All language subtitles for Trunk Locked In 2024 1080p AMZN WEB-DL.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,458 --> 00:02:35,375 BAGASI 2 00:02:45,291 --> 00:02:47,208 Sial. 3 00:02:54,750 --> 00:02:56,875 MONE VOSS MENGIRIMKAN GAMBAR 4 00:03:08,250 --> 00:03:10,416 Sayang, tolong angkat teleponnya. 5 00:03:13,041 --> 00:03:15,583 Ayo angkat! 6 00:03:16,625 --> 00:03:18,083 Ayolah. 7 00:03:19,458 --> 00:03:22,791 Ini pesan suara Enno. Entah kenapa aku masih memilikinya. 8 00:03:22,875 --> 00:03:26,791 - Tinggalkan pesan saja. - Dia pasti baik-baik saja. 9 00:03:27,791 --> 00:03:30,833 Sayang, kumohon. Jawab teleponmu. Aku butuh kau. 10 00:03:33,625 --> 00:03:34,750 Tidak. 11 00:03:35,833 --> 00:03:37,125 Tidak. 12 00:03:37,208 --> 00:03:38,250 Tidak. 13 00:03:40,125 --> 00:03:41,125 Sial. 14 00:03:54,625 --> 00:03:55,916 Sial! 15 00:03:59,250 --> 00:04:00,250 Sial! 16 00:04:18,250 --> 00:04:19,500 Sial. 17 00:04:23,000 --> 00:04:25,125 - Mone. - Hai, Kawan. 18 00:04:25,208 --> 00:04:27,375 Kau lihat sekecil apa lengan dan kakinya? 19 00:04:27,458 --> 00:04:30,291 - Mone. - Olaf tak mau tahu jenis kelaminnya, 20 00:04:30,375 --> 00:04:31,708 - tetapi... - Dengarkan aku. 21 00:04:31,791 --> 00:04:33,583 - Kau juga tak mau tahu? - Tidak... 22 00:04:33,666 --> 00:04:35,708 - Itu mitos hipster. - Hubungi polisi. 23 00:04:35,791 --> 00:04:37,916 Aku sedang dalam masalah besar! 24 00:04:39,791 --> 00:04:40,791 Mone? 25 00:04:40,833 --> 00:04:43,416 Baik, Malina. Itu tak lucu dan tak pantas. 26 00:04:43,500 --> 00:04:46,166 Hai, aku mau kentang goreng ukuran kecil... 27 00:04:46,250 --> 00:04:47,458 Sial! 28 00:04:48,375 --> 00:04:51,000 - Kau pasti bercanda. - Ukuran besar. 29 00:04:51,083 --> 00:04:53,500 - Kau... - Saus tomat dan mayones, pai apel. 30 00:04:53,583 --> 00:04:54,583 Hei, aku kembali. 31 00:04:54,666 --> 00:04:56,875 - Ini mengidamku yang pertama. - Kau... 32 00:04:56,958 --> 00:04:59,958 - Akan makan acar dengan krim kocok? - Tolong aku. 33 00:05:00,041 --> 00:05:01,791 - Apa? - Aku diculik, 34 00:05:01,875 --> 00:05:04,000 di bagasi. Entah kenapa aku di sini 35 00:05:04,083 --> 00:05:05,791 - atau di mana Enno. - Apa? 36 00:05:05,875 --> 00:05:09,791 Aku takut sesuatu menimpanya. Kau harus menolong kami. Kumohon! 37 00:05:09,875 --> 00:05:13,958 - Menurutmu ini lucu? - Polisi harus mencariku! 38 00:05:14,041 --> 00:05:15,458 Akan kukirimi kau lokasinya. 39 00:05:15,708 --> 00:05:16,791 - Baik, Lina... - Paham? 40 00:05:16,875 --> 00:05:18,666 Aku tak paham ucapanmu, 41 00:05:18,750 --> 00:05:22,125 tetapi kurasa kau sungguh tega bahwa pada momen indah ini, 42 00:05:22,208 --> 00:05:24,916 kau dan pacar anehmu ingin jadi pusat perhatian. 43 00:05:25,458 --> 00:05:27,458 Kukira kau akan senang jadi bibi. 44 00:05:27,541 --> 00:05:31,666 Kau akan paham saat kau dewasa... 45 00:05:31,750 --> 00:05:34,208 Diam! 46 00:05:39,125 --> 00:05:40,541 TAK ADA SINYAL 47 00:06:03,666 --> 00:06:05,958 FIM normal. 48 00:06:06,500 --> 00:06:10,541 Tak ada patah tulang tungkai bawah atau pergeseran sudut. 49 00:06:14,583 --> 00:06:17,250 Bergeraklah, Kaki Bodoh. 50 00:06:19,791 --> 00:06:21,916 Sampai ke kanal tulang belakang... 51 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 Sial. 52 00:07:24,541 --> 00:07:25,791 Selamat pagi. 53 00:07:34,125 --> 00:07:36,458 Keringatmu membasahi semuanya. 54 00:07:36,541 --> 00:07:38,666 Sebaiknya kulempar kau ke danau. 55 00:07:38,750 --> 00:07:40,791 Kopi! Bagus. Terima kasih. 56 00:07:40,875 --> 00:07:42,791 Aku juga membuatkanmu sarapan. 57 00:07:42,875 --> 00:07:44,833 Tanpa bantuan pengurus rumahmu? 58 00:07:44,916 --> 00:07:46,791 Itu nyaris seperti mimpi, Putri. 59 00:07:46,875 --> 00:07:51,708 - Putrimu memerintahkanmu untuk bangun. - Enak. Tidak. Hentikan. 60 00:07:53,583 --> 00:07:56,125 Apa kau bergembira juga sepertiku? 61 00:07:56,208 --> 00:07:58,291 - Kuragukan itu. - Kuragukan itu. 62 00:07:59,291 --> 00:08:00,666 Siap bertualang? 63 00:08:00,750 --> 00:08:01,750 Lebih siap dari kau. 64 00:08:01,833 --> 00:08:03,708 Perlengkapanmu baik untuk ini. 65 00:08:03,791 --> 00:08:06,625 Ibu dan Ayah memberiku semua yang diperlukan. 66 00:08:07,416 --> 00:08:09,166 Kita tak punya waktu untuk ini. 67 00:08:09,250 --> 00:08:12,958 Kau harus mengalibrasi rutemu agar bisa menunjukkan arah. 68 00:08:13,041 --> 00:08:15,833 Tidak, kita harus tiba tepat waktu di tempat istirahat. 69 00:08:15,916 --> 00:08:18,791 Jika tak ada yang menjemput, kita ketinggalan pesawat. 70 00:08:19,250 --> 00:08:21,750 Wajahku yang lelah tak perlu direkam. 71 00:08:21,833 --> 00:08:24,375 Kau akan senang dengan kenangan ini nanti. 72 00:08:26,041 --> 00:08:27,666 Malina, hentikan sekarang! 73 00:08:30,750 --> 00:08:33,250 {\an8}BANDARA FRANKFURT 74 00:08:37,958 --> 00:08:40,083 Katamu, kau akan mengantar kami. 75 00:08:40,166 --> 00:08:42,875 Tolong antar kami, lalu kami pergi. Itu saja. 76 00:08:43,708 --> 00:08:45,625 Hei! Kau... Astaga... 77 00:08:58,500 --> 00:09:00,000 Kau apakan dia? 78 00:09:00,083 --> 00:09:02,208 - Aku... - Lebih pintarlah dari pacarmu. 79 00:09:16,833 --> 00:09:19,500 - Tidak... - Jangan takut. 80 00:09:20,291 --> 00:09:24,416 - Ini hanya sedikit air. - Tidak. Tolong jangan. 81 00:09:25,375 --> 00:09:27,541 Tolong lepaskan... 82 00:09:29,250 --> 00:09:31,125 Apa akibatnya jika kuminum? 83 00:09:31,208 --> 00:09:33,791 Aku bisa memberitahumu akibat jika tak minum. 84 00:09:34,958 --> 00:09:37,541 Kurasa kau bisa mencari tahu sendiri. 85 00:09:37,916 --> 00:09:39,291 Jangan lakukan itu. 86 00:10:32,958 --> 00:10:34,833 MONE VOSS SEMOGA BERHASIL 87 00:10:34,916 --> 00:10:36,583 CARA KELUAR DARI BAGASI 88 00:10:36,666 --> 00:10:39,500 SEMOGA BERHASIL 89 00:10:39,583 --> 00:10:41,625 Berengsek kau, Mone... 90 00:10:50,791 --> 00:10:52,250 BERBAGI LOKASI DENGAN MONE? 91 00:10:53,083 --> 00:10:55,750 Segera hubungi polisi. Ini bukan lelucon. 92 00:10:57,708 --> 00:10:59,750 Wajar kami melarikan diri. 93 00:11:15,416 --> 00:11:17,916 "Terjebak di bagasi mobil bisa menjadi 94 00:11:18,000 --> 00:11:20,500 "pengalaman mengerikan, bahkan mematikan." 95 00:11:22,250 --> 00:11:23,291 Semua pun tahu. 96 00:11:23,375 --> 00:11:26,750 "Sayangnya, sulit untuk membebaskan diri. 97 00:11:27,333 --> 00:11:29,791 "Pertama, coba buka kuncinya. 98 00:11:33,791 --> 00:11:36,750 "Yang bisa membunuhmu adalah hiperventilasi. 99 00:11:36,833 --> 00:11:39,333 "Bernapas yang teratur dan jangan panik. 100 00:11:39,416 --> 00:11:44,791 "Cobalah buka kuncinya. Kau mungkin bisa menemukan pembuka bagasi. 101 00:11:44,875 --> 00:11:48,000 "Bagasi tempatmu terjebak mungkin tak memilikinya, 102 00:11:48,083 --> 00:11:50,625 "kecuali kau sendiri yang memasangnya. 103 00:11:52,250 --> 00:11:55,833 "Namun, mencoba menemukannya layak dicoba. 104 00:11:55,916 --> 00:11:56,958 "Guna berjaga-jaga. 105 00:12:01,208 --> 00:12:04,125 "Cek apa lampu belakangnya bisa didorong keluar. 106 00:12:04,208 --> 00:12:08,125 "Caranya, buka trim yang di baliknya terdapat lampu. 107 00:12:09,458 --> 00:12:12,416 "Meskipun tak bisa, kau meningkatkan peluang 108 00:12:12,500 --> 00:12:15,791 "si pengemudi diberhentikan oleh polisi 109 00:12:15,875 --> 00:12:17,958 "jika kau diculik." 110 00:12:26,375 --> 00:12:28,083 Jangan tinggalkan aku. 111 00:12:30,416 --> 00:12:32,291 Astaga, bagus. 112 00:12:32,666 --> 00:12:34,916 Aku dapat sinyal! Kutelepon nanti, Ayah! 113 00:12:43,875 --> 00:12:45,375 Layanan Darurat Polisi, Kรผhne. 114 00:12:45,458 --> 00:12:47,750 Aku terjebak di bagasi. Tolong aku! 115 00:12:47,833 --> 00:12:49,875 Aku diculik. 116 00:12:49,958 --> 00:12:51,750 - Kau terluka? - Kakiku mati rasa 117 00:12:51,833 --> 00:12:53,916 dan aku sangat takut. 118 00:12:54,000 --> 00:12:57,208 - Mungkin itu epidural. - Kau meminum ekstasi? 119 00:12:57,291 --> 00:12:59,625 - Tidak! - Di bawah pengaruh obat-obatan? 120 00:12:59,708 --> 00:13:01,541 Si penculik membiusku. 121 00:13:01,625 --> 00:13:04,541 Aku kurang imajinatif untuk mengarang hal ini. 122 00:13:04,625 --> 00:13:07,083 Aku sangat takut dan butuh bantuanmu. 123 00:13:08,958 --> 00:13:12,125 - Siapa namamu? - Malina Voss. 124 00:13:12,208 --> 00:13:15,375 - Malina Voss. Berapa tanggal lahirmu? - 6 Juni, 1996. 125 00:13:15,458 --> 00:13:17,791 Hei, bisa diam sebentar? Terima kasih. 126 00:13:19,250 --> 00:13:21,458 Permisi, tolong tunggu sebentar. 127 00:13:23,458 --> 00:13:26,875 - Jadi, Malina Emilia Voss? - Ya. 128 00:13:27,541 --> 00:13:28,958 Aku dapat info detailmu. 129 00:13:29,791 --> 00:13:31,666 Sudah coba membuka bagasinya? 