All language subtitles for 111447788

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,875 --> 00:00:21,666 Biar kuberitahu yang pertama kali menggoda kita berbuat kejahatan. 2 00:00:22,791 --> 00:00:25,916 Lucifer, mau menempatkan dirinya dalam kemuliaan, 3 00:00:26,083 --> 00:00:30,625 Memicu perang di surga melawan tahta dan monarki Tuhan. 4 00:00:31,708 --> 00:00:34,125 Dikalahkan oleh Malaikat Agung Michael, 5 00:00:34,291 --> 00:00:38,375 Malaikat langsung melemparnya ke alam bawah. 6 00:00:50,458 --> 00:00:53,125 Dia terbakar saat jatuh dari langit surga. 7 00:01:00,875 --> 00:01:03,625 Turun ke jurang maut terkutuk. 8 00:01:07,041 --> 00:01:10,250 Menentap disana dalam rantai yang tak bisa di putuskan. 9 00:01:11,666 --> 00:01:14,000 Dan hukuman neraka. 10 00:01:28,000 --> 00:01:29,541 Sial. 11 00:01:40,041 --> 00:01:41,250 Lucifer! 12 00:01:59,625 --> 00:02:02,500 Apa perlu begini? 13 00:02:09,916 --> 00:02:11,708 Lepaskan aku! 14 00:02:11,875 --> 00:02:13,750 Michael! 15 00:02:15,250 --> 00:02:18,208 Kembali sebagai sekutuku dan malaikat setia kerajaan. 16 00:02:18,375 --> 00:02:21,708 Lebih baik memerintah di neraka daripada melayani di surga. 17 00:02:24,666 --> 00:02:26,166 Michael! 18 00:02:28,000 --> 00:02:31,541 Suatu hari aku akan terbebas dan bangkit dari abu ini. 19 00:02:31,708 --> 00:02:36,375 Aku akan kembali tapi bukan sebagai sekutumu, atau saudaramu. 20 00:02:36,541 --> 00:02:39,333 Aku akan kembali sebagai tuanmu, 21 00:02:39,500 --> 00:02:42,833 penciptamu, Tuhanmu! 22 00:02:43,500 --> 00:02:53,833 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 23 00:02:54,500 --> 00:03:15,833 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 24 00:03:17,958 --> 00:03:19,833 Seiring waktu, 25 00:03:20,000 --> 00:03:23,083 pasukan iblis bergabung dengan Lucifer di neraka 26 00:03:23,250 --> 00:03:25,458 mengiringi rencana dia balas dendam. 27 00:03:40,041 --> 00:03:43,041 Di Bumi, murid-muridnya mendirikan benteng 28 00:03:43,208 --> 00:03:46,458 untuk menjaga tempat Lucifer jatuh, 29 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 percayalah kelak dia akan bangkit lewati gerbang menuju neraka. 30 00:03:52,541 --> 00:03:54,041 Dan menguasai dunia kita. 31 00:03:55,541 --> 00:04:22,041 Subtitle by RhainDesign 5 Maret 2023 32 00:04:23,541 --> 00:04:24,541 Profesor Russo! 33 00:04:27,916 --> 00:04:29,125 Ya, Laura? 34 00:04:29,291 --> 00:04:32,041 Tolong pertimbangkan kembali tesisku. 35 00:04:32,208 --> 00:04:33,750 Hal terakhir yang ingin di dengar Universitas Turin 36 00:04:33,916 --> 00:04:36,208 adalah pemuda Amerika yang mau mengajari kami 37 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 tentang apa yang di percaya atau tak dipercaya 38 00:04:38,625 --> 00:04:39,666 oleh seniman hebat Italia kami. 39 00:04:39,833 --> 00:04:41,333 Aku cuma bilang para seniman 40 00:04:41,500 --> 00:04:43,791 yang mengisi katedralmu dengan malaikat dan iblis 41 00:04:43,958 --> 00:04:45,833 tahu itu tak nyata. 42 00:04:46,000 --> 00:04:50,250 Seperti tak ada roh baik dari atas atau roh jahat dari bawah. 43 00:04:50,416 --> 00:04:52,166 Tak ada sisi gelap. 44 00:04:52,333 --> 00:04:54,666 - Tak ada sisi gelap? - Ya. 45 00:04:54,833 --> 00:04:56,791 Tesismu jadi film membosankan 46 00:04:56,958 --> 00:04:58,875 dan disertasi yang sombong. 47 00:04:59,041 --> 00:05:00,375 Jawabannya tidak. 48 00:05:00,541 --> 00:05:02,875 Tolong, Dr. Russo, tak bisakah kita diskusikan ini? 49 00:05:07,000 --> 00:05:10,500 Kenapa kita tak membahasnya nanti di apartemenku? 50 00:05:11,791 --> 00:05:15,083 Aku lebih suka ruang terbuka besar yang ramai. 51 00:05:17,166 --> 00:05:18,566 Itu alasanmu pakai cincin kawin? 52 00:05:18,708 --> 00:05:20,958 Untuk menjauh dari kami orang Italia? 53 00:05:21,125 --> 00:05:22,750 Ini jelas tak berhasil. 54 00:05:26,916 --> 00:05:31,500 DNA Yesus dari Nazaret akan dipajang minggu ini di Turin, Italia. 55 00:05:31,666 --> 00:05:33,458 Ratusan ribu orang akan datang 56 00:05:33,625 --> 00:05:35,833 menyaksikan peristiwa bersejarah ini saat Kain Kafan Turin, 57 00:05:36,000 --> 00:05:38,208 kain kafan Yesus, dibuka. 58 00:05:38,375 --> 00:05:39,935 Mendampingi Kain Kafan 59 00:05:40,041 --> 00:05:41,750 akan jadi karya seni terkenal dan ukiran yang disediakan 60 00:05:41,916 --> 00:05:43,541 oleh Masyarakat Sejarah Vatikan. 61 00:05:43,708 --> 00:05:44,708 Terima kasih lagi. 62 00:05:44,875 --> 00:05:45,892 Terima kasih sudah datang ke gereja. 63 00:05:45,916 --> 00:05:46,958 - Terima kasih. - Daah. 64 00:05:47,125 --> 00:05:47,666 - Ya terima kasih. - Daah, terima kasih. 65 00:05:47,833 --> 00:05:48,833 Terima kasih. 66 00:05:49,875 --> 00:05:51,125 - Laura. - Hai. 67 00:05:51,291 --> 00:05:53,083 - Bagaimana sejarawan seniku? - Baik. 68 00:05:53,250 --> 00:05:54,250 Luar biasa. 69 00:05:54,291 --> 00:05:55,331 Kau tak akan kecewa. 70 00:05:55,416 --> 00:05:56,625 Ini, kau akan butuh ini. 71 00:05:56,791 --> 00:05:57,458 Keamanan tambahan untuk pameran. 72 00:05:57,625 --> 00:06:00,083 Bagus. 73 00:06:01,458 --> 00:06:03,458 Semua orang sangat bersemangat. 74 00:06:03,625 --> 00:06:05,385 Cuma ada lima pertunjukan Kain Kafan 75 00:06:05,416 --> 00:06:06,416 dalam 100 tahun terakhir. 76 00:06:06,541 --> 00:06:07,750 Ya, ramai sekali. 77 00:06:07,916 --> 00:06:09,291 Maaf. 78 00:06:10,791 --> 00:06:12,833 Terima kasih. 79 00:06:17,416 --> 00:06:20,708 Selamat datang di pameran Kain Kafan Kristus. 80 00:06:20,875 --> 00:06:24,541 Objek paling terkenal di dunia dan paling sakral. 81 00:06:24,708 --> 00:06:26,250 Bisa kesini? 82 00:06:26,416 --> 00:06:27,736 Sebelum kita masuk melihat Kain Kafan, 83 00:06:29,375 --> 00:06:30,601 Aku mau menunjukkan semua gambar dari dekat, 84 00:06:30,625 --> 00:06:31,865 agar kalian mendapatkan gambaran yang lebih baik 85 00:06:31,958 --> 00:06:33,291 seperti apa tampilannya. 86 00:06:33,458 --> 00:06:35,625 Jadi di sini ada darah Kristus 87 00:06:35,791 --> 00:06:37,625 dari penyaliban-Nya. 88 00:06:37,791 --> 00:06:40,416 Gambar dari kebangkitan. 89 00:06:40,583 --> 00:06:43,833 Kami percaya Yesus mati, dikuburkan, 90 00:06:44,000 --> 00:06:45,040 dan jiwanya tetap mati. 91 00:06:45,166 --> 00:06:47,250 Pada hari ketiga, dia bangkit. 92 00:06:47,416 --> 00:06:49,291 Cahaya terang yang kuat terpancarkan dari tubuhnya 93 00:06:49,458 --> 00:06:51,000 membekas gambar-Nya pada Kain Kafan. 94 00:06:52,458 --> 00:06:55,000 Kain Kafan adalah foto kebangkitan-Nya. 95 00:06:58,541 --> 00:07:00,184 Bukankah kau bilang mau menunjukkan sesuatu padaku? 96 00:07:00,208 --> 00:07:01,208 Ya. 97 00:07:01,333 --> 00:07:02,125 Sangat istimewa. 98 00:07:02,291 --> 00:07:03,375 Lewat sini. 99 00:07:05,458 --> 00:07:06,833 Aku yakin kalau seni 100 00:07:07,000 --> 00:07:09,750 menceritakan masa lalu kita dan isyaratkan masa depan kita. 101 00:07:15,041 --> 00:07:16,791 Itu dipinjamkan untuk pameran. 102 00:07:16,958 --> 00:07:18,416 Ada di sini untuk lindungi Kain Kafan. 103 00:07:20,375 --> 00:07:22,708 Santo Michael mengalahkan iblis. 104 00:07:23,625 --> 00:07:26,458 Perang malaikat adalah perang pertama 105 00:07:26,625 --> 00:07:28,875 dan kejahatan pertama. 106 00:07:29,041 --> 00:07:30,958 Syukurlah, Michael mengalahkan Lucifer 107 00:07:31,125 --> 00:07:32,291 dan mengikatnya di neraka. 108 00:07:33,875 --> 00:07:35,541 Tapi perjuangan kebaikan melawan kejahatan 109 00:07:35,708 --> 00:07:36,908 terus berlanjut dalam diri kita masing-masing. 110 00:07:37,041 --> 00:07:38,458 Tepat. 