All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E06.Killer.Wind.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,837 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,964 [Man 2] Roger. BCS arm switch is on. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,341 [Man 1] Okay, Victor. 4 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 [Man 2] Landing rocket arm switch is on. 5 00:00:08,884 --> 00:00:11,386 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 6 00:00:11,470 --> 00:00:13,096 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 7 00:00:13,180 --> 00:00:14,932 [Man 2] Inboards and outboards are on. 8 00:00:15,015 --> 00:00:16,683 I'm coming forward with the side stick. 9 00:00:16,767 --> 00:00:18,810 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,395 [Steve] I've got a blow out, damper three! 11 00:00:20,479 --> 00:00:22,022 - [Man 1] Get your pitch to 0. - [Steve] Pitch is out! 12 00:00:22,105 --> 00:00:23,398 [Steve] I can't hold altitude! 13 00:00:23,482 --> 00:00:24,858 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 14 00:00:24,942 --> 00:00:26,443 Turn selectors... Emergency! 15 00:00:26,527 --> 00:00:27,778 [Steve] Flight Com, I can't hold it! 16 00:00:27,861 --> 00:00:29,613 She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:32,491 --> 00:00:34,493 [explosion] 18 00:00:37,287 --> 00:00:40,165 [Rudy] Steve Austin, astronaut, 19 00:00:40,249 --> 00:00:42,376 a man barely alive. 20 00:00:44,503 --> 00:00:47,130 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 21 00:00:47,214 --> 00:00:50,050 We have the technology. 22 00:00:50,133 --> 00:00:54,263 We have the capability to make the world's first bionic man. 23 00:00:57,975 --> 00:01:00,561 Steve Austin will be that man. 24 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 Better than he was before. 25 00:01:05,482 --> 00:01:09,486 Better, stronger, faster. 26 00:01:09,570 --> 00:01:11,446 [whirring] 27 00:01:11,530 --> 00:01:14,491 [theme music] 28 00:01:30,382 --> 00:01:33,343 [wind howling] 29 00:01:59,453 --> 00:02:01,121 And as of a few moments ago, 30 00:02:01,204 --> 00:02:03,582 the twister, a rarity in this part of the country, 31 00:02:03,665 --> 00:02:05,083 passed through the town 32 00:02:05,167 --> 00:02:07,044 uprooting trees, overturning cars 33 00:02:07,127 --> 00:02:08,920 and ripping the roofs off houses. 34 00:02:09,004 --> 00:02:10,547 And there's no let-up in sight. 35 00:02:10,631 --> 00:02:12,382 Latest meteorological reports 36 00:02:12,466 --> 00:02:14,509 indicate the twister is veering east, 37 00:02:14,593 --> 00:02:17,095 and if it stays on course, it will hit Bridget on 38 00:02:17,179 --> 00:02:19,264 with full force sometime today. 39 00:02:19,348 --> 00:02:21,016 Any chance we can outrun it? 40 00:02:21,099 --> 00:02:22,809 We have to get on the ground fast. 41 00:02:22,893 --> 00:02:25,437 Closest airport's just outside of Bridget on. 42 00:02:25,520 --> 00:02:27,939 That could take us right into the eye of the twister. 43 00:02:28,023 --> 00:02:30,317 That's our only chance. It's gonna be tight. 44 00:02:30,400 --> 00:02:33,028 This plane can't handle this much turbulence any longer. 45 00:02:33,111 --> 00:02:36,031 [wind howling] 46 00:03:23,912 --> 00:03:26,665 - Are you ready? - Let's go! 47 00:03:37,217 --> 00:03:40,137 [tense music] 48 00:03:46,727 --> 00:03:49,688 [indistinct chatter] 49 00:04:29,394 --> 00:04:32,355 [droning] 50 00:04:40,989 --> 00:04:43,909 [alarm blaring] 51 00:04:51,124 --> 00:04:52,793 Move it! Come on, move it! 52 00:05:00,133 --> 00:05:03,053 [wind howling] 53 00:05:09,726 --> 00:05:12,062 Gary, Anna Lee, Tony, Andrew. 54 00:05:12,145 --> 00:05:13,897 Hey, gang, come here! 55 00:05:13,980 --> 00:05:16,358 Listen, I don't think we should go any further. 56 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 But you promised we'd have the picnic at the waterfall. 57 00:05:19,778 --> 00:05:21,446 And I counted on getting some pictures of it 58 00:05:21,530 --> 00:05:23,532 for my dad's Fire and Rescue newsletter. 59 00:05:23,615 --> 00:05:25,617 I know, but I didn't count on this weather. 60 00:05:26,159 --> 00:05:27,869 I didn't count enough calories. 61 00:05:27,953 --> 00:05:29,204 Let's have the picnic right here. 62 00:05:29,287 --> 00:05:31,248 I don't know. It's getting pretty windy. 63 00:05:31,331 --> 00:05:32,666 Oh, come on, Miss Corrigan, 64 00:05:32,749 --> 00:05:33,875 there are some big rocks up there 65 00:05:33,959 --> 00:05:35,335 that will keep us out of the wind. 66 00:05:36,628 --> 00:05:39,089 - Alright, okay. Lead the way. - This way, you guys. 67 00:05:39,172 --> 00:05:41,633 - Come on! - This way is great. 