130 00:13:31,750 --> 00:13:33,375 Sudah kucoba instruksi wikiHow. 131 00:13:33,458 --> 00:13:36,291 - Kau harus mengeluarkanku dari sini! - Sebentar. 132 00:13:36,375 --> 00:13:38,416 - Jangan tinggalkan aku! - Tidak. 133 00:13:38,500 --> 00:13:41,583 - Jangan tinggalkan aku! - Aku tak akan meninggalkanmu. 134 00:13:41,666 --> 00:13:45,291 Paham? Kami akan menjagamu, Malina. 135 00:13:45,375 --> 00:13:49,041 Jika panggilan terputus, kupastikan untuk menghubungimu lagi. 136 00:13:49,125 --> 00:13:50,833 Semuanya akan baik-baik saja. 137 00:13:50,916 --> 00:13:52,791 Tunggu sebentar, paham? 138 00:13:52,875 --> 00:13:55,041 PANGGILAN DARURAT PANGGILAN MASUK - AYAH 139 00:13:55,583 --> 00:13:57,041 Sial! 140 00:13:59,250 --> 00:14:01,916 Malina, kau tahu di mana lokasi mobilnya? 141 00:14:02,250 --> 00:14:04,000 Tak bisa lacak ponselku saja? 142 00:14:04,083 --> 00:14:07,375 Sayangnya, hanya ada info menara seluler di dekatmu. 143 00:14:07,458 --> 00:14:11,333 Itu sebabnya sangat penting agar kau tak menutup teleponnya 144 00:14:11,416 --> 00:14:13,791 dan coba beri tahu kami lokasimu. 145 00:14:16,500 --> 00:14:18,333 Aku... 146 00:14:19,041 --> 00:14:22,291 ada di jalan pedesaan 147 00:14:22,833 --> 00:14:24,666 di daerah Obere Ilz. 148 00:14:24,750 --> 00:14:28,250 Itu wilayah yang sangat luas. Coba beri informasi lebih. 149 00:14:28,333 --> 00:14:31,416 Nama jalan, persimpangan di depan, atau semacamnya. 150 00:14:31,500 --> 00:14:33,916 Itu terlalu lama. Enno pasti sudah... 151 00:14:34,000 --> 00:14:35,166 Kau bersama orang lain? 152 00:14:35,250 --> 00:14:38,750 Kami hendak pergi berlibur. Enam bulan di Amerika Selatan. 153 00:14:39,625 --> 00:14:41,458 Baik. Enno adalah pacarmu? 154 00:14:41,541 --> 00:14:45,750 Tunanganku. Enno Bent, lahir pada 12 Desember 1989, sebelum kau tanya. 155 00:14:45,833 --> 00:14:48,416 Pria itu menodongkan pistol ke kepalanya... 156 00:14:48,500 --> 00:14:51,083 Senjatanya masih ada di dalam mobil? 157 00:14:51,166 --> 00:14:53,000 - Kami putus kontak. - Ada di mana? 158 00:14:53,083 --> 00:14:55,833 - Bukan di bagasi. - Baik, Bent, Benno. 159 00:14:55,916 --> 00:14:59,500 Enno, maaf. Rekanku sedang mencoba menghubunginya. 160 00:14:59,583 --> 00:15:02,416 Kami harus mengeluarkanmu dari sana secepatnya. 161 00:15:02,500 --> 00:15:04,875 Kau tahu jenis mobil tempatmu berada? 162 00:15:04,958 --> 00:15:07,500 - Modelnya? - Aku tak memperhatikan itu. 163 00:15:07,583 --> 00:15:09,708 Mungkin kau tahu warnanya? 164 00:15:09,791 --> 00:15:13,041 Kurasa warnanya hijau tua. 165 00:15:13,125 --> 00:15:15,333 Terlihat tua di video. 166 00:15:15,416 --> 00:15:17,625 - Ada video? - Aku diam-diam merekamnya. 167 00:15:17,708 --> 00:15:20,041 - Terlihat pelat nomornya? - Tidak, sial. 168 00:15:20,125 --> 00:15:22,166 Pikirkan mobil hijau tuanya. 169 00:15:22,250 --> 00:15:24,875 Kau bisa ingat hal lain? 170 00:15:24,958 --> 00:15:28,166 - Bagaimana kondisinya? - Satu kaca spionnya hilang. 171 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 Ada lagi? 172 00:15:31,708 --> 00:15:35,000 Ya. Ada banyak stiker heavy metal di mobilnya. 173 00:15:35,458 --> 00:15:36,875 {\an8}Sial. 174 00:15:37,833 --> 00:15:40,041 Kau tahu naik di mana? 175 00:15:40,833 --> 00:15:44,750 Di tempat peristirahatan. Di pedesaan. Dekat Dresden atau Erfurt. 176 00:15:44,833 --> 00:15:46,958 - Jadi, kau menumpang? - Itu bodoh. 177 00:15:47,416 --> 00:15:49,791 Aku merasa aman karena bersama Enno. 178 00:15:50,958 --> 00:15:53,333 Malina, ini sangat penting. 179 00:15:53,416 --> 00:15:57,375 Kau harus menggambarkan rupa pengemudi mobil itu. 180 00:15:57,458 --> 00:15:59,666 Aku memotret wajahnya. 181 00:15:59,750 --> 00:16:03,750 Itu lebih baik! Mungkin rekanku akan bisa mengidentifikasi pria itu. 182 00:16:03,833 --> 00:16:06,041 AYAH MALINA, TELEPON BALIK SEKARANG! 183 00:16:06,208 --> 00:16:09,666 - Sial. Tolong jangan tutup teleponnya, ya? - Tunggu... 184 00:16:09,750 --> 00:16:11,791 {\an8}Apa? Tentu saja. Tunggu. 185 00:16:14,291 --> 00:16:15,541 Malini, kau di mana? 186 00:16:15,625 --> 00:16:18,833 Kuterima pesan meresahkan. Tolong katakan itu tak benar. 187 00:16:18,916 --> 00:16:20,791 Aku tak bisa. Ayah... 188 00:16:20,875 --> 00:16:24,875 Apa ini caramu memberitahuku kau kabur bersama pacarmu? 189 00:16:24,958 --> 00:16:27,291 - Ini salah satu lelucon bodohmu? - Tidak. 190 00:16:27,375 --> 00:16:29,875 Aku tak mau tahu. Haruskah kukatakan lagi? 191 00:16:29,958 --> 00:16:33,916 Apa ini terdengar seperti lelucon? Mone masih belum paham? 192 00:16:34,000 --> 00:16:36,708 Mone? Apa kaitannya kakakmu dengan ini? 193 00:16:36,791 --> 00:16:38,208 Bukankah dia meneleponmu? 194 00:16:38,291 --> 00:16:40,166 - Ini pesan anonim. - Tunggu. 195 00:16:40,250 --> 00:16:44,875 Seseorang ingin aku membayar 250.000 euro. Apa yang terjadi? Berengsek! 196 00:16:44,958 --> 00:16:47,416 Tunggu, mereka ingin uang tebusan? 197 00:16:47,500 --> 00:16:50,458 - Tebusan? Ini bukan lelucon? - Ayah, aku diculik. 198 00:16:50,541 --> 00:16:52,541 - Aku tak tahu... - Ya, Tuhan. 199 00:16:52,625 --> 00:16:54,791 Dengar, kau harus membantuku, ya? 200 00:16:54,875 --> 00:16:57,500 - Aku akan mengirimimu foto. - Apa kau terluka? 201 00:16:57,583 --> 00:17:00,750 - Tidak. Andai aku tahu. - Siapa mereka? Di mana kau? 202 00:17:00,833 --> 00:17:03,416 - Ini ulah siapa? - Dengar, Ayah. Kumohon! 203 00:17:03,500 --> 00:17:08,625 Baiklah. Menurutmu, itu ulah Keluarga Gabriel? 204 00:17:08,875 --> 00:17:12,458 Tidak! Aku belum pernah melihat pria yang menculikku. 205 00:17:12,541 --> 00:17:16,375 Dugaanku mereka. Mungkin mereka menyewa orang, dasar bajingan. 206 00:17:16,458 --> 00:17:19,458 - Akan kuhabisi mereka! - Ini bukan film Liam Neeson. 207 00:17:19,541 --> 00:17:22,083 Dengar, aku mengirimimu pesan 208 00:17:22,166 --> 00:17:24,083 berisi foto orang ini, paham? 209 00:17:24,166 --> 00:17:26,708 Beraninya mereka menyerangmu? 210 00:17:26,833 --> 00:17:29,833 Segera hubungi polisi dan kirimkan kepada mereka. 211 00:17:30,541 --> 00:17:31,708 Polisi? 212 00:17:32,500 --> 00:17:33,625 Aku tak bisa. 213 00:17:33,708 --> 00:17:36,000 - Apa? - Tidak. 214 00:17:36,083 --> 00:17:37,416 Apa kau gila? 215 00:17:37,500 --> 00:17:40,791 Pelakunya bilang aku tak boleh melakukan itu 216 00:17:40,875 --> 00:17:42,625 jika ingin kau selamat! 217 00:17:43,208 --> 00:17:46,541 Begitu polisi menemukannya, kau mungkin sudah... 218 00:17:46,625 --> 00:17:51,083 Aku tak akan pernah memaafkan diriku. Tak akan bisa. 219 00:17:51,166 --> 00:17:54,458 Kita harus selalu memberi tahu polisi. 220 00:17:54,541 --> 00:17:56,500 Apa yang kita tahu? 221 00:17:56,583 --> 00:18:01,041 Bagaimana jika mereka serius? Sial. Bagaimana jika ponsel kita disadap? 222 00:18:02,333 --> 00:18:04,000 Siapa lagi yang bisa menolongku? 223 00:18:04,083 --> 00:18:06,250 Mereka mengincar uangku. 224 00:18:06,333 --> 00:18:09,250 Kau hanya bisa selamat jika aku segera membayar. 225 00:18:09,333 --> 00:18:13,958 - Astaga. - Namun, tetap saja... Polisi... 226 00:18:14,041 --> 00:18:17,458 Mereka akan membunuhmu! Di sini tertulis jelas. 227 00:18:18,041 --> 00:18:21,166 "Tak boleh memberi tahu polisi sedikit pun." 228 00:18:22,916 --> 00:18:23,916 {\an8}AKHIRI PANGGILAN 229 00:18:30,333 --> 00:18:35,291 PANGGILAN MASUK AYAH 230 00:19:06,000 --> 00:19:07,083 Kumohon jangan. 231 00:19:15,291 --> 00:19:17,083 PANGGILAN MASUK NOMOR TAK DIKENAL 232 00:19:24,000 --> 00:19:26,541 Kumohon jangan. 233 00:19:42,333 --> 00:19:43,416 Sial! 234 00:20:31,625 --> 00:20:32,708 Sial! 235 00:20:46,791 --> 00:20:48,000 Menjijikkan sekali. 236 00:20:54,166 --> 00:20:55,291 SENTER 237 00:21:56,250 --> 00:21:58,041 Baiklah... 238 00:22:08,125 --> 00:22:10,083 Berbaringlah sekarang. 239 00:22:11,833 --> 00:22:14,083 Serta buka bajumu. 240 00:22:19,833 --> 00:22:21,833 Ayolah. 241 00:22:24,250 --> 00:22:25,375 Ayolah. 242 00:22:56,791 --> 00:23:01,041 Cobalah untuk tetap tenang. Kau ditangani dengan baik di sini. 243 00:23:01,875 --> 00:23:03,958 Akan kuhitung sampai tiga, paham? 244 00:23:04,500 --> 00:23:06,708 Tiga, dua... 245 00:23:11,916 --> 00:23:13,958 Tak apa-apa. 246 00:23:19,333 --> 00:23:20,333 Ya. 247 00:23:21,750 --> 00:23:23,041 Tidak. 248 00:23:32,291 --> 00:23:34,458 Ini akan jadi yang terakhir bagiku. 249 00:23:36,375 --> 00:23:37,916 Hanya ginjal kiri. 250 00:23:40,375 --> 00:23:42,750 Kami akan sampai di sana pukul 04.30. 251 00:23:44,125 --> 00:23:45,958 Kau bisa ambil sisanya. 252 00:23:56,958 --> 00:23:59,333 Tidak. 253 00:24:01,291 --> 00:24:05,833 Aslinya tak seburuk ini. Mohon tetap tenang. 