500 --> 00:24:02,000 Oh... Yeah. 257 00:24:06,860 --> 00:24:09,590 Hey, what happened? 258 00:24:09,590 --> 00:24:11,500 - I scratched myself. - What? 259 00:24:11,500 --> 00:24:13,340 Sure it wasn't someone else? 260 00:24:13,340 --> 00:24:14,700 - It wasn't. - Let me see. 261 00:24:14,700 --> 00:24:16,300 - No! - Why not? 262 00:24:16,300 --> 00:24:19,680 - Maybe a woman's scratch marks will show up. - Sorry for the wait! 263 00:24:25,800 --> 00:24:28,560 See? They're captivated. 264 00:24:28,560 --> 00:24:31,500 We're not at all. Right? 265 00:24:31,500 --> 00:24:34,570 Hey, snap out of it! 266 00:24:37,650 --> 00:24:39,670 Here! 267 00:24:39,670 --> 00:24:41,890 Here! 268 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 Oops! 269 00:24:49,430 --> 00:24:51,770 Okay! 270 00:24:51,770 --> 00:24:53,520 Awesome! Are you okay? 271 00:24:53,520 --> 00:24:55,430 Watch out! 272 00:24:55,430 --> 00:24:57,170 Ready! 273 00:25:04,400 --> 00:25:06,360 Oh my gosh! 274 00:25:10,300 --> 00:25:12,440 Let's eat! 275 00:25:12,440 --> 00:25:15,120 - This only contains Chinese cabbage. - What? 276 00:25:15,120 --> 00:25:17,010 Only Chinese cabbage. 277 00:25:17,640 --> 00:25:19,320 Miyuki, more towards the center. 278 00:25:19,320 --> 00:25:21,450 We've got about five seconds. 279 00:25:23,380 --> 00:25:27,650 - Here we go. - 3, 2, 1... Yay! 280 00:26:07,870 --> 00:26:10,150 No! Go on! 281 00:26:10,150 --> 00:26:12,090 Go on! 282 00:26:12,940 --> 00:26:14,770 After this... 283 00:26:14,770 --> 00:26:17,990 Huh? 284 00:26:17,990 --> 00:26:19,750 Stop staring at it. 285 00:26:19,750 --> 00:26:21,880 Your tits are kinda small. 286 00:26:21,880 --> 00:26:23,200 Shut up. 287 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 You missed out on a good time. 288 00:26:25,000 --> 00:26:26,800 No, we're not little kids. 289 00:26:26,800 --> 00:26:28,500 What, kids? 290 00:26:28,500 --> 00:26:31,600 I'm an adult. 291 00:26:31,600 --> 00:26:33,710 I took that one. 292 00:26:33,710 --> 00:26:37,400 - If your girlfriend found out, wouldn't she be mad? - What? 293 00:26:37,400 --> 00:26:39,560 - Girlfriend? - Oh? 294 00:26:39,560 --> 00:26:41,600 You have a girlfriend? 295 00:26:41,600 --> 00:26:45,300 - I don't. - I saw you walking with a girl before. 296 00:26:45,300 --> 00:26:49,080 - With whom? - That girl with the French major. 297 00:26:49,080 --> 00:26:51,400 No, she's just a friend! 298 00:26:51,400 --> 00:26:54,000 - Who is she? - You know. 299 00:26:54,000 --> 00:26:58,770 The one who sleeps behind us during International Affairs class. 300 00:26:58,770 --> 00:27:01,100 - Oh, her? - You hooked up with her? 301 00:27:01,100 --> 00:27:03,420 - Who? - You know! The one with 302 00:27:03,420 --> 00:27:06,700 the flyaway hair and runny nose. 303 00:27:06,700 --> 00:27:10,000 There's one word for her. Weirdo. 304 00:27:10,000 --> 00:27:12,800 - A weirdo! - That's too harsh. 305 00:27:12,800 --> 00:27:14,300 Like I said, she's only a friend. 306 00:27:14,300 --> 00:27:17,850 Don't be shy, everyone has different tastes. 307 00:27:17,850 --> 00:27:18,930 Hey... 308 00:27:18,930 --> 00:27:22,200 I'm not discriminating. It's a matter of taste. 309 00:27:22,200 --> 00:27:27,000 - Not that. There's a girl just like you described behind you. - What? 310 00:27:53,010 --> 00:27:56,190 You hurt her feelings. 311 00:27:57,070 --> 00:27:58,420 I didn't know she was there! 312 00:27:58,420 --> 00:28:00,360 Even then, you shouldn't bad-mouth someone. 313 00:28:00,360 --> 00:28:01,880 I didn't say anything bad. 314 00:28:01,880 --> 00:28:04,010 You called her a weirdo. 315 00:28:04,010 --> 00:28:07,200 - I got carried away. - Oh, like you never do? 316 00:28:07,200 --> 00:28:09,450 It was just a joke. 317 00:28:09,450 --> 00:28:14,200 - I just remembered I have something to do. I have to go. - Okay. 318 00:28:14,200 --> 00:28:16,700 - See you. - Bye. 319 00:28:18,420 --> 00:28:22,280 - You idiot! - You said too much! 320 00:28:44,500 --> 00:28:46,700 What? 321 00:28:46,700 --> 00:28:48,890 Sorry. 322 00:28:48,890 --> 00:28:50,800 For what? 323 00:28:51,790 --> 00:28:53,950 It's not what you think. 324 00:28:53,950 --> 00:28:58,930 They were just making fun of me. They always do. 325 00:28:58,930 --> 00:29:01,740 It's not a big deal. 326 00:29:03,180 --> 00:29:05,120 Really? 327 00:29:08,310 --> 00:29:11,080 That's good then. 328 00:29:11,080 --> 00:29:13,800 Do you really believe that? 329 00:29:14,800 --> 00:29:18,700 If you do, then you're an insensitive jerk, too. 330 00:29:19,410 --> 00:29:23,190 I don't care if people think I'm weird. 331 00:29:23,190 --> 00:29:25,400 I'm used to it. 332 00:29:26,090 --> 00:29:29,900 What makes me sad is you. 333 00:29:29,900 --> 00:29:33,800 "She's just a friend." It's like you were apologizing. 334 00:29:33,800 --> 00:29:37,000 I don't want to be that kind of "friend"! 335 00:29:37,820 --> 00:29:39,480 Sorry. 336 00:29:39,480 --> 00:29:42,490 If I was really your friend, 337 00:29:42,490 --> 00:29:46,000 you could've at least stood up for me a little. 338 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 Yeah... 339 00:29:48,000 --> 00:29:51,200 "She's not weird." 340 00:29:51,200 --> 00:29:54,940 "She's just unique." 341 00:30:22,330 --> 00:30:24,060 Well... 342 00:30:27,380 --> 00:30:29,210 This is... 343 00:30:30,930 --> 00:30:32,790 for you. 344 00:30:34,680 --> 00:30:37,510 A souvenir from the countryside. 345 00:30:46,710 --> 00:30:48,680 For me? 346 00:30:48,680 --> 00:30:52,000 Yes, if you want it. 347 00:30:54,600 --> 00:30:57,200 If I eat these... 348 00:30:57,200 --> 00:30:59,660 I'll cry. 349 00:31:00,940 --> 00:31:04,060 Even though I'm trying my best not to, 350 00:31:04,060 --> 00:31:06,850 I'll end up crying. 351 00:31:06,850 --> 00:31:10,720 - Why? - I'm really going to cry. 352 00:31:10,720 --> 00:31:12,500 Really loudly? 353 00:31:15,170 --> 00:31:17,120 Then forget it. 354 00:31:17,120 --> 00:31:20,200 - No! - Why? 355 00:31:26,910 --> 00:31:28,850 Take two exposures. 356 00:31:30,400 --> 00:31:32,700 Did you change the f-stop? 357 00:31:32,700 --> 00:31:34,400 Yeah, I changed it. 358 00:31:34,400 --> 00:31:36,240 - Four. - Four. 359 00:31:41,400 --> 00:31:44,200 - One more time. - One more. 360 00:31:52,100 --> 00:31:53,500 What's wrong? 361 00:31:53,500 --> 00:31:55,300 That was rough. 362 00:31:55,300 --> 00:31:58,090 - Why? - Because I was holding my breath. 363 00:31:58,090 --> 00:32:00,490 - What? - What? 364 00:32:02,480 --> 00:32:03,920 What is it? 365 00:32:03,920 --> 00:32:05,900 Hey! 366 00:32:41,400 --> 00:32:43,400 That house... 367 00:32:43,400 --> 00:32:45,350 Oh, I see. 368 00:32:45,350 --> 00:32:50,400 - The rent is cheaper than an apartment near the station. - Oh, I see. 369 00:32:56,400 --> 00:32:59,400 - Have a seat. - Okay. 370 00:32:59,400 --> 00:33:02,500 - Want something to drink? - Sure. 371 00:33:36,460 --> 00:33:39,520 - Hey, what's this stuff? - Hey! 372 00:33:42,900 --> 00:33:44,600 Don't snoop around. 373 00:33:44,600 --> 00:33:46,770 Sorry. 374 00:33:50,800 --> 00:33:54,300 You don't have to hide it. 375 00:33:54,300 --> 00:33:58,300 You're a man after all. You use stuff like that. 376 00:34:00,190 --> 00:34:02,360 What are you mistaking this for? 377 00:34:02,360 --> 00:34:05,300 It's fine, really. 378 00:34:06,690 --> 00:34:10,610 The darkroom is that way. 379 00:34:14,900 --> 00:34:17,800 - It has to be pitch black. - Okay. 380 00:34:17,800 --> 00:34:20,480 - Are your eyes really closed? - They are. 381 00:34:20,480 --> 00:34:23,000 Wait, hold on a second! 382 00:34:23,000 --> 00:34:25,300 It's not winding at all. 383 00:34:25,300 --> 00:34:27,100 See? 384 00:34:27,100 --> 00:34:28,900 - You're right. - Put it back. 385 00:34:28,900 --> 00:34:32,200 - Take out the print. - Okay. 386 00:34:33,900 --> 00:34:38,200 - Place it in the developing liquid. - Place it in... 387 00:34:38,200 --> 00:34:41,300 - Nice and easy. - Slowly... 