Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,458 --> 00:02:35,375
BAGASI
2
00:02:45,291 --> 00:02:47,208
Sial.
3
00:02:54,750 --> 00:02:56,875
MONE VOSS MENGIRIMKAN GAMBAR
4
00:03:08,250 --> 00:03:10,416
Sayang, tolong angkat teleponnya.
5
00:03:13,041 --> 00:03:15,583
Ayo angkat!
6
00:03:16,625 --> 00:03:18,083
Ayolah.
7
00:03:19,458 --> 00:03:22,791
Ini pesan suara Enno.
Entah kenapa aku masih memilikinya.
8
00:03:22,875 --> 00:03:26,791
- Tinggalkan pesan saja.
- Dia pasti baik-baik saja.
9
00:03:27,791 --> 00:03:30,833
Sayang, kumohon.
Jawab teleponmu. Aku butuh kau.
10
00:03:33,625 --> 00:03:34,750
Tidak.
11
00:03:35,833 --> 00:03:37,125
Tidak.
12
00:03:37,208 --> 00:03:38,250
Tidak.
13
00:03:40,125 --> 00:03:41,125
Sial.
14
00:03:54,625 --> 00:03:55,916
Sial!
15
00:03:59,250 --> 00:04:00,250
Sial!
16
00:04:18,250 --> 00:04:19,500
Sial.
17
00:04:23,000 --> 00:04:25,125
- Mone.
- Hai, Kawan.
18
00:04:25,208 --> 00:04:27,375
Kau lihat sekecil apa lengan dan kakinya?
19
00:04:27,458 --> 00:04:30,291
- Mone.
- Olaf tak mau tahu jenis kelaminnya,
20
00:04:30,375 --> 00:04:31,708
- tetapi...
- Dengarkan aku.
21
00:04:31,791 --> 00:04:33,583
- Kau juga tak mau tahu?
- Tidak...
22
00:04:33,666 --> 00:04:35,708
- Itu mitos hipster.
- Hubungi polisi.
23
00:04:35,791 --> 00:04:37,916
Aku sedang dalam masalah besar!
24
00:04:39,791 --> 00:04:40,791
Mone?
25
00:04:40,833 --> 00:04:43,416
Baik, Malina. Itu tak lucu dan tak pantas.
26
00:04:43,500 --> 00:04:46,166
Hai, aku mau
kentang goreng ukuran kecil...
27
00:04:46,250 --> 00:04:47,458
Sial!
28
00:04:48,375 --> 00:04:51,000
- Kau pasti bercanda.
- Ukuran besar.
29
00:04:51,083 --> 00:04:53,500
- Kau...
- Saus tomat dan mayones, pai apel.
30
00:04:53,583 --> 00:04:54,583
Hei, aku kembali.
31
00:04:54,666 --> 00:04:56,875
- Ini mengidamku yang pertama.
- Kau...
32
00:04:56,958 --> 00:04:59,958
- Akan makan acar dengan krim kocok?
- Tolong aku.
33
00:05:00,041 --> 00:05:01,791
- Apa?
- Aku diculik,
34
00:05:01,875 --> 00:05:04,000
di bagasi. Entah kenapa aku di sini
35
00:05:04,083 --> 00:05:05,791
- atau di mana Enno.
- Apa?
36
00:05:05,875 --> 00:05:09,791
Aku takut sesuatu menimpanya.
Kau harus menolong kami. Kumohon!
37
00:05:09,875 --> 00:05:13,958
- Menurutmu ini lucu?
- Polisi harus mencariku!
38
00:05:14,041 --> 00:05:15,458
Akan kukirimi kau lokasinya.
39
00:05:15,708 --> 00:05:16,791
- Baik, Lina...
- Paham?
40
00:05:16,875 --> 00:05:18,666
Aku tak paham ucapanmu,
41
00:05:18,750 --> 00:05:22,125
tetapi kurasa kau sungguh tega
bahwa pada momen indah ini,
42
00:05:22,208 --> 00:05:24,916
kau dan pacar anehmu
ingin jadi pusat perhatian.
43
00:05:25,458 --> 00:05:27,458
Kukira kau akan senang jadi bibi.
44
00:05:27,541 --> 00:05:31,666
Kau akan paham saat kau dewasa...
45
00:05:31,750 --> 00:05:34,208
Diam!
46
00:05:39,125 --> 00:05:40,541
TAK ADA SINYAL
47
00:06:03,666 --> 00:06:05,958
FIM normal.
48
00:06:06,500 --> 00:06:10,541
Tak ada patah tulang tungkai bawah
atau pergeseran sudut.
49
00:06:14,583 --> 00:06:17,250
Bergeraklah, Kaki Bodoh.
50
00:06:19,791 --> 00:06:21,916
Sampai ke kanal tulang belakang...
51
00:06:23,208 --> 00:06:24,708
Sial.
52
00:07:24,541 --> 00:07:25,791
Selamat pagi.
53
00:07:34,125 --> 00:07:36,458
Keringatmu membasahi semuanya.
54
00:07:36,541 --> 00:07:38,666
Sebaiknya kulempar kau ke danau.
55
00:07:38,750 --> 00:07:40,791
Kopi! Bagus. Terima kasih.
56
00:07:40,875 --> 00:07:42,791
Aku juga membuatkanmu sarapan.
57
00:07:42,875 --> 00:07:44,833
Tanpa bantuan pengurus rumahmu?
58
00:07:44,916 --> 00:07:46,791
Itu nyaris seperti mimpi, Putri.
59
00:07:46,875 --> 00:07:51,708
- Putrimu memerintahkanmu untuk bangun.
- Enak. Tidak. Hentikan.
60
00:07:53,583 --> 00:07:56,125
Apa kau bergembira juga sepertiku?
61
00:07:56,208 --> 00:07:58,291
- Kuragukan itu.
- Kuragukan itu.
62
00:07:59,291 --> 00:08:00,666
Siap bertualang?
63
00:08:00,750 --> 00:08:01,750
Lebih siap dari kau.
64
00:08:01,833 --> 00:08:03,708
Perlengkapanmu baik untuk ini.
65
00:08:03,791 --> 00:08:06,625
Ibu dan Ayah memberiku
semua yang diperlukan.
66
00:08:07,416 --> 00:08:09,166
Kita tak punya waktu untuk ini.
67
00:08:09,250 --> 00:08:12,958
Kau harus mengalibrasi rutemu
agar bisa menunjukkan arah.
68
00:08:13,041 --> 00:08:15,833
Tidak, kita harus tiba tepat waktu
di tempat istirahat.
69
00:08:15,916 --> 00:08:18,791
Jika tak ada yang menjemput,
kita ketinggalan pesawat.
70
00:08:19,250 --> 00:08:21,750
Wajahku yang lelah tak perlu direkam.
71
00:08:21,833 --> 00:08:24,375
Kau akan senang dengan kenangan ini nanti.
72
00:08:26,041 --> 00:08:27,666
Malina, hentikan sekarang!
73
00:08:30,750 --> 00:08:33,250
{\an8}BANDARA
FRANKFURT
74
00:08:37,958 --> 00:08:40,083
Katamu, kau akan mengantar kami.
75
00:08:40,166 --> 00:08:42,875
Tolong antar kami,
lalu kami pergi. Itu saja.
76
00:08:43,708 --> 00:08:45,625
Hei! Kau... Astaga...
77
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
Kau apakan dia?
78
00:09:00,083 --> 00:09:02,208
- Aku...
- Lebih pintarlah dari pacarmu.
79
00:09:16,833 --> 00:09:19,500
- Tidak...
- Jangan takut.
80
00:09:20,291 --> 00:09:24,416
- Ini hanya sedikit air.
- Tidak. Tolong jangan.
81
00:09:25,375 --> 00:09:27,541
Tolong lepaskan...
82
00:09:29,250 --> 00:09:31,125
Apa akibatnya jika kuminum?
83
00:09:31,208 --> 00:09:33,791
Aku bisa memberitahumu
akibat jika tak minum.
84
00:09:34,958 --> 00:09:37,541
Kurasa kau bisa mencari tahu sendiri.
85
00:09:37,916 --> 00:09:39,291
Jangan lakukan itu.
86
00:10:32,958 --> 00:10:34,833
MONE VOSS
SEMOGA BERHASIL
87
00:10:34,916 --> 00:10:36,583
CARA KELUAR DARI BAGASI
88
00:10:36,666 --> 00:10:39,500
SEMOGA BERHASIL
89
00:10:39,583 --> 00:10:41,625
Berengsek kau, Mone...
90
00:10:50,791 --> 00:10:52,250
BERBAGI LOKASI DENGAN MONE?
91
00:10:53,083 --> 00:10:55,750
Segera hubungi polisi. Ini bukan lelucon.
92
00:10:57,708 --> 00:10:59,750
Wajar kami melarikan diri.
93
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
"Terjebak di bagasi mobil bisa menjadi
94
00:11:18,000 --> 00:11:20,500
"pengalaman mengerikan, bahkan mematikan."
95
00:11:22,250 --> 00:11:23,291
Semua pun tahu.
96
00:11:23,375 --> 00:11:26,750
"Sayangnya, sulit untuk membebaskan diri.
97
00:11:27,333 --> 00:11:29,791
"Pertama, coba buka kuncinya.
98
00:11:33,791 --> 00:11:36,750
"Yang bisa membunuhmu
adalah hiperventilasi.
99
00:11:36,833 --> 00:11:39,333
"Bernapas yang teratur dan jangan panik.
100
00:11:39,416 --> 00:11:44,791
"Cobalah buka kuncinya. Kau mungkin bisa
menemukan pembuka bagasi.
101
00:11:44,875 --> 00:11:48,000
"Bagasi tempatmu terjebak
mungkin tak memilikinya,
102
00:11:48,083 --> 00:11:50,625
"kecuali kau sendiri yang memasangnya.
103
00:11:52,250 --> 00:11:55,833
"Namun, mencoba menemukannya
layak dicoba.
104
00:11:55,916 --> 00:11:56,958
"Guna berjaga-jaga.
105
00:12:01,208 --> 00:12:04,125
"Cek apa lampu belakangnya
bisa didorong keluar.
106
00:12:04,208 --> 00:12:08,125
"Caranya, buka trim
yang di baliknya terdapat lampu.
107
00:12:09,458 --> 00:12:12,416
"Meskipun tak bisa,
kau meningkatkan peluang
108
00:12:12,500 --> 00:12:15,791
"si pengemudi diberhentikan oleh polisi
109
00:12:15,875 --> 00:12:17,958
"jika kau diculik."
110
00:12:26,375 --> 00:12:28,083
Jangan tinggalkan aku.
111
00:12:30,416 --> 00:12:32,291
Astaga, bagus.
112
00:12:32,666 --> 00:12:34,916
Aku dapat sinyal! Kutelepon nanti, Ayah!
113
00:12:43,875 --> 00:12:45,375
Layanan Darurat Polisi, Kรผhne.
114
00:12:45,458 --> 00:12:47,750
Aku terjebak di bagasi. Tolong aku!
115
00:12:47,833 --> 00:12:49,875
Aku diculik.
116
00:12:49,958 --> 00:12:51,750
- Kau terluka?
- Kakiku mati rasa
117
00:12:51,833 --> 00:12:53,916
dan aku sangat takut.
118
00:12:54,000 --> 00:12:57,208
- Mungkin itu epidural.
- Kau meminum ekstasi?
119
00:12:57,291 --> 00:12:59,625
- Tidak!
- Di bawah pengaruh obat-obatan?
120
00:12:59,708 --> 00:13:01,541
Si penculik membiusku.
121
00:13:01,625 --> 00:13:04,541
Aku kurang imajinatif
untuk mengarang hal ini.
122
00:13:04,625 --> 00:13:07,083
Aku sangat takut dan butuh bantuanmu.
123
00:13:08,958 --> 00:13:12,125
- Siapa namamu?
- Malina Voss.
124
00:13:12,208 --> 00:13:15,375
- Malina Voss. Berapa tanggal lahirmu?
- 6 Juni, 1996.
125
00:13:15,458 --> 00:13:17,791
Hei, bisa diam sebentar? Terima kasih.
126
00:13:19,250 --> 00:13:21,458
Permisi, tolong tunggu sebentar.
127
00:13:23,458 --> 00:13:26,875
- Jadi, Malina Emilia Voss?
- Ya.
128
00:13:27,541 --> 00:13:28,958
Aku dapat info detailmu.
