All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.S05E03.Deadly.Countdown.1.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:03,587 [Man 1] It looks good at NASA One. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,797 [Man 2] Roger. BCS Arm switch is on. 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,216 [Man 1] Okay, Victor. 4 00:00:07,299 --> 00:00:08,634 [Man 2] Landing Rocket Arm switch is on. 5 00:00:08,717 --> 00:00:11,178 Here comes the throttle. Circuit breakers in. 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,846 - [Steve] We have separation. - [Man 1] Roger. 7 00:00:12,930 --> 00:00:14,723 [Man 2] Inboards and outboards are on. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,391 I'm comin' forward with the side stick. 9 00:00:16,475 --> 00:00:18,602 - [Man 1] All looks good. - [Man 2] Uh, roger. 10 00:00:18,685 --> 00:00:20,229 [Steve] I've got a blow out, damper three! 11 00:00:20,312 --> 00:00:21,855 - [Man 2] Get your pitch to zero. - [Steve] Pitch is out. 12 00:00:21,939 --> 00:00:23,190 [Steve] I can't hold altitude. 13 00:00:23,273 --> 00:00:24,525 [Man 2] Correction, Alpha Hold is off. 14 00:00:24,608 --> 00:00:25,984 Turn selectors... Emergency! 15 00:00:26,068 --> 00:00:27,402 [Steve] Flight Com, I can't hold it. 16 00:00:27,486 --> 00:00:29,738 She's breaking up. She's break... 17 00:00:32,241 --> 00:00:34,159 [explosion] 18 00:00:37,120 --> 00:00:39,706 [Rudy] Steve Austin, astronaut. 19 00:00:39,790 --> 00:00:41,917 A man barely alive. 20 00:00:44,211 --> 00:00:46,964 [Oscar] Gentlemen, we can rebuild him. 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,967 We have the technology. 22 00:00:50,050 --> 00:00:54,012 We have the capability to make the world's first bionic man. 23 00:00:57,808 --> 00:01:00,686 Steve Austin will be that man. 24 00:01:02,396 --> 00:01:04,273 Better than he was before. 25 00:01:05,399 --> 00:01:09,319 Better, stronger, faster. 26 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 [theme music] 27 00:01:29,715 --> 00:01:32,634 [military theme] 28 00:01:59,620 --> 00:02:02,039 [music continues] 29 00:02:22,559 --> 00:02:26,146 [Beck] White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 30 00:02:26,229 --> 00:02:28,690 White Bird to Grey Fox, White Bird to Grey Fox. 31 00:02:28,774 --> 00:02:31,735 [Shank] Grey Fox to White Bird. Grey Fox to White Bird. 32 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 Go ahead, White Bird. 33 00:02:33,362 --> 00:02:35,322 [Beck] We have power on both boosters. 34 00:02:35,405 --> 00:02:38,659 We're ready to synchronize. Over. 35 00:02:38,742 --> 00:02:42,120 Ready to synchronize. Test for maximum power. 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,538 Over. 37 00:02:51,380 --> 00:02:53,215 [Beck] We are ready. 38 00:02:53,298 --> 00:02:55,425 Uh, turn on the first booster. 39 00:03:01,223 --> 00:03:03,642 [Oscar] I don't want to hear that it's impossible. 40 00:03:03,725 --> 00:03:06,019 - Take it easy, Oscar. - I understand your problem. 41 00:03:06,103 --> 00:03:08,730 I don't think you do understand, David. 42 00:03:08,814 --> 00:03:10,691 We have an intelligence report that says 43 00:03:10,774 --> 00:03:13,735 there may be an attempt to sabotage the launch. 44 00:03:13,819 --> 00:03:15,904 The best protection against sabotage 45 00:03:15,987 --> 00:03:19,866 is to schedule it earlier than anyone expects. 46 00:03:19,950 --> 00:03:22,160 But to have the 1 -B ready for launch in six days 47 00:03:22,244 --> 00:03:24,705 is cutting 4 days out of our schedule. 48 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 Order three shifts. The OSI's paying the bill. 49 00:03:26,873 --> 00:03:28,917 I want Colonel Austin and Dr. Russell up there 50 00:03:29,000 --> 00:03:31,420 in six days. 51 00:03:32,254 --> 00:03:33,922 [sighing] 52 00:03:37,884 --> 00:03:41,763 Uh, Nancy, I want a meeting with the Saturn 1 B systems engineers 53 00:03:41,847 --> 00:03:46,518 and the launch staff in the conference room in 30 minutes. 54 00:03:46,601 --> 00:03:48,353 No, no, you can cancel that. 55 00:03:48,437 --> 00:03:49,688 And I want around the clock shifts 56 00:03:49,771 --> 00:03:52,482 on pad B starting tomorrow. 57 00:03:52,566 --> 00:03:57,279 - Alright. - Thank you, David. 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,531 Well, all of a sudden, I've got a lot of work to do. 59 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Make yourself at home. 60 00:04:03,785 --> 00:04:05,829 I just hope we can pull it off. 61 00:04:05,912 --> 00:04:07,789 You always have before. 62 00:04:12,085 --> 00:04:13,128 I get the feeling there's more to this 63 00:04:13,211 --> 00:04:14,588 than what you told Dave. 64 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 I'm afraid so, pal. 65 00:04:21,553 --> 00:04:24,598 This is a satellite that we sent up last year. 66 00:04:24,681 --> 00:04:27,684 The nation's missile defense program depends on it, 67 00:04:27,768 --> 00:04:30,395 and it's beginning to malfunction. 68 00:04:30,479 --> 00:04:32,522 That's why I wanna get you up there to link up with it 69 00:04:32,606 --> 00:04:34,775 and replace the satellite's brain. 70 00:04:34,858 --> 00:04:37,360 Well, now, I understand the rush. 71 00:04:37,444 --> 00:04:41,573 Dr. Leah Russell who designed the satellite's new brain 72 00:04:41,656 --> 00:04:43,450 will be your co-pilot. 