254 00:24:05,916 --> 00:24:09,333 Maksimal satu liter darah bisa hilang sebelum kita pingsan 255 00:24:09,416 --> 00:24:13,375 dan ini hanya sebanyak secangkir kecil kafelate. 256 00:24:15,666 --> 00:24:17,166 {\an8}DETAIL KONTAK - CARI 257 00:24:18,583 --> 00:24:20,291 {\an8}BAGAIMANA MALAMMU? 258 00:24:20,375 --> 00:24:22,750 {\an8}ITU MUNGKIN PESAN TERINDAH YANG KUTERIMA 259 00:24:25,541 --> 00:24:26,541 {\an8}Hei. 260 00:24:26,625 --> 00:24:27,625 Hei. 261 00:24:29,875 --> 00:24:32,708 Pesan suara ini kukirim untuk memberitahumu 262 00:24:32,791 --> 00:24:34,666 bahwa hari ini menyenangkan. 263 00:24:34,750 --> 00:24:36,125 Serta 264 00:24:36,500 --> 00:24:41,125 aku sudah berpikir sangat lama dan mengingat semua orang 265 00:24:41,208 --> 00:24:42,875 yang pernah dekat denganku... 266 00:24:42,958 --> 00:24:47,000 Bukan hanya dalam hal asmara, tetapi juga keluarga, teman, 267 00:24:47,083 --> 00:24:48,416 petugas masa percobaan. 268 00:24:50,500 --> 00:24:51,833 Aku bercanda. 269 00:24:51,916 --> 00:24:53,458 Ini memang terdengar klise, 270 00:24:54,208 --> 00:24:57,500 tetapi aku belum pernah senyaman ini seumur hidupku 271 00:24:59,458 --> 00:25:01,791 seperti saat bersamamu akhir pekan lalu. 272 00:25:01,875 --> 00:25:03,916 Aku tahu. Itu sangat klise. 273 00:25:08,291 --> 00:25:11,291 Aku hanya mau kau tahu betapa pentingnya kau bagiku. 274 00:25:11,375 --> 00:25:12,291 Serta 275 00:25:12,375 --> 00:25:15,000 apa ada orang lain yang sepenting itu bagiku? 276 00:25:15,083 --> 00:25:17,166 Kuragukan itu. 277 00:25:17,250 --> 00:25:19,000 Itu pun alasanku tak peduli 278 00:25:19,083 --> 00:25:21,875 jika ayahmu ingin menenggelamkanku atau semacamnya. 279 00:25:22,375 --> 00:25:25,000 Selama kau ada di sampingku, 280 00:25:27,291 --> 00:25:28,833 itulah tempatku di dunia. 281 00:25:29,458 --> 00:25:31,166 Akhirnya kutemukan tempatku. 282 00:25:31,916 --> 00:25:33,500 Aku sudah pernah bilang. 283 00:25:33,916 --> 00:25:38,041 - Keluargaku tak selalu baik padaku. - Ayo, tolong tersambunglah. 284 00:25:38,125 --> 00:25:39,208 Sial. 285 00:25:39,291 --> 00:25:40,875 Kaulah orang pertama 286 00:25:41,416 --> 00:25:45,125 yang membuatku bisa membayangkan membina keluargaku sendiri. 287 00:25:45,208 --> 00:25:49,625 Coba pikirkan, betapa lucunya anak-anak kita nantinya. 288 00:25:49,708 --> 00:25:50,958 Tiga anak boleh? 289 00:25:51,666 --> 00:25:53,833 Tiga itu angka yang bagus, bukan? 290 00:25:55,541 --> 00:26:00,166 Aku ingin menikah muda, tetapi tentu kau juga berhak memutuskan. 291 00:26:12,750 --> 00:26:16,916 Malina, syukurlah. Akhirnya! Kau harus mencoba untuk tetap terhubung. 292 00:26:17,000 --> 00:26:18,666 Ayah melarangku bicara denganmu. 293 00:26:18,750 --> 00:26:22,916 - Itu tak masuk akal. Ayahmu... - Bagaimana jika panggilan kita disadap? 294 00:26:23,000 --> 00:26:24,958 Lalu membunuhku karena itu? 295 00:26:25,041 --> 00:26:28,250 Tidak. Penculikan itu seperti barter. 296 00:26:28,333 --> 00:26:30,208 Mereka perlu kau tak terluka. 297 00:26:30,291 --> 00:26:33,666 Sungguh? Mereka tak bisa lagi melepasku tanpa terluka. 298 00:26:33,750 --> 00:26:37,166 Apa maksudmu? Apa yang terjadi? 299 00:26:37,541 --> 00:26:39,458 Obrolan ini membahayakanku. 300 00:26:39,791 --> 00:26:42,125 Malina, kau tahu ini tak masuk akal. 301 00:26:42,208 --> 00:26:46,333 Bantu kami untuk membantumu. Itulah satu-satunya kesempatan kita. 302 00:26:52,083 --> 00:26:53,875 Bagaimana caramu membantuku? 303 00:26:54,750 --> 00:26:56,375 Ceritakan apa yang terjadi. 304 00:26:59,250 --> 00:27:01,625 Kurasa mereka mengambil satu ginjalku. 305 00:27:02,375 --> 00:27:04,875 - Apa? - Mereka penjual organ atau semacamnya. 306 00:27:06,541 --> 00:27:09,458 Bagaimana? Tak ada prosedur standar untuk ini? 307 00:27:10,250 --> 00:27:13,166 Bisa kuhubungkan dokter IGD ke panggilan ini. 308 00:27:13,250 --> 00:27:15,458 - Kau alami pendarahan hebat? - Tidak lagi. 309 00:27:16,041 --> 00:27:19,250 - Kau membawa perban? - Hanya sepatu kets bagus. 310 00:27:19,333 --> 00:27:21,541 Apa? Apa maksudmu? 311 00:27:21,625 --> 00:27:23,916 Aku berhasil menutup lukanya. 312 00:27:25,791 --> 00:27:28,333 Itu benar-benar 313 00:27:28,833 --> 00:27:30,833 luar biasa, Malina. 314 00:27:30,916 --> 00:27:33,625 Gelar kedokteran harus ada manfaatnya. 315 00:27:34,375 --> 00:27:37,958 Aku tahu bahwa kaki mati rasa bukan berarti aku lumpuh. 316 00:27:38,041 --> 00:27:42,375 Itu tak penting. Saat kami tiba pada pukul 04.30, aku akan dibunuh. 317 00:27:43,125 --> 00:27:44,791 - Pukul 04.30? - Ya. 318 00:27:44,875 --> 00:27:47,791 Beri tahu Stigelegger batas waktunya adalah 04.30. 319 00:27:47,875 --> 00:27:50,458 Fisikmu masih bisa bertahan? 320 00:27:50,541 --> 00:27:53,416 Perlahan aku mulai merasakan kakiku lagi. 321 00:27:53,500 --> 00:27:56,666 Andai bukan itu yang terjadi. Rasanya pasti tak enak. 322 00:27:56,750 --> 00:28:00,166 - Adrenalin akan membantu. - Kukira kau ingin membantuku. 323 00:28:00,250 --> 00:28:03,000 Dua mobil polisi tak bertanda sedang mencarimu, 324 00:28:03,083 --> 00:28:05,750 tetapi mereka perlu lebih banyak info. 325 00:28:07,625 --> 00:28:11,166 Andai bisa kuingat pelat nomor atau tempat istirahatnya. 326 00:28:11,458 --> 00:28:13,416 Namun, aku tak pandai soal itu. 327 00:28:13,500 --> 00:28:16,750 Enno pasti bisa mengingat semua hal penting itu. 328 00:28:16,833 --> 00:28:19,958 Kuragukan itu. Kerja samamu sudah sangat baik. 329 00:28:20,041 --> 00:28:22,375 Memangnya ada banyak kasus seperti ini? 330 00:28:22,458 --> 00:28:25,083 - Ayo bekerja lebih keras soal... - Katakan. 331 00:28:28,541 --> 00:28:31,291 Kau dilarang memberitahuku yang sebenarnya? 332 00:28:32,833 --> 00:28:34,958 Tak ada prosedur standar. 333 00:28:35,416 --> 00:28:37,833 Percayalah. Aku melakukan semua... 334 00:28:37,916 --> 00:28:39,625 - Kau yakin aku akan keluar? - Ya. 335 00:28:39,708 --> 00:28:42,333 - Kenapa? - Jika tidak, takkan kumaafkan diriku. 336 00:28:43,375 --> 00:28:47,291 Aku pun tak bisa memaafkan diri dalam beberapa hal, tetapi terjadi juga. 337 00:28:48,833 --> 00:28:51,333 Aku tak bisa mengubah apa yang terjadi. 338 00:28:51,416 --> 00:28:55,291 Namun, aku takkan menyerah dan ingin kau melakukan hal yang sama. 339 00:28:56,250 --> 00:28:59,500 Bicara memang mudah. Bukan kau yang berdarah di bagasi. 340 00:28:59,583 --> 00:29:02,750 Aku tak bilang aku tahu harus apa jika menjadi kau. 341 00:29:02,833 --> 00:29:05,666 Namun, aku akan membantumu dengan semampuku. 342 00:29:05,750 --> 00:29:06,958 Siapa namamu? 343 00:29:08,583 --> 00:29:11,625 - Elisa. - Kenapa kau belum datang, Elisa? 344 00:29:11,708 --> 00:29:16,041 Tak ada banyak mobil polisi pada malam seperti ini. 345 00:29:16,125 --> 00:29:18,958 Kami hanya bisa melihat sudut transmisi lokasimu 346 00:29:19,041 --> 00:29:21,041 ke menara, tapi bukan jaraknya. 347 00:29:21,125 --> 00:29:22,333 Maksudmu, 348 00:29:22,875 --> 00:29:25,250 ini seperti bermain Scotland Yard? 349 00:29:25,333 --> 00:29:28,416 Kita hanya bisa bergerak setiap lima langkah? 350 00:29:28,958 --> 00:29:32,166 Maka itu kau harus terus memberi info soal lokasimu. 351 00:29:32,250 --> 00:29:35,291 Sial! Masih menyala. 352 00:29:35,375 --> 00:29:37,041 Apa yang masih menyala? 353 00:29:37,125 --> 00:29:40,291 Ada yang lebih buruk dari sinyal internet di jalan raya? 354 00:29:40,375 --> 00:29:42,125 Tentu saja tidak. 355 00:29:42,208 --> 00:29:44,041 Mustahil ini terjadi sekarang. 356 00:29:44,125 --> 00:29:46,916 - Kau punya... - "Kecepatan internet dikurangi 357 00:29:47,000 --> 00:29:49,708 "karena paket data Anda sudah habis. 358 00:29:49,791 --> 00:29:51,375 "Mohon ubah ke Paket Speed On." 359 00:29:51,458 --> 00:29:54,541 - Aku sangat bodoh. - Cobalah untuk tetap tenang. 360 00:29:54,625 --> 00:29:57,041 - Kerjamu bagus. - Kau bisa saja sudah tiba. 361 00:29:57,125 --> 00:29:59,333 Namun, ini penculikan pertamaku. 362 00:29:59,416 --> 00:30:01,416 Tolong jangan biasakan itu. 363 00:30:01,500 --> 00:30:03,250 - Kau bisa mengisi pulsa? - Ya. 364 00:30:03,333 --> 00:30:05,958 "Silakan ketik 'OK' untuk mengonfirmasi." 365 00:30:08,250 --> 00:30:09,916 Ayo. 366 00:30:11,875 --> 00:30:14,625 "Kami tak bisa menyetel ulang data Anda." 367 00:30:14,708 --> 00:30:18,791 Persetan kau, Bajingan! Persetan dengan "Semoga harimu baik"! 368 00:30:23,458 --> 00:30:24,625 Malina? 369 00:30:27,125 --> 00:30:29,083 Kami berhenti. 370 00:30:30,375 --> 00:30:34,583 Tolong coba lihat apa saja yang bisa memberi tahu kami lokasimu. 