Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:03,837
[Richard] This is
Richard Anderson.
2
00:00:04,004 --> 00:00:04,922
Here are some exciting scenes
3
00:00:05,088 --> 00:00:07,966
from "Return of Death Probe,
Part 1."
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,010
[intense music]
5
00:00:18,143 --> 00:00:20,687
Rudy and Dan Kelly
were modifying the formula,
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,439
and they were pouring
it this morning.
7
00:00:22,523 --> 00:00:24,066
Well, that's when the men
broke into the mill,
8
00:00:24,149 --> 00:00:26,193
took over at gunpoint,
added something to the mill.
9
00:00:26,276 --> 00:00:29,404
They added a newly processed
steel alloy,
10
00:00:29,488 --> 00:00:32,157
not scrap metal
or the usual additives.
11
00:00:32,324 --> 00:00:36,537
Pal, you're going
to work in a steel mill.
12
00:00:37,162 --> 00:00:39,831
[machines whirring]
13
00:01:02,604 --> 00:01:04,106
[explodes]
14
00:01:04,231 --> 00:01:06,275
[electricity crackling]
15
00:01:06,775 --> 00:01:09,152
This forged invoice tells us
the real alloy
16
00:01:09,319 --> 00:01:11,071
was shipped
to a fictitious company.
17
00:01:11,154 --> 00:01:13,198
Only you could have
arranged that, Kelly.
18
00:01:13,282 --> 00:01:15,325
You tried to cover
by melting this fake stuff.
19
00:01:15,409 --> 00:01:17,703
I'm not gonna answer
any question you ask,
20
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
and I'm not gonna volunteer
any information
21
00:01:19,830 --> 00:01:21,331
you'd find useful.
22
00:01:22,165 --> 00:01:24,084
What's that?
23
00:01:24,167 --> 00:01:25,711
[probe whirring]
24
00:01:25,752 --> 00:01:27,879
I don't know. But I've heard
that sound before.
25
00:01:27,963 --> 00:01:29,923
[crashing]
26
00:01:34,136 --> 00:01:35,721
My God, it is...
27
00:01:35,804 --> 00:01:37,848
It's another Russian probe.
28
00:01:42,102 --> 00:01:43,270
[swoosh]
29
00:01:45,439 --> 00:01:47,357
[whirring]
30
00:02:02,789 --> 00:02:05,751
The Russians are accusing
us of stealing the plans
31
00:02:05,792 --> 00:02:07,461
for their Venus probe.
32
00:02:07,544 --> 00:02:09,046
That's the most ridiculous
thing I ever heard.
33
00:02:09,129 --> 00:02:10,797
You put that together
with the incident
34
00:02:10,881 --> 00:02:13,634
of the stolen alloy, and it
becomes very very interesting.
35
00:02:13,717 --> 00:02:15,469
[Mahmoud] Remarkable machine.
36
00:02:15,636 --> 00:02:18,013
[Oscar] I suppose you stole
the plans from the Russians.
37
00:02:18,180 --> 00:02:21,308
And the alloy with which
to make it from the OSI.
38
00:02:21,350 --> 00:02:23,435
Alright.
What do you really want?
39
00:02:24,811 --> 00:02:26,897
Two nuclear warheads.
40
00:02:26,980 --> 00:02:29,024
I could order an evacuation
of the city.
41
00:02:29,107 --> 00:02:31,151
There's not enough time to get
that many people out of there.
42
00:02:31,193 --> 00:02:33,236
Gentlemen,
your position is hopeless.
43
00:02:33,320 --> 00:02:34,863
We'll soon be
at the point of no return.
44
00:02:34,946 --> 00:02:37,532
Our machine will be irreversibly
committed to its target.
45
00:02:37,616 --> 00:02:39,451
[probe whirring]
46
00:03:08,063 --> 00:03:10,023
[whirring continues]
47
00:03:28,667 --> 00:03:31,253
[intense music]
48
00:03:32,003 --> 00:03:33,839
[Richard] And now,
the exciting conclusion
49
00:03:34,005 --> 00:03:36,925
of "Return of Death Probe."
50
00:03:39,636 --> 00:03:40,804
[Man 1] It looks good
at NASA One.
51
00:03:40,971 --> 00:03:42,681
[Man 2] Roger.
BCS Arm switch is on.
52
00:03:42,848 --> 00:03:44,182
[Man 1] Okay, Victor.
53
00:03:44,266 --> 00:03:45,600
[Man 2] Landing Rocket
Arm switch is on.
54
00:03:45,767 --> 00:03:47,686
Here comes the throttle.
Circuit breakers in.
55
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
- [Steve] We have separation.
- [Man 1] Roger.
56
00:03:50,021 --> 00:03:51,732
[Man 2] Inboards and outboards
are on.
57
00:03:51,815 --> 00:03:53,525
I'm comin' forward
with the side-stick.
58
00:03:53,608 --> 00:03:55,485
- [Man 1] All looks good.
- [Man 2] Uh, roger.
59
00:03:55,569 --> 00:03:57,070
[Steve] I've got a blow out,
damper three!
60
00:03:57,154 --> 00:03:58,780
- [Man 1] Get your pitch to zero.
- [Steve] Pitch is out.
61
00:03:58,864 --> 00:04:00,073
[Steve] I can't hold altitude.
62
00:04:00,157 --> 00:04:01,450
[Man 2] Correction,
Alpha Hold is off.
63
00:04:01,533 --> 00:04:03,076
Turn selectors... Emergency!
64
00:04:03,160 --> 00:04:04,411
[Steve] Flight Com,
I can't hold it.
65
00:04:04,494 --> 00:04:06,204
She's breaking up.
She's break...
66
00:04:09,124 --> 00:04:11,293
[crashing]
67
00:04:14,045 --> 00:04:16,882
[Rudy] Steve Austin, astronaut.
68
00:04:16,965 --> 00:04:18,717
A man barely alive.
69
00:04:21,011 --> 00:04:23,764
[Oscar] Gentlemen,
we can rebuild him.
70
00:04:23,847 --> 00:04:26,808
We have the technology.
71
00:04:26,892 --> 00:04:31,104
We have the capability to make
the world's first bionic man.
72
00:04:34,941 --> 00:04:37,569
Steve Austin will be that man.