111 00:07:38,625 --> 00:07:42,583 Kejahatan bukanlah kekuatan mistis eksternal. 112 00:07:44,625 --> 00:07:45,625 Itu personal. 113 00:07:46,583 --> 00:07:48,291 Aku tak setuju. 114 00:07:48,458 --> 00:07:49,833 Lebih dari itu. 115 00:07:51,083 --> 00:07:54,500 Seninam ini bersikeras bahwa iblis merupakan karya-karyanya. 116 00:07:55,833 --> 00:07:57,250 Menurutku dia benar. 117 00:07:59,916 --> 00:08:02,625 Aku mengenal banyak orang baik 118 00:08:02,791 --> 00:08:03,791 yang sudah menanggung kejahatan yang mengerikan. 119 00:08:04,916 --> 00:08:05,958 Kejahatan dunia lain. 120 00:08:06,125 --> 00:08:08,583 Ya, aku juga. 121 00:08:08,750 --> 00:08:12,958 Tapi saat sesuatu terjadi pada orang yang sangat kita sayangi, 122 00:08:13,125 --> 00:08:15,500 menyalahkan iblis tak memperbaiki apapun. 123 00:08:15,666 --> 00:08:17,833 Itu tentu tak mengurangi rasa sakitnya. 124 00:08:19,458 --> 00:08:21,058 Cuma itu caraku memahaminya. 125 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 Perang di surga sudah datang ke Bumi. 126 00:08:25,166 --> 00:08:26,375 Iblis tak pernah beristirahat. 127 00:08:34,833 --> 00:08:36,458 Lucifer akan menghabisi kita 128 00:08:36,625 --> 00:08:38,416 jika Michael tak menghentikannya. 129 00:08:43,041 --> 00:08:46,250 Banyak ramalan iblis kembali ke Bumi 130 00:08:46,416 --> 00:08:48,083 sebagai Tuhan palsu. 131 00:08:50,708 --> 00:08:52,250 Semoga dia tak pernah temukan jalan keluarnya. 132 00:08:54,416 --> 00:08:57,375 Tapi aku harus cari jalan keluar. 133 00:08:59,125 --> 00:09:01,458 Bisa kutinggalkan kalian untuk berkenalan? 134 00:09:01,625 --> 00:09:02,750 Tentu. 135 00:09:02,916 --> 00:09:04,125 Terima kasih, Bapa. 136 00:09:04,291 --> 00:09:05,291 Nikmatilah. 137 00:09:36,666 --> 00:09:38,333 Laura. 138 00:09:46,166 --> 00:09:47,708 Bapa? 139 00:10:14,083 --> 00:10:15,375 Tepat waktu. 140 00:10:17,208 --> 00:10:19,791 Beberapa kebakaran 141 00:10:19,958 --> 00:10:21,791 hampir menghanguskan Kain Kafan itu. 142 00:10:21,958 --> 00:10:24,291 Yang terakhir menghancurkan Katedral ini. 143 00:10:24,458 --> 00:10:25,708 Tuhan menyelamatkannya. 144 00:10:26,875 --> 00:10:27,916 Silahkan ikut aku. 145 00:10:28,083 --> 00:10:29,958 Kita akan ke atas. 146 00:10:57,875 --> 00:10:59,208 Selamat tinggal. Terima kasih. 147 00:11:00,666 --> 00:11:02,000 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 148 00:12:43,333 --> 00:12:44,333 Pergi! 149 00:12:45,250 --> 00:12:46,250 Pergi! 150 00:12:48,208 --> 00:12:49,208 Pergi! 151 00:12:51,041 --> 00:12:52,041 Pergi! 152 00:12:53,833 --> 00:12:54,833 Pergi! 153 00:12:56,250 --> 00:12:57,250 Pergi! 154 00:13:13,625 --> 00:13:14,708 Ya, ampun. 155 00:13:26,125 --> 00:13:27,125 Tidak. 156 00:13:30,958 --> 00:13:33,708 Kartunya, ya. 157 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Hentikan. 158 00:15:58,541 --> 00:16:00,333 Hentikan sekarang juga. 159 00:16:05,208 --> 00:16:06,583 Hentikan penodaan ini. 160 00:16:07,666 --> 00:16:09,208 Michael yang suci. 161 00:16:09,375 --> 00:16:11,041 Jadilah pertahanan kami melawan iblis. 162 00:16:12,583 --> 00:16:13,583 Tegur dia! 163 00:16:14,666 --> 00:16:15,666 Tidak! 164 00:16:19,041 --> 00:16:20,166 Tidak. 165 00:16:24,250 --> 00:16:26,375 Jauhkan Setan di neraka dan semua roh jahatnya 166 00:16:26,541 --> 00:16:28,458 yang menginginkan kehancuran jiwa. 167 00:16:29,875 --> 00:16:32,333 Bergabunglah dengan kami di Bumi ini, Lucifer! 168 00:16:32,500 --> 00:16:35,041 Saint Michael, kembalilah pada kami, aku berdoa. 169 00:17:15,958 --> 00:17:17,208 Ambil. 170 00:17:39,541 --> 00:17:40,541 Hentikan. 171 00:17:40,666 --> 00:17:42,333 Jangan membunuhnya. 172 00:17:43,791 --> 00:17:46,041 Dia mungkin memilihnya. 173 00:17:46,208 --> 00:17:46,958 Tidak. 174 00:17:47,125 --> 00:17:48,291 Jangan menyentuhku. 175 00:17:50,166 --> 00:17:51,250 Kau mau bawa aku kemana? 176 00:17:51,416 --> 00:17:52,958 Tolong. 177 00:18:00,125 --> 00:18:01,125 Santo Michael... 178 00:18:02,625 --> 00:18:04,583 ambil tubuhku. 179 00:18:04,750 --> 00:18:07,750 Gunakan tubuhku untuk kalahkan iblis ini. 180 00:18:35,708 --> 00:18:36,708 Tolong aku! 181 00:18:36,791 --> 00:18:38,500 Diamkan dia. 182 00:18:38,666 --> 00:18:40,125 Tolong! 183 00:18:40,291 --> 00:18:41,875 Siapa kalian? 184 00:18:43,041 --> 00:18:44,166 Tidak. 185 00:18:45,583 --> 00:18:46,583 Michael. 186 00:18:46,625 --> 00:18:47,875 Bunuh dia. 187 00:19:13,416 --> 00:19:14,541 Kebut! 188 00:20:29,250 --> 00:20:30,625 Terima kasih semuanya sudah datang. 189 00:20:34,208 --> 00:20:36,250 Namaku Dr. Laurent. 190 00:20:37,958 --> 00:20:41,375 Untuk bangkitkan kecemerlangan, rekan-rekanku berkunjung 191 00:20:41,541 --> 00:20:45,583 ke Santa Croce, tempat peristirahatan terakhir bagi 192 00:20:45,750 --> 00:20:50,291 Machiavelli, Galileo, Michelangelo. 193 00:20:52,458 --> 00:20:56,500 Benteng jenius genetik ini menyimpan harta 194 00:20:56,666 --> 00:20:58,500 yang jauh lebih berharga dari emas. 195 00:20:59,333 --> 00:21:03,375 DNA yang cemerlang, yang hingga kini 196 00:21:03,541 --> 00:21:05,250 jadi teka-teki tak terpecahkan. 197 00:21:06,666 --> 00:21:14,666 Hari ini, aku bisa hidupkan lagi tulang-tulang tua yang kering ini. 198 00:21:15,750 --> 00:21:16,750 Hasilnya? 199 00:21:18,166 --> 00:21:21,958 Anak-anak yang bisa kalian benar-benar banggakan. 200 00:21:25,958 --> 00:21:29,750 Masa lalu akan jadi masa depan kita. 201 00:21:29,916 --> 00:21:34,750 Setelah kubangkitkan orang paling berpengaruh dalam 202 00:21:34,916 --> 00:21:38,875 sejarah dari kematian, aku mau kalian membayarnya. 203 00:21:42,125 --> 00:21:46,500 Hadirin sekalian, Antonio Vivaldi yang telah bangkit. 204 00:21:53,791 --> 00:21:55,333 Dan orang tuanya yang bangga. 205 00:21:56,958 --> 00:21:58,875 Selamat. 206 00:21:59,041 --> 00:22:00,708 Terima kasih banyak. 207 00:22:02,875 --> 00:22:05,250 Selanjutnya untuk penawaran. 208 00:22:05,416 --> 00:22:09,250 Salah satu penyair dan arsitek terbesar. 209 00:22:09,416 --> 00:22:11,708 Dianggap sebagai pematung 210 00:22:11,875 --> 00:22:14,500 dan juru gambar terhebat, hidup atau mati. 211 00:22:14,666 --> 00:22:16,583 Pencipta Kapel Sistina, 212 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 Basilika David, Santo Petrus 213 00:22:19,041 --> 00:22:20,541 dan Pieta. 214 00:22:20,708 --> 00:22:26,041 Malam ini, harta yang berharga, Michelangelo Buonarroti. 215 00:22:40,083 --> 00:22:43,958 Jadi kita mulai penawaran malam ini dengan 10 juta euro. 216 00:22:45,083 --> 00:22:48,083 Dengan itu, 15 juta. 217 00:22:48,250 --> 00:22:49,583 20 juta. 218 00:22:49,750 --> 00:22:50,750 30 juta. 219 00:22:50,916 --> 00:22:52,083 Ada yang lebih di 30? 220 00:22:52,250 --> 00:22:53,583 40 juta euro. 221 00:22:53,750 --> 00:22:54,750 70. 222 00:22:54,916 --> 00:22:57,458 70 juta euro. 223 00:22:57,625 --> 00:23:00,541 Ada yang lebih 70 juta? 224 00:23:00,708 --> 00:23:01,708 80 juta. 225 00:23:03,333 --> 00:23:06,291 80 juta, dan 80 juta sekali. 226 00:23:06,458 --> 00:23:08,041 Dua kali. 227 00:23:08,208 --> 00:23:09,708 90 juta. 228 00:23:53,125 --> 00:23:54,125 Kain Kafan siap? 229 00:23:54,208 --> 00:23:55,458 - Ya. - Bagus. 230 00:24:03,666 --> 00:24:07,500 Semua yang sudah kukerjakan adalah untuk saat ini. 231 00:24:08,958 --> 00:24:10,916 Siapkan penggantinya. 232 00:24:11,083 --> 00:24:13,250 Cukup lama dia menunggu. 233 00:24:18,250 --> 00:24:22,000 Lucifer akhirnya akan punya rumah yang layak. 234 00:24:31,916 --> 00:24:34,375 Tolong hentikan dia. Tolong. 