371 00:30:34,666 --> 00:30:38,791 Menara lonceng, suara kereta api, pengumuman stasiun, semua itu, paham? 372 00:30:39,041 --> 00:30:41,041 Aku tak bisa mendengar apa pun. 373 00:30:44,000 --> 00:30:45,500 Dengar, ada hal lain. 374 00:30:45,583 --> 00:30:47,750 Kami sedang menghubungi ayahmu. 375 00:30:47,833 --> 00:30:51,291 Apa? Dia bilang aku tak boleh bicara denganmu. 376 00:30:51,375 --> 00:30:54,958 Menurutku, kau sebaiknya tak menuruti semua ucapannya. 377 00:30:55,041 --> 00:30:57,000 Namun, aku bisa menghubungkanmu. 378 00:31:00,000 --> 00:31:01,125 Aku tak bisa. 379 00:31:01,833 --> 00:31:04,958 - Dia bisa mendengar kita sekarang? - Tidak. 380 00:31:05,333 --> 00:31:08,666 Sudah kularang dia meneleponmu agar kita tetap terhubung. 381 00:31:11,000 --> 00:31:13,666 - Dia mengirimimu fotonya? - Jangan sekarang! 382 00:31:14,666 --> 00:31:18,375 Dia punya fotonya? Kenapa tak langsung memberi tahu kami? 383 00:31:18,458 --> 00:31:22,000 Ayahnya punya foto penculiknya. Suruh dia mengirimnya sekarang. 384 00:31:23,083 --> 00:31:24,666 Malina? 385 00:31:24,750 --> 00:31:26,458 Malina, kau masih di sana? 386 00:31:26,875 --> 00:31:28,083 Malina? 387 00:31:37,750 --> 00:31:39,583 Kami ada di SPBU. 388 00:31:39,666 --> 00:31:41,250 Bagus! Akan kami periksa. 389 00:31:41,333 --> 00:31:45,291 Dengar, saat sopir akan membayar, teriaklah meminta bantuan, paham? 390 00:31:45,375 --> 00:31:47,833 Aku tahu. 391 00:31:47,916 --> 00:31:52,333 Namun, jangan buat ibumu kesal. Hati-hati, bebatuan itu berbahaya. 392 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Apa kau yakin? 393 00:31:53,333 --> 00:31:56,375 Ini peluangmu untuk menarik perhatian orang-orang. 394 00:31:56,458 --> 00:31:57,500 Mereka sudah pergi? 395 00:31:57,583 --> 00:31:59,416 Minta ibumu mengganti plestermu. 396 00:31:59,500 --> 00:32:01,000 Ada berapa SPBU di sana? 397 00:32:01,083 --> 00:32:02,541 Aku tahu. Itu hanya goresan. 398 00:32:02,625 --> 00:32:05,875 Ya, besok kita akan bersama seharian. Aku berjanji. 399 00:32:06,458 --> 00:32:07,916 Tidurlah sekarang, Nak. 400 00:32:09,583 --> 00:32:11,208 Selamat malam, Sayang. 401 00:32:14,791 --> 00:32:16,333 Tolong! 402 00:32:16,416 --> 00:32:17,916 Tolong! 403 00:32:18,000 --> 00:32:19,333 Aku ada di dalam sini! 404 00:32:19,416 --> 00:32:21,125 Tolong! 405 00:32:22,791 --> 00:32:23,791 Halo? 406 00:32:24,208 --> 00:32:26,666 Ya! Di dalam sini! 407 00:32:26,750 --> 00:32:28,166 - Tolong! - Ada yang datang? 408 00:32:28,250 --> 00:32:29,500 Kumohon! 409 00:32:29,583 --> 00:32:31,208 Aku ada di dalam sini! 410 00:32:31,291 --> 00:32:34,833 Orang itu harus memecahkan kuncinya agar staf SPBU tahu. 411 00:32:34,916 --> 00:32:36,958 - Tolong buka bagasinya! - Teruskan! 412 00:32:37,041 --> 00:32:40,291 - Apa lagi sekarang? Aku tak perlu... - Tolong! 413 00:32:40,375 --> 00:32:43,416 - Hubungkan dia denganku. Akan kujelaskan. - Halo! 414 00:32:43,500 --> 00:32:45,875 Malina, aku akan segera kembali, paham? 415 00:32:53,791 --> 00:32:55,000 Kenapa kau bangun? 416 00:33:00,708 --> 00:33:02,291 Kau pasti tangguh. 417 00:33:03,666 --> 00:33:05,291 Apa yang kau mau dariku? 418 00:33:07,833 --> 00:33:10,083 Aku ingin kau menjadi yang pendiam. 419 00:33:10,166 --> 00:33:12,583 Bukan berarti teriakanmu itu ada artinya. 420 00:33:15,875 --> 00:33:19,208 Namun, aku suka perjalananku tenang. 421 00:33:20,041 --> 00:33:21,458 Lepaskan aku. 422 00:33:21,541 --> 00:33:24,333 Akan sangat tenang jika kau melakukannya. 423 00:33:27,250 --> 00:33:29,541 {\an8}-Malina, apa itu berhasil? - Tolong! 424 00:33:29,625 --> 00:33:30,958 Tolong! 425 00:33:32,375 --> 00:33:34,333 Tolong! 426 00:33:38,208 --> 00:33:39,750 Kau lihat ini? 427 00:33:39,833 --> 00:33:42,125 Ini berarti aku perlu kau hidup-hidup. 428 00:33:42,208 --> 00:33:44,375 Setidaknya untuk saat ini. 429 00:33:44,916 --> 00:33:46,916 Jadi, berhentilah berteriak. 430 00:33:47,000 --> 00:33:50,541 Tolong jangan lakukan ini. 431 00:33:55,041 --> 00:33:57,750 - Kumohon! Tolong hentikan! - Kau lihat, 'kan? 432 00:33:58,958 --> 00:34:01,083 - Takkan ada yang mendengarmu. - Kumohon. 433 00:34:01,541 --> 00:34:04,375 - Lepaskan... - Kumohon kepadamu. 434 00:34:04,458 --> 00:34:07,416 - Lepaskan aku. - Jangan paksa aku membunuhmu. 435 00:34:09,625 --> 00:34:10,875 Maukah kau diam? 436 00:34:11,791 --> 00:34:13,625 Lalu hidup lebih lama lagi? 437 00:34:13,708 --> 00:34:16,958 Kumohon... Biarkan aku keluar. Aku... 438 00:34:18,291 --> 00:34:20,333 Aku tak akan mengadu. 439 00:34:21,750 --> 00:34:23,291 Andai aku bisa. 440 00:34:23,875 --> 00:34:25,541 Sungguh. 441 00:34:28,708 --> 00:34:31,083 Wajahmu mirip sekali dengan putriku. 442 00:34:33,041 --> 00:34:35,333 Namun, aku punya tanggung jawab. 443 00:34:35,416 --> 00:34:38,208 Aku punya tempat di dunia ini dan itu tempatmu. 444 00:34:50,583 --> 00:34:54,083 Ya. Kurasa kau selalu bisa bermimpi. 445 00:34:56,250 --> 00:34:58,291 Ini tak akan terlalu lama lagi. 446 00:35:06,916 --> 00:35:08,000 Kumohon. 447 00:35:13,041 --> 00:35:15,083 Jangan paksa aku memotong lidahmu. 448 00:35:32,666 --> 00:35:36,250 Keluarkan aku! 449 00:36:03,916 --> 00:36:05,541 MEREKA MENGAWASIKU. KUCOBA... 450 00:36:14,333 --> 00:36:15,583 MEREKA MENGAWASIKU 451 00:36:15,666 --> 00:36:17,083 BERTAHANLAH AKU MENCINTAIMU 452 00:36:17,166 --> 00:36:20,041 Aku tahu kau tak akan mengecewakanku. 453 00:36:26,125 --> 00:36:27,625 Itu masa-masa yang indah 454 00:36:27,708 --> 00:36:33,083 ketika "The Safety Dance" diputar di Kelab Butan di Wuppertal. 455 00:36:34,041 --> 00:36:36,291 - Enno masih hidup. - Malina! Syukurlah. 456 00:36:36,375 --> 00:36:38,791 Ada tanda-tanda kehidupan dari Enno Bent. 457 00:36:38,875 --> 00:36:40,250 Mereka menahannya. 458 00:36:40,333 --> 00:36:42,750 Pelaku tak sendiri. Sopir dan yang menahan Enno. 459 00:36:42,833 --> 00:36:44,958 SPBU itu memberi kami petunjuk. 460 00:36:45,041 --> 00:36:47,458 Hanya ada dua SPBU dalam radiusmu. 461 00:36:47,541 --> 00:36:50,208 Cari botol wiski kosong. Itu SPBU yang tepat. 462 00:36:50,291 --> 00:36:52,916 Rekanku sudah di jalan. Mereka akan cek CCTV. 463 00:36:53,000 --> 00:36:56,625 Mereka harus mengambil botolnya. Ada DNA bajingan itu di sana. 464 00:36:56,708 --> 00:37:00,041 - Kerja bagus, Malina! - Itu bisa untuk menangkapnya, 'kan? 465 00:37:00,125 --> 00:37:02,291 Jika dia ada di basis data kami, ya. 466 00:37:02,375 --> 00:37:06,208 Aku hanya takut hasil tes DNA-nya tak akan siap malam ini. 467 00:37:06,291 --> 00:37:09,666 Sungguh? Tim forensik kalian tak bisa bergegas sedikit? 468 00:37:09,750 --> 00:37:13,041 Mungkin kita masih bisa mengidentifikasi pelakunya. 469 00:37:13,125 --> 00:37:15,791 Ayahmu telah mengirimi kami fotonya. 470 00:37:15,875 --> 00:37:17,875 Apa kau mengenalinya? 471 00:37:17,958 --> 00:37:20,541 - Tidak, tetapi ayahmu kenal. - Apa? 472 00:37:20,625 --> 00:37:25,041 Dia yakin melihat pria itu di rumah sakitnya satu-dua pekan lalu. 473 00:37:25,125 --> 00:37:27,000 Aku diculik karena aku putrinya? 474 00:37:27,083 --> 00:37:29,166 Apa ini sungguh hanya soal uang? 475 00:37:29,666 --> 00:37:32,250 Dia tak mengenalnya, tetapi punya kecurigaan. 476 00:37:32,333 --> 00:37:35,750 Mungkin aku bisa bebas meskipun pria ini berlagak jahat. 477 00:37:35,833 --> 00:37:39,625 Itu hanya sandiwara! Ayahku hanya perlu mentransfer uangnya. 478 00:37:39,708 --> 00:37:41,791 Kami harap juga begitu. 479 00:37:42,708 --> 00:37:44,041 Apa masalahnya? 480 00:37:44,125 --> 00:37:47,208 Kami harus melihat perkembangan situasinya dahulu. 481 00:37:47,291 --> 00:37:50,625 Katakan ada apa. Atau apa kau cemas akan merusak hariku? 482 00:37:51,916 --> 00:37:54,416 Ayahmu belum mau membayar uang tebusannya. 483 00:37:54,500 --> 00:37:57,833 Dia gunakan itu untuk membuat kami menyelidiki kecurigaannya. 484 00:38:00,333 --> 00:38:01,625 Keluarga Gabriel. 485 00:38:01,708 --> 00:38:03,625 Kami sudah menyelidiki info ini. 486 00:38:03,708 --> 00:38:06,041 Kurasa kami akan bisa segera meyakinkannya. 487 00:38:06,500 --> 00:38:08,166 Bisa kucekik dia sekarang. 488 00:38:08,250 --> 00:38:10,500 Bahkan baginya, itu hanya masalah lain. 489 00:38:11,958 --> 00:38:14,000 Kenapa dia begitu yakin soal ini? 490 00:38:14,083 --> 00:38:16,208 Siapakah Keluarga Gabriel ini? 491 00:38:19,000 --> 00:38:20,458 Malina? 492 00:38:22,958 --> 00:38:25,666 Tentu itu kecelakaan, tetapi aku... 493 00:38:27,416 --> 00:38:32,500 Dalam operasi daruratku yang kedua, 494 00:38:34,833 --> 00:38:37,250 aku membuat seseorang meninggal. 495 00:38:39,500 --> 00:38:43,041 Keluarga gadis itu menyalahkanku. Keluarga Gabriel. 