68 00:05:41,716 --> 00:05:44,678 [wind howling] 69 00:05:45,595 --> 00:05:47,556 [tires screeching] 70 00:05:58,942 --> 00:06:00,610 You know, you got a head, Nash. 71 00:06:00,694 --> 00:06:02,821 Figuring to knock off that bank while the citizens 72 00:06:02,904 --> 00:06:04,948 are up to their ears waiting for this twister to hit. 73 00:06:05,031 --> 00:06:07,284 And you're gonna put us all in a cemetery 74 00:06:07,367 --> 00:06:09,202 before we spend a quarter. Take it easy. 75 00:06:09,286 --> 00:06:11,788 I am, it's the wind. You know, maybe we ought to pull over. 76 00:06:11,872 --> 00:06:15,458 Forget it, the twister keeps the smokies busy 77 00:06:15,542 --> 00:06:18,295 while we get as far away from here as we can. 78 00:06:18,378 --> 00:06:19,838 - Got it? - Yeah. 79 00:06:20,380 --> 00:06:22,299 [tires screeching] 80 00:06:26,803 --> 00:06:27,846 Hang on! 81 00:06:40,275 --> 00:06:41,902 You alright, Conroy? 82 00:06:43,361 --> 00:06:44,529 How about you, Falco? 83 00:06:44,613 --> 00:06:46,656 I'm okay as long as the money's okay. 84 00:06:46,740 --> 00:06:49,701 [dramatic music] 85 00:06:53,914 --> 00:06:56,458 Looks like that cowboy's got more problems than we have. 86 00:06:56,541 --> 00:06:58,376 We worry about us. 87 00:06:58,460 --> 00:07:00,712 Let's get this van back on the road. 88 00:07:10,555 --> 00:07:11,890 There's no way we're gonna make it. 89 00:07:11,973 --> 00:07:13,892 [dramatic music] 90 00:07:16,394 --> 00:07:18,939 We better find a place to set her down before she breaks up. 91 00:08:08,196 --> 00:08:11,116 [dramatic music] 92 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 [groans] 93 00:08:52,198 --> 00:08:53,742 You sprained it? 94 00:08:53,825 --> 00:08:56,786 It's ridiculous, but I think it's broken. 95 00:08:58,371 --> 00:09:00,457 We flew over a diner back there a little ways. 96 00:09:00,540 --> 00:09:02,876 Maybe we can get some help. Think you can make it? 97 00:09:02,959 --> 00:09:05,837 Give me a hand. I'm sure I can. 98 00:09:06,838 --> 00:09:09,007 [groaning] 99 00:09:14,679 --> 00:09:16,264 [grunting] 100 00:09:17,807 --> 00:09:19,559 This won't work. 101 00:09:22,854 --> 00:09:24,939 - Get a car. - Get a car? 102 00:09:25,023 --> 00:09:26,399 Oh, sure, the parking lot's full. 103 00:09:26,483 --> 00:09:28,443 - Take your pick! - No jokes. 104 00:09:28,526 --> 00:09:29,944 Go look! 105 00:09:30,028 --> 00:09:32,864 Buy one, steal one or borrow one, but get one. 106 00:09:32,947 --> 00:09:35,867 There's a couple of hundred thousand bucks ridin' on it. 107 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 Now I saw a diner sign down the road. 108 00:09:38,328 --> 00:09:39,829 Make it fast and check it out. 109 00:09:39,913 --> 00:09:42,207 I'll hang in here with the money. Go on. 110 00:09:42,290 --> 00:09:45,251 [wind howling] 111 00:09:48,546 --> 00:09:50,590 [wind howling] 112 00:10:10,068 --> 00:10:11,444 Slinger? 113 00:10:12,612 --> 00:10:14,322 Slinger, come in, Slinger. 114 00:10:15,698 --> 00:10:17,909 Pop, you got your ears on out there? 115 00:10:19,202 --> 00:10:21,121 It's Burger Queen lookin'. 116 00:10:22,330 --> 00:10:25,291 Pop? Pop? 117 00:10:30,713 --> 00:10:33,633 [wind howling] 118 00:10:36,136 --> 00:10:37,387 Phew. 119 00:10:39,556 --> 00:10:41,516 - Phew. - My name is Rhonda. 120 00:10:41,599 --> 00:10:44,310 - Can I help you in any way? - Yeah, you got a car we can use? 121 00:10:44,727 --> 00:10:46,312 A couple of guys just in here lookin' for one. 122 00:10:46,563 --> 00:10:48,857 - Beat us to it, huh? - No, my father did. 123 00:10:49,107 --> 00:10:51,234 As soon as he heard the twister was coming for this area, 124 00:10:51,317 --> 00:10:53,319 he scooted over to the tramway. 125 00:10:53,403 --> 00:10:55,613 Well, you know, he's head of Fire and Rescue. 126 00:10:55,697 --> 00:10:58,241 And besides, my brother Gary and his friends are on a picnic. 127 00:10:58,324 --> 00:11:00,994 - How far is the hospital? - We don't have one. 128 00:11:01,369 --> 00:11:03,413 But word on the air is that Dr. Jenny is settin' up 129 00:11:03,496 --> 00:11:05,790 an emergency first aid clinic in her home in Bridget on. 130 00:11:06,207 --> 00:11:07,667 Eight, maybe 10 miles though. 131 00:11:08,293 --> 00:11:09,711 Could you get us some ice wrapped in a towel? 