Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,830
Our adventurersâ journey was long and hard.
2
00:00:03,830 --> 00:00:10,150
Now, they are but one day's travel
away from the Magic Metropolis.
3
00:00:10,910 --> 00:00:13,760
...and that's that.
Thanks for taking care of it.
4
00:00:13,760 --> 00:00:14,850
Okay!
5
00:00:17,220 --> 00:00:18,100
Taking care of it?
6
00:00:18,510 --> 00:00:19,850
Taking care of what?
7
00:00:21,070 --> 00:00:27,270
You know how the info posted on adventurer notice
boards is sometimes a joint effort with certain guilds?
8
00:00:27,270 --> 00:00:31,430
I figured working with the Courier's
Guild could be a good idea.
9
00:00:31,920 --> 00:00:34,520
Sure, makes no difference to me.
10
00:00:34,520 --> 00:00:37,570
How does working together
with them help us?
11
00:00:38,710 --> 00:00:42,900
We get plenty of clients who come to the
Porter Service because of your reviews.
12
00:00:42,900 --> 00:00:48,700
And we don't have to go out of our way; we can
just post your reviews in every town we end up in.
13
00:00:48,700 --> 00:00:50,720
Works out for the both of us, yeah?
14
00:00:51,130 --> 00:00:53,760
I see. That's a big win-win.
15
00:00:58,370 --> 00:01:00,470
Alright, let's get some sleep.
16
00:01:07,050 --> 00:01:08,840
Good night.
17
00:01:09,890 --> 00:01:11,600
Okay, all together now!
18
00:01:11,600 --> 00:01:13,450
If it's lewd, we love it!
19
00:01:13,450 --> 00:01:16,830
Let's go to heaven! Rouse your passions!
20
00:01:16,830 --> 00:01:19,650
Let's go to heaven! I know you want to!
21
00:01:19,650 --> 00:01:23,320
If you love all things dirty,
22
00:01:23,320 --> 00:01:27,110
then whatever your species you're one of us!
23
00:01:27,110 --> 00:01:28,570
I wanna feel good!
24
00:01:28,300 --> 00:01:30,010
Go all the way!
25
00:01:29,770 --> 00:01:31,970
Grab hold of the sword
26
00:01:31,700 --> 00:01:33,480
Go all the way!
27
00:01:33,210 --> 00:01:35,280
That you've been polishing
28
00:01:35,040 --> 00:01:36,890
Go all the way!
29
00:01:36,590 --> 00:01:39,170
The time for battle has come
30
00:01:38,910 --> 00:01:41,920
Let's go to paradise!
31
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
Go all the way!
32
00:01:43,430 --> 00:01:45,530
If you love adventure
33
00:01:45,280 --> 00:01:47,070
Go all the way!
34
00:01:46,810 --> 00:01:49,000
Then make for paradise
35
00:01:48,680 --> 00:01:50,470
Go all the way!
36
00:01:50,210 --> 00:01:52,510
Without worrying about what people think
37
00:01:52,510 --> 00:01:54,250
Hey, hey, a cute elf girl!
38
00:01:54,250 --> 00:01:55,950
Come on dude, no dice, no way!
39
00:01:55,950 --> 00:01:57,630
How about we go in there instead?
40
00:01:57,630 --> 00:01:59,710
Hot freaking damn,
you're a genius my man!
41
00:01:58,850 --> 00:02:02,140
Come right in!
42
00:02:02,140 --> 00:02:04,410
Have a good time!
43
00:02:04,410 --> 00:02:06,150
Welcome!
44
00:02:06,150 --> 00:02:09,530
Let's go to heaven! Lust for glory!
45
00:02:09,530 --> 00:02:12,370
Let's go to heaven! One more stop!
46
00:02:12,370 --> 00:02:16,160
If you like the same goods we do,
47
00:02:16,160 --> 00:02:19,790
then whatever your species you're one of us!
48
00:02:19,790 --> 00:02:23,210
Let's go to heaven! With our âlifebloodâ on the line,
49
00:02:23,210 --> 00:02:25,880
Let's go to heaven! One way or another!
