Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,643 --> 00:01:14,443
Não, eu não quero uma xícara de
chá! PARE DE ME INCOMODAR!
2
00:01:22,523 --> 00:01:23,523
Puxa vida!
3
00:01:24,483 --> 00:01:25,483
Oh...
4
00:01:26,483 --> 00:01:27,483
Ah!
5
00:01:29,443 --> 00:01:31,683
Sim!
6
00:01:36,483 --> 00:01:38,043
Não posso acreditar nisso...
7
00:01:39,403 --> 00:01:41,363
EU CONSEGUI!
8
00:02:04,003 --> 00:02:07,522
"Leal, obsessivo, inventivo
9
00:02:07,523 --> 00:02:09,762
e um entusiasta
bebedor de chá".
10
00:02:09,763 --> 00:02:12,683
Essas foram algumas das palavras que
que ouvi para descrevê-lo.
11
00:02:14,163 --> 00:02:16,723
Era a hora do Arthur.
12
00:02:17,363 --> 00:02:20,522
Não poderia haver uma mensagem mais clara
mensagem do criador
13
00:02:20,523 --> 00:02:22,242
do que um raio
do céu!
14
00:02:22,243 --> 00:02:25,162
E a luz divina pode
ter se apagado para Arthur,
15
00:02:25,163 --> 00:02:28,522
mas não sobre o bom trabalho
que ele fez na Terra.
16
00:02:28,523 --> 00:02:31,802
Ele deixa para trás
esposa leal Jill...
17
00:02:31,803 --> 00:02:33,803
Jo... Ju... Jo... Joana...
18
00:02:36,403 --> 00:02:37,403
filho dedicado...
19
00:02:39,723 --> 00:02:41,123
e, uh, numerosos...
20
00:02:42,323 --> 00:02:44,643
patentes ainda pendentes!
21
00:02:45,603 --> 00:02:48,602
Arthur foi tesoureiro da
Sociedade de Inventores Amadores,
22
00:02:48,603 --> 00:02:49,723
uma tarefa que ele realizou...
23
00:02:51,603 --> 00:02:52,603
adequadamente.
24
00:02:53,603 --> 00:02:56,763
Não consigo suportar isso!
25
00:03:01,283 --> 00:03:02,562
Serviço excelente!
26
00:03:02,563 --> 00:03:04,042
Tente se manter ocupado.
27
00:03:04,043 --> 00:03:05,682
Voluntário!
28
00:03:05,683 --> 00:03:08,682
Você já experimentou o Sudoku rápido?
29
00:03:08,683 --> 00:03:11,122
É muito bom para as
funções cognitivas!
30
00:03:11,123 --> 00:03:12,402
Cognitivo!
31
00:03:12,403 --> 00:03:14,843
Hum, os ventiladores
estão no saguão.
32
00:03:15,603 --> 00:03:16,803
O quê? Ah, vamos lá!
33
00:03:19,443 --> 00:03:21,363
Acabei de ver OUTRA ruga!
34
00:03:21,963 --> 00:03:24,282
Após a quantidade de
calorias que acabei de queimar,
35
00:03:24,283 --> 00:03:25,842
Eles já deveriam ter derretido!
36
00:03:25,843 --> 00:03:28,082
Tenho certeza de que eles não estavam
lá ontem
37
00:03:28,083 --> 00:03:30,042
e estou sendo
sufocado por spandex!
38
00:03:30,043 --> 00:03:31,082
Você deveria ver isso!
39
00:03:31,083 --> 00:03:34,363
Quero dizer, adoro a aula de spinning
mas gostaria de obter alguns resultados!
40
00:03:38,723 --> 00:03:41,163
Joanie... Joanie, você está aí?
41
00:03:42,363 --> 00:03:43,802
Bem, como você está se saindo?
42
00:03:43,803 --> 00:03:45,442
Sim, estou bem...
43
00:03:45,443 --> 00:03:47,522
Eu estava olhando para o caixão de Arthur
44
00:03:47,523 --> 00:03:49,482
e por um pequeno
momento, pensei,
45
00:03:49,483 --> 00:03:51,523
"Isso vai ser
insuportavelmente comovente".
46
00:03:52,523 --> 00:03:56,602
E então o vigário abriu a boca
e toda a emoção foi embora pela janela!
47
00:03:56,603 --> 00:03:58,482
"Uma tarefa que ele realizou...
48
00:03:58,483 --> 00:03:59,522
adequadamente!"
49
00:03:59,523 --> 00:04:01,202
Concordo, sim!
50
00:04:01,203 --> 00:04:02,923
Isso é que é estar despreparado!
51
00:04:03,403 --> 00:04:06,922
Acho que ele nem sequer
sabia quem era Arthur!
52
00:04:06,923 --> 00:04:07,962
Não, ele não fez isso,
53
00:04:07,963 --> 00:04:11,442
mas eles não deveriam fazer alguma
pesquisa e pelo menos PARECER sincero?
54
00:04:11,443 --> 00:04:13,922
Mmm! Mmm! Mm-hm!
55
00:04:13,923 --> 00:04:15,202
O que está fazendo?
56
00:04:15,203 --> 00:04:20,043
Oh, estou homenageando o Arthur
com um pouco de chocolate branco!
57
00:04:21,403 --> 00:04:23,682
Como estamos nos sentindo?
Estão todos bem?
58
00:04:23,683 --> 00:04:24,722
Sim?
59
00:04:24,723 --> 00:04:26,082
Certo, todos estão aquecidos,
60
00:04:26,083 --> 00:04:28,082
Quero que você suba
aquela colina, todos para cima!
61
00:04:28,083 --> 00:04:29,122
Vamos trabalhar!
62
00:04:29,123 --> 00:04:30,522
Ótimo, vamos sentir essa queimadura!
63
00:04:30,523 --> 00:04:31,962
Vamos tonificar esses traseiros!
64
00:04:31,963 --> 00:04:33,762
Ninguém gosta de um bumbum
de um bumbum flácido, não é mesmo?
65
00:04:33,763 --> 00:04:36,203
Bem, por que você não vem e
dar uma mordida e descobrir?
66
00:04:37,243 --> 00:04:39,963
Muito bem, senhoras, continuem
continuem! Oh, Deus... Oh, Deus!
67
00:04:43,163 --> 00:04:46,843
LIZ CHRISTIAN: Call My Name
68
00:04:48,923 --> 00:04:51,603
Pegue minha mão
69
00:04:53,203 --> 00:04:55,603
Prometo que não vou me esconder
70
00:04:59,523 --> 00:05:01,203
Se você precisar de alguém
71
00:05:04,083 --> 00:05:06,083
Quando você está sozinho
72
00:05:07,723 --> 00:05:10,003
Não há necessidade de se preocupar
73
00:05:11,883 --> 00:05:13,283
E pense nisso...
74
00:05:15,523 --> 00:05:16,843
♪ Say hello
75
00:05:19,083 --> 00:05:22,202
Sim, estarei ao seu lado
76
00:05:22,203 --> 00:05:23,243
Ah!
77
00:05:24,323 --> 00:05:25,603
Cuidado! Eu peguei você!
78
00:05:27,843 --> 00:05:30,482
Prometo que não vou me esconder
79
00:05:30,483 --> 00:05:31,523
Venha comigo...
80
00:05:34,723 --> 00:05:36,483
Se você estiver se sentindo solitário
81
00:05:38,763 --> 00:05:41,242
Sim, lembre-se por que estou aqui
82
00:05:41,243 --> 00:05:43,683
Uau! Uau!
83
00:05:47,443 --> 00:05:49,483
Estarei tão perto! ♪
84
00:06:10,083 --> 00:06:11,083
Olá!
85
00:06:11,084 --> 00:06:14,842
Eu trouxe
algumas doações.
86
00:06:14,843 --> 00:06:15,883
Vamos ver!
87
00:06:20,203 --> 00:06:21,882
Esse é um bom casaco!
88
00:06:21,883 --> 00:06:23,203
Ele foi usado apenas uma vez!
89
00:06:24,883 --> 00:06:26,243
Essa camiseta é LINDA!
90
00:06:27,443 --> 00:06:29,683
É, hum... É
de Savile Row.
91
00:06:30,563 --> 00:06:32,122
Você sabe, em Mayfair!
92
00:06:32,123 --> 00:06:33,282
Ele foi limpo?
93
00:06:33,283 --> 00:06:36,282
Oh, não seja ridículo, será que
Eu pareço uma velha senhora de malas?
94
00:06:36,283 --> 00:06:38,123
Tudo foi
lavado! Recentemente?
95
00:06:38,843 --> 00:06:40,762
Nos últimos três anos!
96
00:06:40,763 --> 00:06:43,482
Ele apenas ficou preso no fundo
no fundo de um guarda-roupa, só isso!
97
00:06:43,483 --> 00:06:45,883
Acho que poderíamos reciclar
alguns dos materiais!
98
00:06:47,643 --> 00:06:49,522
Uh, você não quer
sua mala?
99
00:06:49,523 --> 00:06:50,602
Oh, não, fique com ele!
100
00:06:50,603 --> 00:06:52,442
Mmm, não podemos fazer
nada com ele!
101
00:06:52,443 --> 00:06:55,122
Talvez alguém o compre!
Ele não tem rodas...
102
00:06:55,123 --> 00:06:57,722
Ninguém vai comprá-lo,
as pessoas querem rodas hoje em dia!
103
00:06:57,723 --> 00:07:01,722
Alguém pode querer usá-lo como
adereço para teatro ou rádio!
104
00:07:01,723 --> 00:07:05,722
Houve uma época em que
as malas não tinham rodas,
105
00:07:05,723 --> 00:07:08,842
quando não podíamos simplesmente
coisas por aí com um abandono gay,
106
00:07:08,843 --> 00:07:10,923
você não pode simplesmente
coisas assim!
107
00:07:12,723 --> 00:07:14,162
Você será velho um dia
108
00:07:14,163 --> 00:07:15,682
e então você pensará...
109
00:07:15,683 --> 00:07:19,523
"Sou um saco velho, mas
não preciso de nenhuma roda!"
110
00:07:25,723 --> 00:07:27,362
Gostaria de se sentar?
111
00:07:27,363 --> 00:07:28,403
Não, estou bem.
112
00:07:29,283 --> 00:07:31,522
Oh, por favor, não é incômodo!
113
00:07:31,523 --> 00:07:33,882
Não, eu sou perfeitamente
capaz de ficar de pé!
114
00:07:33,883 --> 00:07:35,242
Obrigado!
115
00:07:35,243 --> 00:07:38,202
Eu me sentiria mais feliz
se você se sentasse!
116
00:07:38,203 --> 00:07:39,762
Não, não, não, não, não, não! Oh!
117
00:07:39,763 --> 00:07:42,442
Fiquei na fila por nove
horas em Wimbledon
118
00:07:42,443 --> 00:07:45,042
para obter ingressos em pé
na quadra número um
119
00:07:45,043 --> 00:07:49,042
apenas para esperar mais cinco horas para que
Andy e Jamie Murray jogarem em duplas
120
00:07:49,043 --> 00:07:50,642
e, depois, para que chova
121
00:07:50,643 --> 00:07:53,042
portanto, não tenho medo de
um pouco de pé!
122
00:07:53,043 --> 00:07:54,843
Passei minha vida sentado!
123
00:08:01,003 --> 00:08:03,522
Ops! Oh!
124
00:08:03,523 --> 00:08:05,602
Meu Deus, meu Deus!
125
00:08:05,603 --> 00:08:07,362
Oh, meu Deus...
126
00:08:07,363 --> 00:08:08,403
Eu o avisei!
127
00:08:09,003 --> 00:08:10,642
Vou descer
na próxima parada!
128
00:08:10,643 --> 00:08:13,162
Oh... Oh, não!
129
00:08:13,163 --> 00:08:15,323
Pensei que você tivesse sofrido uma
queda, não uma cirurgia no cérebro!
130
00:08:16,643 --> 00:08:19,282
Você consegue chupar morangos
através de um canudo?
131
00:08:19,283 --> 00:08:22,042
Você sabe quem somos?
132
00:08:22,043 --> 00:08:24,283
Você reconhece minha voz?
133
00:08:25,323 --> 00:08:27,522
Não... Oh, acho que
podemos tê-la perdido!
134
00:08:27,523 --> 00:08:28,762
Ah!
135
00:08:28,763 --> 00:08:31,002
Estou na próxima cama!
136
00:08:31,003 --> 00:08:32,042
Oh! Oh!
137
00:08:32,043 --> 00:08:33,282
Ah!
138
00:08:33,283 --> 00:08:35,123
Com licença e muito obrigado!
139
00:08:35,883 --> 00:08:37,882
Ah, aqui está você!
140
00:08:37,883 --> 00:08:38,922
Ah!
141
00:08:38,923 --> 00:08:41,042
Fiz uma torta de morango para você!
142
00:08:41,043 --> 00:08:42,802
Oh! Com uma pequena reviravolta!
143
00:08:42,803 --> 00:08:44,642
Vamos sair daqui,
144
00:08:44,643 --> 00:08:46,402
A enfermeira Ratched disse que você podia ir!
145
00:08:46,403 --> 00:08:47,442
Oh...
146
00:08:47,443 --> 00:08:49,962
Quero dizer, hospitais, eles
me dão arrepios!
147
00:08:49,963 --> 00:08:53,562
É oficial, eu me transformei em uma pessoa louca
pessoa que reclama com estranhos no ônibus
148
00:08:53,563 --> 00:08:54,922
que estão apenas tentando ajudar
149
00:08:54,923 --> 00:08:56,722
E eu sofro com quedas!
150
00:08:56,723 --> 00:08:58,163
Veja minhas anotações médicas!
151
00:08:58,923 --> 00:09:00,802
"Perdeu o equilíbrio, caiu."
152
00:09:00,803 --> 00:09:02,522
Você precisa ter cuidado!
153
00:09:02,523 --> 00:09:05,682
Quero dizer, quando você é jovem,
você sabe, você apenas equilibra
154
00:09:05,683 --> 00:09:07,602
mas agora nós simplesmente nos espatifamos...
155
00:09:07,603 --> 00:09:08,843
Obrigado!
156
00:09:11,523 --> 00:09:12,562
Mmm!
157
00:09:12,563 --> 00:09:16,082
Considerando que quase NENHUMA de suas
invenções de fato funcionaram,
158
00:09:16,083 --> 00:09:19,363
Cheguei à conclusão de que era
sua curiosidade que o impulsionava.
159
00:09:20,203 --> 00:09:21,882
Oh, você sabe o que poderia fazer,
160
00:09:21,883 --> 00:09:24,122
você pode transformar o galpão
em um estúdio de ioga!
161
00:09:24,123 --> 00:09:25,162
Ah! Não?
162
00:09:25,163 --> 00:09:27,722
Ou eu o usaria para
armazenar meu freezer enorme!
163
00:09:27,723 --> 00:09:28,762
Mmm.
164
00:09:28,763 --> 00:09:30,762
Sim, Arthur trabalhava
nele dia e noite.
165
00:09:30,763 --> 00:09:33,562
Provavelmente precisa de
higienização INDUSTRIAL!
166
00:09:33,563 --> 00:09:34,602
Eww! Pois é!
167
00:09:34,603 --> 00:09:37,042
Certo, não há tempo
como o presente...
168
00:09:37,043 --> 00:09:39,483
Luvas de borracha,
meninas! Luvas de borracha!
169
00:10:01,723 --> 00:10:04,202
Oh, meu Deus, que cheiro horrível!
um cheiro horrível!
170
00:10:04,203 --> 00:10:06,323
Oh, meu Deus...
171
00:10:08,843 --> 00:10:11,402
Ele não estava fazendo
metanfetamina, estava?!
172
00:10:11,403 --> 00:10:13,242
Eww!
173
00:10:13,243 --> 00:10:14,282
Oh, eu poderia usar isso!
174
00:10:14,283 --> 00:10:15,882
Para meu creme brulee!
175
00:10:15,883 --> 00:10:17,282
Ah!
176
00:10:17,283 --> 00:10:19,562
Era exatamente como o Karl, certo?
177
00:10:19,563 --> 00:10:21,722
Oh, homem típico!
Isso é nojento!
178
00:10:21,723 --> 00:10:24,283
Nada claramente poderia impedi-lo
Ele não poderia deixar de fazer o trabalho de sua vida.
179
00:10:26,403 --> 00:10:30,042
Quando Karl partiu, lembro que precisava de
mais do que um caminhão cheio de incenso
180
00:10:30,043 --> 00:10:31,402
para se livrar de seu cheiro de homem!
181
00:10:31,403 --> 00:10:32,962
Eww! Urgh!
182
00:10:32,963 --> 00:10:34,242
Urgh, o que é isso?
183
00:10:34,243 --> 00:10:36,802
Eu tenho um bom,
olfato sensível!
184
00:10:36,803 --> 00:10:39,523
Oh, não, não... Apenas me dê
um segundo! Dê-me um segundo!
185
00:10:40,523 --> 00:10:42,683
Turfoso... Woody.
186
00:10:43,803 --> 00:10:46,243
Ah... Uma pequena pitada de coco!
187
00:10:47,243 --> 00:10:50,282
Parece um coquetel do
coquetel caribenho!
188
00:10:50,283 --> 00:10:51,882
Whisky!
189
00:10:51,883 --> 00:10:53,322
Não, uísque? Whisky!
190
00:10:53,323 --> 00:10:54,762
Ele odiava uísque!
191
00:10:54,763 --> 00:10:56,602
Oh, não, não, estou
tomar um drinque, querida!
192
00:10:56,603 --> 00:10:58,002
Eu quero! Mmm!
193
00:10:58,003 --> 00:10:59,043
Urgh!
194
00:11:00,443 --> 00:11:03,602
Você sabe, tem gosto de
Johnnie Walker. Continue.
195
00:11:03,603 --> 00:11:05,922
Eu não sabia que ele era
um bebedor inveterado!
196
00:11:05,923 --> 00:11:07,802
Bêbado! Bêbado?
197
00:11:07,803 --> 00:11:08,843
Bêbado!
198
00:11:12,403 --> 00:11:13,563
OK, ouça...
199
00:11:14,323 --> 00:11:19,402
Venho por meio desta convocar a AGM
da Sociedade Moonshine.
200
00:11:19,403 --> 00:11:21,922
Primeiramente, peço desculpas...
201
00:11:21,923 --> 00:11:24,322
Arthur... Ai de mim, hein?
202
00:11:24,323 --> 00:11:26,122
Caso contrário, estará comprometido.
203
00:11:26,123 --> 00:11:27,162
Ah...
204
00:11:27,163 --> 00:11:31,722
Ele administrava uma pequena, porém bem formada
operação de aguardente,
205
00:11:31,723 --> 00:11:34,482
uma tarefa que ele realizou...
206
00:11:34,483 --> 00:11:36,163
Adequadamente!
207
00:11:39,963 --> 00:11:41,442
Para o Arthur!
208
00:11:41,443 --> 00:11:43,243
Oh, para o Arthur! Arthur!
209
00:11:44,123 --> 00:11:45,522
Oh, meu Deus...
210
00:11:45,523 --> 00:11:46,563
Mmm...
211
00:11:47,923 --> 00:11:50,802
É como se ele fosse entrar
por aquela porta a qualquer momento
212
00:11:50,803 --> 00:11:53,682
e eu vou lhe dizer
pela MILÉSIMA vez
213
00:11:53,683 --> 00:11:55,682
para limpar suas botas sujas de lama!
214
00:11:55,683 --> 00:11:59,283
E ele nos repreende por
beber sua aguardente!
215
00:12:00,483 --> 00:12:02,482
Ele provavelmente gostaria de participar!
216
00:12:02,483 --> 00:12:03,522
Oh, tive uma ideia!
217
00:12:03,523 --> 00:12:04,562
Assista... Veja isso!
218
00:12:04,563 --> 00:12:05,922
Que tal um pouco, como...
