All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E15.Return.of.the.Deathprobe.2.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:03,837 [Richard] This is Richard Anderson. 2 00:00:04,004 --> 00:00:04,922 Here are some exciting scenes 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,966 from "Return of Death Probe, Part 1." 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,010 [intense music] 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,687 Rudy and Dan Kelly were modifying the formula, 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,439 and they were pouring it this morning. 7 00:00:22,523 --> 00:00:24,066 Well, that's when the men broke into the mill, 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,193 took over at gunpoint, added something to the mill. 9 00:00:26,276 --> 00:00:29,404 They added a newly processed steel alloy, 10 00:00:29,488 --> 00:00:32,157 not scrap metal or the usual additives. 11 00:00:32,324 --> 00:00:36,537 Pal, you're going to work in a steel mill. 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,831 [machines whirring] 13 00:01:02,604 --> 00:01:04,106 [explodes] 14 00:01:04,231 --> 00:01:06,275 [electricity crackling] 15 00:01:06,775 --> 00:01:09,152 This forged invoice tells us the real alloy 16 00:01:09,319 --> 00:01:11,071 was shipped to a fictitious company. 17 00:01:11,154 --> 00:01:13,198 Only you could have arranged that, Kelly. 18 00:01:13,282 --> 00:01:15,325 You tried to cover by melting this fake stuff. 19 00:01:15,409 --> 00:01:17,703 I'm not gonna answer any question you ask, 20 00:01:17,786 --> 00:01:19,663 and I'm not gonna volunteer any information 21 00:01:19,830 --> 00:01:21,331 you'd find useful. 22 00:01:22,165 --> 00:01:24,084 What's that? 23 00:01:24,167 --> 00:01:25,711 [probe whirring] 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,879 I don't know. But I've heard that sound before. 25 00:01:27,963 --> 00:01:29,923 [crashing] 26 00:01:34,136 --> 00:01:35,721 My God, it is... 27 00:01:35,804 --> 00:01:37,848 It's another Russian probe. 28 00:01:42,102 --> 00:01:43,270 [swoosh] 29 00:01:45,439 --> 00:01:47,357 [whirring] 30 00:02:02,789 --> 00:02:05,751 The Russians are accusing us of stealing the plans 31 00:02:05,792 --> 00:02:07,461 for their Venus probe. 32 00:02:07,544 --> 00:02:09,046 That's the most ridiculous thing I ever heard. 33 00:02:09,129 --> 00:02:10,797 You put that together with the incident 34 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 of the stolen alloy, and it becomes very very interesting. 35 00:02:13,717 --> 00:02:15,469 [Mahmoud] Remarkable machine. 36 00:02:15,636 --> 00:02:18,013 [Oscar] I suppose you stole the plans from the Russians. 37 00:02:18,180 --> 00:02:21,308 And the alloy with which to make it from the OSI. 38 00:02:21,350 --> 00:02:23,435 Alright. What do you really want? 39 00:02:24,811 --> 00:02:26,897 Two nuclear warheads. 40 00:02:26,980 --> 00:02:29,024 I could order an evacuation of the city. 41 00:02:29,107 --> 00:02:31,151 There's not enough time to get that many people out of there. 42 00:02:31,193 --> 00:02:33,236 Gentlemen, your position is hopeless. 43 00:02:33,320 --> 00:02:34,863 We'll soon be at the point of no return. 44 00:02:34,946 --> 00:02:37,532 Our machine will be irreversibly committed to its target. 45 00:02:37,616 --> 00:02:39,451 [probe whirring] 46 00:03:08,063 --> 00:03:10,023 [whirring continues] 47 00:03:28,667 --> 00:03:31,253 [intense music] 48 00:03:32,003 --> 00:03:33,839 [Richard] And now, the exciting conclusion 49 00:03:34,005 --> 00:03:36,925 of "Return of Death Probe." 50 00:03:39,636 --> 00:03:40,804 [Man 1] It looks good at NASA One. 51 00:03:40,971 --> 00:03:42,681 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 52 00:03:42,848 --> 00:03:44,182 [Man 1] Okay, Victor. 53 00:03:44,266 --> 00:03:45,600 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 54 00:03:45,767 --> 00:03:47,686 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 55 00:03:48,353 --> 00:03:49,938 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 56 00:03:50,021 --> 00:03:51,732 [Man 2] Inboards and outboards are on. 57 00:03:51,815 --> 00:03:53,525 I'm comin' forward with the side-stick. 58 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 59 00:03:55,569 --> 00:03:57,070 [Steve] I've got a blow out, damper three! 60 00:03:57,154 --> 00:03:58,780 - [Man 1] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out. 61 00:03:58,864 --> 00:04:00,073 [Steve] I can't hold altitude. 62 00:04:00,157 --> 00:04:01,450 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 63 00:04:01,533 --> 00:04:03,076 Turn selectors... Emergency! 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,411 [Steve] Flight Com, I can't hold it. 65 00:04:04,494 --> 00:04:06,204 She's breaking up. She's break... 