388 00:34:42,540 --> 00:34:43,950 Good. 389 00:34:43,950 --> 00:34:47,620 - Soak it. - Soak it... 390 00:34:48,600 --> 00:34:51,460 - All over. - All over... 391 00:34:53,100 --> 00:34:56,320 Wow, cool! 392 00:34:56,320 --> 00:34:58,950 - What do we do next? - Huh? Oh. 393 00:34:58,950 --> 00:35:01,900 Grab it by the edges. 394 00:35:03,250 --> 00:35:05,600 Sorry it's so late. 395 00:35:05,600 --> 00:35:08,000 It's fine, I can still catch my train. 396 00:35:08,000 --> 00:35:11,900 It's easy to lose track of time in the darkroom. 397 00:35:11,900 --> 00:35:16,200 Time really flies by when you're having fun. 398 00:35:17,320 --> 00:35:21,030 Wait a bit. When the last photo finishes, I'll walk you to the station. 399 00:35:21,030 --> 00:35:22,600 Okay. 400 00:36:00,230 --> 00:36:04,080 - I was really happy today. - What's that? 401 00:36:04,080 --> 00:36:05,900 Photography... 402 00:36:09,140 --> 00:36:12,350 You also taught me how to develop. 403 00:36:13,700 --> 00:36:15,950 Come over any time. 404 00:36:15,950 --> 00:36:17,400 Seriously? 405 00:36:17,400 --> 00:36:21,300 It's a lot faster than developing them at the lab. 406 00:36:21,300 --> 00:36:24,910 I'll come again then. For sure! 407 00:36:24,910 --> 00:36:26,500 Okay. 408 00:36:30,130 --> 00:36:31,900 Before you know it, 409 00:36:31,900 --> 00:36:36,890 I'll become a woman that you won't be able to stop taking pictures of. 410 00:36:36,890 --> 00:36:38,850 What? 411 00:36:38,850 --> 00:36:43,760 Photos of the new me will be all over your house. 412 00:36:43,760 --> 00:36:46,070 What do you mean? 413 00:36:46,070 --> 00:36:50,220 But not yet. Give me a little time. 414 00:36:50,220 --> 00:36:54,000 At least until I can take off these glasses. 415 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 - Glasses? - Yeah. 416 00:36:56,610 --> 00:36:59,140 The doctor said when I become an adult, 417 00:36:59,140 --> 00:37:02,730 - I won't need them anymore. - What? 418 00:37:03,340 --> 00:37:05,260 I told you before, 419 00:37:05,260 --> 00:37:09,070 I'm just lacking growth hormones. 420 00:37:09,700 --> 00:37:12,300 Are you really going to grow? 421 00:37:12,300 --> 00:37:13,700 I will! 422 00:37:13,700 --> 00:37:16,600 My chest and butt will become curvy. 423 00:37:16,600 --> 00:37:19,260 And, I'll get my adult teeth, too. 424 00:37:19,260 --> 00:37:20,510 What? 425 00:37:20,510 --> 00:37:23,500 I still have my baby molars. 426 00:37:23,500 --> 00:37:26,300 What? Really? 427 00:37:26,300 --> 00:37:27,780 But don't worry. 428 00:37:27,780 --> 00:37:29,570 When I become a woman, 429 00:37:29,570 --> 00:37:32,800 you'll be shocked at how pretty I am. 430 00:37:32,800 --> 00:37:35,470 Everyone will fall in love with me. 431 00:37:35,470 --> 00:37:39,320 What will you do after these incredible changes? 432 00:37:39,320 --> 00:37:42,330 What kind of incredible changes? 433 00:37:42,330 --> 00:37:44,200 Anything and everything! 434 00:37:44,200 --> 00:37:47,700 Inside, outside, everything will change! 435 00:37:50,060 --> 00:37:54,360 After I become a woman and I wear clothes this revealing, 436 00:37:54,360 --> 00:37:58,360 and I'll strike a sexy pose for you. 437 00:37:59,410 --> 00:38:01,960 When these glasses come off, 438 00:38:01,960 --> 00:38:06,330 I know your heart will really skip a beat. 439 00:38:10,550 --> 00:38:13,120 I wonder... 440 00:38:13,120 --> 00:38:14,700 Hey! 441 00:38:14,700 --> 00:38:18,000 Is your imagination that bad? 442 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 It'll be okay, probably. 443 00:38:20,200 --> 00:38:22,230 What's okay? 444 00:38:22,230 --> 00:38:25,120 - Well... - What do you mean? 445 00:38:25,120 --> 00:38:28,790 - You're already a university student. - I'll start growing from now! 446 00:38:28,790 --> 00:38:31,200 Even though I'm a university student, it'll start. 447 00:38:31,200 --> 00:38:32,700 - Impossible. - It's not. 448 00:38:32,700 --> 00:38:35,300 - Impossible! - It is not! 449 00:38:36,660 --> 00:38:40,030 A means of delivery for weapons of mass destruction. 450 00:38:40,030 --> 00:38:42,060 Missile proliferation control is... 451 00:38:42,060 --> 00:38:46,100 Those days, I always wanted to be with Miyuki, 452 00:38:46,100 --> 00:38:49,200 so I stopped putting on the medicine. 453 00:38:50,300 --> 00:38:52,100 It stinks. 454 00:38:52,100 --> 00:38:54,320 Close the window. 455 00:38:58,450 --> 00:39:01,660 It really does smell bad. 456 00:39:01,660 --> 00:39:04,700 - The poison gas factory? - Yes. 457 00:39:04,700 --> 00:39:07,800 - It's helping me, though. - What? 458 00:39:10,730 --> 00:39:14,780 What are you reading? Is it interesting? 459 00:39:14,780 --> 00:39:17,250 - Very. - Oh, really? 460 00:39:18,460 --> 00:39:21,660 Someday, I'll be a bride after all. 461 00:39:24,100 --> 00:39:28,200 I'm sure you'd make a beautiful bride. 462 00:39:33,600 --> 00:39:37,200 - Thanks. - It's nothing. 463 00:39:37,200 --> 00:39:41,610 Makoto, don't you ever think about marriage? 464 00:39:41,610 --> 00:39:44,300 No, it's still way too soon. 465 00:39:44,300 --> 00:39:46,800 But you will one day, right? 466 00:39:47,500 --> 00:39:49,900 I wonder... 467 00:39:50,910 --> 00:39:54,400 It's probably not for me. 468 00:39:54,400 --> 00:39:56,800 Why not? 469 00:39:56,800 --> 00:39:58,440 No special reason. 470 00:39:58,440 --> 00:40:00,980 That's a waste. 471 00:40:00,980 --> 00:40:03,730 - You think so? - Not for you, 472 00:40:03,730 --> 00:40:07,100 but for the person you fall in love with. 473 00:40:09,420 --> 00:40:13,470 You hold one person's happiness in your hands. 474 00:40:13,470 --> 00:40:15,980 Somewhere in the world, 475 00:40:15,980 --> 00:40:18,600 there's a girl waiting to receive it. 476 00:40:18,600 --> 00:40:23,700 So, you ought to make her happy. 477 00:41:04,100 --> 00:41:06,500 - Are you okay? - Yeah. 478 00:41:10,300 --> 00:41:14,700 - It's not an easy hike, is it? - This much is fine. 479 00:41:18,400 --> 00:41:20,300 Sorry we're late. 480 00:41:20,300 --> 00:41:23,400 - Hello. - Hi. 481 00:41:23,400 --> 00:41:26,720 It came up in conversation, so Miyuki wanted to see this place, too. 482 00:41:26,720 --> 00:41:28,500 This place feels wonderful. 483 00:41:28,500 --> 00:41:31,700 I told you. A little bit further― 484 00:41:35,000 --> 00:41:38,200 - Sorry, give me a minute. - Okay. 485 00:41:50,440 --> 00:41:54,410 - What's wrong? - That girl is certainly pretty. Really pretty! 486 00:41:54,410 --> 00:41:59,010 On top of that, she knows she is. But, she's cool about it. 487 00:41:59,010 --> 00:42:02,200 That's why both boys and girls must like her. 488 00:42:02,200 --> 00:42:06,300 Elderly folks and kids probably like her, too. Even dogs. 489 00:42:06,300 --> 00:42:08,070 She's really the perfect woman! 490 00:42:08,070 --> 00:42:12,080 - What's wrong? - I'm the complete opposite! 491 00:42:16,400 --> 00:42:19,400 Why did you bring her here? 492 00:42:22,400 --> 00:42:25,700 Wasn't this our place? 493 00:42:27,320 --> 00:42:31,360 Wasn't it a special place, only for us...? 494 00:42:35,010 --> 00:42:44,320 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 495 00:42:48,790 --> 00:42:53,180 The U.S. government has announced that this... 496 00:43:29,700 --> 00:43:31,450 May I sit here? 497 00:43:31,450 --> 00:43:32,840 Sure. 498 00:43:32,840 --> 00:43:34,600 Thank you. 499 00:43:39,900 --> 00:43:43,700 About yesterday... 500 00:43:45,640 --> 00:43:47,120 Um... 501 00:43:47,120 --> 00:43:49,420 [The Concise Oxford French - English Dictionary] 502 00:43:53,790 --> 00:43:58,020 [The Concise Oxford French - English Dictionary] 503 00:44:11,200 --> 00:44:13,200 - Amethyst! - What? 504 00:44:14,900 --> 00:44:16,600 - Do you have any? - I don't. 505 00:44:16,600 --> 00:44:21,400 - You don't? This stone brings love. - Wow! 506 00:44:21,400 --> 00:44:22,800 - Cute, right? - Cute. 507 00:44:22,800 --> 00:44:25,400 - It's pretty, isn't it? - It is. 508 00:44:26,690 --> 00:44:28,910 - Is that a rose quartz? - Yes! 509 00:44:28,910 --> 00:44:31,770 They're both love stones. 