219
00:12:05,923 --> 00:12:08,362
Que tal um pouco de
dança? Humm? Uau!
220
00:12:08,363 --> 00:12:10,922
Não, não, pare com isso, não quero
quero me envergonhar!
221
00:12:10,923 --> 00:12:12,322
OK!
222
00:12:12,323 --> 00:12:13,363
Uh-oh...
223
00:12:14,363 --> 00:12:16,642
Oh, Deus, olhe para isso...
224
00:12:16,643 --> 00:12:19,003
Eu costumava ter tetas pneumáticas!
225
00:12:19,483 --> 00:12:22,042
Sim, e eles tinham
com um formato realmente perfeito
226
00:12:22,043 --> 00:12:23,923
e simplesmente, como uma lança!
227
00:12:26,163 --> 00:12:29,962
E eu me lembro de quando eu não
usando sutiã chamava a atenção!
228
00:12:29,963 --> 00:12:33,963
E agora eu não acho que
que ninguém vai sequer olhar para cima!
229
00:12:34,443 --> 00:12:36,882
Oh, se vale de alguma coisa,
você viraria minha cabeça a qualquer momento!
230
00:12:36,883 --> 00:12:37,923
Ah!
231
00:12:38,723 --> 00:12:40,602
Eu amo você! Eu concordo com isso!
232
00:12:40,603 --> 00:12:41,802
Ah...
233
00:12:41,803 --> 00:12:43,002
Eu sei, eu sei...
234
00:12:43,003 --> 00:12:46,442
Deveríamos abraçar o envelhecimento
envelhecer graciosamente, mas isso é tão chato,
235
00:12:46,443 --> 00:12:47,482
Não é mesmo?
236
00:12:47,483 --> 00:12:49,802
Sim, lembra quando você
acordava de manhã,
237
00:12:49,803 --> 00:12:50,842
seu corpo não doía
238
00:12:50,843 --> 00:12:53,962
e as rugas em seu rosto causadas pelo
desapareceriam em dois segundos!
239
00:12:53,963 --> 00:12:55,002
Ah!
240
00:12:55,003 --> 00:12:58,242
Não me lembro exatamente
quando meu corpo desistiu
241
00:12:58,243 --> 00:12:59,802
mas era como um...
242
00:12:59,803 --> 00:13:03,723
Um rastejamento gradual, como a
knotweed japonês, você sabe?
243
00:13:04,763 --> 00:13:06,882
Lembre-se... Lembra-se
quando nos conhecemos?
244
00:13:06,883 --> 00:13:08,882
Poderíamos dançar
a noite toda! Eu sei!
245
00:13:08,883 --> 00:13:10,202
Oh, foi muito divertido!
246
00:13:10,203 --> 00:13:12,282
A juventude é desperdiçada pelos jovens.
247
00:13:12,283 --> 00:13:13,322
Oh...
248
00:13:13,323 --> 00:13:15,683
Pelo menos vocês dois
se casaram!
249
00:13:16,723 --> 00:13:18,642
Você não perdeu muita coisa! Não...
250
00:13:18,643 --> 00:13:21,242
Todos os homens são REALMENTE idiotas!
251
00:13:21,243 --> 00:13:22,763
É tudo o que eu sempre quis.
252
00:13:24,003 --> 00:13:25,003
Não...
253
00:14:09,043 --> 00:14:10,123
Gladys...
254
00:14:11,923 --> 00:14:13,963
Eu REALMENTE pareço tão ruim assim?
255
00:14:16,923 --> 00:14:19,883
Oh...
256
00:14:21,203 --> 00:14:25,563
Coloque a chaleira no fogo, diga
o sol para ir embora!
257
00:14:45,083 --> 00:14:47,642
Joan! Joan!
258
00:14:47,643 --> 00:14:48,842
Onde eles estão...?
259
00:14:48,843 --> 00:14:50,762
Pelo amor de Deus... Estou bem aqui!
260
00:14:50,763 --> 00:14:51,882
Estou armado!
261
00:14:51,883 --> 00:14:52,922
Joan!
262
00:14:52,923 --> 00:14:54,443
O que você fez com eles?
263
00:14:56,683 --> 00:14:57,683
Oh, meu Deus...
264
00:14:57,684 --> 00:14:59,283
Oh...
265
00:14:59,883 --> 00:15:01,923
Oh, meu Deus! Uh...
266
00:15:04,923 --> 00:15:06,283
Para onde eu fui?
267
00:15:10,403 --> 00:15:13,843
Meu... Meu rosto!
268
00:15:26,363 --> 00:15:29,403
Oh, meu Deus, Joanie,
você está maravilhosa!
269
00:15:30,363 --> 00:15:31,363
Oh, meu Deus!
270
00:15:31,963 --> 00:15:34,482
Normalmente não me
me assusto facilmente, mas...
271
00:15:34,483 --> 00:15:36,722
Você disse que o bolo
tinha uma "pequena" reviravolta!
272
00:15:36,723 --> 00:15:39,362
Sim, creme Chantilly,
não esse tipo de torção!
273
00:15:39,363 --> 00:15:43,162
A maior parte está em taquigrafia e
Eu nunca consegui ler sua escrita!
274
00:15:43,163 --> 00:15:45,642
Eu costumava ter um plano de três anos
mas agora, quero dizer...
275
00:15:45,643 --> 00:15:48,283
Bem, quanto tempo você acha que
que essa coisa vai durar?!
276
00:15:49,283 --> 00:15:51,402
Talvez eu precise
repensar tudo!
277
00:15:51,403 --> 00:15:53,843
O Arthur não mencionou
Não lhe disse nada sobre isso?
278
00:15:55,603 --> 00:15:57,482
Olhe para esses filhotes!
279
00:15:57,483 --> 00:16:00,042
Você pode parar de fazer isso,
por favor?! Estou tentando pensar!
280
00:16:00,043 --> 00:16:01,082
Não posso!
281
00:16:01,083 --> 00:16:02,522
Sem dores, sem dores,
282
00:16:02,523 --> 00:16:04,242
não estou me preparando para ficar de pé!
283
00:16:04,243 --> 00:16:06,202
Tenho um batimento cardíaco regular!
284
00:16:06,203 --> 00:16:07,682
Oh, pelo amor de Deus,
285
00:16:07,683 --> 00:16:10,043
você vai estragar as
molas do meu sofá!
286
00:16:23,643 --> 00:16:24,643
Ah!
287
00:16:26,043 --> 00:16:27,163
Isso...
288
00:16:29,123 --> 00:16:30,923
Oh, bíblico!
289
00:16:32,523 --> 00:16:34,483
É maior do que
Sodoma e Gomorra!
290
00:16:36,003 --> 00:16:37,403
O que vamos fazer?
291
00:16:38,283 --> 00:16:39,723
Encontre mais!
292
00:16:44,083 --> 00:16:46,163
Vai, vai, vai!
293
00:16:56,363 --> 00:16:58,962
Há outras três
garrafas que ele escondeu de você!
294
00:16:58,963 --> 00:17:00,043
Onde está o resto?
295
00:17:01,563 --> 00:17:04,882
Meu Deus, Joanie, você deveria
ter prestado mais atenção!
296
00:17:04,883 --> 00:17:09,322
Talvez, mas eu achei
os detalhes tão chatos!
297
00:17:09,323 --> 00:17:12,562
O que ele achava fascinante
simplesmente me faria dormir!
298
00:17:12,563 --> 00:17:15,922
Então, você nunca o ouviu dizer que
que havia descoberto o elixir da juventude?!
299
00:17:15,923 --> 00:17:18,162
Em uma garrafa de uísque? Não!
300
00:17:18,163 --> 00:17:19,203
Oh...
301
00:17:23,363 --> 00:17:24,363
Já são quatro!
302
00:17:24,364 --> 00:17:25,882
Acho que é isso!
303
00:17:25,883 --> 00:17:28,122
Oh, Deus...
304
00:17:28,123 --> 00:17:30,643
Não se pode dar um osso a um filhote de cachorro
osso e depois levá-lo embora!
305
00:17:31,883 --> 00:17:33,602
Não! Não! Isso pode durar para sempre!
306
00:17:33,603 --> 00:17:35,762
Eu me pergunto se isso faz você
esquecer suas memórias?
307
00:17:35,763 --> 00:17:37,922
Ou pode ajudá-lo a
a se lembrar melhor deles!
308
00:17:37,923 --> 00:17:40,043
Oh, não consigo me livrar do Karl!
309
00:17:43,163 --> 00:17:45,722
Certo, meninas... Vamos
sair para passar o dia!
310
00:17:45,723 --> 00:17:47,522
Quando? O quê?
311
00:17:47,523 --> 00:17:48,563
Agora mesmo!
312
00:17:49,603 --> 00:17:50,603
Sim, ela está certa!
313
00:17:51,483 --> 00:17:53,802
Você nunca é velho demais
velho demais para se tornar jovem!
314
00:17:53,803 --> 00:17:56,322
Exatamente!
315
00:17:56,323 --> 00:17:58,083
Vamos lá! Sim!
316
00:18:00,283 --> 00:18:01,963
Muito bem, sexy!
317
00:18:03,363 --> 00:18:06,403
Oh, volte, volte!
318
00:18:08,003 --> 00:18:09,483
Encontrarei outro!
319
00:18:29,443 --> 00:18:30,882
Vovó chique, eu gosto!
320
00:18:30,883 --> 00:18:32,402
Desculpe-me?!
321
00:18:32,403 --> 00:18:34,922
Uh, os fios de poliéster
na moda!
322
00:18:34,923 --> 00:18:36,963
Oh... Obrigado!
323
00:18:37,603 --> 00:18:39,162
Então, qual é o seu veneno?
324
00:18:39,163 --> 00:18:40,842
Três xícaras de chá, por favor.
325
00:18:40,843 --> 00:18:42,642
É só isso? Chá?
326
00:18:42,643 --> 00:18:47,322
Que tal o Awabancha,
bolha, tomate e hortelã
327
00:18:47,323 --> 00:18:48,522
Wrestling Dragon?
328
00:18:48,523 --> 00:18:50,322
Earl Grey, por favor.
329
00:18:50,323 --> 00:18:51,363
Leite não lácteo?
330
00:18:52,403 --> 00:18:55,082
Não se coloca leite no Earl Grey!
331
00:18:55,083 --> 00:18:58,442
Não se esqueça de nos seguir no Insta
para obter ofertas e descontos exclusivos!
332
00:18:58,443 --> 00:18:59,522
O quê? Desculpe-me?
333
00:18:59,523 --> 00:19:01,643
Sente-se, eu vou
levá-los até você.
334
00:19:02,203 --> 00:19:03,203
Huh...
335
00:19:11,043 --> 00:19:13,482
Então, o que devemos fazer?
336
00:19:13,483 --> 00:19:16,243
Nós absorvemos a
atmosfera jovem!
337
00:19:17,083 --> 00:19:18,922
Acho que precisamos
comprar roupas novas!
338
00:19:18,923 --> 00:19:21,482
Ninguém mais usa esse tipo de
de floral!
339
00:19:21,483 --> 00:19:22,642
OK...
340
00:19:22,643 --> 00:19:24,282
Oh, olá! O que é isso?
341
00:19:24,283 --> 00:19:26,642
Então, três Earl Greys, sem leite
342
00:19:26,643 --> 00:19:29,443
mais kombucha
café com leite por conta da casa!
343
00:19:29,883 --> 00:19:31,643
Eu estarei lá
se você precisar de mim, OK?
344
00:19:34,963 --> 00:19:36,042
Chá fermentado!
345
00:19:36,043 --> 00:19:38,322
O que há com você
e coisas fermentadas?
346
00:19:38,323 --> 00:19:41,202
Mmm... Isso é muito bom!
347
00:19:41,203 --> 00:19:42,683
Oh, isso é intragável!
348
00:19:43,563 --> 00:19:44,563
Urgh...
349
00:19:46,803 --> 00:19:50,482
Pense... Pense em todas as
coisas que podemos fazer!
350
00:19:50,483 --> 00:19:51,522
Bem, nós poderíamos...
351
00:19:51,523 --> 00:19:53,642
Poderíamos atravessar o Canal
Canal com ESTES corpos!
352
00:19:53,643 --> 00:19:55,562
Ou tomar banho de sol na
praia em nossos biquínis!
353
00:19:55,563 --> 00:19:56,962
Pule de aviões!
354
00:19:56,963 --> 00:19:58,482
Você pode fazer isso em qualquer idade!
355
00:19:58,483 --> 00:19:59,802
Bem, vamos fazer uma lista!
356
00:19:59,803 --> 00:20:00,963
Ah!
357
00:20:03,443 --> 00:20:07,042
Você não disse que sempre quis
ver se os cavalheiros preferem as loiras?
358
00:20:07,043 --> 00:20:09,962
A experiência me diz que eles
namoram qualquer coisa com menos de 30 anos, urgh!
359
00:20:09,963 --> 00:20:11,602
E se ele acabar?
360
00:20:11,603 --> 00:20:13,082
Oh, não pense demais!
361
00:20:13,083 --> 00:20:15,843
Devemos simplesmente DIZER
às pessoas o que está acontecendo?
362
00:20:16,803 --> 00:20:17,803
Não!
363
00:20:17,804 --> 00:20:18,843
Certo...
364
00:20:19,643 --> 00:20:22,323
Meu Deus, há TANTAS
coisas que eu quero fazer!
365
00:20:23,163 --> 00:20:24,163
O que você tem?
366
00:20:24,164 --> 00:20:26,202
Comece a cozinhar para outras pessoas,
367
00:20:26,203 --> 00:20:28,602
colocar um pequeno jardim de inverno
na parte de trás da casa,
368
00:20:28,603 --> 00:20:31,242
pegue um cachorro pequeno e chame-o de Patch!
369
00:20:31,243 --> 00:20:32,282
Ah!
370
00:20:32,283 --> 00:20:35,762
E depois talvez encontre um
marido e ter alguns filhos...
371
00:20:35,763 --> 00:20:36,802
Na sua idade?!
372
00:20:36,803 --> 00:20:39,723
Eh, você disse que tudo
era possível agora!
373
00:20:42,683 --> 00:20:43,683
O que você tem?
374
00:20:44,723 --> 00:20:46,922
Visite Las Vegas, vá
nadar com golfinhos,
375
00:20:46,923 --> 00:20:49,122
fazer cerâmica nua,
encontrar meus chakras,
376
00:20:49,123 --> 00:20:51,682
mergulhar pelado,
experimentar a ayahuasca,
377
00:20:51,683 --> 00:20:52,722
aprender inuíte
378
00:20:52,723 --> 00:20:55,842
e tornar a vida do meu ex-marido
Karl um inferno na vida dele!
379
00:20:55,843 --> 00:20:57,002
Mmm.
380
00:20:57,003 --> 00:20:58,043
Eu...
381
00:20:59,163 --> 00:21:02,563
Eu gostaria muito de voltar
a alguns de meus antigos lugares.
382
00:21:04,203 --> 00:21:06,002
Detesto ser o
portador de más notícias
383
00:21:06,003 --> 00:21:07,042
mas, hmm, sim...
384
00:21:07,043 --> 00:21:08,162
Ah! Sim, sim!
385
00:21:08,163 --> 00:21:09,203
O quê? O quê?
386
00:21:10,243 --> 00:21:11,283
Argh!
387
00:21:12,243 --> 00:21:13,243
Mudança de casa!
388
00:21:15,283 --> 00:21:16,562
Vai, vai, vai!
389
00:21:16,563 --> 00:21:17,963
Desculpe, desculpe! Tchau!
390
00:21:18,923 --> 00:21:20,722
Nós mudamos de volta muito rapidamente!
391
00:21:20,723 --> 00:21:22,002
Tudo é diferente,
392
00:21:22,003 --> 00:21:24,642
Acho que vamos precisar de
um guarda-roupa totalmente novo!
393
00:21:24,643 --> 00:21:26,362
Não se trata apenas das roupas...
394
00:21:26,363 --> 00:21:29,602
É a maquiagem, é o
o cabelo, o andar!
395
00:21:29,603 --> 00:21:32,242
E quanto à captura... As
frases de efeito que as crianças usam!
396
00:21:32,243 --> 00:21:34,602
Ah, sim, é isso mesmo
certo, o jargão!
397
00:21:34,603 --> 00:21:37,362
Teremos que
aprender um idioma totalmente novo,
398
00:21:37,363 --> 00:21:42,123
Caso contrário, acabaremos parecendo um
um bando de perdedores com suéteres de cashmere!
399
00:21:43,163 --> 00:21:46,562
Bem, na verdade, eu gosto mais de
de um suéter de cashmere! Você também gostaria!
400
00:21:46,563 --> 00:21:49,962
Não, tudo o que precisamos fazer é apenas
nos integrar e mudar nossa mentalidade
401
00:21:49,963 --> 00:21:52,442
e ser apenas um pouco
mais tranquilo com as crianças!
402
00:21:52,443 --> 00:21:54,962
Por que você não tenta usar o Facebook
ou algo do gênero?
403
00:21:54,963 --> 00:21:58,603
Oh, acredite em mim, eu tenho muitos
de livros nos quais posso enterrar minha cara!
404
00:22:02,363 --> 00:22:04,522
Este é o meu truque para um
um visual com contornos perfeitos
405
00:22:04,523 --> 00:22:07,042
que lhe dará maçãs do rosto
que você nem sabia que tinha!
406
00:22:07,043 --> 00:22:08,602
Agora, passe o dedo ao longo da testa,
407
00:22:08,603 --> 00:22:10,242
dorso do nariz
e maçãs do rosto
408
00:22:10,243 --> 00:22:13,962
e misture, esfregando-o na pele
até que pareça completamente natural,
409
00:22:13,963 --> 00:22:17,322
dando a você aquela incrível aparência esculpida
que você SEMPRE quis!
410
00:22:17,323 --> 00:22:19,322
É simples assim,
qualquer um pode fazer isso!
411
00:22:19,323 --> 00:22:20,882
Eu amo vocês!
412
00:22:20,883 --> 00:22:21,923
Oh, não...
413
00:22:23,563 --> 00:22:26,242
Hmm, não, não...
414
00:22:26,243 --> 00:22:27,323
Oh, ele é legal!
415
00:22:28,363 --> 00:22:30,843
Oh, não, ele mora no Alasca!
416
00:22:57,043 --> 00:22:58,203
Pose! ♪
417
00:23:09,883 --> 00:23:14,202
Você sabe, eu fiz,
tipo, UM MILHÃO de dietas
418
00:23:14,203 --> 00:23:15,722
tentando parecer magro
419
00:23:15,723 --> 00:23:19,762
mas agora, quando olho para minhas pernas, percebo
percebo que elas eram realmente muito sexy!
420
00:23:19,763 --> 00:23:20,802
Mmm!
421
00:23:20,803 --> 00:23:23,883
Eles costumavam nos pesar TODA
semana na faculdade de secretariado!
422
00:23:24,683 --> 00:23:26,842
Não é de se admirar que sejamos
tão autodepreciativos!
423
00:23:26,843 --> 00:23:28,402
Fale por você,
424
00:23:28,403 --> 00:23:30,603
Eu sempre me achei
era muito bonita!
425
00:23:31,643 --> 00:23:34,043
Você é muito bonita, sim!
426
00:23:35,323 --> 00:23:36,483
E agora?
427
00:23:36,963 --> 00:23:37,963
Vamos lá, meninas!
428
00:23:40,163 --> 00:23:41,363
OK!
429
00:23:43,243 --> 00:23:46,122
Vou comer o que os
os jovens estão comendo.
430
00:23:46,123 --> 00:23:48,362
Oh, OK, então temos
pista de pouso,
431
00:23:48,363 --> 00:23:50,642
Hollywood, meia tira,
tira completa,
432
00:23:50,643 --> 00:23:51,802
Brasileiro, chileno,
433
00:23:51,803 --> 00:23:53,202
você também pode ficar ao natural...
