All language subtitles for Arthurs.Whisky.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_PtBr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,643 --> 00:01:14,443 Não, eu não quero uma xícara de chá! PARE DE ME INCOMODAR! 2 00:01:22,523 --> 00:01:23,523 Puxa vida! 3 00:01:24,483 --> 00:01:25,483 Oh... 4 00:01:26,483 --> 00:01:27,483 Ah! 5 00:01:29,443 --> 00:01:31,683 Sim! 6 00:01:36,483 --> 00:01:38,043 Não posso acreditar nisso... 7 00:01:39,403 --> 00:01:41,363 EU CONSEGUI! 8 00:02:04,003 --> 00:02:07,522 "Leal, obsessivo, inventivo 9 00:02:07,523 --> 00:02:09,762 e um entusiasta bebedor de chá". 10 00:02:09,763 --> 00:02:12,683 Essas foram algumas das palavras que que ouvi para descrevê-lo. 11 00:02:14,163 --> 00:02:16,723 Era a hora do Arthur. 12 00:02:17,363 --> 00:02:20,522 Não poderia haver uma mensagem mais clara mensagem do criador 13 00:02:20,523 --> 00:02:22,242 do que um raio do céu! 14 00:02:22,243 --> 00:02:25,162 E a luz divina pode ter se apagado para Arthur, 15 00:02:25,163 --> 00:02:28,522 mas não sobre o bom trabalho que ele fez na Terra. 16 00:02:28,523 --> 00:02:31,802 Ele deixa para trás esposa leal Jill... 17 00:02:31,803 --> 00:02:33,803 Jo... Ju... Jo... Joana... 18 00:02:36,403 --> 00:02:37,403 filho dedicado... 19 00:02:39,723 --> 00:02:41,123 e, uh, numerosos... 20 00:02:42,323 --> 00:02:44,643 patentes ainda pendentes! 21 00:02:45,603 --> 00:02:48,602 Arthur foi tesoureiro da Sociedade de Inventores Amadores, 22 00:02:48,603 --> 00:02:49,723 uma tarefa que ele realizou... 23 00:02:51,603 --> 00:02:52,603 adequadamente. 24 00:02:53,603 --> 00:02:56,763 Não consigo suportar isso! 25 00:03:01,283 --> 00:03:02,562 Serviço excelente! 26 00:03:02,563 --> 00:03:04,042 Tente se manter ocupado. 27 00:03:04,043 --> 00:03:05,682 Voluntário! 28 00:03:05,683 --> 00:03:08,682 Você já experimentou o Sudoku rápido? 29 00:03:08,683 --> 00:03:11,122 É muito bom para as funções cognitivas! 30 00:03:11,123 --> 00:03:12,402 Cognitivo! 31 00:03:12,403 --> 00:03:14,843 Hum, os ventiladores estão no saguão. 32 00:03:15,603 --> 00:03:16,803 O quê? Ah, vamos lá! 33 00:03:19,443 --> 00:03:21,363 Acabei de ver OUTRA ruga! 34 00:03:21,963 --> 00:03:24,282 Após a quantidade de calorias que acabei de queimar, 35 00:03:24,283 --> 00:03:25,842 Eles já deveriam ter derretido! 36 00:03:25,843 --> 00:03:28,082 Tenho certeza de que eles não estavam lá ontem 37 00:03:28,083 --> 00:03:30,042 e estou sendo sufocado por spandex! 38 00:03:30,043 --> 00:03:31,082 Você deveria ver isso! 39 00:03:31,083 --> 00:03:34,363 Quero dizer, adoro a aula de spinning mas gostaria de obter alguns resultados! 40 00:03:38,723 --> 00:03:41,163 Joanie... Joanie, você está aí? 41 00:03:42,363 --> 00:03:43,802 Bem, como você está se saindo? 42 00:03:43,803 --> 00:03:45,442 Sim, estou bem... 43 00:03:45,443 --> 00:03:47,522 Eu estava olhando para o caixão de Arthur 44 00:03:47,523 --> 00:03:49,482 e por um pequeno momento, pensei, 45 00:03:49,483 --> 00:03:51,523 "Isso vai ser insuportavelmente comovente". 46 00:03:52,523 --> 00:03:56,602 E então o vigário abriu a boca e toda a emoção foi embora pela janela! 47 00:03:56,603 --> 00:03:58,482 "Uma tarefa que ele realizou... 48 00:03:58,483 --> 00:03:59,522 adequadamente!" 49 00:03:59,523 --> 00:04:01,202 Concordo, sim! 50 00:04:01,203 --> 00:04:02,923 Isso é que é estar despreparado! 51 00:04:03,403 --> 00:04:06,922 Acho que ele nem sequer sabia quem era Arthur! 52 00:04:06,923 --> 00:04:07,962 Não, ele não fez isso, 53 00:04:07,963 --> 00:04:11,442 mas eles não deveriam fazer alguma pesquisa e pelo menos PARECER sincero? 54 00:04:11,443 --> 00:04:13,922 Mmm! Mmm! Mm-hm! 55 00:04:13,923 --> 00:04:15,202 O que está fazendo? 56 00:04:15,203 --> 00:04:20,043 Oh, estou homenageando o Arthur com um pouco de chocolate branco! 57 00:04:21,403 --> 00:04:23,682 Como estamos nos sentindo? Estão todos bem? 58 00:04:23,683 --> 00:04:24,722 Sim? 59 00:04:24,723 --> 00:04:26,082 Certo, todos estão aquecidos, 60 00:04:26,083 --> 00:04:28,082 Quero que você suba aquela colina, todos para cima! 61 00:04:28,083 --> 00:04:29,122 Vamos trabalhar! 62 00:04:29,123 --> 00:04:30,522 Ótimo, vamos sentir essa queimadura! 63 00:04:30,523 --> 00:04:31,962 Vamos tonificar esses traseiros! 64 00:04:31,963 --> 00:04:33,762 Ninguém gosta de um bumbum de um bumbum flácido, não é mesmo? 65 00:04:33,763 --> 00:04:36,203 Bem, por que você não vem e dar uma mordida e descobrir? 66 00:04:37,243 --> 00:04:39,963 Muito bem, senhoras, continuem continuem! Oh, Deus... Oh, Deus! 67 00:04:43,163 --> 00:04:46,843 LIZ CHRISTIAN: Call My Name 68 00:04:48,923 --> 00:04:51,603 Pegue minha mão 69 00:04:53,203 --> 00:04:55,603 Prometo que não vou me esconder 70 00:04:59,523 --> 00:05:01,203 Se você precisar de alguém 71 00:05:04,083 --> 00:05:06,083 Quando você está sozinho 72 00:05:07,723 --> 00:05:10,003 Não há necessidade de se preocupar 73 00:05:11,883 --> 00:05:13,283 E pense nisso... 74 00:05:15,523 --> 00:05:16,843 ♪ Say hello 75 00:05:19,083 --> 00:05:22,202 Sim, estarei ao seu lado 76 00:05:22,203 --> 00:05:23,243 Ah! 77 00:05:24,323 --> 00:05:25,603 Cuidado! Eu peguei você! 78 00:05:27,843 --> 00:05:30,482 Prometo que não vou me esconder 79 00:05:30,483 --> 00:05:31,523 Venha comigo... 80 00:05:34,723 --> 00:05:36,483 Se você estiver se sentindo solitário 81 00:05:38,763 --> 00:05:41,242 Sim, lembre-se por que estou aqui 82 00:05:41,243 --> 00:05:43,683 Uau! Uau! 83 00:05:47,443 --> 00:05:49,483 Estarei tão perto! ♪ 84 00:06:10,083 --> 00:06:11,083 Olá! 85 00:06:11,084 --> 00:06:14,842 Eu trouxe algumas doações. 86 00:06:14,843 --> 00:06:15,883 Vamos ver! 87 00:06:20,203 --> 00:06:21,882 Esse é um bom casaco! 88 00:06:21,883 --> 00:06:23,203 Ele foi usado apenas uma vez! 89 00:06:24,883 --> 00:06:26,243 Essa camiseta é LINDA! 90 00:06:27,443 --> 00:06:29,683 É, hum... É de Savile Row. 91 00:06:30,563 --> 00:06:32,122 Você sabe, em Mayfair! 92 00:06:32,123 --> 00:06:33,282 Ele foi limpo? 93 00:06:33,283 --> 00:06:36,282 Oh, não seja ridículo, será que Eu pareço uma velha senhora de malas? 94 00:06:36,283 --> 00:06:38,123 Tudo foi lavado! Recentemente? 95 00:06:38,843 --> 00:06:40,762 Nos últimos três anos! 96 00:06:40,763 --> 00:06:43,482 Ele apenas ficou preso no fundo no fundo de um guarda-roupa, só isso! 97 00:06:43,483 --> 00:06:45,883 Acho que poderíamos reciclar alguns dos materiais! 98 00:06:47,643 --> 00:06:49,522 Uh, você não quer sua mala? 99 00:06:49,523 --> 00:06:50,602 Oh, não, fique com ele! 100 00:06:50,603 --> 00:06:52,442 Mmm, não podemos fazer nada com ele! 101 00:06:52,443 --> 00:06:55,122 Talvez alguém o compre! Ele não tem rodas... 102 00:06:55,123 --> 00:06:57,722 Ninguém vai comprá-lo, as pessoas querem rodas hoje em dia! 103 00:06:57,723 --> 00:07:01,722 Alguém pode querer usá-lo como adereço para teatro ou rádio! 104 00:07:01,723 --> 00:07:05,722 Houve uma época em que as malas não tinham rodas, 105 00:07:05,723 --> 00:07:08,842 quando não podíamos simplesmente coisas por aí com um abandono gay, 106 00:07:08,843 --> 00:07:10,923 você não pode simplesmente coisas assim! 107 00:07:12,723 --> 00:07:14,162 Você será velho um dia 108 00:07:14,163 --> 00:07:15,682 e então você pensará... 109 00:07:15,683 --> 00:07:19,523 "Sou um saco velho, mas não preciso de nenhuma roda!" 110 00:07:25,723 --> 00:07:27,362 Gostaria de se sentar? 111 00:07:27,363 --> 00:07:28,403 Não, estou bem. 112 00:07:29,283 --> 00:07:31,522 Oh, por favor, não é incômodo! 113 00:07:31,523 --> 00:07:33,882 Não, eu sou perfeitamente capaz de ficar de pé! 114 00:07:33,883 --> 00:07:35,242 Obrigado! 115 00:07:35,243 --> 00:07:38,202 Eu me sentiria mais feliz se você se sentasse! 116 00:07:38,203 --> 00:07:39,762 Não, não, não, não, não, não! Oh! 117 00:07:39,763 --> 00:07:42,442 Fiquei na fila por nove horas em Wimbledon 118 00:07:42,443 --> 00:07:45,042 para obter ingressos em pé na quadra número um 119 00:07:45,043 --> 00:07:49,042 apenas para esperar mais cinco horas para que Andy e Jamie Murray jogarem em duplas 120 00:07:49,043 --> 00:07:50,642 e, depois, para que chova 121 00:07:50,643 --> 00:07:53,042 portanto, não tenho medo de um pouco de pé! 122 00:07:53,043 --> 00:07:54,843 Passei minha vida sentado! 123 00:08:01,003 --> 00:08:03,522 Ops! Oh! 124 00:08:03,523 --> 00:08:05,602 Meu Deus, meu Deus! 125 00:08:05,603 --> 00:08:07,362 Oh, meu Deus... 126 00:08:07,363 --> 00:08:08,403 Eu o avisei! 127 00:08:09,003 --> 00:08:10,642 Vou descer na próxima parada! 128 00:08:10,643 --> 00:08:13,162 Oh... Oh, não! 129 00:08:13,163 --> 00:08:15,323 Pensei que você tivesse sofrido uma queda, não uma cirurgia no cérebro! 130 00:08:16,643 --> 00:08:19,282 Você consegue chupar morangos através de um canudo? 131 00:08:19,283 --> 00:08:22,042 Você sabe quem somos? 132 00:08:22,043 --> 00:08:24,283 Você reconhece minha voz? 133 00:08:25,323 --> 00:08:27,522 Não... Oh, acho que podemos tê-la perdido! 134 00:08:27,523 --> 00:08:28,762 Ah! 135 00:08:28,763 --> 00:08:31,002 Estou na próxima cama! 136 00:08:31,003 --> 00:08:32,042 Oh! Oh! 137 00:08:32,043 --> 00:08:33,282 Ah! 138 00:08:33,283 --> 00:08:35,123 Com licença e muito obrigado! 139 00:08:35,883 --> 00:08:37,882 Ah, aqui está você! 140 00:08:37,883 --> 00:08:38,922 Ah! 141 00:08:38,923 --> 00:08:41,042 Fiz uma torta de morango para você! 142 00:08:41,043 --> 00:08:42,802 Oh! Com uma pequena reviravolta! 143 00:08:42,803 --> 00:08:44,642 Vamos sair daqui, 144 00:08:44,643 --> 00:08:46,402 A enfermeira Ratched disse que você podia ir! 145 00:08:46,403 --> 00:08:47,442 Oh... 146 00:08:47,443 --> 00:08:49,962 Quero dizer, hospitais, eles me dão arrepios! 147 00:08:49,963 --> 00:08:53,562 É oficial, eu me transformei em uma pessoa louca pessoa que reclama com estranhos no ônibus 148 00:08:53,563 --> 00:08:54,922 que estão apenas tentando ajudar 149 00:08:54,923 --> 00:08:56,722 E eu sofro com quedas! 150 00:08:56,723 --> 00:08:58,163 Veja minhas anotações médicas! 151 00:08:58,923 --> 00:09:00,802 "Perdeu o equilíbrio, caiu." 152 00:09:00,803 --> 00:09:02,522 Você precisa ter cuidado! 153 00:09:02,523 --> 00:09:05,682 Quero dizer, quando você é jovem, você sabe, você apenas equilibra 154 00:09:05,683 --> 00:09:07,602 mas agora nós simplesmente nos espatifamos... 155 00:09:07,603 --> 00:09:08,843 Obrigado! 156 00:09:11,523 --> 00:09:12,562 Mmm! 157 00:09:12,563 --> 00:09:16,082 Considerando que quase NENHUMA de suas invenções de fato funcionaram, 158 00:09:16,083 --> 00:09:19,363 Cheguei à conclusão de que era sua curiosidade que o impulsionava. 159 00:09:20,203 --> 00:09:21,882 Oh, você sabe o que poderia fazer, 160 00:09:21,883 --> 00:09:24,122 você pode transformar o galpão em um estúdio de ioga! 161 00:09:24,123 --> 00:09:25,162 Ah! Não? 162 00:09:25,163 --> 00:09:27,722 Ou eu o usaria para armazenar meu freezer enorme! 163 00:09:27,723 --> 00:09:28,762 Mmm. 164 00:09:28,763 --> 00:09:30,762 Sim, Arthur trabalhava nele dia e noite. 165 00:09:30,763 --> 00:09:33,562 Provavelmente precisa de higienização INDUSTRIAL! 166 00:09:33,563 --> 00:09:34,602 Eww! Pois é! 167 00:09:34,603 --> 00:09:37,042 Certo, não há tempo como o presente... 168 00:09:37,043 --> 00:09:39,483 Luvas de borracha, meninas! Luvas de borracha! 169 00:10:01,723 --> 00:10:04,202 Oh, meu Deus, que cheiro horrível! um cheiro horrível! 170 00:10:04,203 --> 00:10:06,323 Oh, meu Deus... 171 00:10:08,843 --> 00:10:11,402 Ele não estava fazendo metanfetamina, estava?! 172 00:10:11,403 --> 00:10:13,242 Eww! 173 00:10:13,243 --> 00:10:14,282 Oh, eu poderia usar isso! 174 00:10:14,283 --> 00:10:15,882 Para meu creme brulee! 175 00:10:15,883 --> 00:10:17,282 Ah! 176 00:10:17,283 --> 00:10:19,562 Era exatamente como o Karl, certo? 177 00:10:19,563 --> 00:10:21,722 Oh, homem típico! Isso é nojento! 178 00:10:21,723 --> 00:10:24,283 Nada claramente poderia impedi-lo Ele não poderia deixar de fazer o trabalho de sua vida. 179 00:10:26,403 --> 00:10:30,042 Quando Karl partiu, lembro que precisava de mais do que um caminhão cheio de incenso 180 00:10:30,043 --> 00:10:31,402 para se livrar de seu cheiro de homem! 181 00:10:31,403 --> 00:10:32,962 Eww! Urgh! 182 00:10:32,963 --> 00:10:34,242 Urgh, o que é isso? 183 00:10:34,243 --> 00:10:36,802 Eu tenho um bom, olfato sensível! 184 00:10:36,803 --> 00:10:39,523 Oh, não, não... Apenas me dê um segundo! Dê-me um segundo! 185 00:10:40,523 --> 00:10:42,683 Turfoso... Woody. 186 00:10:43,803 --> 00:10:46,243 Ah... Uma pequena pitada de coco! 187 00:10:47,243 --> 00:10:50,282 Parece um coquetel do coquetel caribenho! 188 00:10:50,283 --> 00:10:51,882 Whisky! 189 00:10:51,883 --> 00:10:53,322 Não, uísque? Whisky! 190 00:10:53,323 --> 00:10:54,762 Ele odiava uísque! 191 00:10:54,763 --> 00:10:56,602 Oh, não, não, estou tomar um drinque, querida! 192 00:10:56,603 --> 00:10:58,002 Eu quero! Mmm! 193 00:10:58,003 --> 00:10:59,043 Urgh! 194 00:11:00,443 --> 00:11:03,602 Você sabe, tem gosto de Johnnie Walker. Continue. 195 00:11:03,603 --> 00:11:05,922 Eu não sabia que ele era um bebedor inveterado! 196 00:11:05,923 --> 00:11:07,802 Bêbado! Bêbado? 197 00:11:07,803 --> 00:11:08,843 Bêbado! 198 00:11:12,403 --> 00:11:13,563 OK, ouça... 199 00:11:14,323 --> 00:11:19,402 Venho por meio desta convocar a AGM da Sociedade Moonshine. 200 00:11:19,403 --> 00:11:21,922 Primeiramente, peço desculpas... 201 00:11:21,923 --> 00:11:24,322 Arthur... Ai de mim, hein? 202 00:11:24,323 --> 00:11:26,122 Caso contrário, estará comprometido. 203 00:11:26,123 --> 00:11:27,162 Ah... 204 00:11:27,163 --> 00:11:31,722 Ele administrava uma pequena, porém bem formada operação de aguardente, 205 00:11:31,723 --> 00:11:34,482 uma tarefa que ele realizou... 206 00:11:34,483 --> 00:11:36,163 Adequadamente! 207 00:11:39,963 --> 00:11:41,442 Para o Arthur! 208 00:11:41,443 --> 00:11:43,243 Oh, para o Arthur! Arthur! 209 00:11:44,123 --> 00:11:45,522 Oh, meu Deus... 210 00:11:45,523 --> 00:11:46,563 Mmm... 211 00:11:47,923 --> 00:11:50,802 É como se ele fosse entrar por aquela porta a qualquer momento 212 00:11:50,803 --> 00:11:53,682 e eu vou lhe dizer pela MILÉSIMA vez 213 00:11:53,683 --> 00:11:55,682 para limpar suas botas sujas de lama! 214 00:11:55,683 --> 00:11:59,283 E ele nos repreende por beber sua aguardente! 215 00:12:00,483 --> 00:12:02,482 Ele provavelmente gostaria de participar! 216 00:12:02,483 --> 00:12:03,522 Oh, tive uma ideia! 