132 00:11:10,545 --> 00:11:12,839 - Keep the swelling down. - Sure. 133 00:11:14,090 --> 00:11:16,092 That van we almost clipped when we came down 134 00:11:16,259 --> 00:11:17,302 couldn't be too far away. 135 00:11:17,385 --> 00:11:18,887 It was off the road. 136 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 Thought maybe I could do something about that. 137 00:11:21,890 --> 00:11:24,350 - You take it easy. I'll hurry. - Sure. 138 00:11:27,228 --> 00:11:29,981 [dramatic music] 139 00:11:39,073 --> 00:11:42,035 [wind howling] 140 00:11:44,078 --> 00:11:46,456 - Come on. - Come on, you guys! 141 00:11:46,539 --> 00:11:47,707 - Come on, Anna Lee. - Hurry up. 142 00:11:47,790 --> 00:11:49,042 You guys, come on. 143 00:11:49,125 --> 00:11:50,835 Oh, no, we have to go this way. 144 00:11:50,919 --> 00:11:52,462 This is where the picnic grounds are. 145 00:11:52,545 --> 00:11:54,047 Let's go. 146 00:11:54,130 --> 00:11:56,257 - Oh, what's that, Anna Lee? - Come on, you guys. 147 00:11:56,341 --> 00:11:58,927 - Tony, come on! - Come on. 148 00:11:59,010 --> 00:12:01,095 - Look what I found. - That's nice. Go ahead. 149 00:12:01,179 --> 00:12:03,848 Come on, Tony, it's not that bad. 150 00:12:03,932 --> 00:12:05,850 The picnic grounds are just ahead. 151 00:12:05,934 --> 00:12:08,061 It won't be too much longer, right? 152 00:12:08,978 --> 00:12:10,230 We're almost there. 153 00:12:14,359 --> 00:12:15,735 Hello? 154 00:12:20,156 --> 00:12:22,116 Surprised me. Didn't hear you with the wind. 155 00:12:22,575 --> 00:12:23,660 You okay? 156 00:12:24,244 --> 00:12:26,287 Just fine. What can I do for you? 157 00:12:26,412 --> 00:12:28,039 I was in the plane that just flew over. 158 00:12:28,206 --> 00:12:30,708 My friend's back at the diner. I think he's got a broken ankle. 159 00:12:30,792 --> 00:12:32,669 Thought maybe we get your van back on the road, 160 00:12:32,752 --> 00:12:33,962 we get him to a hospital. 161 00:12:34,295 --> 00:12:35,338 No way. 162 00:12:35,838 --> 00:12:37,423 The drive wheels are a foot in the ground. 163 00:12:37,674 --> 00:12:39,342 You know, if you don't mind, I'd like to try. 164 00:12:39,425 --> 00:12:40,593 He's in an awful lot of pain. 165 00:12:40,677 --> 00:12:43,179 Look, even if we got it out of here, 166 00:12:43,263 --> 00:12:44,555 I couldn't let you have it. 167 00:12:44,639 --> 00:12:46,808 I got a list of emergency repairs 168 00:12:46,891 --> 00:12:48,351 that I gotta get cracking on. 169 00:12:48,434 --> 00:12:50,853 Well, this is an emergency too. We'll just put it at the top. 170 00:12:51,479 --> 00:12:53,815 I got a couple of my men out looking for-- 171 00:12:53,898 --> 00:12:55,692 looking for help and I can't just leave. 172 00:12:55,775 --> 00:12:57,527 I got an idea. The two of us could get it out of here 173 00:12:57,610 --> 00:12:59,362 if you just get on the other side and give me some help. 174 00:12:59,570 --> 00:13:01,656 Okay, I'll help push, but it's no use. You'll see. 175 00:13:08,579 --> 00:13:12,917 [upbeat music] 176 00:13:51,789 --> 00:13:52,874 [Steve] Okay, push! 177 00:14:32,413 --> 00:14:34,123 I think we can drive it out now. Let's go. 178 00:14:36,667 --> 00:14:38,211 I dropped one of my tools around here. 179 00:14:38,419 --> 00:14:39,420 Forget it. If that twister hits, 180 00:14:39,629 --> 00:14:41,005 we'll never get my friend to the doctor. 181 00:14:41,172 --> 00:14:42,840 We have to account for these tools. 182 00:14:43,007 --> 00:14:44,675 You know what a good wire stripper costs? 183 00:14:44,842 --> 00:14:46,594 Look, you either drive this van or I will. 184 00:15:10,618 --> 00:15:12,829 [Rhonda] Burger Queen calling the Slinger. 185 00:15:13,037 --> 00:15:15,873 Come on, Pop, crank it up out there. 186 00:15:16,332 --> 00:15:18,584 Come in. Come in. 187 00:15:23,464 --> 00:15:26,050 [Rhonda] Come on, Pop. Come in. Come in. 188 00:15:26,509 --> 00:15:28,261 Go ahead, hon, I got a copy on you. 189 00:15:28,428 --> 00:15:30,471 Hey, Pop, I've been trying 190 00:15:30,638 --> 00:15:32,473 to break through for an hour. What's happenin'? 191 00:15:32,890 --> 00:15:35,560 Oh, the wind's been tearing things apart up here. 192 00:15:35,852 --> 00:15:37,645 [Rhonda] What about Gary and the kids? They okay? 193 00:15:39,480 --> 00:15:41,274 Well, we haven't found them yet. 194 00:15:42,567 --> 00:15:44,485 - Can't find them? - Easy, easy! 195 00:15:44,735 --> 00:15:47,738 I didn't say that we can't. I said we haven't found them. 196 00:15:47,905 --> 00:15:49,115 Listen, we've been pulling people 197 00:15:49,198 --> 00:15:51,075 out of these mountains all morning long 198 00:15:51,159 --> 00:15:53,619 and you can bet we'll be pulling those kids out of here too. 199 00:15:53,703 --> 00:15:55,538 I'll get to the tramway somehow, Pop. 200 00:15:55,621 --> 00:15:58,040 No, I want you to stay put and take it easy. 201 00:15:58,124 --> 00:16:00,877 I got a tram car coming, honey. I'll see you later. 