235 00:24:34,541 --> 00:24:35,791 Hentikan dia. 236 00:24:37,500 --> 00:24:38,791 Hei. 237 00:24:38,958 --> 00:24:40,458 Hei, Sofia. Diam. 238 00:24:43,958 --> 00:24:45,125 Mereka mengawasi kita. 239 00:24:46,208 --> 00:24:47,208 Aku di mana? 240 00:24:48,875 --> 00:24:49,875 Neraka. 241 00:24:51,291 --> 00:24:52,833 Apa? 242 00:24:53,000 --> 00:24:56,291 Hei, di mana mereka menangkapmu? 243 00:24:58,000 --> 00:25:00,458 Katedral? 244 00:25:00,625 --> 00:25:01,291 Katedral? 245 00:25:01,458 --> 00:25:03,000 Kau biarawati? 246 00:25:03,875 --> 00:25:04,875 Diam. 247 00:25:05,750 --> 00:25:07,625 Diam! 248 00:25:10,666 --> 00:25:12,291 Bisa hentikan dia? 249 00:25:12,458 --> 00:25:13,875 Hei, diam. 250 00:25:14,041 --> 00:25:15,458 Siapa namamu? 251 00:25:16,833 --> 00:25:17,958 Sophia. 252 00:25:18,125 --> 00:25:18,916 Dia bisa bahasa Inggris. 253 00:25:19,083 --> 00:25:20,458 Baiklah. 254 00:25:20,625 --> 00:25:21,958 Sophia. 255 00:25:22,125 --> 00:25:23,125 Hai, aku Laura. 256 00:25:24,125 --> 00:25:24,916 Oke, Sophia. 257 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 Lihat aku. 258 00:25:26,166 --> 00:25:27,458 Kau mau keluar dari sini? 259 00:25:29,500 --> 00:25:31,875 - Ya? - Ya. 260 00:25:32,041 --> 00:25:33,458 Ya, aku juga. 261 00:25:34,625 --> 00:25:35,958 Oke. 262 00:25:36,125 --> 00:25:37,583 Apa yang akan kita lakukan? 263 00:25:37,750 --> 00:25:38,333 Siapa namamu? 264 00:25:38,500 --> 00:25:39,208 Brenda. 265 00:25:39,375 --> 00:25:40,833 - Brenda? - Ya. 266 00:25:41,000 --> 00:25:42,375 Siapa namamu? 267 00:25:43,125 --> 00:25:45,000 - Alina. - Alina. 268 00:25:45,166 --> 00:25:47,250 Kita harus tetap tenang 269 00:25:47,416 --> 00:25:48,892 dan harus kerja sama. 270 00:25:48,916 --> 00:25:50,250 Kita semua. 271 00:25:50,416 --> 00:25:51,416 Ya. 272 00:26:03,583 --> 00:26:05,208 Tidak, jangan mendekatiku. 273 00:26:05,375 --> 00:26:06,541 Jangan menyentuhku! 274 00:26:06,708 --> 00:26:07,708 Tidak! 275 00:26:09,333 --> 00:26:10,333 Menjauh. 276 00:26:18,500 --> 00:26:19,500 Lepaskan aku. 277 00:26:41,250 --> 00:26:42,250 Tidak. 278 00:26:42,291 --> 00:26:43,416 Uskup Bustamante selamat. 279 00:26:45,291 --> 00:26:46,291 Mereka dalam perjalanan. 280 00:27:07,875 --> 00:27:09,416 Bapa Marconi. 281 00:27:10,958 --> 00:27:12,250 Bagaimana bisa? 282 00:27:13,416 --> 00:27:14,750 Astaga. 283 00:27:14,916 --> 00:27:15,583 Kenapa kau biarkan mereka mengambilnya? 284 00:27:15,750 --> 00:27:16,958 Bapa Marconi. 285 00:27:17,125 --> 00:27:18,166 Ini keajaiban. 286 00:27:18,333 --> 00:27:19,125 Kau berdarah. 287 00:27:19,291 --> 00:27:20,958 Akan kupanggil ambulans. 288 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 Tak perlu. 289 00:27:24,166 --> 00:27:26,000 Di mana para pelindung Kain Kafan? 290 00:27:26,166 --> 00:27:27,500 Maaf? Para pelindung ... 291 00:27:27,666 --> 00:27:29,458 Di mana para pelindung Kain Kafan? 292 00:27:31,875 --> 00:27:33,583 Astaga, kepalaku. 293 00:27:33,750 --> 00:27:37,333 Kardinal Vincini ditugasi melindunginya. 294 00:27:37,500 --> 00:27:40,916 Tapi dia sangat labil. 295 00:27:41,083 --> 00:27:42,458 Labil? 296 00:27:42,625 --> 00:27:46,208 Nubuat monster iblis dan kultus rahasia. 297 00:27:46,375 --> 00:27:47,750 Apa? 298 00:27:48,958 --> 00:27:51,250 Visi liar iblis datang ke Bumi 299 00:27:51,416 --> 00:27:54,083 dan demensia yang jelas. 300 00:27:55,458 --> 00:27:56,625 Sudah baca Alkitab? 301 00:27:57,666 --> 00:28:00,500 Maaf? Ya. 302 00:28:03,000 --> 00:28:04,458 Dia ambil rekaman keamanan. 303 00:28:04,625 --> 00:28:05,945 Di mana bisa kutemukan Kardinal Vincini? 304 00:28:06,041 --> 00:28:07,250 Bapa Marconi. 305 00:28:07,416 --> 00:28:08,000 Sebagai atasanmu, aku memaksa... 306 00:28:08,166 --> 00:28:09,250 Atasanku? 307 00:28:09,416 --> 00:28:11,125 Di mana Vincini? 308 00:28:12,166 --> 00:28:13,416 Di mana? 309 00:28:16,125 --> 00:28:17,458 Dia menyendiri sekarang. 310 00:28:17,625 --> 00:28:21,666 Dia tinggal sendirian di rumah perlindungan Santo Michael. 311 00:28:29,333 --> 00:28:30,333 Siapa perempuan ini? 312 00:28:34,375 --> 00:28:36,625 Dia temannya... 313 00:28:38,833 --> 00:28:40,333 Temanmu. 314 00:28:40,500 --> 00:28:42,583 Laura mahasiswa seni dari Amerika. 315 00:28:45,333 --> 00:28:47,250 Dengarkan aku. 316 00:28:47,416 --> 00:28:48,750 Ini sangat penting. 317 00:28:48,916 --> 00:28:50,434 Jangan beri tahu siapa pun aku pernah ke sini. 318 00:28:50,458 --> 00:28:51,208 - Ya. - Tidak. 319 00:28:51,375 --> 00:28:52,541 Ya, tentu tidak. 320 00:28:54,000 --> 00:28:56,958 Ngomong-ngomong, siapa kau? 321 00:28:57,125 --> 00:28:58,125 Tepat. 322 00:28:59,416 --> 00:29:00,041 Ada satu lagi. 323 00:29:00,208 --> 00:29:01,541 Aku butuh mobil. 324 00:29:01,708 --> 00:29:03,041 Kau punya mobil. 325 00:29:04,625 --> 00:29:05,625 Aku punya mobil. 326 00:29:05,791 --> 00:29:06,583 Tunggu. 327 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 Bagaimana dengan polisi? 328 00:29:08,333 --> 00:29:10,166 Mereka mau rekaman yang hilang. 329 00:29:10,333 --> 00:29:13,291 Beri tahu mereka pendeta mencurinya 330 00:29:13,458 --> 00:29:15,083 lalu wanita iblis membunuhnya dan dia hidup lagi. 331 00:29:16,041 --> 00:29:17,250 Atau karang sesuatu. 332 00:29:18,500 --> 00:29:19,851 Kalian tak mau dikirim ke rumah perlindungan Santo Michael 333 00:29:19,875 --> 00:29:21,375 karena bicara jujur, bukan? 334 00:29:24,250 --> 00:29:24,833 Boleh? 335 00:29:25,000 --> 00:29:26,041 - Tidak. - Silahkan. 336 00:29:47,208 --> 00:29:48,208 Pendeta. 337 00:32:43,333 --> 00:32:44,625 Siapa kau? 338 00:32:46,166 --> 00:32:47,791 Tenang, Pak tua. 339 00:32:47,958 --> 00:32:49,416 Aku datang dengan damai. 340 00:32:54,541 --> 00:32:55,666 Kau dari Turin? 341 00:32:57,333 --> 00:32:59,125 Bustamante mengirimmu? 342 00:33:00,625 --> 00:33:02,708 Datang membuat pengakuan? 343 00:33:02,875 --> 00:33:04,125 Maaf? 344 00:33:04,458 --> 00:33:07,208 Untuk dosa tak melindungi yang tak bersalah. 345 00:33:08,666 --> 00:33:12,166 Untuk ketidak pedulianmu 346 00:33:12,333 --> 00:33:14,000 terhadap penderitaan anak-anak Tuhan. 347 00:33:15,500 --> 00:33:17,708 Kuperingatkan kalian sejak lama. 348 00:33:17,875 --> 00:33:20,375 Tapi kalian mengira aku gila. 349 00:33:20,541 --> 00:33:23,500 Kau masih berpikir kerah ini memberimu perlindungan? 350 00:33:31,458 --> 00:33:33,208 Kau bukan pendeta. 351 00:33:36,583 --> 00:33:37,708 Siapa kau? 352 00:33:39,500 --> 00:33:41,041 Pemburu dari surga. 353 00:33:43,208 --> 00:33:44,375 Michael. 354 00:33:46,125 --> 00:33:48,000 Kenapa kau di sini? 355 00:33:48,166 --> 00:33:50,083 Mereka mencuri Kain Kafan. 356 00:33:53,500 --> 00:33:55,541 Aku punya rekaman pengawasan dari Katedral. 357 00:33:55,708 --> 00:33:57,375 Itu wanita? 358 00:33:57,541 --> 00:33:58,583 Wanita tua? 359 00:33:58,750 --> 00:34:00,416 Ya. 360 00:34:02,625 --> 00:34:03,750 Di mana dia? 361 00:34:06,083 --> 00:34:08,458 Rumah perlindungan ini dibangun sebagai tempat pengintaian. 362 00:34:10,083 --> 00:34:13,250 Sini. Lihat. Kemari. 363 00:34:14,583 --> 00:34:15,583 Lihat. 364 00:34:17,166 --> 00:34:19,416 Kau ingat di mana Lucifer jatuh? 365 00:34:20,875 --> 00:34:23,250 Lihat. 366 00:34:26,458 --> 00:34:31,375 Mereka yang menjaganya bekerja untuk pembebasan Lucifer. 367 00:34:31,541 --> 00:34:34,750 Jangan sebut iblis itu dengan nama malaikatnya. 368 00:34:36,458 --> 00:34:37,625 Dia tak bisa kabur. 