All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S02E10.The.Temptation.of.Sarah.Jane.Smith.Part.2.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,807 --> 00:00:04,543
Barbara and Eddie Smith.
2
00:00:04,709 --> 00:00:06,211
My mum and dad.
3
00:00:06,377 --> 00:00:08,280
We could go through there
into another time.
4
00:00:08,445 --> 00:00:11,684
It's only dangerous
to go back in time
if you change something.
5
00:00:11,849 --> 00:00:12,851
And you're not going to.
6
00:00:13,017 --> 00:00:14,485
Where are Sarah Jane and Luke?
7
00:00:14,652 --> 00:00:16,487
LUKE: 1951.
SARAH JANE: It's her, my mum.
8
00:00:16,654 --> 00:00:17,556
Eddie Smith.
9
00:00:17,722 --> 00:00:19,458
SARAH JANE: August the 18th.
10
00:00:19,624 --> 00:00:20,992
It's the day they died.
11
00:00:21,158 --> 00:00:23,762
I could save
them with the sonic.
12
00:00:23,927 --> 00:00:26,297
TRICKSTER: It's happening.
13
00:00:26,464 --> 00:00:28,800
Time for me
to collect my prize.
14
00:00:28,967 --> 00:00:30,603
I don't like this at all!
15
00:00:30,769 --> 00:00:33,539
(LAUGHING)
16
00:00:33,704 --> 00:00:35,340
What's happened?
17
00:00:35,506 --> 00:00:36,942
I'm going through.
18
00:00:38,576 --> 00:00:40,612
(PANTING)
19
00:00:40,778 --> 00:00:42,947
(BOTH SCREAMING)
20
00:00:45,216 --> 00:00:48,286
LUKE: This is our time.
Our world.
21
00:00:48,453 --> 00:00:49,954
(SCREAMING)
22
00:00:50,121 --> 00:00:54,726
You gave this
planet to the Trickster.
23
00:00:54,892 --> 00:00:56,829
(LAUGHING MANIACALLY)
24
00:01:08,772 --> 00:01:15,848
You gave me what I wanted
all those years ago in 1951.
25
00:01:16,012 --> 00:01:19,752
You're lying.
How could me saving
my mum and dad do all of this?
26
00:01:19,918 --> 00:01:22,054
They're just two
ordinary people!
27
00:01:22,219 --> 00:01:26,324
This place is a weak point
on the web of time.
28
00:01:26,490 --> 00:01:28,761
In the grand
scheme of things, yes,
29
00:01:28,925 --> 00:01:31,896
you saving your parents
was a tiny thing.
30
00:01:32,062 --> 00:01:37,503
But the village is on the
fault line and you smashed
right through it.
31
00:01:38,370 --> 00:01:40,539
Time was broken open.
32
00:01:40,704 --> 00:01:44,643
I existed only in
the limbo dimensions.
33
00:01:44,809 --> 00:01:46,878
I could only
walk in the shadows,
34
00:01:47,044 --> 00:01:51,584
appear only in your reality
for fleeting moments.
35
00:01:51,749 --> 00:01:55,354
But you gave me
a path into this world.
36
00:01:55,520 --> 00:01:59,925
I exist here,
in the flesh, forever!
37
00:02:00,091 --> 00:02:02,595
I've defeated you before.
I can do it again.
38
00:02:02,761 --> 00:02:05,397
We're going back. To 1951!
39
00:02:05,563 --> 00:02:10,035
Do you not understand?
The battle is over.
40
00:02:10,202 --> 00:02:12,438
You've already lost.
41
00:02:12,603 --> 00:02:15,941
-(EVIL LAUGHTER)
-Mum, come on!
42
00:02:19,409 --> 00:02:24,216
-RANI: I don't get it.
-This is Earth, 21st century.
Right now.
43
00:02:24,382 --> 00:02:26,519
It's an alternative timeline.
44
00:02:26,683 --> 00:02:28,554
The box protected us,
like it protected Maria
45
00:02:28,719 --> 00:02:32,024
the last time the Trickster
appeared, when the world
changed around her.
46
00:02:32,190 --> 00:02:34,960
This is Earth today?