217 00:12:03,523 --> 00:12:04,562 Assista... Veja isso! 218 00:12:04,563 --> 00:12:05,922 Que tal um pouco, como... 219 00:12:05,923 --> 00:12:08,362 Que tal um pouco de dança? Humm? Uau! 220 00:12:08,363 --> 00:12:10,922 Não, não, pare com isso, não quero quero me envergonhar! 221 00:12:10,923 --> 00:12:12,322 OK! 222 00:12:12,323 --> 00:12:13,363 Uh-oh... 223 00:12:14,363 --> 00:12:16,642 Oh, Deus, olhe para isso... 224 00:12:16,643 --> 00:12:19,003 Eu costumava ter tetas pneumáticas! 225 00:12:19,483 --> 00:12:22,042 Sim, e eles tinham com um formato realmente perfeito 226 00:12:22,043 --> 00:12:23,923 e simplesmente, como uma lança! 227 00:12:26,163 --> 00:12:29,962 E eu me lembro de quando eu não usando sutiã chamava a atenção! 228 00:12:29,963 --> 00:12:33,963 E agora eu não acho que que ninguém vai sequer olhar para cima! 229 00:12:34,443 --> 00:12:36,882 Oh, se vale de alguma coisa, você viraria minha cabeça a qualquer momento! 230 00:12:36,883 --> 00:12:37,923 Ah! 231 00:12:38,723 --> 00:12:40,602 Eu amo você! Eu concordo com isso! 232 00:12:40,603 --> 00:12:41,802 Ah... 233 00:12:41,803 --> 00:12:43,002 Eu sei, eu sei... 234 00:12:43,003 --> 00:12:46,442 Deveríamos abraçar o envelhecimento envelhecer graciosamente, mas isso é tão chato, 235 00:12:46,443 --> 00:12:47,482 Não é mesmo? 236 00:12:47,483 --> 00:12:49,802 Sim, lembra quando você acordava de manhã, 237 00:12:49,803 --> 00:12:50,842 seu corpo não doía 238 00:12:50,843 --> 00:12:53,962 e as rugas em seu rosto causadas pelo desapareceriam em dois segundos! 239 00:12:53,963 --> 00:12:55,002 Ah! 240 00:12:55,003 --> 00:12:58,242 Não me lembro exatamente quando meu corpo desistiu 241 00:12:58,243 --> 00:12:59,802 mas era como um... 242 00:12:59,803 --> 00:13:03,723 Um rastejamento gradual, como a knotweed japonês, você sabe? 243 00:13:04,763 --> 00:13:06,882 Lembre-se... Lembra-se quando nos conhecemos? 244 00:13:06,883 --> 00:13:08,882 Poderíamos dançar a noite toda! Eu sei! 245 00:13:08,883 --> 00:13:10,202 Oh, foi muito divertido! 246 00:13:10,203 --> 00:13:12,282 A juventude é desperdiçada pelos jovens. 247 00:13:12,283 --> 00:13:13,322 Oh... 248 00:13:13,323 --> 00:13:15,683 Pelo menos vocês dois se casaram! 249 00:13:16,723 --> 00:13:18,642 Você não perdeu muita coisa! Não... 250 00:13:18,643 --> 00:13:21,242 Todos os homens são REALMENTE idiotas! 251 00:13:21,243 --> 00:13:22,763 É tudo o que eu sempre quis. 252 00:13:24,003 --> 00:13:25,003 Não... 253 00:14:09,043 --> 00:14:10,123 Gladys... 254 00:14:11,923 --> 00:14:13,963 Eu REALMENTE pareço tão ruim assim? 255 00:14:16,923 --> 00:14:19,883 Oh... 256 00:14:21,203 --> 00:14:25,563 Coloque a chaleira no fogo, diga o sol para ir embora! 257 00:14:45,083 --> 00:14:47,642 Joan! Joan! 258 00:14:47,643 --> 00:14:48,842 Onde eles estão...? 259 00:14:48,843 --> 00:14:50,762 Pelo amor de Deus... Estou bem aqui! 260 00:14:50,763 --> 00:14:51,882 Estou armado! 261 00:14:51,883 --> 00:14:52,922 Joan! 262 00:14:52,923 --> 00:14:54,443 O que você fez com eles? 263 00:14:56,683 --> 00:14:57,683 Oh, meu Deus... 264 00:14:57,684 --> 00:14:59,283 Oh... 265 00:14:59,883 --> 00:15:01,923 Oh, meu Deus! Uh... 266 00:15:04,923 --> 00:15:06,283 Para onde eu fui? 267 00:15:10,403 --> 00:15:13,843 Meu... Meu rosto! 268 00:15:26,363 --> 00:15:29,403 Oh, meu Deus, Joanie, você está maravilhosa! 269 00:15:30,363 --> 00:15:31,363 Oh, meu Deus! 270 00:15:31,963 --> 00:15:34,482 Normalmente não me me assusto facilmente, mas... 271 00:15:34,483 --> 00:15:36,722 Você disse que o bolo tinha uma "pequena" reviravolta! 272 00:15:36,723 --> 00:15:39,362 Sim, creme Chantilly, não esse tipo de torção! 273 00:15:39,363 --> 00:15:43,162 A maior parte está em taquigrafia e Eu nunca consegui ler sua escrita! 274 00:15:43,163 --> 00:15:45,642 Eu costumava ter um plano de três anos mas agora, quero dizer... 275 00:15:45,643 --> 00:15:48,283 Bem, quanto tempo você acha que que essa coisa vai durar?! 276 00:15:49,283 --> 00:15:51,402 Talvez eu precise repensar tudo! 277 00:15:51,403 --> 00:15:53,843 O Arthur não mencionou Não lhe disse nada sobre isso? 278 00:15:55,603 --> 00:15:57,482 Olhe para esses filhotes! 279 00:15:57,483 --> 00:16:00,042 Você pode parar de fazer isso, por favor?! Estou tentando pensar! 280 00:16:00,043 --> 00:16:01,082 Não posso! 281 00:16:01,083 --> 00:16:02,522 Sem dores, sem dores, 282 00:16:02,523 --> 00:16:04,242 não estou me preparando para ficar de pé! 283 00:16:04,243 --> 00:16:06,202 Tenho um batimento cardíaco regular! 284 00:16:06,203 --> 00:16:07,682 Oh, pelo amor de Deus, 285 00:16:07,683 --> 00:16:10,043 você vai estragar as molas do meu sofá! 286 00:16:23,643 --> 00:16:24,643 Ah! 287 00:16:26,043 --> 00:16:27,163 Isso... 288 00:16:29,123 --> 00:16:30,923 Oh, bíblico! 289 00:16:32,523 --> 00:16:34,483 É maior do que Sodoma e Gomorra! 290 00:16:36,003 --> 00:16:37,403 O que vamos fazer? 291 00:16:38,283 --> 00:16:39,723 Encontre mais! 292 00:16:44,083 --> 00:16:46,163 Vai, vai, vai! 293 00:16:56,363 --> 00:16:58,962 Há outras três garrafas que ele escondeu de você! 294 00:16:58,963 --> 00:17:00,043 Onde está o resto? 295 00:17:01,563 --> 00:17:04,882 Meu Deus, Joanie, você deveria ter prestado mais atenção! 296 00:17:04,883 --> 00:17:09,322 Talvez, mas eu achei os detalhes tão chatos! 297 00:17:09,323 --> 00:17:12,562 O que ele achava fascinante simplesmente me faria dormir! 298 00:17:12,563 --> 00:17:15,922 Então, você nunca o ouviu dizer que que havia descoberto o elixir da juventude?! 299 00:17:15,923 --> 00:17:18,162 Em uma garrafa de uísque? Não! 300 00:17:18,163 --> 00:17:19,203 Oh... 301 00:17:23,363 --> 00:17:24,363 Já são quatro! 302 00:17:24,364 --> 00:17:25,882 Acho que é isso! 303 00:17:25,883 --> 00:17:28,122 Oh, Deus... 304 00:17:28,123 --> 00:17:30,643 Não se pode dar um osso a um filhote de cachorro osso e depois levá-lo embora! 305 00:17:31,883 --> 00:17:33,602 Não! Não! Isso pode durar para sempre! 306 00:17:33,603 --> 00:17:35,762 Eu me pergunto se isso faz você esquecer suas memórias? 307 00:17:35,763 --> 00:17:37,922 Ou pode ajudá-lo a a se lembrar melhor deles! 308 00:17:37,923 --> 00:17:40,043 Oh, não consigo me livrar do Karl! 309 00:17:43,163 --> 00:17:45,722 Certo, meninas... Vamos sair para passar o dia! 310 00:17:45,723 --> 00:17:47,522 Quando? O quê? 311 00:17:47,523 --> 00:17:48,563 Agora mesmo! 312 00:17:49,603 --> 00:17:50,603 Sim, ela está certa! 313 00:17:51,483 --> 00:17:53,802 Você nunca é velho demais velho demais para se tornar jovem! 314 00:17:53,803 --> 00:17:56,322 Exatamente! 315 00:17:56,323 --> 00:17:58,083 Vamos lá! Sim! 316 00:18:00,283 --> 00:18:01,963 Muito bem, sexy! 317 00:18:03,363 --> 00:18:06,403 Oh, volte, volte! 318 00:18:08,003 --> 00:18:09,483 Encontrarei outro! 319 00:18:29,443 --> 00:18:30,882 Vovó chique, eu gosto! 320 00:18:30,883 --> 00:18:32,402 Desculpe-me?! 321 00:18:32,403 --> 00:18:34,922 Uh, os fios de poliéster na moda! 322 00:18:34,923 --> 00:18:36,963 Oh... Obrigado! 323 00:18:37,603 --> 00:18:39,162 Então, qual é o seu veneno? 324 00:18:39,163 --> 00:18:40,842 Três xícaras de chá, por favor. 325 00:18:40,843 --> 00:18:42,642 É só isso? Chá? 326 00:18:42,643 --> 00:18:47,322 Que tal o Awabancha, bolha, tomate e hortelã 327 00:18:47,323 --> 00:18:48,522 Wrestling Dragon? 328 00:18:48,523 --> 00:18:50,322 Earl Grey, por favor. 329 00:18:50,323 --> 00:18:51,363 Leite não lácteo? 330 00:18:52,403 --> 00:18:55,082 Não se coloca leite no Earl Grey! 331 00:18:55,083 --> 00:18:58,442 Não se esqueça de nos seguir no Insta para obter ofertas e descontos exclusivos! 332 00:18:58,443 --> 00:18:59,522 O quê? Desculpe-me? 333 00:18:59,523 --> 00:19:01,643 Sente-se, eu vou levá-los até você. 334 00:19:02,203 --> 00:19:03,203 Huh... 335 00:19:11,043 --> 00:19:13,482 Então, o que devemos fazer? 336 00:19:13,483 --> 00:19:16,243 Nós absorvemos a atmosfera jovem! 337 00:19:17,083 --> 00:19:18,922 Acho que precisamos comprar roupas novas! 338 00:19:18,923 --> 00:19:21,482 Ninguém mais usa esse tipo de de floral! 339 00:19:21,483 --> 00:19:22,642 OK... 340 00:19:22,643 --> 00:19:24,282 Oh, olá! O que é isso? 341 00:19:24,283 --> 00:19:26,642 Então, três Earl Greys, sem leite 342 00:19:26,643 --> 00:19:29,443 mais kombucha café com leite por conta da casa! 343 00:19:29,883 --> 00:19:31,643 Eu estarei lá se você precisar de mim, OK? 344 00:19:34,963 --> 00:19:36,042 Chá fermentado! 345 00:19:36,043 --> 00:19:38,322 O que há com você e coisas fermentadas? 346 00:19:38,323 --> 00:19:41,202 Mmm... Isso é muito bom! 347 00:19:41,203 --> 00:19:42,683 Oh, isso é intragável! 348 00:19:43,563 --> 00:19:44,563 Urgh... 349 00:19:46,803 --> 00:19:50,482 Pense... Pense em todas as coisas que podemos fazer! 350 00:19:50,483 --> 00:19:51,522 Bem, nós poderíamos... 351 00:19:51,523 --> 00:19:53,642 Poderíamos atravessar o Canal Canal com ESTES corpos! 352 00:19:53,643 --> 00:19:55,562 Ou tomar banho de sol na praia em nossos biquínis! 353 00:19:55,563 --> 00:19:56,962 Pule de aviões! 354 00:19:56,963 --> 00:19:58,482 Você pode fazer isso em qualquer idade! 355 00:19:58,483 --> 00:19:59,802 Bem, vamos fazer uma lista! 356 00:19:59,803 --> 00:20:00,963 Ah! 357 00:20:03,443 --> 00:20:07,042 Você não disse que sempre quis ver se os cavalheiros preferem as loiras? 358 00:20:07,043 --> 00:20:09,962 A experiência me diz que eles namoram qualquer coisa com menos de 30 anos, urgh! 359 00:20:09,963 --> 00:20:11,602 E se ele acabar? 360 00:20:11,603 --> 00:20:13,082 Oh, não pense demais! 361 00:20:13,083 --> 00:20:15,843 Devemos simplesmente DIZER às pessoas o que está acontecendo? 362 00:20:16,803 --> 00:20:17,803 Não! 363 00:20:17,804 --> 00:20:18,843 Certo... 364 00:20:19,643 --> 00:20:22,323 Meu Deus, há TANTAS coisas que eu quero fazer! 365 00:20:23,163 --> 00:20:24,163 O que você tem? 366 00:20:24,164 --> 00:20:26,202 Comece a cozinhar para outras pessoas, 367 00:20:26,203 --> 00:20:28,602 colocar um pequeno jardim de inverno na parte de trás da casa, 368 00:20:28,603 --> 00:20:31,242 pegue um cachorro pequeno e chame-o de Patch! 369 00:20:31,243 --> 00:20:32,282 Ah! 370 00:20:32,283 --> 00:20:35,762 E depois talvez encontre um marido e ter alguns filhos... 371 00:20:35,763 --> 00:20:36,802 Na sua idade?! 372 00:20:36,803 --> 00:20:39,723 Eh, você disse que tudo era possível agora! 373 00:20:42,683 --> 00:20:43,683 O que você tem? 374 00:20:44,723 --> 00:20:46,922 Visite Las Vegas, vá nadar com golfinhos, 375 00:20:46,923 --> 00:20:49,122 fazer cerâmica nua, encontrar meus chakras, 376 00:20:49,123 --> 00:20:51,682 mergulhar pelado, experimentar a ayahuasca, 377 00:20:51,683 --> 00:20:52,722 aprender inuíte 378 00:20:52,723 --> 00:20:55,842 e tornar a vida do meu ex-marido Karl um inferno na vida dele! 379 00:20:55,843 --> 00:20:57,002 Mmm. 380 00:20:57,003 --> 00:20:58,043 Eu... 381 00:20:59,163 --> 00:21:02,563 Eu gostaria muito de voltar a alguns de meus antigos lugares. 382 00:21:04,203 --> 00:21:06,002 Detesto ser o portador de más notícias 383 00:21:06,003 --> 00:21:07,042 mas, hmm, sim... 384 00:21:07,043 --> 00:21:08,162 Ah! Sim, sim! 385 00:21:08,163 --> 00:21:09,203 O quê? O quê? 386 00:21:10,243 --> 00:21:11,283 Argh! 387 00:21:12,243 --> 00:21:13,243 Mudança de casa! 388 00:21:15,283 --> 00:21:16,562 Vai, vai, vai! 389 00:21:16,563 --> 00:21:17,963 Desculpe, desculpe! Tchau! 390 00:21:18,923 --> 00:21:20,722 Nós mudamos de volta muito rapidamente! 391 00:21:20,723 --> 00:21:22,002 Tudo é diferente, 392 00:21:22,003 --> 00:21:24,642 Acho que vamos precisar de um guarda-roupa totalmente novo! 393 00:21:24,643 --> 00:21:26,362 Não se trata apenas das roupas... 394 00:21:26,363 --> 00:21:29,602 É a maquiagem, é o o cabelo, o andar! 395 00:21:29,603 --> 00:21:32,242 E quanto à captura... As frases de efeito que as crianças usam! 396 00:21:32,243 --> 00:21:34,602 Ah, sim, é isso mesmo certo, o jargão! 397 00:21:34,603 --> 00:21:37,362 Teremos que aprender um idioma totalmente novo, 398 00:21:37,363 --> 00:21:42,123 Caso contrário, acabaremos parecendo um um bando de perdedores com suéteres de cashmere! 399 00:21:43,163 --> 00:21:46,562 Bem, na verdade, eu gosto mais de de um suéter de cashmere! Você também gostaria! 400 00:21:46,563 --> 00:21:49,962 Não, tudo o que precisamos fazer é apenas nos integrar e mudar nossa mentalidade 401 00:21:49,963 --> 00:21:52,442 e ser apenas um pouco mais tranquilo com as crianças! 402 00:21:52,443 --> 00:21:54,962 Por que você não tenta usar o Facebook ou algo do gênero? 403 00:21:54,963 --> 00:21:58,603 Oh, acredite em mim, eu tenho muitos de livros nos quais posso enterrar minha cara! 404 00:22:02,363 --> 00:22:04,522 Este é o meu truque para um um visual com contornos perfeitos 405 00:22:04,523 --> 00:22:07,042 que lhe dará maçãs do rosto que você nem sabia que tinha! 406 00:22:07,043 --> 00:22:08,602 Agora, passe o dedo ao longo da testa, 407 00:22:08,603 --> 00:22:10,242 dorso do nariz e maçãs do rosto 408 00:22:10,243 --> 00:22:13,962 e misture, esfregando-o na pele até que pareça completamente natural, 409 00:22:13,963 --> 00:22:17,322 dando a você aquela incrível aparência esculpida que você SEMPRE quis! 410 00:22:17,323 --> 00:22:19,322 É simples assim, qualquer um pode fazer isso! 411 00:22:19,323 --> 00:22:20,882 Eu amo vocês! 412 00:22:20,883 --> 00:22:21,923 Oh, não... 413 00:22:23,563 --> 00:22:26,242 Hmm, não, não... 414 00:22:26,243 --> 00:22:27,323 Oh, ele é legal! 415 00:22:28,363 --> 00:22:30,843 Oh, não, ele mora no Alasca! 416 00:22:57,043 --> 00:22:58,203 Pose! ♪ 417 00:23:09,883 --> 00:23:14,202 Você sabe, eu fiz, tipo, UM MILHÃO de dietas 418 00:23:14,203 --> 00:23:15,722 tentando parecer magro 419 00:23:15,723 --> 00:23:19,762 mas agora, quando olho para minhas pernas, percebo percebo que elas eram realmente muito sexy! 420 00:23:19,763 --> 00:23:20,802 Mmm! 421 00:23:20,803 --> 00:23:23,883 Eles costumavam nos pesar TODA semana na faculdade de secretariado! 422 00:23:24,683 --> 00:23:26,842 Não é de se admirar que sejamos tão autodepreciativos! 423 00:23:26,843 --> 00:23:28,402 Fale por você, 424 00:23:28,403 --> 00:23:30,603 Eu sempre me achei era muito bonita! 425 00:23:31,643 --> 00:23:34,043 Você é muito bonita, sim! 426 00:23:35,323 --> 00:23:36,483 E agora? 427 00:23:36,963 --> 00:23:37,963 Vamos lá, meninas! 428 00:23:40,163 --> 00:23:41,363 OK! 429 00:23:43,243 --> 00:23:46,122 Vou comer o que os os jovens estão comendo. 430 00:23:46,123 --> 00:23:48,362 Oh, OK, então temos pista de pouso, 431 00:23:48,363 --> 00:23:50,642 Hollywood, meia tira, tira completa, 432 00:23:50,643 --> 00:23:51,802 Brasileiro, chileno, 433 00:23:51,803 --> 00:23:53,202 você também pode ficar ao natural... 