50
00:02:25,880 --> 00:02:29,720
However many times we fall, we'll get it up again
51
00:02:29,720 --> 00:02:33,380
and satisfy both body and soul!
52
00:02:33,380 --> 00:02:38,680
This is our heaven!
53
00:02:36,730 --> 00:02:39,390
We hope to see you again!
54
00:03:07,770 --> 00:03:14,270
Everyone's walking around with the
same girl... It's kind of spooky.
55
00:03:14,270 --> 00:03:18,360
Meh, we're here to do the same thing,
so no use complaining about it.
56
00:03:18,360 --> 00:03:21,270
Let us be off, then, to the
establishment with the perfect score!
57
00:03:28,310 --> 00:03:30,080
Hi there, everyone!
58
00:03:30,080 --> 00:03:32,310
Thank you so much for coming here today.
59
00:03:32,880 --> 00:03:37,310
Please prepare your 5000-gold fee while you wait, and try to pay in exact change!
60
00:03:37,710 --> 00:03:44,020
I'll tell you everything and more
about our system when I'm with you!
61
00:03:50,920 --> 00:03:53,390
Okay, let me tell you how this works!
62
00:03:53,840 --> 00:03:58,610
I'm a decoy doll that is an
exact copy of Archmage Demia.
63
00:03:58,610 --> 00:04:01,970
When our three days are up, no need to
take me back anywhere: I'll just disappear!
64
00:04:03,510 --> 00:04:08,000
Before then, though, I hope you'll have
some fun and do whatever you want with me!
65
00:04:11,180 --> 00:04:12,910
This is incredible...
66
00:04:12,910 --> 00:04:16,640
Normally, decoy dolls are simple temporary constructs
that buy you a little bit of time in bad situations.
67
00:04:16,960 --> 00:04:23,140
And they can only follow simple commands like âkeep
running awayâ or âkeep begging for your lifeâ.
68
00:04:23,220 --> 00:04:28,720
No, don't kill me.
69
00:04:29,250 --> 00:04:33,910
I honestly can't believe I'm having a full-on
conversation with a complex decoy doll...
70
00:04:35,590 --> 00:04:39,470
I am the greatest Archmage in the
world, you know.
71
00:04:39,780 --> 00:04:44,310
Yeah. You'd be the only person in the
world who could run a business like this.
72
00:04:44,610 --> 00:04:49,120
So if we don't have to take you back,
and we can do whatever we want with you...
73
00:04:49,120 --> 00:04:51,700
...that means you're cool
with everything, right?
74
00:04:51,700 --> 00:04:52,860
Yup!
75
00:04:52,860 --> 00:04:54,520
Really? Everything?
76
00:04:54,520 --> 00:04:57,640
Uh-huh! For example, if you wanted to...
77
00:04:59,930 --> 00:05:01,840
What?! What kind of creep would do that?!
78
00:05:01,840 --> 00:05:03,840
Lots of them, multiple times a day.
79
00:05:03,840 --> 00:05:04,810
Wh-what the hell?!
80
00:05:04,810 --> 00:05:10,430
Oh, but we do ask that you don't engage in any kind
of sexual activity out in the open or in public.
81
00:05:10,430 --> 00:05:13,970
Why not? You embarrassed for
regular folks to see you like that?
82
00:05:14,390 --> 00:05:19,350
Oh, no. Before this rule, everyone
went at it in alleys, parks, riverbeds,
83
00:05:19,350 --> 00:05:24,150
grassy knolls, public toilets; you name it,
they were banging there.
84
00:05:29,600 --> 00:05:34,020
Then, the mayor called me in and
gave me an earful about it...
85
00:05:34,020 --> 00:05:37,250
So nothing that'll bother
the rest of society, got it.
86
00:05:37,250 --> 00:05:39,670
But as long as you're doing
it behind closed doors,
87
00:05:39,670 --> 00:05:42,960
you can saw me in half, or use a red-hot
iron to brand me, anything, really!