510 00:44:31,770 --> 00:44:34,280 So cute. It's heart-shaped. 511 00:44:34,280 --> 00:44:36,740 That's right, a heart. 512 00:44:36,740 --> 00:44:38,800 - What are you doing? - Oh. 513 00:44:38,800 --> 00:44:39,960 "Oh"? 514 00:44:39,960 --> 00:44:43,500 - Look, these are love stones. - Yeah. 515 00:44:44,200 --> 00:44:46,100 Come over here for a minute. 516 00:44:50,890 --> 00:44:53,130 - What are you doing? - What? 517 00:44:53,130 --> 00:44:56,900 Don't "what" me. Why are you with Miyuki? 518 00:44:56,900 --> 00:44:58,900 Well, we became friends. 519 00:44:58,900 --> 00:45:00,930 Even though you were that mad yesterday? 520 00:45:00,930 --> 00:45:04,170 I wasn't mad at her. 521 00:45:04,170 --> 00:45:05,980 Yeah, but... 522 00:45:06,820 --> 00:45:08,510 Are you up to something? 523 00:45:08,510 --> 00:45:10,620 Not at all. 524 00:45:10,620 --> 00:45:12,800 - You're lying. - Lying? 525 00:45:12,800 --> 00:45:14,500 Yeah. 526 00:45:14,500 --> 00:45:16,610 I just want to... 527 00:45:16,610 --> 00:45:20,300 like the person that the person I like likes. 528 00:46:23,590 --> 00:46:28,550 [Shizuru Satonaka Photo Exhibition] 529 00:46:37,140 --> 00:46:40,340 Liking the person that the person I like likes... 530 00:46:40,340 --> 00:46:45,900 That strange 3-way relationship continued until the fall of 3rd year. 531 00:46:46,530 --> 00:46:48,030 Spider... 532 00:46:49,950 --> 00:46:51,430 Spider? 533 00:46:51,970 --> 00:46:54,810 - What? - Nothing. 534 00:46:57,390 --> 00:46:58,610 Hey! 535 00:46:58,610 --> 00:47:01,820 - What is it? - It's nothing. 536 00:47:02,770 --> 00:47:05,920 So, what's everyone's plan? 537 00:47:08,900 --> 00:47:10,500 Sekiguchi is doing seminars, right? 538 00:47:10,500 --> 00:47:13,270 Yeah. Shirahama and Yuka are doing internships. 539 00:47:13,270 --> 00:47:15,400 Saki's studying in Berlitz. 540 00:47:15,400 --> 00:47:18,740 I see. Everyone's begun looking for jobs. 541 00:47:18,740 --> 00:47:21,960 Yes. What about you? 542 00:47:23,500 --> 00:47:27,390 Instead of a job, why don't you take pictures for a living? 543 00:47:27,390 --> 00:47:31,650 - How will I survive then? - You can eat grass. 544 00:47:33,500 --> 00:47:36,400 - You've already decided, right Miyuki? - Yeah. 545 00:47:36,400 --> 00:47:39,200 I feel bad that it's through my father's connection. 546 00:47:39,200 --> 00:47:40,900 - Foreign capital? - Yes. 547 00:47:40,900 --> 00:47:44,600 Moreover, I'm starting off overseas. That's all I know. 548 00:47:44,600 --> 00:47:47,870 - You're such a hipster. - Sorry. 549 00:47:47,870 --> 00:47:52,750 I see. You'll be abroad after graduation. 550 00:47:52,750 --> 00:47:54,360 I'll miss you. 551 00:47:54,360 --> 00:47:56,510 Me, too. 552 00:47:56,510 --> 00:47:58,320 Hey, wait a minute... 553 00:47:58,320 --> 00:48:01,230 You haven't decided yet either, right? 554 00:48:01,230 --> 00:48:05,600 [Job Guide on various Companies] 555 00:48:56,400 --> 00:48:58,730 What are you doing? 556 00:48:58,730 --> 00:49:03,200 Oh, Makoto. You scared me! 557 00:49:03,200 --> 00:49:04,700 Why all the bags? 558 00:49:04,700 --> 00:49:07,700 - Well... - Well, what? 559 00:49:07,700 --> 00:49:11,000 - I ran away from home. - You mean you moved out? 560 00:49:11,000 --> 00:49:14,100 Not a small move, a big one! 561 00:49:14,100 --> 00:49:18,100 So, I thought I could rent a room. 562 00:49:18,100 --> 00:49:20,900 - At the university? - Yeah. 563 00:49:20,900 --> 00:49:22,360 What? 564 00:49:22,360 --> 00:49:24,050 Nothing. 565 00:49:25,130 --> 00:49:30,560 I went to a real estate agent, but they treated me like a kid and wouldn't rent to me. 566 00:49:30,560 --> 00:49:32,700 Oh. 567 00:49:32,700 --> 00:49:35,110 "Oh"? 568 00:49:35,700 --> 00:49:37,200 Sorry. 569 00:49:37,200 --> 00:49:40,100 I came up with a plan for now. 570 00:49:40,100 --> 00:49:44,700 - The mountaineering club was disbanded, so they don't use that room, right? - Yeah. 571 00:49:44,700 --> 00:49:47,840 And, I'll use the football club's showers. 572 00:49:47,840 --> 00:49:49,640 You can just stay at my place. 573 00:49:49,640 --> 00:49:53,600 - I didn't know why I suddenly said that. - What? 574 00:49:53,600 --> 00:49:55,700 You used to come over a lot. 575 00:49:55,700 --> 00:49:58,140 You can stay with me. 576 00:49:58,140 --> 00:50:00,300 All you had to do was ask. 577 00:50:00,960 --> 00:50:02,910 Are you sure? 578 00:50:05,400 --> 00:50:07,500 It's been a long time. 579 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 You stopped coming. 580 00:50:09,500 --> 00:50:12,550 Because I felt sorry for Miyuki. 581 00:50:12,550 --> 00:50:15,100 But nothing's changed here. 582 00:50:15,100 --> 00:50:17,600 Well, no reason to change. 583 00:50:17,600 --> 00:50:19,600 What about the darkroom? 584 00:50:19,600 --> 00:50:22,250 - Still there. - Really? 585 00:50:22,250 --> 00:50:24,200 - Shall we? - Let's! 586 00:50:24,200 --> 00:50:25,850 Okay. 587 00:50:33,400 --> 00:50:35,600 When did you take those? 588 00:50:35,600 --> 00:50:40,300 Recently. Guess I prefer this style instead of scenery. 589 00:50:40,300 --> 00:50:42,400 I see. 590 00:50:42,400 --> 00:50:46,640 That's why these days, I only take photos of people. 591 00:51:01,790 --> 00:51:04,290 [Internal medicine - Shizuru Satonaka] 592 00:51:06,700 --> 00:51:09,300 - The bath is free now. - Okay. 593 00:51:09,300 --> 00:51:12,800 - Are you going in? - Not yet. 594 00:51:12,800 --> 00:51:15,100 - Hey... - Yeah? 595 00:51:15,910 --> 00:51:18,330 Are you... ill? 596 00:51:19,300 --> 00:51:21,900 - That's indecent of you. - What? 597 00:51:21,900 --> 00:51:26,020 Don't peek at a woman's medicine. 598 00:51:26,020 --> 00:51:28,000 Sorry. 599 00:51:28,000 --> 00:51:31,970 She often told me lies. 600 00:51:31,970 --> 00:51:34,440 Seems like we're both reliant on medicine. 601 00:51:34,440 --> 00:51:35,860 What? 602 00:51:35,860 --> 00:51:38,760 It's nothing. Let's go to sleep. 603 00:51:39,650 --> 00:51:41,740 You can use the bed. 604 00:51:41,740 --> 00:51:43,570 I'll... 605 00:51:50,190 --> 00:51:52,130 It's my first time. 606 00:51:54,090 --> 00:51:56,820 Please be gentle. 607 00:51:56,820 --> 00:51:58,500 H-Hey. 608 00:51:58,500 --> 00:52:00,600 It's fine. 609 00:52:00,600 --> 00:52:02,960 I have no money. 610 00:52:02,960 --> 00:52:05,500 So I'm prepared to pay with my body. 611 00:52:05,500 --> 00:52:07,760 - No... - It's okay. 612 00:52:07,760 --> 00:52:10,790 You can use that lubricant. 613 00:52:10,790 --> 00:52:12,780 Wait a second! 614 00:52:12,780 --> 00:52:14,840 That's not why I let you stay here! 615 00:52:14,840 --> 00:52:16,530 I don't have that urge at all. 616 00:52:16,530 --> 00:52:18,250 I just see you as a friend. 617 00:52:18,250 --> 00:52:20,640 Because I haven't grown at all? 618 00:52:20,640 --> 00:52:24,640 - That's not it. - Because my breasts haven't gotten bigger? 619 00:52:24,640 --> 00:52:26,200 No... 620 00:52:33,880 --> 00:52:35,380 What? 621 00:52:35,380 --> 00:52:37,530 I'll sleep here. 622 00:52:37,530 --> 00:52:40,990 - It's fine, take the bed. - I'm sleeping here. 623 00:52:43,580 --> 00:52:47,220 You might regret it later. 624 00:52:47,220 --> 00:52:53,400 When I grow, you'll wonder, "Why didn't I sleep with her?" 625 00:52:53,400 --> 00:52:55,760 Good night. 626 00:52:55,760 --> 00:52:57,330 Stupid! 627 00:52:57,330 --> 00:53:00,340 Stupid, stupid, stupid! 628 00:53:06,610 --> 00:53:08,230 Stupid... 629 00:53:11,390 --> 00:53:13,310 Stupid. 630 00:53:24,900 --> 00:53:27,600 I'm heading out first. 631 00:53:27,600 --> 00:53:29,960 Why? Let's go together. 632 00:53:29,960 --> 00:53:32,000 No, I'm going now. 633 00:53:33,500 --> 00:53:36,200 Are you still angry? 634 00:53:36,200 --> 00:53:41,300 No. It might be bad if we're seen together, won't it? 635 00:53:41,300 --> 00:53:44,660 Getting along and going to school together. 