129
00:13:29,791 --> 00:13:31,666
Sudah coba membuka bagasinya?
130
00:13:31,750 --> 00:13:33,375
Sudah kucoba instruksi wikiHow.
131
00:13:33,458 --> 00:13:36,291
- Kau harus mengeluarkanku dari sini!
- Sebentar.
132
00:13:36,375 --> 00:13:38,416
- Jangan tinggalkan aku!
- Tidak.
133
00:13:38,500 --> 00:13:41,583
- Jangan tinggalkan aku!
- Aku tak akan meninggalkanmu.
134
00:13:41,666 --> 00:13:45,291
Paham? Kami akan menjagamu, Malina.
135
00:13:45,375 --> 00:13:49,041
Jika panggilan terputus,
kupastikan untuk menghubungimu lagi.
136
00:13:49,125 --> 00:13:50,833
Semuanya akan baik-baik saja.
137
00:13:50,916 --> 00:13:52,791
Tunggu sebentar, paham?
138
00:13:52,875 --> 00:13:55,041
PANGGILAN DARURAT
PANGGILAN MASUK - AYAH
139
00:13:55,583 --> 00:13:57,041
Sial!
140
00:13:59,250 --> 00:14:01,916
Malina, kau tahu di mana lokasi mobilnya?
141
00:14:02,250 --> 00:14:04,000
Tak bisa lacak ponselku saja?
142
00:14:04,083 --> 00:14:07,375
Sayangnya, hanya ada
info menara seluler di dekatmu.
143
00:14:07,458 --> 00:14:11,333
Itu sebabnya sangat penting
agar kau tak menutup teleponnya
144
00:14:11,416 --> 00:14:13,791
dan coba beri tahu kami lokasimu.
145
00:14:16,500 --> 00:14:18,333
Aku...
146
00:14:19,041 --> 00:14:22,291
ada di jalan pedesaan
147
00:14:22,833 --> 00:14:24,666
di daerah Obere Ilz.
148
00:14:24,750 --> 00:14:28,250
Itu wilayah yang sangat luas.
Coba beri informasi lebih.
149
00:14:28,333 --> 00:14:31,416
Nama jalan, persimpangan di depan,
atau semacamnya.
150
00:14:31,500 --> 00:14:33,916
Itu terlalu lama. Enno pasti sudah...
151
00:14:34,000 --> 00:14:35,166
Kau bersama orang lain?
152
00:14:35,250 --> 00:14:38,750
Kami hendak pergi berlibur.
Enam bulan di Amerika Selatan.
153
00:14:39,625 --> 00:14:41,458
Baik. Enno adalah pacarmu?
154
00:14:41,541 --> 00:14:45,750
Tunanganku. Enno Bent, lahir
pada 12 Desember 1989, sebelum kau tanya.
155
00:14:45,833 --> 00:14:48,416
Pria itu menodongkan pistol
ke kepalanya...
156
00:14:48,500 --> 00:14:51,083
Senjatanya masih ada di dalam mobil?
157
00:14:51,166 --> 00:14:53,000
- Kami putus kontak.
- Ada di mana?
158
00:14:53,083 --> 00:14:55,833
- Bukan di bagasi.
- Baik, Bent, Benno.
159
00:14:55,916 --> 00:14:59,500
Enno, maaf. Rekanku sedang mencoba
menghubunginya.
160
00:14:59,583 --> 00:15:02,416
Kami harus mengeluarkanmu
dari sana secepatnya.
161
00:15:02,500 --> 00:15:04,875
Kau tahu jenis mobil tempatmu berada?
162
00:15:04,958 --> 00:15:07,500
- Modelnya?
- Aku tak memperhatikan itu.
163
00:15:07,583 --> 00:15:09,708
Mungkin kau tahu warnanya?
164
00:15:09,791 --> 00:15:13,041
Kurasa warnanya hijau tua.
165
00:15:13,125 --> 00:15:15,333
Terlihat tua di video.
166
00:15:15,416 --> 00:15:17,625
- Ada video?
- Aku diam-diam merekamnya.
167
00:15:17,708 --> 00:15:20,041
- Terlihat pelat nomornya?
- Tidak, sial.
168
00:15:20,125 --> 00:15:22,166
Pikirkan mobil hijau tuanya.
169
00:15:22,250 --> 00:15:24,875
Kau bisa ingat hal lain?
170
00:15:24,958 --> 00:15:28,166
- Bagaimana kondisinya?
- Satu kaca spionnya hilang.
171
00:15:28,250 --> 00:15:29,250
Ada lagi?
172
00:15:31,708 --> 00:15:35,000
Ya. Ada banyak stiker heavy metal
di mobilnya.
173
00:15:35,458 --> 00:15:36,875
{\an8}Sial.
174
00:15:37,833 --> 00:15:40,041
Kau tahu naik di mana?
175
00:15:40,833 --> 00:15:44,750
Di tempat peristirahatan. Di pedesaan.
Dekat Dresden atau Erfurt.
176
00:15:44,833 --> 00:15:46,958
- Jadi, kau menumpang?
- Itu bodoh.
177
00:15:47,416 --> 00:15:49,791
Aku merasa aman karena bersama Enno.
178
00:15:50,958 --> 00:15:53,333
Malina, ini sangat penting.
179
00:15:53,416 --> 00:15:57,375
Kau harus menggambarkan
rupa pengemudi mobil itu.
180
00:15:57,458 --> 00:15:59,666
Aku memotret wajahnya.
181
00:15:59,750 --> 00:16:03,750
Itu lebih baik! Mungkin rekanku
akan bisa mengidentifikasi pria itu.
182
00:16:03,833 --> 00:16:06,041
AYAH
MALINA, TELEPON BALIK SEKARANG!
183
00:16:06,208 --> 00:16:09,666
- Sial. Tolong jangan tutup teleponnya, ya?
- Tunggu...
184
00:16:09,750 --> 00:16:11,791
{\an8}Apa? Tentu saja. Tunggu.
185
00:16:14,291 --> 00:16:15,541
Malini, kau di mana?
186
00:16:15,625 --> 00:16:18,833
Kuterima pesan meresahkan.
Tolong katakan itu tak benar.
187
00:16:18,916 --> 00:16:20,791
Aku tak bisa. Ayah...
188
00:16:20,875 --> 00:16:24,875
Apa ini caramu memberitahuku
kau kabur bersama pacarmu?
189
00:16:24,958 --> 00:16:27,291
- Ini salah satu lelucon bodohmu?
- Tidak.
190
00:16:27,375 --> 00:16:29,875
Aku tak mau tahu. Haruskah kukatakan lagi?
191
00:16:29,958 --> 00:16:33,916
Apa ini terdengar seperti lelucon?
Mone masih belum paham?
192
00:16:34,000 --> 00:16:36,708
Mone? Apa kaitannya kakakmu dengan ini?
193
00:16:36,791 --> 00:16:38,208
Bukankah dia meneleponmu?
194
00:16:38,291 --> 00:16:40,166
- Ini pesan anonim.
- Tunggu.
195
00:16:40,250 --> 00:16:44,875
Seseorang ingin aku membayar 250.000 euro.
Apa yang terjadi? Berengsek!
196
00:16:44,958 --> 00:16:47,416
Tunggu, mereka ingin uang tebusan?
197
00:16:47,500 --> 00:16:50,458
- Tebusan? Ini bukan lelucon?
- Ayah, aku diculik.
198
00:16:50,541 --> 00:16:52,541
- Aku tak tahu...
- Ya, Tuhan.
199
00:16:52,625 --> 00:16:54,791
Dengar, kau harus membantuku, ya?
200
00:16:54,875 --> 00:16:57,500
- Aku akan mengirimimu foto.
- Apa kau terluka?
201
00:16:57,583 --> 00:17:00,750
- Tidak. Andai aku tahu.
- Siapa mereka? Di mana kau?
202
00:17:00,833 --> 00:17:03,416
- Ini ulah siapa?
- Dengar, Ayah. Kumohon!
203
00:17:03,500 --> 00:17:08,625
Baiklah. Menurutmu,
itu ulah Keluarga Gabriel?
204
00:17:08,875 --> 00:17:12,458
Tidak! Aku belum pernah melihat
pria yang menculikku.
205
00:17:12,541 --> 00:17:16,375
Dugaanku mereka. Mungkin mereka
menyewa orang, dasar bajingan.
206
00:17:16,458 --> 00:17:19,458
- Akan kuhabisi mereka!
- Ini bukan film Liam Neeson.
207
00:17:19,541 --> 00:17:22,083
Dengar, aku mengirimimu pesan
208
00:17:22,166 --> 00:17:24,083
berisi foto orang ini, paham?
209
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Beraninya mereka menyerangmu?
210
00:17:26,833 --> 00:17:29,833
Segera hubungi polisi
dan kirimkan kepada mereka.
211
00:17:30,541 --> 00:17:31,708
Polisi?
212
00:17:32,500 --> 00:17:33,625
Aku tak bisa.
213
00:17:33,708 --> 00:17:36,000
- Apa?
- Tidak.
214
00:17:36,083 --> 00:17:37,416
Apa kau gila?
215
00:17:37,500 --> 00:17:40,791
Pelakunya bilang
aku tak boleh melakukan itu
216
00:17:40,875 --> 00:17:42,625
jika ingin kau selamat!
217
00:17:43,208 --> 00:17:46,541
Begitu polisi menemukannya,
kau mungkin sudah...
218
00:17:46,625 --> 00:17:51,083
Aku tak akan pernah
memaafkan diriku. Tak akan bisa.
219
00:17:51,166 --> 00:17:54,458
Kita harus selalu memberi tahu polisi.
220
00:17:54,541 --> 00:17:56,500
Apa yang kita tahu?
221
00:17:56,583 --> 00:18:01,041
Bagaimana jika mereka serius? Sial.
Bagaimana jika ponsel kita disadap?
222
00:18:02,333 --> 00:18:04,000
Siapa lagi yang bisa menolongku?
223
00:18:04,083 --> 00:18:06,250
Mereka mengincar uangku.
224
00:18:06,333 --> 00:18:09,250
Kau hanya bisa selamat
jika aku segera membayar.
225
00:18:09,333 --> 00:18:13,958
- Astaga.
- Namun, tetap saja... Polisi...
226
00:18:14,041 --> 00:18:17,458
Mereka akan membunuhmu!
Di sini tertulis jelas.
227
00:18:18,041 --> 00:18:21,166
"Tak boleh memberi tahu polisi
sedikit pun."
228
00:18:22,916 --> 00:18:23,916
{\an8}AKHIRI PANGGILAN
229
00:18:30,333 --> 00:18:35,291
PANGGILAN MASUK
AYAH
230
00:19:06,000 --> 00:19:07,083
Kumohon jangan.
231
00:19:15,291 --> 00:19:17,083
PANGGILAN MASUK
NOMOR TAK DIKENAL
232
00:19:24,000 --> 00:19:26,541
Kumohon jangan.
233
00:19:42,333 --> 00:19:43,416
Sial!
234
00:20:31,625 --> 00:20:32,708
Sial!
235
00:20:46,791 --> 00:20:48,000
Menjijikkan sekali.
236
00:20:54,166 --> 00:20:55,291
SENTER
237
00:21:56,250 --> 00:21:58,041
Baiklah...
238
00:22:08,125 --> 00:22:10,083
Berbaringlah sekarang.
239
00:22:11,833 --> 00:22:14,083
Serta buka bajumu.
240
00:22:19,833 --> 00:22:21,833
Ayolah.
241
00:22:24,250 --> 00:22:25,375
Ayolah.
242
00:22:56,791 --> 00:23:01,041
Cobalah untuk tetap tenang.
Kau ditangani dengan baik di sini.
243
00:23:01,875 --> 00:23:03,958
Akan kuhitung sampai tiga, paham?
244
00:23:04,500 --> 00:23:06,708
Tiga, dua...
245
00:23:11,916 --> 00:23:13,958
Tak apa-apa.
246
00:23:19,333 --> 00:23:20,333
Ya.
247
00:23:21,750 --> 00:23:23,041
Tidak.
248
00:23:32,291 --> 00:23:34,458
Ini akan jadi yang terakhir bagiku.
249
00:23:36,375 --> 00:23:37,916
Hanya ginjal kiri.
250
00:23:40,375 --> 00:23:42,750
Kami akan sampai di sana pukul 04.30.
