All language subtitles for [Shuilong].Martial.Universe.S02E07(19).AAC.x264.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,660 --> 00:00:51,030 Martial Universe ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡ญโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡ฎโ€Œ๐Ÿ‡ฑโ€Œ๐Ÿ‡ดโ€Œ๐Ÿ‡ณโ€Œ๐Ÿ‡ฌโ€Œ ๐Ÿ‡ธโ€Œ๐Ÿ‡บโ€Œ๐Ÿ‡งโ€Œ๐Ÿ‡ธโ€Œ 2 00:00:51,740 --> 00:00:54,220 The flames are burning hot 3 00:00:54,260 --> 00:00:56,850 A new form is cast 4 00:00:56,900 --> 00:01:01,650 After getting smashed, I will grow again 5 00:01:02,230 --> 00:01:04,720 Temper yourself with new injuries 6 00:01:04,900 --> 00:01:07,320 Let your conviction shine 7 00:01:07,600 --> 00:01:11,920 What harm is there in accepting this baptism of fate? 8 00:01:13,130 --> 00:01:21,250 Press this throbbing heart that guides your yearning against your chest 9 00:01:23,430 --> 00:01:27,380 This gigantic tower can't suppress my newfound determination 10 00:01:28,000 --> 00:01:32,520 Vigorously pursue every battle 11 00:01:32,960 --> 00:01:34,720 As long as you thrive again after a tragedy 12 00:01:34,760 --> 00:01:36,230 and ascend to Nirvana 13 00:01:36,250 --> 00:01:38,120 knowing you was not for nothing 14 00:01:38,260 --> 00:01:40,080 Who cares about old and new grievances? 15 00:01:40,230 --> 00:01:43,280 Good and evil can ultimately be differentiated 16 00:01:43,460 --> 00:01:45,280 Just be willing to defy Heaven and transcend worldliness 17 00:01:45,280 --> 00:01:46,920 Become a god for love 18 00:01:46,930 --> 00:01:49,020 Don't recklessly exhaust your remaining life 19 00:01:49,130 --> 00:01:50,380 Becoming a devil or a saint doesn't matter 20 00:01:50,380 --> 00:01:52,050 As long as there is always self-understanding 21 00:01:52,100 --> 00:01:53,780 you and I will be superior 22 00:01:53,960 --> 00:01:58,320 on this journey 23 00:02:18,060 --> 00:02:20,430 episode 19 24 00:02:21,000 --> 00:02:21,680 Recap of previous episode This time 25 00:02:21,760 --> 00:02:23,000 Recap of previous episode the clan will send a representative 26 00:02:23,000 --> 00:02:23,960 Recap of previous episode from the younger generation 27 00:02:24,040 --> 00:02:25,120 Recap of previous episode Lin Lang Tian 28 00:02:25,120 --> 00:02:31,240 Recap of previous episode 29 00:02:31,240 --> 00:02:32,200 Recap of previous episode Lin Dong 30 00:02:32,440 --> 00:02:34,960 Recap of previous episode This opponent of yours is unusually powerful 31 00:02:34,960 --> 00:02:37,480 Recap of previous episode 32 00:02:37,480 --> 00:02:38,320 Recap of previous episode What do you think? 33 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 Recap of previous episode When do we start 34 00:02:39,600 --> 00:02:40,520 Recap of previous episode breaking this seal? 35 00:02:40,520 --> 00:02:41,120 Recap of previous episode 36 00:02:41,120 --> 00:02:41,800 Recap of previous episode We still need to 37 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 Recap of previous episode wait for one more person 38 00:02:43,120 --> 00:02:47,360 Recap of previous episode 39 00:02:47,360 --> 00:02:48,890 Recap of previous episode With the peak experts of the 