434 00:23:53,203 --> 00:23:57,042 Não, sério, eu até falei com um cirurgião plástico para pedir conselhos! 435 00:23:57,043 --> 00:23:58,762 Sim? E o que eles disseram? 436 00:23:58,763 --> 00:24:00,002 Levantar tudo 437 00:24:00,003 --> 00:24:02,242 com implantes de tamanho normal, preenchimentos faciais, 438 00:24:02,243 --> 00:24:03,722 injeções de gordura e Botox! 439 00:24:03,723 --> 00:24:06,282 Oh, meu Deus, que tipo de visual que você estava procurando? 440 00:24:06,283 --> 00:24:07,802 Sorriso congelado! 441 00:24:07,803 --> 00:24:11,562 Você deseja remodelar as sobrancelhas? lábio superior ou costeletas? 442 00:24:11,563 --> 00:24:15,363 Oh, continue, eu tenho cabelos brotando por toda parte! 443 00:24:15,923 --> 00:24:19,002 Desde a menopausa, eu me tornei parte lobisomem! 444 00:24:19,003 --> 00:24:21,122 Oh, é melhor irmos então! Argh! 445 00:24:21,123 --> 00:24:22,402 Bem, o que você tem? 446 00:24:22,403 --> 00:24:26,002 Ah, sim, eu usei pisos de madeira, Eu tirei o laser há anos! 447 00:24:26,003 --> 00:24:27,802 Muito doloroso e Eu não recomendo! 448 00:24:27,803 --> 00:24:32,042 No entanto, o que está em alta no momento agora é um penteado totalmente anos 70! 449 00:24:32,043 --> 00:24:34,842 Hum, onde você saiu para se divertir? 450 00:24:34,843 --> 00:24:37,642 Lugares onde meus amigos não são assediados por sacanas! 451 00:24:37,643 --> 00:24:41,603 E onde eu iria, digamos, se eu quisesse dar em cima de um vagabundo? 452 00:24:42,403 --> 00:24:44,002 Oh, querida, venha até aqui 453 00:24:44,003 --> 00:24:46,563 porque você precisa de algumas lições de respeito próprio! 454 00:24:47,923 --> 00:24:50,723 Como você se identifica como? Uma mulher no limite! 455 00:24:59,883 --> 00:25:01,842 Somos velhos o suficiente! Já estivemos aqui antes! 456 00:25:01,843 --> 00:25:02,963 Volte daqui a dois anos! 457 00:25:04,363 --> 00:25:06,162 Alguém pode vir e me cobrir, por favor? 458 00:25:06,163 --> 00:25:07,842 Vou precisar ver alguma identificação! Oh! 459 00:25:07,843 --> 00:25:09,402 Uh, oh, eu... Me desculpe! 460 00:25:09,403 --> 00:25:10,522 Eu não tenho nada! 461 00:25:10,523 --> 00:25:12,003 Quantos anos você tem? Tente adivinhar! 462 00:25:13,483 --> 00:25:15,242 Dezenove! 463 00:25:15,243 --> 00:25:16,323 Tenho 72 anos! 464 00:25:17,923 --> 00:25:19,883 Sim, e estou chegando aos 70 anos! 465 00:25:20,483 --> 00:25:22,723 Senhor? Aqui está, querida! 466 00:25:23,563 --> 00:25:25,082 Gostaria muito de conhecer seu segredo! 467 00:25:25,083 --> 00:25:26,442 Tenho 68 anos! 468 00:25:26,443 --> 00:25:27,483 Vá! 469 00:25:29,003 --> 00:25:31,083 Doeu quando você caiu do céu? 470 00:25:31,803 --> 00:25:33,722 Perdi meu número de telefone, pode me dar o seu? 471 00:25:33,723 --> 00:25:36,643 Você acredita em amor à primeira vista à primeira vista ou eu deveria entrar de novo? 472 00:25:37,683 --> 00:25:40,242 Não sou fotógrafo, mas posso nos imaginar juntos! 473 00:25:40,243 --> 00:25:42,602 Bem, aqui estou eu, quais foram seus outros dois desejos? 474 00:25:42,603 --> 00:25:43,882 Oh, meu Deus! 475 00:25:43,883 --> 00:25:46,442 Você tem um nome ou posso posso chamá-lo de meu? Sim, sim, sim! 476 00:25:46,443 --> 00:25:47,482 Quero dizer, não! 477 00:25:47,483 --> 00:25:48,523 Oh, meu Deus! 478 00:26:30,683 --> 00:26:31,763 Desculpe-me... 479 00:26:35,203 --> 00:26:38,322 Hum, quero um vinho branco vinho branco, por favor. 480 00:26:38,323 --> 00:26:42,082 Posso combinar uma bebida com uma pessoa e sei que você sei que você NÃO é um spritzer de vinho branco! 481 00:26:42,083 --> 00:26:43,522 Poupe-me da conversa fiada, 482 00:26:43,523 --> 00:26:46,122 tem sido meu drinque há MUITO tempo! 483 00:26:46,123 --> 00:26:47,962 OK, aqui está o discurso... 484 00:26:47,963 --> 00:26:49,002 Vou preparar uma bebida para você, 485 00:26:49,003 --> 00:26:50,762 você não gostar, é por conta da casa! 486 00:26:50,763 --> 00:26:52,042 Este lugar está em chamas! 487 00:26:52,043 --> 00:26:53,802 Sinto que estou queimando! 488 00:26:53,803 --> 00:26:56,642 Devemos ir, e se o efeito passar como da última vez?! 489 00:26:56,643 --> 00:26:57,922 Oh, ouça, Cinderela, 490 00:26:57,923 --> 00:26:59,922 não estamos nem perto da época das abóboras! 491 00:26:59,923 --> 00:27:03,002 Temos que nos erguer das cinzas e abrir nossas asas! 492 00:27:03,003 --> 00:27:05,362 São muitas metáforas misturadas metáforas misturadas! 493 00:27:05,363 --> 00:27:06,962 Oh, relaxe, querida! 494 00:27:06,963 --> 00:27:10,162 Além disso, acho que o DJ está está caidinho pela Susie! 495 00:27:10,163 --> 00:27:12,002 Oh, ele é um paquerador completo! 496 00:27:12,003 --> 00:27:13,682 Ele olha para todos! 497 00:27:13,683 --> 00:27:14,722 É mesmo? 498 00:27:14,723 --> 00:27:17,602 Isso é incrível! O que é isso? Fiz para seu amigo! 499 00:27:17,603 --> 00:27:19,243 Desculpe, qual é o seu nome? 500 00:27:19,963 --> 00:27:20,963 Charmoso... 501 00:27:20,964 --> 00:27:22,682 Oh, espere, espere, espere, não, não... 502 00:27:22,683 --> 00:27:26,002 Você precisa saber que essa mulher é a minha MELHOR amiga! 503 00:27:26,003 --> 00:27:27,162 OK, você está pronto? 504 00:27:27,163 --> 00:27:29,362 Ele disse que eu não era a mulher com quem ele se casou, 505 00:27:29,363 --> 00:27:31,402 que eu havia me deixado levar, 506 00:27:31,403 --> 00:27:33,882 que eu tinha começado a parecer com sua MÃE! 507 00:27:33,883 --> 00:27:35,202 Oh, Lind, já chega! 508 00:27:35,203 --> 00:27:36,763 Conheça minha melhor amiga, Joan! 509 00:27:37,323 --> 00:27:39,882 Porque eu não estaria estaria aqui sem ela 510 00:27:39,883 --> 00:27:43,802 e ela merece uma chance de viver sua vida novamente! 511 00:27:43,803 --> 00:27:45,122 Quem não gosta, não é mesmo? 512 00:27:45,123 --> 00:27:46,162 Sim! 513 00:27:46,163 --> 00:27:47,923 Vamos dançar! 514 00:27:49,403 --> 00:27:51,363 Tchau! Tchau! 515 00:27:52,843 --> 00:27:56,162 Como é que eu nunca o vi por aqui aqui antes? Ah, eu não saio muito! 516 00:27:56,163 --> 00:27:58,202 Não? Não, não é minha praia... 517 00:27:58,203 --> 00:28:00,482 Quer tomar um drinque? Sim. Sim, vá em frente. 518 00:28:00,483 --> 00:28:02,162 O que é isso? Tequila! 519 00:28:02,163 --> 00:28:04,883 Quer um? Oh... Vá em frente, então, eu gosto muito dele! 520 00:28:06,363 --> 00:28:07,363 Saúde! 521 00:28:07,364 --> 00:28:08,403 Oh! Oh, desculpe! 522 00:28:27,123 --> 00:28:29,043 Sim, nós temos alma... 523 00:28:33,003 --> 00:28:35,923 Oh, desculpe, não estou me sinto muito bem... 524 00:28:36,883 --> 00:28:37,883 Oh, Deus... 525 00:28:37,884 --> 00:28:38,923 Oh, oh! 526 00:28:40,323 --> 00:28:41,563 Lind! 527 00:28:46,083 --> 00:28:47,323 Oh, lá vamos nós! 528 00:28:51,043 --> 00:28:52,762 Acho que já estou farto! 529 00:28:52,763 --> 00:28:57,642 É isso, você acabou de beber demais! Sim, me desculpe... 530 00:28:57,643 --> 00:29:01,962 A última vez que você fez isso foi há 40 anos! 531 00:29:01,963 --> 00:29:05,443 Parece que foi ontem! Para mim, não parece! 532 00:29:06,003 --> 00:29:07,763 Naquela época, eu era uma pessoa diferente! 533 00:29:08,523 --> 00:29:10,722 Eu estava pronto para experimentar tudo! 534 00:29:10,723 --> 00:29:13,042 Você sabe, se apaixonar... 535 00:29:13,043 --> 00:29:15,642 E quando Karl me deixou, você sabe, você realmente... 536 00:29:15,643 --> 00:29:16,683 Você me pegou no colo! 537 00:29:17,603 --> 00:29:20,602 E embora eu estivesse muito solitário, você sabe, 538 00:29:20,603 --> 00:29:24,483 Percebi que não ter crianças pequenas crianças por perto era bom! 539 00:29:24,923 --> 00:29:27,202 Veja todo esse sofrimento que você recebe do Robert! 540 00:29:27,203 --> 00:29:29,243 Vou pegar um pouco de água para você. 541 00:29:30,043 --> 00:29:31,242 O clube está fechado, pessoal! 542 00:29:31,243 --> 00:29:33,162 Faça uma boa viagem para casa, sim? Sim. 543 00:29:33,163 --> 00:29:35,203 Faça uma boa viagem segura para casa também, senhor. 544 00:29:36,243 --> 00:29:37,282 O quê? 545 00:29:37,283 --> 00:29:39,442 Lind, temos que ir! Oh, OK! 546 00:29:39,443 --> 00:29:40,483 Vamos lá! OK! 547 00:29:41,603 --> 00:29:43,242 Ah, certo, hum, 548 00:29:43,243 --> 00:29:44,962 Vou encontrar meus amigos, eu acho! 549 00:29:44,963 --> 00:29:46,123 Mais uma? 550 00:29:49,363 --> 00:29:51,442 Susie? Suze? Sue? 551 00:29:51,443 --> 00:29:52,482 Susan? 552 00:29:52,483 --> 00:29:54,842 Você viu uma garota escocesa? escocesa? Você já viu uma... 553 00:29:54,843 --> 00:29:57,442 Alguém em um vestido prateado, muito vestido curto e inadequado? 554 00:29:57,443 --> 00:29:58,482 Desculpe-me! 555 00:29:58,483 --> 00:30:00,042 Susie! Urgh! 556 00:30:00,043 --> 00:30:01,082 Sue! Onde ela está? 557 00:30:01,083 --> 00:30:02,963 Vamos lá, nós realmente temos que ir embora! Sue! 558 00:30:10,203 --> 00:30:13,282 Bom dia! 559 00:30:13,283 --> 00:30:14,563 Quem é você? 560 00:30:15,883 --> 00:30:18,243 Oh... não sou ninguém! 561 00:30:18,603 --> 00:30:20,122 Foi minha mãe que o colocou para fazer isso? 562 00:30:20,123 --> 00:30:23,482 Eu não queria vir para cá, você deveria ter me deixado com meus amigos! 563 00:30:23,483 --> 00:30:24,803 Encontre alguém de sua idade! 564 00:30:26,043 --> 00:30:28,002 Você é a mãe dele? 565 00:30:28,003 --> 00:30:30,962 Se ao menos soubéssemos quando mudaríamos de volta! 566 00:30:30,963 --> 00:30:33,923 Bem, estávamos aqui às 11:00 e agora são 5:00 da manhã... 567 00:30:34,883 --> 00:30:36,602 Sim, então ele dura seis horas! 568 00:30:36,603 --> 00:30:38,882 Supondo que seja a sempre o mesmo! 569 00:30:38,883 --> 00:30:41,522 Bem, acho que isso depende do quanto você bebeu. 570 00:30:41,523 --> 00:30:45,602 Não, não, meninas, meninas, só você lembrem-se de que dura seis horas! 571 00:30:45,603 --> 00:30:46,882 Certo... Certo. CERTO. 572 00:30:46,883 --> 00:30:50,722 OK, bem, não queremos ter mais nenhum momento embaraçoso! 573 00:30:50,723 --> 00:30:55,163 Tenho certeza de que estou parecendo ainda mais mais velho! O DJ não achava isso! 574 00:30:56,203 --> 00:30:58,523 Oh, OK, ele não era meu tipo! 575 00:31:00,123 --> 00:31:01,522 Muito bem, senhoras, 576 00:31:01,523 --> 00:31:04,442 Amanhã vamos para a floresta de Sherwood. 577 00:31:04,443 --> 00:31:05,843 Uh-huh? Por que Sherwood? 578 00:31:07,483 --> 00:31:09,682 É um lugar que eu frequentava quando era mais jovem. 579 00:31:09,683 --> 00:31:10,722 Ah! 580 00:31:10,723 --> 00:31:12,562 Parecia um mundo diferente. 581 00:31:12,563 --> 00:31:15,562 Esse é o topo de sua lista de desejos?! Mm-hm! Sim! 582 00:31:15,563 --> 00:31:17,362 Sherwood Forest, aqui vamos nós! 583 00:31:17,363 --> 00:31:18,402 E veja... 584 00:31:18,403 --> 00:31:20,922 Ahhh! 585 00:31:20,923 --> 00:31:22,762 Não, não, não... 586 00:31:22,763 --> 00:31:25,323 Eu NUNCA beberia e dirigiria! 587 00:31:29,483 --> 00:31:31,882 E quanto ao paraquedismo em Las Vegas? 588 00:31:31,883 --> 00:31:34,563 Isso nunca vai acontecer, Tenho medo de altura! 589 00:31:35,083 --> 00:31:37,282 Ah, você só precisa de um pouco de coragem holandesa! 590 00:31:37,283 --> 00:31:39,802 Falando nisso, Eu o tenho bem aqui! 591 00:31:39,803 --> 00:31:41,083 Eu tenho os óculos! 592 00:31:41,683 --> 00:31:42,842 Basta ter paciência! 593 00:31:42,843 --> 00:31:44,483 Será que esse é o caminho certo? 594 00:31:46,483 --> 00:31:47,882 Estaremos lá em breve, 595 00:31:47,883 --> 00:31:50,003 Eu conheço essa área como a palma da minha mão! 596 00:31:53,083 --> 00:31:56,282 Sinceramente, não consigo lidar com isso... 597 00:31:56,283 --> 00:31:58,362 Não penso muito de seus atalhos! 598 00:31:58,363 --> 00:31:59,842 Vou morrer de fome! 599 00:31:59,843 --> 00:32:02,482 Bem, todas as estradas mudaram mudaram desde a última vez que estive aqui! 600 00:32:02,483 --> 00:32:04,122 Olá, meninas, 601 00:32:04,123 --> 00:32:06,522 Parece que o surfista está no cardápio! 602 00:32:06,523 --> 00:32:08,403 Vamos lá! 603 00:32:09,403 --> 00:32:12,762 Bem, olá e bem-vindos à Arepas! 604 00:32:12,763 --> 00:32:13,802 O que posso lhe oferecer? 605 00:32:13,803 --> 00:32:16,042 Ele! 606 00:32:16,043 --> 00:32:18,202 Oh, não posso ajudá-la nisso, senhorita! 607 00:32:18,203 --> 00:32:20,202 Receio que ele tenha ido de volta para a Venezuela! 608 00:32:20,203 --> 00:32:21,242 Ah! 609 00:32:21,243 --> 00:32:23,642 O que é tudo isso? Sim! 610 00:32:23,643 --> 00:32:25,322 Essa é a comida de rua venezuelana, 611 00:32:25,323 --> 00:32:27,842 E antes que você me acuse de apropriação cultural, 612 00:32:27,843 --> 00:32:30,082 Quero que você saiba que sou um quarto venezuelano! 613 00:32:30,083 --> 00:32:32,803 Este braço e minha perna esquerda! 614 00:32:36,243 --> 00:32:40,482 Três, um, casupo arepas, por favor. 615 00:32:40,483 --> 00:32:41,803 Claro, está chegando! 616 00:32:44,723 --> 00:32:48,722 Por que você não experimenta meus feijões fritos? 617 00:32:48,723 --> 00:32:49,803 Mmm, obrigado! 618 00:32:53,003 --> 00:32:55,162 Coentro, canela 619 00:32:55,163 --> 00:32:56,282 e é isso... 620 00:32:56,283 --> 00:32:58,523 Não... Cacau? 621 00:32:59,083 --> 00:33:00,962 Bingo! Isso é muito bom! 622 00:33:00,963 --> 00:33:02,563 VOCÊ é realmente bom! 623 00:33:04,563 --> 00:33:05,603 Aqui estamos! 624 00:33:06,283 --> 00:33:07,682 Duas arepas para você! 625 00:33:07,683 --> 00:33:08,723 Obrigado. 626 00:33:09,123 --> 00:33:10,162 E um por conta da casa! 627 00:33:10,163 --> 00:33:11,243 Oh, muito gentil! 628 00:33:12,203 --> 00:33:13,923 Obrigado a você. Aproveite. 629 00:33:16,163 --> 00:33:17,682 Ele gosta de você! Pare com isso! 630 00:33:17,683 --> 00:33:20,842 Oh, meu Deus, ele acreditou completamente sua frase de efeito sobre o... 631 00:33:20,843 --> 00:33:23,162 "Coentro, canela, cacau." 632 00:33:23,163 --> 00:33:24,203 Oh, pare com isso! 633 00:33:25,043 --> 00:33:27,163 Foi apenas uma pequena ingrediente! 634 00:33:54,323 --> 00:33:55,363 Para onde ela está indo? 635 00:33:58,803 --> 00:34:00,603 Joan, para onde você está indo? 636 00:34:08,523 --> 00:34:10,482 Por que você está pulando? Não sei! 637 00:34:10,483 --> 00:34:13,002 Vou subir em uma árvore! 638 00:34:13,003 --> 00:34:15,043 Oh, meu Deus, estou me sentindo tão bem! 639 00:34:17,163 --> 00:34:18,922 Você sabe o que eu gosto de fazer? 640 00:34:18,923 --> 00:34:20,882 O quê? Subir em uma árvore! 641 00:34:20,883 --> 00:34:22,403 Nossa, eu quero um drinque! 642 00:34:23,803 --> 00:34:26,642 Quando você é jovem, você tem muito tempo! 