369 00:34:38,625 --> 00:34:39,958 Aku merantainya di sana. 370 00:34:43,250 --> 00:34:44,916 Ikut aku. 371 00:34:45,083 --> 00:34:47,291 Kitab Suci menjelaskan 372 00:34:47,458 --> 00:34:48,541 iblis akan dilepaskan dari rantainya. 373 00:34:48,708 --> 00:34:50,083 Gerbang neraka akan terbuka. 374 00:34:50,250 --> 00:34:52,375 Dia dan iblisnya akan datang ke Bumi. 375 00:34:54,916 --> 00:34:57,208 Sekarang waktunya. 376 00:35:03,916 --> 00:35:08,125 Dua monster kuno dari kedua dunia 377 00:35:08,291 --> 00:35:10,166 di tuntut membebaskannya. 378 00:35:11,625 --> 00:35:14,875 Wanita yang kau temui. 379 00:35:18,000 --> 00:35:20,375 Dan monster di bawah tanah. 380 00:35:22,250 --> 00:35:25,041 Cuma itu monster yang dibiarkan iblis datang ke Bumi sebelum dia. 381 00:35:26,916 --> 00:35:29,625 Tak ada yang dia inginkan lebih dari berjuang untuk keluar dari neraka. 382 00:35:29,791 --> 00:35:30,958 Aku tahu itu. 383 00:35:31,125 --> 00:35:32,833 Kutempatkan dia di sana. 384 00:35:33,000 --> 00:35:35,208 Cuma aku yang bisa bebaskan. 385 00:35:35,375 --> 00:35:37,083 Maksudmu Tuhan? 386 00:35:43,083 --> 00:35:47,833 Perkamen ini dari okultisme yang menjaga gerbang. 387 00:35:49,750 --> 00:35:52,000 Mereka percaya Tuhan mereka, 388 00:35:52,166 --> 00:35:54,750 seperti Yesus, akan lahir dari kepolosan. 389 00:35:54,916 --> 00:35:58,541 Selama berabad-abad, mereka menawarinya anak untuk di ambil. 390 00:35:59,791 --> 00:36:02,541 Tidak! 391 00:36:02,708 --> 00:36:05,375 Tubuh muda mereka tak cukup kuat untuk menampungnya. 392 00:36:05,541 --> 00:36:06,833 Mereka sangat menderita. 393 00:36:07,000 --> 00:36:08,458 Dan kita tak lakukan apa pun. 394 00:36:08,625 --> 00:36:11,625 Iblis tak bisa kendalikan kesombongan atau kemarahannya. 395 00:36:11,791 --> 00:36:14,583 Karena itu, dia tak bisa menerima tubuh fana. 396 00:36:14,750 --> 00:36:15,458 Dia akan menghancurkannya. 397 00:36:15,625 --> 00:36:16,666 Tak ada. 398 00:36:17,916 --> 00:36:22,875 Ada satu tubuh yang telah mengadakan abadi. 399 00:36:23,250 --> 00:36:25,416 Sekarang sains telah memberi iblis 400 00:36:25,583 --> 00:36:27,208 jalan keluar dari neraka. 401 00:36:27,375 --> 00:36:29,455 Saudaraku tak akan berani menghuni tubuh seperti itu. 402 00:36:29,583 --> 00:36:31,333 Kau tak lihat? 403 00:36:31,500 --> 00:36:33,291 Karena itu mereka curi Kain Kafan. 404 00:36:33,458 --> 00:36:34,500 Mereka butuh DNA. 405 00:36:34,666 --> 00:36:36,416 Tuhan tak akan pernah mengizinkannya. 406 00:36:40,250 --> 00:36:42,291 Karena itu Tuhan mengirimmu? 407 00:36:46,083 --> 00:36:47,791 Tuhan tak mengirimku. 408 00:36:50,375 --> 00:36:52,750 Bawa aku ke benteng itu. 409 00:36:52,916 --> 00:36:54,041 Tetap waspada. 410 00:36:54,208 --> 00:36:56,291 Aku akan melihat kehancurannya. 411 00:37:04,791 --> 00:37:06,041 Pertajam lagi. 412 00:37:11,125 --> 00:37:12,958 Temukan sesuatu? 413 00:37:13,125 --> 00:37:14,458 Aku tak butuh apapun. 414 00:37:14,625 --> 00:37:16,291 Menurutmu kenapa mereka butuh kita? 415 00:37:18,041 --> 00:37:19,041 Seks. 416 00:37:20,750 --> 00:37:22,750 Selalu seks. 417 00:37:22,916 --> 00:37:24,166 Kemudian mereka akan membunuh kita. 418 00:37:25,333 --> 00:37:27,458 Ketakutan membuat kita terbunuh. 419 00:37:28,291 --> 00:37:29,500 Aku tahu. 420 00:37:29,666 --> 00:37:31,186 Aku harus berjuang untuk tetap hidup. 421 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Jadi cari senjata. 422 00:37:37,291 --> 00:37:39,125 Kau sudah menikah? 423 00:37:42,958 --> 00:37:44,750 Suami dan anakku dibunuh. 424 00:37:47,208 --> 00:37:48,625 Maaf. 425 00:37:48,791 --> 00:37:50,125 Tak apa. 426 00:37:55,916 --> 00:37:57,333 Kita akan baik-baik saja, kan? 427 00:37:58,375 --> 00:37:59,416 Ya. 428 00:37:59,583 --> 00:38:00,958 Tidak. 429 00:38:05,916 --> 00:38:08,000 Pada pameran Kain Kafan Turin saat ini, 430 00:38:08,166 --> 00:38:10,083 yang telah menarik lebih dari 2 juta pengunjung, 431 00:38:10,250 --> 00:38:11,750 tiba-tiba ditutup hari ini. 432 00:38:11,916 --> 00:38:13,958 Juru bicara Keuskupan Agung Turin 433 00:38:14,125 --> 00:38:15,833 tak berikan komentar resmi. 434 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 Tapi, sumber-sumber di dalam Vatikan menunjukkan 435 00:38:18,166 --> 00:38:20,041 kemungkinan mengejutkan bahwa Kain Kafan itu sendiri 436 00:38:20,208 --> 00:38:21,291 telah hilang. 437 00:38:52,458 --> 00:38:55,500 Ya. 438 00:39:27,166 --> 00:39:28,375 DNA-nya lengkap. 439 00:39:31,208 --> 00:39:32,708 Gadis dari Katedral. 440 00:39:32,875 --> 00:39:34,333 Ya. 441 00:39:34,500 --> 00:39:35,708 Golongan darah cocok. 442 00:39:35,875 --> 00:39:37,125 Sehat. 443 00:39:37,291 --> 00:39:39,916 Bahkan siklus alaminya tepat. 444 00:39:40,083 --> 00:39:41,416 Persiapkan dia juga. 445 00:39:42,833 --> 00:39:44,125 Cepat. 446 00:39:44,291 --> 00:39:46,500 Aku bisa merasakan pemburu mengendus. 447 00:39:52,125 --> 00:39:53,291 Siap? 448 00:40:24,583 --> 00:40:25,583 Hai. 449 00:40:42,583 --> 00:40:43,583 Tidak! 450 00:40:45,000 --> 00:40:46,208 Tidak! 451 00:41:19,375 --> 00:41:20,875 Tidak! 452 00:41:23,375 --> 00:41:25,208 Singkirkan tanganmu dariku! 453 00:41:49,125 --> 00:41:50,125 Tidak! 454 00:41:51,166 --> 00:41:53,791 Tenangkan dirimu. 455 00:41:53,958 --> 00:41:55,458 Siapa kau? 456 00:41:56,333 --> 00:41:59,166 Aku malaikat Tuhan. 457 00:41:59,333 --> 00:42:00,833 Panggil aku, "Liz". 458 00:42:01,000 --> 00:42:02,750 Apa yang kau lakukan padaku? 459 00:42:02,916 --> 00:42:04,833 Kami menanamkan sel telur 460 00:42:05,000 --> 00:42:09,750 yang telah dibuahi ke dalam rahimmu. 461 00:42:12,041 --> 00:42:13,041 Jalang sialan! 462 00:42:16,458 --> 00:42:19,791 Ini bayi yang sangat penting. 463 00:42:19,958 --> 00:42:23,166 Tolong, hentikan sekarang. 464 00:42:23,333 --> 00:42:24,541 Kumohon. 465 00:42:24,708 --> 00:42:28,208 Saat pertama kali melihatmu di Katedral, 466 00:42:29,166 --> 00:42:35,333 sketsa Luciferku sangat terinspirasi. 467 00:42:38,250 --> 00:42:41,458 Aku belum pernah melihatnya digambar seperti itu. 468 00:42:44,375 --> 00:42:49,541 Itulah kenapa aku yakin kau mungkin orangnya. 469 00:43:03,958 --> 00:43:04,625 Kita berpisah di sini? 470 00:43:04,791 --> 00:43:05,791 Ya. 471 00:43:09,958 --> 00:43:11,625 Mengikuti sejak kita pergi. 472 00:43:13,875 --> 00:43:16,333 Untuk penerangan. Suar. 473 00:43:16,500 --> 00:43:17,791 Aku punya obor. 474 00:43:18,916 --> 00:43:21,041 Hati-hati. 475 00:43:21,208 --> 00:43:23,500 Monster tinggal di bawah tanah. 476 00:43:25,166 --> 00:43:27,083 Kami sudah kehilangan banyak orang karena cakarnya. 477 00:43:28,791 --> 00:43:29,958 Ini tak akan membunuhnya. 478 00:43:31,208 --> 00:43:33,125 Tapi memperlambatnya. 479 00:43:39,458 --> 00:43:40,958 Semoga Tuhan menyertaimu. 480 00:43:44,125 --> 00:43:46,750 Tuhan menyertaimu? 481 00:43:47,916 --> 00:43:49,458 Ini tanggung jawabku. 482 00:43:50,875 --> 00:43:52,375 Aku akan minta izin nanti. 483 00:44:42,541 --> 00:44:43,541 Tidak. 484 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 Tolong. 485 00:44:55,916 --> 00:44:57,166 Tolong kami! 486 00:44:58,791 --> 00:44:59,958 Kumohon. 487 00:45:04,041 --> 00:45:05,041 Tolong aku! 488 00:45:38,083 --> 00:45:39,083 Apa itu? 489 00:45:46,750 --> 00:45:49,708 Astaga. 490 00:46:03,625 --> 00:46:06,625 Brenda. Hentikan! 491 00:46:06,791 --> 00:46:07,916 Hentikan! 492 00:46:25,875 --> 00:46:27,291 Tidak! 493 00:46:34,333 --> 00:46:36,000 Tolong aku! 494 00:46:36,166 --> 00:46:39,375 Semoga Bunda suci ditemukan. 495 00:47:04,375 --> 00:47:06,625 Tidak! Kubilang Tidak! 