73 00:04:43,533 --> 00:04:47,120 She'll fine tune the system after the link up. 74 00:04:47,204 --> 00:04:49,206 Sounds good. 75 00:04:49,289 --> 00:04:52,709 There's just one more thing. 76 00:04:52,793 --> 00:04:57,339 This orbital satellite wasn't designed for link ups. 77 00:04:57,422 --> 00:04:58,882 And you'll have to enter through this 78 00:04:58,965 --> 00:05:00,759 emergency hatch. 79 00:05:02,677 --> 00:05:04,930 Oscar, when I open that hatch, 80 00:05:05,013 --> 00:05:08,099 the pressure release could blast us into the next galaxy. 81 00:05:08,183 --> 00:05:09,935 That's why I want you to use your bionics 82 00:05:10,018 --> 00:05:12,646 to prevent the hatch from blowing. 83 00:05:12,729 --> 00:05:15,315 And vent the pressure gradually, like this. 84 00:05:17,818 --> 00:05:20,779 The success of this mission depends on you, Steve. 85 00:05:22,489 --> 00:05:24,282 Nobody else can do it. 86 00:05:24,366 --> 00:05:27,285 [dramatic music] 87 00:05:45,720 --> 00:05:47,430 Good thing we got some time. 88 00:05:47,514 --> 00:05:50,267 That impulse booster is giving me a lot of trouble. 89 00:05:50,350 --> 00:05:52,018 Just as long as we're ready for the launch. 90 00:05:52,102 --> 00:05:55,105 I'd give half my bonus to see their faces 91 00:05:55,188 --> 00:05:57,649 when we snatch that bird right out of their hands. 92 00:05:57,732 --> 00:06:00,902 That'd be a considerable shock to them, won't it? 93 00:06:00,986 --> 00:06:02,571 [Man] It's Webster. 94 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 - Yeah, what is it Webster? - We got problems. 95 00:06:07,868 --> 00:06:11,162 The launch has been moved up. It's going in six days, not ten. 96 00:06:11,246 --> 00:06:12,205 [Shanks] Positive? 97 00:06:12,289 --> 00:06:14,040 I just returned from a meeting. 98 00:06:14,124 --> 00:06:15,750 McGrath has put extra crews on the pad, 99 00:06:15,834 --> 00:06:17,669 and a Colonel Steve Austin is gonna do 100 00:06:17,752 --> 00:06:19,588 the repair work on the satellite. 101 00:06:19,671 --> 00:06:20,672 [Shanks] If this thing falls apart, 102 00:06:20,755 --> 00:06:22,424 it means a $1 million investment 103 00:06:22,507 --> 00:06:24,009 and a $10 million dollar pay off 104 00:06:24,092 --> 00:06:25,719 down the drain. 105 00:06:25,802 --> 00:06:27,762 What are our chances of being ready in six days? 106 00:06:27,846 --> 00:06:30,098 Are you serious? 107 00:06:30,181 --> 00:06:32,475 [sighing] 108 00:06:32,559 --> 00:06:34,978 Delay the launch, we can't be ready in six days. 109 00:06:35,061 --> 00:06:37,105 But be careful, whatever you do 110 00:06:37,188 --> 00:06:39,900 has to look like an accident that causes a delay, 111 00:06:39,983 --> 00:06:42,235 not an FBI investigation. 112 00:06:42,319 --> 00:06:46,197 Well, that just leaves the Saturn 1 -B or Steve Austin. 113 00:06:46,281 --> 00:06:50,076 And I can't get close enough to the 1 -B. Not now. 114 00:06:50,160 --> 00:06:51,870 Well, that leaves Austin. 115 00:06:51,953 --> 00:06:55,165 It's worth 25,000. 116 00:06:55,248 --> 00:06:56,708 Alright. 117 00:06:59,336 --> 00:07:01,755 - Alright, get on with it. - Yes, sir. 118 00:07:01,838 --> 00:07:04,758 [tense music] 119 00:07:19,522 --> 00:07:22,067 On its side, it's like a sleeping giant. 120 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 But when it's standin' up... 121 00:07:24,194 --> 00:07:25,612 Well, I could never do it. 122 00:07:25,695 --> 00:07:27,739 I could never ride one of these things. 123 00:07:27,822 --> 00:07:29,491 Well, that sure gives me confidence. 124 00:07:29,574 --> 00:07:32,327 Being as you're one of the guys that put these things together. 125 00:07:32,410 --> 00:07:33,745 Uh, you know what I mean, Steve. 126 00:07:33,828 --> 00:07:35,455 Yeah, sure do. 127 00:07:35,538 --> 00:07:36,748 I've been away from these birds so long 128 00:07:36,831 --> 00:07:38,750 I've been feelin' a lil' uptight myself 129 00:07:38,833 --> 00:07:41,044 ever since Oscar told me I was goin' for another ride. 130 00:07:41,127 --> 00:07:43,129 How do you get yourself to do it? 131 00:07:43,213 --> 00:07:44,881 I don't know. [sighing] 132 00:07:44,965 --> 00:07:48,051 I keep tellin' myself it's like riding a wild bronc. 133 00:07:48,134 --> 00:07:51,304 And I'm gonna stay on, make it go where I want it to. 134 00:07:51,388 --> 00:07:53,056 That I'm in control. 135 00:07:53,139 --> 00:07:57,227 Well, the truth is, Saturn 1 -B is like 34 million horses. 136 00:07:58,979 --> 00:08:01,356 Well, a day before the launch is when that hits me. 137 00:08:01,439 --> 00:08:02,732 Scares me. 138 00:08:02,816 --> 00:08:05,819 I still don't know how you do it. 139 00:08:05,902 --> 00:08:08,363 Say, uh, when am I gonna meet Dr. Russell? 140 00:08:08,446 --> 00:08:11,324 This evening. She came in from Houston last night. 141 00:08:17,497 --> 00:08:19,332 I got in touch with you because you once worked 142 00:08:19,416 --> 00:08:22,377 at the Space Center, and you know the routine. 143 00:08:22,460 --> 00:08:24,254 When you called you said this had something 144 00:08:24,337 --> 00:08:26,673 to do with a guy named Austin. 145 00:08:26,756 --> 00:08:29,092 Steve Austin, that right? 146 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 Yeah, I, uh, understand he caused you 147 00:08:31,261 --> 00:08:34,014 a bit of discomfort in the past. 148 00:08:34,097 --> 00:08:37,058 Discomfort? 12 years of it. 149 00:08:37,142 --> 00:08:39,144 Florida state prison. 