643 00:34:26,643 --> 00:34:28,402 O mundo é sua ostra! 644 00:34:28,403 --> 00:34:30,442 Bem, você não tem um passe de ônibus grátis! 645 00:34:30,443 --> 00:34:34,202 Eu trocaria um passe de ônibus qualquer dia por uma dose interminável de espírito jovem! 646 00:34:34,203 --> 00:34:37,122 Que tal uma dose interminável dose de uísque do Arthur? 647 00:34:37,123 --> 00:34:40,922 Sim, bem, você costumava se safar com tanta coisa quando você é jovem! 648 00:34:40,923 --> 00:34:41,962 Você sabe? 649 00:34:41,963 --> 00:34:45,002 Tipo, você pode fazer uma e ainda assim parecer sexy 650 00:34:45,003 --> 00:34:48,402 e você pode flertar escandalosamente sem que isso seja um crime! 651 00:34:48,403 --> 00:34:51,042 Você e eu sempre fomos TÃO diferentes, não é mesmo? 652 00:34:51,043 --> 00:34:54,242 Então, Joanie, o que há sobre a floresta de Sherwood, 653 00:34:54,243 --> 00:34:55,323 De qualquer forma? 654 00:34:55,923 --> 00:34:59,522 Bem, lembranças felizes, isso é tudo... 655 00:34:59,523 --> 00:35:02,683 Com o Arthur ou você teve um caso com o João Pequeno? 656 00:35:04,043 --> 00:35:05,802 Antes do Arthur! 657 00:35:05,803 --> 00:35:07,242 Oh, a trama se complica! 658 00:35:07,243 --> 00:35:09,083 Eu nunca disse isso a a ninguém, mas... 659 00:35:09,683 --> 00:35:11,403 Houve um tempo quando era meu... 660 00:35:12,403 --> 00:35:13,403 Meu lugar feliz. 661 00:35:13,404 --> 00:35:18,082 Oh, meu lugar feliz é em qualquer corredor de de qualquer grande supermercado! 662 00:35:18,083 --> 00:35:19,762 Quando estou lá, Estou no céu! 663 00:35:19,763 --> 00:35:22,323 Oh, querida, você precisa sair mais! 664 00:35:27,723 --> 00:35:30,043 Ei, Joanie, você está bem? 665 00:35:47,403 --> 00:35:48,522 Joan? 666 00:35:48,523 --> 00:35:50,362 Vamos lá! Vamos lá! 667 00:35:50,363 --> 00:35:52,042 Vamos tomar um drinque! 668 00:35:52,043 --> 00:35:53,083 Estou com sede! 669 00:36:03,363 --> 00:36:04,403 Sim, estou indo... 670 00:36:05,083 --> 00:36:06,083 Pare aqui mesmo! 671 00:36:07,523 --> 00:36:09,522 Alô? 672 00:36:09,523 --> 00:36:10,723 Desculpe-me... 673 00:36:11,243 --> 00:36:12,243 Hi! 674 00:36:13,043 --> 00:36:15,642 Desculpe, estou fechando agora. 675 00:36:15,643 --> 00:36:17,082 Oh, não, não, você vê, uh... 676 00:36:17,083 --> 00:36:19,602 Você está vendo aquela linda jovem senhora ali? 677 00:36:19,603 --> 00:36:20,762 Sim, bem, ISTO... 678 00:36:20,763 --> 00:36:22,883 Este... Este é o número dela! 679 00:36:23,363 --> 00:36:25,163 Então, ligue para ela e não seja um idiota! 680 00:36:25,843 --> 00:36:27,282 Ou eu irei procurá-lo! 681 00:36:27,283 --> 00:36:28,642 Hmm! Sim! 682 00:36:28,643 --> 00:36:30,122 Você é tão fofo! Mmm! 683 00:36:30,123 --> 00:36:31,163 Sim! 684 00:36:32,443 --> 00:36:33,803 Isso pode ser amor, Susie! 685 00:36:34,643 --> 00:36:35,643 Agradeça-me depois! 686 00:36:40,803 --> 00:36:43,282 Oh, muito obrigado! 687 00:36:43,283 --> 00:36:44,362 Isso é muito gentil de sua parte! 688 00:36:44,363 --> 00:36:45,402 Ah! Aqui estamos! 689 00:36:45,403 --> 00:36:47,162 Obrigado, era exatamente o que eu precisava! 690 00:36:47,163 --> 00:36:48,202 Oh... 691 00:36:48,203 --> 00:36:49,243 Mmm. 692 00:36:58,403 --> 00:36:59,523 Eu amei um homem uma vez... 693 00:37:00,843 --> 00:37:01,843 Sim? 694 00:37:04,203 --> 00:37:05,723 Ele era gerente do banco. 695 00:37:07,003 --> 00:37:10,003 Eu era tão jovem, ansioso... 696 00:37:10,963 --> 00:37:13,242 Pronto para fazer QUALQUER COISA que ele quisesse que eu fizesse! 697 00:37:13,243 --> 00:37:14,362 Oh, Deus! 698 00:37:14,363 --> 00:37:17,922 Ele era bonito e educado. 699 00:37:17,923 --> 00:37:19,802 Não? 700 00:37:19,803 --> 00:37:21,362 Ele costumava usar um lenço de bolso 701 00:37:21,363 --> 00:37:23,763 habilmente dobrado no no bolso de seu paletó! 702 00:37:24,803 --> 00:37:27,483 Toda hora do almoço, nós íamos para o almoxarifado... 703 00:37:28,443 --> 00:37:30,682 e confira TODOS os artigos de papelaria! 704 00:37:30,683 --> 00:37:31,762 Ah, eu sei o que... 705 00:37:31,763 --> 00:37:34,362 Aposto que ele lhe mostrou seu lenço de bolso! 706 00:37:34,363 --> 00:37:35,802 Ah! 707 00:37:35,803 --> 00:37:37,162 O que aconteceu? Não, de verdade? 708 00:37:37,163 --> 00:37:38,602 Por que você não se casou com ele? 709 00:37:38,603 --> 00:37:40,922 Um gerente de banco não pode ser tão ruim assim! 710 00:37:40,923 --> 00:37:42,282 Como se viu, 711 00:37:42,283 --> 00:37:45,282 ele já tinha alguém que dobrava seu lenço de bolso. 712 00:37:45,283 --> 00:37:46,603 Oh, casado, típico! 713 00:37:47,643 --> 00:37:49,562 Oh, eu... Me desculpe, Linda! 714 00:37:49,563 --> 00:37:51,442 Por que está se lamentando por mim? 715 00:37:51,443 --> 00:37:53,163 Não, é só que... 716 00:37:54,443 --> 00:37:57,362 Quando você era casada, eu sabia que SEU marido tinha casos. 717 00:37:57,363 --> 00:37:58,922 Ex-marido, 718 00:37:58,923 --> 00:38:01,442 e quer saber, eu também não culpo as mulheres também, 719 00:38:01,443 --> 00:38:02,522 Nem por um momento! 720 00:38:02,523 --> 00:38:04,002 Era ele. Hum-hum. 721 00:38:04,003 --> 00:38:05,802 Ele não conseguia parar de de compartilhar sobre 722 00:38:05,803 --> 00:38:06,843 e confie em mim... 723 00:38:07,843 --> 00:38:09,523 não havia muito o que compartilhar! 724 00:38:10,883 --> 00:38:13,723 Espere um pouco, por que não você não conheceu ninguém depois disso? 725 00:38:16,243 --> 00:38:17,483 Ele partiu meu coração, eu acho. 726 00:38:18,283 --> 00:38:20,402 Oh, bem, Deus, você sabe o que, 727 00:38:20,403 --> 00:38:24,482 Quero dizer, há MUITAS vantagens de ser solteiro! 728 00:38:24,483 --> 00:38:27,002 Certamente, Karl não era tão ruim assim. 729 00:38:27,003 --> 00:38:28,763 Oh, não, não, ele era pior! 730 00:38:29,443 --> 00:38:32,242 Era nosso aniversário de casamento e deveríamos ter ido a Las Vegas. 731 00:38:32,243 --> 00:38:34,282 Você se lembra, minha viagem dos sonhos! 732 00:38:34,283 --> 00:38:37,242 E Karl e eu, você sabe, nós ainda tínhamos algo acontecendo na época 733 00:38:37,243 --> 00:38:40,162 e estávamos meio que curtindo a a companhia um do outro, certo? 734 00:38:40,163 --> 00:38:41,242 Mmm. 735 00:38:41,243 --> 00:38:43,482 E fui levado às pressas para a para a sala de emergência 736 00:38:43,483 --> 00:38:47,642 e, você sabe, tudo que me fazia sentir como uma mulher 737 00:38:47,643 --> 00:38:49,362 foi simplesmente, tipo, bum, sumiu, 738 00:38:49,363 --> 00:38:51,042 levado embora assim... 739 00:38:51,043 --> 00:38:52,522 E então, adivinhe só... 740 00:38:52,523 --> 00:38:54,242 Alguns dias depois, quando acordei, 741 00:38:54,243 --> 00:38:59,282 Karl disse: "Nunca conseguiremos recuperar o dinheiro dinheiro de volta desses ingressos!" 742 00:38:59,283 --> 00:39:02,123 E foi isso, não pudemos nunca mais consertamos depois disso. 743 00:39:03,163 --> 00:39:06,483 Pelo menos Arthur era um bom homem, certo? 744 00:39:07,083 --> 00:39:08,083 Mmm. 745 00:39:08,523 --> 00:39:09,523 Sim. 746 00:39:10,843 --> 00:39:11,883 Oh... 747 00:39:15,603 --> 00:39:18,643 Uma mensagem de... Oh, o nome dele é James! 748 00:39:19,163 --> 00:39:20,762 Ele quer me encontrar amanhã! 749 00:39:20,763 --> 00:39:22,042 Bem, isso é maravilhoso! 750 00:39:22,043 --> 00:39:24,203 Oh, não, não posso fazer isso! 751 00:39:24,883 --> 00:39:26,483 Ele está esperando uma jovem mulher! 752 00:39:31,043 --> 00:39:32,043 Certo, meninas... 753 00:39:32,044 --> 00:39:34,762 O quê? Oh! compartilhando o que sobrou! 754 00:39:34,763 --> 00:39:37,162 Então é isso! Últimos pedidos, então! 755 00:39:37,163 --> 00:39:38,202 Sim... 756 00:39:38,203 --> 00:39:39,562 Precisamos encontrar mais! 757 00:39:39,563 --> 00:39:41,962 Acho que já estou viciado, você sabe o que quero dizer? 758 00:39:41,963 --> 00:39:45,483 Mas QUAL é o ingrediente mágico? Ah! 759 00:39:45,923 --> 00:39:47,722 Trevo de quatro folhas? 760 00:39:47,723 --> 00:39:49,762 Sal do Mar Morto! Ah! 761 00:39:49,763 --> 00:39:52,162 Carapaça de tartaruga? Tumbleweed? Hortelã? 762 00:39:52,163 --> 00:39:54,322 Língua de vaca! Eca! 763 00:39:54,323 --> 00:39:55,402 Girinos! 764 00:39:55,403 --> 00:39:57,123 OK, OK, eu consegui! Moss! 765 00:39:57,923 --> 00:39:59,002 Não, deixe-me salvar uma nota! 766 00:39:59,003 --> 00:40:00,242 Estou dizendo wishbone agora! 767 00:40:00,243 --> 00:40:03,122 Não, somos nós, meninas! 768 00:40:03,123 --> 00:40:04,842 NÓS somos o ingrediente mágico! 769 00:40:04,843 --> 00:40:06,882 Saúde! Nós somos! 770 00:40:06,883 --> 00:40:08,922 Bata de volta, galinha! 771 00:40:08,923 --> 00:40:10,202 Uau! 772 00:40:10,203 --> 00:40:12,042 Mmm, mmm! 773 00:40:12,043 --> 00:40:13,603 Oh! Uau! 774 00:40:16,563 --> 00:40:18,723 Oh, oi...! 775 00:40:19,243 --> 00:40:21,122 Oi, Karl! 776 00:40:21,123 --> 00:40:22,442 Quem é? 777 00:40:22,443 --> 00:40:25,442 Não sei, querida, Eu já volto! 778 00:40:25,443 --> 00:40:28,802 Oh, você não vai me convidar para para entrar depois de todos esses anos?! 779 00:40:28,803 --> 00:40:31,322 Você sabe, nós poderíamos, uh, comemorar seu aniversário 780 00:40:31,323 --> 00:40:32,642 e jantem juntos! 781 00:40:32,643 --> 00:40:35,002 Quero dizer, seus 70 anos, é um marco e tanto! 782 00:40:35,003 --> 00:40:36,402 Não, obrigado! Ah! 783 00:40:36,403 --> 00:40:37,602 Quem é você? 784 00:40:37,603 --> 00:40:38,642 Hi! 785 00:40:38,643 --> 00:40:41,642 E o que é isso? Ele tem apenas 50! Pois é! 786 00:40:41,643 --> 00:40:44,122 Oh, venha cá, querida, Eu senti sua falta! Mmm! 787 00:40:44,123 --> 00:40:45,443 Mwah! 788 00:40:48,123 --> 00:40:49,123 Ah! 789 00:40:49,124 --> 00:40:51,562 Você poderia ter resistido! Não me deu uma chance! 790 00:40:51,563 --> 00:40:52,602 Como uma passagem de carro! 791 00:40:52,603 --> 00:40:54,762 Nenhum homem poderia ter evitado isso! 792 00:40:54,763 --> 00:40:56,722 Sim, não é um homem velho! 793 00:40:56,723 --> 00:40:58,962 Veja, não estou sendo engraçado mas isso não é engraçado! 794 00:40:58,963 --> 00:41:00,562 O que você é, um kissagram ou o quê? 795 00:41:00,563 --> 00:41:02,243 Ah, eu? Não, não... 796 00:41:03,283 --> 00:41:05,402 Não me diga que você realmente CONHECE essa mulher?! 797 00:41:05,403 --> 00:41:07,602 Eu nunca vi essa mulher antes em minha vida! 798 00:41:07,603 --> 00:41:09,242 Acho que já está na hora de você ir embora! 799 00:41:09,243 --> 00:41:12,042 Meu noivo e eu estávamos prestes a para abrir o champanhe! 800 00:41:12,043 --> 00:41:14,962 E depois, deixe-me adivinhar, uh, jogar strip Twister? 801 00:41:14,963 --> 00:41:16,002 Sim! 802 00:41:16,003 --> 00:41:17,042 Não... 803 00:41:17,043 --> 00:41:18,082 Ah! 804 00:41:18,083 --> 00:41:19,722 Sim, você sabe, querida, uh, 805 00:41:19,723 --> 00:41:22,162 esse homem tem um vício por mulheres mais jovens 806 00:41:22,163 --> 00:41:24,322 portanto, você está em terreno perigoso! 807 00:41:24,323 --> 00:41:26,402 OK, tchau agora, tchau agora! 808 00:41:26,403 --> 00:41:28,202 E, uh, oh, parabéns! 809 00:41:28,203 --> 00:41:29,242 Parabéns! 810 00:41:29,243 --> 00:41:31,202 Eu não sei do que do que está falando! 811 00:41:31,203 --> 00:41:32,282 Nem sou tão velho assim! 812 00:41:32,283 --> 00:41:34,802 Como ela sabia que o Twister nu era a nossa praia? 813 00:41:34,803 --> 00:41:37,962 Karl, fiz depilação com cera e tudo! 814 00:41:37,963 --> 00:41:39,642 Desculpe-me por incomodá-lo, 815 00:41:39,643 --> 00:41:43,203 Gostaria de saber se posso falar com Karen Walters? 816 00:41:44,003 --> 00:41:46,762 Não sei seu nome de nome de casada, mas... 817 00:41:46,763 --> 00:41:49,803 Será que... Ela mora aqui? Não. 818 00:41:51,363 --> 00:41:53,922 Bem, obrigado, de qualquer forma. 819 00:41:53,923 --> 00:41:55,123 De nada. 820 00:41:57,603 --> 00:42:01,082 Bem, eu queria ter meu próprio restaurante há muito tempo. 821 00:42:01,083 --> 00:42:03,442 O que você quer dizer com queria? Você ainda pode! 822 00:42:03,443 --> 00:42:07,042 Bem, eu tenho uma desconfiança MUITO profunda desconfiança em relação aos gerentes de banco 823 00:42:07,043 --> 00:42:09,763 e não acho que que eu receberia muito crédito! 824 00:42:10,763 --> 00:42:11,763 Você é muito sábio... 825 00:42:11,764 --> 00:42:14,402 Eu poderia lhe mostrar o meu plano de negócios, se você quiser! 826 00:42:14,403 --> 00:42:16,082 Isso levará cerca de dois minutos. 827 00:42:16,083 --> 00:42:18,362 Eu não tinha a menor ideia quando liguei meu caminhão pela primeira vez! 828 00:42:18,363 --> 00:42:19,802 Hmm. Adorei suas arepas. 829 00:42:19,803 --> 00:42:22,363 O sabor desses pimentões pimentões era simplesmente... 830 00:42:23,163 --> 00:42:24,163 Muito obrigado! 831 00:42:24,164 --> 00:42:25,802 Sim, você é uma gracinha! 832 00:42:25,803 --> 00:42:26,922 Obrigado! 833 00:42:26,923 --> 00:42:28,883 Então, você se sente confortável? Sim! 834 00:42:29,363 --> 00:42:31,402 Você quer que eu ajuste seu assento para você? 835 00:42:31,403 --> 00:42:32,642 Oh, não, não, eu estou bem... 836 00:42:32,643 --> 00:42:34,683 Sabe, eu poderia apenas... Oh! Oh! Oh! 837 00:42:36,083 --> 00:42:38,282 Oh... Oh, uau! 838 00:42:38,283 --> 00:42:40,322 Há mais alguma coisa Quer me perguntar mais alguma coisa? 839 00:42:40,323 --> 00:42:41,802 Hum, não... 840 00:42:41,803 --> 00:42:43,963 Quero dizer, estou apenas aqui para... Oh! 841 00:42:44,843 --> 00:42:45,963 Uh... Oh! 842 00:42:47,243 --> 00:42:51,122 Sim, hum, o que lhe dá o maldito direito de fazer isso? 843 00:42:51,123 --> 00:42:52,243 Hmm? 844 00:42:54,843 --> 00:42:55,882 Sim? 845 00:42:55,883 --> 00:42:57,602 Desculpe-me por incomodá-lo novamente, 846 00:42:57,603 --> 00:42:59,482 Hum, então, você... 847 00:42:59,483 --> 00:43:01,922 Você NUNCA ouviu falar dela? Não! 848 00:43:01,923 --> 00:43:04,163 Karen Walters? Não! 849 00:43:05,363 --> 00:43:08,042 Tem... Tem certeza? Sim! 850 00:43:08,043 --> 00:43:09,443 Tenho certeza! Com toda certeza! 851 00:43:11,083 --> 00:43:12,403 Bem, obrigado, de qualquer forma. 852 00:43:14,643 --> 00:43:18,363 Às vezes, as coisas simplesmente... Simplesmente não foram feitas para acontecer. 853 00:43:20,323 --> 00:43:21,323 Certo... 854 00:43:22,243 --> 00:43:24,282 OK, então... 855 00:43:24,283 --> 00:43:27,642 Divulgação completa, e eu sei que isso vai fazer você correr MUITO, 856 00:43:27,643 --> 00:43:28,922 mas tenho que ser honesto... 857 00:43:28,923 --> 00:43:30,042 Você é casado? 858 00:43:30,043 --> 00:43:32,883 O quê? Não! Pois bem, sim, eu era casado! 859 00:43:34,003 --> 00:43:37,162 Mas não, eu tenho um filho. Caleb. 