66 00:04:09,124 --> 00:04:11,293 [crashing] 67 00:04:14,045 --> 00:04:16,882 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 68 00:04:16,965 --> 00:04:18,717 A man barely alive. 69 00:04:21,011 --> 00:04:23,764 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 70 00:04:23,847 --> 00:04:26,808 We have the technology. 71 00:04:26,892 --> 00:04:31,104 We have the capability to make the world's first bionic man. 72 00:04:34,941 --> 00:04:37,569 Steve Austin will be that man. 73 00:04:39,070 --> 00:04:41,198 Better than he was before. 74 00:04:42,282 --> 00:04:46,453 Better, stronger, faster. 75 00:04:46,536 --> 00:04:48,413 [whirring] 76 00:04:48,497 --> 00:04:51,416 [theme music] 77 00:05:06,056 --> 00:05:07,641 [probe whirring] 78 00:05:16,066 --> 00:05:17,317 [device beeping] 79 00:05:18,276 --> 00:05:19,444 Hey, we're back in business. 80 00:05:19,611 --> 00:05:20,862 We're never out of business. 81 00:05:25,367 --> 00:05:26,993 - You alright? - Yeah, I'm alright. 82 00:05:27,077 --> 00:05:28,411 You're a very brave man, Colonel Austin. 83 00:05:28,495 --> 00:05:30,163 I'm pleased you weren't hurt. 84 00:05:30,247 --> 00:05:33,208 Well, you make exceptions for brave men, don't you? 85 00:05:33,250 --> 00:05:34,793 What about everybody else? 86 00:05:34,876 --> 00:05:36,461 That probe could have killed women and children, 87 00:05:36,545 --> 00:05:38,046 but you don't care about that, do you? 88 00:05:38,129 --> 00:05:41,842 On the contrary, I sincerely hope no one is hurt. 89 00:05:41,925 --> 00:05:43,802 You can see to that. 90 00:05:43,885 --> 00:05:46,888 Providing we give you nuclear weapons, 91 00:05:46,930 --> 00:05:48,849 if you're telling the truth. 92 00:05:48,890 --> 00:05:50,392 I'm an honorable man. 93 00:05:50,475 --> 00:05:53,311 I'm not accustomed to having my words questioned. 94 00:05:54,729 --> 00:05:57,649 Why did that probe leave you alone, Steve? 95 00:05:57,732 --> 00:05:58,775 I don't know. 96 00:05:58,859 --> 00:06:00,235 Because you wisely discontinued 97 00:06:00,318 --> 00:06:01,862 jamming its radio. 98 00:06:01,945 --> 00:06:03,655 The probe reported what its sensors told it, 99 00:06:03,738 --> 00:06:05,156 and the people at the other end decided 100 00:06:05,240 --> 00:06:07,409 not to harm anyone at this time. 101 00:06:08,952 --> 00:06:10,328 You should now know the dangers of interfering 102 00:06:10,412 --> 00:06:11,788 with communication. 103 00:06:11,872 --> 00:06:13,164 But while its radio was jammed, 104 00:06:13,248 --> 00:06:14,374 that probe made course changes. 105 00:06:14,457 --> 00:06:15,709 I mean, it went off at an angle, 106 00:06:15,792 --> 00:06:17,043 and then veered right, and then left. 107 00:06:17,127 --> 00:06:18,587 What're you getting at? 108 00:06:18,670 --> 00:06:19,880 Well, if somebody was telling it to turn, 109 00:06:19,963 --> 00:06:21,089 that's one thing, but the machine 110 00:06:21,172 --> 00:06:22,757 did it on its own. 111 00:06:22,841 --> 00:06:24,968 I mean, why would it make minor course corrections, 112 00:06:25,010 --> 00:06:27,095 and then get back on the same track? 113 00:06:27,178 --> 00:06:28,889 Well, we don't know anything about its sensors. 114 00:06:28,930 --> 00:06:31,850 Maybe it was designed to react to and avoid obstacles. 115 00:06:31,933 --> 00:06:33,351 No, no, some of the changes were made 116 00:06:33,435 --> 00:06:34,519 when nothing was in its path. 117 00:06:34,603 --> 00:06:35,562 Every move was programmed 118 00:06:35,645 --> 00:06:37,105 long before it started out. 119 00:06:37,188 --> 00:06:39,107 And while you wonder about insignificant details 120 00:06:39,190 --> 00:06:41,610 of its route, time is running out. 121 00:06:41,693 --> 00:06:43,737 Can we get a helicopter to keep an eye on that thing? 122 00:06:43,820 --> 00:06:46,740 Yes, I've got one three miles from here in case we need it. 123 00:06:46,823 --> 00:06:49,910 Chopper one, this is Oscar Goldman speaking. 124 00:06:49,993 --> 00:06:53,246 I want you to take a course 0-7-4. 125 00:06:53,330 --> 00:06:55,582 Locate the probe, keep an eye on it, 126 00:06:55,665 --> 00:06:57,667 and report back its movements. 127 00:06:58,418 --> 00:07:01,504 [Pilot] This is chopper one. Wilco. Out. 128 00:07:02,130 --> 00:07:04,049 [probe whirring] 129 00:07:34,329 --> 00:07:36,081 [whirring continues] 130 00:08:01,982 --> 00:08:04,192 [dramatic music] 131 00:08:06,569 --> 00:08:07,779 [Kelly] Probe's working perfectly. 132 00:08:07,946 --> 00:08:09,572 [Bates] What else is new? 133 00:08:09,739 --> 00:08:11,282 It's on a straight line to the target. 134 00:08:12,075 --> 00:08:13,159 Now will you relax? 135 00:08:14,035 --> 00:08:16,538 I told you nothing could possibly go wrong. 136 00:08:17,247 --> 00:08:18,707 It's like a doomsday machine. 137 00:08:19,124 --> 00:08:22,502 Anything gets in its way, [chuckles] too bad. 138 00:08:23,253 --> 00:08:25,005 That thing really can't be stopped, can it? 139 00:08:25,672 --> 00:08:27,298 Not by anybody but us. 140 00:08:28,800 --> 00:08:30,844 Keep monitoring the output. 