150 00:08:39,227 --> 00:08:40,562 How'd you like to settle the score 151 00:08:40,645 --> 00:08:42,522 and get paid for the pleasure? 152 00:08:42,605 --> 00:08:46,443 - How much? - Twenty-five thousand. 153 00:08:47,986 --> 00:08:49,946 Now, the way you do it is your business. 154 00:08:50,030 --> 00:08:53,408 But it must look like an accident. 155 00:08:53,491 --> 00:08:55,452 Just 5,000 in here. 156 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 Oh, you'll get the rest 157 00:08:57,287 --> 00:09:01,124 when I get word that Steve Austin's been killed. 158 00:09:01,207 --> 00:09:03,168 Accidentally. 159 00:09:06,421 --> 00:09:09,340 [instrumental music] 160 00:09:22,604 --> 00:09:24,522 [steam hissing] 161 00:09:26,191 --> 00:09:28,401 [Leah] I hope that's not too much steam. 162 00:09:28,485 --> 00:09:30,236 Oh no, that's fine. 163 00:09:35,408 --> 00:09:37,744 I'm sorry, I, uh, the last time I bunked here 164 00:09:37,827 --> 00:09:39,162 it was kind of like West Point, you know? 165 00:09:39,245 --> 00:09:41,081 That's also changed. 166 00:09:42,165 --> 00:09:43,500 Yeah. 167 00:09:44,834 --> 00:09:47,087 You must be Steve Austin. 168 00:09:47,170 --> 00:09:49,631 You must be Dr. Russell. 169 00:09:49,714 --> 00:09:51,007 That's right. 170 00:09:51,091 --> 00:09:52,509 Very pleased to meet you, Colonel Austin. 171 00:09:52,592 --> 00:09:54,969 It's my pleasure. I'll come back later. 172 00:09:55,053 --> 00:09:56,846 Oh, I don't mind, if you don't. 173 00:09:56,930 --> 00:09:58,181 I mean, we're gonna be living together 174 00:09:58,264 --> 00:10:01,017 in that space capsule for some time. 175 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 Well, I guess you're right. 176 00:10:06,606 --> 00:10:08,608 What's it like out there, anyway? 177 00:10:08,691 --> 00:10:10,610 In space, I mean. 178 00:10:10,693 --> 00:10:13,029 It's uh, it's, it's quiet, uh... 179 00:10:14,614 --> 00:10:17,617 peaceful and exciting all at the same time. 180 00:10:17,700 --> 00:10:19,953 Physically demanding? 181 00:10:20,036 --> 00:10:23,289 Over the long haul, yes. 182 00:10:23,373 --> 00:10:27,127 - I was afraid you'd say that. - Why, you worried? 183 00:10:27,210 --> 00:10:28,837 About getting this 30 year old body 184 00:10:28,920 --> 00:10:30,588 through those stress map tests. 185 00:10:33,007 --> 00:10:35,301 Something tells me you're gonna make it. 186 00:10:38,221 --> 00:10:41,057 How'd you ever get into designing brains for satellites? 187 00:10:41,141 --> 00:10:42,600 My parents taught me trigonometry 188 00:10:42,684 --> 00:10:44,561 instead of the ABC's. 189 00:10:44,644 --> 00:10:47,313 Read me logarithms instead of fairy tales. 190 00:10:47,397 --> 00:10:49,983 And I entered Oxford when I was 17. 191 00:10:55,864 --> 00:10:57,740 I know it's stupid. 192 00:10:57,824 --> 00:10:59,492 Silly actually. 193 00:11:01,286 --> 00:11:03,788 But I'm very frightened about going off into space. 194 00:11:05,623 --> 00:11:07,500 You'll do just fine. 195 00:11:10,128 --> 00:11:11,713 Welcome aboard. 196 00:11:13,882 --> 00:11:16,801 [dramatic music] 197 00:11:21,764 --> 00:11:23,683 [treadmill whirring] 198 00:11:29,022 --> 00:11:30,940 [monitor beeping] 199 00:11:47,540 --> 00:11:49,626 The last quarter coming up. 200 00:11:49,709 --> 00:11:53,463 You gotta do it in 133, so start pumping it out. 201 00:11:54,422 --> 00:11:57,342 [whirring continues] 202 00:12:12,899 --> 00:12:14,525 That's done it. 203 00:12:14,609 --> 00:12:18,154 128, five seconds to spare. That's terrific. 204 00:12:18,238 --> 00:12:20,031 Hey, you see? You made it. 205 00:12:20,114 --> 00:12:22,116 That's what the man said. 206 00:12:22,200 --> 00:12:23,534 I knew there was some zip left 207 00:12:23,618 --> 00:12:26,704 in that 30 year old body of yours. 208 00:12:26,788 --> 00:12:28,498 What do you say, colonel? 209 00:12:28,581 --> 00:12:30,416 How about showing us how it's really done? 210 00:12:30,500 --> 00:12:32,710 No, no. I don't wanna show you up. 211 00:12:32,794 --> 00:12:35,505 After that, you're gonna have to. 212 00:12:35,588 --> 00:12:37,840 I took mine already at the OSI headquarters. 213 00:12:37,924 --> 00:12:39,592 Uh, Steve? 214 00:12:39,676 --> 00:12:42,804 I-- I need some for my records here. 215 00:12:42,887 --> 00:12:45,473 Absolutely. Come on, colonel. 216 00:12:45,556 --> 00:12:47,183 Come on, I'll wire you up. 217 00:12:56,109 --> 00:12:59,028 [suspenseful music] 218 00:13:10,540 --> 00:13:12,750 Her security clearance is at least a six, right? 219 00:13:12,834 --> 00:13:15,378 - Mm-hm. - Well, I think you're right. 220 00:13:15,461 --> 00:13:18,047 It's as good a time as any for her to find out. 221 00:13:24,304 --> 00:13:26,222 Give me a hand with this will you, Steve? 222 00:13:32,103 --> 00:13:35,023 [dramatic music] 223 00:13:47,869 --> 00:13:50,663 Okay, Steve. Hit it. 224 00:13:50,747 --> 00:13:53,666 [treadmill whirring] 225 00:13:54,709 --> 00:13:55,960 [music continues] 226 00:13:56,044 --> 00:13:57,962 [monitor beeping] 227 00:13:59,589 --> 00:14:01,007 How am I doing? 228 00:14:01,090 --> 00:14:03,009 You're not. 229 00:14:03,092 --> 00:14:05,136 You have to be kidding. 230 00:14:05,219 --> 00:14:06,888 I was never more serious in my life. 231 00:14:06,971 --> 00:14:09,599 Now get cracking, Steve. 232 00:14:13,019 --> 00:14:15,938 [upbeat music] 233 00:14:18,566 --> 00:14:21,486 Come on, colonel. Turn on the steam. 