Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,480
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,504
Roger.
3
00:00:04,571 --> 00:00:05,971
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,039 --> 00:00:07,039
Okay, Victor.
5
00:00:07,107 --> 00:00:09,185
Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
6
00:00:09,209 --> 00:00:11,303
Circuit breakers in.
7
00:00:11,378 --> 00:00:12,418
We have separation.
8
00:00:12,513 --> 00:00:14,539
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,615 --> 00:00:16,550
I'm comin' forward
with the side stick.
10
00:00:16,617 --> 00:00:17,676
Looks good.
11
00:00:17,985 --> 00:00:18,918
Ah, Roger.
12
00:00:18,986 --> 00:00:20,296
I've got a blowout
in damper three.
13
00:00:20,320 --> 00:00:21,464
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,488 --> 00:00:23,252
Pitch is out. I
can't hold altitude!
15
00:00:23,323 --> 00:00:26,293
Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,360 --> 00:00:29,228
Flight Com. I can't hold it! She's
breaking up! She's breaking...
17
00:00:31,832 --> 00:00:34,199
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:34,268 --> 00:00:36,703
A man barely alive.
19
00:00:36,870 --> 00:00:38,668
We can rebuild him.
20
00:00:38,739 --> 00:00:40,970
We have the technology.
21
00:00:41,041 --> 00:00:43,476
We can make him
better than he was.
22
00:00:43,544 --> 00:00:48,312
Better, stronger, faster.
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,825
What're you guys pumping
into my brain this time?
24
00:01:41,902 --> 00:01:43,768
Greek?
25
00:01:43,837 --> 00:01:46,932
Or how to repair a xylophone?
26
00:01:47,007 --> 00:01:49,374
Whatever it is, get it right.
27
00:01:52,579 --> 00:01:54,207
It's our last chance, Joe.
28
00:01:54,281 --> 00:01:56,580
Yeah, I know.
29
00:01:59,853 --> 00:02:02,448
Alright. We're all set.
30
00:02:02,522 --> 00:02:03,683
Don't worry, Rudy.
31
00:02:06,460 --> 00:02:08,759
Good luck, Joe. Thanks, Steve.
32
00:02:14,001 --> 00:02:16,732
This is where all
the money went.
33
00:02:16,803 --> 00:02:20,706
This is the Digital Alpha
Technique Application equipment.
34
00:02:20,774 --> 00:02:24,802
The monitoring equipment for
the electromagnetic generators.
35
00:02:24,878 --> 00:02:27,245
That's the computer.
36
00:02:27,314 --> 00:02:30,182
And, most importantly,
this is the control console.
37
00:02:30,250 --> 00:02:33,152
The electronic module that
converts the information on the tapes...
38
00:02:33,220 --> 00:02:35,655
from computer language
into brain language.
39
00:02:35,722 --> 00:02:36,722
Yeah.
40
00:02:38,191 --> 00:02:40,660
Joe, it's too dangerous.
41
00:02:42,029 --> 00:02:44,396
It's too dangerous.
42
00:02:46,500 --> 00:02:49,766
Knock, knock. Anybody home?
43
00:02:49,836 --> 00:02:52,601
Sure. The rent's cheap
and the view is great.
44
00:02:57,377 --> 00:03:00,176
What have I missed? Fill me in.
45
00:03:00,247 --> 00:03:03,684
Whales going north,
ships going south.
46
00:03:03,750 --> 00:03:05,719
You missed a dynamite party.
47
00:03:05,786 --> 00:03:07,277
That bad, huh? Awful.
48
00:03:07,354 --> 00:03:09,132
Mostly 'cause you weren't
there to make me laugh.
49
00:03:09,156 --> 00:03:11,455
Well, I can't do everything.
50
00:03:11,525 --> 00:03:13,323
Somebody's got
to count the whales.
51
00:03:13,393 --> 00:03:14,793
That's true.
52
00:03:22,302 --> 00:03:24,999
It'll all be over in a
few hours, Jenny.
53
00:03:25,072 --> 00:03:26,404
Joe...
54
00:03:26,473 --> 00:03:28,635
Are you sure you're one
of Oscar's secret agents?
55
00:03:28,709 --> 00:03:32,441
Yes. I'm very
good at it, actually.
56
00:03:32,512 --> 00:03:34,481
Well, you must
be getting rusty...
57
00:03:34,548 --> 00:03:37,279
because what you're thinking
is written all over your face.
58
00:03:39,820 --> 00:03:40,947
Don't do it, Joe.
59
00:03:41,021 --> 00:03:44,185
I can't bear to watch
them experiment on you.
60
00:03:44,257 --> 00:03:45,748
Oh, Jenny.
61
00:03:45,826 --> 00:03:48,352
Look, when Oscar Goldman
shows up just tell him to forget it.
62
00:03:48,428 --> 00:03:52,229
There's no way to transfer information
from a computer to a human brain.
63
00:03:52,299 --> 00:03:56,464
Oscar's going to shut down this project
if we can't prove that it works this time.
64
00:03:56,536 --> 00:03:58,334
Jenny, I wanna do it.
65
00:03:58,405 --> 00:03:59,600
I want it to work.
66
00:03:59,673 --> 00:04:03,041
Joe, you're not one of Oscar's
agents. You're an English teacher.
67
00:04:03,110 --> 00:04:06,103
Yeah, and bored enough
to risk being a volunteer.
68
00:04:06,179 --> 00:04:11,641
Jenny, I was the first kid
on my block to chew tobacco.
69
00:04:11,718 --> 00:04:13,482
To sleep all night
in a cemetery.
70
00:04:13,553 --> 00:04:16,216
To get my nose
busted in a street fight.
71
00:04:16,289 --> 00:04:17,529
Yeah. Well, it's too dangerous.
72
00:04:27,000 --> 00:04:31,495
Too dangerous.
It's too dangerous.
73
00:04:32,439 --> 00:04:34,431
Over here we have the tape bank.
74
00:04:34,508 --> 00:04:37,239
Now we've transmitted
portions of these tapes...