141 00:08:34,055 --> 00:08:36,516 [probe whirring] 142 00:08:46,943 --> 00:08:49,904 [dramatic music] 143 00:09:04,127 --> 00:09:06,212 This is leader calling Vector Seven. 144 00:09:06,838 --> 00:09:08,548 Leader calling Vector Seven. 145 00:09:09,132 --> 00:09:11,843 Do not respond. I repeat, do not respond. 146 00:09:12,218 --> 00:09:15,638 Any transmission would be picked up by the OSI and triangulated. 147 00:09:15,805 --> 00:09:18,058 This is a progress report. 148 00:09:18,141 --> 00:09:21,352 The program is proceeding as intended. 149 00:09:21,436 --> 00:09:23,730 I am in Action Area Two. 150 00:09:23,813 --> 00:09:25,440 I will issue my final warning now 151 00:09:25,523 --> 00:09:27,859 and will proceed to Area Five. 152 00:09:30,111 --> 00:09:31,571 Now listen carefully. 153 00:09:31,738 --> 00:09:35,283 If I do not send code override cancellation in 21 minutes, 154 00:09:35,366 --> 00:09:36,993 cancel the fail-safe. 155 00:09:37,619 --> 00:09:40,955 The machine is to proceed to Target Three at all speed. 156 00:09:41,706 --> 00:09:42,874 End of message. 157 00:09:47,128 --> 00:09:50,006 [probe whirring] 158 00:09:55,303 --> 00:09:58,223 [helicopter whirring] 159 00:10:14,155 --> 00:10:15,365 [Pilot] This is chopper one. 160 00:10:15,490 --> 00:10:17,826 Subject is below me, half a mile due 161 00:10:17,992 --> 00:10:20,120 south of the lower end of Lake Blalock, 162 00:10:20,662 --> 00:10:22,413 moving south by southwest. 163 00:10:23,456 --> 00:10:24,207 Over. 164 00:10:24,707 --> 00:10:27,585 Keep us advised of any change of course. 165 00:10:27,752 --> 00:10:30,505 - Over. - [Pilot] Chopper one. Wilco. Out. 166 00:10:31,965 --> 00:10:33,842 - Did you find anything? - No. 167 00:10:34,092 --> 00:10:35,009 Nor will you. 168 00:10:35,176 --> 00:10:36,511 This map isn't detailed enough 169 00:10:36,678 --> 00:10:37,929 to chart the small moves made by the probe. 170 00:10:38,096 --> 00:10:40,014 I'll get a larger one. Sergeant. 171 00:10:40,098 --> 00:10:41,474 May I? 172 00:10:44,769 --> 00:10:46,396 Gentlemen, there's one aspect of your map 173 00:10:46,646 --> 00:10:47,689 I hope you won't overlook. 174 00:10:47,856 --> 00:10:50,692 Your pilot said south by southwest, right? 175 00:10:51,151 --> 00:10:52,110 Yes. 176 00:10:52,277 --> 00:10:55,321 Brandon City, with a population of 200,000, 177 00:10:55,488 --> 00:10:57,115 is ahead of the probe. 178 00:10:57,490 --> 00:10:59,409 At its present rate of speed, it could be driving into that city 179 00:10:59,576 --> 00:11:01,035 in exactly 43 minutes. 180 00:11:01,202 --> 00:11:03,913 Tearing through buildings, breaking gas mains, 181 00:11:03,997 --> 00:11:06,082 causing explosions and fires. 182 00:11:06,166 --> 00:11:09,669 - So that's your target, is it? - It could be. 183 00:11:09,752 --> 00:11:13,464 Please, do your best to prevent such an appalling event. 184 00:11:13,548 --> 00:11:15,091 I don't even want to think of the consequences 185 00:11:15,175 --> 00:11:16,551 should you fail. 186 00:11:17,343 --> 00:11:18,595 Alright. What's your proposition? 187 00:11:21,014 --> 00:11:22,891 My plane will be ready for instant takeoff. 188 00:11:23,057 --> 00:11:24,601 Upon delivery, I will immediately 189 00:11:24,684 --> 00:11:26,394 depart for my country. 190 00:11:26,477 --> 00:11:29,272 My assistants will be advised to withdraw the probe 191 00:11:29,355 --> 00:11:31,858 once I am safely en route. 192 00:11:32,400 --> 00:11:33,693 Gentlemen. 193 00:11:37,280 --> 00:11:38,740 He's got us boxed in, and he knows it. 194 00:11:38,907 --> 00:11:40,450 I think you're right. 195 00:11:41,201 --> 00:11:42,410 [telephone ringing] 196 00:11:42,994 --> 00:11:45,663 MZ-4C7. Yes, sir? 197 00:11:45,830 --> 00:11:47,498 For you, sir. Dr. Wells. 198 00:11:49,626 --> 00:11:50,501 What do you got, Rudy? 199 00:11:51,002 --> 00:11:51,878 [Rudy] I've scrounged enough of the same alloy 200 00:11:52,045 --> 00:11:53,338 to make a battering ram. 201 00:11:53,588 --> 00:11:54,672 It'll be just as tough 202 00:11:54,881 --> 00:11:56,007 as the skin on that probe. 203 00:11:56,132 --> 00:11:59,093 Unless I miss my guess, we'll have greater power on our side. 204 00:11:59,177 --> 00:12:01,512 Good. Get it over here as soon as you can. 205 00:12:02,472 --> 00:12:04,182 It's already being trucked to a cargo plane. 206 00:12:04,933 --> 00:12:07,602 - I'll keep you informed, Rudy. - [Rudy] Right. See you, Oscar. 207 00:12:10,605 --> 00:12:13,399 Now, we'll see what happens when an irresistible force 208 00:12:13,566 --> 00:12:15,860 meets an immovable object. 209 00:12:17,946 --> 00:12:19,822 [engine revving] 210 00:12:24,410 --> 00:12:26,537 [dramatic music] 211 00:12:47,767 --> 00:12:48,768 Here it comes. 