234 00:14:27,033 --> 00:14:29,452 [music continues] 235 00:14:55,895 --> 00:14:58,314 Well, it looks normal. 236 00:14:58,398 --> 00:15:00,400 I don't believe it. 237 00:15:00,483 --> 00:15:02,360 It's not possible. 238 00:15:02,443 --> 00:15:03,945 How did you do that? 239 00:15:04,028 --> 00:15:05,363 Well, something about a challenge 240 00:15:05,446 --> 00:15:07,782 just gets my adrenaline flowing, I guess. 241 00:15:07,865 --> 00:15:09,784 Come on, colonel. 242 00:15:09,867 --> 00:15:12,745 There has to be a better explanation than that. 243 00:15:12,829 --> 00:15:14,455 Well, we're due at the high altitude chamber next. 244 00:15:14,539 --> 00:15:16,207 We'll talk on the way. 245 00:15:16,290 --> 00:15:17,417 See, there's a part of this old legend 246 00:15:17,500 --> 00:15:19,377 not too many people know about. 247 00:15:22,380 --> 00:15:25,299 [tense music] 248 00:16:15,308 --> 00:16:17,226 [music continues] 249 00:16:19,604 --> 00:16:20,980 Let's go through this by the numbers, okay? 250 00:16:21,063 --> 00:16:22,857 Yeah, we have a new kid on the block. 251 00:16:22,940 --> 00:16:24,567 By the numbers, you got it. 252 00:16:24,650 --> 00:16:26,402 We always do a manually stepped run 253 00:16:26,486 --> 00:16:28,070 first time, anyways. 254 00:16:28,154 --> 00:16:29,530 I'll take it first. 255 00:16:34,410 --> 00:16:37,330 [music continues] 256 00:17:04,565 --> 00:17:06,984 [music continues] 257 00:17:27,630 --> 00:17:29,549 [chamber hissing] 258 00:17:31,509 --> 00:17:34,220 [Man] Ready to initiate procedure. 259 00:17:34,303 --> 00:17:36,305 [Steve] Standing by. 260 00:17:38,057 --> 00:17:40,977 [dramatic music] 261 00:17:59,912 --> 00:18:01,706 Hey, what's happening out there? 262 00:18:01,789 --> 00:18:03,624 I don't know the auto-sequence kicked in. 263 00:18:04,375 --> 00:18:06,294 [keys clicking] 264 00:18:09,880 --> 00:18:11,465 Hit the override. 265 00:18:11,549 --> 00:18:13,175 I did, nothing happened. 266 00:18:13,259 --> 00:18:15,511 He'll suffocate in there. Do something. 267 00:18:15,595 --> 00:18:17,638 Hurry, hurry. 268 00:18:17,722 --> 00:18:20,141 [sirens blaring] 269 00:18:20,224 --> 00:18:22,226 He's not getting any air. 270 00:18:24,979 --> 00:18:27,398 Do something, hurry. 271 00:18:30,526 --> 00:18:32,445 [metal crashing] 272 00:18:46,042 --> 00:18:47,627 Are you alright? 273 00:18:47,710 --> 00:18:49,420 I can't figure it. 274 00:18:49,503 --> 00:18:51,005 Contact McGrath. 275 00:18:51,088 --> 00:18:53,215 I want a security check put on this right away. 276 00:18:53,299 --> 00:18:56,218 [dramatic music] 277 00:18:58,512 --> 00:19:00,473 He's what? 278 00:19:00,556 --> 00:19:03,434 - You better give me that again. - You heard me. 279 00:19:03,517 --> 00:19:05,603 Austin's alive. I missed him. 280 00:19:05,686 --> 00:19:07,396 [Webster] Well, take another shot. 281 00:19:07,480 --> 00:19:09,231 Maybe, in a couple of weeks. 282 00:19:09,315 --> 00:19:11,108 No, we need him knocked out now. 283 00:19:11,192 --> 00:19:12,693 What's the rush? 284 00:19:12,777 --> 00:19:14,362 If he's still on deck, something goes 285 00:19:14,445 --> 00:19:16,989 before we're ready. So you just stay on it. 286 00:19:17,073 --> 00:19:20,493 No way. They're alerted now, I'll end up back in prison. 287 00:19:20,576 --> 00:19:22,328 Alright, you stay on the job, 288 00:19:22,411 --> 00:19:24,413 you get the rest of your money now. 289 00:19:24,497 --> 00:19:26,791 Not enough, if I get caught. 290 00:19:28,876 --> 00:19:31,379 Look, uh, if something goes wrong 291 00:19:31,462 --> 00:19:35,132 there'll be another 25,000 in it for you. 292 00:19:35,216 --> 00:19:37,426 And you forget that we ever talked. 293 00:19:37,510 --> 00:19:38,886 What's my guarantee? 294 00:19:38,969 --> 00:19:41,263 The money we placed in your bank account today. 295 00:19:42,348 --> 00:19:44,100 You bought yourself a deal. 296 00:19:47,311 --> 00:19:49,480 He'll get Austin this time for sure, Mr. Shanks. 297 00:19:49,563 --> 00:19:50,940 He better. 298 00:19:52,983 --> 00:19:55,152 Our backers would get very unpleasant 299 00:19:55,236 --> 00:19:56,612 if that satellite brain were launched 300 00:19:56,696 --> 00:19:59,240 before we can control it. 301 00:19:59,323 --> 00:20:02,243 [tense music] 302 00:20:10,084 --> 00:20:11,752 Security boys don't have anything? 303 00:20:11,836 --> 00:20:13,421 As far as we can tell, it was an accident. 304 00:20:13,504 --> 00:20:15,589 Some kind of electronic mix-up, 305 00:20:15,673 --> 00:20:17,299 couple of reversed circuit boards. 306 00:20:17,383 --> 00:20:19,301 You sure that someone didn't get into that control room 307 00:20:19,385 --> 00:20:21,929 and switch those boards? 308 00:20:22,012 --> 00:20:24,390 Our security has never been penetrated before. 309 00:20:24,473 --> 00:20:27,768 There's never been a better reason before. 310 00:20:27,852 --> 00:20:30,271 [sighing] Well, do we go back to work? 311 00:20:30,354 --> 00:20:32,231 Well, we have no choice. I don't want to. 312 00:20:32,314 --> 00:20:34,024 I've got to keep the mission on schedule. 313 00:20:34,108 --> 00:20:37,027 [dramatic music] 314 00:20:48,164 --> 00:20:51,125 [Beck] White Bird to Grey Fox. White Bird to Grey Fox. 315 00:20:51,208 --> 00:20:52,668 We are ready. 316 00:20:54,962 --> 00:20:57,131 Let's patch it to their flight computers. 317 00:20:58,758 --> 00:21:00,342 Hit three. 