860 00:43:37,163 --> 00:43:38,522 É mesmo? Sim! 861 00:43:38,523 --> 00:43:41,202 Ele tem seis anos e eu correria até os até os confins do mundo por ele! 862 00:43:41,203 --> 00:43:42,482 Você tem uma foto? 863 00:43:42,483 --> 00:43:43,523 Sim, eu sei! 864 00:43:45,243 --> 00:43:46,723 Aqui está o garotinho! 865 00:43:47,843 --> 00:43:48,843 Aqui está! 866 00:43:49,763 --> 00:43:50,763 Oh, ele é adorável! 867 00:43:50,764 --> 00:43:52,403 Não é mesmo? 868 00:43:54,043 --> 00:43:56,242 Você sabe, eu... I tenho que protegê-lo. 869 00:43:56,243 --> 00:43:59,362 E estou muito cauteloso em apresentá-lo a novas pessoas 870 00:43:59,363 --> 00:44:00,603 imediatamente. 871 00:44:01,403 --> 00:44:04,282 Então, eu gostaria de sentir que você esteja disposta a conhecê-lo um dia! 872 00:44:04,283 --> 00:44:05,843 E eu gostaria de sentir isso também. 873 00:44:07,843 --> 00:44:10,122 Bem, é um pouco diferente diferente da Venezuela! 874 00:44:10,123 --> 00:44:12,203 Um pouco! 875 00:44:12,923 --> 00:44:14,402 Ele é seu? Sim! 876 00:44:14,403 --> 00:44:17,163 Não, não... Esta é a casa dos casa dos meus pais! 877 00:44:18,043 --> 00:44:19,043 Esse é o Cecil! 878 00:44:19,044 --> 00:44:20,082 Olá, Cecil! 879 00:44:20,083 --> 00:44:22,563 Tenho que ir agora... 880 00:44:23,323 --> 00:44:25,882 Obviamente, essa é a filho de seis anos, certo? 881 00:44:25,883 --> 00:44:28,482 As mulheres dizem que são legais e eu nunca mais ouço falar delas! 882 00:44:28,483 --> 00:44:30,323 Não, eu estou... Estou frio como um pepino! 883 00:44:31,203 --> 00:44:32,242 OK, uh... 884 00:44:32,243 --> 00:44:36,042 Veja, sou muito velho e isso é apenas... 885 00:44:36,043 --> 00:44:37,442 Tenho 24 anos! 886 00:44:37,443 --> 00:44:39,563 A idade é apenas um número, certo? 887 00:44:40,483 --> 00:44:41,483 Certo. 888 00:44:41,484 --> 00:44:43,322 Tenho que ir, só isso. 889 00:44:43,323 --> 00:44:45,083 OK, uh, bem, hum... 890 00:44:45,883 --> 00:44:47,762 Veremos você novamente! Até mais! 891 00:44:47,763 --> 00:44:48,803 OK! 892 00:44:50,283 --> 00:44:51,283 OK! OK! 893 00:44:51,284 --> 00:44:53,202 OK, tchau, então! Tchau! 894 00:44:53,203 --> 00:44:55,482 Então, tchau! Sim, tchau, obrigado! 895 00:44:55,483 --> 00:44:56,723 OK... 896 00:44:58,763 --> 00:45:00,363 "Frio como um pepino"?! 897 00:45:05,043 --> 00:45:06,683 Você quase me fez rir! 898 00:45:13,443 --> 00:45:15,203 Mamãe, está em casa? Estou aqui dentro! 899 00:45:24,123 --> 00:45:26,842 Robert, que surpresa! 900 00:45:26,843 --> 00:45:28,203 Quase tive um ataque cardíaco! 901 00:45:28,803 --> 00:45:30,402 Desculpe, eu não Achei que você estaria aqui. 902 00:45:30,403 --> 00:45:31,442 Ah, bem, eu sou. 903 00:45:31,443 --> 00:45:33,482 Chá, café? 904 00:45:33,483 --> 00:45:35,882 Não, estou aqui apenas para pegar o equipamento do papai. 905 00:45:35,883 --> 00:45:38,842 Hum, você não vai usá-lo para preparar drogas, vai? 906 00:45:38,843 --> 00:45:41,842 Não, eu gostaria porque era dele. 907 00:45:41,843 --> 00:45:43,602 Talvez isso não tenha tenha passado por sua cabeça. 908 00:45:43,603 --> 00:45:45,882 Por que tudo tem que ser uma crítica? 909 00:45:45,883 --> 00:45:47,882 Desculpe-me por ter saído errado, 910 00:45:47,883 --> 00:45:49,483 Sei que você não usa drogas. 911 00:45:50,763 --> 00:45:52,162 O que eu quis dizer foi... 912 00:45:52,163 --> 00:45:54,562 Sim, arrume um emprego, assentar, sim. 913 00:45:54,563 --> 00:45:56,403 Compre um carro, encontre uma carreira. 914 00:45:57,043 --> 00:46:00,042 Você tem alguma ideia do que de como é ser jovem? 915 00:46:00,043 --> 00:46:01,442 Bem, na verdade... 916 00:46:01,443 --> 00:46:03,882 Com suas hipotecas de 60 anos e seus empregos vitalícios? 917 00:46:03,883 --> 00:46:06,122 O mundo mudou muito desde que você tinha a minha idade! 918 00:46:06,123 --> 00:46:07,762 Ah, sim, os bons e velhos tempos 919 00:46:07,763 --> 00:46:10,802 quando, uh, eles não deixavam uma mulher ter uma hipoteca sem um homem. 920 00:46:10,803 --> 00:46:12,802 É assim que o mundo era. 921 00:46:12,803 --> 00:46:16,122 Todos simplesmente aceitaram o fato e seguiram em frente com suas vidas. 922 00:46:16,123 --> 00:46:17,482 Certo, então... 923 00:46:17,483 --> 00:46:19,523 Você tinha que se casar e ter um filho. 924 00:46:21,083 --> 00:46:22,083 Isso explica muita coisa. 925 00:46:22,883 --> 00:46:24,203 Robert, só um minuto! 926 00:46:25,723 --> 00:46:30,602 Quando você era pequeno, você tinha, hum, seis anos, eu acho... 927 00:46:30,603 --> 00:46:33,242 Você está com febre, você estava queimando 928 00:46:33,243 --> 00:46:35,922 e então você desenvolveu uma erupção cutânea em todo o corpo. 929 00:46:35,923 --> 00:46:38,883 Nós o levamos para o hospital e eles nos disseram que você estava com meningite. 930 00:46:39,523 --> 00:46:41,882 Não tínhamos permissão para estar na mesma sala que você. 931 00:46:41,883 --> 00:46:44,202 Tudo o que eu podia fazer era olhar através do vidro e observar 932 00:46:44,203 --> 00:46:47,003 enquanto enchiam seu pequeno corpo cheio de antibióticos. 933 00:46:47,603 --> 00:46:50,282 Eu teria feito QUALQUER COISA para ter trocado de lugar com você, 934 00:46:50,283 --> 00:46:52,203 para ter aliviado sua dor. 935 00:46:53,083 --> 00:46:56,163 Você ainda tem a cicatriz da cânula cânula no dorso de sua mão. 936 00:46:57,563 --> 00:46:58,722 Não me lembro. 937 00:46:58,723 --> 00:47:00,682 Eu ainda tenho pesadelos com isso, 938 00:47:00,683 --> 00:47:05,883 sobre a tentativa de alcançar o vidro e abraçá-lo. 939 00:47:07,283 --> 00:47:10,203 Tudo o que eu sempre quis é proteger você. 940 00:47:12,283 --> 00:47:13,483 Quem é Karen Walters? 941 00:47:20,083 --> 00:47:22,762 Tudo bem, bem, eu vou pegar algumas das coisas agora 942 00:47:22,763 --> 00:47:23,802 e eu vou, uh... 943 00:47:23,803 --> 00:47:25,963 Eu voltarei para o resto em outra ocasião. 944 00:47:36,763 --> 00:47:38,242 Concordei em me encontrar com Caleb. 945 00:47:38,243 --> 00:47:39,282 Hmm? Quem? 946 00:47:39,283 --> 00:47:40,803 Filho de James! 947 00:47:41,603 --> 00:47:43,082 Não sobrou quase nada! 948 00:47:43,083 --> 00:47:44,282 Oh... 949 00:47:44,283 --> 00:47:46,723 O quanto você gosta do James? 950 00:47:47,923 --> 00:47:49,602 Eu realmente tenho sentimentos por ele. 951 00:47:49,603 --> 00:47:52,522 Bem, basta dizer a ele que você tem direito à aposentadoria, 952 00:47:52,523 --> 00:47:55,362 ver o quanto ele estaria interessado ele estaria interessado em você, então 953 00:47:55,363 --> 00:47:58,002 com suas veias varicosas e suas hemorróidas! 954 00:47:58,003 --> 00:48:01,603 Sabe o que você poderia ser? Talvez a avó do Caleb avó do Caleb! Isso não é muito legal! 955 00:48:02,243 --> 00:48:03,603 Eu apenas digo as coisas como elas são! 956 00:48:04,723 --> 00:48:05,763 Eu sei... 957 00:48:06,283 --> 00:48:08,362 Por que Arthur não fez mais do que isso, afinal? 958 00:48:08,363 --> 00:48:10,203 Precisamos de um suprimento vitalício pelo menos! 959 00:48:11,323 --> 00:48:13,882 Eu ainda tenho MUITAS coisas que quero fazer! 960 00:48:13,883 --> 00:48:15,243 Hmm... 961 00:48:20,683 --> 00:48:21,683 O que...? 962 00:48:23,923 --> 00:48:24,923 OK... 963 00:48:26,203 --> 00:48:27,203 O quê? 964 00:48:27,204 --> 00:48:28,403 Não pode ser! 965 00:48:33,843 --> 00:48:38,043 OK, então, você tem certeza absoluta? 966 00:48:39,203 --> 00:48:41,603 Sei que é muita coisa para você absorver... 967 00:48:42,523 --> 00:48:44,242 Gostaria de um copo de água? 968 00:48:44,243 --> 00:48:46,682 Prefiro tomar um um bom uísque grande! 969 00:48:46,683 --> 00:48:48,002 Desculpe? 970 00:48:48,003 --> 00:48:49,842 Então, eu não... I quero dizer, o que é isso? 971 00:48:49,843 --> 00:48:53,242 O que é que os poderes estão tentando me dizer? 972 00:48:53,243 --> 00:48:54,283 O quê? 973 00:48:55,403 --> 00:48:58,203 Por que você não marca um horário com a minha equipe de oncologia? 974 00:48:59,923 --> 00:49:01,683 Eles vão REALMENTE ajudarão você, Linda. 975 00:49:03,883 --> 00:49:06,602 Sabe de uma coisa, eu só quero agradecer por tudo, certo? 976 00:49:06,603 --> 00:49:09,243 Vejo você na próxima vida! 977 00:49:49,483 --> 00:49:50,483 Obrigado... 978 00:50:27,523 --> 00:50:28,763 Tia? Sim? 979 00:50:29,843 --> 00:50:32,842 Você é bom em rastrear pessoas online, pode me ajudar? 980 00:50:32,843 --> 00:50:34,482 Sim, tudo bem, estou indo! 981 00:50:34,483 --> 00:50:35,643 Preciso encontrar alguém. 982 00:50:56,203 --> 00:50:58,922 Feliz aniversário! Oh! Oh! 983 00:50:58,923 --> 00:51:00,162 O quê? Oh! 984 00:51:00,163 --> 00:51:02,242 Pelo menos você se lembrou! 985 00:51:02,243 --> 00:51:05,802 I... Eu tentei conseguir um com um suricato! 986 00:51:05,803 --> 00:51:08,442 Oh, talvez envelhecer não seja tão ruim assim, afinal! 987 00:51:08,443 --> 00:51:10,762 Bem, quero dizer, se você pudesse encontrar o cara certo! 988 00:51:10,763 --> 00:51:13,723 Hmm, acho que as coisas vão vão mudar para nós! 989 00:51:14,603 --> 00:51:16,922 Posso sentir isso profundamente em meus ossos! 990 00:51:16,923 --> 00:51:18,202 Oh-ho! 991 00:51:18,203 --> 00:51:20,523 Oh, ela está ótima! 992 00:51:22,803 --> 00:51:24,122 Ela está vestida para jogar tênis! 993 00:51:24,123 --> 00:51:26,882 Ouça, eu só encontrei outra garrafa! 994 00:51:26,883 --> 00:51:28,482 Não! Sim! Oh! 995 00:51:28,483 --> 00:51:30,562 Eu esvaziei a conta poupança conjunta, 996 00:51:30,563 --> 00:51:34,843 vendemos todas as ações para podermos explodir o lote e ir para Las Vegas! 997 00:51:37,483 --> 00:51:39,523 Vamos lá, meninas, o que estamos esperando?! 998 00:51:42,843 --> 00:51:44,643 Você pegará moscas assim, querida! 999 00:51:46,843 --> 00:51:48,002 Vou dizer... 1000 00:51:48,003 --> 00:51:49,923 Deveríamos cancelar sua filiação! 1001 00:51:50,603 --> 00:51:56,083 Deixando tudo para trás 1002 00:51:58,483 --> 00:52:03,883 Estou deixando tudo para trás 1003 00:52:12,523 --> 00:52:15,923 Quando o sol começou a nascer 1004 00:52:16,483 --> 00:52:20,043 Eu estava chamando por alguém 1005 00:52:20,843 --> 00:52:23,563 Com lágrimas nos olhos... 1006 00:52:24,843 --> 00:52:25,843 Vamos lá? 1007 00:52:25,844 --> 00:52:27,762 Oh! Oh, meu Deus! Vamos pular! Vamos pular! 1008 00:52:27,763 --> 00:52:29,722 Oh, meu Deus! 1009 00:52:29,723 --> 00:52:32,162 Viva Las Vegas! Uau! 1010 00:52:32,163 --> 00:52:33,202 Viva! 1011 00:52:33,203 --> 00:52:35,443 Las Vegas! 1012 00:52:37,603 --> 00:52:38,642 Ei... 1013 00:52:38,643 --> 00:52:41,122 Não sei o que aconteceu com o teto espelhado! 1014 00:52:41,123 --> 00:52:42,362 Onde está? Oh... 1015 00:52:42,363 --> 00:52:44,362 O que aconteceu com ele? Eu também não sei1 1016 00:52:44,363 --> 00:52:45,402 Pronto! 1017 00:52:45,403 --> 00:52:49,162 Oh, como você conseguiu isso? 1018 00:52:49,163 --> 00:52:50,603 Eu o coloquei no porão! 1019 00:52:51,643 --> 00:52:53,802 OK, espere, espere, espere, espere, espere! 1020 00:52:53,803 --> 00:52:55,562 OK, primeiro, você sabe o que eu preciso fazer? 1021 00:52:55,563 --> 00:52:57,082 Preciso retocar meu nariz! OK! 1022 00:52:57,083 --> 00:52:59,282 Então, nos encontramos aqui atrás, aqui atrás, em uma hora! 1023 00:52:59,283 --> 00:53:00,882 Uma hora! Combinado! Muito bem! 1024 00:53:00,883 --> 00:53:02,243 Negócio! Combinado! OK! 1025 00:53:05,643 --> 00:53:08,843 Você está dizendo que não há ingressos a QUALQUER preço para o show de hoje à noite? 1026 00:53:09,483 --> 00:53:10,562 Oh, meu Deus... 1027 00:53:10,563 --> 00:53:12,683 O senhor... O senhor está completamente esgotado? 1028 00:53:24,283 --> 00:53:26,843 Oh, parece que um pouco de um sonho! 1029 00:53:27,883 --> 00:53:30,362 Não consigo acreditar que estamos realmente aqui! Mmm! 1030 00:53:30,363 --> 00:53:32,482 Está na hora de tomar um drinque? 1031 00:53:32,483 --> 00:53:35,082 O quê?! Onde você conseguiu isso? 1032 00:53:35,083 --> 00:53:37,202 Eu os adquiri da limusine! 1033 00:53:37,203 --> 00:53:38,802 Oh... Oh! 1034 00:53:38,803 --> 00:53:41,482 Sim, eu não... Eu não quero saber de nenhum, obrigado. 1035 00:53:41,483 --> 00:53:42,762 Não? Desculpe? 1036 00:53:42,763 --> 00:53:46,443 Não, eu só quero experimentar isso como eu! 1037 00:53:47,283 --> 00:53:48,842 Mas isso... É... É você! 1038 00:53:48,843 --> 00:53:51,442 Não, não, não, quero dizer, como eu AGORA! 1039 00:53:51,443 --> 00:53:53,602 Quero dizer, apenas para esse último momento, 1040 00:53:53,603 --> 00:53:55,002 Não preciso do uísque. 1041 00:53:55,003 --> 00:53:57,722 Não parece, me sinto como o verdadeiro eu! 1042 00:53:57,723 --> 00:54:01,923 Acho que seria mais feliz apenas sendo eu mesmo. 1043 00:54:02,643 --> 00:54:03,803 Ah, bem... 1044 00:54:04,803 --> 00:54:05,803 Sim. 1045 00:54:05,804 --> 00:54:09,482 Um brinde a sermos nós mesmos! A sermos nós mesmos! 1046 00:54:09,483 --> 00:54:11,163 Para nós de verdade! Mmm! 1047 00:54:18,083 --> 00:54:21,482 OK, esta é nossa primeira noite aqui! 1048 00:54:21,483 --> 00:54:22,522 Sim! 1049 00:54:22,523 --> 00:54:25,962 Vamos nos divertir! Ei, ei! 1050 00:54:25,963 --> 00:54:27,042 Ótima festa! 1051 00:54:27,043 --> 00:54:28,083 Incrível! 1052 00:54:29,123 --> 00:54:31,642 E sabe de uma coisa, você quase pode ficar de pé! 1053 00:54:31,643 --> 00:54:34,522 Está sugerindo que sou verticalmente desafiado? 1054 00:54:34,523 --> 00:54:35,882 Sim! Sim! 1055 00:54:35,883 --> 00:54:37,163 OK, só estou verificando! 1056 00:54:39,443 --> 00:54:40,842 Ah, seu telefone! 1057 00:54:40,843 --> 00:54:41,882 Oh, oh, oh, oh, oh! 1058 00:54:41,883 --> 00:54:43,322 Espere, espere, espere! 1059 00:54:43,323 --> 00:54:46,362 Oh, leia isso para mim porque Deixei meus óculos no quarto! 1060 00:54:46,363 --> 00:54:47,402 OK, agora espere... 1061 00:54:47,403 --> 00:54:51,362 OK, diz que James quer fazer tempo de tela! 1062 00:54:51,363 --> 00:54:53,642 Só... Ei, apenas mostre a ele a vista! 1063 00:54:53,643 --> 00:54:54,722 Ele vai adorar! 1064 00:54:54,723 --> 00:54:56,683 Sim, mas ele vai querer me ver! 1065 00:54:57,283 --> 00:55:00,723 Basta dizer que você não sabe como usar a câmera frontal e traseira! 1066 00:55:01,883 --> 00:55:04,243 Certo? O que isso significa? 1067 00:55:05,163 --> 00:55:06,163 Não me pergunte! 1068 00:55:32,683 --> 00:55:34,363 Oh, fique quieto! 1069 00:55:41,283 --> 00:55:44,882 Olá, irmão, há um mundo lá fora para ver 1070 00:55:44,883 --> 00:55:48,082 Pegue suas botas e venham, caminhem comigo 1071 00:55:48,083 --> 00:55:52,003 Ei, irmão, cavalgue abandono em meus joelhos... 1072 00:55:52,563 --> 00:55:55,563 Oh, Arthur, isso é tão impressionante como você disse que seria! 