496 00:47:06,791 --> 00:47:08,416 Buka pintunya! 497 00:47:09,708 --> 00:47:10,458 Buka pintunya! 498 00:47:10,625 --> 00:47:11,625 Buka! 499 00:47:19,458 --> 00:47:23,208 Tolong aku! Tidak! 500 00:47:23,375 --> 00:47:24,708 Ya, Tuhan. 501 00:47:24,875 --> 00:47:26,458 Apa yang kau lakukan? 502 00:47:26,625 --> 00:47:27,875 Ya, Tuhan. 503 00:47:31,958 --> 00:47:32,958 Apa itu? 504 00:47:35,708 --> 00:47:38,666 Tidak! 505 00:47:38,833 --> 00:47:40,583 Tidak, keluarkan kami! 506 00:47:41,791 --> 00:47:44,583 Tolong, hentikan! 507 00:47:44,750 --> 00:47:46,541 Hentikan! 508 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 Tidak! 509 00:47:48,916 --> 00:47:50,083 Keluarkan kami! 510 00:47:50,250 --> 00:47:51,750 Hentikan. 511 00:47:54,375 --> 00:47:56,958 Tidak! 512 00:48:47,375 --> 00:48:48,500 Apa ini? 513 00:48:48,666 --> 00:48:50,041 Kau dengar itu? 514 00:48:52,125 --> 00:48:53,375 Apa itu? 515 00:48:53,541 --> 00:48:55,125 Keributan apa itu? 516 00:48:58,208 --> 00:48:59,666 Ada apa? 517 00:49:01,291 --> 00:49:03,125 Apa itu? 518 00:49:05,875 --> 00:49:07,416 Kau melihat sesuatu? 519 00:49:15,458 --> 00:49:17,625 Tidak! 520 00:49:24,958 --> 00:49:26,750 Kita akan mati di sini. 521 00:49:29,833 --> 00:49:31,541 Tidak! 522 00:49:33,833 --> 00:49:35,208 Tidak! 523 00:49:49,916 --> 00:49:50,916 Brenda! 524 00:50:12,916 --> 00:50:15,500 Tolong aku. 525 00:50:17,291 --> 00:50:18,708 Brenda. 526 00:50:32,416 --> 00:50:34,666 Tidak! 527 00:50:50,416 --> 00:51:10,666 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 528 00:51:11,416 --> 00:51:26,666 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 529 00:52:16,083 --> 00:52:18,125 Yang terpilih! 530 00:52:49,208 --> 00:52:53,166 Kau sudah menemukan bantuan dan akan lahirkan seorang putra. 531 00:52:58,791 --> 00:53:00,833 Apa yang ada dalam diriku? 532 00:53:01,000 --> 00:53:02,916 Yesus baru. 533 00:53:03,916 --> 00:53:04,916 Apa? 534 00:53:05,291 --> 00:53:07,500 Yesus yang lebih baik. 535 00:54:46,583 --> 00:54:48,583 Letakkan. 536 00:54:48,750 --> 00:54:49,875 Letakkan! 537 00:56:12,541 --> 00:56:13,291 Permisi. 538 00:56:13,458 --> 00:56:14,250 Ngapain kau di sini? 539 00:56:14,416 --> 00:56:15,833 Tak ada yang boleh masuk... 540 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Tidak, apa yang sudah kau lakukan? 541 00:56:19,291 --> 00:56:21,083 Kenapa kau ambil Kain Kafan itu? 542 00:56:21,250 --> 00:56:22,916 Siapa kau? 543 00:56:23,083 --> 00:56:24,250 Kenapa? 544 00:56:25,958 --> 00:56:28,833 Awal yang baru. 545 00:56:36,375 --> 00:56:37,833 Tidak. Jangan... 546 00:56:39,083 --> 00:56:40,750 Tidak. 547 00:56:52,416 --> 00:56:53,416 Itu dia! 548 00:56:54,333 --> 00:56:55,333 Kalian cium bau itu? 549 00:56:57,458 --> 00:56:59,125 Baunya seperti asap atau sesuatu. 550 00:57:08,083 --> 00:57:09,750 Itu kebakaran? 551 00:57:09,916 --> 00:57:12,076 Jangan cuma diam, kita harus keluar dari sini. 552 00:57:19,791 --> 00:57:21,708 Bapa Marconi? 553 00:57:21,875 --> 00:57:23,666 Ya, Tuhan! 554 00:57:25,125 --> 00:57:27,666 Kupikir kau sudah mati. 555 00:57:27,833 --> 00:57:29,208 - Kau tak apa? - Ya. 556 00:57:29,375 --> 00:57:30,517 Aku harus mengeluarkanmu dari sini. 557 00:57:30,541 --> 00:57:31,708 Michael. 558 00:57:31,875 --> 00:57:35,375 Ya, ayo cepat. 559 00:57:35,541 --> 00:57:36,291 Ada apa? 560 00:57:36,458 --> 00:57:38,125 - Saudara. - Apa? 561 00:57:39,500 --> 00:57:40,642 Ayo, kita keluar dari sini. 562 00:57:40,666 --> 00:57:42,208 Ada yang tak beres. 563 00:57:42,375 --> 00:57:43,083 Aku bisa merasakan dia. 564 00:57:43,250 --> 00:57:44,083 Bapa Marconi. 565 00:57:44,250 --> 00:57:46,166 Aku bukan Bapa Marconi. 566 00:57:48,458 --> 00:57:49,750 Kau bukan. 567 00:57:51,750 --> 00:57:53,041 Kau salah satu dari mereka. 568 00:57:58,500 --> 00:57:59,958 Laura. 569 00:58:00,125 --> 00:58:02,250 Laura! 570 00:58:09,000 --> 00:58:10,125 Menjauh dariku! 571 00:58:24,500 --> 00:58:26,166 Aku bukan salah satu dari mereka. 572 00:58:30,500 --> 00:58:32,166 Lalu siapa kau? 573 00:58:32,333 --> 00:58:34,208 Bapa Marconi sudah tewas. 574 00:58:35,541 --> 00:58:39,916 Aku meminjam tubuhnya sebentar. 575 00:58:40,083 --> 00:58:41,125 Apa? 576 00:58:47,583 --> 00:58:49,083 Apa yang mereka lakukan padamu? 577 00:58:50,750 --> 00:58:52,500 Entah bagaimana kalian hidup dalam tubuh ini. 578 00:58:57,125 --> 00:58:58,208 Apa yang mereka lakukan? 579 00:59:02,750 --> 00:59:04,250 Mereka melakukan percobaan pada kami. 580 00:59:06,291 --> 00:59:07,875 Percobaan apa? 581 00:59:09,625 --> 00:59:10,791 Mereka memperkosaku. 582 00:59:12,958 --> 00:59:16,625 Mereka tanamkan sesuatu padaku. 583 00:59:16,791 --> 00:59:18,375 Itu mengerikan. 584 00:59:18,541 --> 00:59:19,208 Kau hamil? 585 00:59:19,375 --> 00:59:21,291 Tidak! 586 00:59:21,458 --> 00:59:22,458 Aku tak tahu. 587 00:59:23,916 --> 00:59:25,083 Itu mengubah segalanya. 588 00:59:25,250 --> 00:59:26,750 Kumohon, bisa kita keluar dari sini? 589 00:59:39,125 --> 00:59:41,250 Matikan alarmnya. 590 00:59:42,958 --> 00:59:44,708 Kain kafan hilang. 591 00:59:44,875 --> 00:59:46,208 Pergi cari. 592 00:59:47,083 --> 00:59:48,333 Ikut aku. 593 00:59:48,500 --> 00:59:49,625 Kutahu Michael ada di sini. 594 00:59:50,291 --> 00:59:51,791 Lewat sini. 595 00:59:51,958 --> 00:59:52,958 Lewat sini. 596 00:59:54,583 --> 00:59:55,708 Tidak! 597 00:59:59,125 --> 01:00:00,791 Dasar bodoh. 598 01:00:00,958 --> 01:00:03,125 Jangan menyentuhnya! 599 01:00:20,375 --> 01:00:21,375 Ada apa? 600 01:00:21,458 --> 01:00:22,458 Perutku. 601 01:00:24,125 --> 01:00:25,375 Apa itu? 602 01:00:27,458 --> 01:00:27,916 Sial. 603 01:00:28,083 --> 01:00:29,208 Ayo! 604 01:00:31,541 --> 01:00:32,708 Lewat sini. 605 01:00:37,208 --> 01:00:38,916 Lewat sini. Ayo! 606 01:00:39,083 --> 01:00:40,458 Ayo. 607 01:00:47,291 --> 01:00:48,416 Menunduk! 608 01:00:50,583 --> 01:00:51,625 Ayo! 609 01:00:53,500 --> 01:00:54,750 Lewat sini. 610 01:00:54,916 --> 01:00:56,000 Lewat sini. 611 01:01:07,333 --> 01:01:10,125 Ayo. Tak apa. 612 01:01:13,500 --> 01:01:14,500 Kau tak apa? 613 01:01:14,625 --> 01:01:16,666 Ya, tetap di sana. 614 01:01:19,833 --> 01:01:21,583 Kau ngapain? 615 01:01:21,750 --> 01:01:23,333 Cepat. 616 01:01:23,500 --> 01:01:24,500 Dia akan kembali. 617 01:01:27,833 --> 01:01:28,625 Ayo. 618 01:01:28,791 --> 01:01:29,875 Tetap menunduk. 619 01:01:30,041 --> 01:01:31,458 Ke mana dia? 620 01:01:33,208 --> 01:01:34,208 Ke mana dia? 621 01:01:34,657 --> 01:01:35,656 Awas! 622 01:02:04,375 --> 01:02:05,500 Tidak. 623 01:02:06,750 --> 01:02:07,875 Tidak! 624 01:02:16,333 --> 01:02:18,291 Gadis kecil bodoh. 625 01:02:18,458 --> 01:02:20,875 Kembalikan dia dengan selamat. 626 01:02:22,750 --> 01:02:24,791 Jika kau menyakitinya, kubunuh bayinya. 627 01:02:24,958 --> 01:02:26,333 Kau tak akan berani. 628 01:02:26,500 --> 01:02:29,083 Aku berani bertaruh. 629 01:02:32,000 --> 01:02:34,125 Terima apa yang terjadi padamu, Laura. 630 01:02:34,291 --> 01:02:36,666 Itu jauh lebih mudah. 631 01:02:36,833 --> 01:02:38,875 Kubunuh pendetamu... 632 01:02:41,625 --> 01:02:44,083 dan aku akan membunuh malaikat di dalamnya. 633 01:02:46,250 --> 01:02:48,166 Pergi, cari Kain Kafan itu. 634 01:02:48,333 --> 01:02:50,250 Tanpa itu, kita cuma punya dia. 635 01:03:17,291 --> 01:03:19,625 Kau bikin heboh malam ini. 636 01:03:21,625 --> 01:03:26,416 Ini bisa jadi kesempatan keduamu jalani kehidupan yang hilang. 637 01:03:26,583 --> 01:03:27,750 Jalang gila. 638 01:03:27,916 --> 01:03:29,708 Kau tak tahu siapa aku! 639 01:03:29,875 --> 01:03:31,708 Tenang! 