636 00:53:45,250 --> 00:53:50,520 I don't want to get in the way of your love life, especially not after your kindness. 637 00:53:54,160 --> 00:53:55,730 See you! 638 00:54:05,300 --> 00:54:07,740 You walk slow. 639 00:54:12,570 --> 00:54:14,530 Why are you following me? 640 00:54:14,530 --> 00:54:16,360 You're the one walking slow. 641 00:54:16,360 --> 00:54:19,480 Then why don't you go ahead? 642 00:54:19,480 --> 00:54:23,300 No, then I'd feel sorry for you. 643 00:54:24,220 --> 00:54:27,540 Shizuru, morning. 644 00:54:29,600 --> 00:54:31,120 Good morning. 645 00:54:31,120 --> 00:54:33,700 - Morning. - Morning. 646 00:54:41,880 --> 00:54:43,880 You can cook? 647 00:54:43,880 --> 00:54:46,600 I've been cooking at home for a long time. 648 00:54:47,710 --> 00:54:50,390 I looked after my little brother. 649 00:54:50,390 --> 00:54:52,240 You have siblings? 650 00:54:52,240 --> 00:54:54,150 Just my brother. 651 00:54:54,150 --> 00:54:56,460 He died, though. 652 00:54:56,460 --> 00:54:57,600 What? 653 00:54:57,600 --> 00:54:59,320 A week ago. 654 00:54:59,320 --> 00:55:03,400 Disease. He was in the hospital a long time. 655 00:55:03,400 --> 00:55:05,100 So you left home? 656 00:55:05,100 --> 00:55:09,070 Yeah, I felt like a huge weight had been lifted. 657 00:55:09,070 --> 00:55:12,520 It became difficult to stay and I had a fight with my dad. 658 00:55:12,520 --> 00:55:15,210 So, I took off. 659 00:55:16,100 --> 00:55:19,050 What did your brother die of? 660 00:55:19,050 --> 00:55:21,900 - A disease where you die if you fall in love. - What? 661 00:55:21,900 --> 00:55:24,220 Kidding. It was hereditary. 662 00:55:24,220 --> 00:55:28,830 - I see... - My mother died of it, too. 663 00:55:28,830 --> 00:55:31,800 It happened when I was still little. 664 00:55:31,800 --> 00:55:35,750 So, only my dad and I are left. 665 00:55:35,750 --> 00:55:37,500 Now you understand? 666 00:55:37,500 --> 00:55:40,600 I have my father's blood. 667 00:55:40,600 --> 00:55:43,800 That's why I'm not very lady-like. 668 00:55:43,800 --> 00:55:47,650 Look at my hair. It's like wire. 669 00:55:48,600 --> 00:55:50,200 - Let's eat. - Okay. 670 00:55:50,200 --> 00:55:51,950 Here. 671 00:55:51,950 --> 00:55:53,800 Can you drink alcohol? 672 00:55:53,800 --> 00:55:55,600 Probably. 673 00:55:56,780 --> 00:55:58,020 Cheers! 674 00:55:58,020 --> 00:55:59,990 Cheers! 675 00:56:09,220 --> 00:56:11,000 Thank you for the food. 676 00:56:11,000 --> 00:56:12,860 Bon appétit. 677 00:56:20,120 --> 00:56:22,550 - It's good. - Right? 678 00:56:22,550 --> 00:56:24,680 - It's really good. - See! 679 00:56:24,680 --> 00:56:27,940 I have confidence in my cooking. 680 00:56:43,200 --> 00:56:44,800 What? 681 00:56:44,800 --> 00:56:50,300 Well, I've never seen you eat anything but donut biscuits. 682 00:56:50,300 --> 00:56:52,300 Well, I do. 683 00:56:56,200 --> 00:56:59,700 - Stop staring. - But I want to. 684 00:57:00,700 --> 00:57:04,820 - I'm gonna eat lots and become a real woman. - Yeah. 685 00:57:04,820 --> 00:57:09,400 - With a chest this big! - And, you'll wear low-cut tops, right? 686 00:57:09,400 --> 00:57:11,460 Pardon me? 687 00:57:11,460 --> 00:57:13,100 But, you're already 21. 688 00:57:13,100 --> 00:57:15,300 I'll still grow! I will! 689 00:57:15,300 --> 00:57:17,600 Yeah, yeah. 690 00:57:17,600 --> 00:57:20,200 You'll regret it later. 691 00:57:20,200 --> 00:57:22,700 You'll think, "I should've slept with her back then." 692 00:57:22,700 --> 00:57:24,390 Yeah, yeah. 693 00:57:25,010 --> 00:57:27,420 Stupid Makoto! 694 00:57:30,540 --> 00:57:32,690 Are these onions? 695 00:57:32,690 --> 00:57:35,300 - Cute, right? - Yeah. 696 00:57:35,300 --> 00:57:36,660 They're small. 697 00:57:36,660 --> 00:57:40,680 The abortion pill, RU486, was first approved in France in 1988, 698 00:57:40,680 --> 00:57:45,800 and has been approved in the UK, Sweden and... 699 00:57:45,800 --> 00:57:50,970 It has been used by 620,000 people over the past 11 years, but... 700 00:57:50,970 --> 00:57:53,100 Again? 701 00:57:53,100 --> 00:57:55,340 - You never get bored of that. - Yes. 702 00:57:56,750 --> 00:58:00,060 More importantly, did you know? 703 00:58:00,060 --> 00:58:01,420 Know what? 704 00:58:01,420 --> 00:58:04,710 - Today is my birthday. - Oh! 705 00:58:09,760 --> 00:58:12,820 Sorry, I forgot. 706 00:58:12,820 --> 00:58:15,230 I knew it. 707 00:58:15,230 --> 00:58:19,320 Sorry. I'm really sorry. 708 00:58:19,980 --> 00:58:25,240 If you'd like to make it up, I know a place you can take me. 709 00:58:33,530 --> 00:58:36,070 Did something good happen? 710 00:58:36,920 --> 00:58:38,980 Kind of. 711 00:58:38,980 --> 00:58:41,760 I bet it involves Miyuki. 712 00:58:42,890 --> 00:58:45,330 Well, whatever. 713 00:58:47,870 --> 00:58:49,810 Actually... 714 00:58:49,810 --> 00:58:52,700 I wanted to ask what you think of photography. 715 00:58:52,700 --> 00:58:54,400 What I think of it? 716 00:58:54,400 --> 00:58:57,460 Do you want to keep doing it forever? 717 00:58:57,460 --> 00:59:01,120 - For example, as your job. - What? 718 00:59:02,350 --> 00:59:05,230 I want to be a professional photographer. 719 00:59:05,230 --> 00:59:09,360 I'm sure it will probably take years, but... 720 00:59:09,360 --> 00:59:12,270 your photos inspired me. 721 00:59:12,270 --> 00:59:13,660 Mine? 722 00:59:13,660 --> 00:59:15,200 Yeah. 723 00:59:16,550 --> 00:59:18,890 Can't let you beat me. 724 00:59:20,090 --> 00:59:22,430 And, to test my skills, 725 00:59:22,430 --> 00:59:26,040 I'm going to try entering a photo contest. Want to try entering as well? 726 00:59:26,040 --> 00:59:28,450 If you enter, I will, too! 727 00:59:28,450 --> 00:59:32,100 - We should make a plan later, then. - A strategy meeting? 728 00:59:32,100 --> 00:59:35,090 Yeah, but first we need to take photos. 729 00:59:35,090 --> 00:59:37,950 This is going to be fun! Where should we shoot? 730 00:59:37,950 --> 00:59:39,800 Let's go on an excursion. 731 00:59:39,800 --> 00:59:42,700 We'll decide on our themes while we explore. 732 00:59:42,700 --> 00:59:45,650 I'm getting excited! When will we go? 733 00:59:45,650 --> 00:59:47,560 Let's see... 734 00:59:47,560 --> 00:59:50,000 How about next Sunday? 735 00:59:50,920 --> 00:59:53,590 I can't next Sunday... 736 00:59:53,590 --> 00:59:56,050 Why not? Let's go. 737 00:59:56,050 --> 00:59:59,500 Well, I have plans with Miyuki... 738 01:00:05,220 --> 01:00:08,530 It can't be helped, I promised her first. 739 01:00:08,530 --> 01:00:10,450 You're really the devil. 740 01:00:10,450 --> 01:00:15,800 You make me so happy, then you toss me into the depths of hell. 741 01:00:15,800 --> 01:00:17,940 The depths of hell? 742 01:00:17,940 --> 01:00:19,520 Is it a date? 743 01:00:19,520 --> 01:00:22,070 No, it's um... 744 01:00:22,070 --> 01:00:25,600 some kind of wedding exhibition. 745 01:00:25,600 --> 01:00:28,200 She did say she wanted to go to that. 746 01:00:28,200 --> 01:00:30,700 She surprisingly likes to follow trends. 747 01:00:30,700 --> 01:00:33,490 But it was you that she invited. 748 01:00:34,880 --> 01:00:37,200 It's okay, go with her. 749 01:00:37,200 --> 01:00:41,310 That's the moment that will break my heart. 750 01:00:41,310 --> 01:00:45,460 The moment you choose Miyuki over me. 751 01:00:45,460 --> 01:00:48,250 - You really... - What about your clothes? 752 01:00:48,250 --> 01:00:49,400 What? 753 01:00:49,400 --> 01:00:51,470 What will you wear? 754 01:00:51,470 --> 01:00:52,780 The usual. 755 01:00:52,780 --> 01:00:54,900 You don't have a suit? 756 01:00:54,900 --> 01:00:56,300 I don't. 757 01:00:56,300 --> 01:00:58,100 Then go buy one tomorrow. 758 01:00:58,100 --> 01:01:01,090 - For this? - Of course! 759 01:01:01,090 --> 01:01:04,390 Miyuki is going to see her dream. 760 01:01:04,390 --> 01:01:09,490 If the guy standing next to her looks shabby... 761 01:01:10,170 --> 01:01:12,810 Also, what about money? 762 01:01:12,810 --> 01:01:14,400 Money? 