318 00:21:01,927 --> 00:21:03,637 [Man] This is a pre-flight test. 319 00:21:03,721 --> 00:21:05,097 This is a pre-flight test. 320 00:21:05,181 --> 00:21:07,725 [radio chatter] Come in, niner-roger. I'd like TETB. 321 00:21:07,808 --> 00:21:09,602 Delta B and Delta T, please. 322 00:21:09,685 --> 00:21:11,270 [radio chatter] Roger TETB. 323 00:21:11,353 --> 00:21:14,482 I have the guidance indicator light. 324 00:21:14,565 --> 00:21:18,903 Standing by for guidance update. 325 00:21:18,986 --> 00:21:22,198 [radio chatter] Delta T 1-4-3 minor. 326 00:21:23,616 --> 00:21:26,535 [indistinct chatter on radio] 327 00:21:28,496 --> 00:21:31,832 It's working perfectly. One down and one more to go. 328 00:21:43,511 --> 00:21:45,429 [beeping] 329 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 [radio chatter] That's six-niner three five, copy. 330 00:21:53,896 --> 00:21:56,315 That's, that's a copy. 331 00:22:08,494 --> 00:22:09,620 I thought maybe I damaged it 332 00:22:09,703 --> 00:22:11,580 when I got knocked across the ATC. 333 00:22:11,664 --> 00:22:13,624 It's functioning perfectly, Steve. Perfect. 334 00:22:13,707 --> 00:22:15,793 Well, how do you figure it? 335 00:22:15,876 --> 00:22:18,504 Has to be the flight guidance signals. 336 00:22:18,587 --> 00:22:21,882 They must interfere with the bionic mechanism in some way. 337 00:22:21,966 --> 00:22:23,467 That kind of like the way a microwave oven 338 00:22:23,551 --> 00:22:25,511 messes up a pace maker? 339 00:22:25,594 --> 00:22:27,721 Theory's the same, yeah. 340 00:22:27,805 --> 00:22:29,515 So every time we update the guidance program 341 00:22:29,598 --> 00:22:31,559 it'll happen again, right? 342 00:22:31,642 --> 00:22:34,019 Most likely. 343 00:22:34,103 --> 00:22:35,271 Now that I know what causes it, Rudy, 344 00:22:35,354 --> 00:22:37,064 I'd like to stay with this one. 345 00:22:37,147 --> 00:22:39,149 And keep it just between us. 346 00:22:40,818 --> 00:22:42,361 As long as you keep me informed. 347 00:22:42,444 --> 00:22:44,113 As long as it's a momentary aberration, 348 00:22:44,196 --> 00:22:47,032 and none of your other bionics are affected. 349 00:22:47,116 --> 00:22:48,576 Okay. 350 00:22:50,578 --> 00:22:51,996 Thanks, Rudy. Thanks a lot. 351 00:22:52,079 --> 00:22:53,038 Okay, Steve. 352 00:22:53,122 --> 00:22:56,041 [dramatic music] 353 00:23:23,193 --> 00:23:25,613 [music continues] 354 00:23:53,182 --> 00:23:55,643 [music continues] 355 00:24:22,586 --> 00:24:25,005 [music continues] 356 00:24:52,616 --> 00:24:55,035 [music continues] 357 00:25:08,090 --> 00:25:09,675 Hey. 358 00:25:11,468 --> 00:25:12,678 What's Colonel Austin the astronaut 359 00:25:12,761 --> 00:25:14,096 doing hanging around here? 360 00:25:14,179 --> 00:25:15,639 Astronauts hang around here a lot. 361 00:25:15,723 --> 00:25:18,225 - Yeah, why? - Well, a lot of them do. 362 00:25:18,308 --> 00:25:21,103 It's... Especially, uh, the day before going up. 363 00:25:21,186 --> 00:25:23,439 It's kind of like a, a ritual with some of them. 364 00:25:23,522 --> 00:25:25,649 - For Colonel Austin too? - Oh, yeah. 365 00:25:25,733 --> 00:25:28,444 You can bet anything that he'll be here the day before launch. 366 00:25:28,527 --> 00:25:32,740 Hey, how about that. 367 00:25:32,823 --> 00:25:35,743 [music fades] 368 00:25:37,828 --> 00:25:39,747 [indistinct chatter] 369 00:25:50,340 --> 00:25:52,301 It's a history of the space program. 370 00:25:52,384 --> 00:25:54,553 Well, Dave's been at the Cape from the beginning. 371 00:25:54,636 --> 00:25:58,682 So have I. From my beginning, I mean. 372 00:25:58,766 --> 00:26:01,977 He has commendations from every president since Kennedy. 373 00:26:02,061 --> 00:26:03,437 I was a baby then. 374 00:26:03,520 --> 00:26:05,314 Medal of Freedom. 375 00:26:05,397 --> 00:26:07,399 He's especially proud of that one. 376 00:26:07,483 --> 00:26:08,734 And the one on the wall. 377 00:26:08,817 --> 00:26:10,486 Got it at the White House. 378 00:26:10,569 --> 00:26:12,071 I've been watching you, young lady. 379 00:26:12,154 --> 00:26:14,198 You better stop bragging so much. 380 00:26:14,281 --> 00:26:15,574 I'm proud of you. 381 00:26:15,657 --> 00:26:19,078 She positively embarrasses me. 382 00:26:19,161 --> 00:26:23,040 Steve, I hear you had an uphill battle with a treadmill. 383 00:26:23,123 --> 00:26:26,668 Well, you see. I have aged, it just doesn't show. 384 00:26:26,752 --> 00:26:28,170 He owes that all to me. 385 00:26:28,253 --> 00:26:30,547 We didn't want an old timer on this project. 386 00:26:30,631 --> 00:26:33,425 But, he's all our budget would allow. 387 00:26:33,509 --> 00:26:35,886 We don't have to listen to this nonsense, come on. 388 00:26:35,969 --> 00:26:38,097 I have a confession to make. 389 00:26:38,180 --> 00:26:39,765 This is not a place to confess. 390 00:26:39,848 --> 00:26:41,683 You know the perfect spot? 391 00:26:41,767 --> 00:26:44,144 Yeah, tailor made for post brunch cocktails 392 00:26:44,228 --> 00:26:46,188 and confessions. 393 00:26:59,409 --> 00:27:01,328 [seagulls squawking] 394 00:27:09,086 --> 00:27:11,171 You don't mean that. 395 00:27:11,255 --> 00:27:14,883 Twelve foot long rattlesnakes. 396 00:27:14,967 --> 00:27:16,802 Sure, they used to come out and sun themselves up there 397 00:27:16,885 --> 00:27:18,470 where the road is now. 398 00:27:18,554 --> 00:27:19,763 Of course, when we first came training down here 399 00:27:19,847 --> 00:27:20,931 there wasn't a road there then, 400 00:27:21,014 --> 00:27:21,974 and hardly any people. 