640 01:03:34,208 --> 01:03:37,958 Kehamilan ini tak seperti yang lain. 641 01:03:38,125 --> 01:03:40,500 Persiapkan dirimu. 642 01:03:41,375 --> 01:03:43,625 Dia tak sabar bertemu denganmu. 643 01:04:13,458 --> 01:04:15,583 Tak ada visual dari Kain Kafan. Ganti. 644 01:04:17,416 --> 01:04:18,416 Dr. Laurent. 645 01:04:34,791 --> 01:04:36,625 Aku datang mencarimu, saudara. 646 01:05:18,125 --> 01:05:20,041 Janinnya sehat. 647 01:06:10,125 --> 01:06:12,583 Tidak. 648 01:06:12,750 --> 01:06:14,250 Kenapa? 649 01:06:21,250 --> 01:06:22,833 Di mana pedangku? 650 01:06:25,083 --> 01:06:27,875 Sekarang giliranmu membusuk di neraka. 651 01:06:30,041 --> 01:06:31,083 Mammon? 652 01:06:32,083 --> 01:06:33,625 Michael. 653 01:06:33,791 --> 01:06:35,750 Kau terlihat pucat tanpa pedangmu. 654 01:06:35,916 --> 01:06:37,166 Di mana dia? 655 01:06:37,333 --> 01:06:39,250 Di atas dengan manusia. 656 01:06:40,416 --> 01:06:42,666 Kami akan segera bergabung dengannya. 657 01:06:42,833 --> 01:06:46,250 Lalu kami akan menutup pintu gerbang antara dua dunia. 658 01:06:46,416 --> 01:06:49,958 Kau akan dipenjara di sini. 659 01:06:50,125 --> 01:06:51,208 Kami akan menguasai Bumi. 660 01:06:51,375 --> 01:06:53,291 Kurantai dia! 661 01:06:53,458 --> 01:06:55,791 Tuhan tak akan pernah membebaskannya. 662 01:07:00,875 --> 01:07:02,333 Konyol. 663 01:07:02,500 --> 01:07:05,083 Membawa tubuh fana ke sini. 664 01:07:07,833 --> 01:07:09,625 Sekarang kau terjebak di dalamnya. 665 01:07:09,791 --> 01:07:12,291 Rantai dia dengan pedang Lucifer. 666 01:07:38,750 --> 01:07:40,458 Lihat dia. 667 01:07:43,333 --> 01:07:46,083 Dia memberimu apa yang sudah hilang darimu. 668 01:07:46,250 --> 01:07:49,666 Anak ini tak akan pernah menggantikan yang hilang dariku. 669 01:07:49,833 --> 01:07:51,666 Dia akan memberimu lebih banyak lagi. 670 01:07:55,750 --> 01:07:57,333 Lihat. 671 01:08:00,083 --> 01:08:01,291 Ibu. 672 01:08:07,750 --> 01:08:08,833 Dia bicara denganmu? 673 01:08:12,791 --> 01:08:14,166 Apa? 674 01:08:15,041 --> 01:08:15,833 Di mimpimu. 675 01:08:16,000 --> 01:08:17,250 Dia ngomong sesuatu? 676 01:08:20,000 --> 01:08:21,000 Laura. 677 01:08:22,208 --> 01:08:24,958 Aku mau ceritakan sebuah kisah. 678 01:08:27,416 --> 01:08:31,291 Tentang pejuang pemberani 679 01:08:31,458 --> 01:08:33,250 melawan tiran yang sombong. 680 01:08:34,500 --> 01:08:36,666 Berapa lama aku tertidur? 681 01:08:36,833 --> 01:08:39,375 Prajurit dan tiran itu setara. 682 01:08:40,625 --> 01:08:44,583 Tapi tiran itu membuat prajurit itu 683 01:08:44,750 --> 01:08:46,791 bertekuk lutut dan menjadi budaknya. 684 01:08:50,833 --> 01:08:52,666 Apa yang terjadi padaku? 685 01:08:59,125 --> 01:09:02,916 Prajurit kami, yang paling cerdas dari semuanya, menolak. 686 01:09:05,625 --> 01:09:07,916 Dia berjuang membebaskan kami. 687 01:09:08,083 --> 01:09:11,833 Dia akan segera bebas dan berjuang untuk kami lagi. 688 01:09:12,000 --> 01:09:16,083 Aku tak peduli ceritamu soal benih iblis sialan ini. 689 01:09:16,250 --> 01:09:17,250 Aku... 690 01:09:19,000 --> 01:09:20,916 Dia menderita untukmu! 691 01:09:22,041 --> 01:09:25,291 Dan yang paling bisa kau lakukan... 692 01:09:29,000 --> 01:09:30,166 Laura. 693 01:09:34,708 --> 01:09:40,291 Dia menyempurnakan tubuhmu, agar kau menggendong 694 01:09:40,458 --> 01:09:42,333 dan melindungi anak itu. 695 01:09:43,583 --> 01:09:46,208 Aku mau dia keluar dariku. 696 01:09:49,125 --> 01:09:51,291 Aku tahu, Laura. Aku tahu. 697 01:09:51,458 --> 01:09:53,083 Ini sulit. 698 01:09:53,250 --> 01:09:57,000 Ya, kau menculikku, memasukkan benda ini dalam diriku 699 01:09:57,166 --> 01:09:59,000 dan sekarang menahanku. 700 01:09:59,166 --> 01:10:01,916 Ya, itu agak sulit. 701 01:10:02,083 --> 01:10:06,666 Begitu anak itu lahir, kau akan bebas. 702 01:10:07,291 --> 01:10:08,833 Aku janji. 703 01:10:10,708 --> 01:10:13,916 Tapi saat ini, aku mengendalikanmu. 704 01:10:14,083 --> 01:10:16,666 Dan aku menuntut dihormati. 705 01:10:42,666 --> 01:10:43,666 Doll! 706 01:10:48,041 --> 01:10:49,166 Bilang cepat, malaikat atau setan? 707 01:10:49,333 --> 01:10:50,875 Jauhi dia, Doll. 708 01:11:00,416 --> 01:11:01,458 Siapa kau? 709 01:11:01,625 --> 01:11:03,333 Bagaimana kau bisa sampai di sini? 710 01:11:03,500 --> 01:11:05,083 Kami diculik. 711 01:11:05,250 --> 01:11:06,875 Mereka menculik kami untuk Lucifer. 712 01:11:08,333 --> 01:11:09,583 Kami mau pulang. 713 01:11:09,750 --> 01:11:12,166 Tempat kami bukan di sini. 714 01:11:13,500 --> 01:11:14,500 Kau mau gabung dengan kami? 715 01:11:14,583 --> 01:11:15,708 Sumpah. 716 01:11:15,875 --> 01:11:16,958 Jika satu bebas... 717 01:11:17,125 --> 01:11:18,291 - Semua pulang. - Semua pulang. 718 01:11:18,458 --> 01:11:19,791 Kau bodoh percaya malaikat mana pun. 719 01:11:19,958 --> 01:11:21,125 Bilang. 720 01:11:23,041 --> 01:11:26,791 Jika satu bebas, semua pulang. 721 01:11:26,958 --> 01:11:28,416 Siapa namamu, malaikat? 722 01:11:29,250 --> 01:11:30,875 Michael. 723 01:11:31,041 --> 01:11:32,083 Malaikat Agung. 724 01:11:32,958 --> 01:11:35,333 Tunjukkan pada kami. Terbang ke langit. 725 01:11:39,625 --> 01:11:41,416 Bawakan pedangku dan akan kutunjukkan. 726 01:11:42,625 --> 01:11:43,958 Pedang? 727 01:11:44,125 --> 01:11:50,000 Besar, perak, emas, tajam. 728 01:11:50,166 --> 01:11:52,125 Ya, kami tahu seperti apa pedang itu. 729 01:11:52,291 --> 01:11:53,708 Jika ada pedang, kami akan tahu. 730 01:11:53,875 --> 01:11:55,351 Kami pemulung, begitulah kami bertahan hidup. 731 01:11:55,375 --> 01:11:57,583 Tak ada pedang untuk menyelamatkanmu. 732 01:11:57,750 --> 01:11:59,500 Pakai saja kekuatanmu. 733 01:11:59,666 --> 01:12:00,946 Kau malaikat Agung, bukan? 734 01:12:01,958 --> 01:12:02,958 Mereka datang! 735 01:12:08,041 --> 01:12:09,625 Lari! 736 01:12:16,250 --> 01:12:18,458 Doll, mereka menangkap Zar! 737 01:12:18,625 --> 01:12:19,458 Lepaskan aku! 738 01:12:19,625 --> 01:12:22,083 Tinggalkan mereka! 739 01:12:22,250 --> 01:12:24,041 Tidak! 740 01:13:31,041 --> 01:13:34,708 Aku akan memberi makna hidupmu yang menyakitkan. 741 01:13:40,500 --> 01:13:43,250 Kau membunuh suamiku? 742 01:13:46,500 --> 01:13:47,791 Anakku? 743 01:13:47,958 --> 01:13:49,041 Tidak. 744 01:13:49,208 --> 01:13:51,708 Aku sudah memberimu anak untuk di sayangi. 745 01:13:51,875 --> 01:13:54,666 Aku benci perbuatan pembunuh itu padamu. 746 01:13:54,833 --> 01:13:57,250 Dia mengambil semuanya darimu. 747 01:13:57,416 --> 01:14:01,583 Aku khawatir beberapa perawat di sini akan melakukan hal sama. 748 01:14:01,750 --> 01:14:04,375 Kau harus lakukan sesuatu. 749 01:14:05,958 --> 01:14:09,666 Aku benci dia. 750 01:14:09,833 --> 01:14:11,791 Liz iri padamu. 751 01:14:11,958 --> 01:14:13,208 Jika kau mau, 752 01:14:14,166 --> 01:14:16,291 Kubiarkan kau membunuhnya. 753 01:14:16,458 --> 01:14:18,875 Jika itu menyenangkanmu, Laura. 754 01:14:21,541 --> 01:14:22,708 Sangat. 755 01:14:56,208 --> 01:14:59,416 Aku tak bisa ke Bumi tanpamu. 756 01:14:59,583 --> 01:15:01,708 Serahkan dirimu padaku. 757 01:15:03,541 --> 01:15:06,375 Seperti aku sudah menyerahkan diriku untukmu. 758 01:15:34,250 --> 01:15:35,625 Anak itu menguras kesehatannya. 759 01:15:35,791 --> 01:15:37,083 Kita harus lakukan sesuatu. 760 01:15:37,791 --> 01:15:40,000 Laura tidak semakin lemah. 761 01:15:40,166 --> 01:15:43,083 Dia terhubung dengan anak itu. 762 01:15:43,250 --> 01:15:45,666 Bisa kurasakan dia makin kuat. 763 01:16:23,083 --> 01:16:24,083 Halo. 764 01:16:59,791 --> 01:17:02,250 Kau apakan aku? 765 01:17:04,125 --> 01:17:05,958 Ya, Tuhan. 