88
00:05:42,960 --> 00:05:45,060
I'm not gonna do anything like that!
89
00:05:45,550 --> 00:05:47,060
Um, uh...
90
00:05:47,060 --> 00:05:50,250
S-so from now on...
91
00:05:50,250 --> 00:05:52,310
what are we going to do?
92
00:05:52,310 --> 00:05:55,150
You came a long way to get here, right?
93
00:05:55,150 --> 00:05:57,390
Why don't we find ourselves
some lodgings first, then?
94
00:05:57,730 --> 00:05:59,060
S-sure.
95
00:05:59,060 --> 00:06:02,610
A-and, after that, then,
we'll definitely...
96
00:06:03,760 --> 00:06:05,360
Want to see the sights of the city?
97
00:06:06,390 --> 00:06:11,930
Here, some people buy our services
to get a personal tour of the city.
98
00:06:11,930 --> 00:06:14,390
I give a damn good tour of the
most famous places in the area.
99
00:06:14,790 --> 00:06:18,710
R-right. It's my first time
here, after all.
100
00:06:18,710 --> 00:06:22,220
I guess it wouldn't be a bad
idea to see the sights...
101
00:06:26,950 --> 00:06:30,320
Okay, we've got this room
for the next few days.
102
00:06:30,320 --> 00:06:32,910
Before we set out, go ahead and put
your stuff down, if you have any...
103
00:06:33,310 --> 00:06:35,680
M-Miss Demia?!
104
00:06:35,680 --> 00:06:40,680
Hey, why don't we wash off that sweat
and grime before we go on our tour?
105
00:06:41,010 --> 00:06:43,680
I bet you'd like to get
all clean and refreshed.
106
00:06:44,060 --> 00:06:50,470
Y-y-yeah! It's probably better to
get all freshened up before we go...
107
00:06:53,810 --> 00:06:55,310
How's the water?
108
00:06:55,620 --> 00:06:57,790
Perfect, thanks.
109
00:06:59,770 --> 00:07:02,460
C'mon, new, no need to be so shy.
110
00:07:02,460 --> 00:07:03,720
R-right...
111
00:07:03,720 --> 00:07:05,270
You here on business?
112
00:07:05,270 --> 00:07:07,550
Yes, technically...
113
00:07:12,580 --> 00:07:14,020
Did you come alone?
114
00:07:14,020 --> 00:07:15,100
No...
115
00:07:15,100 --> 00:07:16,970
So your friends are here, too?
116
00:07:16,970 --> 00:07:17,640
Yes.
117
00:07:17,920 --> 00:07:19,940
Do you come to places like this often?
118
00:07:19,940 --> 00:07:22,140
N-no, why would you think that...
119
00:07:22,140 --> 00:07:23,520
Now then.
120
00:07:24,090 --> 00:07:25,190
Wait, wha?!
121
00:07:26,840 --> 00:07:30,430
C'mon, sit right here and I'll wash you.
122
00:07:30,430 --> 00:07:31,610
Wait, but...
123
00:07:31,610 --> 00:07:34,500
Don't worry, just get out here, c'mon!
124
00:07:34,500 --> 00:07:35,770
O-okay.
125
00:07:39,020 --> 00:07:41,500
Maybe it'd be better if I just did it my-
126
00:07:42,190 --> 00:07:43,500
Wh-what are y...
127
00:07:44,530 --> 00:07:47,630
What am I doing?
Why, Iâm washing you, silly!
128
00:07:47,630 --> 00:07:51,340
With my luscious body.
129
00:07:52,930 --> 00:07:55,970
B-but there are sponges right over th-
130
00:07:56,500 --> 00:07:59,930
Huh? What? I can't hear you!
131
00:08:00,630 --> 00:08:02,230
I, I said...
132
00:08:02,230 --> 00:08:03,560
Oh, that's right!
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,850
We definitely have to
make sure you're clean down here.
134
00:08:07,850 --> 00:08:09,390
Hey, wa...
