Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:09,400
Bleh. It's raining here in London.
2
00:00:11,160 --> 00:00:13,600
Of course. So dreary.
3
00:00:15,760 --> 00:00:18,520
Unlike Spain. Lucky you.
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,040
Are you enjoying yourself, darling?
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,720
I'm at our favourite tapas bar.
6
00:00:29,080 --> 00:00:30,720
Too many bloody tourists,
though, in Barcelona.
7
00:00:30,880 --> 00:00:32,160
You know what it's
like this time of year.
8
00:00:32,320 --> 00:00:35,960
Oh, come on, Ian. You love it.
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,760
Oh, I miss you, Joan.
But I'll be home soon.
10
00:00:38,920 --> 00:00:40,480
Just one more thing I gotta do.
11
00:00:40,640 --> 00:00:42,640
- Can't wait to see you.
- Bye, sweetheart.
12
00:00:42,800 --> 00:00:45,040
Bye. Mwah.
13
00:01:09,600 --> 00:01:12,160
Are you okay to identify him?
14
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
Yeah.
15
00:01:23,480 --> 00:01:26,480
Yeah. That's Ian Kirkhope.
16
00:01:27,640 --> 00:01:28,920
My husband.
17
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
He was supposed to be in Spain.
18
00:01:35,280 --> 00:01:36,880
I love Spain.
19
00:01:37,040 --> 00:01:39,520
Tapas, sangria.
20
00:01:43,120 --> 00:01:44,960
I should have gone with him.
21
00:01:48,600 --> 00:01:50,320
- It's madness.
- It's not madness.
22
00:01:50,480 --> 00:01:52,040
It's simply what I need to do.
23
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
What, drive across an empty country
24
00:01:53,960 --> 00:01:54,960
looking for heaven knows what?
25
00:01:54,960 --> 00:01:56,360
I can't sit around here
26
00:01:56,520 --> 00:01:58,320
wondering whatever happened to him.
27
00:01:58,480 --> 00:02:00,680
So what do you intend to do?
28
00:02:00,840 --> 00:02:04,400
We have some information about
where he might have been going.
29
00:02:04,560 --> 00:02:06,720
Perhaps I can piece
together his whereabouts,
30
00:02:06,880 --> 00:02:08,840
and maybe even find somebody he met.
31
00:02:09,000 --> 00:02:11,160
Face it, mum, we are never going to know
32
00:02:11,320 --> 00:02:12,840
why dad lied about being in Australia.
33
00:02:13,000 --> 00:02:16,720
Oh, yes, we will, if I
have anything to do with it.
34
00:02:31,200 --> 00:02:35,160
♪ Once I had a love it was a gas ♪
35
00:02:35,320 --> 00:02:39,280
♪ Soon turned out had a heart of glass ♪
36
00:02:39,440 --> 00:02:43,760
♪ Seemed like the real
thing only to find ♪
37
00:02:43,920 --> 00:02:47,360
♪ Mucho mistrust love's gone behind ♪
38
00:02:47,520 --> 00:02:49,280
In five kilometres, turn right.
39
00:02:49,440 --> 00:02:50,840
I was enjoying that.
40
00:02:51,000 --> 00:02:56,280
As for your kilo-what's-it's,
nobody understands you.
41
00:03:09,000 --> 00:03:11,240
In 100 metres, turn right.
42
00:03:11,400 --> 00:03:13,760
It's easy for you to say.
You're on a satellite.
43
00:03:13,920 --> 00:03:15,120
Turn right.
44
00:03:18,120 --> 00:03:19,320
Turn right.
45
00:03:21,960 --> 00:03:23,880
Turn right.
46
00:03:26,760 --> 00:03:28,840
Alright, then.
47
00:03:38,760 --> 00:03:42,620
In 56 kilometres, you will
reach your destination.
48
00:03:42,880 --> 00:03:44,480
Alright now. Sod off, you.
49
00:04:00,720 --> 00:04:02,760
Hey! Are you gonna let me through?
50
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
What the hell?
51
00:04:08,480 --> 00:04:09,960
Hey! Watch out!
52
00:04:18,360 --> 00:04:19,360
Oh.
53
00:04:23,640 --> 00:04:24,760
Oh, no.
54
00:04:27,600 --> 00:04:29,360
Hello?
55
00:04:29,520 --> 00:04:31,680
Hello? Can you hear me?
56
00:04:31,840 --> 00:04:33,960
Hello? Is anyone home?
57
00:04:34,120 --> 00:04:35,760
Are you trying to finish me off?
58
00:04:35,920 --> 00:04:37,960
I see your manners are
as bad as your driving.
59
00:04:38,120 --> 00:04:41,280
- Are you in any pain?
- Not until you came along.
60
00:04:41,440 --> 00:04:43,200
- Take Diesel.
- That's it. Gently now.
61
00:04:43,360 --> 00:04:45,480
Careful. Don't let his
paws get on the glass.
62
00:04:45,640 --> 00:04:47,400
- Alright. Don't get up.
- Ah!
63
00:04:47,560 --> 00:04:50,440
- Stop the fussing. Oh!
- Oh. Fair enough.
64
00:04:50,600 --> 00:04:53,360
Diesel. Here, boy.
Diesel! Come here, boy.
65
00:04:53,520 --> 00:04:56,320
Come here. Come here, let's
have a look. You alright, hey?
66
00:04:56,480 --> 00:04:57,920
- Is he alright?
- Yeah, yeah.
67
00:04:58,080 --> 00:05:00,240
- Good boy.
- He's alright.
68
00:05:00,400 --> 00:05:02,720
More than I can say for my car.
Look what you've done to it.
69
00:05:02,880 --> 00:05:04,840
Me? You were driving too fast.
70
00:05:05,000 --> 00:05:07,560
- Well, if you knew how to drive.
- You nearly ran me off the road.
71
00:05:07,720 --> 00:05:09,880
Well, it's that tank you're
driving. That's your problem.
72
00:05:10,040 --> 00:05:11,360
You were driving too fast.
73
00:05:11,520 --> 00:05:14,200
Well, I was in a hurry!
I've got stuff to do.
74
00:05:14,360 --> 00:05:16,680
Well, I take that as
an admission of guilt.
75
00:05:17,720 --> 00:05:19,240
Jack. Jack Darby.
76
00:05:20,880 --> 00:05:22,400
Joan Kirkhope.
77
00:05:22,560 --> 00:05:26,160
- Diesel.
- Yeah. We've met. He's lovely.
78
00:05:26,320 --> 00:05:28,800
Okay, I'm gonna need a tow.
79
00:05:28,960 --> 00:05:31,600
And there's a service
station back there aways.
80
00:05:31,760 --> 00:05:35,640
That's three hours
away. I'm going that way.
81
00:05:35,800 --> 00:05:38,840
I've got to meet
friends. Um, Rawson Ridge.
82
00:05:39,000 --> 00:05:41,360
- I expect you know it?
- Never heard of it.
83
00:05:41,520 --> 00:05:44,280
But I have got important
things that I have...
84
00:05:44,440 --> 00:05:46,200
Well, there's no point
getting in a snit.
85
00:05:46,360 --> 00:05:49,080
I'm not in a snit. What is a snit?