496 00:38:43,583 --> 00:38:47,375 Mereka membenciku. Namun, kondisinya saat itu kritis dan... 497 00:38:48,041 --> 00:38:50,666 Sebenarnya, itu tanggung jawab dokter spesialis, 498 00:38:50,750 --> 00:38:54,041 tetapi pisau bedahnya di tanganku, yang seharusnya tidak. 499 00:38:55,041 --> 00:38:58,333 Seperti kata orang, "Masalah itu turun ke bawah." 500 00:38:59,375 --> 00:39:01,791 Entah apa dia memberitahumu ini... 501 00:39:02,708 --> 00:39:05,291 Ayahku percaya 502 00:39:05,375 --> 00:39:09,791 bahwa kesalahanku yang pada akhirnya membuat ginjalnya gagal. 503 00:39:09,875 --> 00:39:11,416 Menurutku dia benar. 504 00:39:11,500 --> 00:39:13,208 - Gagal ginjal? - Ya. 505 00:39:13,750 --> 00:39:15,500 Apa keluarganya mengancammu? 506 00:39:16,333 --> 00:39:18,833 Kapan terakhir kalian berkomunikasi? 507 00:39:18,916 --> 00:39:21,958 Awalnya, mereka ingin menuntutku. Mereka murka. 508 00:39:22,041 --> 00:39:24,458 Namun, tak pernah ada kabar dari mereka lagi. 509 00:39:24,541 --> 00:39:27,333 Mungkin aku pantas mati seperti ini. 510 00:39:27,416 --> 00:39:30,208 Sendirian, dalam kubangan darah dan muntahan. 511 00:39:30,291 --> 00:39:31,625 Malina, kumohon. 512 00:39:32,333 --> 00:39:35,291 Beberapa dokter berhenti usai satu pasien meninggal. 513 00:39:35,375 --> 00:39:37,916 Sebaiknya kuikuti jejak mereka. 514 00:39:38,375 --> 00:39:42,166 Keterampilan bedahmu lebih baik daripada mereka. 515 00:39:42,250 --> 00:39:46,416 Ayahku akhirnya punya alasan untuk bangga terhadapku. 516 00:39:46,875 --> 00:39:49,583 Berjanjilah kau akan meniti karier medismu lagi 517 00:39:49,666 --> 00:39:51,000 ketika kau pulang. 518 00:39:51,083 --> 00:39:53,791 Maksudmu, jika aku berhasil selamat. 519 00:39:55,666 --> 00:39:57,583 Aku belum mendengar janjimu. 520 00:39:58,833 --> 00:40:01,416 Jangan lupa bahwa aku bersama polisi. 521 00:40:01,500 --> 00:40:04,750 Itu bukan bidang mereka. Itu tugas Reserse Kriminal. 522 00:40:04,833 --> 00:40:10,125 Enno juga mendorongku untuk kembali ke rumah sakit. 523 00:40:10,208 --> 00:40:14,375 Dia muncul tak lama setelah itu dengan keponakannya 524 00:40:14,458 --> 00:40:17,291 dan bilang bahwa hanya aku yang bisa memulihkannya. 525 00:40:17,375 --> 00:40:22,041 Dia pandai menghadapi anak-anak. Dia ingin minimal tiga anak. 526 00:40:22,750 --> 00:40:25,166 Bagaimana aku bisa bertahan tanpanya? 527 00:40:25,250 --> 00:40:28,208 Kau harus membawanya kembali kepadaku! Sungguh! 528 00:40:28,291 --> 00:40:32,375 Tanpa dia aku tak akan mampu bertahan melewati ini. 529 00:40:32,458 --> 00:40:35,458 - Cobalah untuk tetap tenang. - Tidak, aku... 530 00:40:35,541 --> 00:40:38,125 - Malina. Dengar suaraku. - Aku mau menemuinya. 531 00:40:38,208 --> 00:40:40,291 Aku percaya padamu. Kau kuat! 532 00:40:40,708 --> 00:40:43,250 Tidak, aku tidak kuat. 533 00:40:43,333 --> 00:40:47,125 Baiklah. Ceritakan kepadaku bagaimana kau dan Enno bertemu. 534 00:40:48,125 --> 00:40:50,708 Ayo. Aku yakin kau masih mengingatnya. 535 00:40:51,916 --> 00:40:56,375 - Itu karena cairan infus. - Ya? 536 00:40:56,458 --> 00:40:58,875 - Infus? - Ya. 537 00:40:58,958 --> 00:41:04,125 Enno pingsan karena minum terlalu banyak dalam pesta kantor. 538 00:41:04,208 --> 00:41:07,833 Aku memberinya cairan infus di bangsal pada malam hari. 539 00:41:07,916 --> 00:41:11,583 Dia begitu malu hingga mabuknya langsung hilang. 540 00:41:12,375 --> 00:41:14,083 Seperti saat pemabuk lihat polisi. 541 00:41:14,166 --> 00:41:15,458 Dia sangat lucu. 542 00:41:16,708 --> 00:41:20,875 Dia sembunyikan bunga dan nomor ponselnya untukku di bawah tudung saji. 543 00:41:21,666 --> 00:41:23,541 Itu 18 bulan yang lalu. 544 00:41:23,625 --> 00:41:26,625 Keluargaku masih belum bisa menerimanya. 545 00:41:26,708 --> 00:41:28,208 Kenapa? 546 00:41:29,166 --> 00:41:30,583 Mereka cemburu. 547 00:41:30,666 --> 00:41:34,333 Tentu saja, aku ingin selalu bersama orang 548 00:41:34,416 --> 00:41:37,125 yang tanpanya, aku merasa lemah dan tak berdaya. 549 00:41:37,958 --> 00:41:40,750 Mereka cemburu. Mereka tak mengerti. 550 00:41:41,166 --> 00:41:44,166 Namun, ayahku dan Enno sangat mirip. 551 00:41:44,250 --> 00:41:48,041 Aku bahkan terkadang bingung itu ucapan ayahku atau Enno. 552 00:41:48,750 --> 00:41:52,833 Aku mungkin orang yang sangat gugup. 553 00:41:52,916 --> 00:41:56,041 Itu sebabnya ketika Enno bertanya kepadaku 554 00:41:56,125 --> 00:42:00,833 apa aku ingin bepergian ke Amerika Selatan dengannya pekan depan selama enam bulan... 555 00:42:01,958 --> 00:42:04,250 Kau langsung berkemas. 556 00:42:04,333 --> 00:42:06,833 Ayahku pasti akan langsung mencabut hak warisku. 557 00:42:07,375 --> 00:42:08,791 Ayahmu memang keras. 558 00:42:08,875 --> 00:42:10,958 Maka itu aku tak mau bilang sejak awal. 559 00:42:11,041 --> 00:42:12,458 Aku pengecut. 560 00:42:13,916 --> 00:42:18,708 Aku tak berpamitan kepada siapa pun. Namun, aku tak tahu bahwa aku... 561 00:42:18,791 --> 00:42:20,125 Tetap tenang, Malina. 562 00:42:20,208 --> 00:42:22,583 - Aku tak bisa tetap tenang lagi. - Cobalah. 563 00:42:22,666 --> 00:42:25,625 - Bagaimana bisa... - Kau pernah ke Amerika Selatan? 564 00:42:26,500 --> 00:42:29,083 - Tidak. - Aku pergi ke Peru dua tahun lalu. 565 00:42:29,166 --> 00:42:31,166 Di sana sungguh indah. 566 00:42:31,791 --> 00:42:34,416 - Kau tahu Gunung Pelangi? - Aku tak yakin. 567 00:42:35,208 --> 00:42:37,875 Itu gunung yang memiliki tujuh warna. 568 00:42:37,958 --> 00:42:39,708 Benar-benar seperti pelangi. 569 00:42:39,791 --> 00:42:44,000 - Seolah-olah Teletubbies tinggal di sana. - Aku selalu suka Teletubbies. 570 00:42:44,083 --> 00:42:45,083 Serius? Aku tidak. 571 00:42:46,333 --> 00:42:49,458 Namun, opiniku berubah di Gunung Pelangi. 572 00:42:49,541 --> 00:42:51,583 Percayalah, kau harus pergi ke sana. 573 00:42:51,666 --> 00:42:53,708 Kau mau pergi ke Peru saat liburan? 574 00:42:53,791 --> 00:42:58,666 Kini aku ingin pergi ke sana dan melihat gunung berwarna-warni itu. 575 00:42:59,458 --> 00:43:00,916 Kau akan melihatnya. 576 00:43:01,000 --> 00:43:02,791 Apa kau punya pacar? 577 00:43:03,250 --> 00:43:05,750 Aku sedang berhubungan selama enam tahun ini, 578 00:43:05,833 --> 00:43:07,958 tetapi aku lebih suka pergi sendiri. 579 00:43:08,041 --> 00:43:09,166 Kenapa? 580 00:43:09,250 --> 00:43:11,541 Rupanya, dia... 581 00:43:11,625 --> 00:43:13,166 Entah apa istilahnya. 582 00:43:13,250 --> 00:43:15,166 Intinya, dia menjengkelkan. 583 00:43:17,333 --> 00:43:19,833 Apa itu istilah khusus polisi? 584 00:43:20,541 --> 00:43:23,916 Ya, aku wajib berkata jujur dan dia memang menjengkelkan. 585 00:43:24,958 --> 00:43:27,291 Kau hebat bisa bepergian sendirian. 586 00:43:28,125 --> 00:43:30,875 Aku selalu perlu ditemani seseorang. 587 00:43:32,000 --> 00:43:33,875 Maka itu aku tak suka bertengkar. 588 00:43:34,666 --> 00:43:35,916 Namun, terkadang 589 00:43:36,875 --> 00:43:38,625 aku tak bisa mengontrol diri. 590 00:43:39,250 --> 00:43:42,500 Ya, kalau begitu, mereka harus bergegas! 591 00:43:43,000 --> 00:43:45,666 Aku perlu blokade jalan lagi, bukan satu saja! 592 00:43:45,750 --> 00:43:47,208 Juga pelat nomor itu! 593 00:43:47,291 --> 00:43:50,291 Kenapa blokade? Bagaimana uang tebusannya? 594 00:43:50,375 --> 00:43:53,125 - Meskipun dibayar, kami harus siap. - Meskipun? 595 00:43:53,208 --> 00:43:56,333 - Malina... - Elisa? 596 00:43:57,125 --> 00:43:58,250 Elisa! 597 00:44:01,875 --> 00:44:03,875 Kau pasti bercanda! 598 00:44:04,416 --> 00:44:07,791 Ayah, bayar saja uang tebusannya! 599 00:44:17,416 --> 00:44:19,500 HUBUNGI POLISI 600 00:44:24,083 --> 00:44:26,416 MINTA BICARA DENGAN ELISA KUHNE 601 00:44:26,500 --> 00:44:28,000 "Bertahanlah, 602 00:44:28,958 --> 00:44:31,333 aku mencintaimu." 603 00:45:12,333 --> 00:45:13,208 Bagus. 604 00:45:13,291 --> 00:45:14,625 Ayolah. 605 00:47:03,208 --> 00:47:04,375 Terima kasih, Bajingan. 606 00:47:24,875 --> 00:47:27,583 Hei, kau sudah kusuruh untuk tak berisik, 'kan? 607 00:47:46,000 --> 00:47:47,291 Hentikan itu! Paham? 608 00:47:48,041 --> 00:47:49,333 Aku tak bisa tahan. 609 00:47:52,791 --> 00:47:55,000 Persetan denganmu! 610 00:48:35,625 --> 00:48:39,541 Telingaku sakit, Berengsek! 611 00:49:03,208 --> 00:49:04,875 Tolong! Aku di dalam sini! 612 00:49:04,958 --> 00:49:06,666 Tolong! 613 00:49:12,666 --> 00:49:14,166 Tolong! 614 00:49:15,208 --> 00:49:17,875 Tolong, cepatlah kemari! Di dalam bagasi! 615 00:49:22,250 --> 00:49:23,750 Aku ada di dalam bagasi! 616 00:49:25,958 --> 00:49:27,416 Tolong aku! 617 00:49:29,166 --> 00:49:30,750 Ya! Kemarilah! 618 00:49:30,833 --> 00:49:32,541 Di sini! Tolong! 