202 00:16:02,503 --> 00:16:04,464 [Rhonda] You take care, Pop. You hear? 203 00:16:04,839 --> 00:16:05,756 Pop? 204 00:16:05,840 --> 00:16:08,759 [dramatic music] 205 00:16:17,560 --> 00:16:19,437 Here, take a couple of these. It might help. 206 00:16:19,520 --> 00:16:21,230 [sighs] Thanks. 207 00:16:32,867 --> 00:16:34,076 How are you doing? 208 00:16:35,328 --> 00:16:38,706 I'll do better when it's set and put in a cast. 209 00:16:38,789 --> 00:16:41,292 I'm putting Rhonda up for the Florence Nightingale Award. 210 00:16:41,375 --> 00:16:44,670 Well, in time of need, you come to the aid of the troops. 211 00:16:44,754 --> 00:16:47,340 - I'll get you some more ice. - Thank you. 212 00:16:49,800 --> 00:16:51,886 I got the telephone truck back on the road. 213 00:16:51,969 --> 00:16:53,304 We better get out of here while we still can. 214 00:16:53,387 --> 00:16:54,388 Right. 215 00:16:55,348 --> 00:16:58,309 [dramatic music] 216 00:17:07,902 --> 00:17:11,447 - Can I get something for you? - No, I, uh, I got it. 217 00:17:11,781 --> 00:17:13,824 Wind sure dries you out, doesn't it? 218 00:17:13,908 --> 00:17:15,117 Yeah. 219 00:17:20,373 --> 00:17:21,624 Tell me how to get to the doctor's house? 220 00:17:21,916 --> 00:17:23,000 It's hard to find. 221 00:17:23,751 --> 00:17:26,128 You take me with you so I can get to the tramway. 222 00:17:26,212 --> 00:17:28,589 - I'll show you where it is. - Sure, let's go. 223 00:17:28,673 --> 00:17:29,757 Now wait a minute. 224 00:17:30,633 --> 00:17:32,426 The repair van's no taxi. 225 00:17:33,135 --> 00:17:34,136 What about my crew? 226 00:17:34,345 --> 00:17:35,972 Listen, my brother and his friends 227 00:17:36,055 --> 00:17:37,431 are lost in the mountains 228 00:17:37,515 --> 00:17:38,808 and my father's trying to find them 229 00:17:38,891 --> 00:17:40,268 before that twister hits. 230 00:17:40,977 --> 00:17:42,478 I have to be there. 231 00:17:42,562 --> 00:17:44,355 But my crew will be looking for me. 232 00:17:44,981 --> 00:17:46,774 Look, stay here. It's the only road past this place. 233 00:17:47,108 --> 00:17:48,234 They'll find you and I'll get your truck 234 00:17:48,317 --> 00:17:49,277 back as soon as I can. 235 00:17:49,360 --> 00:17:50,319 I don't buy that. 236 00:17:50,403 --> 00:17:51,529 Well, leave them a note. 237 00:17:58,494 --> 00:17:59,662 Let's go. 238 00:18:02,373 --> 00:18:05,293 [wind howling] 239 00:18:21,100 --> 00:18:24,270 We get a lot of first aid training on this job. 240 00:18:24,353 --> 00:18:26,439 Why don't I, uh, why don't you drive 241 00:18:26,522 --> 00:18:28,482 and I'll sit back here with your friend? 242 00:18:28,566 --> 00:18:29,984 - Alright. - Okay. 243 00:18:37,658 --> 00:18:40,620 [dramatic music] 244 00:19:02,767 --> 00:19:03,976 Once those kids are in the car, 245 00:19:04,060 --> 00:19:05,770 I'll bring them down in 14 minutes. 246 00:19:16,614 --> 00:19:18,115 Can't you move those cars any faster? 247 00:19:18,199 --> 00:19:20,826 I've got them going full speed now! 248 00:19:20,910 --> 00:19:22,328 [clanking] 249 00:19:22,411 --> 00:19:24,580 [intense music] 250 00:19:25,831 --> 00:19:27,041 Ah. 251 00:19:27,375 --> 00:19:29,669 That car is not going back up, that's for sure. 252 00:19:29,752 --> 00:19:31,045 Well, it has to, or else how are we 253 00:19:31,128 --> 00:19:32,421 gonna get up there to find those kids? 254 00:19:32,505 --> 00:19:33,923 Garth, take it easy, I'll get it fixed. 255 00:19:34,006 --> 00:19:35,758 I'll get a crew working on it right away! 256 00:19:35,841 --> 00:19:38,010 With this wind, that may be too late! 257 00:19:41,764 --> 00:19:45,518 [dramatic music] 258 00:20:04,537 --> 00:20:06,038 It's from Nash. 259 00:20:06,122 --> 00:20:08,582 He got trapped by some guy who insisted his buddy, 260 00:20:08,666 --> 00:20:11,460 uh, take him in the truck to see a doctor. 261 00:20:12,920 --> 00:20:15,840 [dramatic music] 262 00:20:19,093 --> 00:20:20,469 Oh, pull over there to the left. 263 00:20:20,553 --> 00:20:22,763 We'll take a shortcut through that gate. 264 00:20:26,142 --> 00:20:27,685 I'll get the gate. 265 00:20:40,406 --> 00:20:42,408 Alright, run it through. 266 00:21:14,982 --> 00:21:17,902 [wind howling] 267 00:21:20,070 --> 00:21:21,530 Garth, what do you think you're doing? 268 00:21:21,614 --> 00:21:23,616 Not think! I'm going to find those kids. 269 00:21:23,699 --> 00:21:25,242 Climb that mountain in these winds? 270 00:21:25,326 --> 00:21:28,287 - You heard right! - Come on, give us more time. 271 00:21:28,370 --> 00:21:30,748 Time is running out too fast to wait. 272 00:21:39,173 --> 00:21:40,549 Burger Queen to the Slinger. 