75
00:04:37,310 --> 00:04:40,576
from the computer directly
into Joe Patton's brain.
76
00:04:40,647 --> 00:04:41,647
Has he learned that way?
77
00:04:41,715 --> 00:04:43,843
I mean, has he actually
retained the information?
78
00:04:43,917 --> 00:04:46,648
A little of it.
79
00:04:46,720 --> 00:04:48,712
We can't seem to get
him to remember all of it.
80
00:04:48,789 --> 00:04:49,916
Just... just fragments.
81
00:04:49,990 --> 00:04:51,151
That's not good enough, Rudy.
82
00:04:51,224 --> 00:04:55,059
Oscar, this could be the most
efficient teaching tool ever dreamed of.
83
00:04:55,128 --> 00:04:57,563
Anyone could learn,
whatever he wanted. Just...
84
00:04:57,631 --> 00:05:00,157
To fly a jet. To
speak in Chinese.
85
00:05:00,233 --> 00:05:01,531
Just in a matter of hours.
86
00:05:01,601 --> 00:05:04,230
But Rudy, it's got to work.
87
00:05:04,304 --> 00:05:07,001
If it doesn't work,
despite the potential...
88
00:05:07,073 --> 00:05:08,735
I'm gonna have to shelve it.
89
00:05:10,877 --> 00:05:13,142
I know that.
90
00:05:15,415 --> 00:05:18,146
We're ready, Dr. Wells.
91
00:05:18,218 --> 00:05:19,743
Okay, Mal. Thanks.
92
00:05:30,430 --> 00:05:32,524
This time we'll try a
new wavelength. Alpha 7.
93
00:05:32,599 --> 00:05:36,161
It goes a little deeper into the frontal
lobe than the other waves we've used.
94
00:05:36,236 --> 00:05:39,104
What information are you
transmitting into Joe's brain?
95
00:05:39,172 --> 00:05:40,606
Mal? What is it?
96
00:05:40,674 --> 00:05:43,644
Book of Genesis, chapter
one, Old Testament.
97
00:05:43,710 --> 00:05:46,703
Pre-transmission
takes 44 seconds.
98
00:05:48,048 --> 00:05:49,448
You ready, Joe?
99
00:05:49,516 --> 00:05:50,677
Okay, Rudy.
100
00:06:55,181 --> 00:06:57,082
It's an overload!
101
00:06:57,150 --> 00:06:59,085
Joe! Can you hear me?! Joe!
102
00:06:59,185 --> 00:07:01,882
I can't kill the generators!
The switches have fused!
103
00:07:02,889 --> 00:07:04,858
Joe! Can you hear me?! Joe!
104
00:07:07,794 --> 00:07:09,763
Joe!
105
00:07:46,666 --> 00:07:48,965
Oh, my God! What
have we done to him?
106
00:08:20,533 --> 00:08:22,627
Jenny, don't worry. We'll
take good care of him.
107
00:08:22,702 --> 00:08:26,139
Look, I don't wanna leave
Joe. Not now, Oscar. Please.
108
00:08:26,206 --> 00:08:29,040
Jenny, I warned you about
getting involved with Joe.
109
00:08:29,109 --> 00:08:30,577
I saw it coming,
and I warned you.
110
00:08:30,643 --> 00:08:33,477
Yeah, I know. But I've
made a decision about this.
111
00:08:35,148 --> 00:08:39,415
Telegram arrived for you at your
New Orleans address from Stenger.
112
00:08:39,486 --> 00:08:43,389
He's invited you to his
home at Puerta Azul.
113
00:08:43,456 --> 00:08:45,618
Forget it, Oscar.
Find somebody else.
114
00:08:45,692 --> 00:08:50,027
Jenny, it's taken us two years to
establish our cover with Stenger.
115
00:08:50,096 --> 00:08:53,142
We've got to find out whether he's gotten
hold of those twenty dollar plates...
116
00:08:53,166 --> 00:08:54,828
that were stolen from
Treasury last month.
117
00:08:56,102 --> 00:08:57,695
Jenny.
118
00:08:57,771 --> 00:09:00,605
Okay, okay.
119
00:09:00,673 --> 00:09:02,539
I just wanna say goodbye to him.
120
00:09:02,609 --> 00:09:04,578
I'll say good-bye to him.
121
00:09:04,644 --> 00:09:07,910
He's got enough to worry about.
122
00:09:07,981 --> 00:09:12,282
This is the last time,
Oscar. The last time.
123
00:09:25,165 --> 00:09:28,260
He's just regaining
consciousness, thank God.
124
00:09:35,208 --> 00:09:37,803
Why are you two grinning at me?
125
00:09:37,877 --> 00:09:40,813
We're just happy
you're okay. Delighted.
126
00:09:40,880 --> 00:09:43,372
Terrific.
127
00:09:43,450 --> 00:09:45,976
But why am I lying here in bed?
128
00:09:46,052 --> 00:09:48,783
There was an overload. It
knocked you unconscious.
129
00:09:48,855 --> 00:09:50,824
Hmmm...
130
00:09:53,226 --> 00:09:55,127
That's the end of
that project, huh?
131
00:09:55,995 --> 00:09:58,021
Afraid so, pal.
132
00:09:59,365 --> 00:10:00,594
Funny.
133
00:10:00,667 --> 00:10:02,397
I thought we had a winner.
134
00:10:02,469 --> 00:10:03,630
I did too.
135
00:10:05,505 --> 00:10:06,865
Whoa. Where do
you think you're...
136
00:10:06,906 --> 00:10:08,238
You're not going anywhere.
137
00:10:08,308 --> 00:10:09,571
I'm fine.
138
00:10:09,642 --> 00:10:12,737
No. I wanna run a scan of
your brain, various parts of it...
139
00:10:12,812 --> 00:10:15,057
run it through the computer and
then see what effect there was...
140
00:10:15,081 --> 00:10:17,414
on any of your
brain waves, if any.
141
00:10:19,619 --> 00:10:21,850
Where's Steve?
142
00:10:21,921 --> 00:10:23,082
He had to leave, Joe.