434
00:23:53,203 --> 00:23:57,042
Não, sério, eu até falei com
um cirurgião plástico para pedir conselhos!
435
00:23:57,043 --> 00:23:58,762
Sim? E o que eles disseram?
436
00:23:58,763 --> 00:24:00,002
Levantar tudo
437
00:24:00,003 --> 00:24:02,242
com implantes de tamanho normal,
preenchimentos faciais,
438
00:24:02,243 --> 00:24:03,722
injeções de gordura e Botox!
439
00:24:03,723 --> 00:24:06,282
Oh, meu Deus, que tipo de
visual que você estava procurando?
440
00:24:06,283 --> 00:24:07,802
Sorriso congelado!
441
00:24:07,803 --> 00:24:11,562
Você deseja remodelar as sobrancelhas?
lábio superior ou costeletas?
442
00:24:11,563 --> 00:24:15,363
Oh, continue, eu tenho
cabelos brotando por toda parte!
443
00:24:15,923 --> 00:24:19,002
Desde a menopausa,
eu me tornei parte lobisomem!
444
00:24:19,003 --> 00:24:21,122
Oh, é melhor irmos
então! Argh!
445
00:24:21,123 --> 00:24:22,402
Bem, o que você tem?
446
00:24:22,403 --> 00:24:26,002
Ah, sim, eu usei pisos de madeira,
Eu tirei o laser há anos!
447
00:24:26,003 --> 00:24:27,802
Muito doloroso e
Eu não recomendo!
448
00:24:27,803 --> 00:24:32,042
No entanto, o que está em alta no momento
agora é um penteado totalmente anos 70!
449
00:24:32,043 --> 00:24:34,842
Hum, onde você saiu
para se divertir?
450
00:24:34,843 --> 00:24:37,642
Lugares onde meus amigos não
são assediados por sacanas!
451
00:24:37,643 --> 00:24:41,603
E onde eu iria, digamos, se eu
quisesse dar em cima de um vagabundo?
452
00:24:42,403 --> 00:24:44,002
Oh, querida, venha até aqui
453
00:24:44,003 --> 00:24:46,563
porque você precisa de algumas
lições de respeito próprio!
454
00:24:47,923 --> 00:24:50,723
Como você se identifica
como? Uma mulher no limite!
455
00:24:59,883 --> 00:25:01,842
Somos velhos o suficiente!
Já estivemos aqui antes!
456
00:25:01,843 --> 00:25:02,963
Volte daqui a dois anos!
457
00:25:04,363 --> 00:25:06,162
Alguém pode vir e
me cobrir, por favor?
458
00:25:06,163 --> 00:25:07,842
Vou precisar
ver alguma identificação! Oh!
459
00:25:07,843 --> 00:25:09,402
Uh, oh, eu... Me desculpe!
460
00:25:09,403 --> 00:25:10,522
Eu não tenho nada!
461
00:25:10,523 --> 00:25:12,003
Quantos anos você tem? Tente adivinhar!
462
00:25:13,483 --> 00:25:15,242
Dezenove!
463
00:25:15,243 --> 00:25:16,323
Tenho 72 anos!
464
00:25:17,923 --> 00:25:19,883
Sim, e estou chegando aos 70 anos!
465
00:25:20,483 --> 00:25:22,723
Senhor? Aqui está, querida!
466
00:25:23,563 --> 00:25:25,082
Gostaria muito de conhecer seu segredo!
467
00:25:25,083 --> 00:25:26,442
Tenho 68 anos!
468
00:25:26,443 --> 00:25:27,483
Vá!
469
00:25:29,003 --> 00:25:31,083
Doeu quando você
caiu do céu?
470
00:25:31,803 --> 00:25:33,722
Perdi meu número de telefone,
pode me dar o seu?
471
00:25:33,723 --> 00:25:36,643
Você acredita em amor à primeira vista
à primeira vista ou eu deveria entrar de novo?
472
00:25:37,683 --> 00:25:40,242
Não sou fotógrafo, mas
posso nos imaginar juntos!
473
00:25:40,243 --> 00:25:42,602
Bem, aqui estou eu, quais foram
seus outros dois desejos?
474
00:25:42,603 --> 00:25:43,882
Oh, meu Deus!
475
00:25:43,883 --> 00:25:46,442
Você tem um nome ou posso
posso chamá-lo de meu? Sim, sim, sim!
476
00:25:46,443 --> 00:25:47,482
Quero dizer, não!
477
00:25:47,483 --> 00:25:48,523
Oh, meu Deus!
478
00:26:30,683 --> 00:26:31,763
Desculpe-me...
479
00:26:35,203 --> 00:26:38,322
Hum, quero um vinho branco
vinho branco, por favor.
480
00:26:38,323 --> 00:26:42,082
Posso combinar uma bebida com uma pessoa e sei que você
sei que você NÃO é um spritzer de vinho branco!
481
00:26:42,083 --> 00:26:43,522
Poupe-me da conversa fiada,
482
00:26:43,523 --> 00:26:46,122
tem sido meu drinque
há MUITO tempo!
483
00:26:46,123 --> 00:26:47,962
OK, aqui está o discurso...
484
00:26:47,963 --> 00:26:49,002
Vou preparar uma bebida para você,
485
00:26:49,003 --> 00:26:50,762
você não gostar,
é por conta da casa!
486
00:26:50,763 --> 00:26:52,042
Este lugar está em chamas!
487
00:26:52,043 --> 00:26:53,802
Sinto que estou queimando!
488
00:26:53,803 --> 00:26:56,642
Devemos ir, e se o efeito
passar como da última vez?!
489
00:26:56,643 --> 00:26:57,922
Oh, ouça, Cinderela,
490
00:26:57,923 --> 00:26:59,922
não estamos nem perto da época das abóboras!
491
00:26:59,923 --> 00:27:03,002
Temos que nos erguer das
cinzas e abrir nossas asas!
492
00:27:03,003 --> 00:27:05,362
São muitas metáforas misturadas
metáforas misturadas!
493
00:27:05,363 --> 00:27:06,962
Oh, relaxe, querida!
494
00:27:06,963 --> 00:27:10,162
Além disso, acho que o DJ está
está caidinho pela Susie!
495
00:27:10,163 --> 00:27:12,002
Oh, ele é um paquerador completo!
496
00:27:12,003 --> 00:27:13,682
Ele olha para todos!
497
00:27:13,683 --> 00:27:14,722
É mesmo?
498
00:27:14,723 --> 00:27:17,602
Isso é incrível! O que é isso?
Fiz para seu amigo!
499
00:27:17,603 --> 00:27:19,243
Desculpe, qual é o seu nome?
500
00:27:19,963 --> 00:27:20,963
Charmoso...
501
00:27:20,964 --> 00:27:22,682
Oh, espere, espere, espere, não, não...
502
00:27:22,683 --> 00:27:26,002
Você precisa saber que essa
mulher é a minha MELHOR amiga!
503
00:27:26,003 --> 00:27:27,162
OK, você está pronto?
504
00:27:27,163 --> 00:27:29,362
Ele disse que eu não era
a mulher com quem ele se casou,
505
00:27:29,363 --> 00:27:31,402
que eu havia me deixado levar,
506
00:27:31,403 --> 00:27:33,882
que eu tinha começado a
parecer com sua MÃE!
507
00:27:33,883 --> 00:27:35,202
Oh, Lind, já chega!
508
00:27:35,203 --> 00:27:36,763
Conheça minha melhor amiga, Joan!
509
00:27:37,323 --> 00:27:39,882
Porque eu não estaria
estaria aqui sem ela
510
00:27:39,883 --> 00:27:43,802
e ela merece uma chance
de viver sua vida novamente!
511
00:27:43,803 --> 00:27:45,122
Quem não gosta, não é mesmo?
512
00:27:45,123 --> 00:27:46,162
Sim!
513
00:27:46,163 --> 00:27:47,923
Vamos dançar!
514
00:27:49,403 --> 00:27:51,363
Tchau! Tchau!
515
00:27:52,843 --> 00:27:56,162
Como é que eu nunca o vi por aqui
aqui antes? Ah, eu não saio muito!
516
00:27:56,163 --> 00:27:58,202
Não? Não, não é minha praia...
517
00:27:58,203 --> 00:28:00,482
Quer tomar um drinque?
Sim. Sim, vá em frente.
518
00:28:00,483 --> 00:28:02,162
O que é isso? Tequila!
519
00:28:02,163 --> 00:28:04,883
Quer um? Oh... Vá em frente,
então, eu gosto muito dele!
520
00:28:06,363 --> 00:28:07,363
Saúde!
521
00:28:07,364 --> 00:28:08,403
Oh! Oh, desculpe!
522
00:28:27,123 --> 00:28:29,043
Sim, nós temos alma...
523
00:28:33,003 --> 00:28:35,923
Oh, desculpe, não estou
me sinto muito bem...
524
00:28:36,883 --> 00:28:37,883
Oh, Deus...
525
00:28:37,884 --> 00:28:38,923
Oh, oh!
526
00:28:40,323 --> 00:28:41,563
Lind!
527
00:28:46,083 --> 00:28:47,323
Oh, lá vamos nós!
528
00:28:51,043 --> 00:28:52,762
Acho que já estou farto!
529
00:28:52,763 --> 00:28:57,642
É isso, você acabou de beber
demais! Sim, me desculpe...
530
00:28:57,643 --> 00:29:01,962
A última vez que você fez
isso foi há 40 anos!
531
00:29:01,963 --> 00:29:05,443
Parece que foi ontem!
Para mim, não parece!
532
00:29:06,003 --> 00:29:07,763
Naquela época, eu era uma pessoa diferente!
533
00:29:08,523 --> 00:29:10,722
Eu estava pronto para
experimentar tudo!
534
00:29:10,723 --> 00:29:13,042
Você sabe, se apaixonar...
535
00:29:13,043 --> 00:29:15,642
E quando Karl me deixou,
você sabe, você realmente...
536
00:29:15,643 --> 00:29:16,683
Você me pegou no colo!
537
00:29:17,603 --> 00:29:20,602
E embora eu estivesse
muito solitário, você sabe,
538
00:29:20,603 --> 00:29:24,483
Percebi que não ter crianças pequenas
crianças por perto era bom!
539
00:29:24,923 --> 00:29:27,202
Veja todo esse sofrimento
que você recebe do Robert!
540
00:29:27,203 --> 00:29:29,243
Vou pegar um pouco de água para você.
541
00:29:30,043 --> 00:29:31,242
O clube está fechado, pessoal!
542
00:29:31,243 --> 00:29:33,162
Faça uma boa viagem
para casa, sim? Sim.
543
00:29:33,163 --> 00:29:35,203
Faça uma boa
viagem segura para casa também, senhor.
544
00:29:36,243 --> 00:29:37,282
O quê?
545
00:29:37,283 --> 00:29:39,442
Lind, temos que ir! Oh, OK!
546
00:29:39,443 --> 00:29:40,483
Vamos lá! OK!
547
00:29:41,603 --> 00:29:43,242
Ah, certo, hum,
548
00:29:43,243 --> 00:29:44,962
Vou encontrar meus
amigos, eu acho!
549
00:29:44,963 --> 00:29:46,123
Mais uma?
550
00:29:49,363 --> 00:29:51,442
Susie? Suze? Sue?
551
00:29:51,443 --> 00:29:52,482
Susan?
552
00:29:52,483 --> 00:29:54,842
Você viu uma garota escocesa?
escocesa? Você já viu uma...
553
00:29:54,843 --> 00:29:57,442
Alguém em um vestido prateado, muito
vestido curto e inadequado?
554
00:29:57,443 --> 00:29:58,482
Desculpe-me!
555
00:29:58,483 --> 00:30:00,042
Susie! Urgh!
556
00:30:00,043 --> 00:30:01,082
Sue! Onde ela está?
557
00:30:01,083 --> 00:30:02,963
Vamos lá, nós realmente
temos que ir embora! Sue!
558
00:30:10,203 --> 00:30:13,282
Bom dia!
559
00:30:13,283 --> 00:30:14,563
Quem é você?
560
00:30:15,883 --> 00:30:18,243
Oh... não sou ninguém!
561
00:30:18,603 --> 00:30:20,122
Foi minha mãe que o colocou para fazer isso?
562
00:30:20,123 --> 00:30:23,482
Eu não queria vir para cá, você
deveria ter me deixado com meus amigos!
563
00:30:23,483 --> 00:30:24,803
Encontre alguém de sua idade!
564
00:30:26,043 --> 00:30:28,002
Você é a mãe dele?
565
00:30:28,003 --> 00:30:30,962
Se ao menos soubéssemos quando
mudaríamos de volta!
566
00:30:30,963 --> 00:30:33,923
Bem, estávamos aqui às 11:00
e agora são 5:00 da manhã...
567
00:30:34,883 --> 00:30:36,602
Sim, então ele dura seis horas!
568
00:30:36,603 --> 00:30:38,882
Supondo que seja a
sempre o mesmo!
569
00:30:38,883 --> 00:30:41,522
Bem, acho que isso depende
do quanto você bebeu.
570
00:30:41,523 --> 00:30:45,602
Não, não, meninas, meninas, só você
lembrem-se de que dura seis horas!
571
00:30:45,603 --> 00:30:46,882
Certo... Certo. CERTO.
572
00:30:46,883 --> 00:30:50,722
OK, bem, não queremos ter
mais nenhum momento embaraçoso!
573
00:30:50,723 --> 00:30:55,163
Tenho certeza de que estou parecendo ainda mais
mais velho! O DJ não achava isso!
574
00:30:56,203 --> 00:30:58,523
Oh, OK, ele não era meu tipo!
575
00:31:00,123 --> 00:31:01,522
Muito bem, senhoras,
576
00:31:01,523 --> 00:31:04,442
Amanhã vamos
para a floresta de Sherwood.
577
00:31:04,443 --> 00:31:05,843
Uh-huh? Por que Sherwood?
578
00:31:07,483 --> 00:31:09,682
É um lugar que eu frequentava
quando era mais jovem.
579
00:31:09,683 --> 00:31:10,722
Ah!
580
00:31:10,723 --> 00:31:12,562
Parecia um
mundo diferente.
581
00:31:12,563 --> 00:31:15,562
Esse é o topo de sua
lista de desejos?! Mm-hm! Sim!
582
00:31:15,563 --> 00:31:17,362
Sherwood Forest, aqui vamos nós!
583
00:31:17,363 --> 00:31:18,402
E veja...
584
00:31:18,403 --> 00:31:20,922
Ahhh!
585
00:31:20,923 --> 00:31:22,762
Não, não, não...
586
00:31:22,763 --> 00:31:25,323
Eu NUNCA beberia e dirigiria!
587
00:31:29,483 --> 00:31:31,882
E quanto ao paraquedismo em Las Vegas?
588
00:31:31,883 --> 00:31:34,563
Isso nunca vai acontecer,
Tenho medo de altura!
589
00:31:35,083 --> 00:31:37,282
Ah, você só precisa
de um pouco de coragem holandesa!
590
00:31:37,283 --> 00:31:39,802
Falando nisso,
Eu o tenho bem aqui!
591
00:31:39,803 --> 00:31:41,083
Eu tenho os óculos!
592
00:31:41,683 --> 00:31:42,842
Basta ter paciência!
593
00:31:42,843 --> 00:31:44,483
Será que esse é o caminho certo?
594
00:31:46,483 --> 00:31:47,882
Estaremos lá em breve,
595
00:31:47,883 --> 00:31:50,003
Eu conheço essa área como
a palma da minha mão!
596
00:31:53,083 --> 00:31:56,282
Sinceramente, não consigo
lidar com isso...
597
00:31:56,283 --> 00:31:58,362
Não penso muito
de seus atalhos!
598
00:31:58,363 --> 00:31:59,842
Vou morrer de fome!
599
00:31:59,843 --> 00:32:02,482
Bem, todas as estradas mudaram
mudaram desde a última vez que estive aqui!
600
00:32:02,483 --> 00:32:04,122
Olá, meninas,
601
00:32:04,123 --> 00:32:06,522
Parece que o
surfista está no cardápio!
602
00:32:06,523 --> 00:32:08,403
Vamos lá!
603
00:32:09,403 --> 00:32:12,762
Bem, olá e
bem-vindos à Arepas!
604
00:32:12,763 --> 00:32:13,802
O que posso lhe oferecer?
605
00:32:13,803 --> 00:32:16,042
Ele!
606
00:32:16,043 --> 00:32:18,202
Oh, não posso ajudá-la
nisso, senhorita!
607
00:32:18,203 --> 00:32:20,202
Receio que ele tenha ido
de volta para a Venezuela!
608
00:32:20,203 --> 00:32:21,242
Ah!
609
00:32:21,243 --> 00:32:23,642
O que é tudo isso? Sim!
610
00:32:23,643 --> 00:32:25,322
Essa é a comida de rua venezuelana,
611
00:32:25,323 --> 00:32:27,842
E antes que você me acuse
de apropriação cultural,
612
00:32:27,843 --> 00:32:30,082
Quero que você saiba que sou
um quarto venezuelano!
613
00:32:30,083 --> 00:32:32,803
Este braço e minha perna esquerda!
614
00:32:36,243 --> 00:32:40,482
Três, um, casupo
arepas, por favor.
615
00:32:40,483 --> 00:32:41,803
Claro, está chegando!
616
00:32:44,723 --> 00:32:48,722
Por que você não experimenta
meus feijões fritos?
617
00:32:48,723 --> 00:32:49,803
Mmm, obrigado!
618
00:32:53,003 --> 00:32:55,162
Coentro, canela
619
00:32:55,163 --> 00:32:56,282
e é isso...
620
00:32:56,283 --> 00:32:58,523
Não... Cacau?
621
00:32:59,083 --> 00:33:00,962
Bingo! Isso é muito bom!
622
00:33:00,963 --> 00:33:02,563
VOCÊ é realmente bom!
623
00:33:04,563 --> 00:33:05,603
Aqui estamos!
624
00:33:06,283 --> 00:33:07,682
Duas arepas para você!
625
00:33:07,683 --> 00:33:08,723
Obrigado.
626
00:33:09,123 --> 00:33:10,162
E um por conta da casa!
627
00:33:10,163 --> 00:33:11,243
Oh, muito gentil!
628
00:33:12,203 --> 00:33:13,923
Obrigado a você. Aproveite.
629
00:33:16,163 --> 00:33:17,682
Ele gosta de você! Pare com isso!
630
00:33:17,683 --> 00:33:20,842
Oh, meu Deus, ele acreditou completamente
sua frase de efeito sobre o...
631
00:33:20,843 --> 00:33:23,162
"Coentro, canela, cacau."
632
00:33:23,163 --> 00:33:24,203
Oh, pare com isso!
633
00:33:25,043 --> 00:33:27,163
Foi apenas uma pequena
ingrediente!
634
00:33:54,323 --> 00:33:55,363
Para onde ela está indo?
635
00:33:58,803 --> 00:34:00,603
Joan, para onde você está indo?
636
00:34:08,523 --> 00:34:10,482
Por que você está pulando?
Não sei!
637
00:34:10,483 --> 00:34:13,002
Vou subir em uma árvore!
638
00:34:13,003 --> 00:34:15,043
Oh, meu Deus, estou me sentindo tão bem!
639
00:34:17,163 --> 00:34:18,922
Você sabe o que eu gosto de fazer?
640
00:34:18,923 --> 00:34:20,882
O quê? Subir em uma árvore!
641
00:34:20,883 --> 00:34:22,403
Nossa, eu quero um drinque!
642
00:34:23,803 --> 00:34:26,642
Quando você é jovem,
você tem muito tempo!
643
00:34:26,643 --> 00:34:28,402
O mundo é sua ostra!
644
00:34:28,403 --> 00:34:30,442
Bem, você não tem
um passe de ônibus grátis!
645
00:34:30,443 --> 00:34:34,202
Eu trocaria um passe de ônibus qualquer dia por uma
dose interminável de espírito jovem!