212 00:12:56,484 --> 00:12:59,445 [music continues] 213 00:13:08,579 --> 00:13:09,956 I'll take it from here. 214 00:13:10,623 --> 00:13:12,333 You get on back to the command post. 215 00:13:29,350 --> 00:13:31,769 [engine rumbling] 216 00:13:37,483 --> 00:13:40,445 [probe whirring] 217 00:14:17,106 --> 00:14:19,567 [whirring continues] 218 00:14:23,154 --> 00:14:25,073 [mechanical whirring] 219 00:14:33,164 --> 00:14:34,999 [engine revving] 220 00:15:05,780 --> 00:15:08,741 [whirring continues] 221 00:15:22,630 --> 00:15:25,550 [engine rumbling] 222 00:16:08,342 --> 00:16:11,304 [probe whirring] 223 00:16:28,988 --> 00:16:30,907 [thudding] 224 00:16:45,796 --> 00:16:47,048 [levers squeaking] 225 00:16:54,555 --> 00:16:56,516 [clanking] 226 00:17:13,658 --> 00:17:15,618 [mechanical whirring] 227 00:17:21,082 --> 00:17:22,166 [explosion] 228 00:17:30,466 --> 00:17:33,427 [probe whirring] 229 00:17:52,071 --> 00:17:53,948 [clanking] 230 00:18:09,338 --> 00:18:12,300 [probe whirring] 231 00:18:22,101 --> 00:18:24,979 [dramatic music] 232 00:18:37,325 --> 00:18:40,161 [helicopter whirring] 233 00:18:46,917 --> 00:18:49,378 Steve, I've ordered the evacuation of Brannon City. 234 00:18:49,670 --> 00:18:51,088 It'll save some lives. 235 00:18:52,632 --> 00:18:53,215 You know, the only feasible 236 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 evacuation route from Brannon City 237 00:18:55,009 --> 00:18:56,177 is down the mountain road to Apple Valley. 238 00:18:56,344 --> 00:18:57,720 I know the road will be choked. 239 00:18:57,887 --> 00:18:58,929 But, what else can we do? 240 00:18:59,347 --> 00:19:00,348 Once you got thousands of people on the run 241 00:19:00,514 --> 00:19:01,766 you can't turn 'em back. 242 00:19:01,849 --> 00:19:03,225 You know what's 15 miles down the road. 243 00:19:03,309 --> 00:19:05,770 Of course I do, the OSI Desert Testing Center. 244 00:19:05,853 --> 00:19:07,688 Weapons, gases, explosives. 245 00:19:07,772 --> 00:19:10,399 - Mahmoud knows, too. - Well, what do we do? 246 00:19:10,483 --> 00:19:12,777 We don't evacuate, he hits the city. 247 00:19:12,860 --> 00:19:15,863 We do evacuate, he blasts the desert center. 248 00:19:15,946 --> 00:19:18,115 Either choice, it's as devastating 249 00:19:18,199 --> 00:19:20,409 as dropping a nuclear bomb. 250 00:19:23,120 --> 00:19:25,748 [probe whirring] 251 00:19:42,139 --> 00:19:44,684 We've got to learn the reasons for those course changes. 252 00:19:44,767 --> 00:19:46,352 I've got those surveyors out in the field. 253 00:19:46,435 --> 00:19:48,104 They're plotting those course changes 254 00:19:48,187 --> 00:19:50,439 down to the last inch. 255 00:19:50,523 --> 00:19:52,775 Still no fixed position, Steve. 256 00:19:56,487 --> 00:19:58,781 [engine revving] 257 00:20:03,369 --> 00:20:06,163 Well, I guarantee he isn't coming back here 258 00:20:06,288 --> 00:20:07,873 with any good news. 259 00:20:08,541 --> 00:20:10,501 Stay with it. I'll be right back. 260 00:20:21,011 --> 00:20:22,555 Arnold. 261 00:20:26,809 --> 00:20:28,102 Alright, Arnold. 262 00:20:28,185 --> 00:20:30,688 Let's hear all the bad news, whatever it is. 263 00:20:32,231 --> 00:20:33,899 You've got the wrong word for it. 264 00:20:33,983 --> 00:20:36,569 That is an understatement. 265 00:20:36,652 --> 00:20:38,154 Now. 266 00:20:38,237 --> 00:20:40,322 Well, you know that I talked to King Fouad 267 00:20:40,406 --> 00:20:41,991 about his charming cousin Mahmoud, 268 00:20:42,074 --> 00:20:44,368 who'd like to have one or two nuclear devices 269 00:20:44,452 --> 00:20:45,578 to play around with. 270 00:20:45,661 --> 00:20:47,163 Arnold, will you spare me 271 00:20:47,246 --> 00:20:48,414 the diplomatic chitchat 272 00:20:48,581 --> 00:20:50,458 and get down to the bottom line? 273 00:20:51,333 --> 00:20:53,335 Alright. We're facing a war in the Middle East. 274 00:20:53,502 --> 00:20:55,796 Fouad is chewing up his carpet. 275 00:20:55,880 --> 00:20:57,131 Now, he's convinced Mahmoud, 276 00:20:57,214 --> 00:20:59,258 and the neighboring Sheikhdom of Qabai 277 00:20:59,341 --> 00:21:00,801 are conspiring against him. 278 00:21:00,885 --> 00:21:02,970 And he demands that we arrest Mahmoud 279 00:21:03,137 --> 00:21:04,388 and send him home in chains. 280 00:21:04,555 --> 00:21:05,431 And if we don't, 281 00:21:05,598 --> 00:21:07,558 he and his allies will attack Qabai. 282 00:21:07,641 --> 00:21:10,770 Now, if he does that, that whole area will go up in smoke, 283 00:21:10,811 --> 00:21:14,398 and there is no way that we can remain uninvolved. 284 00:21:14,565 --> 00:21:16,108 Hmm. 285 00:21:16,734 --> 00:21:19,195 Well, I don't want to arrest Mahmoud right now. 286 00:21:19,278 --> 00:21:21,864 I'm trying to spin a trap for him. 287 00:21:21,947 --> 00:21:23,157 Well, have you set one up? 288 00:21:23,240 --> 00:21:26,660 Set one? I haven't even thought of one. 289 00:21:26,744 --> 00:21:30,831 I want to use Mahmoud to stop that probe if Steve fails. 