143
00:10:23,156 --> 00:10:24,988
He's testing an experimental
plane at Edwards.
144
00:10:25,058 --> 00:10:26,526
He'll be back in
a couple of days.
145
00:10:26,593 --> 00:10:28,619
Where's Jenny?
146
00:10:30,029 --> 00:10:33,488
She's out of the country.
On an assignment.
147
00:10:33,566 --> 00:10:38,470
Okay, but one of you two guys is
going to have to go jogging with me...
148
00:10:38,538 --> 00:10:39,767
because I hate running alone.
149
00:10:39,839 --> 00:10:40,863
Him.
150
00:10:40,940 --> 00:10:43,273
Me? Let's draw a straw.
151
00:10:44,410 --> 00:10:48,848
Okay. I will. Just as
soon as we finish the scan.
152
00:11:11,337 --> 00:11:14,000
I... I should...
153
00:11:14,073 --> 00:11:16,668
really do this more often.
154
00:11:18,545 --> 00:11:23,108
Rudy, what's happening
to my brain scan readout?
155
00:11:23,183 --> 00:11:27,416
Well, Mal wanted to run it
through a computer a second time.
156
00:11:27,487 --> 00:11:31,583
I'm hoping it'll show me what's
going on inside your head.
157
00:11:31,658 --> 00:11:33,092
If anything is.
158
00:11:33,159 --> 00:11:34,923
Yeah.
159
00:11:43,269 --> 00:11:48,003
In the beginning, God
created heaven and the earth.
160
00:11:51,044 --> 00:11:54,412
And the earth was
without form and void...
161
00:11:56,216 --> 00:11:58,913
and darkness was upon
the face of the deep.
162
00:12:02,355 --> 00:12:06,156
And the Spirit of God moved
upon the face of the waters.
163
00:12:08,561 --> 00:12:10,120
Go on, Joe, go on.
164
00:12:11,164 --> 00:12:14,862
And God said,
Let there be light.
165
00:12:16,469 --> 00:12:19,029
And there was light.
166
00:12:19,105 --> 00:12:21,910
And God saw the
light, that it was good;
167
00:12:21,934 --> 00:12:25,045
and God divided the
light from the darkness.
168
00:12:25,111 --> 00:12:29,242
And God called the light Day,
and the darkness he called Night.
169
00:12:29,315 --> 00:12:33,514
And God said let there be a
firmament in the midst of the waters...
170
00:12:33,586 --> 00:12:36,146
and let it divide the
waters from the waters.
171
00:12:36,222 --> 00:12:37,850
Joe.
172
00:12:37,957 --> 00:12:43,157
Rudy! It worked!
It actually worked.
173
00:12:43,229 --> 00:12:46,097
I know! I know!
174
00:12:50,236 --> 00:12:51,864
It's just as I thought.
175
00:12:51,938 --> 00:12:54,965
The accidental overload of the
generators changed your brain waves...
176
00:12:55,041 --> 00:12:57,977
to the Alpha 7 mode
permanently! It's fantastic!
177
00:12:58,044 --> 00:13:01,276
But Rudy, the Alpha 7 level is the
way a person's brain waves are...
178
00:13:01,347 --> 00:13:02,610
when they're in a deep sleep.
179
00:13:02,682 --> 00:13:05,174
For you and me and the rest
of the world, but not for Joe.
180
00:13:05,251 --> 00:13:07,982
He's unique now. That's
why the test worked, Oscar.
181
00:13:08,054 --> 00:13:11,024
His brain is at the Alpha 7
level, it's completely relaxed...
182
00:13:11,090 --> 00:13:14,026
and maximum
learning is possible.
183
00:13:15,995 --> 00:13:17,361
That's incredible!
184
00:13:17,430 --> 00:13:20,161
There's no limit to
what you can learn, Joe!
185
00:13:20,233 --> 00:13:22,964
Everything that man has ever
learned can be put on computer...
186
00:13:23,036 --> 00:13:25,096
and transmitted into your head!
187
00:13:25,171 --> 00:13:27,140
And no one has
that ability but you.
188
00:13:27,206 --> 00:13:28,640
You know what this means?
189
00:13:29,942 --> 00:13:33,174
Sure, the project
doesn't get shelved.
190
00:13:33,246 --> 00:13:34,942
Nobody loses his job.
191
00:13:35,014 --> 00:13:38,576
Well, that's true, but uh,
think of the other possibilities.
192
00:13:38,651 --> 00:13:40,279
Like what?
193
00:13:40,353 --> 00:13:42,413
Yes, like what, Oscar?
194
00:13:44,657 --> 00:13:46,956
Oh, I wasn't thinking
of anything in particular.
195
00:13:47,026 --> 00:13:50,386
I was just thinking that we oughta find out
all the different kinds of information...
196
00:13:50,430 --> 00:13:54,265
that the computer
can give to Joe.
197
00:13:54,334 --> 00:13:58,635
Well, we could run some tests
tomorrow, if you're willing, Joe.
198
00:13:58,705 --> 00:14:01,072
I don't know about you, Oscar...
199
00:14:01,140 --> 00:14:04,702
but I guess it'll be all right
to see if it works again.
200
00:14:13,786 --> 00:14:15,084
All set, Joe?
201
00:14:15,154 --> 00:14:16,713
All set.
202
00:14:36,909 --> 00:14:38,571
What is it this time, Rudy?
203
00:14:38,644 --> 00:14:42,740
Einstein's Time Dilation Effect
from a tape of a natural lecture...
204
00:14:42,815 --> 00:14:44,579
given by Karl Barnard.
205
00:15:07,140 --> 00:15:12,135
Joe, would you like to tell us
about Einstein's Time Dilation Effect?
206
00:15:21,254 --> 00:15:22,688
Ah, yes.
207
00:15:22,755 --> 00:15:25,156
A most fascinating phenomenon.
208
00:15:25,224 --> 00:15:27,716
Let me explain:
209
00:15:31,330 --> 00:15:34,494
Like the familiar
mass-energy relationship...
210
00:15:34,567 --> 00:15:39,437
E equals MC squared
for the A-bomb...