401 00:27:22,057 --> 00:27:23,642 Just 12 foot long rattlesnakes? 402 00:27:23,725 --> 00:27:25,769 Yup, and alligators. 403 00:27:25,853 --> 00:27:27,187 Big alligators. 404 00:27:27,271 --> 00:27:28,313 You know, they used to get under cars 405 00:27:28,397 --> 00:27:29,982 and flip 'em over just for fun. 406 00:27:30,065 --> 00:27:32,109 This is when the space program first started. 407 00:27:32,192 --> 00:27:33,694 Yup, came here all the time. 408 00:27:33,777 --> 00:27:35,863 Lots of confessing going on in those days, huh? 409 00:27:35,946 --> 00:27:37,656 Well, I had a lot to confess. 410 00:27:37,739 --> 00:27:39,199 And I think I have a confession now. 411 00:27:39,283 --> 00:27:41,285 Not before I say what I have to say. 412 00:27:41,368 --> 00:27:42,703 You mean, about, uh, turning up 413 00:27:42,786 --> 00:27:44,121 the resistance setting on the treadmill? 414 00:27:44,204 --> 00:27:47,416 You see, when Dr. Wells was wiring you up for-- 415 00:27:47,499 --> 00:27:51,211 You knew? All the time. 416 00:27:51,295 --> 00:27:52,880 Colonel Austin, you're a rat. 417 00:27:52,963 --> 00:27:55,883 Yeah, well that doesn't make me a bad person. 418 00:27:55,966 --> 00:27:58,302 And besides, you see I don't lie. 419 00:27:58,385 --> 00:28:02,055 Now, there's a 12 foot rattlesnake if I ever saw one. 420 00:28:02,139 --> 00:28:04,099 Don't you put it anywhere near me. 421 00:28:04,183 --> 00:28:06,185 - [laughing] Don't... - Come on. 422 00:28:06,268 --> 00:28:09,188 [dramatic music] 423 00:28:39,218 --> 00:28:42,137 [music continues] 424 00:29:02,032 --> 00:29:03,951 [engine revving] 425 00:29:19,508 --> 00:29:21,426 [rattling] 426 00:29:28,058 --> 00:29:30,978 [suspenseful music] 427 00:29:33,605 --> 00:29:36,149 [radio chatter] Roger, copy eight seven point four. 428 00:29:36,233 --> 00:29:38,610 [radio chatter] T-0, end of the window. 429 00:29:43,365 --> 00:29:48,245 [radio chatter] 1-3-4-5-1-6. 430 00:29:48,328 --> 00:29:51,665 [radio chatter] Roger. Copy, end of window 1-3-4-5-1-6. 431 00:29:51,748 --> 00:29:53,166 [radio chatter] Roger. 432 00:29:53,250 --> 00:29:55,127 [Man] We are now testing escape procedure. 433 00:29:55,210 --> 00:29:57,963 This is a test for escape procedure. 434 00:29:58,046 --> 00:29:59,589 That's a main, B bus interval. 435 00:29:59,673 --> 00:30:02,134 We'd like you to initiate an emergency procedure. 436 00:30:02,217 --> 00:30:03,552 No, no you did it again. 437 00:30:03,635 --> 00:30:05,304 First you restart the computer, then-- 438 00:30:05,387 --> 00:30:07,848 Then I deactivate the sarutack. 439 00:30:07,931 --> 00:30:09,558 Got it. 440 00:30:09,641 --> 00:30:11,393 Sorry. 441 00:30:14,104 --> 00:30:17,107 This is mission director. What's going on up there? 442 00:30:17,190 --> 00:30:19,901 I'm afraid it's me. I can't seem to concentrate. 443 00:30:21,403 --> 00:30:24,239 Emergency alert is well worth the effort, Leah. 444 00:30:24,323 --> 00:30:27,075 I know, I... [sighing] I just... 445 00:30:28,869 --> 00:30:30,829 Give me a minute will you, Dave? 446 00:30:33,707 --> 00:30:35,125 I don't know what's the matter with me. 447 00:30:35,208 --> 00:30:37,544 That happens often with the emergency alert. 448 00:30:39,379 --> 00:30:40,964 We hope that we never need it. 449 00:30:41,048 --> 00:30:44,634 So sometimes our mind refuses to cope with it. 450 00:30:44,718 --> 00:30:46,553 Think I understand. 451 00:30:46,636 --> 00:30:48,764 I never take out insurance when I fly. 452 00:30:48,847 --> 00:30:51,433 [Steve] Exactly. 453 00:30:51,516 --> 00:30:53,060 Feeling better? 454 00:30:56,396 --> 00:30:58,398 Back on the line here, standin' by. 455 00:30:58,482 --> 00:31:01,109 Okay. Let's give it another go. 456 00:31:02,944 --> 00:31:04,654 Ready. 457 00:31:07,324 --> 00:31:10,243 [indistinct radio chatter] 458 00:31:13,455 --> 00:31:16,375 [music fades] 459 00:31:18,210 --> 00:31:19,878 - Well, missed you at lunch. - Hi. 460 00:31:19,961 --> 00:31:22,422 - Hi. - Wasn't hungry. 461 00:31:22,506 --> 00:31:25,258 What, you come here to work up an appetite? 462 00:31:25,342 --> 00:31:28,136 Oh, it's so frustrating. 463 00:31:28,220 --> 00:31:30,097 Felt so dumb in that capsule today. 464 00:31:30,180 --> 00:31:31,932 Oh, forget it, you'll catch on. 465 00:31:32,015 --> 00:31:34,810 I tried. It keeps gnawing at me. 466 00:31:34,893 --> 00:31:37,646 You can't keep coming to my rescue during the mission. 467 00:31:37,729 --> 00:31:39,314 Well, you're right, I can't. 468 00:31:39,398 --> 00:31:42,359 What you need is a co-pilot you can depend on. 469 00:31:42,442 --> 00:31:44,361 Well, you're right again, I do. 470 00:31:44,444 --> 00:31:46,071 Now, look, it's just pre-launch jitters. 471 00:31:46,154 --> 00:31:47,989 You'll feel better tomorrow. 472 00:31:48,073 --> 00:31:50,325 Seriously, Steve. 473 00:31:50,409 --> 00:31:52,077 Perhaps I shouldn't be doing it at all. 474 00:31:52,160 --> 00:31:54,579 Hey, now, wait a minute. 475 00:31:54,663 --> 00:31:57,040 Look, as commander of this flight I order you 476 00:31:57,124 --> 00:32:00,544 to allow me the pleasure of one last rescue. 477 00:32:00,627 --> 00:32:02,421 What you need is a lil' RATS. 478 00:32:02,504 --> 00:32:06,425 Uh-huh, another space-age acronym. 479 00:32:06,508 --> 00:32:09,261 Uh-huh, Remote Area Training Structure. 480 00:32:09,344 --> 00:32:12,013 We'll go there this afternoon, after we finish work. 481 00:32:13,473 --> 00:32:15,475 And now, back to work. 482 00:32:18,437 --> 00:32:21,356 [soft music] 483 00:32:26,445 --> 00:32:28,029 Yes, sir, colonel. 