646
00:34:34,203 --> 00:34:37,122
Que tal uma dose interminável
dose de uísque do Arthur?
647
00:34:37,123 --> 00:34:40,922
Sim, bem, você costumava se safar
com tanta coisa quando você é jovem!
648
00:34:40,923 --> 00:34:41,962
Você sabe?
649
00:34:41,963 --> 00:34:45,002
Tipo, você pode fazer uma
e ainda assim parecer sexy
650
00:34:45,003 --> 00:34:48,402
e você pode flertar escandalosamente
sem que isso seja um crime!
651
00:34:48,403 --> 00:34:51,042
Você e eu sempre fomos
TÃO diferentes, não é mesmo?
652
00:34:51,043 --> 00:34:54,242
Então, Joanie, o que há
sobre a floresta de Sherwood,
653
00:34:54,243 --> 00:34:55,323
De qualquer forma?
654
00:34:55,923 --> 00:34:59,522
Bem, lembranças felizes,
isso é tudo...
655
00:34:59,523 --> 00:35:02,683
Com o Arthur ou você teve
um caso com o João Pequeno?
656
00:35:04,043 --> 00:35:05,802
Antes do Arthur!
657
00:35:05,803 --> 00:35:07,242
Oh, a trama se complica!
658
00:35:07,243 --> 00:35:09,083
Eu nunca disse isso a
a ninguém, mas...
659
00:35:09,683 --> 00:35:11,403
Houve um tempo
quando era meu...
660
00:35:12,403 --> 00:35:13,403
Meu lugar feliz.
661
00:35:13,404 --> 00:35:18,082
Oh, meu lugar feliz é em qualquer corredor de
de qualquer grande supermercado!
662
00:35:18,083 --> 00:35:19,762
Quando estou lá,
Estou no céu!
663
00:35:19,763 --> 00:35:22,323
Oh, querida, você precisa
sair mais!
664
00:35:27,723 --> 00:35:30,043
Ei, Joanie, você está bem?
665
00:35:47,403 --> 00:35:48,522
Joan?
666
00:35:48,523 --> 00:35:50,362
Vamos lá! Vamos lá!
667
00:35:50,363 --> 00:35:52,042
Vamos tomar um drinque!
668
00:35:52,043 --> 00:35:53,083
Estou com sede!
669
00:36:03,363 --> 00:36:04,403
Sim, estou indo...
670
00:36:05,083 --> 00:36:06,083
Pare aqui mesmo!
671
00:36:07,523 --> 00:36:09,522
Alô?
672
00:36:09,523 --> 00:36:10,723
Desculpe-me...
673
00:36:11,243 --> 00:36:12,243
Hi!
674
00:36:13,043 --> 00:36:15,642
Desculpe, estou fechando agora.
675
00:36:15,643 --> 00:36:17,082
Oh, não, não, você vê, uh...
676
00:36:17,083 --> 00:36:19,602
Você está vendo aquela linda
jovem senhora ali?
677
00:36:19,603 --> 00:36:20,762
Sim, bem, ISTO...
678
00:36:20,763 --> 00:36:22,883
Este... Este é o número dela!
679
00:36:23,363 --> 00:36:25,163
Então, ligue para ela
e não seja um idiota!
680
00:36:25,843 --> 00:36:27,282
Ou eu irei procurá-lo!
681
00:36:27,283 --> 00:36:28,642
Hmm! Sim!
682
00:36:28,643 --> 00:36:30,122
Você é tão fofo! Mmm!
683
00:36:30,123 --> 00:36:31,163
Sim!
684
00:36:32,443 --> 00:36:33,803
Isso pode ser amor, Susie!
685
00:36:34,643 --> 00:36:35,643
Agradeça-me depois!
686
00:36:40,803 --> 00:36:43,282
Oh, muito obrigado!
687
00:36:43,283 --> 00:36:44,362
Isso é muito gentil de sua parte!
688
00:36:44,363 --> 00:36:45,402
Ah! Aqui estamos!
689
00:36:45,403 --> 00:36:47,162
Obrigado, era exatamente o que eu precisava!
690
00:36:47,163 --> 00:36:48,202
Oh...
691
00:36:48,203 --> 00:36:49,243
Mmm.
692
00:36:58,403 --> 00:36:59,523
Eu amei um homem uma vez...
693
00:37:00,843 --> 00:37:01,843
Sim?
694
00:37:04,203 --> 00:37:05,723
Ele era gerente do banco.
695
00:37:07,003 --> 00:37:10,003
Eu era tão jovem, ansioso...
696
00:37:10,963 --> 00:37:13,242
Pronto para fazer QUALQUER COISA
que ele quisesse que eu fizesse!
697
00:37:13,243 --> 00:37:14,362
Oh, Deus!
698
00:37:14,363 --> 00:37:17,922
Ele era bonito e educado.
699
00:37:17,923 --> 00:37:19,802
Não?
700
00:37:19,803 --> 00:37:21,362
Ele costumava usar um lenço de bolso
701
00:37:21,363 --> 00:37:23,763
habilmente dobrado no
no bolso de seu paletó!
702
00:37:24,803 --> 00:37:27,483
Toda hora do almoço, nós
íamos para o almoxarifado...
703
00:37:28,443 --> 00:37:30,682
e confira TODOS os artigos de papelaria!
704
00:37:30,683 --> 00:37:31,762
Ah, eu sei o que...
705
00:37:31,763 --> 00:37:34,362
Aposto que ele lhe mostrou
seu lenço de bolso!
706
00:37:34,363 --> 00:37:35,802
Ah!
707
00:37:35,803 --> 00:37:37,162
O que aconteceu? Não, de verdade?
708
00:37:37,163 --> 00:37:38,602
Por que você não se casou com ele?
709
00:37:38,603 --> 00:37:40,922
Um gerente de banco não pode
ser tão ruim assim!
710
00:37:40,923 --> 00:37:42,282
Como se viu,
711
00:37:42,283 --> 00:37:45,282
ele já tinha alguém que
dobrava seu lenço de bolso.
712
00:37:45,283 --> 00:37:46,603
Oh, casado, típico!
713
00:37:47,643 --> 00:37:49,562
Oh, eu... Me desculpe, Linda!
714
00:37:49,563 --> 00:37:51,442
Por que está se lamentando por mim?
715
00:37:51,443 --> 00:37:53,163
Não, é só que...
716
00:37:54,443 --> 00:37:57,362
Quando você era casada, eu sabia que
SEU marido tinha casos.
717
00:37:57,363 --> 00:37:58,922
Ex-marido,
718
00:37:58,923 --> 00:38:01,442
e quer saber, eu também não
culpo as mulheres também,
719
00:38:01,443 --> 00:38:02,522
Nem por um momento!
720
00:38:02,523 --> 00:38:04,002
Era ele. Hum-hum.
721
00:38:04,003 --> 00:38:05,802
Ele não conseguia parar de
de compartilhar sobre
722
00:38:05,803 --> 00:38:06,843
e confie em mim...
723
00:38:07,843 --> 00:38:09,523
não havia muito o que compartilhar!
724
00:38:10,883 --> 00:38:13,723
Espere um pouco, por que não
você não conheceu ninguém depois disso?
725
00:38:16,243 --> 00:38:17,483
Ele partiu meu coração, eu acho.
726
00:38:18,283 --> 00:38:20,402
Oh, bem, Deus, você sabe o que,
727
00:38:20,403 --> 00:38:24,482
Quero dizer, há MUITAS
vantagens de ser solteiro!
728
00:38:24,483 --> 00:38:27,002
Certamente, Karl não era tão ruim assim.
729
00:38:27,003 --> 00:38:28,763
Oh, não, não, ele era pior!
730
00:38:29,443 --> 00:38:32,242
Era nosso aniversário de casamento e
deveríamos ter ido a Las Vegas.
731
00:38:32,243 --> 00:38:34,282
Você se lembra, minha viagem dos sonhos!
732
00:38:34,283 --> 00:38:37,242
E Karl e eu, você sabe, nós
ainda tínhamos algo acontecendo na época
733
00:38:37,243 --> 00:38:40,162
e estávamos meio que curtindo a
a companhia um do outro, certo?
734
00:38:40,163 --> 00:38:41,242
Mmm.
735
00:38:41,243 --> 00:38:43,482
E fui levado às pressas para a
para a sala de emergência
736
00:38:43,483 --> 00:38:47,642
e, você sabe, tudo
que me fazia sentir como uma mulher
737
00:38:47,643 --> 00:38:49,362
foi simplesmente, tipo, bum, sumiu,
738
00:38:49,363 --> 00:38:51,042
levado embora assim...
739
00:38:51,043 --> 00:38:52,522
E então, adivinhe só...
740
00:38:52,523 --> 00:38:54,242
Alguns dias depois, quando acordei,
741
00:38:54,243 --> 00:38:59,282
Karl disse: "Nunca conseguiremos recuperar o dinheiro
dinheiro de volta desses ingressos!"
742
00:38:59,283 --> 00:39:02,123
E foi isso, não pudemos
nunca mais consertamos depois disso.
743
00:39:03,163 --> 00:39:06,483
Pelo menos Arthur era
um bom homem, certo?
744
00:39:07,083 --> 00:39:08,083
Mmm.
745
00:39:08,523 --> 00:39:09,523
Sim.
746
00:39:10,843 --> 00:39:11,883
Oh...
747
00:39:15,603 --> 00:39:18,643
Uma mensagem de... Oh,
o nome dele é James!
748
00:39:19,163 --> 00:39:20,762
Ele quer me encontrar amanhã!
749
00:39:20,763 --> 00:39:22,042
Bem, isso é maravilhoso!
750
00:39:22,043 --> 00:39:24,203
Oh, não, não posso fazer isso!
751
00:39:24,883 --> 00:39:26,483
Ele está esperando uma jovem mulher!
752
00:39:31,043 --> 00:39:32,043
Certo, meninas...
753
00:39:32,044 --> 00:39:34,762
O quê? Oh!
compartilhando o que sobrou!
754
00:39:34,763 --> 00:39:37,162
Então é isso!
Últimos pedidos, então!
755
00:39:37,163 --> 00:39:38,202
Sim...
756
00:39:38,203 --> 00:39:39,562
Precisamos encontrar mais!
757
00:39:39,563 --> 00:39:41,962
Acho que já estou viciado,
você sabe o que quero dizer?
758
00:39:41,963 --> 00:39:45,483
Mas QUAL é o
ingrediente mágico? Ah!
759
00:39:45,923 --> 00:39:47,722
Trevo de quatro folhas?
760
00:39:47,723 --> 00:39:49,762
Sal do Mar Morto! Ah!
761
00:39:49,763 --> 00:39:52,162
Carapaça de tartaruga?
Tumbleweed? Hortelã?
762
00:39:52,163 --> 00:39:54,322
Língua de vaca! Eca!
763
00:39:54,323 --> 00:39:55,402
Girinos!
764
00:39:55,403 --> 00:39:57,123
OK, OK, eu consegui! Moss!
765
00:39:57,923 --> 00:39:59,002
Não, deixe-me salvar uma nota!
766
00:39:59,003 --> 00:40:00,242
Estou dizendo wishbone agora!
767
00:40:00,243 --> 00:40:03,122
Não, somos nós, meninas!
768
00:40:03,123 --> 00:40:04,842
NÓS somos o ingrediente mágico!
769
00:40:04,843 --> 00:40:06,882
Saúde! Nós somos!
770
00:40:06,883 --> 00:40:08,922
Bata de volta, galinha!
771
00:40:08,923 --> 00:40:10,202
Uau!
772
00:40:10,203 --> 00:40:12,042
Mmm, mmm!
773
00:40:12,043 --> 00:40:13,603
Oh! Uau!
774
00:40:16,563 --> 00:40:18,723
Oh, oi...!
775
00:40:19,243 --> 00:40:21,122
Oi, Karl!
776
00:40:21,123 --> 00:40:22,442
Quem é?
777
00:40:22,443 --> 00:40:25,442
Não sei, querida,
Eu já volto!
778
00:40:25,443 --> 00:40:28,802
Oh, você não vai me convidar para
para entrar depois de todos esses anos?!
779
00:40:28,803 --> 00:40:31,322
Você sabe, nós poderíamos, uh,
comemorar seu aniversário
780
00:40:31,323 --> 00:40:32,642
e jantem juntos!
781
00:40:32,643 --> 00:40:35,002
Quero dizer, seus 70 anos, é
um marco e tanto!
782
00:40:35,003 --> 00:40:36,402
Não, obrigado! Ah!
783
00:40:36,403 --> 00:40:37,602
Quem é você?
784
00:40:37,603 --> 00:40:38,642
Hi!
785
00:40:38,643 --> 00:40:41,642
E o que é isso? Ele tem
apenas 50! Pois é!
786
00:40:41,643 --> 00:40:44,122
Oh, venha cá, querida,
Eu senti sua falta! Mmm!
787
00:40:44,123 --> 00:40:45,443
Mwah!
788
00:40:48,123 --> 00:40:49,123
Ah!
789
00:40:49,124 --> 00:40:51,562
Você poderia ter resistido!
Não me deu uma chance!
790
00:40:51,563 --> 00:40:52,602
Como uma passagem de carro!
791
00:40:52,603 --> 00:40:54,762
Nenhum homem poderia ter evitado isso!
792
00:40:54,763 --> 00:40:56,722
Sim, não é um homem velho!
793
00:40:56,723 --> 00:40:58,962
Veja, não estou sendo engraçado
mas isso não é engraçado!
794
00:40:58,963 --> 00:41:00,562
O que você é, um
kissagram ou o quê?
795
00:41:00,563 --> 00:41:02,243
Ah, eu? Não, não...
796
00:41:03,283 --> 00:41:05,402
Não me diga que você
realmente CONHECE essa mulher?!
797
00:41:05,403 --> 00:41:07,602
Eu nunca vi essa
mulher antes em minha vida!
798
00:41:07,603 --> 00:41:09,242
Acho que já está na
hora de você ir embora!
799
00:41:09,243 --> 00:41:12,042
Meu noivo e eu estávamos prestes a
para abrir o champanhe!
800
00:41:12,043 --> 00:41:14,962
E depois, deixe-me adivinhar,
uh, jogar strip Twister?
801
00:41:14,963 --> 00:41:16,002
Sim!
802
00:41:16,003 --> 00:41:17,042
Não...
803
00:41:17,043 --> 00:41:18,082
Ah!
804
00:41:18,083 --> 00:41:19,722
Sim, você sabe, querida, uh,
805
00:41:19,723 --> 00:41:22,162
esse homem tem um vício
por mulheres mais jovens
806
00:41:22,163 --> 00:41:24,322
portanto, você está em terreno perigoso!
807
00:41:24,323 --> 00:41:26,402
OK, tchau agora, tchau agora!
808
00:41:26,403 --> 00:41:28,202
E, uh, oh, parabéns!
809
00:41:28,203 --> 00:41:29,242
Parabéns!
810
00:41:29,243 --> 00:41:31,202
Eu não sei do que
do que está falando!
811
00:41:31,203 --> 00:41:32,282
Nem sou tão velho assim!
812
00:41:32,283 --> 00:41:34,802
Como ela sabia que o
Twister nu era a nossa praia?
813
00:41:34,803 --> 00:41:37,962
Karl, fiz depilação com cera e tudo!
814
00:41:37,963 --> 00:41:39,642
Desculpe-me por incomodá-lo,
815
00:41:39,643 --> 00:41:43,203
Gostaria de saber se posso
falar com Karen Walters?
816
00:41:44,003 --> 00:41:46,762
Não sei seu nome de
nome de casada, mas...
817
00:41:46,763 --> 00:41:49,803
Será que... Ela
mora aqui? Não.
818
00:41:51,363 --> 00:41:53,922
Bem, obrigado, de qualquer forma.
819
00:41:53,923 --> 00:41:55,123
De nada.
820
00:41:57,603 --> 00:42:01,082
Bem, eu queria ter meu próprio
restaurante há muito tempo.
821
00:42:01,083 --> 00:42:03,442
O que você quer dizer com
queria? Você ainda pode!
822
00:42:03,443 --> 00:42:07,042
Bem, eu tenho uma desconfiança MUITO profunda
desconfiança em relação aos gerentes de banco
823
00:42:07,043 --> 00:42:09,763
e não acho que
que eu receberia muito crédito!
824
00:42:10,763 --> 00:42:11,763
Você é muito sábio...
825
00:42:11,764 --> 00:42:14,402
Eu poderia lhe mostrar o meu
plano de negócios, se você quiser!
826
00:42:14,403 --> 00:42:16,082
Isso levará cerca de dois minutos.
827
00:42:16,083 --> 00:42:18,362
Eu não tinha a menor ideia quando
liguei meu caminhão pela primeira vez!
828
00:42:18,363 --> 00:42:19,802
Hmm. Adorei suas arepas.
829
00:42:19,803 --> 00:42:22,363
O sabor desses pimentões
pimentões era simplesmente...
830
00:42:23,163 --> 00:42:24,163
Muito obrigado!
831
00:42:24,164 --> 00:42:25,802
Sim, você é uma gracinha!
832
00:42:25,803 --> 00:42:26,922
Obrigado!
833
00:42:26,923 --> 00:42:28,883
Então, você se sente confortável? Sim!
834
00:42:29,363 --> 00:42:31,402
Você quer que eu ajuste
seu assento para você?
835
00:42:31,403 --> 00:42:32,642
Oh, não, não, eu estou bem...
836
00:42:32,643 --> 00:42:34,683
Sabe, eu poderia
apenas... Oh! Oh! Oh!
837
00:42:36,083 --> 00:42:38,282
Oh... Oh, uau!
838
00:42:38,283 --> 00:42:40,322
Há mais alguma coisa
Quer me perguntar mais alguma coisa?
839
00:42:40,323 --> 00:42:41,802
Hum, não...
840
00:42:41,803 --> 00:42:43,963
Quero dizer, estou apenas
aqui para... Oh!
841
00:42:44,843 --> 00:42:45,963
Uh... Oh!
842
00:42:47,243 --> 00:42:51,122
Sim, hum, o que lhe dá
o maldito direito de fazer isso?
843
00:42:51,123 --> 00:42:52,243
Hmm?
844
00:42:54,843 --> 00:42:55,882
Sim?
845
00:42:55,883 --> 00:42:57,602
Desculpe-me por incomodá-lo novamente,
846
00:42:57,603 --> 00:42:59,482
Hum, então, você...
847
00:42:59,483 --> 00:43:01,922
Você NUNCA ouviu falar dela? Não!
848
00:43:01,923 --> 00:43:04,163
Karen Walters? Não!
849
00:43:05,363 --> 00:43:08,042
Tem... Tem certeza? Sim!
850
00:43:08,043 --> 00:43:09,443
Tenho certeza! Com toda certeza!
851
00:43:11,083 --> 00:43:12,403
Bem, obrigado, de qualquer forma.
852
00:43:14,643 --> 00:43:18,363
Às vezes, as coisas simplesmente...
Simplesmente não foram feitas para acontecer.
853
00:43:20,323 --> 00:43:21,323
Certo...
854
00:43:22,243 --> 00:43:24,282
OK, então...
855
00:43:24,283 --> 00:43:27,642
Divulgação completa, e eu sei
que isso vai fazer você correr MUITO,
856
00:43:27,643 --> 00:43:28,922
mas tenho que ser honesto...
857
00:43:28,923 --> 00:43:30,042
Você é casado?
858
00:43:30,043 --> 00:43:32,883
O quê? Não! Pois bem,
sim, eu era casado!
859
00:43:34,003 --> 00:43:37,162
Mas não, eu tenho um filho. Caleb.
860
00:43:37,163 --> 00:43:38,522
É mesmo? Sim!
861
00:43:38,523 --> 00:43:41,202
Ele tem seis anos e eu correria até os
até os confins do mundo por ele!