251
00:23:44,125 --> 00:23:45,958
Kau bisa ambil sisanya.
252
00:23:56,958 --> 00:23:59,333
Tidak.
253
00:24:01,291 --> 00:24:05,833
Aslinya tak seburuk ini.
Mohon tetap tenang.
254
00:24:05,916 --> 00:24:09,333
Maksimal satu liter darah bisa hilang
sebelum kita pingsan
255
00:24:09,416 --> 00:24:13,375
dan ini hanya sebanyak
secangkir kecil kafelate.
256
00:24:15,666 --> 00:24:17,166
{\an8}DETAIL KONTAK - CARI
257
00:24:18,583 --> 00:24:20,291
{\an8}BAGAIMANA MALAMMU?
258
00:24:20,375 --> 00:24:22,750
{\an8}ITU MUNGKIN PESAN TERINDAH YANG KUTERIMA
259
00:24:25,541 --> 00:24:26,541
{\an8}Hei.
260
00:24:26,625 --> 00:24:27,625
Hei.
261
00:24:29,875 --> 00:24:32,708
Pesan suara ini kukirim
untuk memberitahumu
262
00:24:32,791 --> 00:24:34,666
bahwa hari ini menyenangkan.
263
00:24:34,750 --> 00:24:36,125
Serta
264
00:24:36,500 --> 00:24:41,125
aku sudah berpikir sangat lama
dan mengingat semua orang
265
00:24:41,208 --> 00:24:42,875
yang pernah dekat denganku...
266
00:24:42,958 --> 00:24:47,000
Bukan hanya dalam hal asmara,
tetapi juga keluarga, teman,
267
00:24:47,083 --> 00:24:48,416
petugas masa percobaan.
268
00:24:50,500 --> 00:24:51,833
Aku bercanda.
269
00:24:51,916 --> 00:24:53,458
Ini memang terdengar klise,
270
00:24:54,208 --> 00:24:57,500
tetapi aku belum pernah senyaman ini
seumur hidupku
271
00:24:59,458 --> 00:25:01,791
seperti saat bersamamu akhir pekan lalu.
272
00:25:01,875 --> 00:25:03,916
Aku tahu. Itu sangat klise.
273
00:25:08,291 --> 00:25:11,291
Aku hanya mau kau tahu
betapa pentingnya kau bagiku.
274
00:25:11,375 --> 00:25:12,291
Serta
275
00:25:12,375 --> 00:25:15,000
apa ada orang lain
yang sepenting itu bagiku?
276
00:25:15,083 --> 00:25:17,166
Kuragukan itu.
277
00:25:17,250 --> 00:25:19,000
Itu pun alasanku tak peduli
278
00:25:19,083 --> 00:25:21,875
jika ayahmu ingin menenggelamkanku
atau semacamnya.
279
00:25:22,375 --> 00:25:25,000
Selama kau ada di sampingku,
280
00:25:27,291 --> 00:25:28,833
itulah tempatku di dunia.
281
00:25:29,458 --> 00:25:31,166
Akhirnya kutemukan tempatku.
282
00:25:31,916 --> 00:25:33,500
Aku sudah pernah bilang.
283
00:25:33,916 --> 00:25:38,041
- Keluargaku tak selalu baik padaku.
- Ayo, tolong tersambunglah.
284
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Sial.
285
00:25:39,291 --> 00:25:40,875
Kaulah orang pertama
286
00:25:41,416 --> 00:25:45,125
yang membuatku bisa membayangkan
membina keluargaku sendiri.
287
00:25:45,208 --> 00:25:49,625
Coba pikirkan,
betapa lucunya anak-anak kita nantinya.
288
00:25:49,708 --> 00:25:50,958
Tiga anak boleh?
289
00:25:51,666 --> 00:25:53,833
Tiga itu angka yang bagus, bukan?
290
00:25:55,541 --> 00:26:00,166
Aku ingin menikah muda,
tetapi tentu kau juga berhak memutuskan.
291
00:26:12,750 --> 00:26:16,916
Malina, syukurlah. Akhirnya!
Kau harus mencoba untuk tetap terhubung.
292
00:26:17,000 --> 00:26:18,666
Ayah melarangku bicara denganmu.
293
00:26:18,750 --> 00:26:22,916
- Itu tak masuk akal. Ayahmu...
- Bagaimana jika panggilan kita disadap?
294
00:26:23,000 --> 00:26:24,958
Lalu membunuhku karena itu?
295
00:26:25,041 --> 00:26:28,250
Tidak. Penculikan itu seperti barter.
296
00:26:28,333 --> 00:26:30,208
Mereka perlu kau tak terluka.
297
00:26:30,291 --> 00:26:33,666
Sungguh? Mereka tak bisa lagi
melepasku tanpa terluka.
298
00:26:33,750 --> 00:26:37,166
Apa maksudmu? Apa yang terjadi?
299
00:26:37,541 --> 00:26:39,458
Obrolan ini membahayakanku.
300
00:26:39,791 --> 00:26:42,125
Malina, kau tahu ini tak masuk akal.
301
00:26:42,208 --> 00:26:46,333
Bantu kami untuk membantumu.
Itulah satu-satunya kesempatan kita.
302
00:26:52,083 --> 00:26:53,875
Bagaimana caramu membantuku?
303
00:26:54,750 --> 00:26:56,375
Ceritakan apa yang terjadi.
304
00:26:59,250 --> 00:27:01,625
Kurasa mereka mengambil satu ginjalku.
305
00:27:02,375 --> 00:27:04,875
- Apa?
- Mereka penjual organ atau semacamnya.
306
00:27:06,541 --> 00:27:09,458
Bagaimana?
Tak ada prosedur standar untuk ini?
307
00:27:10,250 --> 00:27:13,166
Bisa kuhubungkan dokter IGD
ke panggilan ini.
308
00:27:13,250 --> 00:27:15,458
- Kau alami pendarahan hebat?
- Tidak lagi.
309
00:27:16,041 --> 00:27:19,250
- Kau membawa perban?
- Hanya sepatu kets bagus.
310
00:27:19,333 --> 00:27:21,541
Apa? Apa maksudmu?
311
00:27:21,625 --> 00:27:23,916
Aku berhasil menutup lukanya.
312
00:27:25,791 --> 00:27:28,333
Itu benar-benar
313
00:27:28,833 --> 00:27:30,833
luar biasa, Malina.
314
00:27:30,916 --> 00:27:33,625
Gelar kedokteran harus ada manfaatnya.
315
00:27:34,375 --> 00:27:37,958
Aku tahu bahwa kaki mati rasa
bukan berarti aku lumpuh.
316
00:27:38,041 --> 00:27:42,375
Itu tak penting. Saat kami tiba
pada pukul 04.30, aku akan dibunuh.
317
00:27:43,125 --> 00:27:44,791
- Pukul 04.30?
- Ya.
318
00:27:44,875 --> 00:27:47,791
Beri tahu Stigelegger
batas waktunya adalah 04.30.
319
00:27:47,875 --> 00:27:50,458
Fisikmu masih bisa bertahan?
320
00:27:50,541 --> 00:27:53,416
Perlahan aku mulai merasakan kakiku lagi.
321
00:27:53,500 --> 00:27:56,666
Andai bukan itu yang terjadi.
Rasanya pasti tak enak.
322
00:27:56,750 --> 00:28:00,166
- Adrenalin akan membantu.
- Kukira kau ingin membantuku.
323
00:28:00,250 --> 00:28:03,000
Dua mobil polisi tak bertanda
sedang mencarimu,
324
00:28:03,083 --> 00:28:05,750
tetapi mereka perlu lebih banyak info.
325
00:28:07,625 --> 00:28:11,166
Andai bisa kuingat pelat nomor
atau tempat istirahatnya.
326
00:28:11,458 --> 00:28:13,416
Namun, aku tak pandai soal itu.
327
00:28:13,500 --> 00:28:16,750
Enno pasti bisa mengingat
semua hal penting itu.
328
00:28:16,833 --> 00:28:19,958
Kuragukan itu.
Kerja samamu sudah sangat baik.
329
00:28:20,041 --> 00:28:22,375
Memangnya ada banyak kasus seperti ini?
330
00:28:22,458 --> 00:28:25,083
- Ayo bekerja lebih keras soal...
- Katakan.
331
00:28:28,541 --> 00:28:31,291
Kau dilarang memberitahuku
yang sebenarnya?
332
00:28:32,833 --> 00:28:34,958
Tak ada prosedur standar.
333
00:28:35,416 --> 00:28:37,833
Percayalah. Aku melakukan semua...
334
00:28:37,916 --> 00:28:39,625
- Kau yakin aku akan keluar?
- Ya.
335
00:28:39,708 --> 00:28:42,333
- Kenapa?
- Jika tidak, takkan kumaafkan diriku.
336
00:28:43,375 --> 00:28:47,291
Aku pun tak bisa memaafkan diri
dalam beberapa hal, tetapi terjadi juga.
337
00:28:48,833 --> 00:28:51,333
Aku tak bisa mengubah apa yang terjadi.
338
00:28:51,416 --> 00:28:55,291
Namun, aku takkan menyerah
dan ingin kau melakukan hal yang sama.
339
00:28:56,250 --> 00:28:59,500
Bicara memang mudah.
Bukan kau yang berdarah di bagasi.
340
00:28:59,583 --> 00:29:02,750
Aku tak bilang aku tahu harus apa
jika menjadi kau.
341
00:29:02,833 --> 00:29:05,666
Namun, aku akan membantumu
dengan semampuku.
342
00:29:05,750 --> 00:29:06,958
Siapa namamu?
343
00:29:08,583 --> 00:29:11,625
- Elisa.
- Kenapa kau belum datang, Elisa?
344
00:29:11,708 --> 00:29:16,041
Tak ada banyak mobil polisi
pada malam seperti ini.
345
00:29:16,125 --> 00:29:18,958
Kami hanya bisa melihat
sudut transmisi lokasimu
346
00:29:19,041 --> 00:29:21,041
ke menara, tapi bukan jaraknya.
347
00:29:21,125 --> 00:29:22,333
Maksudmu,
348
00:29:22,875 --> 00:29:25,250
ini seperti bermain Scotland Yard?
349
00:29:25,333 --> 00:29:28,416
Kita hanya bisa bergerak
setiap lima langkah?
350
00:29:28,958 --> 00:29:32,166
Maka itu kau harus terus memberi info
soal lokasimu.
351
00:29:32,250 --> 00:29:35,291
Sial! Masih menyala.
352
00:29:35,375 --> 00:29:37,041
Apa yang masih menyala?
353
00:29:37,125 --> 00:29:40,291
Ada yang lebih buruk
dari sinyal internet di jalan raya?
354
00:29:40,375 --> 00:29:42,125
Tentu saja tidak.
355
00:29:42,208 --> 00:29:44,041
Mustahil ini terjadi sekarang.
356
00:29:44,125 --> 00:29:46,916
- Kau punya...
- "Kecepatan internet dikurangi
357
00:29:47,000 --> 00:29:49,708
"karena paket data Anda sudah habis.
358
00:29:49,791 --> 00:29:51,375
"Mohon ubah ke Paket Speed On."
359
00:29:51,458 --> 00:29:54,541
- Aku sangat bodoh.
- Cobalah untuk tetap tenang.
360
00:29:54,625 --> 00:29:57,041
- Kerjamu bagus.
- Kau bisa saja sudah tiba.
361
00:29:57,125 --> 00:29:59,333
Namun, ini penculikan pertamaku.
362
00:29:59,416 --> 00:30:01,416
Tolong jangan biasakan itu.
363
00:30:01,500 --> 00:30:03,250
- Kau bisa mengisi pulsa?
- Ya.
364
00:30:03,333 --> 00:30:05,958
"Silakan ketik 'OK' untuk mengonfirmasi."
365
00:30:08,250 --> 00:30:09,916
Ayo.
366
00:30:11,875 --> 00:30:14,625
"Kami tak bisa menyetel ulang data Anda."
367
00:30:14,708 --> 00:30:18,791
Persetan kau, Bajingan!
Persetan dengan "Semoga harimu baik"!
368
00:30:23,458 --> 00:30:24,625
Malina?
369
00:30:27,125 --> 00:30:29,083
Kami berhenti.
370
00:30:30,375 --> 00:30:34,583
Tolong coba lihat apa saja
yang bisa memberi tahu kami lokasimu.