86
00:05:49,240 --> 00:05:51,560
It means being a right shit.
87
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
Oh.
88
00:05:56,080 --> 00:05:59,520
Look, I can give you
a lift to Rawson Ridge,
89
00:05:59,680 --> 00:06:02,480
and I'm sure you'll find
someone there you can bully
90
00:06:02,640 --> 00:06:05,040
into taking you to the petrol station.
91
00:06:07,760 --> 00:06:09,880
- That's not gonna work for me.
- No?
92
00:06:11,000 --> 00:06:12,320
Probably not.
93
00:06:13,400 --> 00:06:14,840
Where are you going?
94
00:06:16,760 --> 00:06:19,760
I've got important stuff
here I need to take.
95
00:06:21,040 --> 00:06:22,280
Oh...
96
00:06:24,840 --> 00:06:26,480
I thought you said it
was something important.
97
00:06:26,640 --> 00:06:29,840
- It is. It's my fishing gear.
- Oh.
98
00:06:38,520 --> 00:06:39,640
Who's that?
99
00:06:42,640 --> 00:06:44,640
Out here on your own, are you?
100
00:06:44,800 --> 00:06:46,120
Not anymore.
101
00:06:49,480 --> 00:06:50,760
Glad someone's smiling.
102
00:07:01,680 --> 00:07:03,840
I've got some cold water
in the fridge if you like.
103
00:07:04,000 --> 00:07:05,680
No, I'm good, thank you.
104
00:07:05,840 --> 00:07:08,080
Something to eat?
There's, uh, nothing fancy.
105
00:07:08,240 --> 00:07:09,760
Just some cheese and...
106
00:07:09,920 --> 00:07:11,600
Not hungry. Thank you.
107
00:07:14,240 --> 00:07:15,640
So how far is this Rawson Ridge?
108
00:07:15,800 --> 00:07:17,600
I don't know, she can tell you,
109
00:07:17,760 --> 00:07:20,920
but she always talks
in those kilo thingies,
110
00:07:21,080 --> 00:07:23,560
and I don't know how far that is.
111
00:07:25,480 --> 00:07:27,560
Oh, no, don't mess with it.
112
00:07:27,720 --> 00:07:29,760
Honestly, it took me
ages to program that.
113
00:07:29,920 --> 00:07:32,800
In 19 miles, you will
reach your destination.
114
00:07:32,960 --> 00:07:34,800
Very la-di-da.
115
00:07:34,960 --> 00:07:37,640
- I can change it back.
- Oh, no, no, it's fine.
116
00:07:37,800 --> 00:07:40,200
I might need to take
the stick out of her ass.
117
00:07:56,360 --> 00:07:57,720
Alright.
118
00:08:08,880 --> 00:08:10,600
"Leave your ego at the gate."
119
00:08:10,760 --> 00:08:12,600
Well, that rules you out.
120
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
Uh...
121
00:08:30,800 --> 00:08:31,960
These friends of yours, they don't know
122
00:08:32,120 --> 00:08:34,400
you're coming, do they?
123
00:08:34,560 --> 00:08:35,800
What are you looking for out here?
124
00:08:35,960 --> 00:08:38,080
I don't need your help.
125
00:08:38,240 --> 00:08:39,960
Fair enough.
126
00:08:40,120 --> 00:08:41,920
I just need to talk to them,
127
00:08:42,080 --> 00:08:44,840
and then I'll drop you
wherever you want to go.
128
00:08:45,000 --> 00:08:46,360
Understood?
129
00:08:47,200 --> 00:08:48,240
Understood.
130
00:08:52,440 --> 00:08:53,640
Flash car.
131
00:08:56,560 --> 00:08:58,960
How do you turn on the air-conditioning?
132
00:09:23,920 --> 00:09:26,240
Well, nice setup. But where is everyone?
133
00:09:27,840 --> 00:09:29,080
Let's find out.
134
00:09:36,600 --> 00:09:38,000
Oh, wow!
135
00:09:38,160 --> 00:09:40,440
I don't what you're
getting so worked up about.
136
00:09:40,600 --> 00:09:42,240
Ascher, you can't just change your mind.
137
00:09:42,400 --> 00:09:43,480
You can go to hell, Ascher.
138
00:09:43,640 --> 00:09:46,000
Ugh, don't be such a shit.
139
00:09:46,160 --> 00:09:49,160
- You said you'd sign.
- I might sell, I might not.
140
00:09:49,320 --> 00:09:50,880
This is so typical of you, Ascher.
141
00:09:51,040 --> 00:09:53,360
It's always you first,
everyone else second.
142
00:09:53,520 --> 00:09:55,400
- Uh, we have company.
- Hi.
143
00:09:55,560 --> 00:09:57,240
- Hi there. Can we help you?
- Hi.
144
00:09:57,400 --> 00:09:58,560
- Hello.
- Um...
145
00:09:58,720 --> 00:10:01,240
A friend of mine was
here many years ago.
146
00:10:01,400 --> 00:10:03,520
Uh, for Fire Day.
147
00:10:03,680 --> 00:10:05,240
He told me it was really marvellous
148
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
and, uh, he begged me to
see if it's still a thing.
149
00:10:09,080 --> 00:10:11,720
Is it still a thing?
150
00:10:11,880 --> 00:10:13,120
It's tomorrow, actually.
151
00:10:13,280 --> 00:10:14,920
We do it every year, like clockwork.
152
00:10:15,080 --> 00:10:18,040
- But maybe not after today.
- Why is that?
153
00:10:18,200 --> 00:10:22,480
You'd be welcome to
join us. Our last hurrah.
154
00:10:22,640 --> 00:10:24,160
You dropped your watch, mate.
155
00:10:25,440 --> 00:10:27,120
Nice. Vintage?
156
00:10:27,280 --> 00:10:28,880
You got a good eye.
157
00:10:29,040 --> 00:10:31,360
Ascher, given the
significance, perhaps this calls
158
00:10:31,520 --> 00:10:32,680
for a discussion among the group.
159
00:10:32,840 --> 00:10:36,200
I'd love to stay, if
it's at all possible.
160
00:10:36,360 --> 00:10:39,560
My friend did think it
was absolutely marvellous.
161
00:10:39,720 --> 00:10:41,920
What did you say your
friend's name was again?
162
00:10:42,080 --> 00:10:43,160
I don't think she did, did you?
163
00:10:43,320 --> 00:10:46,640
Ian. A geologist.
164
00:10:46,800 --> 00:10:47,960
Do you remember him?
165
00:10:48,120 --> 00:10:51,600
- Ah, no.
- No?
166
00:10:51,760 --> 00:10:53,800
Well, you'd be welcome
to stay at any rate.
167
00:10:53,960 --> 00:10:55,640
That's unless there are any objections.
168
00:10:55,800 --> 00:10:59,040
Chris? Summer?
169
00:10:59,200 --> 00:11:02,080
I'd love to. Thank you.
170
00:11:08,440 --> 00:11:11,560
Welcome to our home away from home.
171
00:11:11,720 --> 00:11:14,960
- You are so lucky.
- Yeah, we really are.
172
00:11:15,120 --> 00:11:17,440
And that pyre is very impressive.