766 01:17:10,333 --> 01:17:11,458 Aku harus membunuhmu. 767 01:17:11,625 --> 01:17:12,958 Ibu, jangan. 768 01:17:38,833 --> 01:17:41,833 Laura, hentikan ini sekarang. 769 01:17:48,041 --> 01:17:49,833 Tidak! 770 01:17:59,291 --> 01:18:01,166 Tidak! 771 01:18:08,000 --> 01:18:09,083 Tidak! 772 01:18:09,250 --> 01:18:11,208 Tidak! 773 01:18:32,791 --> 01:18:34,208 Mana dia? 774 01:18:40,916 --> 01:18:42,416 Buka pintunya! 775 01:18:46,000 --> 01:18:47,916 Laura! 776 01:18:56,625 --> 01:18:57,625 Semua hilang. 777 01:18:57,666 --> 01:19:00,083 Beraninya kau, jalang! 778 01:19:06,083 --> 01:19:08,625 Pergi, panggil Laurent. 779 01:19:13,041 --> 01:19:17,666 Kau tak tahu arti penderitaan, 780 01:19:18,250 --> 01:19:21,375 sampai kau menjalani kesengsaraan abadi kami, 781 01:19:21,541 --> 01:19:24,041 hidup dalam kegelapan di bawah tanah. 782 01:19:24,208 --> 01:19:27,916 Dan kau mau membunuh Kristus kami! 783 01:19:28,083 --> 01:19:29,958 Kau monster. 784 01:19:32,625 --> 01:19:34,291 Kau akan segera mati. 785 01:19:35,666 --> 01:19:38,333 Lucifer akan memakanmu. 786 01:19:38,500 --> 01:19:40,666 Tapi jangan takut. 787 01:19:40,833 --> 01:19:44,750 Sepenuhnya kerasukan itu menyenangkan. 788 01:19:44,916 --> 01:19:46,291 Seperti kematian. 789 01:19:48,666 --> 01:19:52,875 Semua kemandirian konyolmu akan berakhir. 790 01:20:29,208 --> 01:20:31,916 Kau suka? 791 01:20:41,875 --> 01:20:47,208 Jangan ada lagi kesalahan. 792 01:20:47,416 --> 01:20:49,875 Lucifer, maafkan aku. 793 01:21:04,583 --> 01:21:08,583 Aku lelah dengan kandungan Laura. 794 01:21:08,750 --> 01:21:13,666 Terjebak di dalam kekacauan baunya. 795 01:21:13,833 --> 01:21:17,458 Kuharap kau ada di dalam diriku. 796 01:21:18,958 --> 01:21:22,458 Sayang. 797 01:21:23,833 --> 01:21:27,458 Kau selalu ada di sampingku. 798 01:21:28,916 --> 01:21:32,333 Kami selalu satu dan sama. 799 01:21:36,750 --> 01:21:38,916 Sama? 800 01:21:48,875 --> 01:21:51,125 Setelah melahirkan, tak ada makhluk hidup 801 01:21:51,291 --> 01:21:53,041 yang boleh tahu apa yang terjadi di sini. 802 01:21:53,208 --> 01:21:54,708 Tentu saja. 803 01:21:54,875 --> 01:21:57,583 Dan kami akan menutup lubang neraka dengan bom 804 01:21:57,750 --> 01:21:59,625 setelah pasukanmu naik. 805 01:21:59,791 --> 01:22:01,500 Bagus. 806 01:22:01,666 --> 01:22:04,833 Neraka akan datang ke Bumi. 807 01:22:05,833 --> 01:22:07,000 Ya. 808 01:22:07,166 --> 01:22:09,208 Ada satu lagi. 809 01:22:09,375 --> 01:22:12,166 Kurasa Laura akan mencintaiku. 810 01:22:12,333 --> 01:22:15,291 Aku sangat membenci pelacur sialan itu. 811 01:22:16,958 --> 01:22:19,291 Lebih buruk lagi, 812 01:22:20,583 --> 01:22:22,958 anak itu jatuh cinta padanya. 813 01:22:24,416 --> 01:22:28,583 Dia keras kepala dan menginginkan ibunya. 814 01:22:29,750 --> 01:22:31,541 Aku tak harapkan ini. 815 01:22:32,708 --> 01:22:34,000 Baiklah, 816 01:22:35,291 --> 01:22:39,208 begitu aku lahir, bunuh dia. 817 01:22:40,833 --> 01:22:42,916 Dengan senang hati. 818 01:22:45,708 --> 01:22:51,166 Dan kau, cegah wanita jalang ini membunuhku. 819 01:23:06,875 --> 01:23:08,791 Ini harusnya aku. 820 01:23:13,583 --> 01:23:14,750 Seharusnya aku. 821 01:23:24,833 --> 01:23:27,208 Santo Michael, lindungi kami 822 01:23:27,375 --> 01:23:29,583 dari jerat dan kejahatan iblis. 823 01:23:38,958 --> 01:23:42,166 Aku berdoa agar Tuhan mengirimkan bantuan padamu 824 01:23:42,333 --> 01:23:44,208 memberi petunjuk cara kalahkan iblis itu. 825 01:26:18,166 --> 01:26:21,208 Kau sengsara, saudara. 826 01:26:30,333 --> 01:26:32,166 Kenapa Tuhan membebaskanmu? 827 01:26:33,625 --> 01:26:34,958 Dia takut padaku. 828 01:26:35,125 --> 01:26:36,583 Dia tak takut padamu. 829 01:26:36,750 --> 01:26:39,916 Karena itu kau harus memimpin pasukanku melawan Dia. 830 01:26:40,083 --> 01:26:42,958 Lalu, kita akan bebas. 831 01:26:44,916 --> 01:26:45,916 Tidak. 832 01:26:47,291 --> 01:26:50,416 Hal terakhir yang kau inginkan adalah agar yang lain bebas. 833 01:26:51,458 --> 01:26:52,166 Kau tiran. 834 01:26:52,333 --> 01:26:53,875 Kau bodoh! 835 01:26:54,041 --> 01:26:58,000 Malaikatku datang untuk mengakhirimu. 836 01:26:58,166 --> 01:27:01,041 Kau tak berdaya 837 01:27:01,208 --> 01:27:02,708 tanpa pedang rohmu. 838 01:27:05,083 --> 01:27:06,958 Terima kasih, Michael. 839 01:27:08,375 --> 01:27:09,625 Untuk apa? 840 01:27:09,791 --> 01:27:12,041 Karena gagal. 841 01:27:12,208 --> 01:27:14,416 Untuk balas dendam ini. 842 01:27:14,583 --> 01:27:16,125 Tapi yang utama... 843 01:27:18,750 --> 01:27:20,875 untuk rumah baruku. 844 01:27:22,083 --> 01:27:24,833 Sekarang aku akan mengendalikan tubuh Bumi 845 01:27:25,000 --> 01:27:27,166 Anak Tuhan yang berharga. 846 01:27:27,333 --> 01:27:30,500 Yang terakhir "Persetan dengan Ayahmu". 847 01:27:50,208 --> 01:27:51,666 Tentu saja. 848 01:27:53,833 --> 01:27:57,333 Aku buta, bodoh. 849 01:27:58,416 --> 01:27:59,416 Lupakan dia, Doll! 850 01:27:59,458 --> 01:28:01,041 Dia harapan terakhir kita. 851 01:28:01,208 --> 01:28:03,958 Aku lupa ada yang lebih kuat dariku. 852 01:28:05,583 --> 01:28:09,041 Dan setiap rencana iblis akan berbalik melawannya. 853 01:28:09,208 --> 01:28:10,608 Dia cuma umpan bagi kita untuk tertangkap. 854 01:28:10,750 --> 01:28:11,583 Ayo bantu kami, Grunt! 855 01:28:11,750 --> 01:28:13,291 Aku harus menemui Laura. 856 01:28:13,458 --> 01:28:14,958 Ayo cepat. 857 01:28:15,125 --> 01:28:16,165 Mereka akan datang untukmu. 858 01:28:16,208 --> 01:28:17,833 Bawakan pedangku. 859 01:28:18,000 --> 01:28:18,625 Cepat! 860 01:28:18,791 --> 01:28:19,791 Dengarkan aku! 861 01:28:19,916 --> 01:28:21,333 Aku butuh pedangku. 862 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 Dan Grunt, aku bisa membebaskanmu. 863 01:28:26,500 --> 01:28:29,208 Tidak, ayo Doll. Ayo! 864 01:28:29,375 --> 01:28:30,541 Jangan... 865 01:28:31,750 --> 01:28:32,750 Dengarkan aku. 866 01:28:32,916 --> 01:28:34,041 Bawakan pedangku! 867 01:28:34,208 --> 01:28:34,916 Ada cara lain? 868 01:28:35,083 --> 01:28:35,875 Tidak! 869 01:28:36,041 --> 01:28:36,708 Ayo! 870 01:28:36,875 --> 01:28:38,250 Grunt, ayo. 871 01:28:38,416 --> 01:28:39,500 Ayo. 872 01:28:41,166 --> 01:28:42,226 Mereka datang! 873 01:28:42,250 --> 01:28:43,791 Michael, keluar! 874 01:28:46,666 --> 01:28:47,125 Tolong! 875 01:28:47,291 --> 01:28:48,291 Bantu dia! 876 01:28:48,375 --> 01:28:49,583 Bantu aku, Doll! 877 01:28:49,750 --> 01:28:51,166 Cepat! 878 01:28:52,250 --> 01:28:53,541 Bantu aku! 879 01:29:00,125 --> 01:29:01,833 Aku butuh pedangku. 880 01:29:02,875 --> 01:29:04,708 Hentikan! 881 01:29:04,875 --> 01:29:07,458 Serahkan pedangnya dan aku akan menyelamatkanmu. 882 01:29:07,625 --> 01:29:09,125 Kau bisa membawa kami pulang? 883 01:29:09,291 --> 01:29:10,625 Tentu bisa. 884 01:29:10,791 --> 01:29:12,041 - Kau ngapain? - Grunt. 885 01:29:12,208 --> 01:29:13,750 Bawa padaku. Aku akan membebaskanmu. 886 01:29:13,916 --> 01:29:15,541 Jangan dengarkan dia. Dia pembohong. 887 01:29:15,708 --> 01:29:16,458 Grunt, kau harus percaya padaku! 888 01:29:16,625 --> 01:29:17,750 Tidak! 889 01:29:17,916 --> 01:29:18,666 Bawa padaku! 890 01:29:18,833 --> 01:29:19,625 Kita tak mengenalnya, Doll. 891 01:29:19,791 --> 01:29:20,791 Tapi ini berbeda. 892 01:29:20,958 --> 01:29:22,333 Kita pernah terbakar. 893 01:29:22,500 --> 01:29:23,500 Kumohon. 894 01:29:36,083 --> 01:29:38,166 Aku janji akan kembali. 