619 00:49:33,000 --> 00:49:34,166 Cepat! 620 00:49:35,791 --> 00:49:37,083 Di sini. 621 00:49:48,500 --> 00:49:49,791 Astaga! 622 00:49:52,500 --> 00:49:54,166 Sial. 623 00:50:13,541 --> 00:50:14,916 Astaga. Sial. 624 00:50:50,500 --> 00:50:51,833 Sial. 625 00:50:59,000 --> 00:51:00,166 Berengsek. 626 00:51:09,541 --> 00:51:12,208 Tiga setengah liter. Semuanya baik-baik saja. 627 00:51:12,666 --> 00:51:13,958 Semua baik-baik saja. 628 00:51:14,750 --> 00:51:15,875 Sial. 629 00:51:17,083 --> 00:51:18,500 PANGGILAN MASUK AYAH 630 00:51:19,333 --> 00:51:20,625 AYAH PESAN SUARA 631 00:51:26,916 --> 00:51:29,541 Nomor yang Anda tuju tidak ditemukan. 632 00:51:30,875 --> 00:51:33,041 Nomor yang Anda tuju tidak ditemukan. 633 00:51:34,750 --> 00:51:37,000 Nomor yang Anda tuju tidak ditemukan. 634 00:51:42,500 --> 00:51:45,208 SELAMAT DATANG DI REPUBLIK CEKO 635 00:51:48,083 --> 00:51:49,125 Tidak. 636 00:51:51,500 --> 00:51:52,958 Kumohon tidak. 637 00:52:50,166 --> 00:52:52,000 Tak kukira cuacanya sedingin itu. 638 00:52:53,583 --> 00:52:55,250 Ya, aku sudah sering bilang. 639 00:52:58,666 --> 00:53:00,666 Karena tak ada yang paham. 640 00:53:01,416 --> 00:53:04,166 Aku hanya harus hindari jalan raya untuk saat ini. 641 00:53:06,166 --> 00:53:08,125 Aku akan tiba tepat waktu. Tenang. 642 00:53:08,708 --> 00:53:12,708 Malina, syukurlah. Terjadi tabrak lari di tengah kemacetan. 643 00:53:12,791 --> 00:53:14,291 - Apa itu kalian? - Ya. 644 00:53:15,083 --> 00:53:17,791 Tampaknya aku terlibat di semua kekacauan malam ini. 645 00:53:18,583 --> 00:53:21,125 - Apa kau terluka? - Aku ada di Ceko. 646 00:53:21,208 --> 00:53:24,541 - Aku tahu, kami mencoba... - Kami melewati perbatasan 647 00:53:24,666 --> 00:53:27,250 dan akan segera tiba di tempat aku akan dibunuh. 648 00:53:27,333 --> 00:53:29,708 Kami hubungi polisi perbatasan soal blokade. 649 00:53:29,791 --> 00:53:31,625 Ada perjanjian bilateral... 650 00:53:31,708 --> 00:53:34,833 Tolong katakan kau akhirnya dapat pelat nomornya. 651 00:53:35,416 --> 00:53:39,666 Kecelakaan membuat stres semua pihak. Ingatan mereka... 652 00:53:39,750 --> 00:53:41,875 Berhentilah bicara omong kosong! 653 00:53:41,958 --> 00:53:45,958 Kami dapat huruf pertamanya, tapi pernyataan para saksi berbeda-beda. 654 00:53:46,041 --> 00:53:47,500 Bagaimana dengan SPBU itu? 655 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 Ini rumit. 656 00:53:49,083 --> 00:53:53,041 Pegawainya baru dan tak tahu cara mengakses ruang server... 657 00:53:53,125 --> 00:53:55,000 - Sungguh? - untuk lihat videonya. 658 00:53:55,083 --> 00:53:56,666 Satu mobil sudah dikirim... 659 00:53:56,750 --> 00:53:59,291 Aku akan mati jika tak dibebaskan dari sini! 660 00:53:59,375 --> 00:54:01,166 Tak akan kubiarkan itu. 661 00:54:01,250 --> 00:54:04,208 Ayahku sudah membayar? Sudah hubungi Enno? 662 00:54:05,916 --> 00:54:07,500 Tidak. 663 00:54:09,583 --> 00:54:10,583 Suara apa itu? 664 00:54:35,958 --> 00:54:37,250 Ayo. 665 00:54:44,500 --> 00:54:45,583 Empat... 666 00:54:50,875 --> 00:54:51,875 Tujuh... 667 00:54:52,666 --> 00:54:53,666 Satu. 668 00:54:58,125 --> 00:55:00,541 Tujuh. 669 00:55:01,166 --> 00:55:03,416 Tujuh, satu, empat. 670 00:55:04,000 --> 00:55:05,958 Tujuh, satu, empat. 671 00:55:08,083 --> 00:55:09,250 Ayo. 672 00:55:27,083 --> 00:55:28,750 Tujuh, satu, empat. 673 00:55:31,750 --> 00:55:33,000 Masuklah. 674 00:55:38,875 --> 00:55:41,958 OTC417. 675 00:55:44,541 --> 00:55:47,208 OTC417. Aku mendapatkannya. 676 00:55:50,500 --> 00:55:51,500 Halo? 677 00:55:55,458 --> 00:55:56,458 Enno? 678 00:55:57,791 --> 00:55:58,791 Apa itu kau? 679 00:56:01,583 --> 00:56:02,666 Apa kau terluka? 680 00:56:04,958 --> 00:56:07,041 Jangan diam saja. Katakan sesuatu. 681 00:56:12,791 --> 00:56:13,791 Ya. 682 00:56:15,666 --> 00:56:16,708 Astaga... 683 00:56:17,333 --> 00:56:21,000 - Aku senang mendengar suaramu. - Aku paham bahwa kau takut. 684 00:56:21,833 --> 00:56:23,000 Aku juga takut. 685 00:56:24,375 --> 00:56:26,625 - Pak Voss... - Pak Voss? 686 00:56:27,250 --> 00:56:32,166 Dengar, mereka berjanji kepadaku akan melepaskanku dan Malina 687 00:56:32,250 --> 00:56:34,000 - jika dibayar. - Mereka dengar kau? 688 00:56:35,708 --> 00:56:37,541 Kita harus memercayai mereka. 689 00:56:37,625 --> 00:56:39,166 Tak ada pilihan lain. 690 00:56:39,250 --> 00:56:41,416 Kau tahu siapa mereka? 691 00:56:43,708 --> 00:56:44,708 Dengar... 692 00:56:47,666 --> 00:56:48,958 Kuragukan itu. 693 00:56:52,333 --> 00:56:53,708 Mereka melukaimu? 694 00:56:55,291 --> 00:56:57,166 Ya, kelihatannya begitu. 695 00:56:57,666 --> 00:56:59,666 Jika kau tak membayar, 696 00:56:59,750 --> 00:57:01,208 kami akan dibunuh. 697 00:57:01,916 --> 00:57:04,083 Aku bisa dibunuh kapan saja. 698 00:57:05,041 --> 00:57:07,000 Meskipun itu tak penting bagimu, 699 00:57:07,083 --> 00:57:09,166 tolong pikirkan nyawa putrimu. 700 00:57:10,916 --> 00:57:13,833 Hemat bateraimu agar bisa kami hubungi. 701 00:57:13,916 --> 00:57:17,875 - Sayang. Polisi akan mendatangimu. - Polisi... 702 00:57:17,958 --> 00:57:19,875 - Kau akan diselamatkan. - Tidak... 703 00:57:19,958 --> 00:57:21,708 Mereka memasang blokade dan... 704 00:57:21,791 --> 00:57:25,583 Kami akan menemukanmu, lalu mereka akan masuk penjara, paham? 705 00:57:38,625 --> 00:57:39,625 Apa kau di sini? 706 00:57:41,166 --> 00:57:42,333 Di mobil ini? 707 00:57:46,041 --> 00:57:47,250 Sepertinya begitu. 708 00:57:52,916 --> 00:57:55,041 Kau bisa menarik perhatian polisi? 709 00:57:55,333 --> 00:57:56,958 Pak Voss, jangan coba-coba. 710 00:57:57,083 --> 00:58:00,250 Jika polisi menghentikan mobilnya, aku akan mati. 711 00:58:00,333 --> 00:58:01,500 Malina juga. 712 00:58:01,583 --> 00:58:03,916 Masih 30 menit lagi. Jika kau bayar, 713 00:58:04,750 --> 00:58:06,583 putrimu akan kembali. 714 00:58:42,791 --> 00:58:44,541 Ayahmu membayar. 715 00:58:44,625 --> 00:58:47,500 Apa? Ya, Tuhan, akhirnya. 716 00:58:47,583 --> 00:58:48,625 Ya. 717 00:58:49,208 --> 00:58:50,500 Namun 718 00:58:51,041 --> 00:58:54,625 sampai saat ini belum ada respons dari para penculik. 719 00:58:54,708 --> 00:58:58,750 Kini kami tahu permintaan tebusan itu bukan ulah para profesional. 720 00:59:00,916 --> 00:59:02,208 Apa maksudnya itu? 721 00:59:02,833 --> 00:59:07,166 Reserse Kriminal bilang teks itu dikirim lewat layanan teks daring anonim. 722 00:59:07,250 --> 00:59:11,541 Penyedia wajib memberi kami data pengirimnya. 723 00:59:11,625 --> 00:59:13,291 Kami menunggu jawaban mereka. 724 00:59:14,083 --> 00:59:16,666 Jangan beri tahu ayahku. Dia mau uangnya kembali 725 00:59:16,750 --> 00:59:19,000 karena permintaannya tak profesional. 726 00:59:19,083 --> 00:59:21,666 Dia tak lagi berpikir itu ulah Keluarga Gabriel. 727 00:59:21,750 --> 00:59:25,083 Uang telah ditransfer. Tak ada balasan atau tersangka baru. 728 00:59:25,166 --> 00:59:27,458 Kami harus bertindak. Ini yang terbaik. 729 00:59:27,541 --> 00:59:29,291 Apa? Tidak! 730 00:59:29,375 --> 00:59:32,166 - Yakinlah. Blokade jalan itu efektif... - Tidak. 731 00:59:32,250 --> 00:59:33,750 Tunggulah sedikit lagi. 732 00:59:33,833 --> 00:59:35,625 Kami harus mencobanya sekarang. 733 00:59:35,708 --> 00:59:38,583 Meski kami belum tahu pelat nomornya. 734 00:59:43,833 --> 00:59:44,958 Malina. 735 00:59:47,291 --> 00:59:49,291 Malina, kau masih di sana? 736 00:59:51,333 --> 00:59:54,833 - Ya. - Apa kau mengerti? 737 00:59:55,375 --> 00:59:58,458 Akan ada klakson dua kali sebelum kami bertindak. 738 00:59:58,541 --> 01:00:02,500 Itu sinyalnya. Harus begini karena kami tak tahu lokasi tepatmu. 739 01:00:02,583 --> 01:00:04,208 Elisa, aku harus cek sesuatu. 740 01:00:06,416 --> 01:00:08,875 Anda menerima pesan baru. 741 01:00:09,916 --> 01:00:14,583 Lini, aku tak bisa menghubungimu. Sudah kubayar tebusannya. 742 01:00:14,666 --> 01:00:17,750 Lupakan Keluarga Gabriel, mereka tak terlibat. 743 01:00:18,625 --> 01:00:20,500 Aku harus memeriksanya sendiri. 744 01:00:20,583 --> 01:00:23,750 Aku sudah pernah membayar mahal para bajingan ini 745 01:00:23,833 --> 01:00:26,000 agar mereka membatalkan gugatan. 746 01:00:26,416 --> 01:00:32,166 Aku tak ingin reputasimu hancur selamanya. 747 01:00:32,250 --> 01:00:35,500 Juga reputasiku. Tak bisa kubiarkan itu terjadi. 748 01:00:35,583 --> 01:00:37,791 Bagaimana caraku memberi tahu polisi? 749 01:00:40,125 --> 01:00:41,666 Kini kau sudah tahu. 750 01:00:42,750 --> 01:00:45,375 Andai saja ini tak terjadi saat itu. 751 01:00:46,250 --> 01:00:50,125 Lini, aku hanya ingin kau pulang. 