All language subtitles for [Shuilong].Martial.Universe.S02E12(24).AAC.x264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,660 --> 00:00:51,030 Martial Universe ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 2 00:00:51,740 --> 00:00:54,220 The flames are burning hot 3 00:00:54,260 --> 00:00:56,850 A new form is cast 4 00:00:56,900 --> 00:01:01,650 After getting smashed, I will grow again 5 00:01:02,230 --> 00:01:04,720 Temper yourself with new injuries 6 00:01:04,900 --> 00:01:07,320 Let your conviction shine 7 00:01:07,600 --> 00:01:11,920 What harm is there in accepting this baptism of fate? 8 00:01:13,130 --> 00:01:21,250 Press this throbbing heart that guides your yearning against your chest 9 00:01:23,430 --> 00:01:27,380 This gigantic tower can't suppress my newfound determination 10 00:01:28,000 --> 00:01:32,520 Vigorously pursue every battle 11 00:01:32,960 --> 00:01:34,720 As long as you thrive again after a tragedy 12 00:01:34,760 --> 00:01:36,230 and ascend to Nirvana 13 00:01:36,250 --> 00:01:38,120 knowing you was not for nothing 14 00:01:38,260 --> 00:01:40,080 Who cares about old and new grievances? 15 00:01:40,230 --> 00:01:43,280 Good and evil can ultimately be differentiated 16 00:01:43,460 --> 00:01:45,280 Just be willing to defy Heaven and transcend worldliness 17 00:01:45,280 --> 00:01:46,920 Become a god for love 18 00:01:46,930 --> 00:01:49,020 Don't recklessly exhaust your remaining life 19 00:01:49,130 --> 00:01:50,380 Becoming a devil or a saint doesn't matter 20 00:01:50,380 --> 00:01:52,050 As long as there is always self-understanding 21 00:01:52,100 --> 00:01:53,780 you and I will be superior 22 00:01:53,960 --> 00:01:58,320 on this journey 23 00:02:18,060 --> 00:02:20,430 episode 24 24 00:02:20,980 --> 00:02:21,720 Recap of previous episode 25 00:02:21,720 --> 00:02:22,720 Recap of previous episode Lin Dong 26 00:02:22,720 --> 00:02:23,320 Recap of previous episode 27 00:02:23,320 --> 00:02:24,400 Recap of previous episode I'll have to 28 00:02:24,400 --> 00:02:25,040 Recap of previous episode 29 00:02:25,040 --> 00:02:26,080 Recap of previous episode take your life 30 00:02:26,080 --> 00:02:26,840 Recap of previous episode 31 00:02:26,840 --> 00:02:27,920 Recap of previous episode If you want to kill me 32 00:02:28,320 --> 00:02:29,520 Recap of previous episode show me your real abilities 33 00:02:29,520 --> 00:02:30,160 Recap of previous episode 34 00:02:30,160 --> 00:02:31,560 Recap of previous episode White Dragon Roar! 35 00:02:31,560 --> 00:02:35,000 Recap of previous episode 36 00:02:35,000 --> 00:02:36,120 Recap of previous episode Heavenly Scale Halberd Skill 37 00:02:36,120 --> 00:02:36,720 Recap of previous episode 38 00:02:36,720 --> 00:02:38,120 Recap of previous episode Python Scale Halberd! 39 00:02:38,120 --> 00:02:48,160 Recap of previous episode 40 00:02:48,160 --> 00:02:49,240 Recap of previous episode I want to see 41 00:02:49,240 --> 00:02:50,840 Recap of previous episode how many spear strikes you can block today 42 00:02:50,840 --> 00:02:51,920 Recap of previous episode 43 00:02:51,920 --> 00:02:52,420 Recap of previous episode This... 44 00:02:52,420 --> 00:02:52,920 Recap of previous episode 45 00:02:52,920 --> 00:02:53,480 Recap of previous episode This is 46 00:02:53,480 --> 00:02:54,520 Recap of previous episode 47 00:02:54,520 --> 00:02:55,760 Recap of previous episode a mid-level Talisman Puppet? 