290 00:21:30,915 --> 00:21:32,166 He won't stop it without his nukes, 291 00:21:32,249 --> 00:21:33,626 and we won't give him any. 292 00:21:33,709 --> 00:21:36,879 I need time, time to maneuver. 293 00:21:36,962 --> 00:21:38,631 Let's worry about Mahmoud later on 294 00:21:38,714 --> 00:21:41,467 and see what we can do about stopping that probe now. 295 00:21:41,550 --> 00:21:43,677 When will you do that? 296 00:21:43,761 --> 00:21:46,597 Less than an hour, or it's too late. 297 00:21:51,018 --> 00:21:53,896 [probe whirring] 298 00:22:00,236 --> 00:22:02,154 [mechanical whirring] 299 00:22:14,375 --> 00:22:15,835 Looks like it has a problem. 300 00:22:21,507 --> 00:22:23,676 I got an idea, I think that machine just told me something. 301 00:22:23,843 --> 00:22:25,094 [Oscar] What? 302 00:22:25,177 --> 00:22:27,179 [Steve] it won't cross that ditch on its own. 303 00:22:27,263 --> 00:22:29,223 Maybe we can get it to take a fall. 304 00:22:29,306 --> 00:22:31,183 Let's get back to the command post. 305 00:22:36,897 --> 00:22:38,816 [probe whirring] 306 00:22:44,405 --> 00:22:47,324 - Oscar? - Hmm? 307 00:22:47,408 --> 00:22:49,201 Let's get some digging equipment over here. 308 00:22:49,285 --> 00:22:51,161 - This old excavation site. - To do what? 309 00:22:51,245 --> 00:22:53,914 Widen it, set it up like an elephant trap. 310 00:22:53,998 --> 00:22:56,834 Okay, You put the probe in there, but what good does it do? 311 00:22:56,917 --> 00:22:58,168 Rudy found the alloy of the probe 312 00:22:58,252 --> 00:23:00,004 weakened in a hydrochloric acid bath. 313 00:23:00,087 --> 00:23:02,882 If I can get it into that pit, it gets a bath. 314 00:23:02,965 --> 00:23:04,383 Good. 315 00:23:04,466 --> 00:23:07,052 But Steve, the probe proceeds on its own. 316 00:23:07,136 --> 00:23:08,971 How're you gonna get it to follow you? 317 00:23:11,181 --> 00:23:13,142 Always aim for the eyes, Oscar. 318 00:23:13,225 --> 00:23:15,686 Let's order up a tank load of that hydrochloric acid, huh? 319 00:23:19,648 --> 00:23:21,859 [birds chirping] 320 00:23:28,282 --> 00:23:30,200 [probe whirring] 321 00:23:46,800 --> 00:23:48,886 [dramatic music] 322 00:23:52,932 --> 00:23:55,100 [Oscar] Alright, boys. Let's get that hole covered up. 323 00:23:55,267 --> 00:23:56,435 We haven't got any time. 324 00:23:56,602 --> 00:23:57,937 Get that truck out of there. 325 00:23:58,103 --> 00:23:59,521 Get that jeep out of there. Let's go! 326 00:23:59,688 --> 00:24:00,856 Make sure you keep that tanker truck a mile or two away. 327 00:24:01,023 --> 00:24:02,524 We don't want the probe's sensors picking up the, 328 00:24:02,650 --> 00:24:03,859 uh, fumes from that acid. 329 00:24:04,026 --> 00:24:05,194 Yeah. Uh-oh. 330 00:24:05,653 --> 00:24:07,279 Running out of time, pal. 331 00:24:11,533 --> 00:24:13,744 Well, I'll go get it. You, uh, get ready. 332 00:24:13,911 --> 00:24:14,787 Yeah. 333 00:24:16,580 --> 00:24:17,998 Let's get this thing topped now. 334 00:24:18,165 --> 00:24:21,085 Get the camouflage top over here. 335 00:24:31,845 --> 00:24:33,806 [probe whirring] 336 00:25:22,354 --> 00:25:25,190 [whirring continues] 337 00:25:37,578 --> 00:25:39,663 Alright, keep covering those boards with dirt. 338 00:25:40,247 --> 00:25:42,499 Get them close together. That's right. 339 00:25:42,708 --> 00:25:45,085 So the dirt won't go through. 340 00:25:45,210 --> 00:25:47,713 Come on, boys, let's go. We haven't got much time. 341 00:25:54,053 --> 00:25:56,972 [probe whirring] 342 00:26:12,654 --> 00:26:14,448 Alright, men, right over there in the corner. 343 00:26:14,573 --> 00:26:16,241 Put a little more dirt over there, you can see it. 344 00:26:16,325 --> 00:26:17,951 That's it. Right along the edges. That's it. 345 00:26:18,035 --> 00:26:19,286 Come on, guys, we haven't got much time. 346 00:26:20,412 --> 00:26:22,790 [probe whirring] 347 00:26:31,006 --> 00:26:32,132 Let's go. 348 00:26:34,301 --> 00:26:36,887 [intense music] 349 00:26:51,527 --> 00:26:54,488 [probe whirring] 350 00:27:32,025 --> 00:27:34,945 [whirring continues] 351 00:27:50,252 --> 00:27:53,213 [crashing] 352 00:27:59,511 --> 00:28:01,471 [beeping] 353 00:28:09,980 --> 00:28:11,899 [engine revving] 354 00:28:14,610 --> 00:28:16,195 [sighs] 355 00:28:18,030 --> 00:28:19,740 You got him this time. 356 00:28:19,823 --> 00:28:22,409 Yeah, it shouldn't be able to climb the walls of that pit. 357 00:28:22,492 --> 00:28:24,328 Tanker truck is on its way. 358 00:28:29,583 --> 00:28:31,251 What now? 359 00:28:31,335 --> 00:28:32,419 I don't know. I don't like it. 360 00:28:32,502 --> 00:28:33,754 It's not playing rough enough. 361 00:28:33,837 --> 00:28:35,797 [mechanical whirring] 362 00:28:44,139 --> 00:28:45,641 [explosion] 363 00:28:45,724 --> 00:28:48,810 Steve, it's tunneling! 364 00:28:50,020 --> 00:28:51,939 [explosion] 365 00:29:06,954 --> 00:29:09,122 [dramatic music] 366 00:29:20,676 --> 00:29:22,719 Mobile Command, this is Austin. Come in, please. 