484 00:32:28,113 --> 00:32:30,991 You can rescue me any time. 485 00:32:31,074 --> 00:32:34,202 - Feeling more relaxed? - Very. 486 00:32:34,286 --> 00:32:36,496 Good. 487 00:32:36,580 --> 00:32:37,789 I always used to come here just to get away 488 00:32:37,873 --> 00:32:40,000 from all that hardware. 489 00:32:40,083 --> 00:32:41,042 Why didn't we just send a polite note 490 00:32:41,126 --> 00:32:42,752 to Oscar and Dave McGrath 491 00:32:42,836 --> 00:32:45,338 saying due to circumstances beyond our control, 492 00:32:45,422 --> 00:32:47,966 we're unable to attend the launch of the Saturn 1 -B? 493 00:32:48,049 --> 00:32:50,177 [chuckles] Wouldn't that just frost? 494 00:32:50,260 --> 00:32:52,304 They'd probably never find us here. 495 00:32:52,387 --> 00:32:54,431 Well, it's a good idea, but they'd find us, 496 00:32:54,514 --> 00:32:56,266 and just in time. 497 00:32:58,059 --> 00:33:01,688 Hm, you know, I just remembered something. 498 00:33:01,771 --> 00:33:04,024 There was something I have to do. I'll be right back. 499 00:33:04,107 --> 00:33:05,275 Alone? 500 00:33:05,358 --> 00:33:07,194 Well, I'm a creature of habit. 501 00:33:07,277 --> 00:33:10,197 Just a little ritual I go through before every launch. 502 00:33:10,280 --> 00:33:12,491 - I promise, I'll be back. - Okay. 503 00:33:37,974 --> 00:33:40,894 [suspenseful music] 504 00:33:55,283 --> 00:33:57,202 [thudding] 505 00:34:03,792 --> 00:34:05,710 [engine revving] 506 00:34:11,883 --> 00:34:14,052 Richmond. Well, who're you working for now? 507 00:34:14,135 --> 00:34:15,428 - Nobody. - Come on. 508 00:34:15,512 --> 00:34:16,930 Didn't you learn anything in 12 years? 509 00:34:17,013 --> 00:34:19,432 - Cooperate. - I learned, Austin. 510 00:34:19,516 --> 00:34:22,561 How to hate my friends, my job. You cost me everything. 511 00:34:22,644 --> 00:34:23,853 You should've thought of that when you were stealing 512 00:34:23,937 --> 00:34:25,188 those components. 513 00:34:25,272 --> 00:34:26,439 Now, whose payin' you? 514 00:34:26,523 --> 00:34:29,609 Satisfaction. That's my pay. 515 00:34:29,693 --> 00:34:31,444 And I'd do it again. 516 00:34:31,528 --> 00:34:33,738 I guess you didn't learn anything, did you? 517 00:34:33,822 --> 00:34:35,323 Come on. 518 00:34:37,409 --> 00:34:39,578 I'm concerned for the safety of your men, Oscar. 519 00:34:39,661 --> 00:34:41,121 I appreciate that, David. 520 00:34:41,204 --> 00:34:43,415 But you know the priority of this mission. 521 00:34:43,498 --> 00:34:46,084 [sighing] And now you know why we want nothing 522 00:34:46,167 --> 00:34:49,045 to do with military launches. 523 00:34:49,129 --> 00:34:50,797 Who needs this? 524 00:34:50,880 --> 00:34:53,174 Dave, if this was an attempt to interfere with the launch 525 00:34:53,258 --> 00:34:55,677 and not a grudge thing, we've got it stopped. 526 00:34:55,760 --> 00:34:57,721 There's no reason to abort now. 527 00:34:57,804 --> 00:34:59,848 And there's no time for another attempt. 528 00:34:59,931 --> 00:35:02,183 Well, it's your show. Whatever you want. 529 00:35:02,267 --> 00:35:05,103 I'll run a check on Richmond just to be sure, 530 00:35:05,186 --> 00:35:07,230 but let's tighten up security on this base 531 00:35:07,314 --> 00:35:08,440 and get on with it. 532 00:35:08,523 --> 00:35:10,025 Alright, it's a go. 533 00:35:10,108 --> 00:35:13,028 [upbeat music] 534 00:35:30,086 --> 00:35:32,464 They're moving that rocket up to the pad. 535 00:35:32,547 --> 00:35:35,925 - [Beck] Looks like we've lost. - [Shanks] No, we haven't. 536 00:35:36,009 --> 00:35:38,845 [Shanks] We'll find another way to stop that launch. 537 00:35:43,141 --> 00:35:45,560 [music continues] 538 00:36:13,338 --> 00:36:15,757 [music continues] 539 00:36:37,153 --> 00:36:38,530 Melissa? 540 00:36:42,492 --> 00:36:43,868 Melissa? 541 00:37:01,970 --> 00:37:04,889 [tense music] 542 00:37:12,480 --> 00:37:15,817 - McGrath? - [McGrath] What's this all about? 543 00:37:15,900 --> 00:37:19,028 It's about keeping your daughter alive. 544 00:37:19,112 --> 00:37:21,114 Who are you? What do you want? 545 00:37:21,197 --> 00:37:24,200 - Money? - An explosion. 546 00:37:24,284 --> 00:37:27,495 You're gonna blow up that rocket on the pad. 547 00:37:27,579 --> 00:37:31,040 I'm... You're out of your mind. 548 00:37:31,124 --> 00:37:32,834 Maybe. 549 00:37:32,917 --> 00:37:34,377 But you'll cooperate if you want to see 550 00:37:34,461 --> 00:37:36,212 your daughter alive again. 551 00:37:38,590 --> 00:37:41,009 [music continues] 552 00:38:08,661 --> 00:38:11,080 [music continues] 553 00:38:23,426 --> 00:38:25,845 [dramatic music] 554 00:38:34,604 --> 00:38:36,022 [radio chatter] Go TC. 555 00:38:36,105 --> 00:38:37,690 [radio chatter] Uh, we're predicting a negative 556 00:38:37,774 --> 00:38:41,027 235 pound payload, margin at two-zero-two-five. 557 00:38:41,110 --> 00:38:42,779 [radio chatter] Roger. 558 00:38:47,742 --> 00:38:49,661 [indistinct radio chatter] 559 00:38:52,038 --> 00:38:54,457 [music continues] 560 00:39:15,895 --> 00:39:17,814 [phone ringing] 561 00:39:21,651 --> 00:39:22,986 McGrath. 562 00:39:24,737 --> 00:39:26,281 Daddy. 563 00:39:28,408 --> 00:39:31,369 Melissa. Are you alright? 564 00:39:33,329 --> 00:39:35,790 She's dependin' on you, McGrath. 