48 00:02:55,760 --> 00:03:01,080 Recap of previous episode 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,080 Recap of previous episode I said before that 50 00:03:02,080 --> 00:03:02,720 Recap of previous episode 51 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 Recap of previous episode if you want to take my life 52 00:03:03,720 --> 00:03:04,320 Recap of previous episode 53 00:03:04,320 --> 00:03:05,400 Recap of previous episode it won't be that easy 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,640 Recap of previous episode 55 00:03:06,640 --> 00:03:07,720 Recap of previous episode Elder Shen! 56 00:03:07,720 --> 00:03:12,480 Recap of previous episode 57 00:03:12,480 --> 00:03:13,280 Recap of previous episode Who are you? 58 00:03:13,280 --> 00:03:18,180 Recap of previous episode 59 00:03:48,120 --> 00:03:50,760 Just a mid-level Talisman Puppet 60 00:03:50,760 --> 00:03:52,760 can't save your life 61 00:03:54,320 --> 00:03:55,000 Elder Shen 62 00:03:55,400 --> 00:03:56,440 Kill this kid 63 00:04:09,480 --> 00:04:10,000 This is bad 64 00:04:19,720 --> 00:04:22,400 I won't let you leave this place alive 65 00:04:38,400 --> 00:04:39,000 Lin Dong 66 00:04:39,040 --> 00:04:40,800 Pour the Pure Essence Pills into the Stone Talisman 67 00:04:40,800 --> 00:04:41,440 Hurry! 68 00:04:41,920 --> 00:04:42,600 I'm counting on you 69 00:04:42,640 --> 00:04:43,160 Xiao Diao 70 00:05:09,520 --> 00:05:10,200 Xiao Diao 71 00:05:10,600 --> 00:05:11,680 You're too amazing 72 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 Don't rely on me too much 73 00:05:13,600 --> 00:05:14,480 That one attack 74 00:05:14,720 --> 00:05:15,950 drained all the Essence Power that 75 00:05:15,950 --> 00:05:17,040 I had painstakingly recovered 76 00:05:17,560 --> 00:05:18,480 Run 77 00:05:24,560 --> 00:05:26,080 This kid has some 78 00:05:26,080 --> 00:05:27,720 really strange moves 79 00:05:29,640 --> 00:05:30,400 Elder Shen 80 00:05:31,840 --> 00:05:32,960 Young Master, don't worry 81 00:05:33,240 --> 00:05:35,520 I will take his life today 82 00:05:57,360 --> 00:05:57,860 What... 83 00:05:58,200 --> 00:05:59,120 What is this move? 84 00:06:03,960 --> 00:06:04,880 Dark Light Blade 85 00:06:05,000 --> 00:06:06,280 Slice through the world 86 00:06:25,840 --> 00:06:26,640 It seems like 87 00:06:26,720 --> 00:06:28,000 I won't be able to dodge that 88 00:06:33,760 --> 00:06:34,960 Heavenly Scale Ancient Halberd 89 00:07:01,880 --> 00:07:03,080 I'll risk it! 90 00:07:27,320 --> 00:07:27,840 This is... 91 00:08:06,400 --> 00:08:06,920 It's... 92 00:08:07,720 --> 00:08:08,440 It's you 93 00:08:17,160 --> 00:08:17,680 Elder Shen 94 00:08:17,680 --> 00:08:18,560 Don't chase him anymore 95 00:08:20,280 --> 00:08:22,440 Do you know the person who saved him? 96 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 If she wants to save someone 97 00:08:26,600 --> 00:08:27,960 neither of us will be able to stop her 98 00:08:49,200 --> 00:08:50,320 Thank you, Miss Qing Zhu, 99 00:08:50,480 --> 00:08:51,360 for helping me out 100 00:08:55,760 --> 00:08:56,720 I saved you this time 101 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 as I want you to promise me one thing 102 00:09:00,560 --> 00:09:01,760 Don't ever 103 00:09:03,080 --> 00:09:04,280 speak of the incident in the tomb 104 00:09:04,960 --> 00:09:06,600 Take it that it never happened 105 00:09:15,280 --> 00:09:16,120 Is it because 106 00:09:16,680 --> 00:09:17,920 I'm not strong enough? 