371
00:30:34,666 --> 00:30:38,791
Menara lonceng, suara kereta api,
pengumuman stasiun, semua itu, paham?
372
00:30:39,041 --> 00:30:41,041
Aku tak bisa mendengar apa pun.
373
00:30:44,000 --> 00:30:45,500
Dengar, ada hal lain.
374
00:30:45,583 --> 00:30:47,750
Kami sedang menghubungi ayahmu.
375
00:30:47,833 --> 00:30:51,291
Apa? Dia bilang aku tak boleh
bicara denganmu.
376
00:30:51,375 --> 00:30:54,958
Menurutku, kau sebaiknya tak menuruti
semua ucapannya.
377
00:30:55,041 --> 00:30:57,000
Namun, aku bisa menghubungkanmu.
378
00:31:00,000 --> 00:31:01,125
Aku tak bisa.
379
00:31:01,833 --> 00:31:04,958
- Dia bisa mendengar kita sekarang?
- Tidak.
380
00:31:05,333 --> 00:31:08,666
Sudah kularang dia meneleponmu
agar kita tetap terhubung.
381
00:31:11,000 --> 00:31:13,666
- Dia mengirimimu fotonya?
- Jangan sekarang!
382
00:31:14,666 --> 00:31:18,375
Dia punya fotonya?
Kenapa tak langsung memberi tahu kami?
383
00:31:18,458 --> 00:31:22,000
Ayahnya punya foto penculiknya.
Suruh dia mengirimnya sekarang.
384
00:31:23,083 --> 00:31:24,666
Malina?
385
00:31:24,750 --> 00:31:26,458
Malina, kau masih di sana?
386
00:31:26,875 --> 00:31:28,083
Malina?
387
00:31:37,750 --> 00:31:39,583
Kami ada di SPBU.
388
00:31:39,666 --> 00:31:41,250
Bagus! Akan kami periksa.
389
00:31:41,333 --> 00:31:45,291
Dengar, saat sopir akan membayar,
teriaklah meminta bantuan, paham?
390
00:31:45,375 --> 00:31:47,833
Aku tahu.
391
00:31:47,916 --> 00:31:52,333
Namun, jangan buat ibumu kesal.
Hati-hati, bebatuan itu berbahaya.
392
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Apa kau yakin?
393
00:31:53,333 --> 00:31:56,375
Ini peluangmu untuk menarik
perhatian orang-orang.
394
00:31:56,458 --> 00:31:57,500
Mereka sudah pergi?
395
00:31:57,583 --> 00:31:59,416
Minta ibumu mengganti plestermu.
396
00:31:59,500 --> 00:32:01,000
Ada berapa SPBU di sana?
397
00:32:01,083 --> 00:32:02,541
Aku tahu. Itu hanya goresan.
398
00:32:02,625 --> 00:32:05,875
Ya, besok kita akan bersama seharian.
Aku berjanji.
399
00:32:06,458 --> 00:32:07,916
Tidurlah sekarang, Nak.
400
00:32:09,583 --> 00:32:11,208
Selamat malam, Sayang.
401
00:32:14,791 --> 00:32:16,333
Tolong!
402
00:32:16,416 --> 00:32:17,916
Tolong!
403
00:32:18,000 --> 00:32:19,333
Aku ada di dalam sini!
404
00:32:19,416 --> 00:32:21,125
Tolong!
405
00:32:22,791 --> 00:32:23,791
Halo?
406
00:32:24,208 --> 00:32:26,666
Ya! Di dalam sini!
407
00:32:26,750 --> 00:32:28,166
- Tolong!
- Ada yang datang?
408
00:32:28,250 --> 00:32:29,500
Kumohon!
409
00:32:29,583 --> 00:32:31,208
Aku ada di dalam sini!
410
00:32:31,291 --> 00:32:34,833
Orang itu harus memecahkan kuncinya
agar staf SPBU tahu.
411
00:32:34,916 --> 00:32:36,958
- Tolong buka bagasinya!
- Teruskan!
412
00:32:37,041 --> 00:32:40,291
- Apa lagi sekarang? Aku tak perlu...
- Tolong!
413
00:32:40,375 --> 00:32:43,416
- Hubungkan dia denganku. Akan kujelaskan.
- Halo!
414
00:32:43,500 --> 00:32:45,875
Malina, aku akan segera kembali, paham?
415
00:32:53,791 --> 00:32:55,000
Kenapa kau bangun?
416
00:33:00,708 --> 00:33:02,291
Kau pasti tangguh.
417
00:33:03,666 --> 00:33:05,291
Apa yang kau mau dariku?
418
00:33:07,833 --> 00:33:10,083
Aku ingin kau menjadi yang pendiam.
419
00:33:10,166 --> 00:33:12,583
Bukan berarti teriakanmu itu ada artinya.
420
00:33:15,875 --> 00:33:19,208
Namun, aku suka perjalananku tenang.
421
00:33:20,041 --> 00:33:21,458
Lepaskan aku.
422
00:33:21,541 --> 00:33:24,333
Akan sangat tenang jika kau melakukannya.
423
00:33:27,250 --> 00:33:29,541
{\an8}-Malina, apa itu berhasil?
- Tolong!
424
00:33:29,625 --> 00:33:30,958
Tolong!
425
00:33:32,375 --> 00:33:34,333
Tolong!
426
00:33:38,208 --> 00:33:39,750
Kau lihat ini?
427
00:33:39,833 --> 00:33:42,125
Ini berarti aku perlu kau hidup-hidup.
428
00:33:42,208 --> 00:33:44,375
Setidaknya untuk saat ini.
429
00:33:44,916 --> 00:33:46,916
Jadi, berhentilah berteriak.
430
00:33:47,000 --> 00:33:50,541
Tolong jangan lakukan ini.
431
00:33:55,041 --> 00:33:57,750
- Kumohon! Tolong hentikan!
- Kau lihat, 'kan?
432
00:33:58,958 --> 00:34:01,083
- Takkan ada yang mendengarmu.
- Kumohon.
433
00:34:01,541 --> 00:34:04,375
- Lepaskan...
- Kumohon kepadamu.
434
00:34:04,458 --> 00:34:07,416
- Lepaskan aku.
- Jangan paksa aku membunuhmu.
435
00:34:09,625 --> 00:34:10,875
Maukah kau diam?
436
00:34:11,791 --> 00:34:13,625
Lalu hidup lebih lama lagi?
437
00:34:13,708 --> 00:34:16,958
Kumohon... Biarkan aku keluar. Aku...
438
00:34:18,291 --> 00:34:20,333
Aku tak akan mengadu.
439
00:34:21,750 --> 00:34:23,291
Andai aku bisa.
440
00:34:23,875 --> 00:34:25,541
Sungguh.
441
00:34:28,708 --> 00:34:31,083
Wajahmu mirip sekali dengan putriku.
442
00:34:33,041 --> 00:34:35,333
Namun, aku punya tanggung jawab.
443
00:34:35,416 --> 00:34:38,208
Aku punya tempat di dunia ini
dan itu tempatmu.
444
00:34:50,583 --> 00:34:54,083
Ya. Kurasa kau selalu bisa bermimpi.
445
00:34:56,250 --> 00:34:58,291
Ini tak akan terlalu lama lagi.
446
00:35:06,916 --> 00:35:08,000
Kumohon.
447
00:35:13,041 --> 00:35:15,083
Jangan paksa aku memotong lidahmu.
448
00:35:32,666 --> 00:35:36,250
Keluarkan aku!
449
00:36:03,916 --> 00:36:05,541
MEREKA MENGAWASIKU. KUCOBA...
450
00:36:14,333 --> 00:36:15,583
MEREKA MENGAWASIKU
451
00:36:15,666 --> 00:36:17,083
BERTAHANLAH
AKU MENCINTAIMU
452
00:36:17,166 --> 00:36:20,041
Aku tahu kau tak akan mengecewakanku.
453
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
Itu masa-masa yang indah
454
00:36:27,708 --> 00:36:33,083
ketika "The Safety Dance" diputar
di Kelab Butan di Wuppertal.
455
00:36:34,041 --> 00:36:36,291
- Enno masih hidup.
- Malina! Syukurlah.
456
00:36:36,375 --> 00:36:38,791
Ada tanda-tanda kehidupan dari Enno Bent.
457
00:36:38,875 --> 00:36:40,250
Mereka menahannya.
458
00:36:40,333 --> 00:36:42,750
Pelaku tak sendiri.
Sopir dan yang menahan Enno.
459
00:36:42,833 --> 00:36:44,958
SPBU itu memberi kami petunjuk.
460
00:36:45,041 --> 00:36:47,458
Hanya ada dua SPBU dalam radiusmu.
461
00:36:47,541 --> 00:36:50,208
Cari botol wiski kosong.
Itu SPBU yang tepat.
462
00:36:50,291 --> 00:36:52,916
Rekanku sudah di jalan.
Mereka akan cek CCTV.
463
00:36:53,000 --> 00:36:56,625
Mereka harus mengambil botolnya.
Ada DNA bajingan itu di sana.
464
00:36:56,708 --> 00:37:00,041
- Kerja bagus, Malina!
- Itu bisa untuk menangkapnya, 'kan?
465
00:37:00,125 --> 00:37:02,291
Jika dia ada di basis data kami, ya.
466
00:37:02,375 --> 00:37:06,208
Aku hanya takut hasil tes DNA-nya
tak akan siap malam ini.
467
00:37:06,291 --> 00:37:09,666
Sungguh? Tim forensik kalian tak bisa
bergegas sedikit?
468
00:37:09,750 --> 00:37:13,041
Mungkin kita masih bisa
mengidentifikasi pelakunya.
469
00:37:13,125 --> 00:37:15,791
Ayahmu telah mengirimi kami fotonya.
470
00:37:15,875 --> 00:37:17,875
Apa kau mengenalinya?
471
00:37:17,958 --> 00:37:20,541
- Tidak, tetapi ayahmu kenal.
- Apa?
472
00:37:20,625 --> 00:37:25,041
Dia yakin melihat pria itu
di rumah sakitnya satu-dua pekan lalu.
473
00:37:25,125 --> 00:37:27,000
Aku diculik karena aku putrinya?
474
00:37:27,083 --> 00:37:29,166
Apa ini sungguh hanya soal uang?
475
00:37:29,666 --> 00:37:32,250
Dia tak mengenalnya,
tetapi punya kecurigaan.
476
00:37:32,333 --> 00:37:35,750
Mungkin aku bisa bebas
meskipun pria ini berlagak jahat.
477
00:37:35,833 --> 00:37:39,625
Itu hanya sandiwara!
Ayahku hanya perlu mentransfer uangnya.
478
00:37:39,708 --> 00:37:41,791
Kami harap juga begitu.
479
00:37:42,708 --> 00:37:44,041
Apa masalahnya?
480
00:37:44,125 --> 00:37:47,208
Kami harus melihat
perkembangan situasinya dahulu.
481
00:37:47,291 --> 00:37:50,625
Katakan ada apa. Atau apa kau cemas
akan merusak hariku?
482
00:37:51,916 --> 00:37:54,416
Ayahmu belum mau membayar uang tebusannya.
483
00:37:54,500 --> 00:37:57,833
Dia gunakan itu untuk membuat kami
menyelidiki kecurigaannya.
484
00:38:00,333 --> 00:38:01,625
Keluarga Gabriel.
485
00:38:01,708 --> 00:38:03,625
Kami sudah menyelidiki info ini.
486
00:38:03,708 --> 00:38:06,041
Kurasa kami akan bisa
segera meyakinkannya.
487
00:38:06,500 --> 00:38:08,166
Bisa kucekik dia sekarang.
488
00:38:08,250 --> 00:38:10,500
Bahkan baginya, itu hanya masalah lain.
489
00:38:11,958 --> 00:38:14,000
Kenapa dia begitu yakin soal ini?
490
00:38:14,083 --> 00:38:16,208
Siapakah Keluarga Gabriel ini?
491
00:38:19,000 --> 00:38:20,458
Malina?
492
00:38:22,958 --> 00:38:25,666
Tentu itu kecelakaan, tetapi aku...
493
00:38:27,416 --> 00:38:32,500
Dalam operasi daruratku yang kedua,
494
00:38:34,833 --> 00:38:37,250
aku membuat seseorang meninggal.
495
00:38:39,500 --> 00:38:43,041
Keluarga gadis itu menyalahkanku.
Keluarga Gabriel.