47
00:02:35,126 --> 00:02:38,531
Yep. And this is all
that's left of London.
48
00:02:39,730 --> 00:02:42,401
-RANI: Where are
all the people?
-Gone.
49
00:02:42,566 --> 00:02:44,703
-(THUNDERCLAP)
-SARAH JANE: It's all
my fault!
50
00:02:44,868 --> 00:02:47,373
All we have to do to change
things back is repair the car!
51
00:02:47,538 --> 00:02:49,375
And then what? I order my
mother and father inside,
52
00:02:49,539 --> 00:02:51,277
-and send them off
to their deaths?
-It's the only way.
53
00:02:51,442 --> 00:02:55,648
I can't do it.
If it was me, Luke,
could you? I won't kill them!
54
00:02:55,813 --> 00:02:59,652
There must be another way.
There's always another way!
55
00:02:59,817 --> 00:03:02,254
(THUNDER BOOMING)
56
00:03:02,419 --> 00:03:04,957
Negative energy readings
coming from the village.
57
00:03:05,122 --> 00:03:07,459
He's breaking through
somewhere down there.
58
00:03:07,625 --> 00:03:10,829
-It's so cold.
-(THUNDER BOOMS)
59
00:03:14,398 --> 00:03:17,803
That's not natural.
It's starting,
he's coming through!
60
00:03:24,809 --> 00:03:27,079
(THUNDER RUMBLING)
61
00:03:27,244 --> 00:03:28,814
-Looks like rain.
-Yeah.
62
00:03:28,980 --> 00:03:31,884
Astonishing how it's turned.
63
00:03:32,049 --> 00:03:35,120
Right. Everybody inside!
Come on!
64
00:03:35,286 --> 00:03:39,325
Look lively!
Into the village hall!
Come on!
65
00:03:39,490 --> 00:03:43,529
I've never seen it turn so bad
so quickly. It's creepy.
66
00:03:43,694 --> 00:03:46,098
Come on,
love, let's get inside.
67
00:03:46,264 --> 00:03:49,735
MRS KING: Chop-chop!
Everybody into the hall.
68
00:03:53,904 --> 00:03:55,741
RANI: Are you okay?
69
00:03:55,906 --> 00:03:59,411
I've been chased by Slitheen.
I've been aboard a spaceship.
70
00:03:59,577 --> 00:04:02,715
I've had
a Sontaran shooting at me.
71
00:04:02,880 --> 00:04:08,654
I always thought,
I don't know,
"All in a day's work."
72
00:04:08,819 --> 00:04:11,123
'Cause it was scary
and brilliant all
at the same time.
73
00:04:11,289 --> 00:04:13,392
Yeah, that's what I feel.
74
00:04:13,557 --> 00:04:17,529
But this is different.
We're in
an alternative timeline.
75
00:04:17,695 --> 00:04:21,600
Our world never existed.
So how do we get
back home from here?
76
00:04:21,766 --> 00:04:23,936
We keep walking.
77
00:04:25,203 --> 00:04:26,105
CLYDE: Look!
78
00:04:28,440 --> 00:04:29,775
(GRUNTING)
79
00:04:31,375 --> 00:04:33,979
He's got to be on
his way somewhere.
80
00:04:34,145 --> 00:04:36,615
I can't get
an exact fix on him.
81
00:04:36,780 --> 00:04:41,353
He's here somewhere. I'm lost.
We saw
the Trickster in the future.
82
00:04:41,518 --> 00:04:45,424
But he hasn't manifested
himself yet. That's about
to happen here, in 1951.
83
00:04:45,589 --> 00:04:47,659
If we can find him,
perhaps we can still stop him.
84
00:04:47,825 --> 00:04:49,995
But how? What's the other way?
How can we stop him?
85
00:04:50,161 --> 00:04:51,931
I don't know. Yet.
86
00:04:52,095 --> 00:04:54,567
There's only one
person in the universe
who would know straightaway.
87
00:04:54,732 --> 00:04:56,101
One person who could help us.
88
00:04:56,267 --> 00:04:57,703
And where is he
whenever you need him?
89
00:05:00,037 --> 00:05:05,144
Oh, yes!