73
00:04:39,070 --> 00:04:41,198
Better than he was before.
74
00:04:42,282 --> 00:04:46,453
Better, stronger, faster.
75
00:04:46,536 --> 00:04:48,413
[whirring]
76
00:04:48,497 --> 00:04:51,416
[theme music]
77
00:05:06,056 --> 00:05:07,641
[probe whirring]
78
00:05:16,066 --> 00:05:17,317
[device beeping]
79
00:05:18,276 --> 00:05:19,444
Hey, we're back in business.
80
00:05:19,611 --> 00:05:20,862
We're never out of business.
81
00:05:25,367 --> 00:05:26,993
- You alright?
- Yeah, I'm alright.
82
00:05:27,077 --> 00:05:28,411
You're a very brave man,
Colonel Austin.
83
00:05:28,495 --> 00:05:30,163
I'm pleased you weren't hurt.
84
00:05:30,247 --> 00:05:33,208
Well, you make exceptions
for brave men, don't you?
85
00:05:33,250 --> 00:05:34,793
What about everybody else?
86
00:05:34,876 --> 00:05:36,461
That probe could have
killed women and children,
87
00:05:36,545 --> 00:05:38,046
but you don't care
about that, do you?
88
00:05:38,129 --> 00:05:41,842
On the contrary,
I sincerely hope no one is hurt.
89
00:05:41,925 --> 00:05:43,802
You can see to that.
90
00:05:43,885 --> 00:05:46,888
Providing we give you
nuclear weapons,
91
00:05:46,930 --> 00:05:48,849
if you're telling the truth.
92
00:05:48,890 --> 00:05:50,392
I'm an honorable man.
93
00:05:50,475 --> 00:05:53,311
I'm not accustomed
to having my words questioned.
94
00:05:54,729 --> 00:05:57,649
Why did that probe
leave you alone, Steve?
95
00:05:57,732 --> 00:05:58,775
I don't know.
96
00:05:58,859 --> 00:06:00,235
Because you wisely discontinued
97
00:06:00,318 --> 00:06:01,862
jamming its radio.
98
00:06:01,945 --> 00:06:03,655
The probe reported
what its sensors told it,
99
00:06:03,738 --> 00:06:05,156
and the people
at the other end decided
100
00:06:05,240 --> 00:06:07,409
not to harm anyone at this time.
101
00:06:08,952 --> 00:06:10,328
You should now know
the dangers of interfering
102
00:06:10,412 --> 00:06:11,788
with communication.
103
00:06:11,872 --> 00:06:13,164
But while its radio was jammed,
104
00:06:13,248 --> 00:06:14,374
that probe made course changes.
105
00:06:14,457 --> 00:06:15,709
I mean, it went off at an angle,
106
00:06:15,792 --> 00:06:17,043
and then veered right,
and then left.
107
00:06:17,127 --> 00:06:18,587
What're you getting at?
108
00:06:18,670 --> 00:06:19,880
Well, if somebody was telling
it to turn,
109
00:06:19,963 --> 00:06:21,089
that's one thing,
but the machine
110
00:06:21,172 --> 00:06:22,757
did it on its own.
111
00:06:22,841 --> 00:06:24,968
I mean, why would it make
minor course corrections,
112
00:06:25,010 --> 00:06:27,095
and then get back
on the same track?
113
00:06:27,178 --> 00:06:28,889
Well, we don't know anything
about its sensors.
114
00:06:28,930 --> 00:06:31,850
Maybe it was designed to
react to and avoid obstacles.
115
00:06:31,933 --> 00:06:33,351
No, no, some of the changes
were made
116
00:06:33,435 --> 00:06:34,519
when nothing was in its path.
117
00:06:34,603 --> 00:06:35,562
Every move was programmed
118
00:06:35,645 --> 00:06:37,105
long before it started out.
119
00:06:37,188 --> 00:06:39,107
And while you wonder
about insignificant details
120
00:06:39,190 --> 00:06:41,610
of its route,
time is running out.
121
00:06:41,693 --> 00:06:43,737
Can we get a helicopter
to keep an eye on that thing?
122
00:06:43,820 --> 00:06:46,740
Yes, I've got one three miles
from here in case we need it.
123
00:06:46,823 --> 00:06:49,910
Chopper one,
this is Oscar Goldman speaking.
124
00:06:49,993 --> 00:06:53,246
I want you to take a course
0-7-4.
125
00:06:53,330 --> 00:06:55,582
Locate the probe,
keep an eye on it,
126
00:06:55,665 --> 00:06:57,667
and report back its movements.
127
00:06:58,418 --> 00:07:01,504
[Pilot] This is chopper one.
Wilco. Out.
128
00:07:02,130 --> 00:07:04,049
[probe whirring]
129
00:07:34,329 --> 00:07:36,081
[whirring continues]
130
00:08:01,982 --> 00:08:04,192
[dramatic music]
131
00:08:06,569 --> 00:08:07,779
[Kelly] Probe's working
perfectly.
132
00:08:07,946 --> 00:08:09,572
[Bates] What else is new?
133
00:08:09,739 --> 00:08:11,282
It's on a straight line
to the target.
134
00:08:12,075 --> 00:08:13,159
Now will you relax?
135
00:08:14,035 --> 00:08:16,538
I told you nothing
could possibly go wrong.
136
00:08:17,247 --> 00:08:18,707
It's like a doomsday machine.
137
00:08:19,124 --> 00:08:22,502
Anything gets in its way,
[chuckles] too bad.
138
00:08:23,253 --> 00:08:25,005
That thing really
can't be stopped, can it?
139
00:08:25,672 --> 00:08:27,298
Not by anybody but us.
140
00:08:28,800 --> 00:08:30,844
Keep monitoring the output.
141
00:08:34,055 --> 00:08:36,516
[probe whirring]
142
00:08:46,943 --> 00:08:49,904
[dramatic music]
143
00:09:04,127 --> 00:09:06,212
This is leader
calling Vector Seven.
144
00:09:06,838 --> 00:09:08,548
Leader calling Vector Seven.
145
00:09:09,132 --> 00:09:11,843
Do not respond.
I repeat, do not respond.
146
00:09:12,218 --> 00:09:15,638
Any transmission would be picked
up by the OSI and triangulated.