1073 00:55:56,403 --> 00:55:59,563 Você achou que eu poderia ser tão corajosa, vindo para cá sozinha? 1074 00:56:00,763 --> 00:56:03,643 Espero que esteja olhando para baixo neste momento e aproveitando a vista! 1075 00:56:04,643 --> 00:56:08,082 Com quem devo falar para para conseguir ingressos para o show desta noite? 1076 00:56:08,083 --> 00:56:10,522 Oh, receio que quando diz esgotado, senhora, 1077 00:56:10,523 --> 00:56:11,562 está esgotado. 1078 00:56:11,563 --> 00:56:13,722 Ah, OK... 1079 00:56:13,723 --> 00:56:15,162 Não há relógios aqui, 1080 00:56:15,163 --> 00:56:17,482 Como posso saber se é o hora certa para tomar um drinque? 1081 00:56:17,483 --> 00:56:18,882 Oh, é, uh... 1082 00:56:18,883 --> 00:56:21,283 Sempre na hora certa em algum lugar do mundo! 1083 00:56:23,003 --> 00:56:24,003 O nome é Hal. 1084 00:56:24,004 --> 00:56:27,122 Você me daria o prazer de permitir que eu lhe pague uma bebida? 1085 00:56:27,123 --> 00:56:30,962 Eu sou Joan e as bebidas são bebidas são de cortesia 1086 00:56:30,963 --> 00:56:33,242 para que o cassino possa tirar proveito disso. 1087 00:56:33,243 --> 00:56:36,602 Oh, não, não, o licor da casa não é algo que eu recomendaria! 1088 00:56:36,603 --> 00:56:39,323 Eu diria para tomarmos um mezcal duplo mezcal com gelo. 1089 00:56:40,963 --> 00:56:44,042 Mezcal? Mezcal! O paraíso em um copo! 1090 00:56:44,043 --> 00:56:46,403 A luz do sol em uma garrafa. Confie em mim. 1091 00:56:47,003 --> 00:56:48,682 Os espíritos da casa são tão ruins assim? 1092 00:56:48,683 --> 00:56:51,562 Bem, vou lhe contar um pequeno segredo, Joan. 1093 00:56:51,563 --> 00:56:54,642 Sou coproprietário deste estabelecimento e sei o que há neles. Ah... 1094 00:56:54,643 --> 00:56:57,042 Tem mais gosto de água de esgoto do que de água do que Belvedere. 1095 00:56:57,043 --> 00:56:58,442 Então, por que você o estoca? 1096 00:56:58,443 --> 00:57:00,003 Bem, é barato. 1097 00:57:00,883 --> 00:57:02,202 De qualquer forma, ninguém se importa muito. 1098 00:57:02,203 --> 00:57:05,723 A única coisa que eles se lembrarão depois de perder todo o seu dinheiro é a ressaca! 1099 00:57:06,483 --> 00:57:08,843 Bem, é uma nova abordagem de negócios! 1100 00:57:09,883 --> 00:57:12,282 Oh, você pode muito bem ir e deixar a garrafa. 1101 00:57:12,283 --> 00:57:13,682 Certo. 1102 00:57:13,683 --> 00:57:16,682 O que o faz pensar que que um não será suficiente? 1103 00:57:16,683 --> 00:57:17,762 Bem, eu não sei, 1104 00:57:17,763 --> 00:57:20,562 talvez você goste do sabor e decidir fazer disso uma noite! 1105 00:57:20,563 --> 00:57:21,803 Para você, Joan. 1106 00:57:22,803 --> 00:57:24,163 Para você, Hal. 1107 00:57:24,843 --> 00:57:27,602 Espere um pouco, o que é isso? 1108 00:57:27,603 --> 00:57:29,842 Oh, isso, minha querida, é um escorpião. 1109 00:57:29,843 --> 00:57:31,682 Dá ao mezcal o seu sabor. 1110 00:57:31,683 --> 00:57:34,602 E você espera que eu realmente beba isso? 1111 00:57:34,603 --> 00:57:36,282 Bem, por que diabos não? 1112 00:57:36,283 --> 00:57:38,482 A vida é feita de novas experiências, Joan! 1113 00:57:38,483 --> 00:57:39,722 É por isso que você veio aqui, 1114 00:57:39,723 --> 00:57:42,162 para a capital mundial do entretenimento capital mundial do entretenimento! 1115 00:57:42,163 --> 00:57:44,002 Hmm, você quer dizer a cidade do pecado! 1116 00:57:44,003 --> 00:57:46,482 É também a capital mundial do do mundo! 1117 00:57:46,483 --> 00:57:48,202 Só não conte a ninguém 1118 00:57:48,203 --> 00:57:51,003 que Nevada também tem as mais altas taxas de divórcio da América! 1119 00:57:52,723 --> 00:57:54,842 Estou vendo uma banda lá, Joanie, você é casada? 1120 00:57:54,843 --> 00:57:55,882 Eu estava. 1121 00:57:55,883 --> 00:57:57,042 Oh... 1122 00:57:57,043 --> 00:57:58,083 Sim, eu também. 1123 00:57:58,963 --> 00:58:00,803 Várias vezes, de fato. 1124 00:58:01,603 --> 00:58:04,762 Sabe, meus pais, eles foram casados por 61 anos. 1125 00:58:04,763 --> 00:58:06,642 Costumava ser algo que eu aspirava, 1126 00:58:06,643 --> 00:58:08,642 mas não mais. 1127 00:58:08,643 --> 00:58:11,922 Se o fizesse, você reiniciar o contador toda vez que 1128 00:58:11,923 --> 00:58:13,402 ou é acumulativo? 1129 00:58:13,403 --> 00:58:17,762 Ah, ainda tenho esperança de aproveitar o tempo tempo que me resta com alguém especial. 1130 00:58:17,763 --> 00:58:20,522 Você não se importa em envelhecer? mais velho? Ah, eu não sei... 1131 00:58:20,523 --> 00:58:22,843 Eu, uh... eu vejo a longo prazo, Joan. 1132 00:58:23,843 --> 00:58:26,802 Quando você é jovem, você só vê o que está bem na sua frente. 1133 00:58:26,803 --> 00:58:28,322 O que você está vendo agora? 1134 00:58:28,323 --> 00:58:31,083 Não sei, deixe-me dar uma boa olhada... 1135 00:58:32,683 --> 00:58:34,562 Vejo uma mulher bonita que está... 1136 00:58:34,563 --> 00:58:35,602 Ha! 1137 00:58:35,603 --> 00:58:37,962 Decidir o que fazer com o resto de sua vida. 1138 00:58:37,963 --> 00:58:40,883 Alguém que talvez esteja em uma encruzilhada. 1139 00:58:41,243 --> 00:58:43,163 Alguém que talvez precise respirar um pouco. 1140 00:58:45,603 --> 00:58:47,682 Bem, vou brindar a isso! 1141 00:58:47,683 --> 00:58:48,723 Eu também, Joan. 1142 00:58:53,083 --> 00:58:55,123 Oh... 1143 00:58:56,323 --> 00:58:57,523 Sempre os pega! 1144 00:58:59,563 --> 00:59:00,603 Oh... 1145 00:59:01,923 --> 00:59:03,362 O que... 1146 00:59:03,363 --> 00:59:05,963 Que tipo de pessoa você se sente atraído? 1147 00:59:06,763 --> 00:59:09,402 Gentil, inteligente e divertido 1148 00:59:09,403 --> 00:59:11,402 e, bem, acho que sou jovem! 1149 00:59:11,403 --> 00:59:15,002 Oh, bem, não sou jovem! 1150 00:59:15,003 --> 00:59:17,522 Ora, vamos lá, Joan, com certeza você está! 1151 00:59:17,523 --> 00:59:20,002 Não, é muito gentil de sua parte de sua parte dizer isso. 1152 00:59:20,003 --> 00:59:23,802 Somente alguém com espírito jovem tomaria tomar um drinque que contenha um escorpião 1153 00:59:23,803 --> 00:59:26,642 com um completo estranho e ainda estar sentado lá! 1154 00:59:26,643 --> 00:59:29,202 Você pode conhecer um jovem de 20 anos que tem uma mente fechada, 1155 00:59:29,203 --> 00:59:30,402 não vai a lugar algum, 1156 00:59:30,403 --> 00:59:33,842 mas você não, Joan, você é aberta a coisas novas. 1157 00:59:33,843 --> 00:59:36,683 I... Acho que você sempre será jovem. 1158 00:59:38,963 --> 00:59:41,163 Sabe, eu realmente tenho que voltar. 1159 00:59:43,403 --> 00:59:46,283 Sabe, com certeza foi um prazer conhecê-la, senhora. 1160 00:59:47,643 --> 00:59:49,363 Você também. 1161 01:00:07,123 --> 01:00:08,643 "Preciso ver você. 1162 01:00:09,563 --> 01:00:11,843 Por favor, faça um FaceTime comigo agora mesmo. James." 1163 01:00:15,203 --> 01:00:17,362 Oh, desculpe, estou perdido! 1164 01:00:17,363 --> 01:00:20,083 Não sei se esse é o meu quarto ou o seu! 1165 01:00:21,123 --> 01:00:22,402 Este é o quarto do meu amigo! 1166 01:00:22,403 --> 01:00:23,443 Shh! 1167 01:00:26,923 --> 01:00:30,402 Oh, ágil e ágil, você trouxe reabastecimento! 1168 01:00:30,403 --> 01:00:31,683 Ei, por que você não se junta a mim? 1169 01:00:32,483 --> 01:00:34,722 Por mais tentador que isso soe, querida, 1170 01:00:34,723 --> 01:00:37,523 Tenho uma transformação de corpo inteiro para organizar! 1171 01:00:41,603 --> 01:00:42,643 Ah... 1172 01:00:55,363 --> 01:00:58,123 Mmm! 1173 01:00:58,883 --> 01:00:59,883 Ah! 1174 01:01:06,043 --> 01:01:07,043 Sim... 1175 01:01:12,003 --> 01:01:14,003 Parece que você está precisando disso! 1176 01:01:15,643 --> 01:01:16,643 Um pouco de batom! 1177 01:01:17,963 --> 01:01:20,923 A essa altura, acho que Preciso de um milagre! 1178 01:01:21,923 --> 01:01:23,642 Sabe de uma coisa, eu já vi você... 1179 01:01:23,643 --> 01:01:25,442 Eu já vi você antes! 1180 01:01:25,443 --> 01:01:28,162 Ah, já sei, no CoCo's em Londres! Sim! 1181 01:01:28,163 --> 01:01:29,202 Oh, foi mesmo! 1182 01:01:29,203 --> 01:01:30,802 Oh, você é TÃO bom! 1183 01:01:30,803 --> 01:01:33,282 Oh, pare com isso, pare de flertar! 1184 01:01:33,283 --> 01:01:34,322 Obrigado! 1185 01:01:34,323 --> 01:01:35,922 O que o traz a Las Vegas? 1186 01:01:35,923 --> 01:01:37,522 Você está aqui com seu parceiro? 1187 01:01:37,523 --> 01:01:38,562 Não, não... 1188 01:01:38,563 --> 01:01:40,682 Estou em uma viagem de garotas, sim. 1189 01:01:40,683 --> 01:01:43,042 Oh, viagem de garotas grandes e velhas! 1190 01:01:43,043 --> 01:01:44,403 Sim! Sem barreiras! 1191 01:01:45,403 --> 01:01:47,402 Bem, não, quero dizer, na verdade, estamos... 1192 01:01:47,403 --> 01:01:49,322 Somos muito dignos, 1193 01:01:49,323 --> 01:01:51,042 especialmente minha amiga Joan. 1194 01:01:51,043 --> 01:01:52,923 Bem, quero dizer, ela PENSA que é! 1195 01:01:54,123 --> 01:01:55,603 OK, vou apenas... 1196 01:01:56,203 --> 01:01:59,002 Deixe-me tentar... Experimente um um pouco de batom. Sim! 1197 01:01:59,003 --> 01:02:00,362 Sim. Sim. 1198 01:02:00,363 --> 01:02:01,402 Dê um tapinha nela! 1199 01:02:01,403 --> 01:02:04,162 Oh, Deus, você está brincando? Sim, bonito e brilhante! 1200 01:02:04,163 --> 01:02:05,522 Brilhante? Sim! 1201 01:02:05,523 --> 01:02:07,362 Ah, vamos lá... 1202 01:02:07,363 --> 01:02:08,962 Olhe para você, uma mulher totalmente nova! 1203 01:02:08,963 --> 01:02:10,762 Sim, certo, obrigado! 1204 01:02:10,763 --> 01:02:12,562 Sim, totalmente, de qualquer forma... 1205 01:02:12,563 --> 01:02:14,042 Se ao menos, eu não sei... 1206 01:02:14,043 --> 01:02:15,602 Enfim, sim. 1207 01:02:15,603 --> 01:02:16,923 Você está bem? 1208 01:02:18,843 --> 01:02:20,283 Não sei se estou! 1209 01:02:21,523 --> 01:02:25,082 Sinto que passei minha vida inteira vida desejando que as coisas fossem diferentes 1210 01:02:25,083 --> 01:02:28,042 e eu queria ser algo que eu não era 1211 01:02:28,043 --> 01:02:33,202 e finalmente consegui o que queria e ainda não era o suficiente! 1212 01:02:33,203 --> 01:02:36,562 Sabe, estou começando a pensar 1213 01:02:36,563 --> 01:02:38,723 que eu apenas desejei minha vida inteira! 1214 01:02:39,963 --> 01:02:41,682 É verdade, você sabe... 1215 01:02:41,683 --> 01:02:43,962 Quero dizer, o relógio está correndo 1216 01:02:43,963 --> 01:02:45,963 e não há nada que eu possa fazer a respeito! 1217 01:02:46,603 --> 01:02:49,562 Deixe-me... Espere, deixe-me lhe perguntar uma coisa, OK? 1218 01:02:49,563 --> 01:02:50,602 ESTÁ BEM? 1219 01:02:50,603 --> 01:02:54,442 Você ama a si mesmo? Eu me me esforcei muito para aprender a me amar! 1220 01:02:54,443 --> 01:02:56,002 Isso faz parte do trabalho! OK... 1221 01:02:56,003 --> 01:03:00,163 Qual é o seu segredo para aceitar quem você é? 1222 01:03:01,043 --> 01:03:03,082 Não há NENHUM segredo! Não? 1223 01:03:03,083 --> 01:03:05,642 Todos nós temos que trilhar nosso próprio caminho! 1224 01:03:05,643 --> 01:03:07,883 Às vezes, com sapatos de salto alto! 1225 01:03:10,403 --> 01:03:11,442 Sim! 1226 01:03:11,443 --> 01:03:12,842 Você sabe que estou certo, entende? 1227 01:03:12,843 --> 01:03:14,202 OK? OK! 1228 01:03:14,203 --> 01:03:16,962 Apenas lembre-se... Uh-huh? Você está em Las Vegas! 1229 01:03:16,963 --> 01:03:20,002 Você está com uma drag queen rainha em um banheiro! 1230 01:03:20,003 --> 01:03:21,123 ESTÁ BEM? 1231 01:03:21,883 --> 01:03:22,922 Não fique se lamentando, 1232 01:03:22,923 --> 01:03:25,402 Esta é uma oportunidade única na oportunidade única na vida! 1233 01:03:25,403 --> 01:03:26,442 Certo, OK! 1234 01:03:26,443 --> 01:03:27,482 Obrigado! 1235 01:03:27,483 --> 01:03:28,762 Obrigado pela orientação! 1236 01:03:28,763 --> 01:03:30,963 Muito obrigado! Muito obrigado! 1237 01:03:33,163 --> 01:03:34,763 Sim! Obrigado! 1238 01:03:37,643 --> 01:03:42,482 Oh! É sorte de principiante! 1239 01:03:42,483 --> 01:03:45,522 Eu realmente... Eu não tenho ideia do que estou fazendo! 1240 01:03:45,523 --> 01:03:47,203 Ah... Sim? 1241 01:03:48,243 --> 01:03:49,922 Oh, meu Deus... Essa! 1242 01:03:49,923 --> 01:03:51,682 Oh, meu Deus! 1243 01:03:51,683 --> 01:03:54,002 Eu os derrotei, Eu massacrei vocês! 1244 01:03:54,003 --> 01:03:55,362 Estou muito feliz! 1245 01:03:55,363 --> 01:03:56,682 "O que está assistindo? 1246 01:03:56,683 --> 01:04:00,722 Tenho mais de 400 canais de culinária e ainda não copiei uma única receita! 1247 01:04:00,723 --> 01:04:02,242 Por que você não assiste? 1248 01:04:02,243 --> 01:04:04,522 Bem, você ainda tem tempo e eu quero ver você! 1249 01:04:04,523 --> 01:04:06,723 Oh, isso é realmente interessante... 1250 01:04:07,283 --> 01:04:09,643 Vou ter que fazer anotações sobre isso mais tarde! 1251 01:04:10,683 --> 01:04:12,642 Oh, merda... I não bebi o suficiente! 1252 01:04:12,643 --> 01:04:13,683 Desculpe? 1253 01:04:15,283 --> 01:04:18,082 Tenho que lhe dizer uma coisa... 1254 01:04:18,083 --> 01:04:20,682 Sim, eu também, mas você vai primeiro. 1255 01:04:20,683 --> 01:04:21,722 Não, você. 1256 01:04:21,723 --> 01:04:25,162 OK, bem, depois que meu casamento acabou 1257 01:04:25,163 --> 01:04:26,483 Fiquei muito magoado e... 1258 01:04:27,163 --> 01:04:28,523 Veja... 1259 01:04:29,003 --> 01:04:31,282 Já faz muito tempo que Eu estive com alguém. 1260 01:04:31,283 --> 01:04:33,202 Eu também, há muito, muito tempo! 1261 01:04:33,203 --> 01:04:37,682 E você tem soprado um um pouco quente e frio, sabe? 1262 01:04:37,683 --> 01:04:39,723 Sei que você gosta de honestidade e é por isso que eu... 1263 01:04:40,803 --> 01:04:42,842 Oh, eu acho... Eu acho que minha bateria está acabando! 1264 01:04:42,843 --> 01:04:45,003 Eu ligo para você mais tarde! 1265 01:04:46,243 --> 01:04:49,282 Eu era um idiota, eu não tomei o suficiente! 1266 01:04:49,283 --> 01:04:50,563 Você ligou de volta para ele? 1267 01:04:51,483 --> 01:04:54,123 Bem, por que você não envia algum tipo de mensagem para ele?! 1268 01:04:56,203 --> 01:04:57,483 Estou me apaixonando? 1269 01:04:58,003 --> 01:04:59,963 Oh, bem, uh... 1270 01:05:00,883 --> 01:05:02,522 O que você acha, Joan? Sim! 1271 01:05:02,523 --> 01:05:04,283 O quê? Joanie? 1272 01:05:04,923 --> 01:05:05,923 Joanie? 1273 01:05:06,683 --> 01:05:07,683 Eu me apaixonei... 1274 01:05:10,083 --> 01:05:12,882 Seu nome era Karen. 1275 01:05:12,883 --> 01:05:13,922 Oh... 1276 01:05:13,923 --> 01:05:14,963 Karen Walters. 1277 01:05:16,523 --> 01:05:18,763 Nós nos encontramos no lago na floresta de Sherwood! 1278 01:05:20,603 --> 01:05:23,202 Em uma noite de verão, quando todo mundo tinha ido embora, 1279 01:05:23,203 --> 01:05:27,603 ficamos para trás e nos deitamos na margem do rio margem do rio e ficamos olhando para o céu. 1280 01:05:28,643 --> 01:05:31,882 Ela tinha lindos cabelos castanhos. 