40 00:02:48,890 --> 00:02:51,520 Recap of previous episode younger generation of the Great Yan dynasty here 41 00:02:51,720 --> 00:02:53,160 Recap of previous episode it will be difficult 42 00:02:53,520 --> 00:02:55,560 Recap of previous episode for me to gain much this time 43 00:02:55,560 --> 00:03:10,360 Recap of previous episode 44 00:03:10,360 --> 00:03:11,520 Recap of previous episode The seal is broken 45 00:03:11,600 --> 00:03:12,720 Recap of previous episode Everyone, let's go 46 00:03:12,720 --> 00:03:14,960 Recap of previous episode 47 00:03:15,460 --> 00:03:16,240 Recap of previous episode Let's set out 48 00:03:16,240 --> 00:03:17,060 Recap of previous episode 49 00:03:19,560 --> 00:03:20,120 Go! 50 00:03:20,760 --> 00:03:21,260 Hurry! 51 00:03:22,360 --> 00:03:22,860 Hurry! 52 00:03:23,040 --> 00:03:23,540 Hurry up! 53 00:03:23,720 --> 00:03:24,220 Hurry! Hurry! 54 00:03:24,320 --> 00:03:24,880 Hurry, keep up! 55 00:03:25,880 --> 00:03:26,380 Let's go 56 00:03:26,760 --> 00:03:27,360 Stay close 57 00:03:35,080 --> 00:03:35,760 Wow 58 00:03:36,680 --> 00:03:37,920 Is this the ancient tomb? 59 00:03:38,240 --> 00:03:39,000 Kid 60 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 It's eye-opening, right? 61 00:03:41,520 --> 00:03:42,120 Let's go 62 00:03:53,440 --> 00:03:54,160 This way 63 00:03:54,360 --> 00:03:54,860 Let's go 64 00:03:56,520 --> 00:03:57,200 Wow 65 00:04:02,040 --> 00:04:02,720 Wow 66 00:04:03,480 --> 00:04:04,160 I believe 67 00:04:04,600 --> 00:04:06,240 this must be a statue of the ancient tomb's owner 68 00:04:18,640 --> 00:04:20,320 The power of the Nirvana realm 69 00:04:20,520 --> 00:04:21,360 is truly terrifying 70 00:04:22,720 --> 00:04:24,120 Just a remnant of their Essence power 71 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 still has this much power 72 00:04:26,800 --> 00:04:28,640 I really wonder how terrifying this person was 73 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 when he was at his peak 74 00:04:32,640 --> 00:04:34,640 He's still far below my level when compared to 75 00:04:34,880 --> 00:04:36,160 when I was at my peak 76 00:04:36,440 --> 00:04:36,940 Keep up 77 00:04:37,040 --> 00:04:37,840 Go this way 78 00:04:38,480 --> 00:04:38,980 Yes 79 00:04:43,040 --> 00:04:43,560 Sister Ke'er 80 00:04:43,600 --> 00:04:44,160 Lin Dong 81 00:04:44,920 --> 00:04:46,320 Take the fifth passage on the left 82 00:04:47,320 --> 00:04:47,960 All right 83 00:04:54,320 --> 00:04:54,820 Hurry! 84 00:04:54,880 --> 00:04:55,720 There's treasure here 85 00:04:55,960 --> 00:04:56,880 Die! 86 00:04:57,560 --> 00:04:58,500 There are also some over there 87 00:04:58,840 --> 00:04:59,640 Go have a look 88 00:05:01,760 --> 00:05:02,640 This is mine 89 00:05:03,320 --> 00:05:04,160 Ignore them 90 00:05:06,520 --> 00:05:07,640 Let's go that way 91 00:05:08,280 --> 00:05:10,560 That place has the truly good items 92 00:05:11,960 --> 00:05:12,800 How do you know? 93 00:05:14,680 --> 00:05:15,720 No treasure 94 00:05:15,720 --> 00:05:17,400 can escape my sense of smell 95 00:05:27,480 --> 00:05:28,440 This is the place 96 00:05:31,080 --> 00:05:31,880 Let's go in and have a look 97 00:05:36,600 --> 00:05:37,360 This stone door is 98 00:05:37,600 --> 00:05:39,080 actually protected with Essence power 99 00:05:42,520 --> 00:05:43,600 Watch this 100 00:05:45,120 --> 00:05:45,800 Wait 101 00:05:46,400 --> 00:05:47,160 Kid 102 00:05:47,520 --> 00:05:49,000 Using brute force to destroy a shield 103 00:05:49,320 --> 00:05:51,040 will be strenuous with little result 104 00:05:51,680 --> 00:05:52,840 Then what should I do? 105 00:05:55,480 --> 00:05:56,320 You brat 106 00:05:56,360 --> 00:05:57,120 Don't forget that 107 00:05:57,320 --> 00:05:58,600 you're also a Talisman Master 108 00:06:01,040 --> 00:06:02,000 You mean 109 00:06:02,520 --> 00:06:04,480 use spiritual power to open this stone door 110 00:06:06,800 --> 00:06:08,720 You're indeed worth teaching 111 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 It really opened 112 00:06:30,480 --> 00:06:31,200 What do you think? 113 00:06:31,640 --> 00:06:33,320 Do you know how great I am now? 114 00:06:33,360 --> 00:06:34,280 I do 115 00:06:34,280 --> 00:06:35,560 The older the person the wiser they are 116 00:06:36,640 --> 00:06:37,160 You brat 117 00:06:37,320 --> 00:06:38,560 Let me go 118 00:06:38,840 --> 00:06:40,480 Don't put your hands on me 119 00:06:46,920 --> 00:06:47,420 Let's go 120 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Let's go in 121 00:07:03,120 --> 00:07:03,840 Wow 122 00:07:08,240 --> 00:07:08,760 Is... 123 00:07:12,400 --> 00:07:13,560 Is this... 124 00:07:14,680 --> 00:07:15,880 Pure Essence Pill? 125 00:07:17,560 --> 00:07:18,800 It's really Pure Essence Pill 126 00:07:23,680 --> 00:07:24,360 Wow 127 00:07:25,240 --> 00:07:25,760 This... 128 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 Essence Core Realm experts 129 00:07:28,000 --> 00:07:29,440 need half a month or even one month 130 00:07:29,720 --> 00:07:31,840 to condense one of these Pure Essence Pills, right? 131 00:07:35,400 --> 00:07:36,200 Strange 132 00:07:36,440 --> 00:07:38,840 This was not I smelled just now 133 00:07:41,840 --> 00:07:42,340 Xiao Diao 134 00:07:42,400 --> 00:07:43,520 We'll be rich 135 00:07:44,400 --> 00:07:45,760 I was right to listen to you 136 00:07:45,800 --> 00:07:47,200 This trip was really well worth it 137 00:07:48,560 --> 00:07:49,120 You... 138 00:07:49,120 --> 00:07:49,880 You brat 139 00:07:50,280 --> 00:07:51,080 I already told you 140 00:07:51,200 --> 00:07:52,600 not to put 141 00:07:52,640 --> 00:07:54,200 your hands on me 142 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 Universe Pouch 143 00:08:02,160 --> 00:08:02,800 Collect 144 00:08:05,320 --> 00:08:06,360 We'll be rich, we'll be rich! 145 00:08:07,000 --> 00:08:07,720 You bumpkin 146 00:08:08,160 --> 00:08:10,240 Just a few Pure Essence Pills can make you this happy 147 00:08:13,080 --> 00:08:14,000 Strange 148 00:08:14,760 --> 00:08:17,240 I clearly sensed the aura of demon spirits 149 00:08:17,480 --> 00:08:19,120 Where on earth on is it? 150 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 This smell 151 00:08:28,120 --> 00:08:28,800 That's right 152 00:08:30,120 --> 00:08:32,080 It's this familiar scent 153 00:08:44,600 --> 00:08:45,640 These demon spirits 154 00:08:46,040 --> 00:08:48,160 are all mine 155 00:09:12,320 --> 00:09:13,040 Stupid tiger! 