367 00:29:23,262 --> 00:29:25,305 Sergeant Warren, colonel. Over. 368 00:29:26,056 --> 00:29:28,433 I need correlates on the probe fast. 369 00:29:29,643 --> 00:29:31,812 Heading due south, sector four. 370 00:29:33,021 --> 00:29:35,440 That's still a collision course with Brannon City. 371 00:29:35,524 --> 00:29:37,067 Have you had any indication where the probe 372 00:29:37,234 --> 00:29:38,527 might be breaking out? 373 00:29:38,902 --> 00:29:41,238 If there are no deviations in the course it's taking, 374 00:29:41,405 --> 00:29:42,614 we'd estimate... 375 00:29:42,990 --> 00:29:46,118 say, at the Humboldt Wash. 376 00:29:46,201 --> 00:29:48,078 Okay, thank you mobile command. Austin out. 377 00:29:48,161 --> 00:29:49,830 If that thing comes out at Humboldt Wash, 378 00:29:49,913 --> 00:29:51,915 we'll have a fighting chance to change its course 379 00:29:51,999 --> 00:29:55,002 before it cuts the utility supply lines at Brannon City. 380 00:29:55,168 --> 00:29:56,169 Let's go. 381 00:29:58,422 --> 00:30:00,507 [Pilot] Mobile Command, this is chopper one. 382 00:30:00,590 --> 00:30:02,217 We're picking up course deviations 383 00:30:02,301 --> 00:30:04,594 from the probe near Humboldt Wash. 384 00:30:04,761 --> 00:30:07,764 Notify Mr. Goldman when you chart them. Over. 385 00:30:08,056 --> 00:30:10,934 [Warren] Roger, chopper one. Wilco, out. 386 00:30:12,519 --> 00:30:14,771 What is that thing doing? Playing games with us? 387 00:30:15,439 --> 00:30:17,733 Well, right now, we'd better play the game its way. 388 00:30:17,816 --> 00:30:19,943 Till we can find a better one of our own. 389 00:30:21,653 --> 00:30:24,614 [probe whirring] 390 00:30:32,581 --> 00:30:35,542 [mechanical whirring] 391 00:30:45,886 --> 00:30:47,846 This is Oscar Goldman speaking, over. 392 00:30:48,430 --> 00:30:50,307 [Warren] This is mobile command post, Mr. Goldman. 393 00:30:50,390 --> 00:30:51,892 We've come up with a funny kind of pattern 394 00:30:52,059 --> 00:30:54,644 on the probe's minor corrections. Over. 395 00:30:55,395 --> 00:30:57,147 Might be the lead we've been looking for. 396 00:30:57,314 --> 00:30:58,440 We're on our way. 397 00:31:03,445 --> 00:31:05,489 [engine revving] 398 00:31:05,530 --> 00:31:08,033 [Warren] This is the exact course taken by the probe. 399 00:31:08,116 --> 00:31:09,785 Yes, but it could still angle off 400 00:31:09,868 --> 00:31:12,662 and hit the Brannon City power plant and the test center. 401 00:31:12,746 --> 00:31:14,664 Unless we can stop it fast, it'll be too late. 402 00:31:14,748 --> 00:31:17,709 Except for obstacles, it's only changed directions here, 403 00:31:17,876 --> 00:31:19,461 here, and here. 404 00:31:20,087 --> 00:31:22,798 In response to changes in the Earth's magnetic field. 405 00:31:22,881 --> 00:31:24,674 [Warren] it sure looks that way. 406 00:31:24,758 --> 00:31:26,301 If we change the magnetic force, 407 00:31:26,385 --> 00:31:28,637 we might be able to alter the probe's direction. 408 00:31:28,720 --> 00:31:29,930 Well, Steve, how are you gonna change 409 00:31:30,013 --> 00:31:32,140 the Earth's magnetic force? 410 00:31:32,224 --> 00:31:33,850 No, we can't, but the probe may not be able 411 00:31:33,934 --> 00:31:35,977 to tell one source of magnetism from another. 412 00:31:36,061 --> 00:31:37,479 Have we got any magnets? 413 00:31:37,562 --> 00:31:39,147 No, sir, but we could order some from-- 414 00:31:39,231 --> 00:31:40,649 No, there's no time, aren't there magnets 415 00:31:40,690 --> 00:31:41,691 in those portable speakers? 416 00:31:41,775 --> 00:31:43,235 Yes, Colonel, there are. 417 00:31:43,860 --> 00:31:46,279 [dramatic music] 418 00:31:47,489 --> 00:31:50,409 [metal creaking] 419 00:32:06,716 --> 00:32:08,218 With this magnet and the one from the other speaker, 420 00:32:08,301 --> 00:32:09,928 we should be able to alter the probe's course. 421 00:32:09,970 --> 00:32:11,596 I'll have Rudy get some more magnets right away. 422 00:32:11,680 --> 00:32:12,889 Get Dr. Rudy Wells on the phone right away. 423 00:32:12,931 --> 00:32:14,516 - Yes, sir. - Okay. Jam the radio. 424 00:32:14,683 --> 00:32:17,394 Make sure that the probe can't receive or send messages. 425 00:32:18,353 --> 00:32:20,981 [probe whirring] 426 00:32:30,490 --> 00:32:31,616 [Oscar] Rudy, there's no time to argue. 427 00:32:31,783 --> 00:32:33,368 I need them right away. 428 00:32:33,410 --> 00:32:34,536 Okay, Oscar. 429 00:32:34,619 --> 00:32:35,871 I'll get you induction coils 430 00:32:35,954 --> 00:32:37,831 so you can vary the magnetic field. 431 00:32:37,914 --> 00:32:40,876 Good. Rudy, I'm not sure this is gonna work. 432 00:32:40,959 --> 00:32:42,586 We are jamming the radio reception 433 00:32:42,669 --> 00:32:44,087 so it can't receive instructions. 434 00:32:44,129 --> 00:32:46,214 But it's on board computer is processing 435 00:32:46,298 --> 00:32:48,133 information from its sensors. 