135
00:08:12,890 --> 00:08:16,140
Crim certainly felt
refreshed after their bath.
136
00:08:26,570 --> 00:08:32,090
A hot, busty girl like her would fetch
an eight or a nine at any other place.
137
00:08:32,700 --> 00:08:35,150
And I get to do whatever I
want to her for three days.
138
00:08:36,120 --> 00:08:38,430
This has to be a ten outta ten...
139
00:08:38,430 --> 00:08:44,230
But she's technically just a doll clone
of the real thing, so is that a downside?
140
00:08:46,190 --> 00:08:48,070
If so, then it's a nine.
141
00:08:48,370 --> 00:08:53,200
But this is way better than the
other places I rated as nines, so...
142
00:08:53,200 --> 00:08:56,640
Gotta be ten...No, nine...
143
00:08:57,100 --> 00:09:01,940
Ten...maybe a nine point nine...
144
00:09:01,940 --> 00:09:05,170
Ten...nine...
145
00:09:24,750 --> 00:09:27,590
Morning, sleepyhead! You finally up?
146
00:09:27,590 --> 00:09:29,430
Give me just a few minutes.
147
00:09:30,050 --> 00:09:31,980
Breakfast is almost ready!
148
00:09:41,310 --> 00:09:43,270
How is it? Good..?
149
00:09:43,540 --> 00:09:44,410
Yeah.
150
00:09:44,410 --> 00:09:45,710
Oh, good!
151
00:09:46,230 --> 00:09:48,520
You not gonna eat, then?
152
00:09:48,520 --> 00:09:50,250
I don't need to.
153
00:09:50,250 --> 00:09:54,010
But if you'd like me to, my innards teleport
away anything that passes into my mouth,
154
00:09:54,010 --> 00:09:56,890
so I could totally enjoy a meal with you.
155
00:09:58,790 --> 00:10:04,770
But don't worry, I can process it, add bitterness and
stench to it, then squeeze it out my butt if you want!
156
00:10:06,130 --> 00:10:07,810
What do you mean, don't worry?!
157
00:10:07,810 --> 00:10:09,350
Who the hell would ever
ask you to do that?!
158
00:10:11,210 --> 00:10:13,220
Lots of people.
159
00:10:13,220 --> 00:10:13,930
Huh?
160
00:10:14,320 --> 00:10:15,210
Really.
161
00:10:15,600 --> 00:10:19,110
Wow... people really want you to do that?
162
00:10:19,110 --> 00:10:20,820
They sure do.
163
00:10:23,520 --> 00:10:25,020
What should we do now?
164
00:10:25,400 --> 00:10:27,830
Want to go see the city?
165
00:10:27,830 --> 00:10:28,930
Or maybe you'd...
166
00:10:31,480 --> 00:10:33,300
This early? You're so bad.
167
00:10:33,300 --> 00:10:35,590
Nothin' bad about it, right?
168
00:10:35,590 --> 00:10:37,790
Sheesh, you're insatiable...
169
00:10:43,660 --> 00:10:47,850
Man, and I get three whole days of this?
170
00:10:48,380 --> 00:10:52,060
Feels like I'm enjoyin' that âjust
marriedâ life, and it ain't darn bad.
171
00:11:07,020 --> 00:11:08,180
So!
172
00:11:08,180 --> 00:11:12,790
Spell construction methodology is fairly
standardized in academia and practice,
173
00:11:12,790 --> 00:11:19,550
but by utilizing this method of simulating magic
within your body to form part of the magic circle,
174
00:11:19,550 --> 00:11:23,680
you can achieve all sorts of practical
advantages, such as shortening spell recitation!
175
00:11:24,010 --> 00:11:27,080
I get it. That's totally doable...
176
00:11:27,080 --> 00:11:30,140
Holy shit, she's seriously incredible!
177
00:11:30,490 --> 00:11:35,140
I'm getting a master-level magic lesson that's
changing everything I knew about casting,
178
00:11:35,460 --> 00:11:38,300
and it only cost 5000 gold
for three whole days.