862
00:43:41,203 --> 00:43:42,482
Você tem uma foto?
863
00:43:42,483 --> 00:43:43,523
Sim, eu sei!
864
00:43:45,243 --> 00:43:46,723
Aqui está o garotinho!
865
00:43:47,843 --> 00:43:48,843
Aqui está!
866
00:43:49,763 --> 00:43:50,763
Oh, ele é adorável!
867
00:43:50,764 --> 00:43:52,403
Não é mesmo?
868
00:43:54,043 --> 00:43:56,242
Você sabe, eu... I
tenho que protegê-lo.
869
00:43:56,243 --> 00:43:59,362
E estou muito cauteloso em
apresentá-lo a novas pessoas
870
00:43:59,363 --> 00:44:00,603
imediatamente.
871
00:44:01,403 --> 00:44:04,282
Então, eu gostaria de sentir que você
esteja disposta a conhecê-lo um dia!
872
00:44:04,283 --> 00:44:05,843
E eu gostaria de sentir isso também.
873
00:44:07,843 --> 00:44:10,122
Bem, é um pouco diferente
diferente da Venezuela!
874
00:44:10,123 --> 00:44:12,203
Um pouco!
875
00:44:12,923 --> 00:44:14,402
Ele é seu? Sim!
876
00:44:14,403 --> 00:44:17,163
Não, não... Esta é a casa dos
casa dos meus pais!
877
00:44:18,043 --> 00:44:19,043
Esse é o Cecil!
878
00:44:19,044 --> 00:44:20,082
Olá, Cecil!
879
00:44:20,083 --> 00:44:22,563
Tenho que ir agora...
880
00:44:23,323 --> 00:44:25,882
Obviamente, essa é a
filho de seis anos, certo?
881
00:44:25,883 --> 00:44:28,482
As mulheres dizem que são legais e eu
nunca mais ouço falar delas!
882
00:44:28,483 --> 00:44:30,323
Não, eu estou... Estou
frio como um pepino!
883
00:44:31,203 --> 00:44:32,242
OK, uh...
884
00:44:32,243 --> 00:44:36,042
Veja, sou muito velho
e isso é apenas...
885
00:44:36,043 --> 00:44:37,442
Tenho 24 anos!
886
00:44:37,443 --> 00:44:39,563
A idade é apenas um número, certo?
887
00:44:40,483 --> 00:44:41,483
Certo.
888
00:44:41,484 --> 00:44:43,322
Tenho que ir, só isso.
889
00:44:43,323 --> 00:44:45,083
OK, uh, bem, hum...
890
00:44:45,883 --> 00:44:47,762
Veremos você novamente! Até mais!
891
00:44:47,763 --> 00:44:48,803
OK!
892
00:44:50,283 --> 00:44:51,283
OK! OK!
893
00:44:51,284 --> 00:44:53,202
OK, tchau, então! Tchau!
894
00:44:53,203 --> 00:44:55,482
Então, tchau! Sim, tchau, obrigado!
895
00:44:55,483 --> 00:44:56,723
OK...
896
00:44:58,763 --> 00:45:00,363
"Frio como um pepino"?!
897
00:45:05,043 --> 00:45:06,683
Você quase me fez rir!
898
00:45:13,443 --> 00:45:15,203
Mamãe, está em casa? Estou aqui dentro!
899
00:45:24,123 --> 00:45:26,842
Robert, que surpresa!
900
00:45:26,843 --> 00:45:28,203
Quase tive um ataque cardíaco!
901
00:45:28,803 --> 00:45:30,402
Desculpe, eu não
Achei que você estaria aqui.
902
00:45:30,403 --> 00:45:31,442
Ah, bem, eu sou.
903
00:45:31,443 --> 00:45:33,482
Chá, café?
904
00:45:33,483 --> 00:45:35,882
Não, estou aqui apenas para
pegar o equipamento do papai.
905
00:45:35,883 --> 00:45:38,842
Hum, você não vai usá-lo
para preparar drogas, vai?
906
00:45:38,843 --> 00:45:41,842
Não, eu gostaria
porque era dele.
907
00:45:41,843 --> 00:45:43,602
Talvez isso não tenha
tenha passado por sua cabeça.
908
00:45:43,603 --> 00:45:45,882
Por que tudo
tem que ser uma crítica?
909
00:45:45,883 --> 00:45:47,882
Desculpe-me por ter saído errado,
910
00:45:47,883 --> 00:45:49,483
Sei que você não usa drogas.
911
00:45:50,763 --> 00:45:52,162
O que eu quis dizer foi...
912
00:45:52,163 --> 00:45:54,562
Sim, arrume um emprego,
assentar, sim.
913
00:45:54,563 --> 00:45:56,403
Compre um carro, encontre uma carreira.
914
00:45:57,043 --> 00:46:00,042
Você tem alguma ideia do que
de como é ser jovem?
915
00:46:00,043 --> 00:46:01,442
Bem, na verdade...
916
00:46:01,443 --> 00:46:03,882
Com suas hipotecas de 60 anos
e seus empregos vitalícios?
917
00:46:03,883 --> 00:46:06,122
O mundo mudou muito
desde que você tinha a minha idade!
918
00:46:06,123 --> 00:46:07,762
Ah, sim, os bons e velhos tempos
919
00:46:07,763 --> 00:46:10,802
quando, uh, eles não deixavam uma mulher
ter uma hipoteca sem um homem.
920
00:46:10,803 --> 00:46:12,802
É assim que o mundo era.
921
00:46:12,803 --> 00:46:16,122
Todos simplesmente aceitaram o fato
e seguiram em frente com suas vidas.
922
00:46:16,123 --> 00:46:17,482
Certo, então...
923
00:46:17,483 --> 00:46:19,523
Você tinha que se casar
e ter um filho.
924
00:46:21,083 --> 00:46:22,083
Isso explica muita coisa.
925
00:46:22,883 --> 00:46:24,203
Robert, só um minuto!
926
00:46:25,723 --> 00:46:30,602
Quando você era pequeno, você
tinha, hum, seis anos, eu acho...
927
00:46:30,603 --> 00:46:33,242
Você está com febre,
você estava queimando
928
00:46:33,243 --> 00:46:35,922
e então você desenvolveu uma
erupção cutânea em todo o corpo.
929
00:46:35,923 --> 00:46:38,883
Nós o levamos para o hospital e
eles nos disseram que você estava com meningite.
930
00:46:39,523 --> 00:46:41,882
Não tínhamos permissão para
estar na mesma sala que você.
931
00:46:41,883 --> 00:46:44,202
Tudo o que eu podia fazer era olhar
através do vidro e observar
932
00:46:44,203 --> 00:46:47,003
enquanto enchiam seu pequeno
corpo cheio de antibióticos.
933
00:46:47,603 --> 00:46:50,282
Eu teria feito QUALQUER COISA para
ter trocado de lugar com você,
934
00:46:50,283 --> 00:46:52,203
para ter aliviado sua dor.
935
00:46:53,083 --> 00:46:56,163
Você ainda tem a cicatriz da cânula
cânula no dorso de sua mão.
936
00:46:57,563 --> 00:46:58,722
Não me lembro.
937
00:46:58,723 --> 00:47:00,682
Eu ainda tenho
pesadelos com isso,
938
00:47:00,683 --> 00:47:05,883
sobre a tentativa de alcançar
o vidro e abraçá-lo.
939
00:47:07,283 --> 00:47:10,203
Tudo o que eu sempre quis
é proteger você.
940
00:47:12,283 --> 00:47:13,483
Quem é Karen Walters?
941
00:47:20,083 --> 00:47:22,762
Tudo bem, bem, eu vou
pegar algumas das coisas agora
942
00:47:22,763 --> 00:47:23,802
e eu vou, uh...
943
00:47:23,803 --> 00:47:25,963
Eu voltarei para
o resto em outra ocasião.
944
00:47:36,763 --> 00:47:38,242
Concordei em me encontrar com Caleb.
945
00:47:38,243 --> 00:47:39,282
Hmm? Quem?
946
00:47:39,283 --> 00:47:40,803
Filho de James!
947
00:47:41,603 --> 00:47:43,082
Não sobrou quase nada!
948
00:47:43,083 --> 00:47:44,282
Oh...
949
00:47:44,283 --> 00:47:46,723
O quanto você gosta do James?
950
00:47:47,923 --> 00:47:49,602
Eu realmente tenho
sentimentos por ele.
951
00:47:49,603 --> 00:47:52,522
Bem, basta dizer a ele
que você tem direito à aposentadoria,
952
00:47:52,523 --> 00:47:55,362
ver o quanto ele estaria interessado
ele estaria interessado em você, então
953
00:47:55,363 --> 00:47:58,002
com suas veias varicosas
e suas hemorróidas!
954
00:47:58,003 --> 00:48:01,603
Sabe o que você poderia ser? Talvez a avó do Caleb
avó do Caleb! Isso não é muito legal!
955
00:48:02,243 --> 00:48:03,603
Eu apenas digo as coisas como elas são!
956
00:48:04,723 --> 00:48:05,763
Eu sei...
957
00:48:06,283 --> 00:48:08,362
Por que Arthur não fez
mais do que isso, afinal?
958
00:48:08,363 --> 00:48:10,203
Precisamos de um suprimento vitalício
pelo menos!
959
00:48:11,323 --> 00:48:13,882
Eu ainda tenho MUITAS
coisas que quero fazer!
960
00:48:13,883 --> 00:48:15,243
Hmm...
961
00:48:20,683 --> 00:48:21,683
O que...?
962
00:48:23,923 --> 00:48:24,923
OK...
963
00:48:26,203 --> 00:48:27,203
O quê?
964
00:48:27,204 --> 00:48:28,403
Não pode ser!
965
00:48:33,843 --> 00:48:38,043
OK, então, você tem
certeza absoluta?
966
00:48:39,203 --> 00:48:41,603
Sei que é muita coisa
para você absorver...
967
00:48:42,523 --> 00:48:44,242
Gostaria de um copo de água?
968
00:48:44,243 --> 00:48:46,682
Prefiro tomar um
um bom uísque grande!
969
00:48:46,683 --> 00:48:48,002
Desculpe?
970
00:48:48,003 --> 00:48:49,842
Então, eu não... I
quero dizer, o que é isso?
971
00:48:49,843 --> 00:48:53,242
O que é que os poderes
estão tentando me dizer?
972
00:48:53,243 --> 00:48:54,283
O quê?
973
00:48:55,403 --> 00:48:58,203
Por que você não marca um horário
com a minha equipe de oncologia?
974
00:48:59,923 --> 00:49:01,683
Eles vão REALMENTE
ajudarão você, Linda.
975
00:49:03,883 --> 00:49:06,602
Sabe de uma coisa, eu só quero
agradecer por tudo, certo?
976
00:49:06,603 --> 00:49:09,243
Vejo você na próxima vida!
977
00:49:49,483 --> 00:49:50,483
Obrigado...
978
00:50:27,523 --> 00:50:28,763
Tia? Sim?
979
00:50:29,843 --> 00:50:32,842
Você é bom em rastrear pessoas
online, pode me ajudar?
980
00:50:32,843 --> 00:50:34,482
Sim, tudo bem, estou indo!
981
00:50:34,483 --> 00:50:35,643
Preciso encontrar alguém.
982
00:50:56,203 --> 00:50:58,922
Feliz aniversário! Oh! Oh!
983
00:50:58,923 --> 00:51:00,162
O quê? Oh!
984
00:51:00,163 --> 00:51:02,242
Pelo menos você se lembrou!
985
00:51:02,243 --> 00:51:05,802
I... Eu tentei conseguir
um com um suricato!
986
00:51:05,803 --> 00:51:08,442
Oh, talvez envelhecer
não seja tão ruim assim, afinal!
987
00:51:08,443 --> 00:51:10,762
Bem, quero dizer, se você
pudesse encontrar o cara certo!
988
00:51:10,763 --> 00:51:13,723
Hmm, acho que as coisas vão
vão mudar para nós!
989
00:51:14,603 --> 00:51:16,922
Posso sentir isso profundamente em meus ossos!
990
00:51:16,923 --> 00:51:18,202
Oh-ho!
991
00:51:18,203 --> 00:51:20,523
Oh, ela está ótima!
992
00:51:22,803 --> 00:51:24,122
Ela está vestida para jogar tênis!
993
00:51:24,123 --> 00:51:26,882
Ouça, eu só
encontrei outra garrafa!
994
00:51:26,883 --> 00:51:28,482
Não! Sim! Oh!
995
00:51:28,483 --> 00:51:30,562
Eu esvaziei a
conta poupança conjunta,
996
00:51:30,563 --> 00:51:34,843
vendemos todas as ações para podermos
explodir o lote e ir para Las Vegas!
997
00:51:37,483 --> 00:51:39,523
Vamos lá, meninas, o que
estamos esperando?!
998
00:51:42,843 --> 00:51:44,643
Você pegará moscas
assim, querida!
999
00:51:46,843 --> 00:51:48,002
Vou dizer...
1000
00:51:48,003 --> 00:51:49,923
Deveríamos cancelar
sua filiação!
1001
00:51:50,603 --> 00:51:56,083
Deixando tudo para trás
1002
00:51:58,483 --> 00:52:03,883
Estou deixando tudo para trás
1003
00:52:12,523 --> 00:52:15,923
Quando o sol começou a nascer
1004
00:52:16,483 --> 00:52:20,043
Eu estava chamando por alguém
1005
00:52:20,843 --> 00:52:23,563
Com lágrimas nos olhos...
1006
00:52:24,843 --> 00:52:25,843
Vamos lá?
1007
00:52:25,844 --> 00:52:27,762
Oh! Oh, meu Deus! Vamos
pular! Vamos pular!
1008
00:52:27,763 --> 00:52:29,722
Oh, meu Deus!
1009
00:52:29,723 --> 00:52:32,162
Viva Las Vegas! Uau!
1010
00:52:32,163 --> 00:52:33,202
Viva!
1011
00:52:33,203 --> 00:52:35,443
Las Vegas!
1012
00:52:37,603 --> 00:52:38,642
Ei...
1013
00:52:38,643 --> 00:52:41,122
Não sei o que aconteceu
com o teto espelhado!
1014
00:52:41,123 --> 00:52:42,362
Onde está? Oh...
1015
00:52:42,363 --> 00:52:44,362
O que aconteceu com ele?
Eu também não sei1
1016
00:52:44,363 --> 00:52:45,402
Pronto!
1017
00:52:45,403 --> 00:52:49,162
Oh, como você conseguiu isso?
1018
00:52:49,163 --> 00:52:50,603
Eu o coloquei no porão!
1019
00:52:51,643 --> 00:52:53,802
OK, espere, espere, espere, espere, espere!
1020
00:52:53,803 --> 00:52:55,562
OK, primeiro, você sabe
o que eu preciso fazer?
1021
00:52:55,563 --> 00:52:57,082
Preciso retocar meu nariz! OK!
1022
00:52:57,083 --> 00:52:59,282
Então, nos encontramos aqui atrás,
aqui atrás, em uma hora!
1023
00:52:59,283 --> 00:53:00,882
Uma hora! Combinado! Muito bem!
1024
00:53:00,883 --> 00:53:02,243
Negócio! Combinado! OK!
1025
00:53:05,643 --> 00:53:08,843
Você está dizendo que não há ingressos
a QUALQUER preço para o show de hoje à noite?
1026
00:53:09,483 --> 00:53:10,562
Oh, meu Deus...
1027
00:53:10,563 --> 00:53:12,683
O senhor... O senhor está
completamente esgotado?
1028
00:53:24,283 --> 00:53:26,843
Oh, parece que
um pouco de um sonho!
1029
00:53:27,883 --> 00:53:30,362
Não consigo acreditar que
estamos realmente aqui! Mmm!
1030
00:53:30,363 --> 00:53:32,482
Está na hora de tomar um drinque?
1031
00:53:32,483 --> 00:53:35,082
O quê?! Onde você conseguiu isso?
1032
00:53:35,083 --> 00:53:37,202
Eu os adquiri
da limusine!
1033
00:53:37,203 --> 00:53:38,802
Oh... Oh!
1034
00:53:38,803 --> 00:53:41,482
Sim, eu não... Eu não
quero saber de nenhum, obrigado.
1035
00:53:41,483 --> 00:53:42,762
Não? Desculpe?
1036
00:53:42,763 --> 00:53:46,443
Não, eu só quero
experimentar isso como eu!
1037
00:53:47,283 --> 00:53:48,842
Mas isso... É... É você!
1038
00:53:48,843 --> 00:53:51,442
Não, não, não, quero dizer, como eu AGORA!
1039
00:53:51,443 --> 00:53:53,602
Quero dizer, apenas para
esse último momento,
1040
00:53:53,603 --> 00:53:55,002
Não preciso do uísque.
1041
00:53:55,003 --> 00:53:57,722
Não parece,
me sinto como o verdadeiro eu!
1042
00:53:57,723 --> 00:54:01,923
Acho que seria mais feliz
apenas sendo eu mesmo.
1043
00:54:02,643 --> 00:54:03,803
Ah, bem...
1044
00:54:04,803 --> 00:54:05,803
Sim.
1045
00:54:05,804 --> 00:54:09,482
Um brinde a sermos nós mesmos!
A sermos nós mesmos!
1046
00:54:09,483 --> 00:54:11,163
Para nós de verdade! Mmm!
1047
00:54:18,083 --> 00:54:21,482
OK, esta é nossa
primeira noite aqui!
1048
00:54:21,483 --> 00:54:22,522
Sim!
1049
00:54:22,523 --> 00:54:25,962
Vamos nos divertir! Ei, ei!
1050
00:54:25,963 --> 00:54:27,042
Ótima festa!
1051
00:54:27,043 --> 00:54:28,083
Incrível!
1052
00:54:29,123 --> 00:54:31,642
E sabe de uma coisa, você
quase pode ficar de pé!
1053
00:54:31,643 --> 00:54:34,522
Está sugerindo que sou
verticalmente desafiado?
1054
00:54:34,523 --> 00:54:35,882
Sim! Sim!
1055
00:54:35,883 --> 00:54:37,163
OK, só estou verificando!
1056
00:54:39,443 --> 00:54:40,842
Ah, seu telefone!
1057
00:54:40,843 --> 00:54:41,882
Oh, oh, oh, oh, oh!
1058
00:54:41,883 --> 00:54:43,322
Espere, espere, espere!
1059
00:54:43,323 --> 00:54:46,362
Oh, leia isso para mim porque
Deixei meus óculos no quarto!
1060
00:54:46,363 --> 00:54:47,402
OK, agora espere...
1061
00:54:47,403 --> 00:54:51,362
OK, diz que James quer
fazer tempo de tela!
1062
00:54:51,363 --> 00:54:53,642
Só... Ei, apenas
mostre a ele a vista!
1063
00:54:53,643 --> 00:54:54,722
Ele vai adorar!
1064
00:54:54,723 --> 00:54:56,683
Sim, mas ele vai querer me ver!
1065
00:54:57,283 --> 00:55:00,723
Basta dizer que você não sabe como
usar a câmera frontal e traseira!
1066
00:55:01,883 --> 00:55:04,243
Certo? O que isso significa?
1067
00:55:05,163 --> 00:55:06,163
Não me pergunte!
1068
00:55:32,683 --> 00:55:34,363
Oh, fique quieto!
1069
00:55:41,283 --> 00:55:44,882
Olá, irmão, há
um mundo lá fora para ver
1070
00:55:44,883 --> 00:55:48,082
Pegue suas botas e
venham, caminhem comigo
1071
00:55:48,083 --> 00:55:52,003
Ei, irmão, cavalgue
abandono em meus joelhos...
1072
00:55:52,563 --> 00:55:55,563
Oh, Arthur, isso é tão impressionante
como você disse que seria!
1073
00:55:56,403 --> 00:55:59,563
Você achou que eu poderia ser tão
corajosa, vindo para cá sozinha?