147
00:09:15,805 --> 00:09:18,058
This is a progress report.
148
00:09:18,141 --> 00:09:21,352
The program is proceeding
as intended.
149
00:09:21,436 --> 00:09:23,730
I am in Action Area Two.
150
00:09:23,813 --> 00:09:25,440
I will issue my final
warning now
151
00:09:25,523 --> 00:09:27,859
and will proceed to Area Five.
152
00:09:30,111 --> 00:09:31,571
Now listen carefully.
153
00:09:31,738 --> 00:09:35,283
If I do not send code override
cancellation in 21 minutes,
154
00:09:35,366 --> 00:09:36,993
cancel the fail-safe.
155
00:09:37,619 --> 00:09:40,955
The machine is to proceed
to Target Three at all speed.
156
00:09:41,706 --> 00:09:42,874
End of message.
157
00:09:47,128 --> 00:09:50,006
[probe whirring]
158
00:09:55,303 --> 00:09:58,223
[helicopter whirring]
159
00:10:14,155 --> 00:10:15,365
[Pilot] This is chopper one.
160
00:10:15,490 --> 00:10:17,826
Subject is below me,
half a mile due
161
00:10:17,992 --> 00:10:20,120
south of the lower end
of Lake Blalock,
162
00:10:20,662 --> 00:10:22,413
moving south by southwest.
163
00:10:23,456 --> 00:10:24,207
Over.
164
00:10:24,707 --> 00:10:27,585
Keep us advised
of any change of course.
165
00:10:27,752 --> 00:10:30,505
- Over.
- [Pilot] Chopper one. Wilco. Out.
166
00:10:31,965 --> 00:10:33,842
- Did you find anything?
- No.
167
00:10:34,092 --> 00:10:35,009
Nor will you.
168
00:10:35,176 --> 00:10:36,511
This map isn't detailed enough
169
00:10:36,678 --> 00:10:37,929
to chart the small moves made
by the probe.
170
00:10:38,096 --> 00:10:40,014
I'll get a larger one.
Sergeant.
171
00:10:40,098 --> 00:10:41,474
May I?
172
00:10:44,769 --> 00:10:46,396
Gentlemen,
there's one aspect of your map
173
00:10:46,646 --> 00:10:47,689
I hope you won't overlook.
174
00:10:47,856 --> 00:10:50,692
Your pilot said
south by southwest, right?
175
00:10:51,151 --> 00:10:52,110
Yes.
176
00:10:52,277 --> 00:10:55,321
Brandon City,
with a population of 200,000,
177
00:10:55,488 --> 00:10:57,115
is ahead of the probe.
178
00:10:57,490 --> 00:10:59,409
At its present rate of speed, it
could be driving into that city
179
00:10:59,576 --> 00:11:01,035
in exactly 43 minutes.
180
00:11:01,202 --> 00:11:03,913
Tearing through buildings,
breaking gas mains,
181
00:11:03,997 --> 00:11:06,082
causing explosions and fires.
182
00:11:06,166 --> 00:11:09,669
- So that's your target, is it?
- It could be.
183
00:11:09,752 --> 00:11:13,464
Please, do your best to prevent
such an appalling event.
184
00:11:13,548 --> 00:11:15,091
I don't even want to think
of the consequences
185
00:11:15,175 --> 00:11:16,551
should you fail.
186
00:11:17,343 --> 00:11:18,595
Alright.
What's your proposition?
187
00:11:21,014 --> 00:11:22,891
My plane will be ready
for instant takeoff.
188
00:11:23,057 --> 00:11:24,601
Upon delivery,
I will immediately
189
00:11:24,684 --> 00:11:26,394
depart for my country.
190
00:11:26,477 --> 00:11:29,272
My assistants will be advised
to withdraw the probe
191
00:11:29,355 --> 00:11:31,858
once I am safely en route.
192
00:11:32,400 --> 00:11:33,693
Gentlemen.
193
00:11:37,280 --> 00:11:38,740
He's got us boxed in,
and he knows it.
194
00:11:38,907 --> 00:11:40,450
I think you're right.
195
00:11:41,201 --> 00:11:42,410
[telephone ringing]
196
00:11:42,994 --> 00:11:45,663
MZ-4C7.
Yes, sir?
197
00:11:45,830 --> 00:11:47,498
For you, sir.
Dr. Wells.
198
00:11:49,626 --> 00:11:50,501
What do you got, Rudy?
199
00:11:51,002 --> 00:11:51,878
[Rudy] I've scrounged
enough of the same alloy
200
00:11:52,045 --> 00:11:53,338
to make a battering ram.
201
00:11:53,588 --> 00:11:54,672
It'll be just as tough
202
00:11:54,881 --> 00:11:56,007
as the skin on that probe.
203
00:11:56,132 --> 00:11:59,093
Unless I miss my guess, we'll
have greater power on our side.
204
00:11:59,177 --> 00:12:01,512
Good. Get it over here
as soon as you can.
205
00:12:02,472 --> 00:12:04,182
It's already being trucked
to a cargo plane.
206
00:12:04,933 --> 00:12:07,602
- I'll keep you informed, Rudy.
- [Rudy] Right. See you, Oscar.
207
00:12:10,605 --> 00:12:13,399
Now, we'll see what happens
when an irresistible force
208
00:12:13,566 --> 00:12:15,860
meets an immovable object.
209
00:12:17,946 --> 00:12:19,822
[engine revving]
210
00:12:24,410 --> 00:12:26,537
[dramatic music]
211
00:12:47,767 --> 00:12:48,768
Here it comes.
212
00:12:56,484 --> 00:12:59,445
[music continues]
213
00:13:08,579 --> 00:13:09,956
I'll take it from here.
214
00:13:10,623 --> 00:13:12,333
You get on back
to the command post.