Yes! I don't believe it!
90
00:05:05,310 --> 00:05:09,982
Doctor! It's me! Doctor!
91
00:05:10,147 --> 00:05:14,253
Won't find
a doctor in here, my love.
What do you want?
92
00:05:14,419 --> 00:05:17,089
Nothing. Sorry, Officer.
93
00:05:17,254 --> 00:05:20,059
It's just a police box.
What the TARDIS looks like.
94
00:05:20,224 --> 00:05:21,894
They were everywhere
in this time period.
95
00:05:22,059 --> 00:05:25,764
That's as may be,
but if you don't mind,
missus...
96
00:05:25,931 --> 00:05:28,334
(DOOR CLOSING)
97
00:05:28,499 --> 00:05:30,569
We could do this ourselves.
98
00:05:32,370 --> 00:05:34,340
(PANTING)
99
00:05:34,504 --> 00:05:37,576
Why is he still running round?
There's nothing here.
100
00:05:37,741 --> 00:05:42,181
Yeah.
What does he want with Earth
when it's in this state?
101
00:05:42,347 --> 00:05:44,450
(MACHINERY WHIRRING)
102
00:05:46,784 --> 00:05:49,188
CLYDE: (WHISPERS) Get down!
Slowly.
103
00:05:53,825 --> 00:05:57,096
Humans, stop! Humans, rest!
104
00:05:57,262 --> 00:05:59,198
They're slaves.
105
00:05:59,363 --> 00:06:02,568
Oh, no. No, Clyde.
Tell me that's not her. Mum!
106
00:06:02,734 --> 00:06:05,504
Stay back! He's seen us!
107
00:06:08,173 --> 00:06:10,109
Deviants.
108
00:06:11,843 --> 00:06:13,946
You don't belong.
109
00:06:16,180 --> 00:06:18,817
He's scared of us!
110
00:06:18,983 --> 00:06:21,120
-That's my mum!
-Stop, Rani!
111
00:06:21,285 --> 00:06:25,024
We've gotta stay together,
there's only one box!
112
00:06:27,291 --> 00:06:29,662
Where is he?
It all looks the same.
113
00:06:30,862 --> 00:06:32,398
Wait.
114
00:06:32,563 --> 00:06:34,433
The Trickster must have been
planning this for a while,
115
00:06:34,598 --> 00:06:38,137
before we even came here.
Someone in the village might
have seen something strange.
116
00:06:38,302 --> 00:06:40,673
-It could lead us to him.
-You're avoiding the question.
117
00:06:40,839 --> 00:06:41,974
How do we stop him?
118
00:06:42,140 --> 00:06:44,376
We worry about that
when we've found him.
119
00:06:44,542 --> 00:06:46,045
Village hall! Come on!
120
00:06:48,412 --> 00:06:50,015
How can she be here?
121
00:06:50,181 --> 00:06:52,484
Luke told me once
that when time goes wrong,
122
00:06:52,650 --> 00:06:56,021
it tries to compensate,
keep people on the same track.
123
00:06:59,824 --> 00:07:03,796
-Mum?
-No talking.
124
00:07:03,961 --> 00:07:06,298
-Go away.
-Mum, it's me, it's Rani.
125
00:07:06,464 --> 00:07:10,035
Why are you walking free?
Nobody walks free.
126
00:07:10,201 --> 00:07:13,839
Graske says no talking.
Go away.
127
00:07:14,004 --> 00:07:17,543
-What's he making you do?
Tell me.
-We're digging.
128
00:07:17,709 --> 00:07:22,081
The world's dead.
It fell apart.
129
00:07:22,245 --> 00:07:27,152
The Graske made us dig.
He won't stop till the last
minerals are torn up.
130
00:07:27,318 --> 00:07:30,723
Come on, organise a rebellion.
Where's everybody else?
131
00:07:30,888 --> 00:07:34,393
-We're the last humans.
-What have they done to you?
132
00:07:34,558 --> 00:07:37,563
Go away!
133
00:07:37,728 --> 00:07:42,534
Mum, please. Where's Dad?
Your husband. Haresh.