179
00:11:38,300 --> 00:11:42,520
Anywhere else, a course like this
would cost at least 100,000 or more!
180
00:11:42,910 --> 00:11:45,390
You okay? Feeling a little tired?
181
00:11:47,190 --> 00:11:49,020
Why don't you put down the book
and touch my titties instead?
182
00:11:49,020 --> 00:11:51,920
And hoo boy, this learning environment...
183
00:11:54,340 --> 00:11:55,470
H-hey...
184
00:11:58,740 --> 00:12:02,840
Sheesh, you said you wouldn't
do anything mean to me.
185
00:12:03,700 --> 00:12:07,800
Oh? Don't worry,
I wonât do anything super horrific.
186
00:12:10,320 --> 00:12:11,720
So that's how it is huh.
187
00:12:11,720 --> 00:12:16,270
So you can't go back to heaven
until your halo regenerates?
188
00:12:16,270 --> 00:12:18,250
Th-that's right.
189
00:12:18,250 --> 00:12:21,350
I hope itâll heal on its own, but...
190
00:12:21,350 --> 00:12:23,240
You're not sure, huh?
191
00:12:24,100 --> 00:12:25,850
Where did you break it?
192
00:12:26,170 --> 00:12:29,290
Umm, I was in some forest somewhere, but...
193
00:12:29,290 --> 00:12:32,390
Sorry, I don't know much
about Earth geography...
194
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
Okay.
195
00:12:34,610 --> 00:12:37,560
Then why don't you let me
take you to Heaven instead?
196
00:12:37,880 --> 00:12:40,020
Huh? Wait, you can do that?
197
00:12:42,520 --> 00:12:43,720
What are...
198
00:12:44,780 --> 00:12:45,520
H-hey!
199
00:12:46,790 --> 00:12:49,310
Iâm so jealous that you have both.
200
00:12:52,460 --> 00:12:59,820
Do you want me to take you to Heaven
with your boy parts, or your girl parts?
201
00:12:59,820 --> 00:13:03,350
Wait, by Heaven, you meant-
202
00:13:03,350 --> 00:13:04,490
Wait, I-
203
00:13:05,970 --> 00:13:07,820
N-no, don't-
204
00:13:08,350 --> 00:13:11,120
Donât touch me the...
205
00:13:13,770 --> 00:13:16,770
D-donât, I'm already at my-
206
00:13:25,710 --> 00:13:27,880
Master! Master Demia!
207
00:13:28,750 --> 00:13:34,220
We've just received this year's batch of
gender-swap potions, three thousand bottles.
208
00:13:34,610 --> 00:13:36,190
Câmere, Tiesse.
209
00:13:36,190 --> 00:13:39,100
Very well, I'll come in.
210
00:13:43,220 --> 00:13:48,450
An angel with a broken halo came into
your shop not too long ago, right?
211
00:13:50,930 --> 00:13:52,910
Oh, yes, that cane.
212
00:13:54,060 --> 00:13:57,770
They're spending some time with
one of my clones right now.
213
00:13:58,180 --> 00:13:59,520
Oh-ho?
214
00:14:00,240 --> 00:14:06,420
Despite that sweet, innocent face of theirs, they
sure are into a whole lot of naughty things.
215
00:14:06,420 --> 00:14:08,640
Yes, I know.
216
00:14:08,950 --> 00:14:13,520
And this right here is
fresh-squeezed angel juice.
217
00:14:13,520 --> 00:14:16,810
Wha-what are you going to do with that?
218
00:14:17,100 --> 00:14:19,030
What do you mean?
219
00:14:19,030 --> 00:14:22,610
This substance has all the information
I need about that particular life form.
220
00:14:22,610 --> 00:14:25,470
I can't think of a better
sample to test with!
221
00:14:28,470 --> 00:14:32,450
Just by dripping it on
these damage test zones,
222
00:14:32,450 --> 00:14:37,660
I can tell that angels are weak to
dark-aspected and physical damage,
223
00:14:37,660 --> 00:14:40,520
but almost completely impervious
to all other forms and aspects.