215
00:13:29,350 --> 00:13:31,769
[engine rumbling]
216
00:13:37,483 --> 00:13:40,445
[probe whirring]
217
00:14:17,106 --> 00:14:19,567
[whirring continues]
218
00:14:23,154 --> 00:14:25,073
[mechanical whirring]
219
00:14:33,164 --> 00:14:34,999
[engine revving]
220
00:15:05,780 --> 00:15:08,741
[whirring continues]
221
00:15:22,630 --> 00:15:25,550
[engine rumbling]
222
00:16:08,342 --> 00:16:11,304
[probe whirring]
223
00:16:28,988 --> 00:16:30,907
[thudding]
224
00:16:45,796 --> 00:16:47,048
[levers squeaking]
225
00:16:54,555 --> 00:16:56,516
[clanking]
226
00:17:13,658 --> 00:17:15,618
[mechanical whirring]
227
00:17:21,082 --> 00:17:22,166
[explosion]
228
00:17:30,466 --> 00:17:33,427
[probe whirring]
229
00:17:52,071 --> 00:17:53,948
[clanking]
230
00:18:09,338 --> 00:18:12,300
[probe whirring]
231
00:18:22,101 --> 00:18:24,979
[dramatic music]
232
00:18:37,325 --> 00:18:40,161
[helicopter whirring]
233
00:18:46,917 --> 00:18:49,378
Steve, I've ordered
the evacuation of Brannon City.
234
00:18:49,670 --> 00:18:51,088
It'll save some lives.
235
00:18:52,632 --> 00:18:53,215
You know, the only feasible
236
00:18:53,382 --> 00:18:54,925
evacuation route
from Brannon City
237
00:18:55,009 --> 00:18:56,177
is down the mountain road
to Apple Valley.
238
00:18:56,344 --> 00:18:57,720
I know the road will be choked.
239
00:18:57,887 --> 00:18:58,929
But, what else can we do?
240
00:18:59,347 --> 00:19:00,348
Once you got thousands
of people on the run
241
00:19:00,514 --> 00:19:01,766
you can't turn 'em back.
242
00:19:01,849 --> 00:19:03,225
You know what's 15 miles
down the road.
243
00:19:03,309 --> 00:19:05,770
Of course I do, the OSI
Desert Testing Center.
244
00:19:05,853 --> 00:19:07,688
Weapons, gases, explosives.
245
00:19:07,772 --> 00:19:10,399
- Mahmoud knows, too.
- Well, what do we do?
246
00:19:10,483 --> 00:19:12,777
We don't evacuate,
he hits the city.
247
00:19:12,860 --> 00:19:15,863
We do evacuate,
he blasts the desert center.
248
00:19:15,946 --> 00:19:18,115
Either choice,
it's as devastating
249
00:19:18,199 --> 00:19:20,409
as dropping a nuclear bomb.
250
00:19:23,120 --> 00:19:25,748
[probe whirring]
251
00:19:42,139 --> 00:19:44,684
We've got to learn the reasons
for those course changes.
252
00:19:44,767 --> 00:19:46,352
I've got those surveyors
out in the field.
253
00:19:46,435 --> 00:19:48,104
They're plotting
those course changes
254
00:19:48,187 --> 00:19:50,439
down to the last inch.
255
00:19:50,523 --> 00:19:52,775
Still no fixed position, Steve.
256
00:19:56,487 --> 00:19:58,781
[engine revving]
257
00:20:03,369 --> 00:20:06,163
Well, I guarantee
he isn't coming back here
258
00:20:06,288 --> 00:20:07,873
with any good news.
259
00:20:08,541 --> 00:20:10,501
Stay with it.
I'll be right back.
260
00:20:21,011 --> 00:20:22,555
Arnold.
261
00:20:26,809 --> 00:20:28,102
Alright, Arnold.
262
00:20:28,185 --> 00:20:30,688
Let's hear all the bad news,
whatever it is.
263
00:20:32,231 --> 00:20:33,899
You've got the wrong word
for it.
264
00:20:33,983 --> 00:20:36,569
That is an understatement.
265
00:20:36,652 --> 00:20:38,154
Now.
266
00:20:38,237 --> 00:20:40,322
Well, you know that
I talked to King Fouad
267
00:20:40,406 --> 00:20:41,991
about his charming
cousin Mahmoud,
268
00:20:42,074 --> 00:20:44,368
who'd like to have one or two
nuclear devices
269
00:20:44,452 --> 00:20:45,578
to play around with.
270
00:20:45,661 --> 00:20:47,163
Arnold, will you spare me
271
00:20:47,246 --> 00:20:48,414
the diplomatic chitchat
272
00:20:48,581 --> 00:20:50,458
and get down to the bottom line?
273
00:20:51,333 --> 00:20:53,335
Alright. We're facing a war
in the Middle East.
274
00:20:53,502 --> 00:20:55,796
Fouad is chewing up his carpet.
275
00:20:55,880 --> 00:20:57,131
Now, he's convinced Mahmoud,
276
00:20:57,214 --> 00:20:59,258
and the neighboring
Sheikhdom of Qabai
277
00:20:59,341 --> 00:21:00,801
are conspiring against him.
278
00:21:00,885 --> 00:21:02,970
And he demands
that we arrest Mahmoud
279
00:21:03,137 --> 00:21:04,388
and send him home in chains.
280
00:21:04,555 --> 00:21:05,431
And if we don't,
281
00:21:05,598 --> 00:21:07,558
he and his allies
will attack Qabai.
282
00:21:07,641 --> 00:21:10,770
Now, if he does that, that
whole area will go up in smoke,
283
00:21:10,811 --> 00:21:14,398
and there is no way
that we can remain uninvolved.
284
00:21:14,565 --> 00:21:16,108
Hmm.
285
00:21:16,734 --> 00:21:19,195
Well, I don't want to arrest
Mahmoud right now.
286
00:21:19,278 --> 00:21:21,864
I'm trying to spin
a trap for him.
287
00:21:21,947 --> 00:21:23,157
Well, have you set one up?
288
00:21:23,240 --> 00:21:26,660
Set one?
I haven't even thought of one.
289
00:21:26,744 --> 00:21:30,831
I want to use Mahmoud to stop
that probe if Steve fails.
290
00:21:30,915 --> 00:21:32,166
He won't stop it
without his nukes,
291
00:21:32,249 --> 00:21:33,626
and we won't give him any.
292
00:21:33,709 --> 00:21:36,879
I need time, time to maneuver.
293
00:21:36,962 --> 00:21:38,631
Let's worry about
Mahmoud later on
294
00:21:38,714 --> 00:21:41,467
and see what we can do
about stopping that probe now.