134
00:07:42,700 --> 00:07:45,404
No husband. Go!
135
00:07:45,569 --> 00:07:47,973
RANI: She was born
into this world,
136
00:07:48,139 --> 00:07:50,643
never met my dad.
I don't exist any longer.
137
00:07:50,808 --> 00:07:54,046
Rani, come on,
we are going back.
There's always a way.
138
00:07:56,647 --> 00:07:59,185
What happened?
How did the world die?
139
00:07:59,350 --> 00:08:02,821
Everybody knows the legend.
It was her!
140
00:08:02,987 --> 00:08:06,125
Who's "her"?
I mean, who's she?
141
00:08:06,290 --> 00:08:09,895
-Sarah Jane Smith.
-What? You're not serious.
142
00:08:10,061 --> 00:08:11,597
She handed the world to
the Trickster.
143
00:08:11,762 --> 00:08:14,099
What exactly happened?
What did she do?
144
00:08:14,265 --> 00:08:18,671
The legend says, years ago,
he tricked her.
145
00:08:20,738 --> 00:08:22,975
There was a car.
146
00:08:23,139 --> 00:08:27,947
Her parents never left in the
car and that made
a hole in the world,
147
00:08:29,147 --> 00:08:31,450
in the Abbot's Gateway.
148
00:08:31,616 --> 00:08:35,453
The Trickster walked through
the Abbot's Gateway
149
00:08:35,620 --> 00:08:37,823
and sucked
the life out of the world.
150
00:08:37,989 --> 00:08:40,558
The Abbot's Gateway?
What's the Abbot's Gateway?
151
00:08:40,725 --> 00:08:43,195
Humans! Back to work. Go!
152
00:08:43,360 --> 00:08:45,331
Mum, I'll save you, I promise.
153
00:08:45,496 --> 00:08:47,633
Everything's gonna be
all right, I promise!
154
00:08:47,799 --> 00:08:49,802
No talking! Go away!
155
00:08:52,570 --> 00:08:57,176
The Abbot's Gateway!
Hang on, I'm working this out.
156
00:08:57,341 --> 00:08:59,245
We have to get back
there and tell them
157
00:08:59,410 --> 00:09:01,881
that the Trickster's coming
through the Abbot's Gateway.
158
00:09:02,046 --> 00:09:04,783
-Whatever that means.
-How can we get back there?
159
00:09:04,949 --> 00:09:07,853
The fissure's shut,
and it's the only way back.
160
00:09:08,018 --> 00:09:11,123
The Graske works
for the Trickster, right?
But why?
161
00:09:11,288 --> 00:09:14,994
-What does he get out of it?
-No idea.
162
00:09:15,159 --> 00:09:17,730
He can't grab us
or send us anywhere weird
163
00:09:17,895 --> 00:09:19,932
if we've got the box.
164
00:09:20,097 --> 00:09:22,501
Nowhere can be
worse than this.
165
00:09:25,703 --> 00:09:28,174
(THUNDER RUMBLING)
166
00:09:28,338 --> 00:09:32,678
It's getting worse out there.
Shame. I thought we could go
for a drive later.
167
00:09:32,843 --> 00:09:35,781
Here we go.
Sustenance for the troops.
168
00:09:37,448 --> 00:09:40,686
Hi, there.
You're going to think
this is very strange,
169
00:09:40,851 --> 00:09:42,688
but we need to
ask you something.
170
00:09:42,853 --> 00:09:44,757
In the last few days,
have you noticed
171
00:09:44,921 --> 00:09:46,759
anything new or strange
in the village? Something that
wasn't there before?
172
00:09:46,924 --> 00:09:48,527
No. What are you
talking about?
173
00:09:48,692 --> 00:09:51,130
-Please think, it's important.
-Are you two having a laugh?
174
00:09:51,295 --> 00:09:52,965
Do you know the village?
Can you come with us,
175
00:09:53,131 --> 00:09:54,633
see if you can find
anything that's changed?
176
00:09:54,799 --> 00:09:56,969
-But why? What's going on?
-We can't explain.
177
00:09:57,134 --> 00:09:59,238
Sorry, what is all this?
Are you taking the mick?