1281 01:05:31,883 --> 01:05:33,082 Não? 1282 01:05:33,083 --> 01:05:34,602 E perdemos o contato... 1283 01:05:34,603 --> 01:05:35,763 Ela se casou. 1284 01:05:36,683 --> 01:05:40,522 Ninguém falou sobre isso naquela época. Somente em voz baixa. 1285 01:05:40,523 --> 01:05:42,602 Achei que havia algo errado comigo 1286 01:05:42,603 --> 01:05:44,162 mas depois conheci Arthur 1287 01:05:44,163 --> 01:05:46,322 e pensei: "Bem, Eu poderia ser feliz". 1288 01:05:46,323 --> 01:05:47,962 Ele era um bom homem. Era. 1289 01:05:47,963 --> 01:05:49,163 Ele era paciente... 1290 01:05:50,523 --> 01:05:53,802 Não, na verdade ele não era paciente, mas amoroso! 1291 01:05:53,803 --> 01:05:55,442 Amando! OK, OK! 1292 01:05:55,443 --> 01:05:58,082 Acho que não conversamos conversamos o suficiente... 1293 01:05:58,083 --> 01:05:59,802 REALMENTE falou. 1294 01:05:59,803 --> 01:06:03,283 Porque eu estava reprimindo uma parte de mim mesmo. 1295 01:06:04,003 --> 01:06:07,203 Mas então, eu realmente amava o Arthur, então... 1296 01:06:08,123 --> 01:06:09,322 Eu amo você! 1297 01:06:09,323 --> 01:06:10,642 Você está bêbado! 1298 01:06:10,643 --> 01:06:12,403 Ah, não me importo, Eu ainda amo você! 1299 01:06:12,883 --> 01:06:13,883 Como uma irmã! 1300 01:06:13,884 --> 01:06:16,722 Quero dizer, já fizemos tantas coisas juntos ao longo dos anos! 1301 01:06:16,723 --> 01:06:19,963 Quero dizer, como eu poderia pensar em você como outra coisa? 1302 01:06:21,403 --> 01:06:23,482 E você... Espere, um minuto, Suze... 1303 01:06:23,483 --> 01:06:25,443 Oh, espere um pouco! 1304 01:06:26,243 --> 01:06:30,642 Alguém pode me dizer o que está o que está acontecendo aqui? Eu sou bissexual! 1305 01:06:30,643 --> 01:06:32,842 Uh-huh! Você gosta de mulheres! 1306 01:06:32,843 --> 01:06:33,882 Eu consegui, sim! 1307 01:06:33,883 --> 01:06:35,163 Eu não sou TOTALMENTE verde! 1308 01:06:36,723 --> 01:06:42,123 O fato de eu não ter me casado não significa significa que não conheço o amor. 1309 01:06:42,563 --> 01:06:43,602 Claro que não! 1310 01:06:43,603 --> 01:06:47,362 Bem, acontece que eu também descoberto o segredo da vida... 1311 01:06:47,363 --> 01:06:49,202 Ah, bem, vamos lá, conte-nos! 1312 01:06:49,203 --> 01:06:52,922 Não nos deixe esperando! Você precisa aceitar quem você é! 1313 01:06:52,923 --> 01:06:55,162 E acreditando que Eu não era magro o suficiente 1314 01:06:55,163 --> 01:06:57,602 ou bonito o suficiente ou inteligente o suficiente... 1315 01:06:57,603 --> 01:07:00,242 Aí está você, veja, e Pensei que eu fosse o único! 1316 01:07:00,243 --> 01:07:01,522 Eu era exatamente o mesmo. 1317 01:07:01,523 --> 01:07:05,002 Lutei contra meu corpo durante toda a minha vida estúpida, 1318 01:07:05,003 --> 01:07:06,842 E adivinhe só, ele reagiu! 1319 01:07:06,843 --> 01:07:09,082 E não estou dizendo que a culpa foi minha 1320 01:07:09,083 --> 01:07:13,402 mas se eu tivesse parado de brigar comigo mesmo eu teria sido muito mais feliz! 1321 01:07:13,403 --> 01:07:14,442 Mmm! 1322 01:07:14,443 --> 01:07:19,643 Mas a única coisa que tem sido constante e que NUNCA me deixou na mão... 1323 01:07:20,443 --> 01:07:21,443 são vocês dois. 1324 01:07:21,444 --> 01:07:23,522 Ah! 1325 01:07:23,523 --> 01:07:25,402 Oh, meu Deus, um brinde a nós! 1326 01:07:25,403 --> 01:07:27,203 Sim, à amizade! 1327 01:07:28,003 --> 01:07:29,003 Amizade. 1328 01:07:30,443 --> 01:07:32,202 À amizade. À amizade! 1329 01:07:32,203 --> 01:07:35,762 Oh, meu Deus, eu amo vocês dois! 1330 01:07:35,763 --> 01:07:38,562 Senhorita Joan? Eu sinto muito. desculpe, não sou a Joan! 1331 01:07:38,563 --> 01:07:39,883 Não, eu sou a Joan. 1332 01:07:41,923 --> 01:07:43,922 Seus ingressos para o show noturno, 1333 01:07:43,923 --> 01:07:45,562 cortesia da gerência! 1334 01:07:45,563 --> 01:07:46,882 Ah! 1335 01:07:46,883 --> 01:07:49,642 Muito obrigado! Não tem de quê! 1336 01:07:49,643 --> 01:07:51,842 Ah! 1337 01:07:51,843 --> 01:07:54,682 Que magia você usou para isso? 1338 01:07:54,683 --> 01:07:56,962 Oh, não seja bobo! 1339 01:07:56,963 --> 01:07:58,322 Aproveite! Obrigado! 1340 01:07:58,323 --> 01:08:01,282 Sim, bem, é melhor vocês dois trocarem de roupa! 1341 01:08:01,283 --> 01:08:02,443 Isso é tudo o que tenho a dizer! 1342 01:08:04,443 --> 01:08:05,443 É verdade, 1343 01:08:05,444 --> 01:08:08,162 É por isso que sempre dizemos o que quer que aconteça em Vegas 1344 01:08:08,163 --> 01:08:11,162 fica em Vegas! 1345 01:08:11,163 --> 01:08:13,402 Bem, isso é o suficiente de nós, ícones do estilo... 1346 01:08:13,403 --> 01:08:15,242 Sim, até você! 1347 01:08:15,243 --> 01:08:19,002 Smoking canadense, duplo denim, terceira fila. 1348 01:08:19,003 --> 01:08:20,682 Todos nós podemos ver você! Sim! 1349 01:08:20,683 --> 01:08:25,722 Obrigado por apoiar este teatro antigo, mas perfeitamente formado. 1350 01:08:25,723 --> 01:08:27,043 Fora da pista! 1351 01:08:27,563 --> 01:08:31,802 E estou falando de OFF-Strip! 1352 01:08:31,803 --> 01:08:36,162 O único local com absolutamente nenhum assento ruim, 1353 01:08:36,163 --> 01:08:39,163 não é verdade, senhor, sentado atrás da palmeira? 1354 01:08:40,763 --> 01:08:44,682 É um prazer absoluto apresentar o próximo ato... 1355 01:08:44,683 --> 01:08:47,802 Ele é o próprio camaleão, 1356 01:08:47,803 --> 01:08:50,243 é o primeiro e único único Boy George! 1357 01:08:51,723 --> 01:08:56,522 Ah, sim, e nosso maestro não poderia fazer isso sem suas garotas de ouro 1358 01:08:56,523 --> 01:08:59,602 e um passarinho me diz que eles estão em casa esta noite, 1359 01:08:59,603 --> 01:09:01,242 meninas de ouro! 1360 01:09:01,243 --> 01:09:02,402 Não, não, não, não... 1361 01:09:02,403 --> 01:09:05,163 Vocês, três garotas de ouro meninas, minhas queridas! 1362 01:09:05,763 --> 01:09:08,322 Sim, você, sim! Todos vocês! 1363 01:09:08,323 --> 01:09:10,122 Subam, senhoras! Oh, meu Deus! 1364 01:09:10,123 --> 01:09:11,243 É o seu momento! 1365 01:09:12,043 --> 01:09:13,162 Fique por perto! 1366 01:09:13,163 --> 01:09:14,202 Venha! 1367 01:09:14,203 --> 01:09:16,283 Não, não, não posso... 1368 01:09:20,323 --> 01:09:21,323 Oh, meu Deus! 1369 01:09:22,163 --> 01:09:26,042 Oh, meu Deus, quem diria que as Supremes estavam de volta à ativa, pessoal! 1370 01:09:26,043 --> 01:09:27,842 Ouça, estou muito animado, Vegas, 1371 01:09:27,843 --> 01:09:31,682 Levantar o teto e fazer barulho barulho, grite, grite e grite 1372 01:09:31,683 --> 01:09:34,043 para o Boy George! 1373 01:09:37,363 --> 01:09:39,122 CLUBE DE CULTURA: Karma Chameleon 1374 01:09:39,123 --> 01:09:40,722 Senhoras, vocês estão incríveis! 1375 01:09:40,723 --> 01:09:42,043 Ohhh! 1376 01:09:49,643 --> 01:09:52,802 O amor do deserto em seus olhos todo o caminho 1377 01:09:52,803 --> 01:09:54,842 Oh, obrigado! 1378 01:09:54,843 --> 01:09:58,002 Se eu ouvisse suas mentiras, você diria... 1379 01:09:58,003 --> 01:09:59,402 Vamos lá! 1380 01:09:59,403 --> 01:10:03,603 Sou um homem sem convicção? 1381 01:10:04,283 --> 01:10:08,403 Sou um homem que não sabe 1382 01:10:09,123 --> 01:10:13,363 Como vender uma contradição? 1383 01:10:14,083 --> 01:10:15,563 Você vem e vai 1384 01:10:16,243 --> 01:10:18,723 Você vem e vai... 1385 01:10:19,523 --> 01:10:23,043 Karma, karma, karma, karma, karma, karma camaleão 1386 01:10:23,723 --> 01:10:25,362 Você vem e vai 1387 01:10:25,363 --> 01:10:26,402 Sim! 1388 01:10:26,403 --> 01:10:28,643 Você vem e vai... 1389 01:10:29,323 --> 01:10:32,723 Amar seria fácil se suas cores fossem como meus sonhos 1390 01:10:33,363 --> 01:10:35,243 Vermelho, dourado e verde 1391 01:10:35,803 --> 01:10:38,083 Vermelho, dourado e verde... 1392 01:10:39,323 --> 01:10:42,642 Todo dia é como sobreviver 1393 01:10:42,643 --> 01:10:43,882 Sobrevivência 1394 01:10:43,883 --> 01:10:48,882 Você é meu amante, não meu rival 1395 01:10:48,883 --> 01:10:52,642 Todo dia é como sobreviver 1396 01:10:52,643 --> 01:10:53,962 Eles amam você! Sobrevivência! 1397 01:10:53,963 --> 01:10:58,243 Você é meu amante, não meu rival 1398 01:10:59,443 --> 01:11:00,443 Uau! 1399 01:11:03,203 --> 01:11:04,243 Não, não, não, não, não, não! 1400 01:11:05,403 --> 01:11:06,563 O que está fazendo? 1401 01:11:17,843 --> 01:11:22,082 Quando você se vai, você se vai para sempre 1402 01:11:22,083 --> 01:11:23,723 Você está acompanhando 1403 01:11:24,843 --> 01:11:27,483 Você está se esforçando... 1404 01:11:28,403 --> 01:11:31,683 Karma, karma, karma, karma, karma, karma camaleão 1405 01:11:32,523 --> 01:11:34,483 Você vem e vai... 1406 01:11:40,363 --> 01:11:42,882 Ela não sabia que o o café da manhã era de cortesia? 1407 01:11:42,883 --> 01:11:45,122 Nada como a Linda para perder panquecas de canela! 1408 01:11:45,123 --> 01:11:46,162 Não, não é! 1409 01:11:46,163 --> 01:11:50,042 Lind, prepare-se, nós vamos pular de paraquedas! 1410 01:11:50,043 --> 01:11:51,083 Acorde! 1411 01:11:55,043 --> 01:11:56,043 Linda! 1412 01:11:56,044 --> 01:11:57,082 Olá... 1413 01:11:57,083 --> 01:11:58,962 Oh, hum, você poderia... 1414 01:11:58,963 --> 01:12:00,642 Você poderia nos deixar entrar com uma chave? 1415 01:12:00,643 --> 01:12:02,083 Ah, ótimo! 1416 01:12:03,803 --> 01:12:05,042 Ótimo, obrigado! 1417 01:12:05,043 --> 01:12:06,083 Obrigado! 1418 01:12:09,363 --> 01:12:10,363 Ah... 1419 01:12:14,883 --> 01:12:15,883 Linda? 1420 01:12:22,203 --> 01:12:23,203 Não... 1421 01:12:23,204 --> 01:12:25,643 Linda, não... 1422 01:12:33,363 --> 01:12:35,762 Por que ela não nos disse que ele voltou, 1423 01:12:35,763 --> 01:12:37,482 para que possamos nos preparar? 1424 01:12:37,483 --> 01:12:41,283 Ah, não, acho que ela estava nos dizendo em tudo o que fazia. 1425 01:12:41,963 --> 01:12:43,762 "Nunca pare de viver!" 1426 01:12:43,763 --> 01:12:45,682 Mas ela parou! 1427 01:12:45,683 --> 01:12:49,242 Quero dizer, poderia ter havido algo que os médicos poderiam ter feito! 1428 01:12:49,243 --> 01:12:50,363 Um novo tratamento! 1429 01:12:51,163 --> 01:12:53,923 Ela aceitou o que tinha tinha e quem ela era... 1430 01:12:55,563 --> 01:12:57,243 e, no final, ela se divertiu. 1431 01:12:58,883 --> 01:13:02,403 Hum-hum. Ela fez isso. Todos nós fizemos. 1432 01:13:28,083 --> 01:13:33,122 Linda, ela era muito conhecida, Acredito que por seu trabalho têxtil, 1433 01:13:33,123 --> 01:13:37,722 estar fortemente envolvido em um grupo de fiação e, uh... 1434 01:13:37,723 --> 01:13:39,083 "Querido Arthur... 1435 01:13:40,003 --> 01:13:43,363 Acho que nunca poderei poderei lhe agradecer o suficiente. 1436 01:13:45,163 --> 01:13:49,243 Você deve estar olhando para nossas recentes aventuras recentes e dando boas risadas!" 1437 01:13:50,083 --> 01:13:51,442 Saúde! 1438 01:13:51,443 --> 01:13:52,482 Mmm! 1439 01:13:52,483 --> 01:13:55,482 Meu Deus, há TANTAS coisas que eu quero fazer! 1440 01:13:55,483 --> 01:14:00,203 "Você abriu meus olhos para uma vida e uma uma pessoa que pensei ter perdido para sempre. 1441 01:14:01,083 --> 01:14:04,922 Você me deu a chance de apreciar as pessoas que tenho em minha vida 1442 01:14:04,923 --> 01:14:07,163 em vez de insistir naqueles que não tenho. 1443 01:14:08,003 --> 01:14:10,642 Já deixei alguns fantasmas para descansar..." 1444 01:14:10,643 --> 01:14:12,282 Preparem seus lombos! 1445 01:14:12,283 --> 01:14:13,442 Mwah! 1446 01:14:13,443 --> 01:14:16,322 "e fiz uma pequena assombração por mim mesmo". 1447 01:14:16,323 --> 01:14:18,282 E um brinde a nós! À amizade! 1448 01:14:18,283 --> 01:14:19,322 Amizade. 1449 01:14:19,323 --> 01:14:20,362 À amizade. 1450 01:14:20,363 --> 01:14:22,082 Oh, por favor... Oh, meu Deus! 1451 01:14:22,083 --> 01:14:28,083 "Mas, principalmente, encontrei a alegria e força para trilhar meu próprio caminho. 1452 01:14:30,323 --> 01:14:33,563 Nunca esquecerei a sorte que tive. 1453 01:14:37,603 --> 01:14:38,603 Todo o meu amor... 1454 01:14:40,403 --> 01:14:41,403 Linda". 1455 01:14:50,683 --> 01:14:52,163 Está bem, mamãe? Onde você estava? 1456 01:14:54,083 --> 01:14:56,922 Hum, bem, eu apenas pensei em esperar lá fora 1457 01:14:56,923 --> 01:14:58,883 porque eu não gosto muito gosto de funerais. 1458 01:15:02,043 --> 01:15:04,722 Lembrei-me de uma coisa. 1459 01:15:04,723 --> 01:15:05,762 Hmm? 1460 01:15:05,763 --> 01:15:07,762 Quando eu estava no hospital, uh, 1461 01:15:07,763 --> 01:15:10,282 Sim, eu posso ter inventado isso, mas, hum, 1462 01:15:10,283 --> 01:15:13,643 você entrou na sala vestido com um traje espacial? 1463 01:15:15,483 --> 01:15:17,123 Era o EPI! 1464 01:15:18,403 --> 01:15:19,763 Sim, eu estava... 1465 01:15:20,883 --> 01:15:23,242 Eu pensei: "Isso é incrível! Mamãe é uma astronauta!" 1466 01:15:23,243 --> 01:15:26,323 Astronauta? Isso é que é me preparar para uma queda! 1467 01:15:29,043 --> 01:15:33,843 Sinto muito, mamãe, hum, por ter feito você passar por... 1468 01:15:35,083 --> 01:15:36,403 Bem, tudo. 1469 01:15:39,203 --> 01:15:42,523 Bem, não, me desculpe se não fui sempre a mãe que eu deveria ter sido. 1470 01:15:43,323 --> 01:15:44,923 Eu provavelmente cometi muitos erros. 1471 01:15:46,003 --> 01:15:49,923 Espero que você possa me perdoar. Sim. 1472 01:15:51,363 --> 01:15:54,203 Os pais são pessoas. Cometem erros. 1473 01:15:55,923 --> 01:15:57,323 Nem todos são astronautas. 1474 01:15:59,363 --> 01:16:02,842 Sei que você nem sempre aprovou a maneira maneira como seu pai e eu vivemos nossas vidas 1475 01:16:02,843 --> 01:16:03,883 mas funcionou para nós. 1476 01:16:04,763 --> 01:16:07,683 Havia amor e você era muito desejado. 1477 01:16:12,123 --> 01:16:14,323 Minha nova namorada é tatuadora. 1478 01:16:15,803 --> 01:16:16,803 Que maravilha! 1479 01:16:18,123 --> 01:16:19,163 Sou bissexual. 1480 01:16:24,643 --> 01:16:28,923 O problema com a próxima geração é que eles sempre acham que já inventaram tudo! 1481 01:16:31,403 --> 01:16:32,802 OK, boomer, 1482 01:16:32,803 --> 01:16:34,843 Tenho certeza de que você ainda pode me ensinar algumas coisas! 1483 01:16:42,163 --> 01:16:44,562 Você já pensou em fazer uma tatuagem, mamãe? 1484 01:16:44,563 --> 01:16:46,923 Bem, há uma primeira vez para tudo! 1485 01:17:00,563 --> 01:17:01,563 Olá! 1486 01:17:03,003 --> 01:17:05,802 O que aconteceu? I não consigo respirar direito! 1487 01:17:05,803 --> 01:17:08,003 Não consigo nem encarar entrar na cozinha! 1488 01:17:08,643 --> 01:17:11,962 Sinto que não há nada lá dentro para mim! O que você quer dizer com isso? 1489 01:17:11,963 --> 01:17:14,723 É errado eu querer querer saber se James... 