273 00:21:40,716 --> 00:21:42,510 Burger Quee... [sighs] 274 00:21:44,094 --> 00:21:46,597 Burger Queen to the Slinger. Come in. 275 00:21:46,680 --> 00:21:48,349 [Reporter] We're still trying to regain communications 276 00:21:48,516 --> 00:21:51,143 with our mobile news truck which is on its way to Crater 277 00:21:51,227 --> 00:21:52,895 where we understand the tornado has caused 278 00:21:52,978 --> 00:21:54,605 widespread destruction. 279 00:21:54,688 --> 00:21:56,273 As soon as we make contact, we will bring you 280 00:21:56,357 --> 00:21:57,483 an on-the-scene news report... 281 00:21:57,566 --> 00:21:59,735 Be with you in a minute, gentlemen. 282 00:21:59,819 --> 00:22:01,445 [Reporter] While there can be up to several minutes 283 00:22:01,529 --> 00:22:02,738 of calm between these gusts... 284 00:22:02,822 --> 00:22:04,573 Okay, now what do we have here? 285 00:22:04,657 --> 00:22:07,117 [Reporter] This is not a sign the twister has died. 286 00:22:07,201 --> 00:22:10,287 I think it's a break in the lateral malleolus. 287 00:22:10,371 --> 00:22:12,540 It's just to the side of the tarsal. 288 00:22:12,748 --> 00:22:16,252 I think I'll make the diagnosis after we take the X-rays. 289 00:22:16,961 --> 00:22:18,838 - But-- - I don't have time for your advice. 290 00:22:19,296 --> 00:22:21,006 If this tornado hits, I'm gonna have 291 00:22:21,090 --> 00:22:22,633 my hands full with a lot of other patients. 292 00:22:22,716 --> 00:22:25,761 Now if you don't mind, we'll get ready for the X-rays. 293 00:22:25,845 --> 00:22:27,513 [Rudy] Yes, ma'am. 294 00:22:27,847 --> 00:22:29,014 I mean, doctor. 295 00:22:30,182 --> 00:22:31,350 Yeah. 296 00:22:32,852 --> 00:22:35,354 I'm at Dr. Jenny's place, Pop. 297 00:22:35,437 --> 00:22:36,939 Now what's going on? 298 00:22:37,106 --> 00:22:39,608 I told you, we're heading up to find those kids. 299 00:22:40,109 --> 00:22:43,195 [Rhonda] There's more to it, Pop. I can hear it in your voice. 300 00:22:43,279 --> 00:22:45,447 Well, the tram car's not running. 301 00:22:45,906 --> 00:22:47,032 Then how are you... 302 00:22:47,950 --> 00:22:49,577 You're gonna climb that mountain? 303 00:22:50,828 --> 00:22:52,162 Well, I've got to. 304 00:22:53,122 --> 00:22:54,540 With that twister coming this way, 305 00:22:54,623 --> 00:22:56,625 we can't lose any time. 306 00:22:56,876 --> 00:22:59,211 If you'd get him in there, I could take an X-ray. 307 00:22:59,295 --> 00:23:01,463 [Reporter] We have been informed that during the peak of the... 308 00:23:01,547 --> 00:23:02,715 [transmission stops] 309 00:23:04,967 --> 00:23:06,677 Well, that puts us out of business. 310 00:23:06,760 --> 00:23:09,013 I'll never be able to set that leg without X-rays. 311 00:23:09,096 --> 00:23:10,472 There's no electricity. 312 00:23:11,599 --> 00:23:12,892 [sighs] 313 00:23:19,106 --> 00:23:21,108 Yeah, I'm getting a ride from here, Pop. 314 00:23:21,191 --> 00:23:23,068 Be on my way soon. 315 00:23:25,946 --> 00:23:28,657 - Hey, what are you doing? - Give me those keys! 316 00:23:29,116 --> 00:23:31,243 I'll drive. We're going to the tramway, remember? 317 00:23:31,327 --> 00:23:33,037 Ho, ho, we're all going to the tramway, 318 00:23:33,120 --> 00:23:35,164 but first we got a little problem to solve here first. 319 00:23:35,706 --> 00:23:37,958 [electricity crackling] 320 00:23:38,417 --> 00:23:39,543 Break out some of that equipment. 321 00:23:39,627 --> 00:23:42,129 We don't have anything to do with that kind of stuff. 322 00:23:42,212 --> 00:23:44,256 Let's take her to the tramway like you said. 323 00:23:45,299 --> 00:23:47,343 Get inside before that thing hurts somebody. 324 00:23:50,012 --> 00:23:51,430 I said inside. 325 00:23:51,513 --> 00:23:54,433 [dramatic music] 326 00:25:01,959 --> 00:25:04,294 [Reporter] And there is still no let-up. 327 00:25:05,045 --> 00:25:06,296 We've just received word that the twister... 328 00:25:06,422 --> 00:25:08,132 Great. Give me a hand. 329 00:25:08,257 --> 00:25:10,843 [Reporter] Leaving widespread destruction in its wake. 330 00:25:11,802 --> 00:25:14,513 [dramatic music] 331 00:25:28,402 --> 00:25:30,279 [Reporter] Hundreds of men, women and children 332 00:25:30,362 --> 00:25:32,948 have been left homeless and are being evacuated 333 00:25:33,032 --> 00:25:35,951 as quickly as possible to safer areas. 334 00:25:36,035 --> 00:25:38,037 Meanwhile, the twister is gaining speed 335 00:25:38,120 --> 00:25:40,831 and is on a collision course with the town of Bridget on 336 00:25:40,914 --> 00:25:42,875 where the townspeople are now getting ready 337 00:25:42,958 --> 00:25:44,585 for that moment when the full fury 338 00:25:44,668 --> 00:25:46,837 of the twister will strike at them. 339 00:25:47,046 --> 00:25:49,882 [dramatic music] 340 00:26:13,030 --> 00:26:14,323 [Falco] There's Nash's marker. 