496
00:38:43,583 --> 00:38:47,375
Mereka membenciku.
Namun, kondisinya saat itu kritis dan...
497
00:38:48,041 --> 00:38:50,666
Sebenarnya,
itu tanggung jawab dokter spesialis,
498
00:38:50,750 --> 00:38:54,041
tetapi pisau bedahnya di tanganku,
yang seharusnya tidak.
499
00:38:55,041 --> 00:38:58,333
Seperti kata orang,
"Masalah itu turun ke bawah."
500
00:38:59,375 --> 00:39:01,791
Entah apa dia memberitahumu ini...
501
00:39:02,708 --> 00:39:05,291
Ayahku percaya
502
00:39:05,375 --> 00:39:09,791
bahwa kesalahanku yang pada akhirnya
membuat ginjalnya gagal.
503
00:39:09,875 --> 00:39:11,416
Menurutku dia benar.
504
00:39:11,500 --> 00:39:13,208
- Gagal ginjal?
- Ya.
505
00:39:13,750 --> 00:39:15,500
Apa keluarganya mengancammu?
506
00:39:16,333 --> 00:39:18,833
Kapan terakhir kalian berkomunikasi?
507
00:39:18,916 --> 00:39:21,958
Awalnya, mereka ingin menuntutku.
Mereka murka.
508
00:39:22,041 --> 00:39:24,458
Namun, tak pernah ada kabar
dari mereka lagi.
509
00:39:24,541 --> 00:39:27,333
Mungkin aku pantas mati seperti ini.
510
00:39:27,416 --> 00:39:30,208
Sendirian, dalam kubangan darah
dan muntahan.
511
00:39:30,291 --> 00:39:31,625
Malina, kumohon.
512
00:39:32,333 --> 00:39:35,291
Beberapa dokter berhenti
usai satu pasien meninggal.
513
00:39:35,375 --> 00:39:37,916
Sebaiknya kuikuti jejak mereka.
514
00:39:38,375 --> 00:39:42,166
Keterampilan bedahmu lebih baik
daripada mereka.
515
00:39:42,250 --> 00:39:46,416
Ayahku akhirnya punya alasan
untuk bangga terhadapku.
516
00:39:46,875 --> 00:39:49,583
Berjanjilah kau akan meniti
karier medismu lagi
517
00:39:49,666 --> 00:39:51,000
ketika kau pulang.
518
00:39:51,083 --> 00:39:53,791
Maksudmu, jika aku berhasil selamat.
519
00:39:55,666 --> 00:39:57,583
Aku belum mendengar janjimu.
520
00:39:58,833 --> 00:40:01,416
Jangan lupa bahwa aku bersama polisi.
521
00:40:01,500 --> 00:40:04,750
Itu bukan bidang mereka.
Itu tugas Reserse Kriminal.
522
00:40:04,833 --> 00:40:10,125
Enno juga mendorongku
untuk kembali ke rumah sakit.
523
00:40:10,208 --> 00:40:14,375
Dia muncul tak lama setelah itu
dengan keponakannya
524
00:40:14,458 --> 00:40:17,291
dan bilang bahwa hanya aku
yang bisa memulihkannya.
525
00:40:17,375 --> 00:40:22,041
Dia pandai menghadapi anak-anak.
Dia ingin minimal tiga anak.
526
00:40:22,750 --> 00:40:25,166
Bagaimana aku bisa bertahan tanpanya?
527
00:40:25,250 --> 00:40:28,208
Kau harus membawanya
kembali kepadaku! Sungguh!
528
00:40:28,291 --> 00:40:32,375
Tanpa dia aku tak akan mampu
bertahan melewati ini.
529
00:40:32,458 --> 00:40:35,458
- Cobalah untuk tetap tenang.
- Tidak, aku...
530
00:40:35,541 --> 00:40:38,125
- Malina. Dengar suaraku.
- Aku mau menemuinya.
531
00:40:38,208 --> 00:40:40,291
Aku percaya padamu. Kau kuat!
532
00:40:40,708 --> 00:40:43,250
Tidak, aku tidak kuat.
533
00:40:43,333 --> 00:40:47,125
Baiklah. Ceritakan kepadaku
bagaimana kau dan Enno bertemu.
534
00:40:48,125 --> 00:40:50,708
Ayo. Aku yakin kau masih mengingatnya.
535
00:40:51,916 --> 00:40:56,375
- Itu karena cairan infus.
- Ya?
536
00:40:56,458 --> 00:40:58,875
- Infus?
- Ya.
537
00:40:58,958 --> 00:41:04,125
Enno pingsan karena minum terlalu banyak
dalam pesta kantor.
538
00:41:04,208 --> 00:41:07,833
Aku memberinya cairan infus
di bangsal pada malam hari.
539
00:41:07,916 --> 00:41:11,583
Dia begitu malu
hingga mabuknya langsung hilang.
540
00:41:12,375 --> 00:41:14,083
Seperti saat pemabuk lihat polisi.
541
00:41:14,166 --> 00:41:15,458
Dia sangat lucu.
542
00:41:16,708 --> 00:41:20,875
Dia sembunyikan bunga dan nomor ponselnya
untukku di bawah tudung saji.
543
00:41:21,666 --> 00:41:23,541
Itu 18 bulan yang lalu.
544
00:41:23,625 --> 00:41:26,625
Keluargaku masih belum bisa menerimanya.
545
00:41:26,708 --> 00:41:28,208
Kenapa?
546
00:41:29,166 --> 00:41:30,583
Mereka cemburu.
547
00:41:30,666 --> 00:41:34,333
Tentu saja, aku ingin selalu bersama orang
548
00:41:34,416 --> 00:41:37,125
yang tanpanya,
aku merasa lemah dan tak berdaya.
549
00:41:37,958 --> 00:41:40,750
Mereka cemburu. Mereka tak mengerti.
550
00:41:41,166 --> 00:41:44,166
Namun, ayahku dan Enno sangat mirip.
551
00:41:44,250 --> 00:41:48,041
Aku bahkan terkadang bingung
itu ucapan ayahku atau Enno.
552
00:41:48,750 --> 00:41:52,833
Aku mungkin orang yang sangat gugup.
553
00:41:52,916 --> 00:41:56,041
Itu sebabnya ketika Enno bertanya kepadaku
554
00:41:56,125 --> 00:42:00,833
apa aku ingin bepergian ke Amerika Selatan
dengannya pekan depan selama enam bulan...
555
00:42:01,958 --> 00:42:04,250
Kau langsung berkemas.
556
00:42:04,333 --> 00:42:06,833
Ayahku pasti akan langsung
mencabut hak warisku.
557
00:42:07,375 --> 00:42:08,791
Ayahmu memang keras.
558
00:42:08,875 --> 00:42:10,958
Maka itu aku tak mau bilang sejak awal.
559
00:42:11,041 --> 00:42:12,458
Aku pengecut.
560
00:42:13,916 --> 00:42:18,708
Aku tak berpamitan kepada siapa pun.
Namun, aku tak tahu bahwa aku...
561
00:42:18,791 --> 00:42:20,125
Tetap tenang, Malina.
562
00:42:20,208 --> 00:42:22,583
- Aku tak bisa tetap tenang lagi.
- Cobalah.
563
00:42:22,666 --> 00:42:25,625
- Bagaimana bisa...
- Kau pernah ke Amerika Selatan?
564
00:42:26,500 --> 00:42:29,083
- Tidak.
- Aku pergi ke Peru dua tahun lalu.
565
00:42:29,166 --> 00:42:31,166
Di sana sungguh indah.
566
00:42:31,791 --> 00:42:34,416
- Kau tahu Gunung Pelangi?
- Aku tak yakin.
567
00:42:35,208 --> 00:42:37,875
Itu gunung yang memiliki tujuh warna.
568
00:42:37,958 --> 00:42:39,708
Benar-benar seperti pelangi.
569
00:42:39,791 --> 00:42:44,000
- Seolah-olah Teletubbies tinggal di sana.
- Aku selalu suka Teletubbies.
570
00:42:44,083 --> 00:42:45,083
Serius? Aku tidak.
571
00:42:46,333 --> 00:42:49,458
Namun, opiniku berubah di Gunung Pelangi.
572
00:42:49,541 --> 00:42:51,583
Percayalah, kau harus pergi ke sana.
573
00:42:51,666 --> 00:42:53,708
Kau mau pergi ke Peru saat liburan?
574
00:42:53,791 --> 00:42:58,666
Kini aku ingin pergi ke sana
dan melihat gunung berwarna-warni itu.
575
00:42:59,458 --> 00:43:00,916
Kau akan melihatnya.
576
00:43:01,000 --> 00:43:02,791
Apa kau punya pacar?
577
00:43:03,250 --> 00:43:05,750
Aku sedang berhubungan
selama enam tahun ini,
578
00:43:05,833 --> 00:43:07,958
tetapi aku lebih suka pergi sendiri.
579
00:43:08,041 --> 00:43:09,166
Kenapa?
580
00:43:09,250 --> 00:43:11,541
Rupanya, dia...
581
00:43:11,625 --> 00:43:13,166
Entah apa istilahnya.
582
00:43:13,250 --> 00:43:15,166
Intinya, dia menjengkelkan.
583
00:43:17,333 --> 00:43:19,833
Apa itu istilah khusus polisi?
584
00:43:20,541 --> 00:43:23,916
Ya, aku wajib berkata jujur
dan dia memang menjengkelkan.
585
00:43:24,958 --> 00:43:27,291
Kau hebat bisa bepergian sendirian.
586
00:43:28,125 --> 00:43:30,875
Aku selalu perlu ditemani seseorang.
587
00:43:32,000 --> 00:43:33,875
Maka itu aku tak suka bertengkar.
588
00:43:34,666 --> 00:43:35,916
Namun, terkadang
589
00:43:36,875 --> 00:43:38,625
aku tak bisa mengontrol diri.
590
00:43:39,250 --> 00:43:42,500
Ya, kalau begitu, mereka harus bergegas!
591
00:43:43,000 --> 00:43:45,666
Aku perlu blokade jalan lagi,
bukan satu saja!
592
00:43:45,750 --> 00:43:47,208
Juga pelat nomor itu!
593
00:43:47,291 --> 00:43:50,291
Kenapa blokade? Bagaimana uang tebusannya?
594
00:43:50,375 --> 00:43:53,125
- Meskipun dibayar, kami harus siap.
- Meskipun?
595
00:43:53,208 --> 00:43:56,333
- Malina...
- Elisa?
596
00:43:57,125 --> 00:43:58,250
Elisa!
597
00:44:01,875 --> 00:44:03,875
Kau pasti bercanda!
598
00:44:04,416 --> 00:44:07,791
Ayah, bayar saja uang tebusannya!
599
00:44:17,416 --> 00:44:19,500
HUBUNGI POLISI
600
00:44:24,083 --> 00:44:26,416
MINTA BICARA DENGAN ELISA KUHNE
601
00:44:26,500 --> 00:44:28,000
"Bertahanlah,
602
00:44:28,958 --> 00:44:31,333
aku mencintaimu."
603
00:45:12,333 --> 00:45:13,208
Bagus.
604
00:45:13,291 --> 00:45:14,625
Ayolah.
605
00:47:03,208 --> 00:47:04,375
Terima kasih, Bajingan.
606
00:47:24,875 --> 00:47:27,583
Hei, kau sudah kusuruh
untuk tak berisik, 'kan?
607
00:47:46,000 --> 00:47:47,291
Hentikan itu! Paham?
608
00:47:48,041 --> 00:47:49,333
Aku tak bisa tahan.
609
00:47:52,791 --> 00:47:55,000
Persetan denganmu!
610
00:48:35,625 --> 00:48:39,541
Telingaku sakit, Berengsek!
611
00:49:03,208 --> 00:49:04,875
Tolong! Aku di dalam sini!
612
00:49:04,958 --> 00:49:06,666
Tolong!
613
00:49:12,666 --> 00:49:14,166
Tolong!
614
00:49:15,208 --> 00:49:17,875
Tolong, cepatlah kemari! Di dalam bagasi!
615
00:49:22,250 --> 00:49:23,750
Aku ada di dalam bagasi!
616
00:49:25,958 --> 00:49:27,416
Tolong aku!
617
00:49:29,166 --> 00:49:30,750
Ya! Kemarilah!
618
00:49:30,833 --> 00:49:32,541
Di sini! Tolong!