763 01:01:15,100 --> 01:01:18,700 - I'll get it ready. - Don't forget. 764 01:01:22,470 --> 01:01:25,240 The clothes make the man. 765 01:01:26,130 --> 01:01:27,920 Oh, be quiet. 766 01:01:29,210 --> 01:01:31,020 I need to use the bathroom. 767 01:01:31,020 --> 01:01:32,850 Are you that nervous? 768 01:01:32,850 --> 01:01:34,760 Be quiet! 769 01:01:40,010 --> 01:01:49,680 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 770 01:01:57,600 --> 01:02:01,800 Wait! Stop! Your shoes! 771 01:02:01,800 --> 01:02:05,300 Wait! That was close. 772 01:02:09,200 --> 01:02:11,100 Thanks. 773 01:02:12,880 --> 01:02:14,840 Good luck! 774 01:02:14,840 --> 01:02:17,560 - See you. - Take care. 775 01:02:20,280 --> 01:02:23,290 [2003 Spring / Summer Wedding Dress Collection] 776 01:03:52,630 --> 01:03:55,110 Sorry! I have to go to the bathroom! 777 01:04:23,380 --> 01:04:25,410 Shizuru... 778 01:04:51,640 --> 01:04:53,930 That was beautiful. 779 01:04:53,930 --> 01:04:55,330 Right? 780 01:04:56,090 --> 01:04:59,350 - Makoto? - Huh? 781 01:05:00,710 --> 01:05:02,340 Yeah. 782 01:05:05,050 --> 01:05:07,260 What's the lineup for? 783 01:05:07,260 --> 01:05:09,060 To get photos taken. 784 01:05:09,060 --> 01:05:13,790 - Photos? - Wearing the dresses in the show. 785 01:05:14,620 --> 01:05:16,600 Shall we head back? 786 01:05:16,600 --> 01:05:20,090 Thank you for coming with me today. 787 01:05:22,290 --> 01:05:24,560 Don't you want your photo taken? 788 01:05:24,560 --> 01:05:26,820 It takes a lot of time. 789 01:05:26,820 --> 01:05:29,500 But you're still smiling. 790 01:05:30,140 --> 01:05:32,360 But you're not. 791 01:05:32,360 --> 01:05:34,900 Your heart's somewhere else. 792 01:05:34,900 --> 01:05:36,700 Well, that's... 793 01:05:36,700 --> 01:05:38,760 You seem to want to go home. 794 01:05:38,760 --> 01:05:41,170 Is someone waiting for you? 795 01:05:41,170 --> 01:05:43,130 Nobody! 796 01:05:43,770 --> 01:05:45,790 I was just joking. 797 01:05:47,060 --> 01:05:51,110 It's okay, really. I've already had a great day. 798 01:05:55,320 --> 01:05:56,920 Wait! 799 01:06:42,610 --> 01:06:45,700 Okay, let's start. 800 01:06:45,700 --> 01:06:48,160 Why don't you hold hands? 801 01:07:36,720 --> 01:07:38,450 Hey... 802 01:07:39,300 --> 01:07:41,550 What? 803 01:07:41,550 --> 01:07:44,630 No, never mind. 804 01:07:50,400 --> 01:07:51,500 Does it hurt? 805 01:07:51,500 --> 01:07:53,690 Not at all. 806 01:07:53,690 --> 01:07:55,820 Then why are you crying? 807 01:07:55,820 --> 01:07:57,710 Because... 808 01:07:58,400 --> 01:08:00,100 Which tooth fell out? 809 01:08:00,100 --> 01:08:01,650 My right molar. 810 01:08:01,650 --> 01:08:04,910 - Let me see. - No way! 811 01:08:04,910 --> 01:08:06,780 Show me the tooth. 812 01:08:12,750 --> 01:08:14,990 You really still had your baby teeth! 813 01:08:14,990 --> 01:08:18,110 I told you, I'm still growing! 814 01:08:18,110 --> 01:08:20,210 Don't touch. 815 01:08:27,090 --> 01:08:28,830 Shizuru. 816 01:08:29,690 --> 01:08:31,710 Are you asleep? 817 01:08:31,710 --> 01:08:35,700 Almost. You? 818 01:08:35,700 --> 01:08:38,220 Almost. 819 01:08:38,220 --> 01:08:41,150 Then try your best to sleep. 820 01:08:45,000 --> 01:08:47,680 Shizuru... 821 01:08:47,680 --> 01:08:50,330 When's your birthday? 822 01:08:50,330 --> 01:08:51,900 Huh? 823 01:08:53,260 --> 01:08:58,510 I want to celebrate your birthday next, too. 824 01:08:59,800 --> 01:09:04,210 Are you going to make me happy and put me through hell again? 825 01:09:05,180 --> 01:09:07,270 I won't do that. 826 01:09:07,270 --> 01:09:10,140 Don't worry about celebrating for me. 827 01:09:10,140 --> 01:09:14,900 Forget about me. You should think of Miyuki. 828 01:09:14,900 --> 01:09:18,800 Think of growing your love with her. 829 01:09:18,800 --> 01:09:23,900 Just going out with someone isn't necessarily love. 830 01:09:23,900 --> 01:09:25,440 What? 831 01:09:25,440 --> 01:09:27,720 One way love... 832 01:09:27,720 --> 01:09:32,390 can be enough as is. 833 01:09:32,390 --> 01:09:35,400 In any case, Miyuki is 834 01:09:35,400 --> 01:09:39,100 going overseas after graduation. 835 01:09:39,100 --> 01:09:42,070 Why ruin a good relationship? 836 01:09:42,070 --> 01:09:44,940 That's a cowardly way to think. 837 01:09:51,730 --> 01:09:54,450 I'm going to sleep. 838 01:09:57,050 --> 01:10:01,270 Okay, then give me a present, too. 839 01:10:02,800 --> 01:10:05,400 A birthday present. 840 01:10:07,150 --> 01:10:08,950 Sure. 841 01:10:09,840 --> 01:10:11,890 What do you want? 842 01:10:11,890 --> 01:10:13,460 A kiss. 843 01:10:15,340 --> 01:10:17,210 Kiss me? 844 01:10:19,900 --> 01:10:22,530 What else do you want? 845 01:10:22,530 --> 01:10:27,180 If you give me a kiss, I might die of happiness. 846 01:10:27,180 --> 01:10:28,830 What are you saying? 847 01:10:28,830 --> 01:10:31,350 Did you kiss Miyuki? 848 01:10:31,350 --> 01:10:32,990 Yeah. 849 01:10:32,990 --> 01:10:35,100 Five times. 850 01:10:35,100 --> 01:10:37,680 Then do it with me, too. 851 01:10:37,680 --> 01:10:39,630 "Do it"? 852 01:10:39,630 --> 01:10:43,960 I'm thinking of taking photos with a theme of lovers. 853 01:10:43,960 --> 01:10:46,820 "Kissing Lovers." 854 01:10:46,820 --> 01:10:50,990 Take a self-portrait with me. 855 01:10:52,780 --> 01:10:56,550 - For the contest? - Yeah. 856 01:10:56,550 --> 01:10:58,780 As a model for the photo, right? 857 01:10:58,780 --> 01:11:00,700 That's right. 858 01:11:04,100 --> 01:11:07,200 When is your birthday? 859 01:11:07,200 --> 01:11:08,990 Let's make it tomorrow! 860 01:11:08,990 --> 01:11:10,720 Tomorrow? 861 01:11:21,160 --> 01:11:24,460 - Forward a little. - Forward? 862 01:11:24,460 --> 01:11:27,300 More. A little more. 863 01:11:27,980 --> 01:11:30,040 Still more. Okay. 864 01:11:30,040 --> 01:11:32,180 - Here? - Yeah. 865 01:11:42,950 --> 01:11:45,200 Are you sure? 866 01:11:45,200 --> 01:11:47,000 Yeah, it's just a kiss. 867 01:11:47,000 --> 01:11:49,300 As my birthday present? 868 01:11:49,300 --> 01:11:51,600 As a photo model. 869 01:11:59,550 --> 01:12:01,050 Morning! 870 01:12:01,050 --> 01:12:02,770 Morning. 871 01:12:16,100 --> 01:12:18,400 Hold on. 872 01:12:18,400 --> 01:12:20,140 - You're taking them off? - Yeah. 873 01:12:20,140 --> 01:12:22,410 I can see enough. 874 01:12:26,270 --> 01:12:28,060 What? 875 01:12:28,820 --> 01:12:31,090 Nothing... 876 01:12:31,090 --> 01:12:34,500 You seem taller than when we first met. 877 01:12:34,500 --> 01:12:36,600 You finally noticed? 878 01:12:36,600 --> 01:12:39,000 - You really did grow. - Yeah. 879 01:12:39,000 --> 01:12:43,500 - My chest, too. Want to see? - No, it's fine. 880 01:14:38,410 --> 01:14:40,760 Shall we leave soon? 881 01:14:40,760 --> 01:14:43,120 I'm going to stay a while longer. 882 01:14:43,120 --> 01:14:44,630 - Really? - Yeah. 883 01:14:44,630 --> 01:14:47,130 - You can go, you have class, right? 884 01:14:47,130 --> 01:14:48,700 Yeah. 885 01:14:50,270 --> 01:14:53,050 We're having a party tonight. 886 01:14:53,760 --> 01:14:56,450 To celebrate finishing your photos. 887 01:14:56,450 --> 01:14:59,110 I'll make dinner tonight. 888 01:14:59,110 --> 01:15:02,190 A special three-course meal. 889 01:15:02,190 --> 01:15:05,430 I only know how to cook three things. 890 01:15:06,110 --> 01:15:07,750 See you later. 891 01:15:09,390 --> 01:15:11,440 Hey, Makoto. 892 01:15:12,290 --> 01:15:14,240 Huh? 893 01:15:14,240 --> 01:15:18,400 Was there a little love in that kiss? 894 01:15:18,400 --> 01:15:19,900 What? 895 01:15:21,970 --> 01:15:24,460 Never mind. See you. 896 01:15:25,560 --> 01:15:26,960 Bye! 897 01:16:06,490 --> 01:16:09,130 September 19, 2002. 898 01:16:09,130 --> 01:16:12,210 Seven civilians have been killed in Israel. 899 01:16:12,210 --> 01:16:15,460 Two suicide bombings... 900 01:17:29,600 --> 01:17:38,000 [Goodbye. Thanks for everything.] 901 01:17:47,480 --> 01:17:51,380 Giving out a student's address is against policy. 