341 00:26:14,615 --> 00:26:16,241 The doc's place can't be too far ahead. 342 00:26:30,130 --> 00:26:33,092 [dramatic music] 343 00:26:52,277 --> 00:26:54,196 [groaning] 344 00:26:55,197 --> 00:26:58,117 [dramatic music] 345 00:27:44,872 --> 00:27:46,498 Come on, will ya? 346 00:27:46,582 --> 00:27:48,584 I got that broken chain out of those gears. 347 00:27:48,667 --> 00:27:50,419 - Right! - Garth, where are you going? 348 00:27:50,502 --> 00:27:53,088 - I'm going to find them. - Y--you didn't let me finish. 349 00:27:53,172 --> 00:27:55,382 - Right. - We just contacted them. 350 00:27:55,465 --> 00:27:56,967 They made it to the loadin' area. 351 00:27:57,050 --> 00:27:58,302 Well, maybe one of 'em's hurt. 352 00:27:58,385 --> 00:27:59,928 No, they're all okay. 353 00:28:00,012 --> 00:28:03,307 Look, the two cars on this tramway operate in tandem. 354 00:28:03,390 --> 00:28:06,143 When this car goes up, the other one comes down. 355 00:28:06,226 --> 00:28:08,979 The kids will be down here when you're arrivin' up there. 356 00:28:09,062 --> 00:28:10,397 There's nothin' you can do. 357 00:28:11,940 --> 00:28:13,317 Well, what about this twister? 358 00:28:13,400 --> 00:28:16,028 The longer we talk, the closer it's getting. 359 00:28:16,445 --> 00:28:19,740 If that twister hits that tram car on the way down here, 360 00:28:19,823 --> 00:28:22,492 it's dangerous enough with these gusting winds. 361 00:28:22,576 --> 00:28:25,370 Alright, we're gonna make that wind work for us. 362 00:28:25,454 --> 00:28:28,207 We're gonna sneak 'em down between gusts. 363 00:28:28,290 --> 00:28:30,125 Now the minute that wind subsides, 364 00:28:30,209 --> 00:28:32,711 that's when you start the tram cars moving. 365 00:28:32,878 --> 00:28:36,340 Not one second before, not one second after. 366 00:28:36,465 --> 00:28:38,592 We gotta steal as much time as possible. 367 00:28:38,759 --> 00:28:40,010 Come on, let's get moving. 368 00:28:40,510 --> 00:28:43,430 We have to get in now. Everything's gonna be just fine. 369 00:28:43,513 --> 00:28:45,766 - Isn't it, Gary? - Oh, yeah, this is nothing. 370 00:28:45,849 --> 00:28:47,434 - Come on. - Come on, sweetheart. 371 00:28:47,517 --> 00:28:50,562 Hurry up. Let's go. Everything's gonna be fine. 372 00:28:54,066 --> 00:28:54,942 Now! 373 00:28:55,108 --> 00:28:57,277 [machine whirring] 374 00:29:03,742 --> 00:29:06,662 [dramatic music] 375 00:29:15,837 --> 00:29:17,631 [Reporter] We've just gotten word from the tramway 376 00:29:17,756 --> 00:29:20,592 that the missing children are now inside a tramcar 377 00:29:20,676 --> 00:29:22,761 and making the trip down from the mountain. 378 00:29:23,011 --> 00:29:25,430 Operations is running the car at full speed 379 00:29:25,514 --> 00:29:28,392 to take advantage of a lull in the heavy winds. 380 00:29:28,475 --> 00:29:30,560 While there can be up to several minutes of calm 381 00:29:30,644 --> 00:29:33,230 between these gusts, the US Weather Bureau warns 382 00:29:33,313 --> 00:29:35,941 that this is not a sign the twister has died 383 00:29:36,024 --> 00:29:38,277 and cautions everyone to stay under cover 384 00:29:38,360 --> 00:29:40,445 and not go into open areas. 385 00:29:41,029 --> 00:29:41,989 Moving on to some other news 386 00:29:42,155 --> 00:29:44,366 that's still related to the twister. 387 00:29:44,449 --> 00:29:46,743 Three men posing as a telephone repair crew 388 00:29:46,827 --> 00:29:49,454 took over $200,000 from the Bridget on Bank 389 00:29:49,538 --> 00:29:52,082 this morning and fled in a telephone repair van. 390 00:29:52,165 --> 00:29:54,167 It has been reported that that van 391 00:29:54,251 --> 00:29:56,169 was blown off the road by the high winds 392 00:29:56,253 --> 00:29:58,880 and it is possible that one or more of the robbers 393 00:29:58,964 --> 00:30:00,632 was hurt in that accident. 394 00:30:08,265 --> 00:30:10,017 This is an emergency. Get me the police. 395 00:30:12,936 --> 00:30:15,731 That you, Walt? This is Dr. Jenny. 396 00:30:16,523 --> 00:30:18,608 Those men who robbed the bank this morning, 397 00:30:19,151 --> 00:30:21,445 I have one of them right here. 398 00:30:21,528 --> 00:30:23,155 - Wait a minute. - Yeah, right away. 399 00:30:23,238 --> 00:30:24,948 - You don't understand. - Oh, yes, I do. 400 00:30:25,032 --> 00:30:26,408 And don't you try to smart-talk me. 401 00:30:26,491 --> 00:30:28,076 You should be ashamed. 402 00:30:28,160 --> 00:30:31,121 [dramatic music] 403 00:31:05,906 --> 00:31:06,865 [thud] 404 00:31:09,242 --> 00:31:11,119 [Rhonda] What are you doing? What are you doing? 