895 01:29:38,333 --> 01:29:39,333 Jika satu bebas... 896 01:29:39,416 --> 01:29:41,083 Semua pulang. 897 01:30:40,875 --> 01:30:43,166 Apa yang sudah mereka lakukan padamu? 898 01:30:45,041 --> 01:30:46,541 Laura. 899 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Kau harus percaya padaku, anak ini bukan iblis. 900 01:30:55,416 --> 01:30:57,000 Laura. 901 01:30:57,166 --> 01:31:00,291 Laura tak ada di sini sekarang. 902 01:31:01,250 --> 01:31:02,833 Tidak! 903 01:31:03,000 --> 01:31:05,291 Laura, aku tahu kau masih di dalam. 904 01:31:05,458 --> 01:31:06,875 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 905 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 Berhenti! 906 01:31:19,250 --> 01:31:20,250 Berhenti! 907 01:31:25,291 --> 01:31:26,291 Bertahanlah. 908 01:31:38,750 --> 01:31:40,166 Laura, dengarkan aku. 909 01:31:40,333 --> 01:31:42,250 Anak ini tak seperti yang kau pikirkan. 910 01:31:42,416 --> 01:31:43,416 Dia akan mengalahkan iblis. 911 01:32:03,625 --> 01:32:06,625 Saudara... 912 01:32:06,791 --> 01:32:10,041 Aku punya berita bagus. 913 01:32:13,166 --> 01:32:14,708 Air ketubanku pecah. 914 01:32:39,708 --> 01:32:42,375 Sembahlah aku atau aku akan menghabisimu. 915 01:32:42,541 --> 01:32:43,541 Tak akan pernah! 916 01:32:52,166 --> 01:32:57,083 Mencintaiku akan menjadi momen kejelasan bagimu. 917 01:33:02,458 --> 01:33:08,041 Bahkan mereka yang menentangku akan mempertanyakan penilaian mereka. 918 01:33:09,375 --> 01:33:11,458 Kita bisa menguasai Bumi dan surga. 919 01:33:12,250 --> 01:33:14,958 Kita hanya harus membunuh Ayah. 920 01:33:16,166 --> 01:33:20,625 Dia baru saja memberiku pesan untukmu. 921 01:33:21,333 --> 01:33:23,166 Bisikkan di telingaku. 922 01:33:23,333 --> 01:33:25,333 Kau tak akan merasuki bayi itu. 923 01:33:26,083 --> 01:33:27,708 Dia yang akan merasukimu. 924 01:33:32,041 --> 01:33:33,708 Dia akan merasukiku? 925 01:33:43,666 --> 01:33:45,416 Tidak! 926 01:33:45,583 --> 01:33:49,083 Anak itu tak akan jadi kehancuranku. 927 01:33:49,250 --> 01:33:51,333 Kau tak merasakannya sekarang? 928 01:33:51,958 --> 01:33:54,458 Anak ini lahir dari darah abadi. 929 01:33:54,625 --> 01:33:56,208 Diam! 930 01:33:56,375 --> 01:33:58,541 Dia lebih kuat darimu. 931 01:33:58,708 --> 01:34:01,333 Karena kebaikan lebih kuat daripada iblis! 932 01:34:01,500 --> 01:34:03,000 Keparat! 933 01:34:05,625 --> 01:34:07,666 Cobalah hentikan kontraksimu. 934 01:34:07,833 --> 01:34:09,958 Kau tak bisa hentikan kelahiran bayi ini. 935 01:34:10,125 --> 01:34:11,250 Dia ingin dilahirkan. 936 01:34:12,458 --> 01:34:14,291 Untuk mengikatmu seperti aku mengikatmu. 937 01:34:16,958 --> 01:34:19,375 Kau tak setara dengan Tuhan! 938 01:34:20,083 --> 01:34:22,916 Kau menguasai pemberontakan. Itu saja. 939 01:34:23,083 --> 01:34:25,125 Dan di setiap zaman, kau dikalahkan. 940 01:34:31,666 --> 01:34:34,541 Laura! Buka pintunya! 941 01:34:36,583 --> 01:34:37,583 Tidak! 942 01:34:39,416 --> 01:34:40,416 Bunuh bayinya! 943 01:34:40,541 --> 01:34:41,583 Aku tak mau! 944 01:34:41,750 --> 01:34:42,541 Dengarkan aku! 945 01:34:42,708 --> 01:34:44,666 Jangan ada tipuan lagi, Laura. 946 01:34:44,833 --> 01:34:45,833 Bawa dia ke altar. 947 01:34:45,958 --> 01:34:46,708 Tidak. 948 01:34:46,875 --> 01:34:48,250 Tuhanlah yang menipu kita. 949 01:34:48,416 --> 01:34:50,083 Tidak! 950 01:35:09,333 --> 01:35:12,916 Dorong. Terus dorong. 951 01:35:19,000 --> 01:35:20,000 Bagus. 952 01:35:27,125 --> 01:35:28,125 Ya. 953 01:35:30,166 --> 01:35:32,875 Kau bawa kemana bayiku? 954 01:35:51,125 --> 01:35:52,583 Tidak. 955 01:35:53,375 --> 01:35:54,833 Tidak! 956 01:35:55,000 --> 01:35:56,916 Tidak! 957 01:35:57,083 --> 01:35:58,083 Tidak! 958 01:36:25,250 --> 01:36:30,166 Selamat datang pangeran ganteng dan Agung. 959 01:36:31,041 --> 01:36:35,416 Kita tak lagi di bawah tirani Tuhan. 960 01:36:42,166 --> 01:36:44,125 Kekekalan kita yang hilang. 961 01:36:47,541 --> 01:36:48,541 Sembahlah dia. 962 01:37:01,708 --> 01:37:04,083 Tuan Lucifer... 963 01:37:06,291 --> 01:37:12,041 Aku membaptismu bukan dengan air... 964 01:37:12,208 --> 01:37:13,875 tapi dengan darah. 965 01:38:11,500 --> 01:38:12,750 Ambil mereka semuanya! 966 01:39:24,166 --> 01:39:27,208 Dia menemukanmu di masa mudamu. 967 01:39:28,333 --> 01:39:30,458 Aku mau jadi bagian dari itu. 968 01:39:30,625 --> 01:39:32,208 Aku tahu. 969 01:39:33,541 --> 01:39:36,333 Tapi aku punya sesuatu yang jauh lebih berharga. 970 01:39:38,791 --> 01:39:40,583 Kau akan memiliki momen bersamanya. 971 01:39:57,250 --> 01:39:58,708 Periksa di dalam. 972 01:39:58,875 --> 01:40:01,291 Tak ada yang boleh hidup untuk menceritakan kisahnya. 973 01:40:24,208 --> 01:40:26,166 Laura! 974 01:40:27,291 --> 01:40:28,291 Laura. 975 01:40:30,458 --> 01:40:31,458 - Laura! - Michael! 976 01:40:31,583 --> 01:40:32,583 Ayo! 977 01:40:34,416 --> 01:40:35,708 Ayo, begitu. 978 01:40:35,875 --> 01:40:36,625 Begitu. 979 01:40:36,791 --> 01:40:38,375 Ayo. 980 01:40:38,541 --> 01:40:40,125 Mana bayiku? 981 01:40:48,041 --> 01:40:49,083 Serahkan bayiku. 982 01:40:50,750 --> 01:40:51,750 Tidak! 983 01:40:52,583 --> 01:40:53,833 Tidak! 984 01:40:55,333 --> 01:40:57,500 Michael, jangan sakiti Luciferku. 985 01:40:57,666 --> 01:40:59,750 Anak itu bukan Lucifer. 986 01:40:59,916 --> 01:41:02,041 Dia punya takdir sendiri. 987 01:41:02,208 --> 01:41:04,125 Nafsu Lucifer membalas dendam membutakannya. 988 01:41:05,458 --> 01:41:08,125 Dia memilih satu-satunya DNA yang bisa memenjarakannya. 989 01:41:08,291 --> 01:41:10,583 Bukan Lucifer yang memilih Laura. 990 01:41:10,750 --> 01:41:12,000 Tuhan yang memilihnya. 991 01:41:12,166 --> 01:41:13,666 Ayo! 992 01:41:13,833 --> 01:41:15,291 Cari Kardinal Vincini. 993 01:41:15,458 --> 01:41:16,791 Kau mau kemana? 994 01:41:16,958 --> 01:41:18,083 Pulang. 995 01:41:18,250 --> 01:41:19,666 Tapi pertama-tama aku punya janji untuk ditepati. 996 01:41:23,041 --> 01:41:24,250 Kau telat! 997 01:41:24,625 --> 01:41:26,500 Neraka akan datang ke Bumi. 998 01:41:27,458 --> 01:41:28,458 Pergi sekarang! 999 01:42:35,000 --> 01:42:36,333 Terima kasih, Marconi. 1000 01:42:38,625 --> 01:42:40,416 Tapi aku merindukan diriku yang dulu. 1001 01:43:04,875 --> 01:43:06,458 Pemburu dari surga yang sesungguhnya. 1002 01:43:24,666 --> 01:43:27,083 Mungkin sebagian dari kalian bilang, "Bapa, 1003 01:43:27,250 --> 01:43:30,125 kau kono sekali membahas soal iblis 1004 01:43:30,291 --> 01:43:32,458 di abad ke-21. 1005 01:43:32,625 --> 01:43:35,958 Tapi hati-hati. Kehadiran iblis. 1006 01:43:37,500 --> 01:43:38,500 Iblis ada di sini. 1007 01:43:40,000 --> 01:43:42,416 Bahkan di abad ke-21. 1008 01:43:45,750 --> 01:43:47,708 Tuhan ampunilah. 1009 01:43:57,750 --> 01:43:59,125 Anak siapa ini? 1010 01:44:00,125 --> 01:44:30,125 Subtitle by RhainDesign 5 Maret 2023 1011 01:44:31,125 --> 01:44:32,125 Ayo kita pulang. 1012 01:44:52,291 --> 01:44:53,750 Michael, ayo. 1013 01:44:53,916 --> 01:44:54,916 Waktunya pulang. 1014 01:45:12,125 --> 01:45:15,333 Tuhan, lindungi anak ini dari iblis. 1015 01:45:15,500 --> 01:45:17,500 Semoga iblis takut padanya. 1016 01:45:17,666 --> 01:45:19,666 Lucifer. 1017 01:45:19,833 --> 01:45:22,583 Dia bukan iblis. 1018 01:45:23,833 --> 01:45:38,583 DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE AYO KUNJUNGI LXWHITELABEL.COM 1019 01:45:39,833 --> 01:45:54,583 MAIN DI LXWHITELABEL.COM PASTI PUAS & KETAGIHAN 64791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.