295
00:21:41,550 --> 00:21:43,677
When will you do that?
296
00:21:43,761 --> 00:21:46,597
Less than an hour,
or it's too late.
297
00:21:51,018 --> 00:21:53,896
[probe whirring]
298
00:22:00,236 --> 00:22:02,154
[mechanical whirring]
299
00:22:14,375 --> 00:22:15,835
Looks like it has a problem.
300
00:22:21,507 --> 00:22:23,676
I got an idea, I think that
machine just told me something.
301
00:22:23,843 --> 00:22:25,094
[Oscar] What?
302
00:22:25,177 --> 00:22:27,179
[Steve] it won't cross that ditch
on its own.
303
00:22:27,263 --> 00:22:29,223
Maybe we can get it
to take a fall.
304
00:22:29,306 --> 00:22:31,183
Let's get back
to the command post.
305
00:22:36,897 --> 00:22:38,816
[probe whirring]
306
00:22:44,405 --> 00:22:47,324
- Oscar?
- Hmm?
307
00:22:47,408 --> 00:22:49,201
Let's get some digging
equipment over here.
308
00:22:49,285 --> 00:22:51,161
- This old excavation site.
- To do what?
309
00:22:51,245 --> 00:22:53,914
Widen it, set it up
like an elephant trap.
310
00:22:53,998 --> 00:22:56,834
Okay, You put the probe in
there, but what good does it do?
311
00:22:56,917 --> 00:22:58,168
Rudy found the alloy
of the probe
312
00:22:58,252 --> 00:23:00,004
weakened in a hydrochloric acid
bath.
313
00:23:00,087 --> 00:23:02,882
If I can get it into that pit,
it gets a bath.
314
00:23:02,965 --> 00:23:04,383
Good.
315
00:23:04,466 --> 00:23:07,052
But Steve, the probe
proceeds on its own.
316
00:23:07,136 --> 00:23:08,971
How're you gonna
get it to follow you?
317
00:23:11,181 --> 00:23:13,142
Always aim for the eyes, Oscar.
318
00:23:13,225 --> 00:23:15,686
Let's order up a tank load
of that hydrochloric acid, huh?
319
00:23:19,648 --> 00:23:21,859
[birds chirping]
320
00:23:28,282 --> 00:23:30,200
[probe whirring]
321
00:23:46,800 --> 00:23:48,886
[dramatic music]
322
00:23:52,932 --> 00:23:55,100
[Oscar] Alright, boys.
Let's get that hole covered up.
323
00:23:55,267 --> 00:23:56,435
We haven't got any time.
324
00:23:56,602 --> 00:23:57,937
Get that truck out of there.
325
00:23:58,103 --> 00:23:59,521
Get that jeep out of there.
Let's go!
326
00:23:59,688 --> 00:24:00,856
Make sure you keep that
tanker truck a mile or two away.
327
00:24:01,023 --> 00:24:02,524
We don't want the probe's
sensors picking up the,
328
00:24:02,650 --> 00:24:03,859
uh, fumes from that acid.
329
00:24:04,026 --> 00:24:05,194
Yeah. Uh-oh.
330
00:24:05,653 --> 00:24:07,279
Running out of time, pal.
331
00:24:11,533 --> 00:24:13,744
Well, I'll go get it.
You, uh, get ready.
332
00:24:13,911 --> 00:24:14,787
Yeah.
333
00:24:16,580 --> 00:24:17,998
Let's get this thing topped now.
334
00:24:18,165 --> 00:24:21,085
Get the camouflage
top over here.
335
00:24:31,845 --> 00:24:33,806
[probe whirring]
336
00:25:22,354 --> 00:25:25,190
[whirring continues]
337
00:25:37,578 --> 00:25:39,663
Alright, keep covering
those boards with dirt.
338
00:25:40,247 --> 00:25:42,499
Get them close together.
That's right.
339
00:25:42,708 --> 00:25:45,085
So the dirt won't go through.
340
00:25:45,210 --> 00:25:47,713
Come on, boys, let's go.
We haven't got much time.
341
00:25:54,053 --> 00:25:56,972
[probe whirring]
342
00:26:12,654 --> 00:26:14,448
Alright, men,
right over there in the corner.
343
00:26:14,573 --> 00:26:16,241
Put a little more dirt
over there, you can see it.
344
00:26:16,325 --> 00:26:17,951
That's it. Right along
the edges. That's it.
345
00:26:18,035 --> 00:26:19,286
Come on, guys,
we haven't got much time.
346
00:26:20,412 --> 00:26:22,790
[probe whirring]
347
00:26:31,006 --> 00:26:32,132
Let's go.
348
00:26:34,301 --> 00:26:36,887
[intense music]
349
00:26:51,527 --> 00:26:54,488
[probe whirring]
350
00:27:32,025 --> 00:27:34,945
[whirring continues]
351
00:27:50,252 --> 00:27:53,213
[crashing]
352
00:27:59,511 --> 00:28:01,471
[beeping]
353
00:28:09,980 --> 00:28:11,899
[engine revving]
354
00:28:14,610 --> 00:28:16,195
[sighs]
355
00:28:18,030 --> 00:28:19,740
You got him this time.
356
00:28:19,823 --> 00:28:22,409
Yeah, it shouldn't be able
to climb the walls of that pit.
357
00:28:22,492 --> 00:28:24,328
Tanker truck is on its way.
358
00:28:29,583 --> 00:28:31,251
What now?
359
00:28:31,335 --> 00:28:32,419
I don't know.
I don't like it.
360
00:28:32,502 --> 00:28:33,754
It's not playing rough enough.
361
00:28:33,837 --> 00:28:35,797
[mechanical whirring]
362
00:28:44,139 --> 00:28:45,641
[explosion]
363
00:28:45,724 --> 00:28:48,810
Steve, it's tunneling!
364
00:28:50,020 --> 00:28:51,939
[explosion]
365
00:29:06,954 --> 00:29:09,122
[dramatic music]
366
00:29:20,676 --> 00:29:22,719
Mobile Command, this is Austin.
Come in, please.
367
00:29:23,262 --> 00:29:25,305
Sergeant Warren, colonel.
Over.
368
00:29:26,056 --> 00:29:28,433
I need correlates
on the probe fast.