173
00:11:17,600 --> 00:11:20,240
Can't have Fire Day without a pyre.
174
00:11:20,400 --> 00:11:24,160
And this is my amazing daughter, Laurel.
175
00:11:24,320 --> 00:11:27,080
- Hi.
- I'm Heidi, by the way.
176
00:11:27,240 --> 00:11:29,320
- Hello.
- Our amazing daughter.
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,680
Yeah, okay, boomer.
178
00:11:31,840 --> 00:11:34,680
- I'm Cinta. I'm Heidi's wife.
- Very pleased to meet you.
179
00:11:34,840 --> 00:11:36,560
And this is Summer.
180
00:11:36,720 --> 00:11:39,360
Yeah, back in the day we
used to get hundreds up here.
181
00:11:39,520 --> 00:11:41,840
Beautiful souls from all over the world.
182
00:11:42,000 --> 00:11:43,800
It was the time of our lives.
183
00:11:43,960 --> 00:11:47,680
For the men, women had to run
around having heaps of sex,
184
00:11:47,840 --> 00:11:50,560
otherwise they hadn't thrown off
the chains of the establishment.
185
00:11:50,720 --> 00:11:53,240
And now, alas, it's just
us, the founding fathers.
186
00:11:53,400 --> 00:11:56,040
- Hey!
- Founding identities, perhaps?
187
00:11:56,200 --> 00:11:57,920
Let's just say we were the gang of four.
188
00:11:58,080 --> 00:11:59,400
Love is all you need, right?
189
00:11:59,560 --> 00:12:02,000
A Beatles man. Excellent.
190
00:12:02,160 --> 00:12:04,160
I haven't introduced
myself. I'm Ascher Leonard.
191
00:12:04,320 --> 00:12:06,320
- Hi.
- Self-proclaimed big deal.
192
00:12:06,480 --> 00:12:10,000
- Alright, Cinta.
- Welcome aboard.
193
00:12:10,160 --> 00:12:11,600
- Ooh!
- Ooh.
194
00:12:13,000 --> 00:12:14,360
Hey, mate.
195
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
Oh.
196
00:12:20,240 --> 00:12:21,800
Jack Darby.
197
00:12:21,960 --> 00:12:23,440
My wife, Joan.
198
00:12:25,520 --> 00:12:28,960
Married? I nearly died.
199
00:12:29,120 --> 00:12:30,880
Yeah, well, you know,
how he was rubbing himself
200
00:12:31,040 --> 00:12:32,880
all up against you. Yeah.
201
00:12:33,040 --> 00:12:34,600
I don't need rescuing. Alright?
202
00:12:34,760 --> 00:12:36,040
Yeah, well, I don't
like that sort of thing.
203
00:12:36,200 --> 00:12:37,360
Alright!
204
00:12:41,920 --> 00:12:46,320
So this Ian the geologist,
what's his story?
205
00:12:46,480 --> 00:12:47,960
I thought you were going fishing.
206
00:12:48,120 --> 00:12:49,560
I don't have a car, remember?
207
00:12:52,080 --> 00:12:54,360
Fire Day. You reckon it'll
include a decent feed?
208
00:12:57,200 --> 00:12:58,320
Fine.
209
00:12:59,280 --> 00:13:00,760
We'll find out.
210
00:13:01,840 --> 00:13:03,960
And you can buy me a drink...
211
00:13:05,080 --> 00:13:06,440
husband.
212
00:13:17,880 --> 00:13:20,240
Bush TV, you look closely enough,
213
00:13:20,400 --> 00:13:24,240
you'll see your whole
life in the flames.
214
00:13:24,400 --> 00:13:27,600
You make it sound as though
the show's almost over.
215
00:13:27,760 --> 00:13:29,280
I have plenty of fuel in the tank.
216
00:13:29,440 --> 00:13:32,360
Has Ascher told you that
Fire Day is the anniversary
217
00:13:32,520 --> 00:13:35,520
of when we first found this place?
218
00:13:35,680 --> 00:13:37,080
Long before we bought it.
219
00:13:37,240 --> 00:13:40,800
And still the most blissful
place on the planet.
220
00:13:40,960 --> 00:13:44,440
Word got out, more and more
people found us each year.
221
00:13:46,960 --> 00:13:49,520
We were quite the community.
222
00:13:49,680 --> 00:13:53,040
Including your friend.
223
00:13:53,200 --> 00:13:54,560
Including Ian.
224
00:13:54,720 --> 00:13:58,200
You don't look the, um,
alternative lifestyle type.
225
00:13:58,360 --> 00:14:01,080
It's, uh... But your friend Ian was?
226
00:14:01,240 --> 00:14:05,160
Well, I think we're all of us
all kinds of things, aren't we?
227
00:14:06,760 --> 00:14:07,840
Well said.
228
00:14:12,560 --> 00:14:14,000
Refill?
229
00:14:14,160 --> 00:14:16,760
Wow, you're trying to get me drunk.
230
00:14:16,920 --> 00:14:19,800
- That's very classy.
- Repaying the compliment.
231
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
Um...
232
00:14:21,520 --> 00:14:24,560
- Quite a scene.
- But you don't approve.
233
00:14:24,720 --> 00:14:28,200
Well, flower power was,
you know, never my thing.
234
00:14:28,360 --> 00:14:30,800
Is that because you're too straighty-180
235
00:14:30,960 --> 00:14:32,360
or 'cause you're a cop?
236
00:14:32,520 --> 00:14:34,520
Perceptive.
237
00:14:34,680 --> 00:14:37,120
For an old hippie, sure.
238
00:14:40,040 --> 00:14:43,200
We may have gone our
separate ways over the years,
239
00:14:43,360 --> 00:14:46,720
but we started something
really special here.
240
00:14:46,880 --> 00:14:49,240
Ah, those blissful
anything-goes summers.
241
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
- Mm.
- Eh?
242
00:14:50,600 --> 00:14:52,360
Full free-love catastrophe, was it?
243
00:14:52,520 --> 00:14:55,560
It was a different time. We were
all about testing boundaries.
244
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
Mm. Testing bullshit.
245
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Well, actually, we were just all
246
00:14:58,680 --> 00:15:00,080
running away from something.
247
00:15:00,240 --> 00:15:01,920
Chris? Tax department.
248
00:15:03,600 --> 00:15:05,720
I was destroying the system from within.
249
00:15:07,480 --> 00:15:09,360
Did you succeed?
250
00:15:09,520 --> 00:15:11,800
To a degree.
251
00:15:11,960 --> 00:15:15,520
At least I didn't sell
out to the multinationals.
252
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
So you'd be the owner of the flash car?
253
00:15:17,960 --> 00:15:19,920
I do a bit on tele.
254
00:15:20,080 --> 00:15:21,840
Travel shows, that kind of thing.
255
00:15:22,000 --> 00:15:24,360
Sucking the populist tit.
256
00:15:24,520 --> 00:15:26,440
Well, I'm just amazed you've all managed
257
00:15:26,600 --> 00:15:27,840
to hang on to this place.
258
00:15:28,000 --> 00:15:30,360
Now it's brought you to us, Joan.
259
00:15:30,520 --> 00:15:32,040
Indeed, it has.