1490 01:17:16,883 --> 01:17:18,762 pode ter sentimentos pelo meu verdadeiro eu? 1491 01:17:18,763 --> 01:17:21,043 Quando você quer ir? Que tal agora mesmo? 1492 01:17:21,963 --> 01:17:22,963 Vamos lá! 1493 01:17:24,403 --> 01:17:25,443 Vamos lá! 1494 01:17:38,763 --> 01:17:40,803 Seja apenas a Susan! 1495 01:17:41,843 --> 01:17:43,163 Não sei quem é Susan! 1496 01:17:44,723 --> 01:17:45,923 Claro que sim! 1497 01:17:48,483 --> 01:17:49,483 Aqui vamos nós... 1498 01:17:57,123 --> 01:18:01,082 Ei, Joan Collins, Tina Turner, 1499 01:18:01,083 --> 01:18:04,603 Dolly Parton, Cher, todas casaram com homens mais jovens! 1500 01:18:10,563 --> 01:18:12,682 Olá! Olá! 1501 01:18:12,683 --> 01:18:15,602 Você chegou bem na hora, meu último pedaço de salada de feijão! 1502 01:18:15,603 --> 01:18:16,882 Ah! 1503 01:18:16,883 --> 01:18:17,923 OK... 1504 01:18:19,923 --> 01:18:21,443 Precisa de um pouco mais de pimenta-caiena. 1505 01:18:22,323 --> 01:18:23,323 Certo, OK! 1506 01:18:24,443 --> 01:18:25,643 Eu conheço você? 1507 01:18:29,723 --> 01:18:30,723 Huh... 1508 01:18:31,363 --> 01:18:34,002 Posso ver que você está, uh, prestes a fechar. 1509 01:18:34,003 --> 01:18:35,042 Eu vou... Eu vou embora. 1510 01:18:35,043 --> 01:18:38,082 Espere, sua risada, parece familiar! 1511 01:18:38,083 --> 01:18:39,122 Sério? 1512 01:18:39,123 --> 01:18:40,843 Eu o atendi na semana passada? 1513 01:18:41,643 --> 01:18:44,082 Passamos algum tempo no parque! 1514 01:18:44,083 --> 01:18:45,842 Você gostou do chimichurri! 1515 01:18:45,843 --> 01:18:49,002 Eu gosto de chimichurri, mas não me lembro de ter visto... 1516 01:18:49,003 --> 01:18:52,402 Conversamos por um longo tempo sobre a paella em Whitstable. 1517 01:18:52,403 --> 01:18:54,002 Conseguimos? Sim. 1518 01:18:54,003 --> 01:18:56,322 Você foi... Encantador! 1519 01:18:56,323 --> 01:18:58,163 Eu estava, não estava? Sim! 1520 01:18:58,563 --> 01:19:00,362 Certo... Olha, uh, eu tenho que ir. 1521 01:19:00,363 --> 01:19:01,962 Tenho que levar meu filho para nadar. 1522 01:19:01,963 --> 01:19:03,003 OK... 1523 01:19:04,403 --> 01:19:06,242 Aqui estamos. Obrigado a você. Até logo. 1524 01:19:06,243 --> 01:19:08,043 Certo... Tchau. 1525 01:19:23,563 --> 01:19:24,642 Você deixou cair isso! 1526 01:19:24,643 --> 01:19:25,922 Sim, esse é o meu... 1527 01:19:25,923 --> 01:19:27,243 Plano de negócios. 1528 01:19:28,363 --> 01:19:29,363 Como está o Caleb? 1529 01:19:32,483 --> 01:19:35,563 Olha, eu tinha que ver você... 1530 01:19:37,243 --> 01:19:39,882 porque quando você diz algo 1531 01:19:39,883 --> 01:19:41,882 você vem de um lugar realmente bom 1532 01:19:41,883 --> 01:19:44,122 e você sempre diz exatamente o que quer dizer 1533 01:19:44,123 --> 01:19:47,602 e eu sempre quis um namorado e Não me sinto sozinho quando estou com você 1534 01:19:47,603 --> 01:19:51,363 e quando estou com você, sinto que posso confiar totalmente em você! 1535 01:19:52,043 --> 01:19:53,043 E... 1536 01:20:02,243 --> 01:20:05,243 Oh, eu sei, eu sei, eu tenho muitas explicações a dar! 1537 01:20:05,883 --> 01:20:09,003 Mas a idade é apenas um número, certo? 1538 01:20:11,323 --> 01:20:12,363 Certo... 1539 01:20:16,723 --> 01:20:17,802 I... Eu gosto de cozinhar! 1540 01:20:17,803 --> 01:20:19,443 É mesmo? Hum-hum! 1541 01:20:20,403 --> 01:20:22,723 Talvez eu possa lhe ensinar algo para você! 1542 01:20:23,683 --> 01:20:26,043 Eu gostaria, hum... Eu gostaria disso! 1543 01:20:27,843 --> 01:20:28,843 Entre! 1544 01:20:28,844 --> 01:20:30,883 Carpe bloody diem! 1545 01:20:39,003 --> 01:20:41,082 Olá? Alô, é a Joan? 1546 01:20:41,083 --> 01:20:42,922 Sim, sou eu. 1547 01:20:42,923 --> 01:20:44,762 Sim, bem, isso é, uh... 1548 01:20:44,763 --> 01:20:48,963 Este é o ex-marido de Karen Daly. ex-marido, Henry. 1549 01:20:49,483 --> 01:20:51,723 Uh, bem, Karen Walters, como você a conhecia. 1550 01:20:52,803 --> 01:20:56,363 H... Olá? Uh, sim, sim, então... Sim, desculpe! 1551 01:20:57,203 --> 01:20:58,923 Hum, sim, ainda estou aqui. 1552 01:20:59,963 --> 01:21:02,483 Seu filho, Robert, entrou em contato comigo pelo Facebook. 1553 01:21:03,883 --> 01:21:05,123 Ela está morta, não está? 1554 01:21:06,363 --> 01:21:07,842 Céus, não! 1555 01:21:07,843 --> 01:21:10,323 Não, ela fica confusa, mas ela está muito viva! 1556 01:21:11,483 --> 01:21:12,682 Ela está viva? 1557 01:21:12,683 --> 01:21:15,123 Mencionei seu nome e ela ficou encantada... 1558 01:21:15,923 --> 01:21:17,482 e ela adoraria ver você! 1559 01:21:17,483 --> 01:21:19,922 Sim, bem, ela sofreu uma queda. 1560 01:21:19,923 --> 01:21:21,202 Oh... Sim. 1561 01:21:21,203 --> 01:21:23,002 Eu sinto muito. 1562 01:21:23,003 --> 01:21:25,322 Foi em um ônibus? Uh, não, na calçada. 1563 01:21:25,323 --> 01:21:26,683 Sim, ela bateu a cabeça. 1564 01:21:27,683 --> 01:21:30,282 Sim, então, houve houve alguns problemas 1565 01:21:30,283 --> 01:21:32,162 mas, uh, ela deve sair em alguns dias 1566 01:21:32,163 --> 01:21:34,002 quando o inchaço tiver diminuído. 1567 01:21:34,003 --> 01:21:36,562 Hmm, todo mundo tem quedas. 1568 01:21:36,563 --> 01:21:38,442 Não há vergonha nisso. 1569 01:21:38,443 --> 01:21:41,122 Agora, veja, uh, ouça, ela pode não reconhecer você. 1570 01:21:41,123 --> 01:21:43,722 Pode ser o solavanco, pode ser outra coisa, 1571 01:21:43,723 --> 01:21:46,242 mas ela fala sobre você o tempo todo! 1572 01:21:46,243 --> 01:21:47,363 Sério? 1573 01:21:48,243 --> 01:21:49,442 Isso foi há muito tempo! 1574 01:21:49,443 --> 01:21:50,482 Hmm. 1575 01:21:50,483 --> 01:21:52,322 Não sei se já mencionei mencionei isso para você 1576 01:21:52,323 --> 01:21:55,163 mas temos uma filha chamada Joanie. 1577 01:21:56,603 --> 01:21:57,962 Joanie? Sim. 1578 01:21:57,963 --> 01:21:59,482 E ela tem sido muito boa, 1579 01:21:59,483 --> 01:22:01,722 ela aparece para ver a Karen sempre que pode. 1580 01:22:01,723 --> 01:22:04,683 Sim, você deve ter sido uma grande inspiração. 1581 01:22:06,843 --> 01:22:09,162 Agora, você provavelmente deve entrar por conta própria. 1582 01:22:09,163 --> 01:22:12,082 Se eu estivesse lá, talvez não fosse útil, 1583 01:22:12,083 --> 01:22:17,082 o choque entre o passado e o presente pode ser um pouco confuso para ela 1584 01:22:17,083 --> 01:22:18,603 portanto, vou deixá-lo à vontade. 1585 01:22:20,363 --> 01:22:21,683 Obrigado. Obrigado a você. 1586 01:22:45,683 --> 01:22:47,203 Veio consertar a cama? 1587 01:22:49,203 --> 01:22:50,322 Eu conheço você? 1588 01:22:50,323 --> 01:22:52,162 Você me conhece melhor do que a maioria das pessoas! 1589 01:22:52,163 --> 01:22:55,082 Você não é um pouco de olhos brilhantes para ser enfermeira? 1590 01:22:55,083 --> 01:22:57,642 Todos aqui dentro parecem estar tão cansados! 1591 01:22:57,643 --> 01:23:01,162 Você poderia ser um querido e me ajudar com meus travesseiros? 1592 01:23:01,163 --> 01:23:02,202 Sim! 1593 01:23:02,203 --> 01:23:04,362 Eu quero ser um pouco mais... Ereto? 1594 01:23:04,363 --> 01:23:05,402 Sim! Sim! 1595 01:23:05,403 --> 01:23:06,442 Sim! 1596 01:23:06,443 --> 01:23:08,203 Lá vamos nós... 1597 01:23:08,963 --> 01:23:09,963 Oh, obrigado! 1598 01:23:11,243 --> 01:23:13,883 Posso pegar emprestado esse copo por um momento? 1599 01:23:14,643 --> 01:23:15,962 Minha boca ficou um pouco seca! 1600 01:23:15,963 --> 01:23:17,362 Sim, é claro! 1601 01:23:17,363 --> 01:23:18,403 Obrigado. 1602 01:23:25,683 --> 01:23:26,763 Ah... Melhor! 1603 01:23:29,723 --> 01:23:32,922 Henry, seu ex-marido, ele parece muito legal! 1604 01:23:32,923 --> 01:23:35,962 Ah, sim, ele costumava ser um jogador de boliche maravilhoso 1605 01:23:35,963 --> 01:23:37,922 mas ele sofreu uma entorse grave. 1606 01:23:37,923 --> 01:23:40,363 Seu braço nunca mais nunca mais foi o mesmo. 1607 01:23:41,683 --> 01:23:43,682 Você joga? O quê, críquete? 1608 01:23:43,683 --> 01:23:48,043 Um, espectador entusiasmado! 1609 01:23:49,083 --> 01:23:53,203 Já me disseram que eu corro enquanto durmo. 1610 01:23:54,403 --> 01:23:57,483 Para onde você vai? Para a floresta de Sherwood. 1611 01:24:02,963 --> 01:24:06,003 Você é um espetáculo para olhos doloridos, Joanie! 1612 01:24:08,483 --> 01:24:10,603 O que está fazendo aqui, afinal?! 1613 01:24:12,483 --> 01:24:15,523 Oh, senti falta de sua risada! 1614 01:24:17,083 --> 01:24:18,642 Você não mudou nada. 1615 01:24:18,643 --> 01:24:19,682 Ah! 1616 01:24:19,683 --> 01:24:20,762 Seus olhos, eles... 1617 01:24:20,763 --> 01:24:24,443 Elas brilham exatamente como quando eu o conheci! 1618 01:24:25,443 --> 01:24:27,643 Estou muito feliz por você ter vindo! 1619 01:24:29,203 --> 01:24:34,443 Tenho sonhado com nossas noites à beira do lago por um longo tempo... 1620 01:24:48,323 --> 01:24:50,402 Éramos péssimas secretárias, não é mesmo? 1621 01:24:50,403 --> 01:24:51,683 Oh, Deus, sem esperança! 1622 01:24:53,603 --> 01:24:55,163 Deveríamos ter mantido contato! 1623 01:24:56,443 --> 01:24:57,682 Você parou de escrever. 1624 01:24:57,683 --> 01:25:00,763 Bem, eu me casei e nos mudamos. 1625 01:25:01,643 --> 01:25:02,643 O mesmo acontece aqui. 1626 01:25:03,883 --> 01:25:07,643 Sinto muito por tenhamos nos afastado. 1627 01:25:13,323 --> 01:25:15,003 Não há espaço para arrependimentos. 1628 01:25:16,123 --> 01:25:18,283 É preciso descobrir o que é importante... 1629 01:25:19,083 --> 01:25:21,362 Só então você poderá encontrar a paz! 1630 01:25:21,363 --> 01:25:22,723 Eu sei. 1631 01:25:23,883 --> 01:25:26,363 E é isso que eu espero possa fazer antes que seja tarde demais. 1632 01:25:27,163 --> 01:25:29,883 Acho que você encontrou. Eu também acho. 1633 01:25:30,883 --> 01:25:32,323 E é por isso que estou aqui! 1634 01:25:33,563 --> 01:25:37,243 Oh, você me faz sentir tão jovem! 1635 01:26:07,603 --> 01:26:08,603 Estou mais velho agora. 1636 01:26:13,923 --> 01:26:14,923 Tchau. 1637 01:26:26,763 --> 01:26:30,723 Você está pronto? Como sempre estarei! 1638 01:26:31,403 --> 01:26:33,483 É bom que você aprecie isso, Linda! 1639 01:26:34,283 --> 01:26:36,922 Somente ela poderia nos levar a fazer algo assim! 1640 01:26:36,923 --> 01:26:40,163 Parece que estamos nos aproximando apenas um pouco mais perto do céu! 1641 01:26:42,123 --> 01:26:43,723 Acho que estou apavorado! 1642 01:26:44,883 --> 01:26:47,882 Ah, para que serve a vida se você se você simplesmente não a vive? 1643 01:26:47,883 --> 01:26:52,522 Mmm, e graças a Deus não há limite de idade limite de idade para nos divertirmos! 1644 01:26:52,523 --> 01:26:54,563 Oh, eu deveria estar gostando disso?! 1645 01:26:55,603 --> 01:26:56,642 Oh, Deus! 1646 01:26:56,643 --> 01:26:59,483 Muito obrigado, Linda, por tudo! 1647 01:27:02,123 --> 01:27:03,842 Certo, vamos lá! 1648 01:27:03,843 --> 01:27:06,403 Ah, um agradecimento extra ao Arthur! 1649 01:27:07,883 --> 01:27:08,883 Arthur. 1650 01:27:08,884 --> 01:27:09,963 Vamos a isso! 1651 01:27:24,683 --> 01:27:26,802 Libere-os e deixe-os ir! 1652 01:27:26,803 --> 01:27:27,842 Solte! 1653 01:27:27,843 --> 01:27:28,922 Woo-hoo-hoo-hoo! 1654 01:27:28,923 --> 01:27:31,723 Nós amamos você, Lindaaaaa! 1655 01:27:40,643 --> 01:27:41,962 Uau! 1656 01:27:41,963 --> 01:27:43,003 Uau... 1657 01:27:44,123 --> 01:27:46,723 Gerônimooooo! Aqui vamos nós! 1658 01:27:50,723 --> 01:27:52,042 Muito bem, Joan! 1659 01:27:52,043 --> 01:27:53,882 Woo! Força, mamãe! 1660 01:27:53,883 --> 01:27:55,683 Vá em frente, Joan, agora é uma boa hora! 1661 01:27:56,283 --> 01:27:58,842 Eu sempre amarei você, Linda! 1662 01:27:58,843 --> 01:27:59,883 Adeus! 1663 01:28:04,483 --> 01:28:05,923 Uau! 1664 01:28:10,523 --> 01:28:12,323 Woo-hoo-hoo! Woo-hoo-hoo! 1665 01:28:13,643 --> 01:28:14,843 Uuuu! 1666 01:28:27,643 --> 01:28:31,123 Karma, karma, karma, karma, karma, karma camaleão 1667 01:28:31,803 --> 01:28:33,403 Você vem e vai 1668 01:28:34,283 --> 01:28:36,923 Você vem e vai... 1669 01:28:37,563 --> 01:28:40,803 Amar seria fácil se suas cores fossem como meus sonhos 1670 01:28:41,643 --> 01:28:43,323 Vermelho, dourado e verde 1671 01:28:44,043 --> 01:28:46,722 Vermelho, dourado e verde... 1672 01:28:46,723 --> 01:28:50,443 Não ouço suas palavras maldosas todos os dias 1673 01:28:51,603 --> 01:28:53,922 E você costumava ser tão doce 1674 01:28:53,923 --> 01:28:59,923 Ouvi você dizer que meu amor era um vício 1675 01:29:01,363 --> 01:29:05,443 Quando nos apegamos, nosso amor é forte 1676 01:29:06,363 --> 01:29:10,842 Quando você se vai, você se vai para sempre 1677 01:29:10,843 --> 01:29:12,723 Você está acompanhando 1678 01:29:13,403 --> 01:29:15,963 Você está se esforçando... 1679 01:29:16,923 --> 01:29:20,163 Karma, karma, karma, karma, karma, karma camaleão 1680 01:29:20,803 --> 01:29:22,243 Você vem e vai 1681 01:29:23,323 --> 01:29:25,843 Você vem e vai... 1682 01:29:26,643 --> 01:29:29,923 Amar seria fácil se suas cores fossem como meus sonhos 1683 01:29:30,603 --> 01:29:32,443 Vermelho, dourado e verde 1684 01:29:33,203 --> 01:29:34,682 Vermelho, dourado e verde... 1685 01:29:34,683 --> 01:29:35,962 CULTURE CLUB: All I Know 1686 01:29:35,963 --> 01:29:39,203 Eles caem nos bolsos e não conseguem sair 1687 01:29:43,083 --> 01:29:47,003 Preso no canto, sem espaço para dúvidas 1688 01:29:50,843 --> 01:29:56,563 Dentes de jacaré, espinhos em sua cama 1689 01:29:58,483 --> 01:30:02,403 Vinte anos pensando sobre o que foi dito 1690 01:30:05,203 --> 01:30:09,442 Se houver um fantasma de uma chance de que esse fantasma possa dançar 1691 01:30:09,443 --> 01:30:11,523 Eu poderia pegar sua mão 1692 01:30:12,683 --> 01:30:16,962 Se houver um fantasma de uma chance de um doce romance 1693 01:30:16,963 --> 01:30:19,323 Talvez eu fique por aqui 1694 01:30:20,763 --> 01:30:23,243 Por causa de tudo o que sei 1695 01:30:26,123 --> 01:30:29,923 Estou aprendendo a deixar as coisas irem embora 1696 01:30:32,323 --> 01:30:33,603 Deixar ir 1697 01:30:36,123 --> 01:30:39,243 Por causa de tudo o que sei 1698 01:30:40,003 --> 01:30:45,643 Estou aprendendo a deixar as coisas irem embora 1699 01:30:51,963 --> 01:30:56,003 Eles caem nos bolsos e não conseguem sair 1700 01:30:59,763 --> 01:31:05,243 Preso no canto, sem espaço para dúvidas 1701 01:31:06,603 --> 01:31:10,523 E você, eu me sinto como se tivesse 17 anos 1702 01:31:12,203 --> 01:31:16,923 Tudo está me tocando me de uma maneira totalmente nova 1703 01:31:18,123 --> 01:31:20,403 Hey, eu te amo mais hoje 1704 01:31:21,763 --> 01:31:24,243 Se houver um fantasma de uma chance... 1705 01:31:29,283 --> 01:31:34,243 - AccessibleCustomerService@Sky. - REINO UNIDO 119022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.