369
00:29:29,643 --> 00:29:31,812
Heading due south,
sector four.
370
00:29:33,021 --> 00:29:35,440
That's still a collision
course with Brannon City.
371
00:29:35,524 --> 00:29:37,067
Have you had any
indication where the probe
372
00:29:37,234 --> 00:29:38,527
might be breaking out?
373
00:29:38,902 --> 00:29:41,238
If there are no deviations
in the course it's taking,
374
00:29:41,405 --> 00:29:42,614
we'd estimate...
375
00:29:42,990 --> 00:29:46,118
say, at the Humboldt Wash.
376
00:29:46,201 --> 00:29:48,078
Okay, thank you mobile command.
Austin out.
377
00:29:48,161 --> 00:29:49,830
If that thing comes
out at Humboldt Wash,
378
00:29:49,913 --> 00:29:51,915
we'll have a fighting
chance to change its course
379
00:29:51,999 --> 00:29:55,002
before it cuts the utility
supply lines at Brannon City.
380
00:29:55,168 --> 00:29:56,169
Let's go.
381
00:29:58,422 --> 00:30:00,507
[Pilot] Mobile Command,
this is chopper one.
382
00:30:00,590 --> 00:30:02,217
We're picking up course
deviations
383
00:30:02,301 --> 00:30:04,594
from the probe
near Humboldt Wash.
384
00:30:04,761 --> 00:30:07,764
Notify Mr. Goldman
when you chart them. Over.
385
00:30:08,056 --> 00:30:10,934
[Warren] Roger, chopper one.
Wilco, out.
386
00:30:12,519 --> 00:30:14,771
What is that thing doing?
Playing games with us?
387
00:30:15,439 --> 00:30:17,733
Well, right now, we'd better
play the game its way.
388
00:30:17,816 --> 00:30:19,943
Till we can find
a better one of our own.
389
00:30:21,653 --> 00:30:24,614
[probe whirring]
390
00:30:32,581 --> 00:30:35,542
[mechanical whirring]
391
00:30:45,886 --> 00:30:47,846
This is Oscar Goldman speaking, over.
392
00:30:48,430 --> 00:30:50,307
[Warren] This is mobile command
post, Mr. Goldman.
393
00:30:50,390 --> 00:30:51,892
We've come up
with a funny kind of pattern
394
00:30:52,059 --> 00:30:54,644
on the probe's
minor corrections. Over.
395
00:30:55,395 --> 00:30:57,147
Might be the lead
we've been looking for.
396
00:30:57,314 --> 00:30:58,440
We're on our way.
397
00:31:03,445 --> 00:31:05,489
[engine revving]
398
00:31:05,530 --> 00:31:08,033
[Warren] This is the exact course
taken by the probe.
399
00:31:08,116 --> 00:31:09,785
Yes, but it could
still angle off
400
00:31:09,868 --> 00:31:12,662
and hit the Brannon City
power plant and the test center.
401
00:31:12,746 --> 00:31:14,664
Unless we can stop it fast,
it'll be too late.
402
00:31:14,748 --> 00:31:17,709
Except for obstacles, it's
only changed directions here,
403
00:31:17,876 --> 00:31:19,461
here, and here.
404
00:31:20,087 --> 00:31:22,798
In response to changes
in the Earth's magnetic field.
405
00:31:22,881 --> 00:31:24,674
[Warren] it sure looks that way.
406
00:31:24,758 --> 00:31:26,301
If we change
the magnetic force,
407
00:31:26,385 --> 00:31:28,637
we might be able to alter
the probe's direction.
408
00:31:28,720 --> 00:31:29,930
Well, Steve,
how are you gonna change
409
00:31:30,013 --> 00:31:32,140
the Earth's magnetic force?
410
00:31:32,224 --> 00:31:33,850
No, we can't, but the probe
may not be able
411
00:31:33,934 --> 00:31:35,977
to tell one source of magnetism
from another.
412
00:31:36,061 --> 00:31:37,479
Have we got any magnets?
413
00:31:37,562 --> 00:31:39,147
No, sir,
but we could order some from--
414
00:31:39,231 --> 00:31:40,649
No, there's no time,
aren't there magnets
415
00:31:40,690 --> 00:31:41,691
in those portable speakers?
416
00:31:41,775 --> 00:31:43,235
Yes, Colonel, there are.
417
00:31:43,860 --> 00:31:46,279
[dramatic music]
418
00:31:47,489 --> 00:31:50,409
[metal creaking]
419
00:32:06,716 --> 00:32:08,218
With this magnet and the one
from the other speaker,
420
00:32:08,301 --> 00:32:09,928
we should be able to alter
the probe's course.
421
00:32:09,970 --> 00:32:11,596
I'll have Rudy get
some more magnets right away.
422
00:32:11,680 --> 00:32:12,889
Get Dr. Rudy Wells
on the phone right away.
423
00:32:12,931 --> 00:32:14,516
- Yes, sir.
- Okay. Jam the radio.
424
00:32:14,683 --> 00:32:17,394
Make sure that the probe
can't receive or send messages.
425
00:32:18,353 --> 00:32:20,981
[probe whirring]
426
00:32:30,490 --> 00:32:31,616
[Oscar] Rudy,
there's no time to argue.
427
00:32:31,783 --> 00:32:33,368
I need them right away.
428
00:32:33,410 --> 00:32:34,536
Okay, Oscar.
429
00:32:34,619 --> 00:32:35,871
I'll get you induction coils
430
00:32:35,954 --> 00:32:37,831
so you can vary
the magnetic field.
431
00:32:37,914 --> 00:32:40,876
Good. Rudy, I'm not sure
this is gonna work.
432
00:32:40,959 --> 00:32:42,586
We are jamming the radio
reception
433
00:32:42,669 --> 00:32:44,087
so it can't receive
instructions.
434
00:32:44,129 --> 00:32:46,214
But it's on board computer
is processing
435
00:32:46,298 --> 00:32:48,133
information from its sensors.
436
00:32:49,551 --> 00:32:50,635
Well, I've been
working on something
437
00:32:50,719 --> 00:32:52,637
that may help on that.
438
00:32:52,721 --> 00:32:55,432
- I'll send it along.
- Good.