260
00:15:33,920 --> 00:15:36,560
Mm, it's amazing. So bright.
261
00:15:36,720 --> 00:15:38,840
So the nearest one is
262
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
four light-years away.
That's six trillion miles.
263
00:15:43,160 --> 00:15:46,480
That's about as far
away as I feel from home.
264
00:15:46,640 --> 00:15:48,200
♪ Baby baby ♪
265
00:15:48,360 --> 00:15:50,640
What brings you all this way?
266
00:15:50,800 --> 00:15:53,160
I needed a getaway.
267
00:15:53,320 --> 00:15:56,720
I couldn't get away much
further than this. Mm...
268
00:15:56,880 --> 00:15:58,520
♪ Baby ♪
269
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
Do you remember...
270
00:16:02,760 --> 00:16:05,440
my friend Ian?
271
00:16:05,600 --> 00:16:07,720
♪ I've been waiting for so long ♪
272
00:16:07,880 --> 00:16:10,040
I'm afraid not. Um...
273
00:16:10,200 --> 00:16:14,880
So many, uh, odd bods come
through here over the years.
274
00:16:19,240 --> 00:16:21,000
Oh, I love this one.
275
00:16:30,680 --> 00:16:32,400
Come on. Dance with me.
276
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
- I don't dance.
- Oh, no, of course you don't.
277
00:16:35,520 --> 00:16:38,240
- This might help.
- No, I don't do that either.
278
00:16:38,400 --> 00:16:40,560
♪ Got me in the shape I'm in ♪
279
00:16:40,720 --> 00:16:42,920
Laurel, come.
280
00:16:43,080 --> 00:16:44,680
One dance. One dance. Just one.
281
00:16:44,840 --> 00:16:46,320
Dad, really.
282
00:16:46,480 --> 00:16:50,640
♪ Baby you got me in the shape I'm in ♪
283
00:16:50,800 --> 00:16:52,800
- Cinta, dance with me.
- No.
284
00:16:52,960 --> 00:16:57,600
♪ Oh Jennifer you're such a killer ♪
285
00:16:57,760 --> 00:17:01,680
♪ You had me up all night but
I could not get a look in ♪
286
00:17:06,400 --> 00:17:09,280
Got yourself a good spot
up here. Not into parties?
287
00:17:09,440 --> 00:17:10,680
You hate them, too.
288
00:17:10,840 --> 00:17:12,960
Oh, hate's a pretty strong word.
289
00:17:13,120 --> 00:17:16,320
They talk peace and love,
but they despise each other.
290
00:17:18,640 --> 00:17:20,120
There is no love.
291
00:17:22,000 --> 00:17:23,880
They're all about themselves.
They always have been.
292
00:17:24,040 --> 00:17:27,560
They care about you,
their amazing daughter.
293
00:17:27,720 --> 00:17:29,840
Try being farmed off to shit relatives
294
00:17:30,000 --> 00:17:33,200
while your perfect mother
pursues more worthy causes.
295
00:17:34,600 --> 00:17:36,920
Dad was a saint by comparison...
296
00:17:38,520 --> 00:17:40,120
when he was around.
297
00:17:42,480 --> 00:17:44,440
It's all a show with them.
298
00:17:47,080 --> 00:17:50,200
Thankfully, this is the
last time I have to do this.
299
00:17:52,880 --> 00:17:54,720
It all ends tomorrow.
300
00:18:00,400 --> 00:18:03,760
Joan, Joan, come and slow-dance with me.
301
00:18:03,920 --> 00:18:06,720
No, I don't slow-dance
with anyone but my husband.
302
00:18:06,880 --> 00:18:09,160
Oh, lucky Jack.
303
00:18:10,560 --> 00:18:13,960
Yeah, he's not the anything-goes type.
304
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
No, he really isn't.
305
00:18:16,040 --> 00:18:18,920
Don't take any of this too seriously.
306
00:18:19,080 --> 00:18:20,440
Laurel says you're selling up.
307
00:18:20,600 --> 00:18:25,440
No! You can't sell the
stars. It's paradise.
308
00:18:25,600 --> 00:18:27,640
Chris found an eco-developer
309
00:18:27,800 --> 00:18:31,000
who made us an offer we couldn't refuse.
310
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
Yeah, and besides, it's time.
311
00:18:32,560 --> 00:18:33,840
We're all leading different lives.
312
00:18:34,000 --> 00:18:36,760
We... grew up.
313
00:18:36,920 --> 00:18:39,560
Life doesn't work out
how you think it will.
314
00:18:39,720 --> 00:18:41,280
No, it doesn't.
315
00:18:41,440 --> 00:18:44,640
Tomorrow is the twilight of the gods.
316
00:18:44,800 --> 00:18:47,000
- Yeah.
- Doesn't have to be.
317
00:18:47,160 --> 00:18:49,480
- Ascher...
- We don't have to sell.
318
00:18:49,640 --> 00:18:52,160
- We do.
- We could just go on as we are.
319
00:18:52,320 --> 00:18:54,960
In fact, that's exactly what we'll do.
320
00:18:55,120 --> 00:18:56,440
Asch, we are selling.
321
00:18:56,600 --> 00:18:59,120
We made a deal, all of us, together.
322
00:18:59,280 --> 00:19:01,760
Don't worry, he's only
playing with you. Stop.
323
00:19:01,920 --> 00:19:04,400
The sale falls over if
it's not unanimous, Asch.
324
00:19:04,560 --> 00:19:05,920
I don't wanna sell. I can't.
325
00:19:06,080 --> 00:19:07,880
- Why?
- Oh, come on. Be serious.
326
00:19:08,040 --> 00:19:10,640
- I am. I want to be buried here.
- That can be arranged.
327
00:19:10,800 --> 00:19:13,680
You're not ruining this
for us. I won't let you.
328
00:19:13,840 --> 00:19:15,520
Yeah, just because you
made a ton of money.
329
00:19:15,680 --> 00:19:17,400
Heidi wants a home.
330
00:19:17,560 --> 00:19:19,960
Chris, for God's sake,
he's got medical bills.
331
00:19:20,120 --> 00:19:21,760
And I wouldn't mind some security.
332
00:19:21,920 --> 00:19:23,360
I think we better go.
333
00:19:23,520 --> 00:19:25,320
- No, you can't!
- You're right.
334
00:19:25,480 --> 00:19:27,920
- Goodnight. Sleep well.
- Goodnight.
335
00:19:28,080 --> 00:19:31,400
Oh, come on, what is the
bloody problem, Chris? Come on.
336
00:19:31,560 --> 00:19:34,560
- No, what...
- Did you see how many stars?
337
00:19:34,720 --> 00:19:36,160
- Yeah. Lot of stars.
- Ooh.
338
00:19:42,440 --> 00:19:47,000
Well, ha-ha, that escalated pretty fast.
339
00:19:47,160 --> 00:19:50,200
I don't think those people
like each other at all, do you?
340
00:19:50,360 --> 00:19:51,960
- Doesn't seem like it, does it?
- Whoops!
341
00:19:52,120 --> 00:19:56,800
Don't think I'm very practiced
at smoking the funny stuff.
342
00:19:56,960 --> 00:20:00,520
- Time for bed. Come on.