156 00:09:13,280 --> 00:09:14,760 How dare you steal my demon spirits! 157 00:09:33,240 --> 00:09:34,800 You want to take advantage of me? 158 00:09:35,400 --> 00:09:36,200 Not a chance! 159 00:09:45,080 --> 00:09:45,840 All done 160 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 I'm rich 161 00:09:53,680 --> 00:09:54,360 Xiao Diao 162 00:09:54,880 --> 00:09:55,440 Xiao Yan 163 00:09:56,880 --> 00:09:57,640 Where did they go? 164 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 Who told you to eat my things? 165 00:10:01,880 --> 00:10:02,380 Hey 166 00:10:02,600 --> 00:10:03,720 What are you all doing? We should leave now 167 00:10:03,720 --> 00:10:04,400 Who told you to eat it? 168 00:10:07,320 --> 00:10:07,960 This... 169 00:10:08,360 --> 00:10:09,120 Stupid tiger 170 00:10:09,560 --> 00:10:10,440 Spit it out for me now 171 00:10:11,040 --> 00:10:12,120 These are my demon spirits 172 00:10:12,400 --> 00:10:13,360 Spit it out 173 00:10:13,640 --> 00:10:14,400 Hurry up 174 00:10:14,720 --> 00:10:15,360 Say 175 00:10:15,480 --> 00:10:16,840 You all don't have to behave like this 176 00:10:16,960 --> 00:10:17,480 Hurry 177 00:10:17,480 --> 00:10:18,240 Come this way now 178 00:10:19,320 --> 00:10:20,640 There should be some good items in here 179 00:10:21,560 --> 00:10:22,120 Xiao Diao 180 00:10:22,120 --> 00:10:22,960 Hurry up, you two 181 00:10:23,160 --> 00:10:23,760 Someone's here 182 00:10:28,400 --> 00:10:29,000 Hey 183 00:10:31,800 --> 00:10:32,960 Use your spiritual power 184 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 to activate the jade door's seal 185 00:10:35,000 --> 00:10:36,200 It can hold them back for a while 186 00:10:37,160 --> 00:10:38,040 What did you say? 187 00:10:40,480 --> 00:10:41,280 I said 188 00:10:41,400 --> 00:10:44,120 use your spiritual power to activate the jade door's seal 189 00:10:45,000 --> 00:10:45,600 Got it 190 00:10:52,400 --> 00:10:53,800 Why can't this door be opened? 191 00:10:54,760 --> 00:10:56,440 Someone must be inside playing tricks 192 00:10:57,440 --> 00:10:58,960 There must be treasures in this room 193 00:10:59,000 --> 00:10:59,500 Come on 194 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Blast this door open 195 00:11:10,440 --> 00:11:11,000 Xiao Diao 196 00:11:11,000 --> 00:11:11,600 Xiao Yan 197 00:11:11,840 --> 00:11:12,920 How long more do you all need? 198 00:11:13,400 --> 00:11:14,080 This stone door 199 00:11:14,120 --> 00:11:15,120 won't last much longer 200 00:11:28,080 --> 00:11:28,640 Kid 201 00:11:28,880 --> 00:11:29,480 Come here now 202 00:11:29,880 --> 00:11:31,040 I have a way of escaping 203 00:11:37,040 --> 00:11:38,160 Someone stole all the treasures 204 00:11:38,160 --> 00:11:39,680 Capture them! 205 00:11:41,100 --> 00:11:41,760 This way 206 00:11:48,280 --> 00:11:48,840 Let's go 207 00:11:58,480 --> 00:11:59,720 I'll leave these two 208 00:11:59,720 --> 00:12:01,320 for those guys 209 00:12:02,640 --> 00:12:03,160 Don't run 210 00:12:03,200 --> 00:12:04,440 Hope you all like it 211 00:12:06,520 --> 00:12:07,160 What's this? 212 00:12:12,320 --> 00:12:13,000 This guy 213 00:12:13,800 --> 00:12:14,880 is pretty vicious 214 00:12:16,360 --> 00:12:17,000 Demon beasts 215 00:12:17,160 --> 00:12:18,760 Why are there demon beasts?! 