439
00:32:55,515 --> 00:32:58,477
[probe whirring]
440
00:33:18,330 --> 00:33:20,290
[mechanical whirring]
441
00:33:43,939 --> 00:33:46,858
[whirring continues]
442
00:34:13,552 --> 00:34:14,761
[drilling]
443
00:34:17,889 --> 00:34:19,140
[Oscar] Steve, look out!
444
00:34:19,307 --> 00:34:20,809
[explosion]
445
00:34:23,645 --> 00:34:26,606
[dramatic music]
446
00:34:34,155 --> 00:34:35,115
[thud]
447
00:34:42,664 --> 00:34:44,624
[drilling]
448
00:34:46,042 --> 00:34:47,210
[mechanical whirring]
449
00:34:54,092 --> 00:34:56,136
Well, there's not much
more we can do here.
450
00:34:56,303 --> 00:34:59,264
[Steve] But at least we know
now it does react to magnets.
451
00:35:00,015 --> 00:35:01,224
That material that Rudy ordered
452
00:35:01,308 --> 00:35:02,559
ought to be at
the command post by now.
453
00:35:02,642 --> 00:35:03,768
Let's go.
454
00:35:04,519 --> 00:35:06,813
[tense music]
455
00:35:14,487 --> 00:35:16,448
[water splashing]
456
00:35:29,336 --> 00:35:32,297
[leaves rustling]
457
00:35:37,302 --> 00:35:38,136
I'll call you back.
458
00:35:38,219 --> 00:35:40,055
The induction coils
and magnets just arrived,
459
00:35:40,221 --> 00:35:41,931
and Dr. Wells sent this along.
460
00:35:42,015 --> 00:35:43,642
He said that you could
use it to neutralize
461
00:35:43,725 --> 00:35:45,685
the photoelectric cells.
462
00:35:45,769 --> 00:35:47,103
Did Dr. Wells
say how it'll act?
463
00:35:47,187 --> 00:35:48,438
He said that he added a chemical
464
00:35:48,521 --> 00:35:50,190
under high pressure
with the foam.
465
00:35:50,273 --> 00:35:52,859
It'll freeze the coating on
the cells and blind them.
466
00:35:53,026 --> 00:35:54,944
Did he say how long
it will last?
467
00:35:55,779 --> 00:35:57,697
[Oscar] Well, that's no more
help than jamming the radio.
468
00:35:57,864 --> 00:36:00,116
That thing can move
without seeing, Steve.
469
00:36:00,200 --> 00:36:01,576
Wait a minute,
you can't be sure.
470
00:36:01,660 --> 00:36:02,744
It could give us
one more chance
471
00:36:02,827 --> 00:36:04,454
to give that thing an acid bath.
472
00:36:04,537 --> 00:36:07,123
Well, the one thing we
learned from the last probe...
473
00:36:07,207 --> 00:36:09,751
the only thing that will
lift it is a helicopter,
474
00:36:09,834 --> 00:36:13,213
whether we drop it into an acid
pit or haul it to the moon.
475
00:36:13,296 --> 00:36:15,131
Well, we know we can
jam its radio signals.
476
00:36:15,215 --> 00:36:17,384
Now, if Rudy's device
happens to work
477
00:36:17,467 --> 00:36:19,594
and we limit its movement
with a magnetic circle...
478
00:36:19,678 --> 00:36:21,721
We might be able
to neutralize it long enough
479
00:36:21,805 --> 00:36:23,723
for the helicopter
to do its job.
480
00:36:23,807 --> 00:36:25,725
I noticed a heavy cargo copter
hauling supplies
481
00:36:25,809 --> 00:36:27,060
to a freeway construction gang
482
00:36:27,143 --> 00:36:28,353
10 miles from here.
483
00:36:28,436 --> 00:36:30,397
It had a long
chain-drop cable on it.
484
00:36:30,480 --> 00:36:32,273
I think I know a way
we can hook the probe.
485
00:36:32,357 --> 00:36:33,566
Alright.
Notify that crew.
486
00:36:33,650 --> 00:36:34,984
Tell them that we need
that helicopter.
487
00:36:35,068 --> 00:36:37,278
Get our men in the field
to bury those coils.
488
00:36:37,362 --> 00:36:38,947
Notify that tanker truck.
489
00:36:39,030 --> 00:36:42,242
Tell them we want to start
pouring that acid into the pit.
490
00:36:44,035 --> 00:36:45,829
[engine revving]
491
00:36:46,538 --> 00:36:48,498
[probe whirring]
492
00:37:02,429 --> 00:37:03,471
[Steve] Get those magnets
around the net
493
00:37:03,638 --> 00:37:05,682
so we can trap the probe.
494
00:37:06,391 --> 00:37:08,727
Okay, boys. Finish it up.
It's just over the hill.
495
00:37:08,852 --> 00:37:10,228
We'll close the circle
after it enters.
496
00:37:10,311 --> 00:37:11,396
Then it's up to you, pal.
497
00:37:11,479 --> 00:37:13,565
You handle the generator.
498
00:37:16,568 --> 00:37:19,529
[probe whirring]
499
00:37:38,506 --> 00:37:41,301
[helicopter whirring]
500
00:37:54,439 --> 00:37:57,400
[probe whirring]
501
00:38:09,370 --> 00:38:10,830
Turn it up, Oscar.
502
00:38:11,289 --> 00:38:13,291
Alright, sergeant.
increase your field force.
503
00:38:23,968 --> 00:38:25,929
[mechanical whirring]
504
00:38:27,430 --> 00:38:29,057
[hissing]
505
00:38:29,140 --> 00:38:31,059
[probe beeping]
506
00:38:38,691 --> 00:38:40,944
Chopper two,
this is Oscar Goldman speaking.
507
00:38:41,110 --> 00:38:44,447
Come ahead to your designated
position and hover.
508
00:38:44,489 --> 00:38:46,449
[helicopter whirring]
509
00:38:56,042 --> 00:38:57,669
I'm over the net.
510
00:39:00,004 --> 00:39:01,923
[hissing]
511
00:39:08,304 --> 00:39:10,265
[probe whirring]
512
00:39:12,016 --> 00:39:13,935
[probe beeping]
513
00:39:20,483 --> 00:39:22,443
[metal creaking]
514
00:39:38,167 --> 00:39:40,086
[hissing]
515
00:39:42,922 --> 00:39:44,924
Get that copter down here.