107 00:09:20,760 --> 00:09:22,160 There's too large a disparity 108 00:09:22,360 --> 00:09:23,360 between us 109 00:09:28,880 --> 00:09:30,880 No one starts out as an expert 110 00:09:33,080 --> 00:09:34,000 Certain things 111 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 are destined early on 112 00:09:38,400 --> 00:09:38,920 I will 113 00:09:39,360 --> 00:09:40,480 prove it to you 114 00:09:41,800 --> 00:09:43,720 If you continue to pester me like this 115 00:09:44,200 --> 00:09:45,640 I'll kill you now 116 00:09:54,040 --> 00:09:55,840 Don't feel that I'm humiliating you 117 00:09:56,800 --> 00:09:57,960 If even a little bit of 118 00:09:58,400 --> 00:09:59,880 what happened between us is exposed 119 00:10:00,480 --> 00:10:01,600 not only you 120 00:10:02,560 --> 00:10:04,240 but even the entire Lin clan 121 00:10:04,880 --> 00:10:06,720 will be hit with a disaster 122 00:10:10,720 --> 00:10:11,960 Miss Qing Zhu, don't worry 123 00:10:12,120 --> 00:10:12,800 I won't tell 124 00:10:12,920 --> 00:10:14,520 anyone about this matter 125 00:10:14,840 --> 00:10:15,960 I'll definitely pay you back 126 00:10:16,400 --> 00:10:17,280 in the future for saving 127 00:10:17,480 --> 00:10:18,280 my life this time 128 00:10:19,220 --> 00:10:20,650 Wait until you have the right to participate in 129 00:10:20,650 --> 00:10:22,000 the Hundred Dynasties War before saying that 130 00:10:22,720 --> 00:10:23,640 Hundred Dynasties War? 131 00:10:24,840 --> 00:10:26,480 Once you become a true expert 132 00:10:27,560 --> 00:10:29,600 you'll have the right to know what that is 133 00:10:32,280 --> 00:10:33,000 What if I can 134 00:10:33,200 --> 00:10:35,560 distinguish myself at the Hundred Dynasties War? 135 00:10:38,960 --> 00:10:41,000 I don't believe you can reach that level 136 00:10:45,800 --> 00:10:46,840 That day will come 137 00:10:47,400 --> 00:10:48,960 when I'll stand before you again 138 00:10:49,520 --> 00:10:50,360 When that time comes 139 00:10:50,840 --> 00:10:52,200 I'll definitely be worthy of you 140 00:11:11,120 --> 00:11:12,960 If I hear such 141 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 ridiculous words again 142 00:11:15,520 --> 00:11:17,560 this one palm strike won't be enough to pay for it 143 00:11:21,040 --> 00:11:22,160 I hope you won't be this weak 144 00:11:23,000 --> 00:11:25,200 the next time we meet 145 00:11:35,560 --> 00:11:36,640 Wait for me 146 00:11:46,960 --> 00:11:48,320 She's already gone 147 00:11:48,600 --> 00:11:49,720 What are you still looking at? 148 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 Let's go, Xiao Diao 149 00:11:52,520 --> 00:11:53,480 Let's return to Yan city 150 00:11:53,480 --> 00:11:54,640 and cure Qing Tan's Cold Poison 151 00:11:55,160 --> 00:11:55,920 After that 152 00:11:56,320 --> 00:11:58,120 we should set out to find the Ancestral Talisman 153 00:12:23,800 --> 00:12:24,480 Now's the time 154 00:12:24,560 --> 00:12:26,400 when Yin Fiend energy is at its strongest 155 00:12:27,000 --> 00:12:28,830 I'm going to use the Extreme Fiend Yin Dragon Saliva 156 00:12:28,830 --> 00:12:30,280 to help Qing Tan condense a Yin core 157 00:12:31,480 --> 00:12:32,200 Kid 158 00:12:32,400 --> 00:12:33,600 You better think this through 159 00:12:34,000 --> 00:12:35,800 Yin Fiend energy is extremely hard to control 160 00:12:35,920 --> 00:12:36,960 If you fail, 161 00:12:37,070 --> 00:12:38,840 at best, this little girl will be seriously injured 162 00:12:38,960 --> 00:12:40,480 at worst, she'll lose her life on the spot 163 00:12:42,880 --> 00:12:44,080 I'll stay with her 164 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 until this succeeds 165 00:12:56,000 --> 00:12:56,720 Disintegrate 166 00:13:22,520 --> 00:13:23,630 The Yin Fiend energy inside 167 00:13:23,630 --> 00:13:25,160 the girl's body