619
00:49:33,000 --> 00:49:34,166
Cepat!
620
00:49:35,791 --> 00:49:37,083
Di sini.
621
00:49:48,500 --> 00:49:49,791
Astaga!
622
00:49:52,500 --> 00:49:54,166
Sial.
623
00:50:13,541 --> 00:50:14,916
Astaga. Sial.
624
00:50:50,500 --> 00:50:51,833
Sial.
625
00:50:59,000 --> 00:51:00,166
Berengsek.
626
00:51:09,541 --> 00:51:12,208
Tiga setengah liter.
Semuanya baik-baik saja.
627
00:51:12,666 --> 00:51:13,958
Semua baik-baik saja.
628
00:51:14,750 --> 00:51:15,875
Sial.
629
00:51:17,083 --> 00:51:18,500
PANGGILAN MASUK
AYAH
630
00:51:19,333 --> 00:51:20,625
AYAH
PESAN SUARA
631
00:51:26,916 --> 00:51:29,541
Nomor yang Anda tuju tidak ditemukan.
632
00:51:30,875 --> 00:51:33,041
Nomor yang Anda tuju tidak ditemukan.
633
00:51:34,750 --> 00:51:37,000
Nomor yang Anda tuju tidak ditemukan.
634
00:51:42,500 --> 00:51:45,208
SELAMAT DATANG DI REPUBLIK CEKO
635
00:51:48,083 --> 00:51:49,125
Tidak.
636
00:51:51,500 --> 00:51:52,958
Kumohon tidak.
637
00:52:50,166 --> 00:52:52,000
Tak kukira cuacanya sedingin itu.
638
00:52:53,583 --> 00:52:55,250
Ya, aku sudah sering bilang.
639
00:52:58,666 --> 00:53:00,666
Karena tak ada yang paham.
640
00:53:01,416 --> 00:53:04,166
Aku hanya harus hindari jalan raya
untuk saat ini.
641
00:53:06,166 --> 00:53:08,125
Aku akan tiba tepat waktu. Tenang.
642
00:53:08,708 --> 00:53:12,708
Malina, syukurlah.
Terjadi tabrak lari di tengah kemacetan.
643
00:53:12,791 --> 00:53:14,291
- Apa itu kalian?
- Ya.
644
00:53:15,083 --> 00:53:17,791
Tampaknya aku terlibat
di semua kekacauan malam ini.
645
00:53:18,583 --> 00:53:21,125
- Apa kau terluka?
- Aku ada di Ceko.
646
00:53:21,208 --> 00:53:24,541
- Aku tahu, kami mencoba...
- Kami melewati perbatasan
647
00:53:24,666 --> 00:53:27,250
dan akan segera tiba
di tempat aku akan dibunuh.
648
00:53:27,333 --> 00:53:29,708
Kami hubungi polisi perbatasan
soal blokade.
649
00:53:29,791 --> 00:53:31,625
Ada perjanjian bilateral...
650
00:53:31,708 --> 00:53:34,833
Tolong katakan kau akhirnya dapat
pelat nomornya.
651
00:53:35,416 --> 00:53:39,666
Kecelakaan membuat stres semua pihak.
Ingatan mereka...
652
00:53:39,750 --> 00:53:41,875
Berhentilah bicara omong kosong!
653
00:53:41,958 --> 00:53:45,958
Kami dapat huruf pertamanya,
tapi pernyataan para saksi berbeda-beda.
654
00:53:46,041 --> 00:53:47,500
Bagaimana dengan SPBU itu?
655
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Ini rumit.
656
00:53:49,083 --> 00:53:53,041
Pegawainya baru dan tak tahu
cara mengakses ruang server...
657
00:53:53,125 --> 00:53:55,000
- Sungguh?
- untuk lihat videonya.
658
00:53:55,083 --> 00:53:56,666
Satu mobil sudah dikirim...
659
00:53:56,750 --> 00:53:59,291
Aku akan mati
jika tak dibebaskan dari sini!
660
00:53:59,375 --> 00:54:01,166
Tak akan kubiarkan itu.
661
00:54:01,250 --> 00:54:04,208
Ayahku sudah membayar? Sudah hubungi Enno?
662
00:54:05,916 --> 00:54:07,500
Tidak.
663
00:54:09,583 --> 00:54:10,583
Suara apa itu?
664
00:54:35,958 --> 00:54:37,250
Ayo.
665
00:54:44,500 --> 00:54:45,583
Empat...
666
00:54:50,875 --> 00:54:51,875
Tujuh...
667
00:54:52,666 --> 00:54:53,666
Satu.
668
00:54:58,125 --> 00:55:00,541
Tujuh.
669
00:55:01,166 --> 00:55:03,416
Tujuh, satu, empat.
670
00:55:04,000 --> 00:55:05,958
Tujuh, satu, empat.
671
00:55:08,083 --> 00:55:09,250
Ayo.
672
00:55:27,083 --> 00:55:28,750
Tujuh, satu, empat.
673
00:55:31,750 --> 00:55:33,000
Masuklah.
674
00:55:38,875 --> 00:55:41,958
OTC417.
675
00:55:44,541 --> 00:55:47,208
OTC417. Aku mendapatkannya.
676
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
Halo?
677
00:55:55,458 --> 00:55:56,458
Enno?
678
00:55:57,791 --> 00:55:58,791
Apa itu kau?
679
00:56:01,583 --> 00:56:02,666
Apa kau terluka?
680
00:56:04,958 --> 00:56:07,041
Jangan diam saja. Katakan sesuatu.
681
00:56:12,791 --> 00:56:13,791
Ya.
682
00:56:15,666 --> 00:56:16,708
Astaga...
683
00:56:17,333 --> 00:56:21,000
- Aku senang mendengar suaramu.
- Aku paham bahwa kau takut.
684
00:56:21,833 --> 00:56:23,000
Aku juga takut.
685
00:56:24,375 --> 00:56:26,625
- Pak Voss...
- Pak Voss?
686
00:56:27,250 --> 00:56:32,166
Dengar, mereka berjanji kepadaku
akan melepaskanku dan Malina
687
00:56:32,250 --> 00:56:34,000
- jika dibayar.
- Mereka dengar kau?
688
00:56:35,708 --> 00:56:37,541
Kita harus memercayai mereka.
689
00:56:37,625 --> 00:56:39,166
Tak ada pilihan lain.
690
00:56:39,250 --> 00:56:41,416
Kau tahu siapa mereka?
691
00:56:43,708 --> 00:56:44,708
Dengar...
692
00:56:47,666 --> 00:56:48,958
Kuragukan itu.
693
00:56:52,333 --> 00:56:53,708
Mereka melukaimu?
694
00:56:55,291 --> 00:56:57,166
Ya, kelihatannya begitu.
695
00:56:57,666 --> 00:56:59,666
Jika kau tak membayar,
696
00:56:59,750 --> 00:57:01,208
kami akan dibunuh.
697
00:57:01,916 --> 00:57:04,083
Aku bisa dibunuh kapan saja.
698
00:57:05,041 --> 00:57:07,000
Meskipun itu tak penting bagimu,
699
00:57:07,083 --> 00:57:09,166
tolong pikirkan nyawa putrimu.
700
00:57:10,916 --> 00:57:13,833
Hemat bateraimu agar bisa kami hubungi.
701
00:57:13,916 --> 00:57:17,875
- Sayang. Polisi akan mendatangimu.
- Polisi...
702
00:57:17,958 --> 00:57:19,875
- Kau akan diselamatkan.
- Tidak...
703
00:57:19,958 --> 00:57:21,708
Mereka memasang blokade dan...
704
00:57:21,791 --> 00:57:25,583
Kami akan menemukanmu,
lalu mereka akan masuk penjara, paham?
705
00:57:38,625 --> 00:57:39,625
Apa kau di sini?
706
00:57:41,166 --> 00:57:42,333
Di mobil ini?
707
00:57:46,041 --> 00:57:47,250
Sepertinya begitu.
708
00:57:52,916 --> 00:57:55,041
Kau bisa menarik perhatian polisi?
709
00:57:55,333 --> 00:57:56,958
Pak Voss, jangan coba-coba.
710
00:57:57,083 --> 00:58:00,250
Jika polisi menghentikan mobilnya,
aku akan mati.
711
00:58:00,333 --> 00:58:01,500
Malina juga.
712
00:58:01,583 --> 00:58:03,916
Masih 30 menit lagi. Jika kau bayar,
713
00:58:04,750 --> 00:58:06,583
putrimu akan kembali.
714
00:58:42,791 --> 00:58:44,541
Ayahmu membayar.
715
00:58:44,625 --> 00:58:47,500
Apa? Ya, Tuhan, akhirnya.
716
00:58:47,583 --> 00:58:48,625
Ya.
717
00:58:49,208 --> 00:58:50,500
Namun
718
00:58:51,041 --> 00:58:54,625
sampai saat ini belum ada respons
dari para penculik.
719
00:58:54,708 --> 00:58:58,750
Kini kami tahu permintaan tebusan itu
bukan ulah para profesional.
720
00:59:00,916 --> 00:59:02,208
Apa maksudnya itu?
721
00:59:02,833 --> 00:59:07,166
Reserse Kriminal bilang teks itu dikirim
lewat layanan teks daring anonim.
722
00:59:07,250 --> 00:59:11,541
Penyedia wajib memberi kami
data pengirimnya.
723
00:59:11,625 --> 00:59:13,291
Kami menunggu jawaban mereka.
724
00:59:14,083 --> 00:59:16,666
Jangan beri tahu ayahku.
Dia mau uangnya kembali
725
00:59:16,750 --> 00:59:19,000
karena permintaannya tak profesional.
726
00:59:19,083 --> 00:59:21,666
Dia tak lagi berpikir
itu ulah Keluarga Gabriel.
727
00:59:21,750 --> 00:59:25,083
Uang telah ditransfer.
Tak ada balasan atau tersangka baru.
728
00:59:25,166 --> 00:59:27,458
Kami harus bertindak. Ini yang terbaik.
729
00:59:27,541 --> 00:59:29,291
Apa? Tidak!
730
00:59:29,375 --> 00:59:32,166
- Yakinlah. Blokade jalan itu efektif...
- Tidak.
731
00:59:32,250 --> 00:59:33,750
Tunggulah sedikit lagi.
732
00:59:33,833 --> 00:59:35,625
Kami harus mencobanya sekarang.
733
00:59:35,708 --> 00:59:38,583
Meski kami belum tahu pelat nomornya.
734
00:59:43,833 --> 00:59:44,958
Malina.
735
00:59:47,291 --> 00:59:49,291
Malina, kau masih di sana?
736
00:59:51,333 --> 00:59:54,833
- Ya.
- Apa kau mengerti?
737
00:59:55,375 --> 00:59:58,458
Akan ada klakson dua kali
sebelum kami bertindak.
738
00:59:58,541 --> 01:00:02,500
Itu sinyalnya. Harus begini
karena kami tak tahu lokasi tepatmu.
739
01:00:02,583 --> 01:00:04,208
Elisa, aku harus cek sesuatu.
740
01:00:06,416 --> 01:00:08,875
Anda menerima pesan baru.
741
01:00:09,916 --> 01:00:14,583
Lini, aku tak bisa menghubungimu.
Sudah kubayar tebusannya.
742
01:00:14,666 --> 01:00:17,750
Lupakan Keluarga Gabriel,
mereka tak terlibat.
743
01:00:18,625 --> 01:00:20,500
Aku harus memeriksanya sendiri.
744
01:00:20,583 --> 01:00:23,750
Aku sudah pernah membayar mahal
para bajingan ini
745
01:00:23,833 --> 01:00:26,000
agar mereka membatalkan gugatan.
746
01:00:26,416 --> 01:00:32,166
Aku tak ingin reputasimu hancur selamanya.
747
01:00:32,250 --> 01:00:35,500
Juga reputasiku.
Tak bisa kubiarkan itu terjadi.
748
01:00:35,583 --> 01:00:37,791
Bagaimana caraku memberi tahu polisi?
749
01:00:40,125 --> 01:00:41,666
Kini kau sudah tahu.
750
01:00:42,750 --> 01:00:45,375
Andai saja ini tak terjadi saat itu.
751
01:00:46,250 --> 01:00:50,125
Lini, aku hanya ingin kau pulang.