211
00:15:39,505 --> 00:15:43,840
the time dilation phenomenon is a direct
consequence of the tensor character...
212
00:15:43,910 --> 00:15:46,106
of all physical quantities.
213
00:15:46,179 --> 00:15:50,310
Einstein showed that
the coordinates of space...
214
00:15:50,383 --> 00:15:54,650
merge with time to form a
four-dimensional manifold...
215
00:15:54,720 --> 00:15:59,215
that transforms like a tensor
of the first rank, namely.
216
00:16:12,138 --> 00:16:14,369
That is weird.
217
00:16:14,440 --> 00:16:16,272
What's weird?
218
00:16:16,542 --> 00:16:19,027
Joe's voice and
expressions are exactly like
219
00:16:19,051 --> 00:16:21,503
the professor who
recorded the information.
220
00:16:27,386 --> 00:16:30,754
Do you think he could learn highly
technical skills from the computer?
221
00:16:30,857 --> 00:16:32,155
Yes, I do.
222
00:16:57,750 --> 00:17:00,777
If he can do that, can data
teach him physical skills too?
223
00:17:00,853 --> 00:17:02,583
Yes.
224
00:17:06,726 --> 00:17:09,992
Okay, okay, okay.
225
00:17:21,607 --> 00:17:25,567
And he's learning how to speak
in Chinese, sky dive, you name it.
226
00:17:25,645 --> 00:17:29,741
Is there anything he can't
learn. Anything he can't do?
227
00:17:29,815 --> 00:17:31,078
No.
228
00:17:32,718 --> 00:17:33,718
Come in.
229
00:17:36,422 --> 00:17:37,788
Dr. Wells, I'm afraid.
230
00:17:37,857 --> 00:17:38,950
Afraid what?
231
00:17:39,025 --> 00:17:41,085
Joe's disappeared.
232
00:17:42,228 --> 00:17:43,321
Disappeared?!
233
00:17:43,396 --> 00:17:45,592
We've looked
everywhere. He's gone.
234
00:17:57,376 --> 00:17:59,777
You're not one
of Oscar's agents.
235
00:17:59,845 --> 00:18:01,575
You're an English teacher.
236
00:18:01,647 --> 00:18:03,240
It's too dangerous.
237
00:18:10,489 --> 00:18:12,481
Hey, Joe, where've you been?
238
00:18:12,558 --> 00:18:15,824
Police, the Highway Patrol,
everybody's been looking all over for you.
239
00:18:17,997 --> 00:18:19,693
Just been thinking.
240
00:18:19,765 --> 00:18:21,165
You feel all right?
241
00:18:22,134 --> 00:18:23,432
Sure.
242
00:18:23,536 --> 00:18:28,702
All the guys on the project were sure
happy that overload didn't wipe you out.
243
00:18:28,774 --> 00:18:31,505
Yeah, me too.
244
00:18:31,577 --> 00:18:36,174
They're all grateful to you for
keeping the project and their jobs alive.
245
00:18:36,248 --> 00:18:39,685
Well, you better tell them not
to get their hopes up too high...
246
00:18:39,752 --> 00:18:42,153
because I'm thinking
about leaving the project.
247
00:18:42,421 --> 00:18:43,946
You're gonna do what?
248
00:18:44,256 --> 00:18:47,158
You're trying to turn me into
one of your undercover agents.
249
00:18:47,226 --> 00:18:48,694
And I don't wanna do it!
250
00:18:48,761 --> 00:18:50,001
Joe, what're you talking about?
251
00:18:50,062 --> 00:18:52,274
So far this is only a
scientific experiment.
252
00:18:52,298 --> 00:18:53,842
Hold the calls, Rudy. Whatever
they are, just hold them.
253
00:18:53,866 --> 00:18:56,631
Now listen to me. All I
wanna... Hold on. Oscar?
254
00:18:56,702 --> 00:18:58,830
I'm relaying a
message from Jenny.
255
00:19:03,509 --> 00:19:04,807
This is Oscar Goldman speaking.
256
00:19:04,877 --> 00:19:07,779
The message reads as
follows, Mr. Goldman...
257
00:19:07,847 --> 00:19:10,510
Stenger waiting for chemist
named Lyle Montrose...
258
00:19:10,583 --> 00:19:13,018
to supervise printing
twenty dollar bills.
259
00:19:13,085 --> 00:19:14,178
Imperative...
260
00:19:14,253 --> 00:19:17,087
you prevent Montrose from
arriving Puerta Azul Thursday noon.
261
00:19:17,156 --> 00:19:21,093
So. Stenger does have
the plates, huh? What else?
262
00:19:21,160 --> 00:19:22,492
That's all there is.
263
00:19:22,561 --> 00:19:24,928
She gave the distress signal
several times and then...
264
00:19:24,997 --> 00:19:27,057
her transmission stopped.
265
00:19:27,133 --> 00:19:29,295
All right. Notify all
the security agencies.
266
00:19:29,368 --> 00:19:33,669
Have them pick up this man,
Lyle Montrose as fast as you can.
267
00:19:33,739 --> 00:19:35,731
Right.
268
00:19:36,776 --> 00:19:38,267
What about Jenny?
269
00:19:41,881 --> 00:19:43,577
Something went wrong, Joe.
270
00:19:43,649 --> 00:19:46,050
She sent out a distress signal.
271
00:19:46,118 --> 00:19:47,586
What's happening, Oscar?
272
00:19:49,689 --> 00:19:53,956
It's a long story, but
we'll take care of it.
273
00:19:55,094 --> 00:19:56,858
Now let's get back to you.
274
00:19:56,929 --> 00:19:58,363
What happened to Jenny?
275
00:19:59,665 --> 00:20:00,928
Where is she?
276
00:20:01,000 --> 00:20:05,096
Alright. Last year Jenny
developed a relationship...
277
00:20:05,171 --> 00:20:07,766
with the daughter of a
man called Marius Stenger.
278
00:20:07,840 --> 00:20:12,073
An international dealer of counterfeit
bills, arms, and military secrets.