752 01:01:11,041 --> 01:01:12,916 TETAP TENANG. KITA AKAN BEBAS 753 01:01:13,000 --> 01:01:15,958 JIKA MEREKA MELIHATMU, HABISLAH KITA 754 01:01:16,041 --> 01:01:19,166 Selamat malam. Bisa jelaskan kenapa kau terburu-buru? 755 01:01:19,458 --> 01:01:22,833 Halo? Aku tak bisa bilang. 756 01:01:22,916 --> 01:01:25,125 Jika tidak, aku harus mengajakmu juga. 757 01:01:25,208 --> 01:01:27,958 Apa orang di sampingmu lebih berkenan bicara? 758 01:01:28,041 --> 01:01:29,041 Halo. 759 01:01:31,125 --> 01:01:33,625 - Bisa tunjukkan paspormu juga? - Tentu. 760 01:01:35,291 --> 01:01:38,416 - Jauhi masalah. - Ya, kau juga. Semoga malammu indah. 761 01:01:43,000 --> 01:01:44,000 Tunggu! 762 01:01:53,958 --> 01:01:58,375 Kau mungkin tahu, tetapi kau sebaiknya membeli kaca spion baru. 763 01:01:58,958 --> 01:02:01,125 Tentu. Terima kasih. 764 01:02:07,250 --> 01:02:09,958 {\an8}PERINGATAN BATERAI! HARAP ISI ULANG DAYA 765 01:03:49,416 --> 01:03:51,083 Kau berjalan cepat sekarang? 766 01:03:51,625 --> 01:03:54,708 - Lamban. - Maka kami akan segera mencapaimu. 767 01:03:54,791 --> 01:03:57,875 - Aku tak mengerti. - Kami mendapat videonya. 768 01:03:57,958 --> 01:04:00,333 Audi hijau tua. Rekanku akan segera tiba. 769 01:04:00,416 --> 01:04:02,708 Kau tak mencegat kami di blokade. 770 01:04:02,791 --> 01:04:04,416 Kau lewat jalan lain. 771 01:04:04,500 --> 01:04:08,125 Namun, kami mengikutimu dan akan cegat mobilmu dua menit lagi. 772 01:04:08,208 --> 01:04:10,333 Kau tahu asal permintaan tebusan itu? 773 01:04:10,416 --> 01:04:12,333 - Itu tak penting. - Ya... 774 01:04:12,416 --> 01:04:15,041 - Kita harus... - Mereka akan melepaskan kami. 775 01:04:15,125 --> 01:04:16,875 - Itu belum pasti. - Namun... 776 01:04:16,958 --> 01:04:19,916 - Kami harus bertindak! - Kau punya nomor teleponnya? 777 01:04:20,000 --> 01:04:22,666 - Itu tak penting lagi! - Bisa berikan kepadaku? 778 01:04:22,750 --> 01:04:24,208 - Untuk apa... - Kumohon! 779 01:04:24,291 --> 01:04:25,416 Baik. 780 01:04:26,583 --> 01:04:28,916 Tunggu sebentar. Jadi... 781 01:04:29,000 --> 01:04:30,541 - Itu nomornya? - Ya. 782 01:04:30,625 --> 01:04:33,458 Nomornya 017299 783 01:04:34,250 --> 01:04:35,500 68 784 01:04:35,583 --> 01:04:37,291 - 532. - 532. 785 01:04:44,083 --> 01:04:46,916 Mungkin aku terkena infeksi dan bermimpi buruk. 786 01:04:47,000 --> 01:04:49,333 Kami akan segera mendatangimu. 787 01:04:49,416 --> 01:04:52,166 Atau aku berhalusinasi dan akan mati. 788 01:04:54,041 --> 01:04:56,000 Rekan-rekanku tak bisa melihatmu. 789 01:04:56,833 --> 01:04:59,000 - Kau sedang mengebut? - Tidak. 790 01:04:59,083 --> 01:05:02,125 - Kami tak bergerak sama sekali. - Itu tak mungkin. 791 01:05:03,125 --> 01:05:05,875 Elisa, sepertinya aku sudah gila. 792 01:05:06,958 --> 01:05:08,875 - Celaka. - Apa? 793 01:05:08,958 --> 01:05:10,833 Ada apa lagi sekarang? 794 01:05:12,208 --> 01:05:14,083 Kau dengar suara air di dekatmu? 795 01:05:14,958 --> 01:05:20,541 Hentikan ini. Cegahlah ini terjadi. Paham? 796 01:05:25,708 --> 01:05:26,916 Suara palangnya... 797 01:05:28,625 --> 01:05:30,041 Kami ada di kapal feri. 798 01:05:30,125 --> 01:05:33,250 Sial, Stigelegger, kenapa mereka tak bisa lebih cepat? 799 01:05:35,750 --> 01:05:37,083 Kau menyeberangi danau. 800 01:05:37,500 --> 01:05:39,666 Kami harus memutar. Itu perlu waktu. 801 01:05:39,791 --> 01:05:42,250 Mungkin kami bisa mencegatmu di seberang. 802 01:05:42,333 --> 01:05:45,708 - Akan kubuat ini berhasil. - Menurutmu itu akan berhasil? 803 01:05:48,083 --> 01:05:50,083 Kau kasus penculikan pertamaku. 804 01:05:51,541 --> 01:05:54,500 Aku berusaha keras, Malina. Untuk menyelamatkanmu. 805 01:05:54,916 --> 01:05:57,916 Aku tak akan pergi. Jika tidak, takkan kumaafkan diriku. 806 01:05:59,666 --> 01:06:03,958 Sudah kubilang, hal buruk tetap terjadi. 807 01:06:04,625 --> 01:06:06,875 Namun, aku tak marah padamu, Elisa. 808 01:06:08,166 --> 01:06:10,833 Aku akhirnya paham untuk tak percaya orang lain. 809 01:06:28,000 --> 01:06:30,125 Kau, tetap di dalam mobil. 810 01:06:48,416 --> 01:06:50,875 JUJURLAH KEPADAKU 811 01:07:13,666 --> 01:07:15,250 Enno, apa yang terjadi? 812 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 Ketahuilah bahwa aku minta maaf. 813 01:07:21,875 --> 01:07:24,583 Aku tak menginginkan ini. Kau memercayaiku? 814 01:07:24,666 --> 01:07:26,916 Aku tak tahu harus percaya apa lagi. 815 01:07:28,125 --> 01:07:29,791 Soal ginjalmu itu... 816 01:07:31,625 --> 01:07:35,291 Aku tak tahu. Mereka tak seharusnya menahanmu. 817 01:07:35,375 --> 01:07:38,166 - Seharusnya tak begini. - Seharusnya bagaimana? 818 01:07:38,916 --> 01:07:41,791 Kau seharusnya dilepas begitu mereka dapat uangnya. 819 01:07:41,875 --> 01:07:44,041 Seharusnya kau tak dilukai 820 01:07:44,500 --> 01:07:46,291 dan aku akan pergi dari hidupmu. 821 01:07:46,791 --> 01:07:48,375 Teganya kau melakukan itu. 822 01:07:48,458 --> 01:07:51,541 Tidakkah kau tahu rasanya saat tak ada jalan keluar? 823 01:07:51,625 --> 01:07:54,000 Di dunia sempurnamu, mustahil kau bayangkan 824 01:07:54,083 --> 01:07:56,500 masalah yang kuhadapi saat ini. 825 01:07:56,583 --> 01:08:00,291 Andai mereka mengikuti rencana, kau juga akan menyingkirkanku. 826 01:08:00,375 --> 01:08:01,875 Aku tak baik untukmu 827 01:08:02,416 --> 01:08:05,083 atau siapa pun. Kau bisa bertemu orang baru... 828 01:08:05,166 --> 01:08:07,958 Namun, hanya kau yang aku mau. 829 01:08:08,708 --> 01:08:10,625 Entah apa aku bisa lari dari ini. 830 01:08:12,458 --> 01:08:13,750 Bagaimana kau terlibat? 831 01:08:14,458 --> 01:08:15,958 Apa itu penting? 832 01:08:16,041 --> 01:08:17,833 Untuk apa berahasia sekarang? 833 01:08:18,625 --> 01:08:21,333 Aku punya masalah lama yang belum kuceritakan. 834 01:08:21,416 --> 01:08:22,416 Kenapa? 835 01:08:23,958 --> 01:08:25,833 Kau takkan mampu, Tuan Putri. 836 01:08:27,958 --> 01:08:31,583 Jadi, kau juga menganggapku terlalu lemah untuk segalanya? 837 01:08:32,000 --> 01:08:34,916 Awalnya itu hanya minat yang perlu banyak uang. 838 01:08:35,000 --> 01:08:36,250 - Minat apa? - Melebihi... 839 01:08:36,333 --> 01:08:39,541 - Orang yang seharusnya kita hindari. - Hobi apa? 840 01:08:39,625 --> 01:08:41,666 Seperti membangun rumah dari kartu 841 01:08:41,750 --> 01:08:43,166 - dan ada pria... - Enno! 842 01:08:43,250 --> 01:08:45,791 - membuka jendela dan kau... - Hobi apa? 843 01:08:45,875 --> 01:08:50,708 Masalah tanpa henti. Utang dan semacamnya. Namun, itu tak penting lagi. 844 01:08:50,791 --> 01:08:52,625 Aku memulainya pada saat... 845 01:08:52,708 --> 01:08:54,291 Intinya, aku butuh uang. 846 01:08:54,375 --> 01:08:56,750 Lalu aku terlibat kesepakatan buruk. 847 01:08:56,833 --> 01:09:00,583 Kujual obat yang kucuri dari rumah sakit. Mobil ayahmu. 848 01:09:00,666 --> 01:09:03,416 Kau bisa membayangkan kuapakan mobil itu. 849 01:09:03,500 --> 01:09:05,958 Itu sebabnya kau membujukku untuk melanjutkan? 850 01:09:06,041 --> 01:09:09,750 - Sudah kucoba segalanya. - Agar kau bisa terus menjual obat? 851 01:09:10,458 --> 01:09:13,208 - Aku percaya padamu, paham? - Jujurlah kepadaku! 852 01:09:14,208 --> 01:09:15,791 Itu karena alasan lain. 853 01:09:16,333 --> 01:09:18,916 Aku masih yakin kau dokter yang hebat. 854 01:09:28,208 --> 01:09:29,208 Apa... 855 01:09:30,583 --> 01:09:32,125 Apa semua itu bohong? 856 01:09:34,916 --> 01:09:37,583 - Tidak. - Sejak awal? 857 01:09:37,666 --> 01:09:39,583 Tidak, aku sungguh menyukaimu. 858 01:09:40,750 --> 01:09:42,000 Aku tak punya solusi. 859 01:09:42,875 --> 01:09:47,125 Andai kau tahu caraku membayar utang. Hal-hal yang terpaksa kulakukan... 860 01:09:47,208 --> 01:09:50,083 - Mereka mengambil satu ginjalku! - Bisakah kau... 861 01:09:52,125 --> 01:09:53,625 Itu bukan salahku. 862 01:09:54,791 --> 01:09:57,000 Aku tak tahu itu sebelumnya. 863 01:09:58,416 --> 01:09:59,458 Aku tak tahu! 864 01:10:03,750 --> 01:10:05,208 Aku tak percaya. 865 01:10:12,125 --> 01:10:13,125 Ya. 866 01:10:15,541 --> 01:10:16,541 Maaf. 867 01:10:18,583 --> 01:10:19,583 "Maaf"? 868 01:10:21,375 --> 01:10:23,458 Hanya itu yang bisa kau pikirkan? 869 01:10:23,916 --> 01:10:24,916 "Maaf"? 870 01:10:28,750 --> 01:10:31,500 Kenapa tak bilang? Kukira kau memercayaiku. 871 01:10:34,541 --> 01:10:35,958 Kau bisa meninggalkanku. 872 01:10:36,583 --> 01:10:37,833 Andai itu benar. 873 01:10:38,916 --> 01:10:40,583 Andai tak harus seperti ini. 874 01:10:43,000 --> 01:10:44,708 Kini aku harus memberimu nyawaku? 875 01:10:48,125 --> 01:10:49,958 Kau tak tahu nasibku nanti. 876 01:10:53,666 --> 01:10:54,666 Aku... 877 01:10:55,625 --> 01:10:56,625 Tidak. 