1074
00:56:00,763 --> 00:56:03,643
Espero que esteja olhando para baixo
neste momento e aproveitando a vista!
1075
00:56:04,643 --> 00:56:08,082
Com quem devo falar para
para conseguir ingressos para o show desta noite?
1076
00:56:08,083 --> 00:56:10,522
Oh, receio que quando
diz esgotado, senhora,
1077
00:56:10,523 --> 00:56:11,562
está esgotado.
1078
00:56:11,563 --> 00:56:13,722
Ah, OK...
1079
00:56:13,723 --> 00:56:15,162
Não há relógios aqui,
1080
00:56:15,163 --> 00:56:17,482
Como posso saber se é o
hora certa para tomar um drinque?
1081
00:56:17,483 --> 00:56:18,882
Oh, é, uh...
1082
00:56:18,883 --> 00:56:21,283
Sempre na hora certa
em algum lugar do mundo!
1083
00:56:23,003 --> 00:56:24,003
O nome é Hal.
1084
00:56:24,004 --> 00:56:27,122
Você me daria o prazer
de permitir que eu lhe pague uma bebida?
1085
00:56:27,123 --> 00:56:30,962
Eu sou Joan e as bebidas são
bebidas são de cortesia
1086
00:56:30,963 --> 00:56:33,242
para que o cassino possa
tirar proveito disso.
1087
00:56:33,243 --> 00:56:36,602
Oh, não, não, o licor da casa
não é algo que eu recomendaria!
1088
00:56:36,603 --> 00:56:39,323
Eu diria para tomarmos um mezcal duplo
mezcal com gelo.
1089
00:56:40,963 --> 00:56:44,042
Mezcal? Mezcal!
O paraíso em um copo!
1090
00:56:44,043 --> 00:56:46,403
A luz do sol em uma garrafa. Confie em mim.
1091
00:56:47,003 --> 00:56:48,682
Os espíritos da casa são tão ruins assim?
1092
00:56:48,683 --> 00:56:51,562
Bem, vou lhe contar um
pequeno segredo, Joan.
1093
00:56:51,563 --> 00:56:54,642
Sou coproprietário deste estabelecimento e
sei o que há neles. Ah...
1094
00:56:54,643 --> 00:56:57,042
Tem mais gosto de água de esgoto do que de
água do que Belvedere.
1095
00:56:57,043 --> 00:56:58,442
Então, por que você o estoca?
1096
00:56:58,443 --> 00:57:00,003
Bem, é barato.
1097
00:57:00,883 --> 00:57:02,202
De qualquer forma, ninguém se importa muito.
1098
00:57:02,203 --> 00:57:05,723
A única coisa que eles se lembrarão depois de
perder todo o seu dinheiro é a ressaca!
1099
00:57:06,483 --> 00:57:08,843
Bem, é uma nova
abordagem de negócios!
1100
00:57:09,883 --> 00:57:12,282
Oh, você pode muito bem ir
e deixar a garrafa.
1101
00:57:12,283 --> 00:57:13,682
Certo.
1102
00:57:13,683 --> 00:57:16,682
O que o faz pensar que
que um não será suficiente?
1103
00:57:16,683 --> 00:57:17,762
Bem, eu não sei,
1104
00:57:17,763 --> 00:57:20,562
talvez você goste do sabor e
decidir fazer disso uma noite!
1105
00:57:20,563 --> 00:57:21,803
Para você, Joan.
1106
00:57:22,803 --> 00:57:24,163
Para você, Hal.
1107
00:57:24,843 --> 00:57:27,602
Espere um pouco, o que é isso?
1108
00:57:27,603 --> 00:57:29,842
Oh, isso, minha querida,
é um escorpião.
1109
00:57:29,843 --> 00:57:31,682
Dá ao mezcal o seu sabor.
1110
00:57:31,683 --> 00:57:34,602
E você espera que eu
realmente beba isso?
1111
00:57:34,603 --> 00:57:36,282
Bem, por que diabos não?
1112
00:57:36,283 --> 00:57:38,482
A vida é feita de novas
experiências, Joan!
1113
00:57:38,483 --> 00:57:39,722
É por isso que você veio aqui,
1114
00:57:39,723 --> 00:57:42,162
para a capital mundial do entretenimento
capital mundial do entretenimento!
1115
00:57:42,163 --> 00:57:44,002
Hmm, você quer dizer a cidade do pecado!
1116
00:57:44,003 --> 00:57:46,482
É também a capital mundial do
do mundo!
1117
00:57:46,483 --> 00:57:48,202
Só não conte a ninguém
1118
00:57:48,203 --> 00:57:51,003
que Nevada também tem as mais altas
taxas de divórcio da América!
1119
00:57:52,723 --> 00:57:54,842
Estou vendo uma banda lá,
Joanie, você é casada?
1120
00:57:54,843 --> 00:57:55,882
Eu estava.
1121
00:57:55,883 --> 00:57:57,042
Oh...
1122
00:57:57,043 --> 00:57:58,083
Sim, eu também.
1123
00:57:58,963 --> 00:58:00,803
Várias vezes,
de fato.
1124
00:58:01,603 --> 00:58:04,762
Sabe, meus pais, eles
foram casados por 61 anos.
1125
00:58:04,763 --> 00:58:06,642
Costumava ser algo
que eu aspirava,
1126
00:58:06,643 --> 00:58:08,642
mas não mais.
1127
00:58:08,643 --> 00:58:11,922
Se o fizesse, você
reiniciar o contador toda vez que
1128
00:58:11,923 --> 00:58:13,402
ou é acumulativo?
1129
00:58:13,403 --> 00:58:17,762
Ah, ainda tenho esperança de aproveitar o tempo
tempo que me resta com alguém especial.
1130
00:58:17,763 --> 00:58:20,522
Você não se importa em envelhecer?
mais velho? Ah, eu não sei...
1131
00:58:20,523 --> 00:58:22,843
Eu, uh... eu vejo a longo prazo, Joan.
1132
00:58:23,843 --> 00:58:26,802
Quando você é jovem, você só
vê o que está bem na sua frente.
1133
00:58:26,803 --> 00:58:28,322
O que você está vendo agora?
1134
00:58:28,323 --> 00:58:31,083
Não sei, deixe-me
dar uma boa olhada...
1135
00:58:32,683 --> 00:58:34,562
Vejo uma mulher bonita que está...
1136
00:58:34,563 --> 00:58:35,602
Ha!
1137
00:58:35,603 --> 00:58:37,962
Decidir o que fazer com
o resto de sua vida.
1138
00:58:37,963 --> 00:58:40,883
Alguém que talvez esteja
em uma encruzilhada.
1139
00:58:41,243 --> 00:58:43,163
Alguém que talvez
precise respirar um pouco.
1140
00:58:45,603 --> 00:58:47,682
Bem, vou brindar a isso!
1141
00:58:47,683 --> 00:58:48,723
Eu também, Joan.
1142
00:58:53,083 --> 00:58:55,123
Oh...
1143
00:58:56,323 --> 00:58:57,523
Sempre os pega!
1144
00:58:59,563 --> 00:59:00,603
Oh...
1145
00:59:01,923 --> 00:59:03,362
O que...
1146
00:59:03,363 --> 00:59:05,963
Que tipo de pessoa
você se sente atraído?
1147
00:59:06,763 --> 00:59:09,402
Gentil, inteligente e divertido
1148
00:59:09,403 --> 00:59:11,402
e, bem, acho que sou jovem!
1149
00:59:11,403 --> 00:59:15,002
Oh, bem, não sou jovem!
1150
00:59:15,003 --> 00:59:17,522
Ora, vamos lá,
Joan, com certeza você está!
1151
00:59:17,523 --> 00:59:20,002
Não, é muito gentil de sua parte
de sua parte dizer isso.
1152
00:59:20,003 --> 00:59:23,802
Somente alguém com espírito jovem tomaria
tomar um drinque que contenha um escorpião
1153
00:59:23,803 --> 00:59:26,642
com um completo estranho e
ainda estar sentado lá!
1154
00:59:26,643 --> 00:59:29,202
Você pode conhecer um jovem de 20 anos
que tem uma mente fechada,
1155
00:59:29,203 --> 00:59:30,402
não vai a lugar algum,
1156
00:59:30,403 --> 00:59:33,842
mas você não, Joan, você é
aberta a coisas novas.
1157
00:59:33,843 --> 00:59:36,683
I... Acho que você
sempre será jovem.
1158
00:59:38,963 --> 00:59:41,163
Sabe, eu realmente
tenho que voltar.
1159
00:59:43,403 --> 00:59:46,283
Sabe, com certeza foi
um prazer conhecê-la, senhora.
1160
00:59:47,643 --> 00:59:49,363
Você também.
1161
01:00:07,123 --> 01:00:08,643
"Preciso ver você.
1162
01:00:09,563 --> 01:00:11,843
Por favor, faça um FaceTime comigo
agora mesmo. James."
1163
01:00:15,203 --> 01:00:17,362
Oh, desculpe, estou perdido!
1164
01:00:17,363 --> 01:00:20,083
Não sei se esse
é o meu quarto ou o seu!
1165
01:00:21,123 --> 01:00:22,402
Este é o quarto do meu amigo!
1166
01:00:22,403 --> 01:00:23,443
Shh!
1167
01:00:26,923 --> 01:00:30,402
Oh, ágil e ágil,
você trouxe reabastecimento!
1168
01:00:30,403 --> 01:00:31,683
Ei, por que você não se junta a mim?
1169
01:00:32,483 --> 01:00:34,722
Por mais tentador que isso
soe, querida,
1170
01:00:34,723 --> 01:00:37,523
Tenho uma transformação de corpo inteiro
para organizar!
1171
01:00:41,603 --> 01:00:42,643
Ah...
1172
01:00:55,363 --> 01:00:58,123
Mmm!
1173
01:00:58,883 --> 01:00:59,883
Ah!
1174
01:01:06,043 --> 01:01:07,043
Sim...
1175
01:01:12,003 --> 01:01:14,003
Parece que você está precisando disso!
1176
01:01:15,643 --> 01:01:16,643
Um pouco de batom!
1177
01:01:17,963 --> 01:01:20,923
A essa altura, acho que
Preciso de um milagre!
1178
01:01:21,923 --> 01:01:23,642
Sabe de uma coisa, eu já vi você...
1179
01:01:23,643 --> 01:01:25,442
Eu já vi você antes!
1180
01:01:25,443 --> 01:01:28,162
Ah, já sei, no
CoCo's em Londres! Sim!
1181
01:01:28,163 --> 01:01:29,202
Oh, foi mesmo!
1182
01:01:29,203 --> 01:01:30,802
Oh, você é TÃO bom!
1183
01:01:30,803 --> 01:01:33,282
Oh, pare com isso, pare de flertar!
1184
01:01:33,283 --> 01:01:34,322
Obrigado!
1185
01:01:34,323 --> 01:01:35,922
O que o traz a Las Vegas?
1186
01:01:35,923 --> 01:01:37,522
Você está aqui com seu parceiro?
1187
01:01:37,523 --> 01:01:38,562
Não, não...
1188
01:01:38,563 --> 01:01:40,682
Estou em uma viagem de garotas, sim.
1189
01:01:40,683 --> 01:01:43,042
Oh, viagem de garotas grandes e velhas!
1190
01:01:43,043 --> 01:01:44,403
Sim! Sem barreiras!
1191
01:01:45,403 --> 01:01:47,402
Bem, não, quero dizer,
na verdade, estamos...
1192
01:01:47,403 --> 01:01:49,322
Somos muito dignos,
1193
01:01:49,323 --> 01:01:51,042
especialmente minha amiga Joan.
1194
01:01:51,043 --> 01:01:52,923
Bem, quero dizer, ela PENSA que é!
1195
01:01:54,123 --> 01:01:55,603
OK, vou apenas...
1196
01:01:56,203 --> 01:01:59,002
Deixe-me tentar... Experimente um
um pouco de batom. Sim!
1197
01:01:59,003 --> 01:02:00,362
Sim. Sim.
1198
01:02:00,363 --> 01:02:01,402
Dê um tapinha nela!
1199
01:02:01,403 --> 01:02:04,162
Oh, Deus, você está brincando?
Sim, bonito e brilhante!
1200
01:02:04,163 --> 01:02:05,522
Brilhante? Sim!
1201
01:02:05,523 --> 01:02:07,362
Ah, vamos lá...
1202
01:02:07,363 --> 01:02:08,962
Olhe para você, uma mulher totalmente nova!
1203
01:02:08,963 --> 01:02:10,762
Sim, certo, obrigado!
1204
01:02:10,763 --> 01:02:12,562
Sim, totalmente, de qualquer forma...
1205
01:02:12,563 --> 01:02:14,042
Se ao menos, eu não sei...
1206
01:02:14,043 --> 01:02:15,602
Enfim, sim.
1207
01:02:15,603 --> 01:02:16,923
Você está bem?
1208
01:02:18,843 --> 01:02:20,283
Não sei se estou!
1209
01:02:21,523 --> 01:02:25,082
Sinto que passei minha vida inteira
vida desejando que as coisas fossem diferentes
1210
01:02:25,083 --> 01:02:28,042
e eu queria ser
algo que eu não era
1211
01:02:28,043 --> 01:02:33,202
e finalmente consegui o que queria
e ainda não era o suficiente!
1212
01:02:33,203 --> 01:02:36,562
Sabe, estou começando a pensar
1213
01:02:36,563 --> 01:02:38,723
que eu apenas desejei
minha vida inteira!
1214
01:02:39,963 --> 01:02:41,682
É verdade, você sabe...
1215
01:02:41,683 --> 01:02:43,962
Quero dizer, o relógio está correndo
1216
01:02:43,963 --> 01:02:45,963
e não há nada
que eu possa fazer a respeito!
1217
01:02:46,603 --> 01:02:49,562
Deixe-me... Espere, deixe-me
lhe perguntar uma coisa, OK?
1218
01:02:49,563 --> 01:02:50,602
ESTÁ BEM?
1219
01:02:50,603 --> 01:02:54,442
Você ama a si mesmo? Eu me
me esforcei muito para aprender a me amar!
1220
01:02:54,443 --> 01:02:56,002
Isso faz parte do trabalho! OK...
1221
01:02:56,003 --> 01:03:00,163
Qual é o seu segredo para
aceitar quem você é?
1222
01:03:01,043 --> 01:03:03,082
Não há NENHUM segredo! Não?
1223
01:03:03,083 --> 01:03:05,642
Todos nós temos que
trilhar nosso próprio caminho!
1224
01:03:05,643 --> 01:03:07,883
Às vezes, com sapatos de salto alto!
1225
01:03:10,403 --> 01:03:11,442
Sim!
1226
01:03:11,443 --> 01:03:12,842
Você sabe que estou certo, entende?
1227
01:03:12,843 --> 01:03:14,202
OK? OK!
1228
01:03:14,203 --> 01:03:16,962
Apenas lembre-se...
Uh-huh? Você está em Las Vegas!
1229
01:03:16,963 --> 01:03:20,002
Você está com uma drag queen
rainha em um banheiro!
1230
01:03:20,003 --> 01:03:21,123
ESTÁ BEM?
1231
01:03:21,883 --> 01:03:22,922
Não fique se lamentando,
1232
01:03:22,923 --> 01:03:25,402
Esta é uma oportunidade única na
oportunidade única na vida!
1233
01:03:25,403 --> 01:03:26,442
Certo, OK!
1234
01:03:26,443 --> 01:03:27,482
Obrigado!
1235
01:03:27,483 --> 01:03:28,762
Obrigado pela orientação!
1236
01:03:28,763 --> 01:03:30,963
Muito obrigado! Muito obrigado!
1237
01:03:33,163 --> 01:03:34,763
Sim! Obrigado!
1238
01:03:37,643 --> 01:03:42,482
Oh! É sorte de principiante!
1239
01:03:42,483 --> 01:03:45,522
Eu realmente... Eu não tenho
ideia do que estou fazendo!
1240
01:03:45,523 --> 01:03:47,203
Ah... Sim?
1241
01:03:48,243 --> 01:03:49,922
Oh, meu Deus... Essa!
1242
01:03:49,923 --> 01:03:51,682
Oh, meu Deus!
1243
01:03:51,683 --> 01:03:54,002
Eu os derrotei,
Eu massacrei vocês!
1244
01:03:54,003 --> 01:03:55,362
Estou muito feliz!
1245
01:03:55,363 --> 01:03:56,682
"O que está assistindo?
1246
01:03:56,683 --> 01:04:00,722
Tenho mais de 400 canais de culinária e
ainda não copiei uma única receita!
1247
01:04:00,723 --> 01:04:02,242
Por que você não assiste?
1248
01:04:02,243 --> 01:04:04,522
Bem, você ainda tem tempo
e eu quero ver você!
1249
01:04:04,523 --> 01:04:06,723
Oh, isso é realmente
interessante...
1250
01:04:07,283 --> 01:04:09,643
Vou ter que
fazer anotações sobre isso mais tarde!
1251
01:04:10,683 --> 01:04:12,642
Oh, merda... I
não bebi o suficiente!
1252
01:04:12,643 --> 01:04:13,683
Desculpe?
1253
01:04:15,283 --> 01:04:18,082
Tenho que lhe dizer uma coisa...
1254
01:04:18,083 --> 01:04:20,682
Sim, eu também, mas você vai primeiro.
1255
01:04:20,683 --> 01:04:21,722
Não, você.
1256
01:04:21,723 --> 01:04:25,162
OK, bem, depois que
meu casamento acabou
1257
01:04:25,163 --> 01:04:26,483
Fiquei muito magoado e...
1258
01:04:27,163 --> 01:04:28,523
Veja...
1259
01:04:29,003 --> 01:04:31,282
Já faz muito tempo que
Eu estive com alguém.
1260
01:04:31,283 --> 01:04:33,202
Eu também, há muito,
muito tempo!
1261
01:04:33,203 --> 01:04:37,682
E você tem soprado um
um pouco quente e frio, sabe?
1262
01:04:37,683 --> 01:04:39,723
Sei que você gosta de honestidade
e é por isso que eu...
1263
01:04:40,803 --> 01:04:42,842
Oh, eu acho... Eu acho que
minha bateria está acabando!
1264
01:04:42,843 --> 01:04:45,003
Eu ligo para você mais tarde!
1265
01:04:46,243 --> 01:04:49,282
Eu era um idiota, eu
não tomei o suficiente!
1266
01:04:49,283 --> 01:04:50,563
Você ligou de volta para ele?
1267
01:04:51,483 --> 01:04:54,123
Bem, por que você não envia
algum tipo de mensagem para ele?!
1268
01:04:56,203 --> 01:04:57,483
Estou me apaixonando?
1269
01:04:58,003 --> 01:04:59,963
Oh, bem, uh...
1270
01:05:00,883 --> 01:05:02,522
O que você acha, Joan? Sim!
1271
01:05:02,523 --> 01:05:04,283
O quê? Joanie?
1272
01:05:04,923 --> 01:05:05,923
Joanie?
1273
01:05:06,683 --> 01:05:07,683
Eu me apaixonei...
1274
01:05:10,083 --> 01:05:12,882
Seu nome era Karen.
1275
01:05:12,883 --> 01:05:13,922
Oh...
1276
01:05:13,923 --> 01:05:14,963
Karen Walters.
1277
01:05:16,523 --> 01:05:18,763
Nós nos encontramos no lago
na floresta de Sherwood!
1278
01:05:20,603 --> 01:05:23,202
Em uma noite de verão, quando
todo mundo tinha ido embora,
1279
01:05:23,203 --> 01:05:27,603
ficamos para trás e nos deitamos na margem do rio
margem do rio e ficamos olhando para o céu.
1280
01:05:28,643 --> 01:05:31,882
Ela tinha
lindos cabelos castanhos.
1281
01:05:31,883 --> 01:05:33,082
Não?
1282
01:05:33,083 --> 01:05:34,602
E perdemos o contato...