279
00:20:12,144 --> 00:20:13,772
Where is she?
280
00:20:14,947 --> 00:20:17,439
She's at his house
in Puerta Azul.
281
00:20:17,516 --> 00:20:19,178
Anything we'd do
to try to help her...
282
00:20:19,251 --> 00:20:21,720
would only put her in more
danger than she is already in.
283
00:20:44,944 --> 00:20:46,344
Yes?
284
00:20:48,514 --> 00:20:52,110
Good. I don't want Montrose to
contact anybody. Understand?
285
00:20:55,221 --> 00:20:58,055
Well, it fits.
286
00:20:58,124 --> 00:21:01,151
The New Orleans police
picked up Lyle Montrose...
287
00:21:01,227 --> 00:21:02,889
as he boarded a
plane for Puerto Azul.
288
00:21:02,962 --> 00:21:05,158
How's that going to help Jenny?
289
00:21:07,032 --> 00:21:08,398
It's not, Joe.
290
00:21:13,072 --> 00:21:14,870
You can teach me anything, Rudy?
291
00:21:14,940 --> 00:21:16,932
Yes.
292
00:21:18,377 --> 00:21:20,778
Well...
293
00:21:20,846 --> 00:21:24,044
Teach me to be a
chemist like Montrose...
294
00:21:25,050 --> 00:21:28,316
and teach me enough to
get Jenny out of there alive.
295
00:21:28,387 --> 00:21:29,650
Are you serious?
296
00:21:29,722 --> 00:21:31,281
Of course he's serious.
297
00:21:31,357 --> 00:21:34,919
Lyle Montrose has to be at
Puerta Azul at noon tomorrow.
298
00:21:34,994 --> 00:21:37,896
Montrose is the only one that
Stenger will allow into the compound.
299
00:21:37,963 --> 00:21:40,194
Joe is gonna be at Puerta
Azul tomorrow at noon...
300
00:21:40,266 --> 00:21:42,462
and pass himself
off as Lyle Montrose.
301
00:21:42,535 --> 00:21:43,628
It's the only way.
302
00:21:43,702 --> 00:21:47,764
Even if that were possible, Stenger
would know immediately Joe is not Montrose.
303
00:21:47,840 --> 00:21:49,308
Not necessarily.
304
00:21:49,375 --> 00:21:51,674
Montrose just served a year.
305
00:21:51,744 --> 00:21:53,576
Income tax evasion.
Federal prison.
306
00:21:53,646 --> 00:21:56,878
Stenger operates mostly in
Europe. It's unlikely the two have met.
307
00:21:56,949 --> 00:22:00,579
Unlikely? Are you willing to
risk Joe's life on those odds?
308
00:22:01,887 --> 00:22:03,355
I'll do it. RUDY: Joe...
309
00:22:03,422 --> 00:22:05,653
Don't worry, Rudy.
310
00:22:12,331 --> 00:22:14,823
I'll try to get Jenny
out of this alive.
311
00:22:14,900 --> 00:22:16,493
But that's it.
312
00:22:16,569 --> 00:22:18,697
Then I walk.
313
00:22:22,208 --> 00:22:23,676
You got it.
314
00:22:30,316 --> 00:22:32,945
Donniger, this is Oscar Goldman.
315
00:22:33,018 --> 00:22:35,681
I want a complete file
on one Lyle Montrose.
316
00:22:35,754 --> 00:22:39,850
I want the names and addresses,
descriptions of all of Montrose's friends.
317
00:22:39,925 --> 00:22:44,363
In and out of prison, on a
plane here in exactly three hours.
318
00:22:44,430 --> 00:22:46,559
I want you to call up
the chief chemist of the
319
00:22:46,583 --> 00:22:48,595
United States
Government printing office...
320
00:22:48,667 --> 00:22:53,332
and ask him the procedure in the mixing
of inks used in the printing of our money.
321
00:22:55,274 --> 00:22:57,004
Mal, would you feed
this in the scanner.
322
00:22:57,076 --> 00:22:58,977
Right.
323
00:22:59,044 --> 00:23:02,674
It's a blue line drawing of
Stenger's entire house and grounds.
324
00:23:02,748 --> 00:23:05,616
We need more time, Oscar.
325
00:23:05,684 --> 00:23:08,586
I wanna double check
everything we've fed into his brain.
326
00:23:08,654 --> 00:23:11,351
As perfect as the computers are,
they do make an occasional mistake.
327
00:23:11,423 --> 00:23:13,085
No time, Rudy.
328
00:23:13,158 --> 00:23:15,491
Joe's got to be on
a plane in an hour.
329
00:23:34,713 --> 00:23:38,309
Joe oughta be at Stenger's
house in a couple of minutes now.
330
00:23:38,384 --> 00:23:40,717
How long does he have
to get Jenny out of there?
331
00:23:40,786 --> 00:23:43,017
Oh, I'd say until about dawn.
332
00:23:43,088 --> 00:23:45,319
What? That's not enough time.
333
00:23:45,391 --> 00:23:47,121
Our hands are tied, Rudy.
334
00:23:47,192 --> 00:23:48,670
The local police
won't hold Montrose...
335
00:23:48,694 --> 00:23:51,425
more than 24 hours
without charging him.
336
00:23:51,497 --> 00:23:54,228
They can let him go at any time.
337
00:23:54,300 --> 00:23:58,533
If Joe and Jenny are there
when the real Montrose calls...
338
00:24:00,072 --> 00:24:02,166
they're gonna be dead.
339
00:24:25,597 --> 00:24:27,759
Welcome, Mr. Montrose.
340
00:24:29,401 --> 00:24:31,597
I'm Marius Stenger.
This is my wife, Lily.
341
00:24:33,672 --> 00:24:37,370
Come, come. We have cold drinks
waiting for us in the library. Come.
342
00:24:39,044 --> 00:24:42,708
What I want is fried eggs, bacon,
potatoes and a pot of hot coffee.
343
00:24:42,781 --> 00:24:44,292
Lunch will be in a half hour.
344
00:24:44,316 --> 00:24:46,895
We'll have it together and we can
visit with my wife and my daughter.