516
00:39:47,802 --> 00:39:49,554
Helicopter two,
lower your cable.
517
00:39:50,555 --> 00:39:51,681
Okay.
518
00:39:54,976 --> 00:39:56,895
[helicopter whirring]
519
00:40:00,690 --> 00:40:01,983
[hissing]
520
00:40:08,281 --> 00:40:09,449
Alright, chopper two,
521
00:40:09,616 --> 00:40:12,076
lower the cable another foot.
522
00:40:12,160 --> 00:40:13,912
Roger.
Here it comes.
523
00:40:17,123 --> 00:40:18,541
[Oscar] That's right.
Hold it right there.
524
00:40:18,708 --> 00:40:19,375
That's fine.
525
00:40:23,588 --> 00:40:24,839
Steve!
526
00:40:24,923 --> 00:40:26,424
[explosion]
527
00:40:58,790 --> 00:41:00,750
[mechanical whirring]
528
00:41:14,347 --> 00:41:16,307
[whirring]
529
00:41:27,110 --> 00:41:28,277
Okay, Oscar.
530
00:41:28,361 --> 00:41:30,780
Chopper two, take it up.
531
00:41:32,198 --> 00:41:35,576
Roger.
I'm haulin' it up.
532
00:41:35,660 --> 00:41:37,620
[helicopter whirring]
533
00:41:43,459 --> 00:41:44,293
[zapping]
534
00:41:44,836 --> 00:41:46,045
[explosion]
535
00:42:08,693 --> 00:42:10,820
Chopper two, hold it!
536
00:42:22,290 --> 00:42:23,374
Hold it!
Come in!
537
00:42:27,837 --> 00:42:30,798
[helicopter whirring]
538
00:42:44,395 --> 00:42:46,856
Chopper two,
don't wind that cable!
539
00:42:47,023 --> 00:42:49,525
Come in!
540
00:42:49,609 --> 00:42:51,611
Sergeant,
get me another walkie-talkie!
541
00:42:51,694 --> 00:42:53,529
We got to stop that chopper!
542
00:43:04,123 --> 00:43:06,000
[helicopter whirring]
543
00:43:38,199 --> 00:43:40,118
[zapping]
544
00:44:07,353 --> 00:44:08,813
[electricity crackling]
545
00:44:17,113 --> 00:44:18,447
[acid bubbling]
546
00:44:27,748 --> 00:44:29,709
[helicopter whirring]
547
00:44:34,547 --> 00:44:37,508
[electricity crackling]
548
00:45:14,587 --> 00:45:16,088
[acid bubbling]
549
00:45:33,522 --> 00:45:35,107
[probe beeping]
550
00:45:39,654 --> 00:45:41,155
I'm releasing the net.
551
00:45:41,489 --> 00:45:42,990
[clip clicks]
552
00:45:44,825 --> 00:45:47,787
[helicopter whirring]
553
00:45:56,545 --> 00:45:59,173
Uh, this is chopper two.
Net released.
554
00:45:59,340 --> 00:46:01,717
It's like Saturday night.
That thing's takin' a bath.
555
00:46:03,427 --> 00:46:05,388
[probe beeping]
556
00:46:07,515 --> 00:46:09,475
[acid hissing]
557
00:46:13,145 --> 00:46:15,314
[dramatic music]
558
00:46:36,210 --> 00:46:37,962
[chuckles]
Hey, this is chopper two again.
559
00:46:38,129 --> 00:46:40,172
We almost had two
of them down there,
560
00:46:40,339 --> 00:46:42,049
but Colonel Austin is A-okay.
561
00:46:42,300 --> 00:46:43,968
I don't know where he came from,
562
00:46:44,093 --> 00:46:46,053
but he's in the chopper
with me now.
563
00:46:46,220 --> 00:46:47,179
Good job.
564
00:46:47,680 --> 00:46:49,849
[dramatic music]
565
00:46:59,025 --> 00:47:00,985
[acid bubbling]
566
00:47:12,621 --> 00:47:13,873
Well, you did great.
567
00:47:14,040 --> 00:47:15,249
- You alright?
- Yeah, I'm fine.
568
00:47:17,835 --> 00:47:18,878
[Oscar] Well, there it is.
569
00:47:19,712 --> 00:47:22,048
The probe taking its last bath.
570
00:47:22,631 --> 00:47:24,133
That acid's really doing
a job on it.
571
00:47:25,051 --> 00:47:27,178
Reminds me
of a prehistoric monster,
572
00:47:27,345 --> 00:47:28,929
dangerous while it's alive
and...
573
00:47:29,096 --> 00:47:30,931
still looking lethal
574
00:47:31,098 --> 00:47:32,725
while it goes through
its death throws.
575
00:47:33,267 --> 00:47:34,477
Yeah, well, I just hope
it's really dying.
576
00:47:34,643 --> 00:47:35,811
I've seen enough of that thing.
577
00:47:36,145 --> 00:47:37,355
So have I.
578
00:47:39,857 --> 00:47:41,275
You don't suppose
Mahmoud gave, uh,
579
00:47:41,442 --> 00:47:42,610
copies of the plans
to anyone else, do you?
580
00:47:43,527 --> 00:47:44,945
The police are
rounding up Mahmoud,
581
00:47:45,154 --> 00:47:46,781
also his confederates.
582
00:47:46,947 --> 00:47:47,990
And any plans they might have
583
00:47:48,157 --> 00:47:49,492
to rebuild that thing.
584
00:47:51,160 --> 00:47:53,120
[clanking]
585
00:48:00,669 --> 00:48:03,464
[sighs] Well, I'm,
I'm not really superstitious.
586
00:48:03,631 --> 00:48:05,132
- But, uh...
- Superstitious?
587
00:48:05,925 --> 00:48:07,218
You're superstitious?
588
00:48:07,385 --> 00:48:08,552
After all these years,
I find out
589
00:48:08,719 --> 00:48:10,388
that you're superstitious?
590
00:48:10,554 --> 00:48:11,931
How could you cling to such a...
591
00:48:12,640 --> 00:48:14,058
well, such a primitive
notion, Steve?
592
00:48:34,161 --> 00:48:37,081
[theme music]
42380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.