878 01:11:02,375 --> 01:11:03,375 Enno, dengar. 879 01:11:04,250 --> 01:11:06,791 Aku tahu cara mendapatkan harta keluargaku. 880 01:11:06,875 --> 01:11:10,416 Aku bisa meminta dana perwalian ayahku. Itu banyak sekali. 881 01:11:10,500 --> 01:11:15,041 Bahkan aku bisa meminta dari Mone. Semuanya untukmu, setiap sennya. 882 01:11:15,125 --> 01:11:18,083 Dengan ini, kau bisa lunasi utangmu. Aku berjanji. 883 01:11:18,166 --> 01:11:20,041 Namun, bebaskan kita dari sini. 884 01:11:20,125 --> 01:11:21,125 Kau akan kumaafkan. 885 01:11:21,166 --> 01:11:23,125 Jika kau menyelamatkanku. 886 01:11:23,208 --> 01:11:24,750 Jika kita tak mati hari ini. 887 01:11:25,833 --> 01:11:28,166 Sayang, sudah kucoba. Takkan berhasil. 888 01:11:29,000 --> 01:11:31,291 Kau mampu. Kau tak selemah anggapanmu. 889 01:11:31,375 --> 01:11:35,083 Kau bisa buat si sopir paham dia akan dapat uang sebanyak apa 890 01:11:35,166 --> 01:11:36,416 dan aku takkan mengadu. 891 01:11:36,500 --> 01:11:38,833 Aku tak akan mengkhianati siapa pun. 892 01:11:38,916 --> 01:11:40,791 Mereka tak akan memercayaiku. 893 01:11:40,875 --> 01:11:44,166 Tolong jangan biarkan aku dibunuh karena aku mencintaimu. 894 01:11:44,250 --> 01:11:46,625 Tolong, aku tak ingin mati. Kau paham? 895 01:11:46,708 --> 01:11:48,708 Aku tak ingin mati. 896 01:11:49,708 --> 01:11:51,916 Malina, mereka tak bisa melepaskanmu. 897 01:11:52,000 --> 01:11:54,333 Aku membutuhkanmu. 898 01:11:54,416 --> 01:11:57,208 Menyerahkanmu adalah peluangku untuk selamat. 899 01:11:57,291 --> 01:11:58,583 Maaf. 900 01:14:00,708 --> 01:14:02,708 - Apa itu? - Menurutmu apa? 901 01:14:03,291 --> 01:14:06,791 Kapan? Aku... Ini tak mungkin benar. 902 01:14:08,250 --> 01:14:12,458 - Itu mustahil. - Kau bukan hanya akan membunuhku. 903 01:14:12,541 --> 01:14:15,500 - Namun, putramu juga. - Katamu kau belum siap. 904 01:14:15,583 --> 01:14:19,666 Ya, tetapi aku tak pernah merasa sebahagia itu saat mengetahuinya. 905 01:14:19,750 --> 01:14:22,375 - Kukira itu pertanda. - Kenapa tak bilang? 906 01:14:22,458 --> 01:14:25,125 - Begitulah adanya. - Tidak. Berengsek. 907 01:14:26,041 --> 01:14:28,583 Kau tahu betapa aku menginginkan anak. 908 01:14:28,666 --> 01:14:31,083 - Kenapa... - Aku pun baru tahu. 909 01:14:31,166 --> 01:14:32,791 Aku mau bilang saat mendarat. 910 01:14:33,958 --> 01:14:36,333 Sial. Ini gila. 911 01:14:37,500 --> 01:14:40,541 Saat mengetahuinya... Pada saat itu, aku... 912 01:14:41,583 --> 01:14:44,208 Aku sangat menginginkan anak ini. 913 01:14:45,416 --> 01:14:46,541 Aku pikir aku... 914 01:14:48,500 --> 01:14:49,916 Aku mau kita hidup bersama. 915 01:14:50,541 --> 01:14:52,000 Kau harus tinggal denganku. 916 01:14:54,416 --> 01:14:56,000 Aku tak percaya. 917 01:14:56,083 --> 01:14:58,791 - Kubilang aku tak bisa hidup tanpamu. - Namun... 918 01:14:58,875 --> 01:15:00,500 Orang biasa berkata begitu. 919 01:15:01,666 --> 01:15:04,166 - Bukan berarti mereka serius. - Aku bodoh. 920 01:15:04,250 --> 01:15:05,750 Kau sangat meyakinkan. 921 01:15:06,416 --> 01:15:09,333 Kukira aku hanya berharga jika kau menyukaiku. 922 01:15:10,083 --> 01:15:12,458 Aku sering meyakini akulah masalahnya. 923 01:15:12,541 --> 01:15:16,208 Aku selalu merasa bersalah tanpa tahu aku salah apa. 924 01:15:17,875 --> 01:15:20,333 Namun, aku tetap menginginkan anak ini. 925 01:15:21,375 --> 01:15:22,833 Putra kita. 926 01:15:25,250 --> 01:15:28,125 Apa kau yakin bisa hidup setelah membunuh anakmu? 927 01:15:53,083 --> 01:15:54,250 Aku... 928 01:15:55,458 --> 01:15:58,708 Aku bisa memberimu uang lagi jika kau melepasnya. 929 01:16:01,250 --> 01:16:03,250 Kau tak punya lebih banyak uang. 930 01:16:05,041 --> 01:16:08,083 Namun, ayahnya mengirimimu uang yang kau minta. 931 01:16:09,708 --> 01:16:13,500 Dia sangat kaya. 932 01:16:14,083 --> 01:16:15,083 Dia... 933 01:16:17,208 --> 01:16:20,250 Dia bisa memberi lebih jika kau lepaskan kami. 934 01:16:21,333 --> 01:16:23,916 Sudah terlambat. Dia sudah melihat wajahku. 935 01:16:26,791 --> 01:16:28,166 Kita sudah sepakat. 936 01:16:29,416 --> 01:16:30,875 Kau kehilangan gadis itu. 937 01:16:32,583 --> 01:16:35,500 Kita kehilangan seorang gadis cantik karena kau. 938 01:16:37,166 --> 01:16:38,208 Hentikan mobilnya. 939 01:16:38,583 --> 01:16:40,416 Akan kuberi semua yang kau mau. 940 01:16:40,708 --> 01:16:42,166 Aku hanya mau kau diam. 941 01:16:43,208 --> 01:16:47,125 Aku membuat kesalahan, paham? Tak harus seperti ini. Kita bisa... 942 01:16:47,208 --> 01:16:49,041 Kita bisa mengubahnya atau... 943 01:16:50,458 --> 01:16:52,458 Kita bisa kembali ke rencananya... 944 01:16:52,541 --> 01:16:54,500 Itu lebih baik untukmu, paham? 945 01:16:54,583 --> 01:16:55,833 Kumohon. 946 01:16:57,333 --> 01:16:58,500 Kumohon. 947 01:17:01,541 --> 01:17:02,958 Dia hamil. 948 01:17:05,708 --> 01:17:06,958 Aku turut prihatin. 949 01:18:25,375 --> 01:18:28,541 ENNO LURING 950 01:19:45,166 --> 01:19:46,166 Tidak. 951 01:19:46,750 --> 01:19:47,750 Tidak. 952 01:19:52,541 --> 01:19:54,458 Aku tak mau ini terjadi. Sungguh. 953 01:20:09,583 --> 01:20:11,500 Kalian pasangan hebat. 954 01:20:18,000 --> 01:20:19,125 Berengsek! 955 01:20:19,750 --> 01:20:21,333 Berengsek! 956 01:20:22,166 --> 01:20:24,333 Hei. Aku... 957 01:20:45,958 --> 01:20:47,958 Dasar monyet nakal. 958 01:21:01,208 --> 01:21:03,291 Nikmati kebersamaan kalian. 959 01:21:19,500 --> 01:21:20,541 Kumohon. 960 01:21:22,500 --> 01:21:24,291 Enno! Hei. 961 01:21:24,375 --> 01:21:26,625 Kau tak boleh meninggalkanku. 962 01:21:27,666 --> 01:21:29,791 Jangan biarkan aku mati sendirian. 963 01:21:31,583 --> 01:21:32,750 Katakan sesuatu. 964 01:21:32,833 --> 01:21:36,083 Apa saja. Kumohon. 965 01:21:40,375 --> 01:21:42,833 Ayolah. 966 01:21:45,750 --> 01:21:47,333 Kumohon. Katakan sesuatu. 967 01:21:47,416 --> 01:21:48,625 Katakanlah sesuatu. 968 01:21:56,166 --> 01:21:57,416 Ayo. 969 01:22:07,041 --> 01:22:08,958 Kenapa kau lakukan ini pada kita? 970 01:22:11,000 --> 01:22:13,833 Kenapa kau melakukan ini pada kita? 971 01:22:14,375 --> 01:22:17,916 Kenapa kau melakukan ini pada kita? 972 01:22:18,000 --> 01:22:21,750 Kenapa kau melakukan ini pada kita? 973 01:22:40,125 --> 01:22:41,208 Waktu kematian 974 01:22:43,750 --> 01:22:45,333 pukul 04.26. 975 01:24:32,083 --> 01:24:34,833 Ini untuk keluargaku. 976 01:24:37,000 --> 01:24:39,458 Ini terakhir kalinya kalian melihatku. 977 01:24:41,791 --> 01:24:43,916 Aku mau melihat kalian untuk terakhir kali. 978 01:24:45,208 --> 01:24:46,208 Mone, 979 01:24:47,125 --> 01:24:49,166 aku akan senang menjadi bibi. 980 01:24:49,958 --> 01:24:51,625 Kurasa aku akan menyukainya. 981 01:24:52,625 --> 01:24:53,625 Aku juga... 982 01:24:55,041 --> 01:24:57,500 Aku juga ingin memiliki anak sendiri. 983 01:25:01,666 --> 01:25:04,708 Namun, aku membuat keputusan buruk akhir-akhir ini. 984 01:25:06,625 --> 01:25:08,750 Aku sedang jatuh cinta dan lemah. 985 01:25:11,750 --> 01:25:15,000 Itu cukup untuk membuatku melupakan jati diri 986 01:25:15,083 --> 01:25:16,250 dan kemampuanku. 987 01:25:16,333 --> 01:25:18,791 Itu akan membunuhku. 988 01:25:21,916 --> 01:25:24,416 Namun, waktu dan caranya bukan terserah dia. 989 01:25:25,791 --> 01:25:28,875 Seharusnya aku melanjutkan karierku sebagai dokter. 990 01:25:29,583 --> 01:25:32,125 Masalah Gabriel itu bukan salahku. 991 01:25:32,625 --> 01:25:35,166 Semua yang terjadi sekarang 992 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 bukan salah Elisa. 993 01:25:38,041 --> 01:25:39,583 Aku ingin dia tahu itu. 994 01:25:42,083 --> 01:25:43,416 Aku cinta kalian semua. 995 01:26:57,125 --> 01:26:58,291 Tiga. 996 01:27:00,333 --> 01:27:01,458 Dua. 997 01:27:04,000 --> 01:27:05,583 Satu! 998 01:27:36,541 --> 01:27:38,541 Tolong! 999 01:27:39,833 --> 01:27:41,958 Tolong! 1000 01:27:48,416 --> 01:27:50,416 Tidak. 1001 01:27:51,875 --> 01:27:52,916 Tidak. 1002 01:28:00,458 --> 01:28:02,083 Tidak. 1003 01:28:18,416 --> 01:28:20,291 Aku tak mau tenggelam denganmu. 1004 01:30:42,500 --> 01:30:43,625 Merekam wajah lelahku. 1005 01:30:43,708 --> 01:30:45,583 Kau akan hargai kenangan ini. 1006 01:30:46,166 --> 01:30:47,375 Sudah cukup... 1007 01:30:48,708 --> 01:30:49,708 Perusak kesenangan! 1008 01:30:53,541 --> 01:30:54,958 - Apa? - Cium lagi. 1009 01:31:01,958 --> 01:31:02,958 Aku 1010 01:31:03,791 --> 01:31:04,791 mencintaimu. 1011 01:32:41,458 --> 01:32:46,000 BAGASI 1012 01:35:42,250 --> 01:35:44,250 Terjemahan subtitle oleh Yessy Successly 1013 01:35:44,333 --> 01:35:46,333 Supervisor Kreasi Kiki Alek 76961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.