- Oh, wait, watch that, mister.
343
00:20:00,680 --> 00:20:04,200
No funny stuff from
you. I'm a married woman.
344
00:20:04,360 --> 00:20:06,960
I know, to Ian. Come on, down you get.
345
00:20:07,120 --> 00:20:09,760
Oh, who's a little clever clogs?
346
00:20:09,920 --> 00:20:12,200
Ah! Don't touch.
347
00:20:12,360 --> 00:20:14,280
The accident. You've hurt yourself.
348
00:20:14,440 --> 00:20:16,120
- No, I'm fine.
- Why didn't you tell me? I've...
349
00:20:16,280 --> 00:20:17,280
- Let me have a look at it.
- I'm fine.
350
00:20:17,440 --> 00:20:18,640
Just take your shirt off.
351
00:20:18,800 --> 00:20:21,920
Don't be daft. Just take your shirt off.
352
00:20:22,080 --> 00:20:24,760
Oh, are we a little coy?
353
00:20:24,920 --> 00:20:29,160
Now, this is probably going to sting.
354
00:20:29,320 --> 00:20:31,800
It's quite nasty. Let me see.
355
00:20:32,880 --> 00:20:34,200
That's it.
356
00:20:43,840 --> 00:20:44,840
Oh.
357
00:20:46,400 --> 00:20:47,400
You wanna take that?
358
00:20:49,080 --> 00:20:50,120
Uh...
359
00:20:51,400 --> 00:20:53,120
Hm, yes. It's...
360
00:20:53,280 --> 00:20:56,160
It's my daughter, Rebecca.
361
00:20:56,320 --> 00:20:58,720
- I think I'd better take it.
- Yeah.
362
00:20:59,700 --> 00:21:00,760
Thanks for that.
363
00:21:02,960 --> 00:21:04,920
I'll be in my swag.
364
00:22:23,160 --> 00:22:24,320
Ooh.
365
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Ah.
366
00:22:59,680 --> 00:23:00,840
Help!
367
00:23:02,880 --> 00:23:04,120
Help!
368
00:23:09,200 --> 00:23:11,280
Ascher. Ascher.
369
00:23:14,680 --> 00:23:16,000
He's gone.
370
00:23:17,640 --> 00:23:19,080
I'll get the others.
371
00:23:19,240 --> 00:23:21,280
Oh-ho, Ascher.
372
00:23:33,240 --> 00:23:35,000
I can't believe he's dead.
373
00:23:36,040 --> 00:23:37,680
Who was the last to see him?
374
00:23:37,840 --> 00:23:40,720
He said he was going for
one of his late-night dips.
375
00:23:40,880 --> 00:23:43,680
- He'd had a bit to drink.
- And smoke.
376
00:23:43,840 --> 00:23:45,280
What time was that?
377
00:23:45,440 --> 00:23:47,760
- About...
- Just before midnight.
378
00:23:47,920 --> 00:23:49,800
Dad! Dad!
379
00:23:52,760 --> 00:23:53,840
Uh...
380
00:23:56,160 --> 00:23:58,400
I'll call this in.
381
00:23:58,560 --> 00:24:01,360
Best to leave the police out of this.
382
00:24:01,520 --> 00:24:02,880
There's been a fatality.
383
00:24:03,040 --> 00:24:04,720
He's gone. They can't bring him back.
384
00:24:04,880 --> 00:24:07,720
- That's not the point.
- It's none of your concern.
385
00:24:11,440 --> 00:24:13,840
I'll give you a moment.
386
00:24:14,000 --> 00:24:16,520
I'm really sorry for your loss.
387
00:24:26,760 --> 00:24:29,560
I don't think Ascher's
death was an accident.
388
00:24:29,720 --> 00:24:31,160
Yeah?
389
00:24:31,320 --> 00:24:33,560
I think his hyoid bone was broken.
390
00:24:33,720 --> 00:24:36,160
What bone's that?
391
00:24:36,320 --> 00:24:39,200
- Here. That.
- Yeah, okay. Okay.
392
00:24:39,360 --> 00:24:41,640
- You know that because?
- Clinical nurse manager.
393
00:24:41,800 --> 00:24:43,240
Retired.
394
00:24:43,400 --> 00:24:45,640
- He was strangled to death.
- Mm-hmm.
395
00:24:45,800 --> 00:24:47,760
Detective sergeant. Retired.
396
00:24:47,920 --> 00:24:50,160
- You look like a cop.
- You look like a nurse.
397
00:24:50,320 --> 00:24:51,720
So I'm right?
398
00:24:52,840 --> 00:24:54,640
Middle of nowhere,
399
00:24:54,800 --> 00:24:56,880
and somebody's been bloody murdered.
400
00:25:00,280 --> 00:25:03,160
Our last words were spoken in anger.
401
00:25:03,320 --> 00:25:05,920
- Didn't patch things up?
- Ah...
402
00:25:06,080 --> 00:25:08,800
Ascher was a lead-from-the-front type.
403
00:25:08,960 --> 00:25:12,720
To hell with what anybody else thought.
404
00:25:12,880 --> 00:25:14,480
But you two were the
best of mates, yeah?
405
00:25:16,560 --> 00:25:19,960
He and I were the guardians
of everything that this place,
406
00:25:20,120 --> 00:25:21,280
that this group stands for.
407
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
Guess you were the last
person to see him alive.
408
00:25:23,560 --> 00:25:25,680
I was in bed well before everyone else.
409
00:25:25,840 --> 00:25:27,560
Perhaps 11:00.
410
00:25:27,720 --> 00:25:29,320
What if I'd stayed up, Jack?
411
00:25:31,360 --> 00:25:32,960
My best friend might still be alive.
412
00:25:33,120 --> 00:25:35,920
What happens with the
sale now that he's gone?
413
00:25:36,080 --> 00:25:37,680
It's too soon for that.
414
00:25:41,040 --> 00:25:43,880
Look, you didn't sign up for this.
415
00:25:44,040 --> 00:25:45,200
I think everyone would understand
416
00:25:45,360 --> 00:25:49,200
if you and Joan wanna move on.
417
00:25:49,360 --> 00:25:51,760
The death has to be reported to
the police, and then the coro...
418
00:25:51,920 --> 00:25:53,640
The ghouls will move in.
419
00:25:54,720 --> 00:25:57,440
The funeral industry. Big death.
420
00:25:59,640 --> 00:26:01,280
They'll take Ascher away
and they'll pump his body
421
00:26:01,440 --> 00:26:02,720
full of chemicals.
422
00:26:03,800 --> 00:26:06,240
That's just the start of it.
423
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
We'll look after Ascher our way.
424
00:26:10,440 --> 00:26:12,280
Fire Day.
425
00:26:12,440 --> 00:26:14,480
Return Ascher's spirit to the earth.
426
00:26:25,400 --> 00:26:29,760
Losing someone that you
love in such circumstances
427
00:26:29,920 --> 00:26:32,280
is, is the hardest thing.
428
00:26:32,440 --> 00:26:35,440
It's funny, the Ascher I knew, he was,
429
00:26:35,600 --> 00:26:39,760
he was much more
vulnerable than he made out.