345
00:24:46,919 --> 00:24:49,081
I didn't come here to socialize.
346
00:24:49,154 --> 00:24:50,452
Where's the press set up?
347
00:24:50,522 --> 00:24:52,047
It's in the cellar.
348
00:24:52,124 --> 00:24:55,390
I'll sleep there and
take my meals there, too.
349
00:24:55,461 --> 00:24:56,986
As you wish, Mr. Montrose.
350
00:24:57,062 --> 00:24:58,655
Well, let's get on with it.
351
00:24:58,731 --> 00:25:01,030
Yes, yes. Mark?
352
00:25:03,569 --> 00:25:06,232
I don't know why, Felipe.
353
00:25:06,305 --> 00:25:09,298
Stenger wants
extra guards around.
354
00:25:10,709 --> 00:25:13,907
I tell you his voice sounds
different than it did on the telephone.
355
00:25:13,979 --> 00:25:15,743
He's younger than I thought...
356
00:25:15,814 --> 00:25:18,648
but it will be easy to tell when
he tries to print the money.
357
00:25:18,717 --> 00:25:21,396
Well, ever since Jenny turned out
to be an agent, I don't trust anyone.
358
00:25:21,420 --> 00:25:23,616
Lily, make some phone calls...
359
00:25:23,689 --> 00:25:26,887
and get some reliable information
on Montrose so that we can be sure.
360
00:25:26,959 --> 00:25:29,929
Very well. But what about Jenny?
361
00:25:29,995 --> 00:25:32,624
Oh, she'll keep.
362
00:25:42,141 --> 00:25:45,578
The cellar of Stenger's house is
protected by an electric alarm system...
363
00:25:45,644 --> 00:25:49,445
that releases sleeping gas that
is temporary but quick acting...
364
00:25:49,515 --> 00:25:54,044
with a 30 second time delay
between gas release and alarm.
365
00:25:54,119 --> 00:25:56,145
There are two
rooms in the cellar.
366
00:25:56,221 --> 00:25:58,087
One is the printing room.
367
00:25:58,157 --> 00:26:01,650
The other is where
Jenny is being held.
368
00:26:39,364 --> 00:26:41,731
Pretty good counterfeit
plates, don't you think?
369
00:26:42,868 --> 00:26:47,101
These aren't counterfeit, they're
from the United States Mint.
370
00:26:49,007 --> 00:26:51,272
Very good,
Mr. Montrose. Very good.
371
00:27:19,204 --> 00:27:21,070
Everything I need is here...
372
00:27:21,140 --> 00:27:24,736
except my cot, blankets
and my bacon and eggs.
373
00:27:24,810 --> 00:27:26,938
How soon do you
intend to mix these inks?
374
00:27:27,012 --> 00:27:30,005
I'll start testing the inks now.
375
00:27:30,082 --> 00:27:32,711
If they prove satisfactory, I'll
make a test run in the morning.
376
00:27:32,784 --> 00:27:34,309
Excellent. Excellent.
377
00:27:34,386 --> 00:27:35,718
Hello.
378
00:27:35,787 --> 00:27:39,087
Ah. Mr. Montrose, this
is my daughter, Lorraine.
379
00:27:39,158 --> 00:27:41,957
Welcome to our humble abode.
380
00:27:45,197 --> 00:27:47,530
I thought you were
bringing Dr. Lopez for Jenny.
381
00:27:47,599 --> 00:27:49,431
Well, the doctor
had an emergency.
382
00:27:49,501 --> 00:27:51,941
But he sent some medicine. I
gave it to her and she's resting.
383
00:27:51,970 --> 00:27:54,963
Why are you keeping her
down here with her room locked?
384
00:27:55,040 --> 00:27:56,351
Well, that's to keep
the servants out.
385
00:27:56,375 --> 00:28:00,073
Dr. Lopez made it very clear
that she's still highly contagious.
386
00:28:00,145 --> 00:28:02,046
Oh.
387
00:28:02,114 --> 00:28:05,141
Have you come to
print the travel folders?
388
00:28:08,420 --> 00:28:09,420
Now, now come, Lorraine.
389
00:28:09,521 --> 00:28:11,065
We're keeping
Mr. Montrose from his work.
390
00:28:11,089 --> 00:28:12,523
Come, dear.
391
00:28:21,900 --> 00:28:23,664
You think fast, Mr. Montrose.
392
00:28:23,735 --> 00:28:26,933
I'd want those eggs
over easy. Three of them.
393
00:28:27,005 --> 00:28:29,565
Very well.
394
00:28:29,641 --> 00:28:33,737
Now, uh, Mark here will see that you don't
run away with those twenty dollar plates.
395
00:28:33,812 --> 00:28:37,249
And he'll get you
whatever else you need.
396
00:28:37,316 --> 00:28:39,217
Hmm?
397
00:28:39,284 --> 00:28:41,253
Mr. Montrose.
398
00:28:59,871 --> 00:29:02,363
To dissolve steel, three
compounds are needed.
399
00:29:02,441 --> 00:29:04,376
Two acids and a base...
400
00:29:04,443 --> 00:29:07,345
plus a gel fixative
to adhere to the steel.
401
00:29:07,412 --> 00:29:11,543
First mix equal quantities
of sulfuric acid and...
402
00:29:40,779 --> 00:29:42,941
Oh, George, we
have a problem here.
403
00:29:43,015 --> 00:29:46,144
Marius thinks this man
Montrose could be an imposter...
404
00:29:46,218 --> 00:29:50,019
and I think you're the
only one that could help us.
405
00:29:50,088 --> 00:29:53,581
Now. Yes.
406
00:29:53,659 --> 00:29:55,924
Yes, I've got that.
407
00:30:19,084 --> 00:30:22,543
What about Mr. Montrose's
relatives and, uh, habits?
408
00:30:22,621 --> 00:30:24,590
And the time he spent in prison.
409
00:30:24,656 --> 00:30:26,454
Did you hear that, George?
410
00:30:51,350 --> 00:30:53,216
Anything else?