1283
01:05:34,603 --> 01:05:35,763
Ela se casou.
1284
01:05:36,683 --> 01:05:40,522
Ninguém falou sobre isso
naquela época. Somente em voz baixa.
1285
01:05:40,523 --> 01:05:42,602
Achei que havia
algo errado comigo
1286
01:05:42,603 --> 01:05:44,162
mas depois conheci Arthur
1287
01:05:44,163 --> 01:05:46,322
e pensei: "Bem,
Eu poderia ser feliz".
1288
01:05:46,323 --> 01:05:47,962
Ele era um bom homem. Era.
1289
01:05:47,963 --> 01:05:49,163
Ele era paciente...
1290
01:05:50,523 --> 01:05:53,802
Não, na verdade ele não era
paciente, mas amoroso!
1291
01:05:53,803 --> 01:05:55,442
Amando! OK, OK!
1292
01:05:55,443 --> 01:05:58,082
Acho que não conversamos
conversamos o suficiente...
1293
01:05:58,083 --> 01:05:59,802
REALMENTE falou.
1294
01:05:59,803 --> 01:06:03,283
Porque eu estava reprimindo
uma parte de mim mesmo.
1295
01:06:04,003 --> 01:06:07,203
Mas então, eu realmente
amava o Arthur, então...
1296
01:06:08,123 --> 01:06:09,322
Eu amo você!
1297
01:06:09,323 --> 01:06:10,642
Você está bêbado!
1298
01:06:10,643 --> 01:06:12,403
Ah, não me importo,
Eu ainda amo você!
1299
01:06:12,883 --> 01:06:13,883
Como uma irmã!
1300
01:06:13,884 --> 01:06:16,722
Quero dizer, já fizemos tantas coisas
juntos ao longo dos anos!
1301
01:06:16,723 --> 01:06:19,963
Quero dizer, como eu poderia pensar
em você como outra coisa?
1302
01:06:21,403 --> 01:06:23,482
E você... Espere,
um minuto, Suze...
1303
01:06:23,483 --> 01:06:25,443
Oh, espere um pouco!
1304
01:06:26,243 --> 01:06:30,642
Alguém pode me dizer o que está
o que está acontecendo aqui? Eu sou bissexual!
1305
01:06:30,643 --> 01:06:32,842
Uh-huh! Você gosta de mulheres!
1306
01:06:32,843 --> 01:06:33,882
Eu consegui, sim!
1307
01:06:33,883 --> 01:06:35,163
Eu não sou TOTALMENTE verde!
1308
01:06:36,723 --> 01:06:42,123
O fato de eu não ter me casado não significa
significa que não conheço o amor.
1309
01:06:42,563 --> 01:06:43,602
Claro que não!
1310
01:06:43,603 --> 01:06:47,362
Bem, acontece que eu também
descoberto o segredo da vida...
1311
01:06:47,363 --> 01:06:49,202
Ah, bem, vamos lá, conte-nos!
1312
01:06:49,203 --> 01:06:52,922
Não nos deixe esperando!
Você precisa aceitar quem você é!
1313
01:06:52,923 --> 01:06:55,162
E acreditando que
Eu não era magro o suficiente
1314
01:06:55,163 --> 01:06:57,602
ou bonito o suficiente
ou inteligente o suficiente...
1315
01:06:57,603 --> 01:07:00,242
Aí está você, veja, e
Pensei que eu fosse o único!
1316
01:07:00,243 --> 01:07:01,522
Eu era exatamente o mesmo.
1317
01:07:01,523 --> 01:07:05,002
Lutei contra meu corpo durante
toda a minha vida estúpida,
1318
01:07:05,003 --> 01:07:06,842
E adivinhe só, ele reagiu!
1319
01:07:06,843 --> 01:07:09,082
E não estou dizendo
que a culpa foi minha
1320
01:07:09,083 --> 01:07:13,402
mas se eu tivesse parado de brigar comigo mesmo
eu teria sido muito mais feliz!
1321
01:07:13,403 --> 01:07:14,442
Mmm!
1322
01:07:14,443 --> 01:07:19,643
Mas a única coisa que tem sido
constante e que NUNCA me deixou na mão...
1323
01:07:20,443 --> 01:07:21,443
são vocês dois.
1324
01:07:21,444 --> 01:07:23,522
Ah!
1325
01:07:23,523 --> 01:07:25,402
Oh, meu Deus, um brinde a nós!
1326
01:07:25,403 --> 01:07:27,203
Sim, à amizade!
1327
01:07:28,003 --> 01:07:29,003
Amizade.
1328
01:07:30,443 --> 01:07:32,202
À amizade. À amizade!
1329
01:07:32,203 --> 01:07:35,762
Oh, meu Deus, eu amo vocês dois!
1330
01:07:35,763 --> 01:07:38,562
Senhorita Joan? Eu sinto muito.
desculpe, não sou a Joan!
1331
01:07:38,563 --> 01:07:39,883
Não, eu sou a Joan.
1332
01:07:41,923 --> 01:07:43,922
Seus ingressos para
o show noturno,
1333
01:07:43,923 --> 01:07:45,562
cortesia da gerência!
1334
01:07:45,563 --> 01:07:46,882
Ah!
1335
01:07:46,883 --> 01:07:49,642
Muito obrigado!
Não tem de quê!
1336
01:07:49,643 --> 01:07:51,842
Ah!
1337
01:07:51,843 --> 01:07:54,682
Que magia você usou para isso?
1338
01:07:54,683 --> 01:07:56,962
Oh, não seja bobo!
1339
01:07:56,963 --> 01:07:58,322
Aproveite! Obrigado!
1340
01:07:58,323 --> 01:08:01,282
Sim, bem, é melhor vocês dois
trocarem de roupa!
1341
01:08:01,283 --> 01:08:02,443
Isso é tudo o que tenho a dizer!
1342
01:08:04,443 --> 01:08:05,443
É verdade,
1343
01:08:05,444 --> 01:08:08,162
É por isso que sempre dizemos
o que quer que aconteça em Vegas
1344
01:08:08,163 --> 01:08:11,162
fica em Vegas!
1345
01:08:11,163 --> 01:08:13,402
Bem, isso é o suficiente
de nós, ícones do estilo...
1346
01:08:13,403 --> 01:08:15,242
Sim, até você!
1347
01:08:15,243 --> 01:08:19,002
Smoking canadense, duplo
denim, terceira fila.
1348
01:08:19,003 --> 01:08:20,682
Todos nós podemos ver você! Sim!
1349
01:08:20,683 --> 01:08:25,722
Obrigado por apoiar este
teatro antigo, mas perfeitamente formado.
1350
01:08:25,723 --> 01:08:27,043
Fora da pista!
1351
01:08:27,563 --> 01:08:31,802
E estou falando de OFF-Strip!
1352
01:08:31,803 --> 01:08:36,162
O único local com
absolutamente nenhum assento ruim,
1353
01:08:36,163 --> 01:08:39,163
não é verdade, senhor,
sentado atrás da palmeira?
1354
01:08:40,763 --> 01:08:44,682
É um prazer absoluto
apresentar o próximo ato...
1355
01:08:44,683 --> 01:08:47,802
Ele é o próprio camaleão,
1356
01:08:47,803 --> 01:08:50,243
é o primeiro e único
único Boy George!
1357
01:08:51,723 --> 01:08:56,522
Ah, sim, e nosso maestro não poderia
fazer isso sem suas garotas de ouro
1358
01:08:56,523 --> 01:08:59,602
e um passarinho me diz
que eles estão em casa esta noite,
1359
01:08:59,603 --> 01:09:01,242
meninas de ouro!
1360
01:09:01,243 --> 01:09:02,402
Não, não, não, não...
1361
01:09:02,403 --> 01:09:05,163
Vocês, três garotas de ouro
meninas, minhas queridas!
1362
01:09:05,763 --> 01:09:08,322
Sim, você, sim! Todos vocês!
1363
01:09:08,323 --> 01:09:10,122
Subam, senhoras!
Oh, meu Deus!
1364
01:09:10,123 --> 01:09:11,243
É o seu momento!
1365
01:09:12,043 --> 01:09:13,162
Fique por perto!
1366
01:09:13,163 --> 01:09:14,202
Venha!
1367
01:09:14,203 --> 01:09:16,283
Não, não, não posso...
1368
01:09:20,323 --> 01:09:21,323
Oh, meu Deus!
1369
01:09:22,163 --> 01:09:26,042
Oh, meu Deus, quem diria que as Supremes
estavam de volta à ativa, pessoal!
1370
01:09:26,043 --> 01:09:27,842
Ouça, estou muito animado, Vegas,
1371
01:09:27,843 --> 01:09:31,682
Levantar o teto e fazer barulho
barulho, grite, grite e grite
1372
01:09:31,683 --> 01:09:34,043
para o Boy George!
1373
01:09:37,363 --> 01:09:39,122
CLUBE DE CULTURA: Karma Chameleon
1374
01:09:39,123 --> 01:09:40,722
Senhoras, vocês estão incríveis!
1375
01:09:40,723 --> 01:09:42,043
Ohhh!
1376
01:09:49,643 --> 01:09:52,802
O amor do deserto em
seus olhos todo o caminho
1377
01:09:52,803 --> 01:09:54,842
Oh, obrigado!
1378
01:09:54,843 --> 01:09:58,002
Se eu ouvisse suas
mentiras, você diria...
1379
01:09:58,003 --> 01:09:59,402
Vamos lá!
1380
01:09:59,403 --> 01:10:03,603
Sou um homem sem convicção?
1381
01:10:04,283 --> 01:10:08,403
Sou um homem que não sabe
1382
01:10:09,123 --> 01:10:13,363
Como vender uma contradição?
1383
01:10:14,083 --> 01:10:15,563
Você vem e vai
1384
01:10:16,243 --> 01:10:18,723
Você vem e vai...
1385
01:10:19,523 --> 01:10:23,043
Karma, karma, karma,
karma, karma, karma camaleão
1386
01:10:23,723 --> 01:10:25,362
Você vem e vai
1387
01:10:25,363 --> 01:10:26,402
Sim!
1388
01:10:26,403 --> 01:10:28,643
Você vem e vai...
1389
01:10:29,323 --> 01:10:32,723
Amar seria fácil se suas
cores fossem como meus sonhos
1390
01:10:33,363 --> 01:10:35,243
Vermelho, dourado e verde
1391
01:10:35,803 --> 01:10:38,083
Vermelho, dourado e verde...
1392
01:10:39,323 --> 01:10:42,642
Todo dia é como sobreviver
1393
01:10:42,643 --> 01:10:43,882
Sobrevivência
1394
01:10:43,883 --> 01:10:48,882
Você é meu amante, não meu rival
1395
01:10:48,883 --> 01:10:52,642
Todo dia é como sobreviver
1396
01:10:52,643 --> 01:10:53,962
Eles amam você! Sobrevivência!
1397
01:10:53,963 --> 01:10:58,243
Você é meu amante, não meu rival
1398
01:10:59,443 --> 01:11:00,443
Uau!
1399
01:11:03,203 --> 01:11:04,243
Não, não, não, não, não, não!
1400
01:11:05,403 --> 01:11:06,563
O que está fazendo?
1401
01:11:17,843 --> 01:11:22,082
Quando você se vai,
você se vai para sempre
1402
01:11:22,083 --> 01:11:23,723
Você está acompanhando
1403
01:11:24,843 --> 01:11:27,483
Você está se esforçando...
1404
01:11:28,403 --> 01:11:31,683
Karma, karma, karma,
karma, karma, karma camaleão
1405
01:11:32,523 --> 01:11:34,483
Você vem e vai...
1406
01:11:40,363 --> 01:11:42,882
Ela não sabia que o
o café da manhã era de cortesia?
1407
01:11:42,883 --> 01:11:45,122
Nada como a Linda para perder
panquecas de canela!
1408
01:11:45,123 --> 01:11:46,162
Não, não é!
1409
01:11:46,163 --> 01:11:50,042
Lind, prepare-se, nós
vamos pular de paraquedas!
1410
01:11:50,043 --> 01:11:51,083
Acorde!
1411
01:11:55,043 --> 01:11:56,043
Linda!
1412
01:11:56,044 --> 01:11:57,082
Olá...
1413
01:11:57,083 --> 01:11:58,962
Oh, hum, você poderia...
1414
01:11:58,963 --> 01:12:00,642
Você poderia nos deixar entrar com uma chave?
1415
01:12:00,643 --> 01:12:02,083
Ah, ótimo!
1416
01:12:03,803 --> 01:12:05,042
Ótimo, obrigado!
1417
01:12:05,043 --> 01:12:06,083
Obrigado!
1418
01:12:09,363 --> 01:12:10,363
Ah...
1419
01:12:14,883 --> 01:12:15,883
Linda?
1420
01:12:22,203 --> 01:12:23,203
Não...
1421
01:12:23,204 --> 01:12:25,643
Linda, não...
1422
01:12:33,363 --> 01:12:35,762
Por que ela não nos disse
que ele voltou,
1423
01:12:35,763 --> 01:12:37,482
para que possamos nos preparar?
1424
01:12:37,483 --> 01:12:41,283
Ah, não, acho que ela estava nos dizendo
em tudo o que fazia.
1425
01:12:41,963 --> 01:12:43,762
"Nunca pare de viver!"
1426
01:12:43,763 --> 01:12:45,682
Mas ela parou!
1427
01:12:45,683 --> 01:12:49,242
Quero dizer, poderia ter havido algo
que os médicos poderiam ter feito!
1428
01:12:49,243 --> 01:12:50,363
Um novo tratamento!
1429
01:12:51,163 --> 01:12:53,923
Ela aceitou o que tinha
tinha e quem ela era...
1430
01:12:55,563 --> 01:12:57,243
e, no final, ela se divertiu.
1431
01:12:58,883 --> 01:13:02,403
Hum-hum. Ela fez isso. Todos nós fizemos.
1432
01:13:28,083 --> 01:13:33,122
Linda, ela era muito conhecida,
Acredito que por seu trabalho têxtil,
1433
01:13:33,123 --> 01:13:37,722
estar fortemente envolvido em
um grupo de fiação e, uh...
1434
01:13:37,723 --> 01:13:39,083
"Querido Arthur...
1435
01:13:40,003 --> 01:13:43,363
Acho que nunca poderei
poderei lhe agradecer o suficiente.
1436
01:13:45,163 --> 01:13:49,243
Você deve estar olhando para nossas recentes
aventuras recentes e dando boas risadas!"
1437
01:13:50,083 --> 01:13:51,442
Saúde!
1438
01:13:51,443 --> 01:13:52,482
Mmm!
1439
01:13:52,483 --> 01:13:55,482
Meu Deus, há TANTAS
coisas que eu quero fazer!
1440
01:13:55,483 --> 01:14:00,203
"Você abriu meus olhos para uma vida e uma
uma pessoa que pensei ter perdido para sempre.
1441
01:14:01,083 --> 01:14:04,922
Você me deu a chance de apreciar
as pessoas que tenho em minha vida
1442
01:14:04,923 --> 01:14:07,163
em vez de insistir
naqueles que não tenho.
1443
01:14:08,003 --> 01:14:10,642
Já deixei alguns
fantasmas para descansar..."
1444
01:14:10,643 --> 01:14:12,282
Preparem seus lombos!
1445
01:14:12,283 --> 01:14:13,442
Mwah!
1446
01:14:13,443 --> 01:14:16,322
"e fiz uma pequena
assombração por mim mesmo".
1447
01:14:16,323 --> 01:14:18,282
E um brinde a nós! À amizade!
1448
01:14:18,283 --> 01:14:19,322
Amizade.
1449
01:14:19,323 --> 01:14:20,362
À amizade.
1450
01:14:20,363 --> 01:14:22,082
Oh, por favor... Oh, meu Deus!
1451
01:14:22,083 --> 01:14:28,083
"Mas, principalmente, encontrei a alegria
e força para trilhar meu próprio caminho.
1452
01:14:30,323 --> 01:14:33,563
Nunca esquecerei
a sorte que tive.
1453
01:14:37,603 --> 01:14:38,603
Todo o meu amor...
1454
01:14:40,403 --> 01:14:41,403
Linda".
1455
01:14:50,683 --> 01:14:52,163
Está bem, mamãe? Onde você estava?
1456
01:14:54,083 --> 01:14:56,922
Hum, bem, eu apenas
pensei em esperar lá fora
1457
01:14:56,923 --> 01:14:58,883
porque eu não gosto muito
gosto de funerais.
1458
01:15:02,043 --> 01:15:04,722
Lembrei-me de uma coisa.
1459
01:15:04,723 --> 01:15:05,762
Hmm?
1460
01:15:05,763 --> 01:15:07,762
Quando eu estava no hospital, uh,
1461
01:15:07,763 --> 01:15:10,282
Sim, eu posso ter
inventado isso, mas, hum,
1462
01:15:10,283 --> 01:15:13,643
você entrou na sala
vestido com um traje espacial?
1463
01:15:15,483 --> 01:15:17,123
Era o EPI!
1464
01:15:18,403 --> 01:15:19,763
Sim, eu estava...
1465
01:15:20,883 --> 01:15:23,242
Eu pensei: "Isso é incrível!
Mamãe é uma astronauta!"
1466
01:15:23,243 --> 01:15:26,323
Astronauta? Isso é que é
me preparar para uma queda!
1467
01:15:29,043 --> 01:15:33,843
Sinto muito, mamãe, hum, por
ter feito você passar por...
1468
01:15:35,083 --> 01:15:36,403
Bem, tudo.
1469
01:15:39,203 --> 01:15:42,523
Bem, não, me desculpe se não fui
sempre a mãe que eu deveria ter sido.
1470
01:15:43,323 --> 01:15:44,923
Eu provavelmente cometi
muitos erros.
1471
01:15:46,003 --> 01:15:49,923
Espero que você possa me perdoar. Sim.
1472
01:15:51,363 --> 01:15:54,203
Os pais são pessoas.
Cometem erros.
1473
01:15:55,923 --> 01:15:57,323
Nem todos são astronautas.
1474
01:15:59,363 --> 01:16:02,842
Sei que você nem sempre aprovou a maneira
maneira como seu pai e eu vivemos nossas vidas
1475
01:16:02,843 --> 01:16:03,883
mas funcionou para nós.
1476
01:16:04,763 --> 01:16:07,683
Havia amor e você
era muito desejado.
1477
01:16:12,123 --> 01:16:14,323
Minha nova namorada
é tatuadora.
1478
01:16:15,803 --> 01:16:16,803
Que maravilha!
1479
01:16:18,123 --> 01:16:19,163
Sou bissexual.
1480
01:16:24,643 --> 01:16:28,923
O problema com a próxima geração é que eles
sempre acham que já inventaram tudo!
1481
01:16:31,403 --> 01:16:32,802
OK, boomer,
1482
01:16:32,803 --> 01:16:34,843
Tenho certeza de que você ainda pode
me ensinar algumas coisas!
1483
01:16:42,163 --> 01:16:44,562
Você já pensou em
fazer uma tatuagem, mamãe?
1484
01:16:44,563 --> 01:16:46,923
Bem, há uma primeira
vez para tudo!
1485
01:17:00,563 --> 01:17:01,563
Olá!
1486
01:17:03,003 --> 01:17:05,802
O que aconteceu? I
não consigo respirar direito!
1487
01:17:05,803 --> 01:17:08,003
Não consigo nem encarar
entrar na cozinha!
1488
01:17:08,643 --> 01:17:11,962
Sinto que não há nada lá dentro
para mim! O que você quer dizer com isso?
1489
01:17:11,963 --> 01:17:14,723
É errado eu querer
querer saber se James...
1490
01:17:16,883 --> 01:17:18,762
pode ter sentimentos
pelo meu verdadeiro eu?
1491
01:17:18,763 --> 01:17:21,043
Quando você quer ir?
Que tal agora mesmo?