405 00:31:18,794 --> 00:31:20,420 What, are you crazy or something? Let me go! 406 00:31:20,587 --> 00:31:21,797 - Shut up! - What are you doing? 407 00:31:27,219 --> 00:31:28,512 - [Rhonda] What are you doing? - [Nash] Shut up! 408 00:31:28,595 --> 00:31:30,847 - What are you doing? - It's about time! 409 00:31:31,598 --> 00:31:33,016 You stay quiet and you stay healthy! 410 00:31:33,100 --> 00:31:34,810 - You got that? - What are you doing? 411 00:31:34,893 --> 00:31:37,354 - What do you want with her? - She's insurance. 412 00:31:38,397 --> 00:31:40,607 She's also noisy. Tie her up and gag her. 413 00:31:41,066 --> 00:31:43,235 I've been waiting to get him. Dump him here. 414 00:31:54,454 --> 00:31:57,040 Look, the van's easy to spot. Let's transfer the money 415 00:31:57,124 --> 00:31:58,625 and the girl to the car and let's get out of here. 416 00:31:58,708 --> 00:32:01,128 No time for that. Get the key. Come on! 417 00:32:13,223 --> 00:32:14,599 Come on, let's go! 418 00:32:25,026 --> 00:32:27,988 [dramatic music] 419 00:32:53,972 --> 00:32:55,932 [beeping] 420 00:32:58,310 --> 00:33:01,271 [dramatic music] 421 00:33:41,228 --> 00:33:42,812 [Garth] Sweetheart, sweetheart, this is the Slinger. 422 00:33:42,896 --> 00:33:45,190 Come on and crank the phone up, will you, please? 423 00:33:45,273 --> 00:33:47,275 - What's that all about? - Her daddy. 424 00:33:47,359 --> 00:33:49,611 [Nash] Couple of CB crazies. 425 00:33:49,694 --> 00:33:51,321 Only two things I wanna know about. 426 00:33:51,404 --> 00:33:52,697 The twister and the cops. 427 00:33:52,781 --> 00:33:54,115 Come on, crank it up, babe. 428 00:33:54,199 --> 00:33:55,492 This is the Slinger tryin' to get you. 429 00:33:55,575 --> 00:33:56,993 Come on, will ya? 430 00:34:09,923 --> 00:34:12,801 [dramatic music] 431 00:34:43,498 --> 00:34:44,833 [grunting] 432 00:34:44,916 --> 00:34:46,543 Nah. 433 00:34:46,710 --> 00:34:48,587 Let's get a cable and haul it out. 434 00:34:50,088 --> 00:34:52,465 Hey, give you fellas a hand? 435 00:34:58,972 --> 00:35:01,641 [dramatic music] 436 00:35:39,971 --> 00:35:41,890 [groaning] 437 00:35:47,854 --> 00:35:50,315 - They hurt you? - No, I'm alright. 438 00:35:50,398 --> 00:35:52,817 What's going on around here? Do you know? 439 00:35:54,486 --> 00:35:56,112 Well, they must have robbed a bank. 440 00:35:57,489 --> 00:35:59,908 - We gotta get to the tramway. - Maybe I better drive. 441 00:36:00,492 --> 00:36:02,285 Relax, I was born in a truck. 442 00:36:07,999 --> 00:36:10,960 [dramatic music] 443 00:36:33,733 --> 00:36:35,443 [explosion] 444 00:36:36,945 --> 00:36:38,905 [clamoring] 445 00:36:41,908 --> 00:36:45,120 [intense music] 446 00:36:51,376 --> 00:36:54,003 [dramatic music] 447 00:36:54,671 --> 00:36:58,258 [indistinct chatter] 448 00:37:00,969 --> 00:37:02,262 What happened? 449 00:37:02,345 --> 00:37:03,805 Well, that lightning bolt must have hit 450 00:37:03,888 --> 00:37:05,974 those high tension wires up on top. 451 00:37:06,057 --> 00:37:07,142 Come on. 452 00:37:13,064 --> 00:37:14,441 Power's off. 453 00:37:16,651 --> 00:37:19,237 Emergency generator's blown. 454 00:37:19,320 --> 00:37:22,240 [dramatic music] 455 00:37:41,217 --> 00:37:42,719 What are we gonna do now? 456 00:37:47,891 --> 00:37:50,226 I'm thinking of a little prayin'. 457 00:37:51,060 --> 00:37:53,980 [dramatic music] 458 00:38:05,575 --> 00:38:08,536 [siren wailing] 459 00:38:11,456 --> 00:38:12,707 It looks like they're trying to catch themselves 460 00:38:12,874 --> 00:38:14,000 a couple of bank robbers. 461 00:38:16,961 --> 00:38:18,463 Hey, Elton, this is Rhonda. 462 00:38:18,546 --> 00:38:20,507 [Elton] Rhonda, what are you doing up there? 463 00:38:20,590 --> 00:38:22,342 [Rhonda] Those bank robbers, you'll find them 464 00:38:22,425 --> 00:38:25,011 hooked up to a telephone pole along Lobos Hills 465 00:38:25,094 --> 00:38:26,763 [Elton] Rhonda, are you putting me on? 466 00:38:26,846 --> 00:38:28,348 Elton, turn it off or I'm putting 467 00:38:28,431 --> 00:38:29,682 sawdust in your next burger. 468 00:38:29,766 --> 00:38:31,059 Now I've got to get to the tramway 469 00:38:31,142 --> 00:38:32,685 before that twister slams in. 470 00:38:32,769 --> 00:38:35,271 - [Rhonda] 10-4, Elton. - [Elton] That's a 10-4, Rhonda. 471 00:38:37,148 --> 00:38:39,067 [tires screeching] 472 00:38:40,902 --> 00:38:43,863 [wind howling] 473 00:38:49,202 --> 00:38:51,329 I've got an idea. Let's sing a song. 474 00:38:51,412 --> 00:38:53,832 - What kind of a song? - How about "Old McDonald?" 