752
01:01:11,041 --> 01:01:12,916
TETAP TENANG. KITA AKAN BEBAS
753
01:01:13,000 --> 01:01:15,958
JIKA MEREKA MELIHATMU, HABISLAH KITA
754
01:01:16,041 --> 01:01:19,166
Selamat malam. Bisa jelaskan
kenapa kau terburu-buru?
755
01:01:19,458 --> 01:01:22,833
Halo? Aku tak bisa bilang.
756
01:01:22,916 --> 01:01:25,125
Jika tidak, aku harus mengajakmu juga.
757
01:01:25,208 --> 01:01:27,958
Apa orang di sampingmu
lebih berkenan bicara?
758
01:01:28,041 --> 01:01:29,041
Halo.
759
01:01:31,125 --> 01:01:33,625
- Bisa tunjukkan paspormu juga?
- Tentu.
760
01:01:35,291 --> 01:01:38,416
- Jauhi masalah.
- Ya, kau juga. Semoga malammu indah.
761
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Tunggu!
762
01:01:53,958 --> 01:01:58,375
Kau mungkin tahu, tetapi kau sebaiknya
membeli kaca spion baru.
763
01:01:58,958 --> 01:02:01,125
Tentu. Terima kasih.
764
01:02:07,250 --> 01:02:09,958
{\an8}PERINGATAN BATERAI!
HARAP ISI ULANG DAYA
765
01:03:49,416 --> 01:03:51,083
Kau berjalan cepat sekarang?
766
01:03:51,625 --> 01:03:54,708
- Lamban.
- Maka kami akan segera mencapaimu.
767
01:03:54,791 --> 01:03:57,875
- Aku tak mengerti.
- Kami mendapat videonya.
768
01:03:57,958 --> 01:04:00,333
Audi hijau tua. Rekanku akan segera tiba.
769
01:04:00,416 --> 01:04:02,708
Kau tak mencegat kami di blokade.
770
01:04:02,791 --> 01:04:04,416
Kau lewat jalan lain.
771
01:04:04,500 --> 01:04:08,125
Namun, kami mengikutimu
dan akan cegat mobilmu dua menit lagi.
772
01:04:08,208 --> 01:04:10,333
Kau tahu asal permintaan tebusan itu?
773
01:04:10,416 --> 01:04:12,333
- Itu tak penting.
- Ya...
774
01:04:12,416 --> 01:04:15,041
- Kita harus...
- Mereka akan melepaskan kami.
775
01:04:15,125 --> 01:04:16,875
- Itu belum pasti.
- Namun...
776
01:04:16,958 --> 01:04:19,916
- Kami harus bertindak!
- Kau punya nomor teleponnya?
777
01:04:20,000 --> 01:04:22,666
- Itu tak penting lagi!
- Bisa berikan kepadaku?
778
01:04:22,750 --> 01:04:24,208
- Untuk apa...
- Kumohon!
779
01:04:24,291 --> 01:04:25,416
Baik.
780
01:04:26,583 --> 01:04:28,916
Tunggu sebentar. Jadi...
781
01:04:29,000 --> 01:04:30,541
- Itu nomornya?
- Ya.
782
01:04:30,625 --> 01:04:33,458
Nomornya 017299
783
01:04:34,250 --> 01:04:35,500
68
784
01:04:35,583 --> 01:04:37,291
- 532.
- 532.
785
01:04:44,083 --> 01:04:46,916
Mungkin aku terkena infeksi
dan bermimpi buruk.
786
01:04:47,000 --> 01:04:49,333
Kami akan segera mendatangimu.
787
01:04:49,416 --> 01:04:52,166
Atau aku berhalusinasi dan akan mati.
788
01:04:54,041 --> 01:04:56,000
Rekan-rekanku tak bisa melihatmu.
789
01:04:56,833 --> 01:04:59,000
- Kau sedang mengebut?
- Tidak.
790
01:04:59,083 --> 01:05:02,125
- Kami tak bergerak sama sekali.
- Itu tak mungkin.
791
01:05:03,125 --> 01:05:05,875
Elisa, sepertinya aku sudah gila.
792
01:05:06,958 --> 01:05:08,875
- Celaka.
- Apa?
793
01:05:08,958 --> 01:05:10,833
Ada apa lagi sekarang?
794
01:05:12,208 --> 01:05:14,083
Kau dengar suara air di dekatmu?
795
01:05:14,958 --> 01:05:20,541
Hentikan ini. Cegahlah ini terjadi. Paham?
796
01:05:25,708 --> 01:05:26,916
Suara palangnya...
797
01:05:28,625 --> 01:05:30,041
Kami ada di kapal feri.
798
01:05:30,125 --> 01:05:33,250
Sial, Stigelegger,
kenapa mereka tak bisa lebih cepat?
799
01:05:35,750 --> 01:05:37,083
Kau menyeberangi danau.
800
01:05:37,500 --> 01:05:39,666
Kami harus memutar. Itu perlu waktu.
801
01:05:39,791 --> 01:05:42,250
Mungkin kami bisa mencegatmu di seberang.
802
01:05:42,333 --> 01:05:45,708
- Akan kubuat ini berhasil.
- Menurutmu itu akan berhasil?
803
01:05:48,083 --> 01:05:50,083
Kau kasus penculikan pertamaku.
804
01:05:51,541 --> 01:05:54,500
Aku berusaha keras, Malina.
Untuk menyelamatkanmu.
805
01:05:54,916 --> 01:05:57,916
Aku tak akan pergi.
Jika tidak, takkan kumaafkan diriku.
806
01:05:59,666 --> 01:06:03,958
Sudah kubilang, hal buruk tetap terjadi.
807
01:06:04,625 --> 01:06:06,875
Namun, aku tak marah padamu, Elisa.
808
01:06:08,166 --> 01:06:10,833
Aku akhirnya paham
untuk tak percaya orang lain.
809
01:06:28,000 --> 01:06:30,125
Kau, tetap di dalam mobil.
810
01:06:48,416 --> 01:06:50,875
JUJURLAH KEPADAKU
811
01:07:13,666 --> 01:07:15,250
Enno, apa yang terjadi?
812
01:07:18,750 --> 01:07:20,666
Ketahuilah bahwa aku minta maaf.
813
01:07:21,875 --> 01:07:24,583
Aku tak menginginkan ini.
Kau memercayaiku?
814
01:07:24,666 --> 01:07:26,916
Aku tak tahu harus percaya apa lagi.
815
01:07:28,125 --> 01:07:29,791
Soal ginjalmu itu...
816
01:07:31,625 --> 01:07:35,291
Aku tak tahu.
Mereka tak seharusnya menahanmu.
817
01:07:35,375 --> 01:07:38,166
- Seharusnya tak begini.
- Seharusnya bagaimana?
818
01:07:38,916 --> 01:07:41,791
Kau seharusnya dilepas
begitu mereka dapat uangnya.
819
01:07:41,875 --> 01:07:44,041
Seharusnya kau tak dilukai
820
01:07:44,500 --> 01:07:46,291
dan aku akan pergi dari hidupmu.
821
01:07:46,791 --> 01:07:48,375
Teganya kau melakukan itu.
822
01:07:48,458 --> 01:07:51,541
Tidakkah kau tahu rasanya
saat tak ada jalan keluar?
823
01:07:51,625 --> 01:07:54,000
Di dunia sempurnamu,
mustahil kau bayangkan
824
01:07:54,083 --> 01:07:56,500
masalah yang kuhadapi saat ini.
825
01:07:56,583 --> 01:08:00,291
Andai mereka mengikuti rencana,
kau juga akan menyingkirkanku.
826
01:08:00,375 --> 01:08:01,875
Aku tak baik untukmu
827
01:08:02,416 --> 01:08:05,083
atau siapa pun.
Kau bisa bertemu orang baru...
828
01:08:05,166 --> 01:08:07,958
Namun, hanya kau yang aku mau.
829
01:08:08,708 --> 01:08:10,625
Entah apa aku bisa lari dari ini.
830
01:08:12,458 --> 01:08:13,750
Bagaimana kau terlibat?
831
01:08:14,458 --> 01:08:15,958
Apa itu penting?
832
01:08:16,041 --> 01:08:17,833
Untuk apa berahasia sekarang?
833
01:08:18,625 --> 01:08:21,333
Aku punya masalah lama
yang belum kuceritakan.
834
01:08:21,416 --> 01:08:22,416
Kenapa?
835
01:08:23,958 --> 01:08:25,833
Kau takkan mampu, Tuan Putri.
836
01:08:27,958 --> 01:08:31,583
Jadi, kau juga menganggapku
terlalu lemah untuk segalanya?
837
01:08:32,000 --> 01:08:34,916
Awalnya itu hanya minat
yang perlu banyak uang.
838
01:08:35,000 --> 01:08:36,250
- Minat apa?
- Melebihi...
839
01:08:36,333 --> 01:08:39,541
- Orang yang seharusnya kita hindari.
- Hobi apa?
840
01:08:39,625 --> 01:08:41,666
Seperti membangun rumah dari kartu
841
01:08:41,750 --> 01:08:43,166
- dan ada pria...
- Enno!
842
01:08:43,250 --> 01:08:45,791
- membuka jendela dan kau...
- Hobi apa?
843
01:08:45,875 --> 01:08:50,708
Masalah tanpa henti. Utang dan semacamnya.
Namun, itu tak penting lagi.
844
01:08:50,791 --> 01:08:52,625
Aku memulainya pada saat...
845
01:08:52,708 --> 01:08:54,291
Intinya, aku butuh uang.
846
01:08:54,375 --> 01:08:56,750
Lalu aku terlibat kesepakatan buruk.
847
01:08:56,833 --> 01:09:00,583
Kujual obat yang kucuri dari rumah sakit.
Mobil ayahmu.
848
01:09:00,666 --> 01:09:03,416
Kau bisa membayangkan kuapakan mobil itu.
849
01:09:03,500 --> 01:09:05,958
Itu sebabnya kau membujukku
untuk melanjutkan?
850
01:09:06,041 --> 01:09:09,750
- Sudah kucoba segalanya.
- Agar kau bisa terus menjual obat?
851
01:09:10,458 --> 01:09:13,208
- Aku percaya padamu, paham?
- Jujurlah kepadaku!
852
01:09:14,208 --> 01:09:15,791
Itu karena alasan lain.
853
01:09:16,333 --> 01:09:18,916
Aku masih yakin kau dokter yang hebat.
854
01:09:28,208 --> 01:09:29,208
Apa...
855
01:09:30,583 --> 01:09:32,125
Apa semua itu bohong?
856
01:09:34,916 --> 01:09:37,583
- Tidak.
- Sejak awal?
857
01:09:37,666 --> 01:09:39,583
Tidak, aku sungguh menyukaimu.
858
01:09:40,750 --> 01:09:42,000
Aku tak punya solusi.
859
01:09:42,875 --> 01:09:47,125
Andai kau tahu caraku membayar utang.
Hal-hal yang terpaksa kulakukan...
860
01:09:47,208 --> 01:09:50,083
- Mereka mengambil satu ginjalku!
- Bisakah kau...
861
01:09:52,125 --> 01:09:53,625
Itu bukan salahku.
862
01:09:54,791 --> 01:09:57,000
Aku tak tahu itu sebelumnya.
863
01:09:58,416 --> 01:09:59,458
Aku tak tahu!
864
01:10:03,750 --> 01:10:05,208
Aku tak percaya.
865
01:10:12,125 --> 01:10:13,125
Ya.
866
01:10:15,541 --> 01:10:16,541
Maaf.
867
01:10:18,583 --> 01:10:19,583
"Maaf"?
868
01:10:21,375 --> 01:10:23,458
Hanya itu yang bisa kau pikirkan?
869
01:10:23,916 --> 01:10:24,916
"Maaf"?
870
01:10:28,750 --> 01:10:31,500
Kenapa tak bilang?
Kukira kau memercayaiku.
871
01:10:34,541 --> 01:10:35,958
Kau bisa meninggalkanku.
872
01:10:36,583 --> 01:10:37,833
Andai itu benar.
873
01:10:38,916 --> 01:10:40,583
Andai tak harus seperti ini.
874
01:10:43,000 --> 01:10:44,708
Kini aku harus memberimu nyawaku?
875
01:10:48,125 --> 01:10:49,958
Kau tak tahu nasibku nanti.
876
01:10:53,666 --> 01:10:54,666
Aku...
877
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Tidak.
878
01:11:02,375 --> 01:11:03,375
Enno, dengar.