is starting to gather 168 00:14:06,040 --> 00:14:06,800 I didn't expect 169 00:14:07,120 --> 00:14:08,680 the Yin Fiend energy in Qing Tan's body 170 00:14:08,760 --> 00:14:09,560 to be this scary 171 00:14:09,560 --> 00:14:10,960 This Yin Fiend energy has 172 00:14:11,000 --> 00:14:13,200 built up in the little girl's body for over ten years 173 00:14:19,640 --> 00:14:20,280 Qing Tan 174 00:14:21,360 --> 00:14:22,120 This won't do 175 00:14:22,280 --> 00:14:24,440 The little girl's YIn Fiend energy is too intense 176 00:14:24,440 --> 00:14:25,640 She's not going to be able to take it 177 00:14:33,760 --> 00:14:34,320 Qing Tan! 178 00:14:50,440 --> 00:14:51,000 Lin Dong 179 00:14:51,200 --> 00:14:52,600 This is the Fiend Devil energy itself 180 00:15:07,000 --> 00:15:07,600 Qing Tan 181 00:15:07,920 --> 00:15:08,720 Rest for now 182 00:15:09,280 --> 00:15:10,320 I'll help you 183 00:15:10,520 --> 00:15:11,760 subdue this Fiend Devil energy 184 00:15:14,360 --> 00:15:15,480 Heavenly Scale Ancient Halberd 185 00:15:22,920 --> 00:15:23,520 Kid 186 00:15:23,520 --> 00:15:25,080 Fiend Devil energy is extremely domineering 187 00:15:25,080 --> 00:15:26,400 If even a little bit of it touches you 188 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 you'll instantly be frozen 189 00:15:28,520 --> 00:15:29,320 I'll be careful 190 00:15:31,200 --> 00:15:32,320 Heavenly Scale Halberd Skill 191 00:15:32,440 --> 00:15:33,400 Python Scale Halberd! 192 00:15:44,560 --> 00:15:46,280 Even something created from Essence Power 193 00:15:46,280 --> 00:15:47,040 doesn't work? 194 00:15:47,400 --> 00:15:48,120 Watch out 195 00:16:23,440 --> 00:16:24,160 Right 196 00:16:26,320 --> 00:16:27,720 Since it's extremely Yin energy 197 00:16:30,080 --> 00:16:30,680 Then 198 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 I'll try this out 199 00:16:32,880 --> 00:16:33,920 Manifesting Talisman Array! 200 00:16:41,760 --> 00:16:42,560 As I expected 201 00:16:43,240 --> 00:16:44,480 You're afraid of the power of flames 202 00:16:47,000 --> 00:16:47,920 All Manifesting Flames! 203 00:17:08,360 --> 00:17:09,040 Qing Tan! 204 00:17:14,400 --> 00:17:15,440 All Manifesting Flames! 205 00:17:24,880 --> 00:17:25,640 Trying to escape? 206 00:17:57,320 --> 00:17:58,000 Brother 207 00:17:58,400 --> 00:17:59,120 Qing Tan 208 00:17:59,320 --> 00:18:00,040 Are you all right? 209 00:18:02,080 --> 00:18:03,080 What's going on here? 210 00:18:04,880 --> 00:18:05,880 What's that? 211 00:18:06,040 --> 00:18:07,000 That's the Cold Poison that 212 00:18:07,000 --> 00:18:08,150 tormented you for over ten years 213 00:18:08,640 --> 00:18:09,880 the Fiend Devil energy itself 214 00:18:28,200 --> 00:18:28,920 Go! 215 00:18:51,200 --> 00:18:51,760 Qing Tan 216 00:18:52,440 --> 00:18:53,120 Now 217 00:18:53,400 --> 00:18:54,540 you'll have to rely on yourself 218 00:18:54,540 --> 00:18:55,760 to subdue this Fiend Devil energy 219 00:18:58,720 --> 00:18:59,360 Brother 220 00:18:59,520 --> 00:19:00,020 I... 221 00:19:00,160 --> 00:19:00,720 Don't be afraid 222 00:19:01,080 --> 00:19:01,720 I'm here 223 00:19:39,400 --> 00:19:40,080 Qing Tan 224 00:19:45,040 --> 00:19:46,280 Still not giving up? 225 00:19:57,080 --> 00:19:57,960 Brother 226 00:20:06,480 --> 00:20:08,320 Brother protects me every time 227 00:20:11,680 --> 00:20:12,180 Qing Tan 228 00:20:12,360 --> 00:20:13,080 Don't go there yet! 229 00:20:20,040 --> 00:20:21,520 I must not become a burden to him 230 00:21:07,360 --> 00:21:08,240 You did it 231 00:21:10,080 --> 00:21:12,040 I didn't expect this little girl's