430
00:26:39,920 --> 00:26:42,760
- You cared about him.
- Yeah.
431
00:26:42,920 --> 00:26:47,480
I loved him for him, but
Heidi poisoned that well.
432
00:26:48,520 --> 00:26:51,720
Were Ascher and Heidi together?
433
00:26:51,880 --> 00:26:54,760
No. She only ever wanted his baby.
434
00:26:56,280 --> 00:26:57,960
Did that make you jealous?
435
00:27:01,000 --> 00:27:03,960
Ascher's death was an accident.
436
00:27:04,120 --> 00:27:06,680
Oh, I wasn't... I'm sorry.
437
00:27:06,840 --> 00:27:10,720
I shouldn't have said
that. What about...
438
00:27:10,880 --> 00:27:13,720
Heidi and I were sitting by
the fire for the entire evening
439
00:27:13,880 --> 00:27:16,240
and we went to bed around midnight.
440
00:27:17,800 --> 00:27:21,120
What about Chris? How
does he fit into the group?
441
00:27:21,280 --> 00:27:25,440
Poor Chris. Chris is always
the consolation prize, he's...
442
00:27:25,600 --> 00:27:27,040
I don't know, I was
with him for a while.
443
00:27:27,200 --> 00:27:28,960
Ascher and Heidi should
never have had a child.
444
00:27:29,120 --> 00:27:31,720
Laurel has serious issues.
445
00:27:35,720 --> 00:27:40,280
One thing, does the name
Melanie mean anything to you?
446
00:27:40,440 --> 00:27:42,720
Is she a friend of your friend Ian's?
447
00:27:42,880 --> 00:27:44,160
I'm not sure.
448
00:27:47,680 --> 00:27:50,200
Anyway, thanks for the tea.
449
00:27:54,800 --> 00:27:57,160
That far off? Well, get
here as soon as you can.
450
00:27:57,320 --> 00:27:59,080
Will ya? Police are hours away.
451
00:27:59,240 --> 00:28:00,960
Don't they have
helicopters or something?
452
00:28:01,120 --> 00:28:03,000
So which one of them is lying?
453
00:28:03,160 --> 00:28:07,040
Well, Summer and Heidi claim to
have stayed up until midnight.
454
00:28:07,200 --> 00:28:10,440
And if Chris turns in
at 11:00, that leaves
455
00:28:10,600 --> 00:28:13,360
Cinta and Laurel unaccounted for.
456
00:28:13,520 --> 00:28:15,120
Neither of them fans of Ascher.
457
00:28:15,280 --> 00:28:17,600
Well, I don't think Laurel
would've wanted her father dead,
458
00:28:17,760 --> 00:28:20,200
however troubled Summer says she is.
459
00:28:20,360 --> 00:28:21,800
Me either.
460
00:28:24,920 --> 00:28:26,480
Hey. Look at his wrist.
461
00:28:26,640 --> 00:28:29,560
He was wearing a watch when
we found him this morning.
462
00:28:29,720 --> 00:28:31,920
But he'd taken it off for a
swim when we first met him.
463
00:28:32,080 --> 00:28:35,440
So w-why didn't he
take it off last night?
464
00:28:35,600 --> 00:28:37,520
Didn't have a chance.
465
00:28:37,680 --> 00:28:39,520
He was dead before he went in the water.
466
00:28:39,680 --> 00:28:42,280
Why would somebody
wanna take it off now?
467
00:28:42,440 --> 00:28:44,720
Cover their tracks.
468
00:28:44,880 --> 00:28:47,680
Heidi, what are you
doing? What are you doing?
469
00:28:47,840 --> 00:28:51,080
You lied to us, Mrs. Kirkhope.
470
00:28:51,240 --> 00:28:52,560
You two aren't married.
471
00:28:52,720 --> 00:28:54,440
What the hell are you doing in here?
472
00:28:54,600 --> 00:28:56,560
Well, the question is
what are you doing here?
473
00:28:56,720 --> 00:28:59,000
Why would you deceive us
after we made you so welcome?
474
00:28:59,160 --> 00:29:01,920
It wasn't something we
planned. Was it, Jack?
475
00:29:02,080 --> 00:29:03,640
Well, this is what's gonna
happen, you're gonna turn
476
00:29:03,800 --> 00:29:06,360
this thing around and drive away.
477
00:29:06,520 --> 00:29:07,880
We're gonna lock the gate behind you,
478
00:29:08,040 --> 00:29:10,600
then we're gonna put a torch
to Ascher's funeral pyre
479
00:29:10,760 --> 00:29:13,360
at the falling of the sun,
just as he would have wished.
480
00:29:15,400 --> 00:29:17,720
Don't you want to know who did it?
481
00:29:17,880 --> 00:29:20,120
Someone murdered your friend.
482
00:29:22,560 --> 00:29:25,080
You're right. We'll go. We'll go now.
483
00:29:25,240 --> 00:29:26,480
- What? No!
- Come on. Everyone out.
484
00:29:26,640 --> 00:29:28,640
We're going.
485
00:29:28,800 --> 00:29:29,960
Bit angry, aren't you?
486
00:29:30,120 --> 00:29:32,080
Anger doesn't even come close.
487
00:29:32,240 --> 00:29:34,360
We were about to get somewhere.
488
00:29:34,520 --> 00:29:35,520
And that's why we had to leave,
489
00:29:35,680 --> 00:29:37,480
because we were getting somewhere.
490
00:29:37,640 --> 00:29:40,160
How are we gonna get back
through the gate, you plonker?
491
00:29:40,320 --> 00:29:43,000
We're not. Trust me.
492
00:29:50,520 --> 00:29:53,120
- This is madness!
- Come on.
493
00:29:53,280 --> 00:29:54,880
If you don't think you're up
to it, we'll give it a miss.
494
00:29:55,040 --> 00:29:56,840
Of course, I'm up to it.
495
00:29:57,000 --> 00:29:59,480
- Yeah, alright. Put this on.
- Oh, no, I can't wear that.
496
00:29:59,640 --> 00:30:01,400
- It's yellow. It washes me out.
- Come on. Get it on.
497
00:30:01,560 --> 00:30:04,680
Arm through. There you go.
498
00:30:04,840 --> 00:30:06,640
Chris hated playing
second fiddle to Ascher.
499
00:30:06,800 --> 00:30:09,600
Chris has a big chip on his shoulder.
500
00:30:09,760 --> 00:30:12,760
Yup, and in organizing
the sale of this place,
501
00:30:12,920 --> 00:30:14,240
he becomes a hero.
502
00:30:14,400 --> 00:30:18,000
Until Ascher makes a U-turn.
503
00:30:18,160 --> 00:30:20,280
Then there's Cinta,
now, she hated Ascher
504
00:30:20,440 --> 00:30:21,960
because of the hold he had over Heidi.
505
00:30:22,120 --> 00:30:24,720
And Heidi hated everything
that Ascher stood for.
506
00:30:24,880 --> 00:30:28,400
Yeah, but Heidi's strong
enough, you know, mentally.
507
00:30:28,560 --> 00:30:32,440
And then there's Summer.
She's desperate for a payday.
508
00:30:32,600 --> 00:30:35,640
- She didn't do it.