216 00:12:27,760 --> 00:12:28,560 We're here 217 00:12:35,400 --> 00:12:36,160 Wow 218 00:12:36,520 --> 00:12:38,120 We finally found some decent treasures 219 00:12:46,200 --> 00:12:46,800 Be careful 220 00:12:46,880 --> 00:12:47,800 Someone got here before us 221 00:12:52,760 --> 00:12:53,320 Hurry 222 00:12:53,480 --> 00:12:54,720 Put more effort into your attacks 223 00:12:59,640 --> 00:13:00,520 Lin Ke'er 224 00:13:01,920 --> 00:13:04,080 These six spiritual treasures belong to my Wang family 225 00:13:04,480 --> 00:13:05,440 Your Lin family 226 00:13:05,720 --> 00:13:06,480 came too late 227 00:13:07,160 --> 00:13:08,320 Belong to your Wang family? 228 00:13:09,200 --> 00:13:10,000 Wang Pan 229 00:13:10,360 --> 00:13:11,960 All the treasures in the ancient tomb 230 00:13:11,960 --> 00:13:13,200 belong to no one 231 00:13:14,040 --> 00:13:14,920 Furthermore 232 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 you have yet to take them 233 00:13:20,120 --> 00:13:21,200 How about this? 234 00:13:21,520 --> 00:13:22,900 Both of our families will work together 235 00:13:22,900 --> 00:13:24,600 to destroy the seal on these spiritual treasures 236 00:13:24,800 --> 00:13:26,280 Once the spiritual treasures are released 237 00:13:26,560 --> 00:13:28,000 We'll divide them evenly, how about that? 238 00:13:30,640 --> 00:13:31,200 Fine 239 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 We'll do as you say 240 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 It's a deal then 241 00:13:37,800 --> 00:13:38,920 Wang family members, listen 242 00:13:39,040 --> 00:13:40,280 Continue to attack 243 00:13:42,520 --> 00:13:43,760 Once the spiritual treasures are out 244 00:13:43,760 --> 00:13:45,440 directly take the treasures from the Lin family 245 00:13:48,680 --> 00:13:49,680 Bitch 246 00:13:49,840 --> 00:13:51,600 You want to fight with our Wang family? 247 00:13:52,200 --> 00:13:53,000 Not a chance 248 00:13:56,840 --> 00:13:57,560 Sister Ke'er 249 00:13:58,080 --> 00:13:59,600 Wang Pan has always been cunning 250 00:13:59,760 --> 00:14:01,040 We can't trust his words 251 00:14:03,600 --> 00:14:05,020 Tell everyone to prepare for battle 252 00:14:05,520 --> 00:14:06,790 These six spiritual treasures 253 00:14:07,240 --> 00:14:08,440 are worth fighting for 254 00:14:17,200 --> 00:14:18,000 I got 255 00:14:18,040 --> 00:14:19,760 a huge harvest this time 256 00:14:20,200 --> 00:14:21,960 Once I refine these demon spirits 257 00:14:22,040 --> 00:14:24,560 my strength will be restored by 50% 258 00:14:25,040 --> 00:14:25,800 Stupid tiger 259 00:14:25,840 --> 00:14:26,640 Follow me 260 00:14:26,800 --> 00:14:28,240 and you'll make a lot of rich gains 261 00:14:28,240 --> 00:14:29,280 Amazing, right? 