willpower 232 00:21:12,280 --> 00:21:14,440 to be quite similar to yours 233 00:21:50,760 --> 00:21:51,680 She instantly 234 00:21:51,920 --> 00:21:53,640 broke into the Perfected Essence Core Realm 235 00:21:54,800 --> 00:21:55,880 Of course she would 236 00:21:56,080 --> 00:21:57,640 Once the Fiend Devil body is awakened 237 00:21:57,840 --> 00:22:00,320 her strength will be considerably terrifying 238 00:22:40,480 --> 00:22:41,040 Brother 239 00:22:41,040 --> 00:22:41,960 I did it 240 00:22:44,440 --> 00:22:45,680 As expected of my sister 241 00:22:46,360 --> 00:22:47,040 Now 242 00:22:47,120 --> 00:22:48,640 I can also help you 243 00:22:52,400 --> 00:22:53,000 Qing Tan 244 00:22:53,440 --> 00:22:54,960 in the future, the Cold Poison in your body 245 00:22:54,960 --> 00:22:55,800 won't flare up again 246 00:22:56,800 --> 00:22:57,760 Then 247 00:22:58,480 --> 00:23:00,000 I can set out without any worries 248 00:23:05,360 --> 00:23:06,120 Brother 249 00:23:20,480 --> 00:23:21,280 Is this really 250 00:23:22,000 --> 00:23:23,400 the same Qing Tan as before? 251 00:23:24,080 --> 00:23:24,720 Brother 252 00:23:25,560 --> 00:23:26,160 Look 253 00:23:26,360 --> 00:23:28,360 My current strength isn't weak anymore 254 00:23:28,680 --> 00:23:30,760 Can I go with you? 255 00:23:32,000 --> 00:23:32,680 Qing Tan 256 00:23:33,120 --> 00:23:34,360 Your current strength 257 00:23:34,480 --> 00:23:35,560 is about to surpass mine 258 00:23:36,640 --> 00:23:38,040 Am I that strong now? 259 00:23:39,600 --> 00:23:40,320 Little girl 260 00:23:40,680 --> 00:23:41,600 When I'm not around 261 00:23:41,960 --> 00:23:43,720 I'm relying on you to protect the Lin family 262 00:23:45,320 --> 00:23:46,280 All right then 263 00:23:47,080 --> 00:23:48,480 I'll definitely return for the 264 00:23:49,840 --> 00:23:50,960 clan assembly in two years time 265 00:24:03,320 --> 00:24:04,240 Two years 266 00:24:05,480 --> 00:24:06,120 Kid 267 00:24:06,440 --> 00:24:07,800 The place we're going to next 268 00:24:08,000 --> 00:24:10,280 isn't somewhere this tiny Yan city can compare to 269 00:24:12,160 --> 00:24:12,800 Let's go 270 00:24:12,880 --> 00:24:13,680 Dahuang County 271 00:24:14,320 --> 00:24:15,240 Here we come 272 00:24:16,640 --> 00:24:17,480 Silly kid 273 00:24:17,600 --> 00:24:18,920 Why are you running so fast for? 274 00:24:50,060 --> 00:24:56,780 If not for that unchanging look of attachment 275 00:24:56,900 --> 00:25:03,600 I would no longer pay attention to the vicissitudes of life that change with time 276 00:25:03,930 --> 00:25:10,650 I only remember the path you showed me that I am rushing to 277 00:25:10,970 --> 00:25:17,690 I no longer say when I will return when I depart 278 00:25:17,770 --> 00:25:24,490 I am willing to emerge from a cocoon as a butterfly to dance in the breeze for you 279 00:25:24,890 --> 00:25:32,010 I look forward to the next time I pursue you 280 00:25:32,530 --> 00:25:39,690 My transformation will not be too lonely as I have your promise 281 00:25:39,850 --> 00:25:45,580 I watch time turn into dust 282 00:25:46,050 --> 00:25:52,930 I am willing to stay in the wastelands to achieve comprehension for you 283 00:25:53,050 --> 00:25:59,930 I gaze intently just for one sight of you 284 00:26:00,330 --> 00:26:07,610 Although I don't know if we'll meet, there is no need to block any chance of a reunion 285 00:26:07,770 --> 00:26:14,740 I hope the end does not come to nothing 286 00:26:14,740 --> 00:26:23,260 And for love to connect us as husband and wife 19103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.