411
00:30:54,920 --> 00:30:57,321
Thank you very much, George.
412
00:31:17,642 --> 00:31:22,046
Listen, I want to take a walk.
413
00:31:22,114 --> 00:31:24,606
Stretch my legs
for a few minutes.
414
00:31:26,184 --> 00:31:28,119
I guess it's all right.
415
00:32:30,015 --> 00:32:31,278
Joe.
416
00:32:31,349 --> 00:32:32,715
Jenny.
417
00:32:34,152 --> 00:32:37,054
Joe, why did they send you?
418
00:32:37,122 --> 00:32:41,423
I'm passing myself
off as Lyle Montrose.
419
00:32:42,060 --> 00:32:44,529
How?
420
00:32:44,596 --> 00:32:48,465
Rudy's experiment. It works.
421
00:32:49,167 --> 00:32:51,398
I hope.
422
00:32:51,470 --> 00:32:54,065
Rudy's experiment.
423
00:33:00,645 --> 00:33:02,580
They drugged me, Joe.
424
00:33:02,647 --> 00:33:04,639
I know, Jenny.
425
00:33:09,087 --> 00:33:13,957
Let's make sure that our
Mr. Montrose is the real Mr. Montrose.
426
00:33:14,025 --> 00:33:15,220
Come.
427
00:34:07,178 --> 00:34:10,979
Listen, if anybody asks
you, you don't know me.
428
00:34:33,505 --> 00:34:35,974
Now tell me, what
were you doing here?
429
00:34:36,041 --> 00:34:38,033
I was going for a walk.
430
00:34:38,109 --> 00:34:40,772
I heard this woman groaning.
I thought she was in pain.
431
00:34:40,845 --> 00:34:41,972
So, I opened the door.
432
00:34:42,047 --> 00:34:43,481
You're a liar.
433
00:34:43,548 --> 00:34:44,880
Nothing on him.
434
00:34:44,950 --> 00:34:46,350
Jenny, dear.
435
00:34:46,418 --> 00:34:48,444
Who is this man?
436
00:34:52,357 --> 00:34:54,656
I asked you, who is this man?
437
00:34:58,396 --> 00:34:59,625
I don't know.
438
00:35:01,900 --> 00:35:04,802
Hey, Mark, I want the
alarm activated at once.
439
00:35:04,869 --> 00:35:07,202
I want a padlock put on
the door, and I want the key.
440
00:35:07,272 --> 00:35:08,205
Yes, sir.
441
00:35:08,273 --> 00:35:10,367
You. Come here.
442
00:35:10,442 --> 00:35:12,343
In the other room.
443
00:35:16,448 --> 00:35:18,576
Joe.
444
00:35:18,650 --> 00:35:19,709
Who is she?
445
00:35:19,784 --> 00:35:22,344
Never you mind. Sit down!
446
00:35:23,688 --> 00:35:25,748
Now I'm gonna ask
you some questions...
447
00:35:25,824 --> 00:35:28,259
and you better have the right
answers, or else you're dead.
448
00:35:30,061 --> 00:35:33,930
Your sister, what's her name?
449
00:35:36,101 --> 00:35:41,096
Lyle Montrose has two
sisters Doris and Margaret.
450
00:35:44,376 --> 00:35:47,107
I don't know where you
get your information, but I...
451
00:35:50,315 --> 00:35:54,582
I've got two sisters,
Margaret and Doris.
452
00:35:55,687 --> 00:35:58,589
Now why don't you tell me
about your family, Mr. Stenger?
453
00:35:58,657 --> 00:35:59,657
Marius...
454
00:35:59,724 --> 00:36:02,853
Now the judge that sentenced
you to prison? What was his name?
455
00:36:04,062 --> 00:36:07,624
Was sentenced to one year
in prison by U.S. Circuit Court...
456
00:36:21,379 --> 00:36:23,211
Well, Mr. Montrose?
457
00:36:23,281 --> 00:36:25,147
I don't remember.
458
00:36:25,216 --> 00:36:26,216
You don't remember?
459
00:36:26,317 --> 00:36:30,516
I've tried to forget everything.
His name, face, everything.
460
00:36:30,588 --> 00:36:32,580
I've known too many men
who've been in prison...
461
00:36:32,657 --> 00:36:34,922
Mr. Montrose or
whatever your name is.
462
00:36:36,027 --> 00:36:37,552
Judge...
463
00:36:37,629 --> 00:36:40,641
Every one of them remembered the
name of the judge who sent them there.
464
00:36:40,665 --> 00:36:41,496
Every one of them.
465
00:36:41,566 --> 00:36:44,365
You're not Montrose. Mark!
466
00:36:45,503 --> 00:36:47,665
Judge...
467
00:36:47,739 --> 00:36:50,231
Clarence D. Yarnell.
468
00:36:53,178 --> 00:36:54,737
I think it was Yarnell.
469
00:36:55,814 --> 00:36:58,249
Yes, that was it.
470
00:36:58,316 --> 00:37:01,775
Clarence D. Yarnell.
471
00:37:01,853 --> 00:37:04,516
What's the next question?
472
00:37:05,123 --> 00:37:06,921
Marius...
473
00:37:06,991 --> 00:37:09,654
I think we've asked
Mr. Montrose enough questions.
474
00:37:09,728 --> 00:37:11,026
Now you understand this.
475
00:37:11,096 --> 00:37:12,758
You print the money.
476
00:37:12,831 --> 00:37:15,665
You don't leave this room
without going with one of my men.
477
00:37:15,734 --> 00:37:17,635
You understand that?
478
00:37:17,702 --> 00:37:18,726
Do you hear that, Mark?
479
00:37:18,803 --> 00:37:21,602
Yes, sir.
480
00:37:51,436 --> 00:37:53,717
Remember, after you've
destroyed the plates...
481
00:37:53,838 --> 00:37:57,366
you and Jenny must be out of
Stenger's house by 6:00 a.m.
482
00:39:10,849 --> 00:39:14,342
All alarm systems are
activated by the door latches.
483
00:39:14,419 --> 00:39:18,948
Therefore, you must open the
door without disengaging the latch.