- Oh, just 'cause you fancy her.
509
00:30:35,800 --> 00:30:37,160
Okay, let's go!
510
00:30:38,960 --> 00:30:41,960
- Trust me.
- I don't even know you.
511
00:30:43,600 --> 00:30:45,880
Bloody pissing hell!
512
00:30:47,560 --> 00:30:49,880
You know those moments
in life when you think,
513
00:30:50,040 --> 00:30:52,520
"How did I get here?"
514
00:30:52,680 --> 00:30:53,800
Well, this is one of them.
515
00:30:55,920 --> 00:30:58,880
- Whoo-hoo! Hee-hee!
- Hey, careful.
516
00:30:59,040 --> 00:31:00,800
Whoo!
517
00:31:09,040 --> 00:31:10,640
So what now?
518
00:31:10,800 --> 00:31:12,200
I don't know.
519
00:31:12,360 --> 00:31:14,640
I'm just making it up as I go along.
520
00:31:14,800 --> 00:31:17,280
Oh, so there's a murderer on the loose,
521
00:31:17,440 --> 00:31:20,480
and you haven't a clue what to do.
522
00:31:20,640 --> 00:31:22,240
"Trust me," he says.
523
00:31:22,400 --> 00:31:24,360
I thought they told you to piss off.
524
00:31:24,520 --> 00:31:26,520
Laurel, we just wanna
help sort this out.
525
00:31:26,680 --> 00:31:29,000
I'm sure you wanna sort it out, too.
526
00:31:29,160 --> 00:31:32,160
- You shouldn't be here.
- Look.
527
00:31:32,320 --> 00:31:35,520
I know how hard it must
have been for you, you know,
528
00:31:35,680 --> 00:31:38,680
seeing your dad like that after he died.
529
00:31:39,680 --> 00:31:41,880
Do you have kids?
530
00:31:42,040 --> 00:31:43,240
Yeah, I got a daughter.
531
00:31:43,400 --> 00:31:45,840
Do you spend much time with her?
532
00:31:46,000 --> 00:31:48,400
Not as much as I should.
533
00:31:48,560 --> 00:31:50,600
Sometimes it feels like your kids are...
534
00:31:51,920 --> 00:31:53,280
better off without you.
535
00:31:58,120 --> 00:32:01,560
Hey. Is that your dad's watch?
536
00:32:01,720 --> 00:32:03,920
I took it to have something of his.
537
00:32:04,080 --> 00:32:05,480
Can I have a look?
538
00:32:07,880 --> 00:32:09,960
It stopped working.
539
00:32:10,120 --> 00:32:11,400
2:20.
540
00:32:11,560 --> 00:32:14,120
That's when he went into the water.
541
00:32:14,280 --> 00:32:15,800
When he was murdered?
542
00:32:17,440 --> 00:32:19,840
It's just not possible
that one of us did this.
543
00:32:20,000 --> 00:32:21,840
Not after everything we've shared.
544
00:32:22,000 --> 00:32:23,760
- Mum.
- No.
545
00:32:23,920 --> 00:32:25,520
Just please listen.
546
00:32:33,120 --> 00:32:35,920
See, when I found Ascher's body,
547
00:32:36,080 --> 00:32:39,400
there was bruising right here.
548
00:32:39,560 --> 00:32:43,840
See, and I could feel the hyoid
bone was broken right here.
549
00:32:44,840 --> 00:32:46,280
Heidi, catch.
550
00:32:46,440 --> 00:32:48,600
- Left-handed.
- Yes. So?
551
00:32:48,760 --> 00:32:50,960
- You're left-handed, too.
- Yeah, how do you know that?
552
00:32:51,120 --> 00:32:53,000
Wear your watch on the right.
553
00:32:53,160 --> 00:32:55,960
The hyoid was broken on
the right side of the neck.
554
00:32:56,120 --> 00:32:57,200
That's where the bruising was.
555
00:32:57,360 --> 00:32:58,960
Now, when a person's strangled,
556
00:32:59,120 --> 00:33:01,880
the thumbs do the most damage,
557
00:33:02,040 --> 00:33:04,600
especially from the dominant hand.
558
00:33:04,760 --> 00:33:07,480
So the killer was right-handed.
559
00:33:07,640 --> 00:33:09,320
Now, if you burn the body,
560
00:33:09,480 --> 00:33:11,360
the killer's gonna get away with murder.
561
00:33:13,280 --> 00:33:15,480
I would have thought
you'd want the truth.
562
00:33:18,080 --> 00:33:19,360
What do you need us to do?
563
00:33:22,000 --> 00:33:24,920
Do you realize Laurel is right-handed?
564
00:33:25,080 --> 00:33:26,360
I was hoping you hadn't noticed.
565
00:33:26,520 --> 00:33:29,800
- Well, it's not her.
- Mm.
566
00:33:29,960 --> 00:33:32,280
Ah. You know who it is.
567
00:33:34,840 --> 00:33:37,560
There you are. I was getting worried.
568
00:33:37,720 --> 00:33:39,280
- Hold on.
- Everyone grab a torch.
569
00:33:39,440 --> 00:33:40,680
It's almost sunset.
570
00:33:40,840 --> 00:33:42,040
What's wrong?
571
00:33:49,440 --> 00:33:51,000
What are you doing here?
572
00:33:53,920 --> 00:33:56,000
Why did you kill Ascher?
573
00:34:01,280 --> 00:34:03,480
This is ridiculous.
574
00:34:03,640 --> 00:34:08,520
Now go. Anyway, I'm not
listening to these idiots.
575
00:34:08,680 --> 00:34:10,240
Answer the question.
576
00:34:15,120 --> 00:34:16,960
Ascher got drunk and drowned.
577
00:34:17,120 --> 00:34:19,200
I-I know it's an ignoble end,
578
00:34:19,360 --> 00:34:22,520
but not even the great
Ascher can control death
579
00:34:22,680 --> 00:34:23,960
when it calls your name.
580
00:34:24,120 --> 00:34:27,960
Where were you at 2:20 a.m.?
581
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
That's when dad was murdered.
582
00:34:31,160 --> 00:34:33,760
Laurel, sweetheart,
583
00:34:33,920 --> 00:34:36,640
I know it's been a rough day for you.
584
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
You probably don't wanna hear this,
585
00:34:38,360 --> 00:34:40,800
but, but your father was no saint.
586
00:34:40,960 --> 00:34:42,480
Why are you avoiding the question?
587
00:34:42,640 --> 00:34:44,840
Because Ascher was lying to us.
588
00:34:45,000 --> 00:34:49,960
All that talk about loving
this place was bullshit.
589
00:34:50,120 --> 00:34:52,920
And I got him drunk last
night and he let it slip.
590
00:34:53,080 --> 00:34:54,520
Ascher had made his own deal
591
00:34:54,680 --> 00:34:57,120
with some bourgeois resort company.
592
00:34:57,280 --> 00:34:59,640
He knew that we were desperate to sell.
593
00:34:59,800 --> 00:35:04,280
He planned to buy us out, one
by one, rock-bottom prices,
594
00:35:04,440 --> 00:35:06,440
and make a fortune for himself.
595
00:35:06,600 --> 00:35:09,760
Where were you at 2:20 a.m.?