902 01:17:51,380 --> 01:17:56,420 I don't need the address. Can you check if she got home okay? 903 01:17:56,420 --> 01:17:58,040 Hey! 904 01:17:58,040 --> 01:18:00,710 Is Satonaka the girl that was here this afternoon? 905 01:18:00,710 --> 01:18:02,920 Yeah, you're right. 906 01:18:02,920 --> 01:18:05,120 What is it? 907 01:18:05,120 --> 01:18:09,100 If it was that girl, she dropped off her notice for quitting school. 908 01:18:10,310 --> 01:18:12,390 Voluntarily dropped out. 909 01:18:12,390 --> 01:18:16,400 I told her it was a waste since she was close to graduating. 910 01:18:21,700 --> 01:18:23,330 Sorry to bother you so late, 911 01:18:23,330 --> 01:18:28,400 but has Shizuru come home? Hello? 912 01:18:41,270 --> 01:18:46,070 That was my first kiss. 913 01:18:46,070 --> 01:18:50,400 I thought it would be the start of everything. 914 01:18:51,600 --> 01:18:53,100 But... 915 01:18:54,890 --> 01:18:59,550 if only I had taken that first step sooner. 916 01:19:00,400 --> 01:19:03,500 I believed our happiness 917 01:19:03,500 --> 01:19:08,600 would go on forever. 918 01:19:08,600 --> 01:19:10,470 I didn't know that 919 01:19:10,470 --> 01:19:15,000 would be the end of everything. 920 01:19:18,620 --> 01:19:20,660 Shizuru... 921 01:19:43,400 --> 01:19:46,800 - How far to the hospital? - It's on the other side. 922 01:19:46,800 --> 01:19:48,400 - Are you okay? - Yeah. 923 01:19:48,400 --> 01:19:51,000 He barely weighs anything. 924 01:19:51,000 --> 01:19:53,900 - Put me down. - Hey, he said something. 925 01:19:53,900 --> 01:19:55,110 Put me down. 926 01:19:55,110 --> 01:19:58,220 No, we're almost there! 927 01:19:58,220 --> 01:19:59,540 You're too close. 928 01:19:59,590 --> 01:20:02,200 - If you're that close, you'll smell it. 929 01:20:02,200 --> 01:20:03,910 Huh? 930 01:20:03,910 --> 01:20:06,210 I stink of medicine. 931 01:20:06,210 --> 01:20:09,120 - Say what? - He's delusional. 932 01:20:09,120 --> 01:20:11,530 I reek of medicine. 933 01:20:11,530 --> 01:20:14,230 You've never smelled bad, man. 934 01:20:14,230 --> 01:20:17,580 - You always smell like women's shampoo. - That's right. 935 01:20:17,580 --> 01:20:20,130 Hang in there! 936 01:20:20,130 --> 01:20:23,600 - Hang on, man! - Just a bit further. 937 01:20:23,600 --> 01:20:25,500 - Hang in there. - Don't let go. 938 01:20:25,500 --> 01:20:28,000 - Are you okay? - Yeah. 939 01:20:28,000 --> 01:20:30,800 - You got this. - Hang in there. 940 01:20:42,100 --> 01:20:44,400 Hey, what are you doing!? 941 01:20:44,400 --> 01:20:46,900 - First, a toast! - Oh, right. 942 01:20:46,900 --> 01:20:51,100 Anyway, in celebration of saving this fool's life. 943 01:20:51,100 --> 01:20:52,260 Cheers! 944 01:20:52,260 --> 01:20:54,000 Cheers! 945 01:20:54,000 --> 01:20:56,400 Please be quiet. 946 01:20:59,020 --> 01:21:02,260 But seriously, we're glad you're okay. 947 01:21:02,260 --> 01:21:04,440 Thanks a lot and sorry. 948 01:21:04,440 --> 01:21:06,400 Now you owe me your life. 949 01:21:06,400 --> 01:21:08,400 Don't act so big. 950 01:21:08,400 --> 01:21:11,400 We all have some news to share. 951 01:21:11,400 --> 01:21:12,600 Okay. 952 01:21:12,600 --> 01:21:16,940 First, everyone's found a job. 953 01:21:16,940 --> 01:21:20,300 Shirahama got a job at the UN and Yuka at Foreign Affairs. 954 01:21:20,300 --> 01:21:24,460 Sekiguchi's going into film and Saki got into foreign securities. 955 01:21:24,460 --> 01:21:27,700 Wow, that's amazing. Congratulations! 956 01:21:27,700 --> 01:21:29,100 Everyone's going abroad. 957 01:21:29,100 --> 01:21:33,000 Of course, why do you think we majored in English? 958 01:21:33,000 --> 01:21:36,170 - So cocky. - He really is. 959 01:21:37,100 --> 01:21:41,700 Also, about Shizuru... 960 01:21:44,730 --> 01:21:49,730 We all tried, but couldn't find out where she is. 961 01:21:53,090 --> 01:21:55,090 I see. 962 01:21:55,090 --> 01:21:57,780 - Sorry. - It's okay. 963 01:21:57,780 --> 01:21:59,690 Kind of surprised that 964 01:21:59,690 --> 01:22:04,300 two beginners in love were living together. 965 01:22:04,300 --> 01:22:05,930 "Living together"? 966 01:22:05,930 --> 01:22:07,790 Yeah. 967 01:22:08,500 --> 01:22:12,200 - Yeah. - It's all right, that's love. 968 01:22:12,200 --> 01:22:15,700 The more you hide it, the more arousing it is. Right? 969 01:22:15,700 --> 01:22:17,800 Were you aroused by that? 970 01:22:17,800 --> 01:22:20,000 You sly dog! 971 01:22:20,000 --> 01:22:22,300 Please be quiet! 972 01:22:25,920 --> 01:22:29,400 - Bye-bye. - Bye! 973 01:22:29,400 --> 01:22:31,620 Living together? 974 01:22:32,580 --> 01:22:34,940 Sorry. 975 01:22:35,600 --> 01:22:40,700 But I'm not completely broken-hearted yet. 976 01:22:41,660 --> 01:22:46,160 I guess that's because I never properly confessed my feelings. 977 01:22:48,890 --> 01:22:53,540 I plan to wait at that house until she comes back. 978 01:22:54,360 --> 01:22:58,020 I don't know how long I'll have to wait, though. 979 01:23:00,770 --> 01:23:02,680 Okay. 980 01:23:02,680 --> 01:23:05,490 Now I'm broken-hearted. 981 01:23:07,840 --> 01:23:09,920 Makoto, 982 01:23:09,920 --> 01:23:13,300 let me ask you one last thing. 983 01:23:13,300 --> 01:23:17,410 - What? - What I first spoke to you... 984 01:23:17,410 --> 01:23:19,140 Makoto. 985 01:23:19,800 --> 01:23:21,480 Oh! 986 01:23:22,930 --> 01:23:26,950 Why don't you come join us over there? 987 01:23:26,950 --> 01:23:31,240 You liked me back then, didn't you? 988 01:23:32,620 --> 01:23:34,400 How did you know? 989 01:23:34,400 --> 01:23:36,970 A lady knows. 990 01:23:36,970 --> 01:23:38,790 What? 991 01:23:42,580 --> 01:23:44,450 You got me. 992 01:23:49,900 --> 01:23:59,240 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 993 01:24:02,420 --> 01:24:07,680 And so, everybody went their separate ways. 994 01:24:08,620 --> 01:24:13,180 It was like I was the only one left behind. 995 01:24:25,100 --> 01:24:31,000 I graduated from the university and became a pro photographer. 996 01:24:43,300 --> 01:24:48,900 [No Trespassing] 997 01:25:00,100 --> 01:25:05,000 [Mr. Makoto Segawa - Air mail] 998 01:25:05,000 --> 01:25:09,560 [Mr. Makoto Segawa - Air mail] 999 01:25:10,900 --> 01:25:13,400 [Shizuru Satonaka] 1000 01:26:07,090 --> 01:26:08,980 Makoto. 1001 01:26:10,400 --> 01:26:12,300 Miyuki? 1002 01:26:52,500 --> 01:26:54,090 Sorry. 1003 01:26:54,090 --> 01:26:56,300 Is rose tea okay? 1004 01:26:57,430 --> 01:27:00,350 I remembered you don't like coffee. 1005 01:27:01,300 --> 01:27:03,500 - Thanks. - Yeah. 1006 01:27:03,500 --> 01:27:05,330 More importantly... 1007 01:27:05,330 --> 01:27:07,220 Why was it you that showed up? 1008 01:27:07,220 --> 01:27:10,900 Just a minute. I'll explain. 1009 01:27:10,900 --> 01:27:12,850 Where's Shizuru? 1010 01:27:14,700 --> 01:27:16,700 It was about half a year ago. 1011 01:27:16,700 --> 01:27:20,000 I happened to run into Shizuru in Chinatown. 1012 01:27:20,000 --> 01:27:25,200 But I didn't recognize her because she had changed so much. 1013 01:27:25,200 --> 01:27:29,200 Shizuru recognized me right away and had a big smile. 1014 01:27:29,200 --> 01:27:32,050 Her smile brought back memories, 1015 01:27:32,050 --> 01:27:35,500 so then I knew it was her. 1016 01:27:35,500 --> 01:27:40,160 At the time, she was staying at her office in Chinatown. 1017 01:27:40,160 --> 01:27:44,910 I asked her, "Why don't you move in with me?" 1018 01:27:44,910 --> 01:27:48,410 - Six months ago? - Yes. 1019 01:27:48,410 --> 01:27:51,400 She could've told me back then. 1020 01:27:51,400 --> 01:27:54,400 She didn't write to me until last month. 1021 01:27:54,400 --> 01:27:57,300 - She had her reasons. - Reasons? 1022 01:27:57,300 --> 01:28:01,800 It must've been cold out there. Sorry I was late. 1023 01:28:01,800 --> 01:28:04,900 It's fine. What about Shizuru? 1024 01:28:04,900 --> 01:28:07,300 Makoto, sorry! 1025 01:28:07,300 --> 01:28:08,890 What? 1026 01:28:09,700 --> 01:28:14,300 Actually, Shizuru is in L.A. on business. 