436 00:32:49,551 --> 00:32:50,635 Well, I've been working on something 437 00:32:50,719 --> 00:32:52,637 that may help on that. 438 00:32:52,721 --> 00:32:55,432 - I'll send it along. - Good. 439 00:32:55,515 --> 00:32:58,477 [probe whirring] 440 00:33:18,330 --> 00:33:20,290 [mechanical whirring] 441 00:33:43,939 --> 00:33:46,858 [whirring continues] 442 00:34:13,552 --> 00:34:14,761 [drilling] 443 00:34:17,889 --> 00:34:19,140 [Oscar] Steve, look out! 444 00:34:19,307 --> 00:34:20,809 [explosion] 445 00:34:23,645 --> 00:34:26,606 [dramatic music] 446 00:34:34,155 --> 00:34:35,115 [thud] 447 00:34:42,664 --> 00:34:44,624 [drilling] 448 00:34:46,042 --> 00:34:47,210 [mechanical whirring] 449 00:34:54,092 --> 00:34:56,136 Well, there's not much more we can do here. 450 00:34:56,303 --> 00:34:59,264 [Steve] But at least we know now it does react to magnets. 451 00:35:00,015 --> 00:35:01,224 That material that Rudy ordered 452 00:35:01,308 --> 00:35:02,559 ought to be at the command post by now. 453 00:35:02,642 --> 00:35:03,768 Let's go. 454 00:35:04,519 --> 00:35:06,813 [tense music] 455 00:35:14,487 --> 00:35:16,448 [water splashing] 456 00:35:29,336 --> 00:35:32,297 [leaves rustling] 457 00:35:37,302 --> 00:35:38,136 I'll call you back. 458 00:35:38,219 --> 00:35:40,055 The induction coils and magnets just arrived, 459 00:35:40,221 --> 00:35:41,931 and Dr. Wells sent this along. 460 00:35:42,015 --> 00:35:43,642 He said that you could use it to neutralize 461 00:35:43,725 --> 00:35:45,685 the photoelectric cells. 462 00:35:45,769 --> 00:35:47,103 Did Dr. Wells say how it'll act? 463 00:35:47,187 --> 00:35:48,438 He said that he added a chemical 464 00:35:48,521 --> 00:35:50,190 under high pressure with the foam. 465 00:35:50,273 --> 00:35:52,859 It'll freeze the coating on the cells and blind them. 466 00:35:53,026 --> 00:35:54,944 Did he say how long it will last? 467 00:35:55,779 --> 00:35:57,697 [Oscar] Well, that's no more help than jamming the radio. 468 00:35:57,864 --> 00:36:00,116 That thing can move without seeing, Steve. 469 00:36:00,200 --> 00:36:01,576 Wait a minute, you can't be sure. 470 00:36:01,660 --> 00:36:02,744 It could give us one more chance 471 00:36:02,827 --> 00:36:04,454 to give that thing an acid bath. 472 00:36:04,537 --> 00:36:07,123 Well, the one thing we learned from the last probe... 473 00:36:07,207 --> 00:36:09,751 the only thing that will lift it is a helicopter, 474 00:36:09,834 --> 00:36:13,213 whether we drop it into an acid pit or haul it to the moon. 475 00:36:13,296 --> 00:36:15,131 Well, we know we can jam its radio signals. 476 00:36:15,215 --> 00:36:17,384 Now, if Rudy's device happens to work 477 00:36:17,467 --> 00:36:19,594 and we limit its movement with a magnetic circle... 478 00:36:19,678 --> 00:36:21,721 We might be able to neutralize it long enough 479 00:36:21,805 --> 00:36:23,723 for the helicopter to do its job. 480 00:36:23,807 --> 00:36:25,725 I noticed a heavy cargo copter hauling supplies 481 00:36:25,809 --> 00:36:27,060 to a freeway construction gang 482 00:36:27,143 --> 00:36:28,353 10 miles from here. 483 00:36:28,436 --> 00:36:30,397 It had a long chain-drop cable on it. 484 00:36:30,480 --> 00:36:32,273 I think I know a way we can hook the probe. 485 00:36:32,357 --> 00:36:33,566 Alright. Notify that crew. 486 00:36:33,650 --> 00:36:34,984 Tell them that we need that helicopter. 487 00:36:35,068 --> 00:36:37,278 Get our men in the field to bury those coils. 488 00:36:37,362 --> 00:36:38,947 Notify that tanker truck. 489 00:36:39,030 --> 00:36:42,242 Tell them we want to start pouring that acid into the pit. 490 00:36:44,035 --> 00:36:45,829 [engine revving] 491 00:36:46,538 --> 00:36:48,498 [probe whirring] 492 00:37:02,429 --> 00:37:03,471 [Steve] Get those magnets around the net 493 00:37:03,638 --> 00:37:05,682 so we can trap the probe. 494 00:37:06,391 --> 00:37:08,727 Okay, boys. Finish it up. It's just over the hill. 495 00:37:08,852 --> 00:37:10,228 We'll close the circle after it enters. 496 00:37:10,311 --> 00:37:11,396 Then it's up to you, pal. 497 00:37:11,479 --> 00:37:13,565 You handle the generator. 498 00:37:16,568 --> 00:37:19,529 [probe whirring] 499 00:37:38,506 --> 00:37:41,301 [helicopter whirring] 500 00:37:54,439 --> 00:37:57,400 [probe whirring] 501 00:38:09,370 --> 00:38:10,830 Turn it up, Oscar. 502 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 Alright, sergeant. increase your field force. 503 00:38:23,968 --> 00:38:25,929 [mechanical whirring] 504 00:38:27,430 --> 00:38:29,057 [hissing] 505 00:38:29,140 --> 00:38:31,059 [probe beeping] 506 00:38:38,691 --> 00:38:40,944 Chopper two, this is Oscar Goldman speaking. 507 00:38:41,110 --> 00:38:44,447 Come ahead to your designated position and hover. 