262 00:14:32,120 --> 00:14:32,840 This time 263 00:14:33,040 --> 00:14:35,240 I collected 23,000 Pure Essence Pills in total 264 00:14:36,120 --> 00:14:38,320 That's the equivalent of 2,300,000 Yang Essence Pills 265 00:14:39,520 --> 00:14:41,180 If they're exchanged for Yang Essence stones 266 00:14:41,520 --> 00:14:43,720 it's more than our Lin family Yang Essence Stone ore vein 267 00:14:45,360 --> 00:14:46,080 Xiao Yan 268 00:14:46,080 --> 00:14:46,680 Xiao Diao 269 00:14:46,800 --> 00:14:47,600 This time 270 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 we'll really be rich 271 00:14:49,840 --> 00:14:51,200 Ignorant brat 272 00:14:52,480 --> 00:14:53,400 But I will 273 00:14:53,600 --> 00:14:55,520 remember your efforts this time that allowed me 274 00:14:55,760 --> 00:14:57,680 to smoothly collect these demon spirits 275 00:15:00,360 --> 00:15:01,360 To a smooth partnership! 276 00:15:04,880 --> 00:15:05,800 Right 277 00:15:06,080 --> 00:15:06,840 Where should 278 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 we head to next? 279 00:15:10,400 --> 00:15:11,360 Up ahead 280 00:15:11,360 --> 00:15:12,640 is the main hall of the ancient tomb 281 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 The things stored there 282 00:15:14,720 --> 00:15:17,080 are true treasures 283 00:15:19,040 --> 00:15:20,200 Let's go then 284 00:15:39,080 --> 00:15:39,880 Spiritual treasures 285 00:15:41,040 --> 00:15:42,200 And there are six of them 286 00:15:44,600 --> 00:15:45,480 Seems like 287 00:15:45,560 --> 00:15:47,840 many people are after these treasures 288 00:15:49,120 --> 00:15:50,160 Judging from this situation 289 00:15:51,960 --> 00:15:53,660 I just have to wait for the right moment to act 290 00:16:06,600 --> 00:16:07,760 This one looks good 291 00:16:08,440 --> 00:16:08,960 Lin Dong 292 00:16:09,920 --> 00:16:11,320 In a while, when it's time to take them 293 00:16:11,480 --> 00:16:13,520 you must get that spear-like treasure on the far right 294 00:16:13,760 --> 00:16:14,600 Got it? 295 00:16:15,360 --> 00:16:17,000 This one looks too weak, right? 296 00:16:17,480 --> 00:16:18,680 Is that large ruler no good? 297 00:16:20,280 --> 00:16:21,400 Listen to me 298 00:16:21,480 --> 00:16:23,160 That large ruler doesn't suit you 299 00:16:23,480 --> 00:16:24,800 This spear-like spiritual treasure 300 00:16:24,920 --> 00:16:26,480 is currently an unfinished item 301 00:16:27,040 --> 00:16:28,350 but it's power is already comparable 302 00:16:28,350 --> 00:16:29,560 to a mid-grade spiritual treasure 303 00:16:29,560 --> 00:16:31,120 If it's completely refined in the future 304 00:16:31,160 --> 00:16:32,420 it definitely won't be inferior to 305 00:16:32,420 --> 00:16:33,760 the Wang family's Daluo Golden Spear 306 00:16:37,320 --> 00:16:38,160 All right 307 00:16:38,800 --> 00:16:39,640 I'm taking 308 00:16:40,240 --> 00:16:41,080 that spiritual treasure 309 00:16:58,680 --> 00:16:59,560 Now's the time 310 00:17:06,280 --> 00:17:07,080 Attack 311 00:17:19,680 --> 00:17:20,480 Wang Pan 312 00:17:21,200 --> 00:17:22,680 You untrustworthy fellow 313 00:17:23,440 --> 00:17:25,310 You want