1027 01:28:14,300 --> 01:28:15,650 What? 1028 01:28:15,650 --> 01:28:19,520 She was really looking forward to seeing you. 1029 01:28:19,520 --> 01:28:23,790 But this job in L.A. suddenly came up and she couldn't get out of it. 1030 01:28:24,700 --> 01:28:28,670 So that's why you can't meet her right now. 1031 01:28:28,670 --> 01:28:30,830 I'm really sorry. 1032 01:28:32,080 --> 01:28:35,690 You don't need to apologize. 1033 01:28:42,460 --> 01:28:44,530 I see. 1034 01:28:45,530 --> 01:28:47,620 That's how it is. 1035 01:28:54,560 --> 01:28:58,750 It was for work, can't be helped, right? 1036 01:28:59,400 --> 01:29:01,160 And... 1037 01:29:01,160 --> 01:29:03,840 I can see her next time. 1038 01:29:04,670 --> 01:29:09,550 Compared to how long I waited without knowing where she was... 1039 01:29:10,240 --> 01:29:12,450 There's no need to rush. 1040 01:29:14,600 --> 01:29:17,090 Tonight, please use Shizuru's room. 1041 01:29:17,090 --> 01:29:19,400 She told me to tell you that. 1042 01:29:19,400 --> 01:29:22,000 I'll show you her exhibition. 1043 01:29:22,000 --> 01:29:23,930 Thank you. 1044 01:29:24,870 --> 01:29:27,520 Is she doing well? 1045 01:29:27,520 --> 01:29:31,000 She's doing well. You'd be surprised. 1046 01:29:31,000 --> 01:29:33,700 She has really changed. 1047 01:29:33,700 --> 01:29:36,700 She said that in her letter. 1048 01:29:36,700 --> 01:29:39,780 She's a mature woman now. 1049 01:29:42,100 --> 01:29:44,700 I can't picture it. 1050 01:30:22,900 --> 01:30:24,700 Did you sleep well? 1051 01:30:24,700 --> 01:30:27,200 Please use this key. 1052 01:30:27,200 --> 01:30:31,400 Shizuru's show opens tomorrow, so just relax today. 1053 01:30:31,400 --> 01:30:34,300 I'll leave a message if something comes up. 1054 01:30:53,450 --> 01:30:55,130 What? 1055 01:31:21,520 --> 01:31:23,140 [Welcome] 1056 01:31:23,140 --> 01:31:27,650 [Star Light Star Bright] 1057 01:32:18,380 --> 01:32:21,490 Please leave your message after the tone. 1058 01:32:23,320 --> 01:32:25,490 This is Shizuru's father. 1059 01:32:25,490 --> 01:32:28,870 Thank you for the considerate letter. 1060 01:32:28,870 --> 01:32:32,700 We finished Shizuru's memorial service, 1061 01:32:32,700 --> 01:32:38,230 and her ashes have been interred at her birthplace. 1062 01:32:38,230 --> 01:32:39,890 We deeply appreciate 1063 01:32:39,890 --> 01:32:44,920 your help until the very end. 1064 01:32:44,920 --> 01:32:47,300 If you ever return to Japan, 1065 01:32:47,300 --> 01:32:50,090 please come visit us. 1066 01:32:50,090 --> 01:32:52,500 Goodbye. 1067 01:33:00,210 --> 01:33:02,400 I'm home! 1068 01:33:02,400 --> 01:33:05,200 Makoto, are you here? 1069 01:33:06,600 --> 01:33:09,000 Makoto? 1070 01:33:19,000 --> 01:33:21,160 Makoto? 1071 01:33:22,300 --> 01:33:24,200 I'm coming in. 1072 01:33:29,770 --> 01:33:32,720 Why are you sitting in the dark? 1073 01:33:43,130 --> 01:33:45,920 Where did Shizuru go? 1074 01:33:46,680 --> 01:33:49,630 I told you. She's in L.A. for work. 1075 01:33:50,350 --> 01:33:52,890 You can stop the act. 1076 01:33:58,600 --> 01:34:02,210 Shizuru's father called. 1077 01:34:02,870 --> 01:34:05,380 He left a message. 1078 01:34:07,530 --> 01:34:09,500 Shizuru's... 1079 01:34:10,850 --> 01:34:13,230 already dead. 1080 01:34:22,600 --> 01:34:24,500 It's not true, is it? 1081 01:34:29,750 --> 01:34:31,690 Miyuki? 1082 01:34:36,200 --> 01:34:37,490 Last month... 1083 01:34:37,490 --> 01:34:41,530 It can't be! Why did Shizuru die? 1084 01:34:43,400 --> 01:34:45,860 She was sick. 1085 01:34:46,750 --> 01:34:52,290 It was an incredibly rare disease. 1086 01:34:56,100 --> 01:34:58,790 She inherited it from her mother. 1087 01:35:05,670 --> 01:35:08,590 From the time she was born... 1088 01:35:10,010 --> 01:35:13,590 she had that disease. 1089 01:35:20,340 --> 01:35:23,100 As she grew more, 1090 01:35:23,980 --> 01:35:27,410 the disease progressed along with her. 1091 01:35:30,470 --> 01:35:33,910 She tried her best not to grow up. 1092 01:35:35,420 --> 01:35:38,720 But, Makoto... 1093 01:35:41,300 --> 01:35:44,100 She met you 1094 01:35:44,970 --> 01:35:46,900 and fell in love. 1095 01:35:48,300 --> 01:35:52,400 She wanted you to love her the way she loved you. 1096 01:36:02,490 --> 01:36:04,710 Because she fell in love... 1097 01:36:06,550 --> 01:36:08,520 she died? 1098 01:36:16,610 --> 01:36:18,570 In a way. 1099 01:36:21,730 --> 01:36:23,500 Then... 1100 01:36:25,000 --> 01:36:27,900 - Because of me, Shizuruー - No! 1101 01:36:27,900 --> 01:36:31,460 She made her own choice. 1102 01:36:31,460 --> 01:36:34,050 Even if it meant the disease would progress, 1103 01:36:34,050 --> 01:36:37,380 she felt love and grew up. 1104 01:36:37,380 --> 01:36:40,170 She lived out her life. 1105 01:36:41,350 --> 01:36:43,730 She told me not to tell you 1106 01:36:43,730 --> 01:36:46,460 about her illness. 1107 01:36:49,710 --> 01:36:52,800 Because she was still alive, 1108 01:36:52,800 --> 01:36:55,090 in your heart. 1109 01:36:56,760 --> 01:36:59,230 Even if it was a lie, 1110 01:36:59,230 --> 01:37:02,630 she said she wanted to continue living on inside you. 1111 01:37:05,730 --> 01:37:08,250 Her letter to you, 1112 01:37:09,790 --> 01:37:12,570 there are still many more. 1113 01:37:14,530 --> 01:37:19,830 We had planned to keep sending them to you. 1114 01:37:21,100 --> 01:37:22,900 Shizuru... 1115 01:37:24,110 --> 01:37:27,340 she wrote so many letters to you from her hospital bed. 1116 01:37:30,790 --> 01:37:33,130 She looked like she enjoyed it. 1117 01:37:34,960 --> 01:37:37,300 More than anything. 1118 01:37:39,720 --> 01:37:42,390 She looked so happy. 1119 01:38:09,460 --> 01:38:14,100 [Shizuru Satonaka] 1120 01:38:24,840 --> 01:38:31,030 [Shizuru Satonaka Photo Exhibition] 1121 01:38:31,030 --> 01:38:38,430 [Shizuru Satonaka Photo Exhibition] 1122 01:38:42,700 --> 01:38:45,300 Hi. Please. 1123 01:40:25,120 --> 01:40:34,550 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 1124 01:41:13,760 --> 01:41:17,370 Dear Makoto, how have you been doing? 1125 01:41:17,370 --> 01:41:19,370 It's been two years. 1126 01:41:19,370 --> 01:41:22,410 Were you surprised by my sudden letter? 1127 01:41:23,320 --> 01:41:27,230 First of all, I'm sorry I suddenly disappeared 1128 01:41:27,230 --> 01:41:30,120 without thanking you. 1129 01:41:30,930 --> 01:41:34,090 That day you kissed me... 1130 01:41:34,090 --> 01:41:37,860 I suddenly felt embarrassed. 1131 01:41:37,860 --> 01:41:40,380 Not from the kiss. 1132 01:41:40,380 --> 01:41:45,860 I realized I was all talk. I needed to grow up. 1133 01:41:47,120 --> 01:41:52,480 That's why I decided to go on a little adventure. 1134 01:41:52,480 --> 01:41:56,100 I called it "Becoming Independent." 1135 01:41:56,100 --> 01:42:00,700 I came to New York by myself, 1136 01:42:00,700 --> 01:42:04,400 with only the camera you taught me how to use. 1137 01:42:08,060 --> 01:42:09,650 But... 1138 01:42:09,650 --> 01:42:12,420 even though I came here, 1139 01:42:12,420 --> 01:42:14,800 I didn't know a single person. 1140 01:42:14,800 --> 01:42:18,610 So, I kept walking around for days and days. 1141 01:42:18,610 --> 01:42:22,600 Finally, I found my current job. 1142 01:42:22,600 --> 01:42:27,220 MG Studio is the private studio of 1143 01:42:27,220 --> 01:42:29,600 a pretty famous photographer. 1144 01:42:30,300 --> 01:42:31,800 And... 1145 01:42:31,800 --> 01:42:35,000 While I was assisting him, 1146 01:42:35,000 --> 01:42:38,300 I kept taking my own pictures. 1147 01:42:38,300 --> 01:42:42,900 Somehow, I ended up holding my own exhibition. 1148 01:42:42,900 --> 01:42:44,570 And... 1149 01:42:44,570 --> 01:42:49,500 I wanted you to see it no matter what. 1150 01:42:49,500 --> 01:42:51,960 My very first exhibition. 1151 01:42:51,960 --> 01:42:55,390 And, just how much I grew up 1152 01:42:55,390 --> 01:42:57,890 in the past two years. 1153 01:43:00,380 --> 01:43:05,800 If you saw me now, you'd be surprised. 