224
00:14:40,520 --> 00:14:42,390
I see...
225
00:14:42,390 --> 00:14:46,050
Then, if we let it drip
onto a neutral surface...
226
00:14:46,050 --> 00:14:50,090
...and measure the time it takes
for become completely inert,
227
00:14:50,090 --> 00:14:52,600
we can see if it's completely vitiated,
or simply absorbing the aspects!
228
00:14:53,330 --> 00:14:55,020
Oh, oh, look!
229
00:14:55,020 --> 00:14:58,230
Their little swimmers in the droplet
on the floor are so energetic!
230
00:14:59,090 --> 00:15:01,720
You appear to be enjoying
this, Master Demia.
231
00:15:02,190 --> 00:15:08,640
We haven't yet been able to create spells or armor
that are resistant to nearly every aspect of damage.
232
00:15:09,030 --> 00:15:11,820
This sample could be the key
that unlocks that technology.
233
00:15:13,930 --> 00:15:17,500
I certainly won't be able to
put this business on pause
234
00:15:17,500 --> 00:15:20,000
if it's going to pay for my research
and bring me things like this.
235
00:15:20,540 --> 00:15:21,640
One more thing...
236
00:15:22,400 --> 00:15:24,540
Our precious angel's halo of light.
237
00:15:24,540 --> 00:15:28,640
I sense a divine aspect to it that
we simply can't create on our own.
238
00:15:28,970 --> 00:15:32,010
Oh, how I want it...
What I'd do to get my hands on it!
239
00:15:32,010 --> 00:15:35,600
Master, you canât go stealing parts
from your customers' own bodies.
240
00:15:35,600 --> 00:15:38,060
I know that, of course.
241
00:15:38,830 --> 00:15:42,330
But boy, do I want it...
242
00:16:26,960 --> 00:16:29,100
Farewell, Magic Metropolis...
243
00:16:30,130 --> 00:16:32,040
You get a perfect score...
244
00:16:32,040 --> 00:16:33,820
Until we meet again...
245
00:16:33,820 --> 00:16:36,030
I'll be here again and again...
246
00:16:36,510 --> 00:16:37,300
Yes...
247
00:16:39,600 --> 00:16:41,290
Alright, it's up to you girls, now!
248
00:16:42,230 --> 00:16:43,980
Let's do this!
249
00:16:43,980 --> 00:16:45,790
Now the real work begins!
250
00:16:45,790 --> 00:16:46,500
Yeah!
251
00:16:48,720 --> 00:16:55,100
And so, the Centaur Porters spread the
Reviewersâ perfect review 'cross the land,
252
00:16:55,550 --> 00:17:00,060
to every city, village, and man.
253
00:17:02,920 --> 00:17:06,850
This time, we visited an establishment
manned by clones of a famous archmage.
254
00:17:11,510 --> 00:17:13,790
Wow, can't even wait till we get to bed?
255
00:17:14,200 --> 00:17:19,470
You get to fuck a hot mage with
huge titties, and boy, is it great.
256
00:17:19,850 --> 00:17:22,580
But that's not even the best part:
257
00:17:22,580 --> 00:17:26,570
Three days to have as much fun as you want
means you get a lot of bang for your buck.
258
00:17:26,570 --> 00:17:29,520
Hell, the price is the same as an
hour at any normal succu-girl joint.
259
00:17:29,930 --> 00:17:33,990
On tap of the mind-blowing sex,
she'll make you an incredible breakfast,
260
00:17:33,990 --> 00:17:38,950
unless you are a lolicon or a serious connoisseur of flat chests, you can't give her anything but full points.
261
00:17:39,210 --> 00:17:41,250
Okay, say âahhâ!
262
00:17:43,710 --> 00:17:45,020
Ten outta ten!
263
00:17:46,210 --> 00:17:48,270
T-to think such an incredible
establishment existed!