to fight the Lin family for treasures 314 00:17:25,520 --> 00:17:27,720 Let's see if you have the strength to do so 315 00:17:32,840 --> 00:17:33,880 Stinking woman 316 00:17:42,000 --> 00:17:43,840 This treasure is quite interesting 317 00:17:45,080 --> 00:17:45,640 Go 318 00:17:45,720 --> 00:17:46,400 Yes 319 00:17:51,560 --> 00:17:52,600 Let's see where you'll escape to 320 00:18:09,720 --> 00:18:11,440 Both of them are at the Perfected Essence Core Realm 321 00:18:14,360 --> 00:18:15,750 I must not get into a fight with them 322 00:18:20,080 --> 00:18:20,920 Ice Mystic Swords 323 00:18:21,680 --> 00:18:22,320 Go 324 00:18:27,320 --> 00:18:27,840 All right 325 00:18:28,240 --> 00:18:29,480 I'll use speed to shake them off 326 00:18:42,840 --> 00:18:43,920 As long as I'm faster than them 327 00:18:43,920 --> 00:18:44,680 this spiritual treasure 328 00:18:44,680 --> 00:18:45,560 is mine 329 00:19:16,280 --> 00:19:17,120 What's going on? 330 00:19:18,520 --> 00:19:20,440 This spiritual treasure is mine 331 00:19:25,320 --> 00:19:26,080 Bastard 332 00:19:26,320 --> 00:19:27,180 Don't even think about it 333 00:19:32,400 --> 00:19:33,720 Who is this kid? 334 00:19:34,320 --> 00:19:35,960 How dare you fight with me over a treasure 335 00:19:44,560 --> 00:19:45,840 He actually ignored me 336 00:19:47,880 --> 00:19:49,600 Then you can die! 337 00:19:55,440 --> 00:19:56,200 What's this? 338 00:20:00,560 --> 00:20:01,840 What an annoying guy 339 00:20:02,240 --> 00:20:03,440 I'll hold him back 340 00:20:03,640 --> 00:20:04,520 You go ahead 341 00:20:10,200 --> 00:20:10,840 This is bad 342 00:20:15,040 --> 00:20:15,720 Come back 343 00:20:25,000 --> 00:20:26,200 My spiritual treasure 344 00:20:27,720 --> 00:20:29,200 Who exactly are you? 345 00:20:42,640 --> 00:20:43,200 Kid 346 00:20:43,320 --> 00:20:44,130 Quickly use your blood 347 00:20:44,130 --> 00:20:45,680 to get ownership of this spiritual treasure 348 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 Heavenly Scale Ancient Halberd 349 00:21:04,480 --> 00:21:05,240 How is it? 350 00:21:05,360 --> 00:21:06,840 I had a good eye, didn't I? 351 00:21:06,840 --> 00:21:07,480 You scoundrel 352 00:21:08,200 --> 00:21:10,080 You had the nerve to brand it with your blood 353 00:21:15,480 --> 00:21:16,720 Nobody owns this treasure 354 00:21:17,000 --> 00:21:18,120 Whoever gets it 355 00:21:18,240 --> 00:21:19,360 can claim it of course 356 00:21:20,560 --> 00:21:21,240 Fine 357 00:21:21,600 --> 00:21:22,800 Then I shall kill you 358 00:21:23,720 --> 00:21:25,280 to get my spiritual treasure back 359 00:21:27,880 --> 00:21:28,880 Die! 360 00:22:01,520 --> 00:22:02,680 This spiritual treasure 361 00:22:03,160 --> 00:22:04,280 is indeed powerful 362 00:22:06,520 --> 00:22:07,480 Brother Wang Pan 363 00:22:12,240 --> 00:22:14,480 This kid stole my spiritual treasure 364 00:22:14,920 --> 00:22:15,800 Attack together 365 00:22:16,000 --> 00:22:16,880 Kill him! 366 00:22:17,040 --> 00:22:18,080 Kill this kid! 367 00:22:22,520 --> 00:22:23,200 Stop 368 00:22:26,440 --> 00:22:27,120 Wang Pan 369 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 