1492
01:17:21,963 --> 01:17:22,963
Vamos lá!
1493
01:17:24,403 --> 01:17:25,443
Vamos lá!
1494
01:17:38,763 --> 01:17:40,803
Seja apenas a Susan!
1495
01:17:41,843 --> 01:17:43,163
Não sei quem é Susan!
1496
01:17:44,723 --> 01:17:45,923
Claro que sim!
1497
01:17:48,483 --> 01:17:49,483
Aqui vamos nós...
1498
01:17:57,123 --> 01:18:01,082
Ei, Joan Collins, Tina Turner,
1499
01:18:01,083 --> 01:18:04,603
Dolly Parton, Cher, todas
casaram com homens mais jovens!
1500
01:18:10,563 --> 01:18:12,682
Olá! Olá!
1501
01:18:12,683 --> 01:18:15,602
Você chegou bem na hora, meu
último pedaço de salada de feijão!
1502
01:18:15,603 --> 01:18:16,882
Ah!
1503
01:18:16,883 --> 01:18:17,923
OK...
1504
01:18:19,923 --> 01:18:21,443
Precisa de um pouco mais de pimenta-caiena.
1505
01:18:22,323 --> 01:18:23,323
Certo, OK!
1506
01:18:24,443 --> 01:18:25,643
Eu conheço você?
1507
01:18:29,723 --> 01:18:30,723
Huh...
1508
01:18:31,363 --> 01:18:34,002
Posso ver que você está, uh,
prestes a fechar.
1509
01:18:34,003 --> 01:18:35,042
Eu vou... Eu vou embora.
1510
01:18:35,043 --> 01:18:38,082
Espere, sua risada,
parece familiar!
1511
01:18:38,083 --> 01:18:39,122
Sério?
1512
01:18:39,123 --> 01:18:40,843
Eu o atendi na semana passada?
1513
01:18:41,643 --> 01:18:44,082
Passamos algum tempo no parque!
1514
01:18:44,083 --> 01:18:45,842
Você gostou do chimichurri!
1515
01:18:45,843 --> 01:18:49,002
Eu gosto de chimichurri, mas
não me lembro de ter visto...
1516
01:18:49,003 --> 01:18:52,402
Conversamos por um longo tempo
sobre a paella em Whitstable.
1517
01:18:52,403 --> 01:18:54,002
Conseguimos? Sim.
1518
01:18:54,003 --> 01:18:56,322
Você foi... Encantador!
1519
01:18:56,323 --> 01:18:58,163
Eu estava, não estava? Sim!
1520
01:18:58,563 --> 01:19:00,362
Certo... Olha, uh, eu tenho que ir.
1521
01:19:00,363 --> 01:19:01,962
Tenho que levar
meu filho para nadar.
1522
01:19:01,963 --> 01:19:03,003
OK...
1523
01:19:04,403 --> 01:19:06,242
Aqui estamos. Obrigado a você. Até logo.
1524
01:19:06,243 --> 01:19:08,043
Certo... Tchau.
1525
01:19:23,563 --> 01:19:24,642
Você deixou cair isso!
1526
01:19:24,643 --> 01:19:25,922
Sim, esse é o meu...
1527
01:19:25,923 --> 01:19:27,243
Plano de negócios.
1528
01:19:28,363 --> 01:19:29,363
Como está o Caleb?
1529
01:19:32,483 --> 01:19:35,563
Olha, eu tinha que ver você...
1530
01:19:37,243 --> 01:19:39,882
porque quando você diz algo
1531
01:19:39,883 --> 01:19:41,882
você vem de um
lugar realmente bom
1532
01:19:41,883 --> 01:19:44,122
e você sempre diz
exatamente o que quer dizer
1533
01:19:44,123 --> 01:19:47,602
e eu sempre quis um namorado e
Não me sinto sozinho quando estou com você
1534
01:19:47,603 --> 01:19:51,363
e quando estou com você, sinto
que posso confiar totalmente em você!
1535
01:19:52,043 --> 01:19:53,043
E...
1536
01:20:02,243 --> 01:20:05,243
Oh, eu sei, eu sei, eu tenho
muitas explicações a dar!
1537
01:20:05,883 --> 01:20:09,003
Mas a idade é apenas um número, certo?
1538
01:20:11,323 --> 01:20:12,363
Certo...
1539
01:20:16,723 --> 01:20:17,802
I... Eu gosto de cozinhar!
1540
01:20:17,803 --> 01:20:19,443
É mesmo? Hum-hum!
1541
01:20:20,403 --> 01:20:22,723
Talvez eu possa lhe ensinar
algo para você!
1542
01:20:23,683 --> 01:20:26,043
Eu gostaria, hum... Eu gostaria disso!
1543
01:20:27,843 --> 01:20:28,843
Entre!
1544
01:20:28,844 --> 01:20:30,883
Carpe bloody diem!
1545
01:20:39,003 --> 01:20:41,082
Olá? Alô, é a Joan?
1546
01:20:41,083 --> 01:20:42,922
Sim, sou eu.
1547
01:20:42,923 --> 01:20:44,762
Sim, bem, isso é, uh...
1548
01:20:44,763 --> 01:20:48,963
Este é o ex-marido de Karen Daly.
ex-marido, Henry.
1549
01:20:49,483 --> 01:20:51,723
Uh, bem, Karen Walters,
como você a conhecia.
1550
01:20:52,803 --> 01:20:56,363
H... Olá? Uh, sim,
sim, então... Sim, desculpe!
1551
01:20:57,203 --> 01:20:58,923
Hum, sim, ainda estou aqui.
1552
01:20:59,963 --> 01:21:02,483
Seu filho, Robert,
entrou em contato comigo pelo Facebook.
1553
01:21:03,883 --> 01:21:05,123
Ela está morta, não está?
1554
01:21:06,363 --> 01:21:07,842
Céus, não!
1555
01:21:07,843 --> 01:21:10,323
Não, ela fica confusa, mas
ela está muito viva!
1556
01:21:11,483 --> 01:21:12,682
Ela está viva?
1557
01:21:12,683 --> 01:21:15,123
Mencionei seu nome
e ela ficou encantada...
1558
01:21:15,923 --> 01:21:17,482
e ela adoraria ver você!
1559
01:21:17,483 --> 01:21:19,922
Sim, bem, ela sofreu uma queda.
1560
01:21:19,923 --> 01:21:21,202
Oh... Sim.
1561
01:21:21,203 --> 01:21:23,002
Eu sinto muito.
1562
01:21:23,003 --> 01:21:25,322
Foi em um ônibus? Uh,
não, na calçada.
1563
01:21:25,323 --> 01:21:26,683
Sim, ela bateu a cabeça.
1564
01:21:27,683 --> 01:21:30,282
Sim, então, houve
houve alguns problemas
1565
01:21:30,283 --> 01:21:32,162
mas, uh, ela deve
sair em alguns dias
1566
01:21:32,163 --> 01:21:34,002
quando o inchaço tiver diminuído.
1567
01:21:34,003 --> 01:21:36,562
Hmm, todo mundo tem quedas.
1568
01:21:36,563 --> 01:21:38,442
Não há vergonha nisso.
1569
01:21:38,443 --> 01:21:41,122
Agora, veja, uh, ouça, ela
pode não reconhecer você.
1570
01:21:41,123 --> 01:21:43,722
Pode ser o solavanco,
pode ser outra coisa,
1571
01:21:43,723 --> 01:21:46,242
mas ela fala sobre
você o tempo todo!
1572
01:21:46,243 --> 01:21:47,363
Sério?
1573
01:21:48,243 --> 01:21:49,442
Isso foi há muito tempo!
1574
01:21:49,443 --> 01:21:50,482
Hmm.
1575
01:21:50,483 --> 01:21:52,322
Não sei se já mencionei
mencionei isso para você
1576
01:21:52,323 --> 01:21:55,163
mas temos uma filha
chamada Joanie.
1577
01:21:56,603 --> 01:21:57,962
Joanie? Sim.
1578
01:21:57,963 --> 01:21:59,482
E ela tem sido muito boa,
1579
01:21:59,483 --> 01:22:01,722
ela aparece para ver a
Karen sempre que pode.
1580
01:22:01,723 --> 01:22:04,683
Sim, você deve ter sido
uma grande inspiração.
1581
01:22:06,843 --> 01:22:09,162
Agora, você provavelmente deve
entrar por conta própria.
1582
01:22:09,163 --> 01:22:12,082
Se eu estivesse lá,
talvez não fosse útil,
1583
01:22:12,083 --> 01:22:17,082
o choque entre o passado e o presente
pode ser um pouco confuso para ela
1584
01:22:17,083 --> 01:22:18,603
portanto, vou deixá-lo à vontade.
1585
01:22:20,363 --> 01:22:21,683
Obrigado. Obrigado a você.
1586
01:22:45,683 --> 01:22:47,203
Veio consertar a cama?
1587
01:22:49,203 --> 01:22:50,322
Eu conheço você?
1588
01:22:50,323 --> 01:22:52,162
Você me conhece melhor do que a maioria das pessoas!
1589
01:22:52,163 --> 01:22:55,082
Você não é um pouco
de olhos brilhantes para ser enfermeira?
1590
01:22:55,083 --> 01:22:57,642
Todos aqui dentro
parecem estar tão cansados!
1591
01:22:57,643 --> 01:23:01,162
Você poderia ser um querido e
me ajudar com meus travesseiros?
1592
01:23:01,163 --> 01:23:02,202
Sim!
1593
01:23:02,203 --> 01:23:04,362
Eu quero ser um pouco
mais... Ereto?
1594
01:23:04,363 --> 01:23:05,402
Sim! Sim!
1595
01:23:05,403 --> 01:23:06,442
Sim!
1596
01:23:06,443 --> 01:23:08,203
Lá vamos nós...
1597
01:23:08,963 --> 01:23:09,963
Oh, obrigado!
1598
01:23:11,243 --> 01:23:13,883
Posso pegar emprestado
esse copo por um momento?
1599
01:23:14,643 --> 01:23:15,962
Minha boca ficou um pouco seca!
1600
01:23:15,963 --> 01:23:17,362
Sim, é claro!
1601
01:23:17,363 --> 01:23:18,403
Obrigado.
1602
01:23:25,683 --> 01:23:26,763
Ah... Melhor!
1603
01:23:29,723 --> 01:23:32,922
Henry, seu ex-marido,
ele parece muito legal!
1604
01:23:32,923 --> 01:23:35,962
Ah, sim, ele costumava
ser um jogador de boliche maravilhoso
1605
01:23:35,963 --> 01:23:37,922
mas ele sofreu uma entorse grave.
1606
01:23:37,923 --> 01:23:40,363
Seu braço nunca mais
nunca mais foi o mesmo.
1607
01:23:41,683 --> 01:23:43,682
Você joga? O quê, críquete?
1608
01:23:43,683 --> 01:23:48,043
Um, espectador entusiasmado!
1609
01:23:49,083 --> 01:23:53,203
Já me disseram que eu
corro enquanto durmo.
1610
01:23:54,403 --> 01:23:57,483
Para onde você vai?
Para a floresta de Sherwood.
1611
01:24:02,963 --> 01:24:06,003
Você é um espetáculo para
olhos doloridos, Joanie!
1612
01:24:08,483 --> 01:24:10,603
O que está fazendo
aqui, afinal?!
1613
01:24:12,483 --> 01:24:15,523
Oh, senti falta de sua risada!
1614
01:24:17,083 --> 01:24:18,642
Você não mudou nada.
1615
01:24:18,643 --> 01:24:19,682
Ah!
1616
01:24:19,683 --> 01:24:20,762
Seus olhos, eles...
1617
01:24:20,763 --> 01:24:24,443
Elas brilham exatamente como
quando eu o conheci!
1618
01:24:25,443 --> 01:24:27,643
Estou muito feliz por você ter vindo!
1619
01:24:29,203 --> 01:24:34,443
Tenho sonhado com nossas noites
à beira do lago por um longo tempo...
1620
01:24:48,323 --> 01:24:50,402
Éramos péssimas
secretárias, não é mesmo?
1621
01:24:50,403 --> 01:24:51,683
Oh, Deus, sem esperança!
1622
01:24:53,603 --> 01:24:55,163
Deveríamos ter mantido contato!
1623
01:24:56,443 --> 01:24:57,682
Você parou de escrever.
1624
01:24:57,683 --> 01:25:00,763
Bem, eu me casei
e nos mudamos.
1625
01:25:01,643 --> 01:25:02,643
O mesmo acontece aqui.
1626
01:25:03,883 --> 01:25:07,643
Sinto muito por
tenhamos nos afastado.
1627
01:25:13,323 --> 01:25:15,003
Não há espaço para arrependimentos.
1628
01:25:16,123 --> 01:25:18,283
É preciso descobrir
o que é importante...
1629
01:25:19,083 --> 01:25:21,362
Só então você poderá encontrar a paz!
1630
01:25:21,363 --> 01:25:22,723
Eu sei.
1631
01:25:23,883 --> 01:25:26,363
E é isso que eu espero
possa fazer antes que seja tarde demais.
1632
01:25:27,163 --> 01:25:29,883
Acho que você
encontrou. Eu também acho.
1633
01:25:30,883 --> 01:25:32,323
E é por isso que estou aqui!
1634
01:25:33,563 --> 01:25:37,243
Oh, você me faz sentir tão jovem!
1635
01:26:07,603 --> 01:26:08,603
Estou mais velho agora.
1636
01:26:13,923 --> 01:26:14,923
Tchau.
1637
01:26:26,763 --> 01:26:30,723
Você está pronto?
Como sempre estarei!
1638
01:26:31,403 --> 01:26:33,483
É bom que você aprecie
isso, Linda!
1639
01:26:34,283 --> 01:26:36,922
Somente ela poderia nos levar a
fazer algo assim!
1640
01:26:36,923 --> 01:26:40,163
Parece que estamos nos aproximando
apenas um pouco mais perto do céu!
1641
01:26:42,123 --> 01:26:43,723
Acho que estou apavorado!
1642
01:26:44,883 --> 01:26:47,882
Ah, para que serve a vida se você
se você simplesmente não a vive?
1643
01:26:47,883 --> 01:26:52,522
Mmm, e graças a Deus não há limite de idade
limite de idade para nos divertirmos!
1644
01:26:52,523 --> 01:26:54,563
Oh, eu deveria
estar gostando disso?!
1645
01:26:55,603 --> 01:26:56,642
Oh, Deus!
1646
01:26:56,643 --> 01:26:59,483
Muito obrigado, Linda,
por tudo!
1647
01:27:02,123 --> 01:27:03,842
Certo, vamos lá!
1648
01:27:03,843 --> 01:27:06,403
Ah, um agradecimento extra ao Arthur!
1649
01:27:07,883 --> 01:27:08,883
Arthur.
1650
01:27:08,884 --> 01:27:09,963
Vamos a isso!
1651
01:27:24,683 --> 01:27:26,802
Libere-os e deixe-os ir!
1652
01:27:26,803 --> 01:27:27,842
Solte!
1653
01:27:27,843 --> 01:27:28,922
Woo-hoo-hoo-hoo!
1654
01:27:28,923 --> 01:27:31,723
Nós amamos você, Lindaaaaa!
1655
01:27:40,643 --> 01:27:41,962
Uau!
1656
01:27:41,963 --> 01:27:43,003
Uau...
1657
01:27:44,123 --> 01:27:46,723
Gerônimooooo! Aqui vamos nós!
1658
01:27:50,723 --> 01:27:52,042
Muito bem, Joan!
1659
01:27:52,043 --> 01:27:53,882
Woo! Força, mamãe!
1660
01:27:53,883 --> 01:27:55,683
Vá em frente, Joan,
agora é uma boa hora!
1661
01:27:56,283 --> 01:27:58,842
Eu sempre amarei você, Linda!
1662
01:27:58,843 --> 01:27:59,883
Adeus!
1663
01:28:04,483 --> 01:28:05,923
Uau!
1664
01:28:10,523 --> 01:28:12,323
Woo-hoo-hoo! Woo-hoo-hoo!
1665
01:28:13,643 --> 01:28:14,843
Uuuu!
1666
01:28:27,643 --> 01:28:31,123
Karma, karma, karma,
karma, karma, karma camaleão
1667
01:28:31,803 --> 01:28:33,403
Você vem e vai
1668
01:28:34,283 --> 01:28:36,923
Você vem e vai...
1669
01:28:37,563 --> 01:28:40,803
Amar seria fácil se suas
cores fossem como meus sonhos
1670
01:28:41,643 --> 01:28:43,323
Vermelho, dourado e verde
1671
01:28:44,043 --> 01:28:46,722
Vermelho, dourado e verde...
1672
01:28:46,723 --> 01:28:50,443
Não ouço suas
palavras maldosas todos os dias
1673
01:28:51,603 --> 01:28:53,922
E você costumava ser tão doce
1674
01:28:53,923 --> 01:28:59,923
Ouvi você dizer que
meu amor era um vício
1675
01:29:01,363 --> 01:29:05,443
Quando nos apegamos,
nosso amor é forte
1676
01:29:06,363 --> 01:29:10,842
Quando você se vai,
você se vai para sempre
1677
01:29:10,843 --> 01:29:12,723
Você está acompanhando
1678
01:29:13,403 --> 01:29:15,963
Você está se esforçando...
1679
01:29:16,923 --> 01:29:20,163
Karma, karma, karma,
karma, karma, karma camaleão
1680
01:29:20,803 --> 01:29:22,243
Você vem e vai
1681
01:29:23,323 --> 01:29:25,843
Você vem e vai...
1682
01:29:26,643 --> 01:29:29,923
Amar seria fácil se suas
cores fossem como meus sonhos
1683
01:29:30,603 --> 01:29:32,443
Vermelho, dourado e verde
1684
01:29:33,203 --> 01:29:34,682
Vermelho, dourado e verde...
1685
01:29:34,683 --> 01:29:35,962
CULTURE CLUB: All I Know
1686
01:29:35,963 --> 01:29:39,203
Eles caem nos bolsos
e não conseguem sair
1687
01:29:43,083 --> 01:29:47,003
Preso no canto,
sem espaço para dúvidas
1688
01:29:50,843 --> 01:29:56,563
Dentes de jacaré,
espinhos em sua cama
1689
01:29:58,483 --> 01:30:02,403
Vinte anos pensando
sobre o que foi dito
1690
01:30:05,203 --> 01:30:09,442
Se houver um fantasma de uma
chance de que esse fantasma possa dançar
1691
01:30:09,443 --> 01:30:11,523
Eu poderia pegar sua mão
1692
01:30:12,683 --> 01:30:16,962
Se houver um fantasma de uma
chance de um doce romance
1693
01:30:16,963 --> 01:30:19,323
Talvez eu fique por aqui
1694
01:30:20,763 --> 01:30:23,243
Por causa de tudo o que sei
1695
01:30:26,123 --> 01:30:29,923
Estou aprendendo a deixar as coisas irem embora
1696
01:30:32,323 --> 01:30:33,603
Deixar ir
1697
01:30:36,123 --> 01:30:39,243
Por causa de tudo o que sei
1698
01:30:40,003 --> 01:30:45,643
Estou aprendendo a deixar as coisas irem embora
1699
01:30:51,963 --> 01:30:56,003
Eles caem nos bolsos
e não conseguem sair
1700
01:30:59,763 --> 01:31:05,243
Preso no canto,
sem espaço para dúvidas
1701
01:31:06,603 --> 01:31:10,523
E você, eu me sinto como se tivesse 17 anos
1702
01:31:12,203 --> 01:31:16,923
Tudo está me tocando
me de uma maneira totalmente nova
1703
01:31:18,123 --> 01:31:20,403
Hey, eu te amo mais hoje
1704
01:31:21,763 --> 01:31:24,243
Se houver um fantasma
de uma chance...
1705
01:31:29,283 --> 01:31:34,243
- AccessibleCustomerService@Sky.
- REINO UNIDO
119022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.