1154 01:43:05,800 --> 01:43:11,430 Just as I told you, I became a real woman. 1155 01:43:11,430 --> 01:43:13,950 I'm sure you'll regret it now. 1156 01:43:13,950 --> 01:43:18,600 You'll wish you had gone out with me back then. 1157 01:43:20,970 --> 01:43:25,690 But, none of that really matters. 1158 01:43:26,410 --> 01:43:31,410 The only thing I want is to see you. 1159 01:43:31,410 --> 01:43:36,500 I'd like to see you and be praised by you, if possible. 1160 01:43:36,500 --> 01:43:40,690 "You really did your best! or "You're great!" 1161 01:43:40,690 --> 01:43:42,690 In the gentle way you talked 1162 01:43:42,690 --> 01:43:45,620 to me that day. 1163 01:43:45,620 --> 01:43:50,230 There's a signal button at the crosswalk up the road. 1164 01:43:50,230 --> 01:43:52,100 Probably better to cross there. 1165 01:43:52,100 --> 01:43:57,300 "It's probably better if you cross there," you said. 1166 01:43:58,150 --> 01:44:00,890 At that very moment, 1167 01:44:00,890 --> 01:44:04,000 I fell in love with you, Makoto. 1168 01:44:19,990 --> 01:44:24,920 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 1169 01:44:24,920 --> 01:44:30,020 Channel Manager: maga_coco 1170 01:44:30,020 --> 01:44:35,070 Chief Segmenter: henrri_11 1171 01:44:35,070 --> 01:44:40,020 English Subtitles by Abe Sani, Jason Gray & Eiko Mizuno 1172 01:44:40,020 --> 01:44:44,930 Segmenters: ma_xt_26, geralgoeprieto_664 1173 01:44:44,930 --> 01:44:49,820 Chief Editor: blaschasegura_439 1174 01:44:49,820 --> 01:44:55,070 Editor: fseri 1175 01:44:55,070 --> 01:44:59,820 Translation Editor: yunoilwoo 1176 01:44:59,820 --> 01:45:05,040 Spanish Moderators: real_alejita_98_388 & maga_coco 1177 01:45:05,040 --> 01:45:09,820 French Moderator: kobolt 1178 01:45:09,820 --> 01:45:14,990 Italian Moderator: gonghina 1179 01:45:14,990 --> 01:45:20,030 Portuguese Moderator: daidorameira 1180 01:45:20,030 --> 01:45:25,100 Polish Moderator: cherihan 1181 01:45:25,100 --> 01:45:30,160 German Moderator: himiko_kaze 1182 01:45:30,160 --> 01:45:35,040 Romanian Moderator: yeo_4 1183 01:45:35,040 --> 01:45:39,970 Dutch Moderator: oriannanixy_957 1184 01:45:39,970 --> 01:45:45,040 Team credit 1185 01:45:45,040 --> 01:45:50,040 Team credit 1186 01:45:50,040 --> 01:45:54,970 Thanks to all languages moderators and subtitlers! 1187 01:45:54,970 --> 01:45:59,970 Thanks for watching this film! 1188 01:45:59,970 --> 01:46:05,030 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 1189 01:46:10,450 --> 01:46:16,260 Makoto... I love you more than anything in the world. 1190 01:46:22,100 --> 01:46:33,200 [It was the only kiss, the love I have ever known...] 1191 01:46:44,190 --> 01:46:46,400 Hey, Makoto... 1192 01:46:47,960 --> 01:46:50,390 when we kissed... 1193 01:46:51,250 --> 01:46:55,400 was there a little love? 1194 01:46:57,800 --> 01:46:59,500 There was. 1195 01:47:01,460 --> 01:47:04,160 Not just a little. 1196 01:47:06,360 --> 01:47:08,190 You were... 1197 01:47:09,400 --> 01:47:12,600 my whole world. 1198 01:47:12,600 --> 01:47:14,310 I'm... 1199 01:47:15,820 --> 01:47:18,850 I'm glad I was born who I am. 1200 01:47:19,520 --> 01:47:22,250 Not anyone else, 1201 01:47:22,250 --> 01:47:25,050 just who I am. 1202 01:47:35,090 --> 01:47:38,640 I've never seen you eat anything but donut biscuits. 1203 01:47:38,640 --> 01:47:40,300 Well, I do. 1204 01:47:43,400 --> 01:47:47,780 When I become a woman, you'll be shocked at how pretty I am. 1205 01:47:47,780 --> 01:47:51,000 Everyone will fall in love with me. 1206 01:47:54,610 --> 01:47:56,760 Love. It can be fatal. 1207 01:47:56,760 --> 01:48:01,800 If you give me a kiss, I might die of happiness. 1208 01:49:01,110 --> 01:49:03,600 Ready to go? 1209 01:49:03,600 --> 01:49:05,220 Yeah. 1210 01:49:05,220 --> 01:49:09,120 I've seen enough. I'm flying back to Japan today. 1211 01:49:09,120 --> 01:49:10,660 I see... 1212 01:49:12,020 --> 01:49:14,490 Makoto... 1213 01:49:14,490 --> 01:49:18,030 Do you still remember what I told you? 1214 01:49:18,640 --> 01:49:22,370 You hold one person's happiness in your hands. 1215 01:49:23,120 --> 01:49:26,890 I'm sure Shizuru received it. 1216 01:49:29,380 --> 01:49:34,050 Could you send me the rest of her letters? 1217 01:49:34,050 --> 01:49:35,400 Sure. 1218 01:49:35,400 --> 01:49:37,680 I look forward to them. 1219 01:49:41,760 --> 01:49:46,210 She often told me lies. 1220 01:49:46,210 --> 01:49:50,330 I still want her to lie to me for 1221 01:49:50,330 --> 01:49:52,940 a little longer. 1222 01:50:11,100 --> 01:50:13,220 Excuse me, I'm Segawa. 1223 01:50:13,220 --> 01:50:15,600 - Here. - Thanks. 1224 01:50:30,050 --> 01:50:33,610 [Old Main, Knox College, Galesburg, Illinois] 1225 01:50:35,800 --> 01:50:39,280 Makoto, how are you? 1226 01:50:39,280 --> 01:50:44,800 Now, I'm in Galesburg, Illinois. 1227 01:50:44,800 --> 01:50:48,020 It's a great town with lots of nature. 1228 01:50:49,390 --> 01:50:53,880 But, traveling and taking pictures like this... 1229 01:50:53,880 --> 01:50:56,360 Every day is so wonderful that 1230 01:50:56,360 --> 01:51:00,000 I can't imagine it'll all come to an end. 1231 01:51:00,730 --> 01:51:02,080 However... 1232 01:51:02,080 --> 01:51:04,300 it's always like this. 1233 01:51:04,300 --> 01:51:08,810 Farewells always come sooner than expected. 1234 01:51:08,810 --> 01:51:13,400 Even then, everybody smiles and says, 1235 01:51:13,400 --> 01:51:17,900 "Goodbye, let's meet again someday." 1236 01:51:17,900 --> 01:51:22,060 "Goodbye, see you again somewhere." 1237 01:51:22,850 --> 01:51:27,280 So, even though I'm very far away, 1238 01:51:27,280 --> 01:51:29,540 I will say it to you. 1239 01:51:30,240 --> 01:51:32,380 Goodbye. 1240 01:51:32,380 --> 01:51:35,200 Let's meet again somewhere. 1241 01:51:43,500 --> 01:51:53,300 ♫ Under the blue night sky ♫ [Hiroshi Tamaki] 1242 01:51:55,320 --> 01:52:01,240 [Aoi Miyazaki] 1243 01:52:01,240 --> 01:52:07,680 ♫ You were looking at my lovely back ♫ 1244 01:52:30,810 --> 01:52:42,720 ♫ I see it sometimes ♫ 1245 01:52:42,720 --> 01:52:54,550 [Meisa Kuroki] ♫ Your innocent sleeping face ♫ 1246 01:52:54,550 --> 01:53:06,160 ♫ It was your dear figure I saw ♫ 1247 01:53:06,160 --> 01:53:13,200 [Producers: Shinzo Matsuhashi, Toshiya Nomura] ♫ In order to remember this moment, I kept to shoot images. ♫ 1248 01:53:13,200 --> 01:53:17,340 [Based on the novel by Takuji Ichikawa] ♫ I was full of sad happiness. ♫ 1249 01:53:17,340 --> 01:53:23,190 [Screenplay by Kenji Bando] ♫ "I just love you" ♫ 1250 01:53:23,190 --> 01:53:29,140 ♫ "I just love you" ♫ 1251 01:53:29,140 --> 01:53:34,530 ♫ "I just love you" ♫ 1252 01:53:34,530 --> 01:53:42,060 ♫ But although it was good on just it ♫ 1253 01:53:42,060 --> 01:53:53,760 ♫ Kissing in the rain ♫ 1254 01:53:53,760 --> 01:54:05,710 ♫ The shadows of the two connect ♫ 1255 01:54:05,710 --> 01:54:11,630 ♫ This feeling that I will never feel in my life ♫ 1256 01:54:11,630 --> 01:54:17,220 ♫ I can't say it well ♫ 1257 01:54:17,220 --> 01:54:24,960 ♫ Meeting you made my days ♫ 1258 01:54:24,960 --> 01:54:31,360 ♫ sparkle and shine ♫ 1259 01:54:39,970 --> 01:54:49,960 Timing and Subtitles brought to you by 🎇The Blessed Team🎇 @ Viki.com 1260 01:54:51,930 --> 01:55:03,840 ♫ "I just love you" ♫ 1261 01:55:03,840 --> 01:55:09,370 ♫ "I just love you" ♫ 1262 01:55:09,370 --> 01:55:15,760 ♫ The happiness you gave me ♫ 1263 01:55:15,760 --> 01:55:27,530 ♫ "I just love you" ♫ 1264 01:55:27,530 --> 01:55:33,000 ♫ "I just love you" ♫ 1265 01:55:33,000 --> 01:55:41,180 ♫ But although it was good on just it ♫ 1266 01:56:04,150 --> 01:56:10,000 ♫ What was displayed in the small room ♫ 1267 01:56:10,000 --> 01:56:16,000 ♫ What was displayed in the small room ♫ 1268 01:56:16,000 --> 01:56:29,960 [Directed by Takehiko Shinjo] ♫ It's a love photo of two smiling faces ♫ 1269 01:56:32,590 --> 01:56:41,150 [HEAVENLY FOREST] 82519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.