508 00:38:44,489 --> 00:38:46,449 [helicopter whirring] 509 00:38:56,042 --> 00:38:57,669 I'm over the net. 510 00:39:00,004 --> 00:39:01,923 [hissing] 511 00:39:08,304 --> 00:39:10,265 [probe whirring] 512 00:39:12,016 --> 00:39:13,935 [probe beeping] 513 00:39:20,483 --> 00:39:22,443 [metal creaking] 514 00:39:38,167 --> 00:39:40,086 [hissing] 515 00:39:42,922 --> 00:39:44,924 Get that copter down here. 516 00:39:47,802 --> 00:39:49,554 Helicopter two, lower your cable. 517 00:39:50,555 --> 00:39:51,681 Okay. 518 00:39:54,976 --> 00:39:56,895 [helicopter whirring] 519 00:40:00,690 --> 00:40:01,983 [hissing] 520 00:40:08,281 --> 00:40:09,449 Alright, chopper two, 521 00:40:09,616 --> 00:40:12,076 lower the cable another foot. 522 00:40:12,160 --> 00:40:13,912 Roger. Here it comes. 523 00:40:17,123 --> 00:40:18,541 [Oscar] That's right. Hold it right there. 524 00:40:18,708 --> 00:40:19,375 That's fine. 525 00:40:23,588 --> 00:40:24,839 Steve! 526 00:40:24,923 --> 00:40:26,424 [explosion] 527 00:40:58,790 --> 00:41:00,750 [mechanical whirring] 528 00:41:14,347 --> 00:41:16,307 [whirring] 529 00:41:27,110 --> 00:41:28,277 Okay, Oscar. 530 00:41:28,361 --> 00:41:30,780 Chopper two, take it up. 531 00:41:32,198 --> 00:41:35,576 Roger. I'm haulin' it up. 532 00:41:35,660 --> 00:41:37,620 [helicopter whirring] 533 00:41:43,459 --> 00:41:44,293 [zapping] 534 00:41:44,836 --> 00:41:46,045 [explosion] 535 00:42:08,693 --> 00:42:10,820 Chopper two, hold it! 536 00:42:22,290 --> 00:42:23,374 Hold it! Come in! 537 00:42:27,837 --> 00:42:30,798 [helicopter whirring] 538 00:42:44,395 --> 00:42:46,856 Chopper two, don't wind that cable! 539 00:42:47,023 --> 00:42:49,525 Come in! 540 00:42:49,609 --> 00:42:51,611 Sergeant, get me another walkie-talkie! 541 00:42:51,694 --> 00:42:53,529 We got to stop that chopper! 542 00:43:04,123 --> 00:43:06,000 [helicopter whirring] 543 00:43:38,199 --> 00:43:40,118 [zapping] 544 00:44:07,353 --> 00:44:08,813 [electricity crackling] 545 00:44:17,113 --> 00:44:18,447 [acid bubbling] 546 00:44:27,748 --> 00:44:29,709 [helicopter whirring] 547 00:44:34,547 --> 00:44:37,508 [electricity crackling] 548 00:45:14,587 --> 00:45:16,088 [acid bubbling] 549 00:45:33,522 --> 00:45:35,107 [probe beeping] 550 00:45:39,654 --> 00:45:41,155 I'm releasing the net. 551 00:45:41,489 --> 00:45:42,990 [clip clicks] 552 00:45:44,825 --> 00:45:47,787 [helicopter whirring] 553 00:45:56,545 --> 00:45:59,173 Uh, this is chopper two. Net released. 554 00:45:59,340 --> 00:46:01,717 It's like Saturday night. That thing's takin' a bath. 555 00:46:03,427 --> 00:46:05,388 [probe beeping] 556 00:46:07,515 --> 00:46:09,475 [acid hissing] 557 00:46:13,145 --> 00:46:15,314 [dramatic music] 558 00:46:36,210 --> 00:46:37,962 [chuckles] Hey, this is chopper two again. 559 00:46:38,129 --> 00:46:40,172 We almost had two of them down there, 560 00:46:40,339 --> 00:46:42,049 but Colonel Austin is A-okay. 561 00:46:42,300 --> 00:46:43,968 I don't know where he came from, 562 00:46:44,093 --> 00:46:46,053 but he's in the chopper with me now. 563 00:46:46,220 --> 00:46:47,179 Good job. 564 00:46:47,680 --> 00:46:49,849 [dramatic music] 565 00:46:59,025 --> 00:47:00,985 [acid bubbling] 566 00:47:12,621 --> 00:47:13,873 Well, you did great. 567 00:47:14,040 --> 00:47:15,249 - You alright? - Yeah, I'm fine. 568 00:47:17,835 --> 00:47:18,878 [Oscar] Well, there it is. 569 00:47:19,712 --> 00:47:22,048 The probe taking its last bath. 570 00:47:22,631 --> 00:47:24,133 That acid's really doing a job on it. 571 00:47:25,051 --> 00:47:27,178 Reminds me of a prehistoric monster, 572 00:47:27,345 --> 00:47:28,929 dangerous while it's alive and... 573 00:47:29,096 --> 00:47:30,931 still looking lethal 574 00:47:31,098 --> 00:47:32,725 while it goes through its death throws. 575 00:47:33,267 --> 00:47:34,477 Yeah, well, I just hope it's really dying. 576 00:47:34,643 --> 00:47:35,811 I've seen enough of that thing. 577 00:47:36,145 --> 00:47:37,355 So have I. 578 00:47:39,857 --> 00:47:41,275 You don't suppose Mahmoud gave, uh, 579 00:47:41,442 --> 00:47:42,610 copies of the plans to anyone else, do you? 580 00:47:43,527 --> 00:47:44,945 The police are rounding up Mahmoud, 581 00:47:45,154 --> 00:47:46,781 also his confederates. 582 00:47:46,947 --> 00:47:47,990 And any plans they might have 583 00:47:48,157 --> 00:47:49,492 to rebuild that thing. 584 00:47:51,160 --> 00:47:53,120 [clanking] 585 00:48:00,669 --> 00:48:03,464 [sighs] Well, I'm, I'm not really superstitious. 586 00:48:03,631 --> 00:48:05,132 - But, uh... - Superstitious? 587 00:48:05,925 --> 00:48:07,218 You're superstitious? 588 00:48:07,385 --> 00:48:08,552 After all these years, I find out 589 00:48:08,719 --> 00:48:10,388 that you're superstitious? 590 00:48:10,554 --> 00:48:11,931 How could you cling to such a... 591 00:48:12,640 --> 00:48:14,058 well, such a primitive notion, Steve? 592 00:48:34,161 --> 00:48:37,081 [theme music] 42380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.