484
00:41:29,988 --> 00:41:32,599
The circuitry of the alarm
system in the Stenger house...
485
00:41:32,623 --> 00:41:35,593
is a Model 985.
486
00:42:09,494 --> 00:42:12,589
Remove the wire from
terminal number 14...
487
00:42:12,663 --> 00:42:15,428
and attach one end
of by-pass cable.
488
00:43:08,519 --> 00:43:12,217
After you've attached by-pass
cable to terminal number 14...
489
00:43:12,290 --> 00:43:15,522
detach wire from
terminal number 8.
490
00:43:15,593 --> 00:43:18,927
In doing so, the gas
release will be activated.
491
00:43:18,996 --> 00:43:22,091
You then have 30 seconds to
attach the other end of by-pass cable...
492
00:43:22,166 --> 00:43:26,866
in order to shut off the gas, and
prevent the alarm from being activated.
493
00:44:39,877 --> 00:44:41,243
What?
494
00:44:46,184 --> 00:44:48,676
How did you get in here, and
how are we gonna get out of here?
495
00:44:56,827 --> 00:45:00,787
The rest is gonna
be a piece of cake.
496
00:45:03,234 --> 00:45:05,567
See what I mean?
497
00:45:46,510 --> 00:45:48,103
Mr. Stenger, they've escaped.
498
00:45:48,179 --> 00:45:50,307
You idiot! Sound the alarm!
499
00:45:50,381 --> 00:45:51,901
They must have
gone to the helicopter.
500
00:46:15,473 --> 00:46:16,473
Joe, look out!
501
00:46:28,653 --> 00:46:31,145
We've got a problem. Yeah, I
know... they're gaining on us.
502
00:47:02,386 --> 00:47:04,582
Rudy and Oscar are
going to hear about this...
503
00:47:04,655 --> 00:47:05,748
if we can get it down.
504
00:47:05,823 --> 00:47:09,089
They only gave me the computer tape on
how to get one of these things in the air!
505
00:47:09,160 --> 00:47:10,526
Not how to land it.
506
00:47:11,862 --> 00:47:13,888
- You're kidding.
- What's so funny?
507
00:47:13,964 --> 00:47:16,084
Don't worry about it.
I'll tell you what to do.
508
00:47:16,133 --> 00:47:18,534
I've been flying
these for years.
509
00:47:26,944 --> 00:47:28,936
Jenny.
510
00:47:30,448 --> 00:47:32,440
Well, I told you so.
511
00:47:32,516 --> 00:47:36,317
It was written all over your face
that night at Stenger's house.
512
00:47:36,387 --> 00:47:37,685
What?
513
00:47:40,257 --> 00:47:43,250
Oh, come on, Joe. You love it.
514
00:47:43,327 --> 00:47:44,590
It's fun.
515
00:47:44,662 --> 00:47:46,358
Jenny.
516
00:48:00,845 --> 00:48:04,111
That we're just
going to next week.
517
00:48:04,181 --> 00:48:05,581
Yeah.
518
00:48:05,649 --> 00:48:06,649
Joe!
519
00:48:06,684 --> 00:48:07,777
Hey, Joe.
520
00:48:07,852 --> 00:48:08,972
It's good to see you, Steve.
521
00:48:09,019 --> 00:48:11,181
You look a lot better than
the last time I saw you.
522
00:48:11,255 --> 00:48:12,746
Oscar tells me
you did a great job.
523
00:48:12,823 --> 00:48:14,883
Well, you know how
Oscar exaggerates.
524
00:48:14,959 --> 00:48:17,758
Exaggerates? I don't exaggerate.
525
00:48:17,828 --> 00:48:20,320
You were stupendous,
Joe. That right, Rudy?
526
00:48:20,398 --> 00:48:23,891
Uh, Oscar, remember his career
as an undercover agent is over.
527
00:48:23,968 --> 00:48:26,608
He said he'd do it once to get
Jenny out of a jam, and that was it.
528
00:48:26,637 --> 00:48:28,003
Right, Joe.
529
00:48:28,072 --> 00:48:30,303
That's what I said.
530
00:48:30,374 --> 00:48:31,569
But I changed my mind.
531
00:48:31,642 --> 00:48:32,735
What?
532
00:48:32,810 --> 00:48:34,972
Joe, do you know what
you're letting yourself in for?
533
00:48:35,045 --> 00:48:36,843
No.
534
00:48:36,914 --> 00:48:38,405
But I've got to
tell you, Steve...
535
00:48:38,482 --> 00:48:41,850
when I was in Stenger's house,
pretending to be Montrose...
536
00:48:41,919 --> 00:48:46,584
I knew all along that they could pull
the rug out from under me at any minute.
537
00:48:46,657 --> 00:48:48,250
But it was exciting.
538
00:48:48,325 --> 00:48:50,590
It was fun.
539
00:48:52,129 --> 00:48:53,791
Yeah, I know what you mean.
540
00:48:53,864 --> 00:48:57,562
Joe, you're a welcome
addition to our team.
541
00:48:57,635 --> 00:48:58,762
Thank you. Welcome aboard.
542
00:48:58,836 --> 00:49:00,236
The same old sales pitch.
543
00:49:00,304 --> 00:49:02,705
Huh? What's that?
What's that, Steve?
544
00:49:03,941 --> 00:49:04,941
Oscar...
545
00:49:05,009 --> 00:49:09,379
wherever you want to send me, whatever
you want me to do, that's all right.
546
00:49:14,351 --> 00:49:16,946
Joe, I think you and I
better have a little talk.
547
00:49:17,021 --> 00:49:18,489
Talk? What kinda talk?
548
00:49:18,556 --> 00:49:21,185
I want to give him a few pointers
on how to handle you, Oscar.
549
00:49:21,258 --> 00:49:23,955
How to handle me? What
do you mean, handling me?
550
00:49:24,028 --> 00:49:25,948
There's one thing you
gotta remember about Oscar.
551
00:49:25,996 --> 00:49:29,990
It isn't pleasant, but
it is the way Oscar is.
39533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.