475 00:38:53,915 --> 00:38:58,211 ♪ Old McDonald had a farm E-I-E-I-O ♪ 476 00:38:58,294 --> 00:39:03,091 ♪ And on this farm he had a cow E-I-E-I-O ♪ 477 00:39:03,174 --> 00:39:05,468 ♪ With a moo moo there and a moo moo there ♪ 478 00:39:05,552 --> 00:39:08,263 ♪ There a moo here a moo everywhere a moo moo ♪ 479 00:39:08,346 --> 00:39:12,767 ♪ Old McDonald had a farm E-I-E-I-O ♪ 480 00:39:12,851 --> 00:39:17,939 ♪ And on this farm he had a duck E-I-E-I-O ♪ 481 00:39:18,022 --> 00:39:20,942 [phone buzzing] 482 00:39:24,028 --> 00:39:26,531 - Hello. - Miss Corrigan, this is Al. 483 00:39:26,614 --> 00:39:28,283 We just got this phone working. 484 00:39:28,366 --> 00:39:29,951 [Jane] I'm glad of that at least. 485 00:39:30,034 --> 00:39:32,704 Well, we had a power failure when the lightning struck, 486 00:39:32,787 --> 00:39:34,455 but we will get you down. 487 00:39:34,539 --> 00:39:36,124 Of course, you will. 488 00:39:36,207 --> 00:39:38,626 - Let me speak to Gary. - Uh, hold on, Miss Corrigan. 489 00:39:40,503 --> 00:39:43,381 Hi, Mrs. Corrigan, Garth Allen. 490 00:39:43,464 --> 00:39:46,050 - Kids okay? - Oh, loving every minute. 491 00:39:46,134 --> 00:39:48,428 [Garth] You're a brave lady. May I speak to Gary, please? 492 00:39:48,511 --> 00:39:50,722 Yeah, of course. Your father, Gary. 493 00:39:53,141 --> 00:39:54,851 Hey, pop, it's terrific up here. 494 00:39:54,934 --> 00:39:56,811 How come you never took me on a trip like this? 495 00:39:56,895 --> 00:40:00,148 It's okay, son, it's no shame to be afraid. 496 00:40:00,231 --> 00:40:01,691 You better believe it, pop. 497 00:40:01,774 --> 00:40:03,443 Okay, listen, you're the oldest, so I want you 498 00:40:03,526 --> 00:40:04,944 to keep those kids cool, okay? 499 00:40:05,028 --> 00:40:07,363 Cool it is, pop. See you. 500 00:40:10,074 --> 00:40:13,286 I was really saving this card trick for the picnic, 501 00:40:13,369 --> 00:40:16,039 but as long as we're here. 502 00:40:16,122 --> 00:40:17,081 [screaming] 503 00:40:17,165 --> 00:40:18,124 What are you doing? 504 00:40:18,207 --> 00:40:20,293 [laughing] 505 00:40:20,376 --> 00:40:23,296 [wind howling] 506 00:40:34,599 --> 00:40:35,600 Pop! 507 00:40:36,768 --> 00:40:39,604 - Pop! - Hi, sweetheart. 508 00:40:39,687 --> 00:40:41,481 - Pop, are you alright? - Yeah. 509 00:40:43,816 --> 00:40:46,110 [beeping] 510 00:40:46,194 --> 00:40:47,904 Listen, we had a power blackout, 511 00:40:47,987 --> 00:40:51,699 but I spoke to Gary and the kids are all okay. 512 00:40:51,783 --> 00:40:53,743 Thanks for bringing her here, mister. 513 00:40:58,665 --> 00:41:00,333 Hey, what do you think you're gonna do? 514 00:41:00,416 --> 00:41:02,627 I don't know until I get up there. 515 00:41:03,878 --> 00:41:06,839 [upbeat music] 516 00:42:21,956 --> 00:42:23,708 Look at that. 517 00:42:23,791 --> 00:42:25,251 Who is he? How can he-- 518 00:42:25,334 --> 00:42:26,919 [Rhonda] Just pray that he gets to the children 519 00:42:27,003 --> 00:42:28,296 before the twister does. 520 00:42:28,713 --> 00:42:31,966 [dramatic music] 521 00:44:26,831 --> 00:44:29,750 [intense music] 522 00:45:13,085 --> 00:45:14,879 There's Gary. He's safe! 523 00:45:16,505 --> 00:45:19,425 [wind howling] 524 00:45:22,386 --> 00:45:24,972 [indistinct chatter] 525 00:45:25,056 --> 00:45:26,557 Yeah, are you alright? 526 00:45:26,641 --> 00:45:29,185 Back in, everybody! Back in! Hit the deck! 527 00:45:29,268 --> 00:45:31,229 - Go on. - What's wrong? 528 00:45:32,897 --> 00:45:35,775 [wind howling] 529 00:46:03,469 --> 00:46:05,596 Well, it's dying down. I think it's passed. 530 00:46:10,851 --> 00:46:12,645 Okay, kids, get your stuff. 531 00:46:14,105 --> 00:46:18,442 ♪ Old McDonald had a farm E-I-E-I-O ♪ 532 00:46:18,526 --> 00:46:21,028 ♪ And on this farm he had... ♪ 533 00:46:21,237 --> 00:46:23,614 - Thanks. - You bet. 534 00:46:37,878 --> 00:46:40,298 Now you stay off that foot for at least eight weeks. 535 00:46:41,090 --> 00:46:42,758 Even with the cast on? 536 00:46:42,842 --> 00:46:44,760 You heard what I said, mister. 537 00:46:44,844 --> 00:46:46,220 You heard what she said, mister. 538 00:46:48,389 --> 00:46:51,517 - Thanks, doc. - I have a lot of thanks to say. 539 00:46:51,600 --> 00:46:54,478 - I don't even know your name. - My name's Steve. 540 00:46:54,562 --> 00:46:56,647 - Thanks, Steve. - No need. 541 00:46:56,731 --> 00:46:59,066 Well, I suppose it's 10-7. 542 00:46:59,400 --> 00:47:01,861 Well, you never know. I might stop by here again 543 00:47:02,028 --> 00:47:04,447 some other day, have one of your burgers. 544 00:47:04,530 --> 00:47:06,782 Cooked rare, no sawdust. 545 00:47:12,496 --> 00:47:15,207 [bright music] 546 00:47:34,393 --> 00:47:37,355 [theme music] 40668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.