264
00:17:48,270 --> 00:17:50,020
We have to go there now!
265
00:17:52,930 --> 00:17:57,520
These magic decoy doll clones are on a level
of perfection I didn't think was possible.
266
00:17:58,060 --> 00:18:00,520
Use my chest as a cheat sheet!
267
00:18:01,520 --> 00:18:07,370
Ask her about magic, and she'll go in depth
with it in a top-tier tutoring session.
268
00:18:07,370 --> 00:18:13,170
When I wasn't hitting the books, I was
hittin' home runs, if you catch my drift!
269
00:18:15,410 --> 00:18:16,510
Ten outta ten!
270
00:18:18,490 --> 00:18:20,970
Th-this is no time to be
busying ourselves with research!
271
00:18:20,970 --> 00:18:23,680
That does it, I'm changing my focus to
alchemy and making myself a quick buck!
272
00:18:24,170 --> 00:18:27,680
Those three days were more
than merely incredible.
273
00:18:30,510 --> 00:18:36,060
No fetish is off the table at this establishment.
You can literally do whatever you want!
274
00:18:36,770 --> 00:18:41,200
You're bound to feel satisfied when you finally
scratch that itch the other succu-girls won't!
275
00:18:41,200 --> 00:18:43,990
A perfect score's a no-brainer for
someplace as perfect as this!
276
00:18:46,600 --> 00:18:47,710
Ten out of ten!
277
00:18:48,690 --> 00:18:49,830
What in tarnation?!
278
00:18:49,830 --> 00:18:52,220
âScuse me, lads,
I got a mountain of oranges to sell!
279
00:18:53,240 --> 00:18:57,470
I had a lot of fun on my
date with the archmage.
280
00:19:03,500 --> 00:19:05,560
C'mon, hurry!
281
00:19:07,330 --> 00:19:09,930
We went sightseeing and out to dinner...
every day was so much fun.
282
00:19:09,930 --> 00:19:15,690
It made me wonder, âis this what having a girlfriend is like?â
283
00:19:17,100 --> 00:19:22,810
I was a little sad that she'd forget the
time we spent together after disappearing,
284
00:19:23,270 --> 00:19:26,700
but apparently she'll remember
everything the next time you come in!
285
00:19:27,290 --> 00:19:29,460
And I deďŹnitely want to.
Come again, I mean.
286
00:19:32,650 --> 00:19:33,750
Ten out of ten!
287
00:19:35,530 --> 00:19:37,460
I-itâs like having a girlfriend?!
288
00:19:37,460 --> 00:19:39,220
I want to go! I HAVE to go!
289
00:19:39,220 --> 00:19:41,840
Troops, prepare to move out!
290
00:19:41,840 --> 00:19:44,310
B-But Captain, it's against the military
code to fraternize with prosti-
291
00:19:44,310 --> 00:19:47,220
Insolent fool! No soldier would spend time with
one of those girls if he wasn't prepared to die!
292
00:19:47,600 --> 00:19:49,890
Forward, men, to the Magic Metropolis!
293
00:19:56,050 --> 00:19:59,640
Oh, miss Meidri!
Can we get three Electric Ales over here?
294
00:19:59,900 --> 00:20:01,110
Sure!
295
00:20:01,110 --> 00:20:02,450
My food almost ready?
296
00:20:02,450 --> 00:20:04,070
Yes, just a sec!
297
00:20:04,070 --> 00:20:04,870
Miss Meidri!
298
00:20:04,870 --> 00:20:05,990
Hey, Meidri!
299
00:20:05,990 --> 00:20:07,490
Meidri, you around?
300
00:20:07,490 --> 00:20:09,310
Yes, yes, I'm coming!
301
00:20:09,310 --> 00:20:12,960
I simply cannot wait to
read their next review.
302
00:20:12,960 --> 00:20:17,090
An establishment with a perfect score...
it must be truly magical.
303
00:20:17,090 --> 00:20:19,380
Or something straight out of a wet dream.