879
01:11:04,250 --> 01:11:06,791
Aku tahu cara mendapatkan
harta keluargaku.
880
01:11:06,875 --> 01:11:10,416
Aku bisa meminta dana perwalian ayahku.
Itu banyak sekali.
881
01:11:10,500 --> 01:11:15,041
Bahkan aku bisa meminta dari Mone.
Semuanya untukmu, setiap sennya.
882
01:11:15,125 --> 01:11:18,083
Dengan ini, kau bisa lunasi utangmu.
Aku berjanji.
883
01:11:18,166 --> 01:11:20,041
Namun, bebaskan kita dari sini.
884
01:11:20,125 --> 01:11:21,125
Kau akan kumaafkan.
885
01:11:21,166 --> 01:11:23,125
Jika kau menyelamatkanku.
886
01:11:23,208 --> 01:11:24,750
Jika kita tak mati hari ini.
887
01:11:25,833 --> 01:11:28,166
Sayang, sudah kucoba. Takkan berhasil.
888
01:11:29,000 --> 01:11:31,291
Kau mampu. Kau tak selemah anggapanmu.
889
01:11:31,375 --> 01:11:35,083
Kau bisa buat si sopir paham
dia akan dapat uang sebanyak apa
890
01:11:35,166 --> 01:11:36,416
dan aku takkan mengadu.
891
01:11:36,500 --> 01:11:38,833
Aku tak akan mengkhianati siapa pun.
892
01:11:38,916 --> 01:11:40,791
Mereka tak akan memercayaiku.
893
01:11:40,875 --> 01:11:44,166
Tolong jangan biarkan aku dibunuh
karena aku mencintaimu.
894
01:11:44,250 --> 01:11:46,625
Tolong, aku tak ingin mati. Kau paham?
895
01:11:46,708 --> 01:11:48,708
Aku tak ingin mati.
896
01:11:49,708 --> 01:11:51,916
Malina, mereka tak bisa melepaskanmu.
897
01:11:52,000 --> 01:11:54,333
Aku membutuhkanmu.
898
01:11:54,416 --> 01:11:57,208
Menyerahkanmu
adalah peluangku untuk selamat.
899
01:11:57,291 --> 01:11:58,583
Maaf.
900
01:14:00,708 --> 01:14:02,708
- Apa itu?
- Menurutmu apa?
901
01:14:03,291 --> 01:14:06,791
Kapan? Aku... Ini tak mungkin benar.
902
01:14:08,250 --> 01:14:12,458
- Itu mustahil.
- Kau bukan hanya akan membunuhku.
903
01:14:12,541 --> 01:14:15,500
- Namun, putramu juga.
- Katamu kau belum siap.
904
01:14:15,583 --> 01:14:19,666
Ya, tetapi aku tak pernah merasa
sebahagia itu saat mengetahuinya.
905
01:14:19,750 --> 01:14:22,375
- Kukira itu pertanda.
- Kenapa tak bilang?
906
01:14:22,458 --> 01:14:25,125
- Begitulah adanya.
- Tidak. Berengsek.
907
01:14:26,041 --> 01:14:28,583
Kau tahu betapa aku menginginkan anak.
908
01:14:28,666 --> 01:14:31,083
- Kenapa...
- Aku pun baru tahu.
909
01:14:31,166 --> 01:14:32,791
Aku mau bilang saat mendarat.
910
01:14:33,958 --> 01:14:36,333
Sial. Ini gila.
911
01:14:37,500 --> 01:14:40,541
Saat mengetahuinya...
Pada saat itu, aku...
912
01:14:41,583 --> 01:14:44,208
Aku sangat menginginkan anak ini.
913
01:14:45,416 --> 01:14:46,541
Aku pikir aku...
914
01:14:48,500 --> 01:14:49,916
Aku mau kita hidup bersama.
915
01:14:50,541 --> 01:14:52,000
Kau harus tinggal denganku.
916
01:14:54,416 --> 01:14:56,000
Aku tak percaya.
917
01:14:56,083 --> 01:14:58,791
- Kubilang aku tak bisa hidup tanpamu.
- Namun...
918
01:14:58,875 --> 01:15:00,500
Orang biasa berkata begitu.
919
01:15:01,666 --> 01:15:04,166
- Bukan berarti mereka serius.
- Aku bodoh.
920
01:15:04,250 --> 01:15:05,750
Kau sangat meyakinkan.
921
01:15:06,416 --> 01:15:09,333
Kukira aku hanya berharga
jika kau menyukaiku.
922
01:15:10,083 --> 01:15:12,458
Aku sering meyakini akulah masalahnya.
923
01:15:12,541 --> 01:15:16,208
Aku selalu merasa bersalah
tanpa tahu aku salah apa.
924
01:15:17,875 --> 01:15:20,333
Namun, aku tetap menginginkan anak ini.
925
01:15:21,375 --> 01:15:22,833
Putra kita.
926
01:15:25,250 --> 01:15:28,125
Apa kau yakin bisa hidup
setelah membunuh anakmu?
927
01:15:53,083 --> 01:15:54,250
Aku...
928
01:15:55,458 --> 01:15:58,708
Aku bisa memberimu uang lagi
jika kau melepasnya.
929
01:16:01,250 --> 01:16:03,250
Kau tak punya lebih banyak uang.
930
01:16:05,041 --> 01:16:08,083
Namun, ayahnya mengirimimu uang
yang kau minta.
931
01:16:09,708 --> 01:16:13,500
Dia sangat kaya.
932
01:16:14,083 --> 01:16:15,083
Dia...
933
01:16:17,208 --> 01:16:20,250
Dia bisa memberi lebih
jika kau lepaskan kami.
934
01:16:21,333 --> 01:16:23,916
Sudah terlambat.
Dia sudah melihat wajahku.
935
01:16:26,791 --> 01:16:28,166
Kita sudah sepakat.
936
01:16:29,416 --> 01:16:30,875
Kau kehilangan gadis itu.
937
01:16:32,583 --> 01:16:35,500
Kita kehilangan
seorang gadis cantik karena kau.
938
01:16:37,166 --> 01:16:38,208
Hentikan mobilnya.
939
01:16:38,583 --> 01:16:40,416
Akan kuberi semua yang kau mau.
940
01:16:40,708 --> 01:16:42,166
Aku hanya mau kau diam.
941
01:16:43,208 --> 01:16:47,125
Aku membuat kesalahan, paham?
Tak harus seperti ini. Kita bisa...
942
01:16:47,208 --> 01:16:49,041
Kita bisa mengubahnya atau...
943
01:16:50,458 --> 01:16:52,458
Kita bisa kembali ke rencananya...
944
01:16:52,541 --> 01:16:54,500
Itu lebih baik untukmu, paham?
945
01:16:54,583 --> 01:16:55,833
Kumohon.
946
01:16:57,333 --> 01:16:58,500
Kumohon.
947
01:17:01,541 --> 01:17:02,958
Dia hamil.
948
01:17:05,708 --> 01:17:06,958
Aku turut prihatin.
949
01:18:25,375 --> 01:18:28,541
ENNO
LURING
950
01:19:45,166 --> 01:19:46,166
Tidak.
951
01:19:46,750 --> 01:19:47,750
Tidak.
952
01:19:52,541 --> 01:19:54,458
Aku tak mau ini terjadi. Sungguh.
953
01:20:09,583 --> 01:20:11,500
Kalian pasangan hebat.
954
01:20:18,000 --> 01:20:19,125
Berengsek!
955
01:20:19,750 --> 01:20:21,333
Berengsek!
956
01:20:22,166 --> 01:20:24,333
Hei. Aku...
957
01:20:45,958 --> 01:20:47,958
Dasar monyet nakal.
958
01:21:01,208 --> 01:21:03,291
Nikmati kebersamaan kalian.
959
01:21:19,500 --> 01:21:20,541
Kumohon.
960
01:21:22,500 --> 01:21:24,291
Enno! Hei.
961
01:21:24,375 --> 01:21:26,625
Kau tak boleh meninggalkanku.
962
01:21:27,666 --> 01:21:29,791
Jangan biarkan aku mati sendirian.
963
01:21:31,583 --> 01:21:32,750
Katakan sesuatu.
964
01:21:32,833 --> 01:21:36,083
Apa saja. Kumohon.
965
01:21:40,375 --> 01:21:42,833
Ayolah.
966
01:21:45,750 --> 01:21:47,333
Kumohon. Katakan sesuatu.
967
01:21:47,416 --> 01:21:48,625
Katakanlah sesuatu.
968
01:21:56,166 --> 01:21:57,416
Ayo.
969
01:22:07,041 --> 01:22:08,958
Kenapa kau lakukan ini pada kita?
970
01:22:11,000 --> 01:22:13,833
Kenapa kau melakukan ini pada kita?
971
01:22:14,375 --> 01:22:17,916
Kenapa kau melakukan ini pada kita?
972
01:22:18,000 --> 01:22:21,750
Kenapa kau melakukan ini pada kita?
973
01:22:40,125 --> 01:22:41,208
Waktu kematian
974
01:22:43,750 --> 01:22:45,333
pukul 04.26.
975
01:24:32,083 --> 01:24:34,833
Ini untuk keluargaku.
976
01:24:37,000 --> 01:24:39,458
Ini terakhir kalinya kalian melihatku.
977
01:24:41,791 --> 01:24:43,916
Aku mau melihat kalian
untuk terakhir kali.
978
01:24:45,208 --> 01:24:46,208
Mone,
979
01:24:47,125 --> 01:24:49,166
aku akan senang menjadi bibi.
980
01:24:49,958 --> 01:24:51,625
Kurasa aku akan menyukainya.
981
01:24:52,625 --> 01:24:53,625
Aku juga...
982
01:24:55,041 --> 01:24:57,500
Aku juga ingin memiliki anak sendiri.
983
01:25:01,666 --> 01:25:04,708
Namun, aku membuat
keputusan buruk akhir-akhir ini.
984
01:25:06,625 --> 01:25:08,750
Aku sedang jatuh cinta dan lemah.
985
01:25:11,750 --> 01:25:15,000
Itu cukup untuk membuatku
melupakan jati diri
986
01:25:15,083 --> 01:25:16,250
dan kemampuanku.
987
01:25:16,333 --> 01:25:18,791
Itu akan membunuhku.
988
01:25:21,916 --> 01:25:24,416
Namun, waktu dan caranya
bukan terserah dia.
989
01:25:25,791 --> 01:25:28,875
Seharusnya aku melanjutkan
karierku sebagai dokter.
990
01:25:29,583 --> 01:25:32,125
Masalah Gabriel itu bukan salahku.
991
01:25:32,625 --> 01:25:35,166
Semua yang terjadi sekarang
992
01:25:35,250 --> 01:25:36,916
bukan salah Elisa.
993
01:25:38,041 --> 01:25:39,583
Aku ingin dia tahu itu.
994
01:25:42,083 --> 01:25:43,416
Aku cinta kalian semua.
995
01:26:57,125 --> 01:26:58,291
Tiga.
996
01:27:00,333 --> 01:27:01,458
Dua.
997
01:27:04,000 --> 01:27:05,583
Satu!
998
01:27:36,541 --> 01:27:38,541
Tolong!
999
01:27:39,833 --> 01:27:41,958
Tolong!
1000
01:27:48,416 --> 01:27:50,416
Tidak.
1001
01:27:51,875 --> 01:27:52,916
Tidak.
1002
01:28:00,458 --> 01:28:02,083
Tidak.
1003
01:28:18,416 --> 01:28:20,291
Aku tak mau tenggelam denganmu.
1004
01:30:42,500 --> 01:30:43,625
Merekam wajah lelahku.
1005
01:30:43,708 --> 01:30:45,583
Kau akan hargai kenangan ini.
1006
01:30:46,166 --> 01:30:47,375
Sudah cukup...
1007
01:30:48,708 --> 01:30:49,708
Perusak kesenangan!
1008
01:30:53,541 --> 01:30:54,958
- Apa?
- Cium lagi.
1009
01:31:01,958 --> 01:31:02,958
Aku
1010
01:31:03,791 --> 01:31:04,791
mencintaimu.
1011
01:32:41,458 --> 01:32:46,000
BAGASI
1012
01:35:42,250 --> 01:35:44,250
Terjemahan subtitle oleh Yessy Successly
1013
01:35:44,333 --> 01:35:46,333
Supervisor Kreasi Kiki Alek
76961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.