596
00:35:09,920 --> 00:35:13,760
- Where were you, Heidi?
- Asleep in our tent, together.
597
00:35:13,920 --> 00:35:15,240
It's true.
598
00:35:15,400 --> 00:35:18,400
If anyone got up, I
would have heard them.
599
00:35:18,560 --> 00:35:21,200
That leaves just you, Chris.
600
00:35:22,360 --> 00:35:23,800
And Summer.
601
00:35:24,960 --> 00:35:26,800
Th-this is absurd.
602
00:35:26,960 --> 00:35:28,440
That's where I was.
603
00:35:28,600 --> 00:35:30,480
I spent the rest of the night...
604
00:35:31,840 --> 00:35:35,200
in bed with Summer, like old times.
605
00:35:35,360 --> 00:35:36,360
Right? Summer?
606
00:35:36,480 --> 00:35:38,560
- Chris, don't.
- Summer, we...
607
00:35:38,720 --> 00:35:41,280
It's no secret that you and I have had
608
00:35:41,440 --> 00:35:42,760
an open relationship over the years.
609
00:35:42,920 --> 00:35:44,120
That can't be true.
610
00:35:45,680 --> 00:35:47,360
Summer was with me.
611
00:35:49,200 --> 00:35:52,440
But you're injured.
Your ribs, I-I fixed...
612
00:35:52,600 --> 00:35:55,280
What? Goddamn you...
613
00:35:57,920 --> 00:36:00,400
You argued about his
betrayal, didn't you?
614
00:36:00,560 --> 00:36:02,240
You've never respected me.
615
00:36:02,400 --> 00:36:04,720
Because you're all wind and no sail.
616
00:36:04,880 --> 00:36:07,440
D-do not walk away from me, Ascher.
617
00:36:07,600 --> 00:36:09,000
Or what?
618
00:36:09,160 --> 00:36:12,120
- Ascher!
- Oh! Oh, get off, Chris!
619
00:36:13,320 --> 00:36:15,520
You snapped.
620
00:36:15,680 --> 00:36:17,280
And then you strangled him.
621
00:36:23,160 --> 00:36:25,080
You killed your best mate.
622
00:36:32,600 --> 00:36:36,320
What...
623
00:36:36,480 --> 00:36:40,560
But how could you? Why did you?
624
00:36:40,720 --> 00:36:42,000
I'm so sorry, Laurel.
625
00:36:42,160 --> 00:36:44,960
Oh, God.
626
00:36:55,840 --> 00:36:58,080
We had such hopes for this place...
627
00:36:59,280 --> 00:37:00,520
for each other.
628
00:37:31,480 --> 00:37:33,680
The coroner's taken the body away.
629
00:37:33,840 --> 00:37:35,720
We'll call with any follow-up.
630
00:37:36,640 --> 00:37:39,080
Darby? Familiar name.
631
00:37:39,240 --> 00:37:41,200
Like the detective inspector.
632
00:37:42,800 --> 00:37:43,960
Common name.
633
00:37:45,200 --> 00:37:46,200
Mm.
634
00:37:50,440 --> 00:37:52,640
I can always run you
to the service station.
635
00:37:54,160 --> 00:37:56,720
Yeah, thanks, but, uh,
636
00:37:56,880 --> 00:38:00,240
I've already said yes
to a lift from Summer.
637
00:38:01,240 --> 00:38:02,640
Fair enough.
638
00:38:02,800 --> 00:38:04,120
But are you sure you're up to it?
639
00:38:04,280 --> 00:38:07,080
I mean, the ribs and everything.
640
00:38:07,240 --> 00:38:09,480
Ah, as a nurse, I still
have a duty of care.
641
00:38:09,640 --> 00:38:11,440
Yup. Well, um...
642
00:38:12,480 --> 00:38:14,720
- Thanks.
- For what?
643
00:38:14,880 --> 00:38:17,440
Well, you know. Thanks.
644
00:38:18,600 --> 00:38:20,080
Diesel!
645
00:38:20,240 --> 00:38:24,200
Don't you take any nonsense
from him, will ya? Hm?
646
00:38:24,360 --> 00:38:27,240
Diesel! Come on.
647
00:38:57,480 --> 00:38:59,280
Where were you going...
648
00:39:00,400 --> 00:39:02,280
you silly bugger?
649
00:39:05,800 --> 00:39:06,800
Right. Let's go.
650
00:40:07,520 --> 00:40:09,400
Any chance of that lift?
651
00:40:09,560 --> 00:40:10,960
Trouble in paradise?
652
00:40:11,120 --> 00:40:12,960
Didn't like the wind in my hair.
653
00:40:19,840 --> 00:40:20,840
Go on, Diesel.
654
00:40:24,600 --> 00:40:26,320
What about Summer?
655
00:40:26,480 --> 00:40:28,680
Why did she kick you out on your bum?
656
00:40:28,840 --> 00:40:30,160
Who said she did?
657
00:40:30,320 --> 00:40:32,560
You're only here because
I feel sorry for him.
658
00:40:36,080 --> 00:40:37,960
Not exactly who she makes out to be.
659
00:40:38,120 --> 00:40:39,320
Who, Summer?
660
00:40:39,480 --> 00:40:41,120
Mm. Real name's Melanie.
661
00:40:43,840 --> 00:40:45,880
She lied to me.
662
00:40:46,040 --> 00:40:49,000
This is all of them. way back when.
663
00:40:49,160 --> 00:40:50,160
Where'd you get that?
664
00:40:50,240 --> 00:40:51,240
Got it from her glovebox while
665
00:40:51,320 --> 00:40:52,560
she was getting petrol.
666
00:40:52,720 --> 00:40:54,760
Didn't pick her for
the sentimental type.
667
00:40:54,920 --> 00:40:57,800
That's Heidi, Chris, Summer and Ascher.
668
00:40:57,960 --> 00:41:00,120
This is your Ian, right?
669
00:41:02,480 --> 00:41:04,840
You never did answer me about Ian.
670
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
- No, I didn't.
- Think I'll tag along.
671
00:41:07,160 --> 00:41:08,840
And just make sure you don't
get into anymore scrapes.
672
00:41:09,000 --> 00:41:12,120
What, like, more murder investigations?
673
00:41:12,280 --> 00:41:16,280
Osprey Falls in 450 kilometres.
674
00:41:16,440 --> 00:41:19,120
- You changed it back.
- Yeah. I got used to it.
675
00:41:20,480 --> 00:41:22,120
So Osprey Falls.
676
00:41:22,280 --> 00:41:24,080
Good barramundi there. That's a...
677
00:41:24,240 --> 00:41:27,480
I know what barramundi is.
I'm not completely stupid.
678
00:41:27,640 --> 00:41:29,240
It's a fish, isn't it?
679
00:41:29,400 --> 00:41:32,440
I knew it was a fish or a disease.
680
00:41:32,600 --> 00:41:35,280
I don't want to catch either of them.
681
00:41:35,440 --> 00:41:40,320
So what did your Ian get
up to in Osprey Falls? Hm?
682
00:41:41,920 --> 00:41:43,080
I've no idea.
683
00:42:52,961 --> 00:42:57,961
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.