304
00:20:19,380 --> 00:20:21,050
Heaven on Earth.
305
00:20:21,050 --> 00:20:24,560
Heaven? Try Hell,
that's how busy I am right now!
306
00:20:27,120 --> 00:20:28,890
Yes, hello, welco...
307
00:20:54,520 --> 00:20:57,380
One raw egg, if you please.
308
00:21:12,350 --> 00:21:16,270
Oh ye of all species gather round!
309
00:21:16,270 --> 00:21:20,060
First, I yearn for the warmth of another
310
00:21:20,060 --> 00:21:23,820
Second, I journey 'cross twin mountains
311
00:21:23,820 --> 00:21:27,860
Horny horny hard hard hard
312
00:21:26,950 --> 00:21:27,860
(Oh, how big!)
313
00:21:27,860 --> 00:21:31,450
Third, your lascivious body
314
00:21:31,450 --> 00:21:35,290
Fourth, your lewdly moistened little bean
315
00:21:35,290 --> 00:21:38,120
That patron just did it three times in 30 minutes!
316
00:21:38,120 --> 00:21:39,830
Wow, a god in bed!
317
00:21:39,830 --> 00:21:42,880
And we're not done yet!
318
00:21:42,880 --> 00:21:44,320
Everyone who loves lewd stuff.
319
00:21:44,320 --> 00:21:46,000
Everyone who loves to feel good.
320
00:21:46,000 --> 00:21:48,570
All you people, get the hell out here!
321
00:21:48,570 --> 00:21:49,190
Here we go!
322
00:21:49,190 --> 00:21:50,740
Humans, elves, fairies, beastmen,
323
00:21:50,740 --> 00:21:52,280
monsters, spirits, angels, demons.
324
00:21:52,280 --> 00:21:55,350
All you customers with your hopes and dreams bursting out
of your pants, thank you for choosing this establishment!
325
00:21:55,350 --> 00:21:56,840
How's your libido doing?
326
00:21:56,840 --> 00:21:58,420
How's the family doing?
327
00:21:58,420 --> 00:22:01,260
All right! Let's get this party started!
328
00:22:01,260 --> 00:22:04,200
Now with a stroke, stroke, stroke, let's put a shine on it
329
00:22:04,200 --> 00:22:07,250
Let's polish up our virility
330
00:22:07,250 --> 00:22:10,390
With another stroke, stroke, stroke, let's put a shine on it
331
00:22:10,390 --> 00:22:13,830
Let's polish up our virility
332
00:22:13,830 --> 00:22:16,990
Another wonderful view tonight
333
00:22:16,990 --> 00:22:20,140
The town's all paved with pink
334
00:22:20,140 --> 00:22:26,670
Now let's all get along and sing the flower petal folk song
335
00:22:36,330 --> 00:22:37,810
Ladies...
336
00:22:38,840 --> 00:22:41,880
What starts with âpâ and ends in âsâ...
337
00:22:41,880 --> 00:22:45,430
and could get a man killed if
he comes at it the wrong way?
338
00:22:45,770 --> 00:22:48,650
These were Professor Poke's last words...
339
00:22:49,470 --> 00:22:51,430
Whatever is the answer?
340
00:22:51,430 --> 00:22:56,330
Pecs? I've seen pecs on rock giants
that could snap a sword in half.
341
00:22:56,330 --> 00:22:59,580
Peanuts? These could kill
someone with the wrong allergy...
342
00:22:59,580 --> 00:23:02,920
Dark Dragons? They're so dangerous...
343
00:23:02,920 --> 00:23:06,720
Dungeons? Those are dangerous whether
you're going in or coming out of them...
344
00:23:07,870 --> 00:23:08,970
Would you like the answer?
345
00:23:09,720 --> 00:23:11,050
Tadah!
346
00:23:11,580 --> 00:23:12,680
The answer is:
347
00:23:14,220 --> 00:23:16,240
my penis!
348
00:23:16,240 --> 00:23:19,100
C'mon, take a nice, close look!
27893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.