565 00:39:47,719 --> 00:39:51,014 Hey Al, a cup of coffee would go real good right now. 566 00:39:54,767 --> 00:39:57,687 [dramatic music] 567 00:40:03,776 --> 00:40:05,570 Well, how you doing? 568 00:40:05,653 --> 00:40:06,613 Have you decided to go along for the ride? 569 00:40:06,696 --> 00:40:08,114 Oh, I'd like to. 570 00:40:08,197 --> 00:40:09,782 But while you and Leah are taking your ride, 571 00:40:09,866 --> 00:40:12,035 I'm going back to Washington, another emergency. 572 00:40:12,118 --> 00:40:14,704 - Hey, where's Rudy? - He's on his way to Washington. 573 00:40:14,787 --> 00:40:16,748 Well, you guys sure lead busy lives. 574 00:40:16,831 --> 00:40:18,833 - It's a living. - Where's McGrath? 575 00:40:18,917 --> 00:40:20,126 Now, he never lets a launch go up 576 00:40:20,209 --> 00:40:21,502 without shakin' everybody's hand. 577 00:40:21,586 --> 00:40:22,879 He's probably got his nose in some console 578 00:40:22,962 --> 00:40:24,672 over at mission control. 579 00:40:24,756 --> 00:40:26,424 I'm beginning to think nobody cares. 580 00:40:26,507 --> 00:40:29,218 [laughing] I do. 581 00:40:29,302 --> 00:40:31,179 - Good luck, pal. - Thanks. 582 00:40:37,185 --> 00:40:40,104 [dramatic music] 583 00:41:06,839 --> 00:41:09,258 [music continues] 584 00:41:36,869 --> 00:41:39,288 [music continues] 585 00:42:06,899 --> 00:42:09,318 [music continues] 586 00:42:36,929 --> 00:42:39,390 [music continues] 587 00:42:42,477 --> 00:42:45,396 [indistinct chatter] 588 00:42:48,816 --> 00:42:51,736 [music continues] 589 00:43:17,386 --> 00:43:19,222 [radio chatter] LPO from flight? 590 00:43:22,809 --> 00:43:24,310 [indistinct radio chatter] 591 00:43:24,393 --> 00:43:25,937 [radio chatter] Roger, have you got a final feed, what time for me? 592 00:43:26,020 --> 00:43:27,563 [radio chatter] Uh, 51 seconds. 593 00:43:27,647 --> 00:43:29,232 [radio chatter] Fifty-one. 594 00:43:38,241 --> 00:43:40,493 [indistinct radio chatter] 595 00:43:40,576 --> 00:43:43,454 [radio chatter] Okay, and I assume you have your desired T-zero correct? 596 00:43:43,538 --> 00:43:47,208 [radio chatter] I am carrying a 133933. 597 00:43:47,792 --> 00:43:50,795 [indistinct radio chatter] 598 00:43:53,005 --> 00:43:55,925 [indistinct radio chatter] 599 00:43:57,426 --> 00:43:59,387 [Man] T minus 5 minutes and counting. 600 00:43:59,470 --> 00:44:01,806 Swing arm and white room away. 601 00:44:01,889 --> 00:44:04,767 That's a copy. Swing arm and white room away. 602 00:44:06,561 --> 00:44:09,480 Launch escape tower, armed and keyed for jettison. 603 00:44:11,983 --> 00:44:13,985 [Man] T minus 4 minutes, and holding. 604 00:44:14,068 --> 00:44:15,903 Are we clear for launch? 605 00:44:17,738 --> 00:44:21,492 [radio chatter] Roger I've got that and it's been passed on to GC. 606 00:44:21,576 --> 00:44:23,369 [indistinct radio chatter] 607 00:44:24,495 --> 00:44:25,955 Cleared for launch. 608 00:44:26,038 --> 00:44:28,958 [Man] T minus 3 minutes, 30 seconds and counting. 609 00:44:30,501 --> 00:44:32,003 Feeling good. 610 00:44:34,714 --> 00:44:36,174 [Man] We have automatic initiation 611 00:44:36,257 --> 00:44:38,885 of propellant pressurization. 612 00:44:47,059 --> 00:44:49,312 [indistinct radio chatter] 613 00:44:53,232 --> 00:44:55,151 [buzzing] 614 00:44:58,404 --> 00:45:00,364 [dramatic music] 615 00:45:02,033 --> 00:45:03,784 We have a warning light on second stage 616 00:45:03,868 --> 00:45:04,994 hydrogen pressurization. 617 00:45:05,077 --> 00:45:06,370 [Man] Copy that. 618 00:45:06,454 --> 00:45:08,581 Our instrumentation is reading normal. 619 00:45:08,664 --> 00:45:10,875 Standby for verification. 620 00:45:12,960 --> 00:45:14,879 [buzzing continues] 621 00:45:17,798 --> 00:45:19,717 We should've had release valve cycling by now. 622 00:45:19,800 --> 00:45:21,135 [Man] We're working on it, Mac. 623 00:45:21,219 --> 00:45:23,095 [radio chatter] Copy that, let's get the white room 624 00:45:23,179 --> 00:45:25,014 back to the bird, just in case. 625 00:45:25,097 --> 00:45:26,682 [Man] Commencing that now. 626 00:45:28,643 --> 00:45:30,436 Have we tried the hard line to the valves yet? 627 00:45:30,519 --> 00:45:32,188 - [Man] Negative. - Well, let's do it. 628 00:45:32,271 --> 00:45:34,732 [Man] Hard line in. 629 00:45:34,815 --> 00:45:36,734 [buzzing] 630 00:45:40,279 --> 00:45:41,822 Negative response to that. 631 00:45:41,906 --> 00:45:44,867 Maybe it's a faulty sensor. 632 00:45:44,951 --> 00:45:47,245 Maybe we should... 633 00:45:47,328 --> 00:45:49,205 Steve, I'm scared. 634 00:45:53,000 --> 00:45:55,586 I don't like it. Abort. 635 00:45:55,670 --> 00:45:57,171 Abort the mission. 636 00:45:57,255 --> 00:46:00,549 [Man] Abort! Abort mission. 637 00:46:00,633 --> 00:46:03,678 - Hit the LET. - I did, nothing happened. 638 00:46:05,721 --> 00:46:07,640 [buzzing continues] 639 00:46:14,105 --> 00:46:16,524 [dramatic music] 640 00:46:27,201 --> 00:46:30,121 [alarm blaring] 641 00:46:45,011 --> 00:46:47,930 [music continues] 642 00:47:07,575 --> 00:47:09,493 [rocket whooshing] 643 00:47:19,337 --> 00:47:22,256 [music continues] 644 00:47:48,616 --> 00:47:51,452 [music continues] 645 00:47:51,535 --> 00:47:53,454 [explosion] 646 00:48:00,586 --> 00:48:02,588 Steve, Steve. 647 00:48:06,550 --> 00:48:08,219 Steve. 648 00:48:10,805 --> 00:48:13,724 [music continues] 649 00:48:15,184 --> 00:48:17,395 [alarm blaring] 650 00:48:35,371 --> 00:48:38,290 [theme music] 47136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.