What are you trying to do? 370 00:22:28,760 --> 00:22:30,240 Lin Dong is a member of our Lin clan 371 00:22:30,680 --> 00:22:32,520 you can't just kill him as you please 372 00:22:34,720 --> 00:22:36,400 I've never heard of 373 00:22:36,440 --> 00:22:38,760 anyone of the younger generation 374 00:22:39,040 --> 00:22:40,800 of the Lin clan called Lin Dong 375 00:22:44,040 --> 00:22:46,320 If you want to kill him in front of me 376 00:22:46,600 --> 00:22:49,240 we'll first see if my blade and sword agree to it 377 00:22:51,600 --> 00:22:53,080 Sister Ke'er also got a spiritual treasure 378 00:23:02,880 --> 00:23:03,640 Kid 379 00:23:03,880 --> 00:23:04,960 Just you wait 380 00:23:05,400 --> 00:23:07,040 You stole my item 381 00:23:07,360 --> 00:23:08,800 Sooner or later, you'll have to return it 382 00:23:09,600 --> 00:23:10,360 Let's go! 383 00:23:11,360 --> 00:23:12,080 Let's go 384 00:23:19,040 --> 00:23:20,280 Thank you, Sister Ke'er 385 00:23:20,680 --> 00:23:21,520 It's just a small matter 386 00:23:22,160 --> 00:23:22,720 Lin Dong 387 00:23:23,280 --> 00:23:24,920 The Wang clan members aren't easy to deal with 388 00:23:25,920 --> 00:23:27,200 Brother Lin Lang Tian 389 00:23:27,400 --> 00:23:29,480 must have gone to the center of the ancient tomb 390 00:23:31,080 --> 00:23:32,680 Do you want to follow us in? 391 00:23:33,960 --> 00:23:34,600 Sister Ke'er 392 00:23:35,040 --> 00:23:36,160 I still want to look around 393 00:23:36,200 --> 00:23:37,080 by myself 394 00:23:38,960 --> 00:23:39,720 Do as you wish 395 00:23:40,200 --> 00:23:41,000 Be careful 396 00:23:41,440 --> 00:23:42,720 I take my leave then 397 00:23:42,720 --> 00:23:43,440 I take my leave 398 00:23:46,640 --> 00:23:47,520 Now 399 00:23:48,280 --> 00:23:50,280 it's time to look for the Extreme Fiend Yin Dragon's Saliva 400 00:24:02,740 --> 00:24:09,460 If not for that unchanging look of attachment 401 00:24:09,580 --> 00:24:16,290 I would no longer pay attention to the vicissitudes of life that change with time 402 00:24:16,620 --> 00:24:23,340 I only remember the path you showed me that I am rushing to 403 00:24:23,660 --> 00:24:30,380 I no longer say when I will return when I depart 404 00:24:30,460 --> 00:24:37,180 I am willing to emerge from a cocoon as a butterfly to dance in the breeze for you 405 00:24:37,580 --> 00:24:44,700 I look forward to the next time I pursue you 406 00:24:45,220 --> 00:24:52,380 My transformation will not be too lonely as I have your promise 407 00:24:52,540 --> 00:24:58,270 I watch time turn into dust 408 00:24:58,740 --> 00:25:05,620 I am willing to stay in the wastelands to achieve comprehension for you 409 00:25:05,740 --> 00:25:12,620 I gaze intently just for one sight of you 410 00:25:13,020 --> 00:25:20,300 Although I don't know if we'll meet, there is no need to block any chance of a reunion 411 00:25:20,460 --> 00:25:27,430 I hope the end does not come to nothing 412 00:25:27,430 --> 00:25:35,950 And for love to connect us as husband and wife 413 00:25:44,020 --> 00:26:20,100 Preview of next episode 26483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.