178
00:09:59,403 --> 00:10:01,340
Look after Sarah Jane.
I won't be five minutes.
179
00:10:01,505 --> 00:10:03,609
-Barbara, what are you doing?
-They look like
they're in trouble.
180
00:10:03,775 --> 00:10:06,278
None of our business.
181
00:10:06,445 --> 00:10:08,247
(SIGHS)
182
00:10:08,412 --> 00:10:11,217
-What's got into
your mummy, Sarah Jane?
-(COOING)
183
00:10:17,221 --> 00:10:19,258
Are you sure about this?
184
00:10:19,423 --> 00:10:22,928
I'm just gonna do it
the way Sarah Jane does it.
185
00:10:24,929 --> 00:10:27,166
-We demand audience.
-You are rejects.
186
00:10:27,332 --> 00:10:29,101
No place here for you. Go.
187
00:10:29,266 --> 00:10:31,537
-Send us home.
-This is your home.
188
00:10:31,702 --> 00:10:34,940
-The Trickster
makes this your home.
-They're your slaves, right?
189
00:10:35,106 --> 00:10:36,842
Take rocks from this planet.
190
00:10:37,007 --> 00:10:42,281
Give Trickster powers to
leave, go into space.
Take other worlds.
191
00:10:42,446 --> 00:10:44,850
And then what?
Another job for the Trickster?
192
00:10:45,015 --> 00:10:47,319
'Cause they're your slaves,
but you're his slave,
aren't you?
193
00:10:47,485 --> 00:10:49,522
Graske never enslaved!
194
00:10:49,687 --> 00:10:52,658
Then why do you work for him?
What do you get out of it?
195
00:10:52,823 --> 00:10:56,362
Human, stupid.
Trickster stole me.
196
00:10:56,527 --> 00:11:00,432
-What happened? Tell us.
-You! Ha! Stupid!
197
00:11:00,597 --> 00:11:02,935
Can't be that
thick if we got this,
can we?
198
00:11:03,100 --> 00:11:07,873
Give it to me.
Humans must
give box to Graske.
199
00:11:08,039 --> 00:11:11,043
Uh-uh-uh!
You tell us how he got you.
200
00:11:11,943 --> 00:11:13,479
(GROANS)
201
00:11:15,179 --> 00:11:18,651
I was stupid.
Should have died.
202
00:11:18,815 --> 00:11:23,189
Trickster tricked me.
I was in a spaceship,
burning up.
203
00:11:25,656 --> 00:11:29,295
-Krislok of the Graske.
-(GRASKE GROANING)
204
00:11:29,460 --> 00:11:33,699
Listen to me.
You don't have to die.
205
00:11:33,865 --> 00:11:38,170
I can lift you away
to be safe at my side.
206
00:11:38,335 --> 00:11:42,942
-But I must have
your agreement.
-(GROANING) What are you?
207
00:11:43,107 --> 00:11:46,645
Do you want to live?
Do I have your agreement?
208
00:11:46,811 --> 00:11:48,647
Agreed! Agreed!
209
00:11:48,812 --> 00:11:52,685
-I'm his slave.
-But you wanna escape?
Be free?
210
00:11:54,217 --> 00:11:57,890
Look at this.
It fights
the Trickster's power.
211
00:11:58,056 --> 00:12:01,093
-Protects us from him.
And you.
-Give it to me!
212
00:12:01,258 --> 00:12:04,363
So you do wanna be free?
Think. We can help you.
213
00:12:04,528 --> 00:12:07,933
Sarah Jane,
the lady you tricked
into doing all of this,
214
00:12:08,098 --> 00:12:10,336
she's defeated the Trickster
once before.
215
00:12:10,502 --> 00:12:14,640
But Trickster find me.
I never escape.
216
00:12:14,806 --> 00:12:16,742
Then I promise,
this time, we'll stop him.
217
00:12:16,907 --> 00:12:20,513
Then we'll give you this!
He'll never find you,
you'll be free.
218
00:12:20,678 --> 00:12:24,450
Open the fissure. Let us go
back to Sarah Jane.
We can help her.
219
00:12:24,616 --> 00:12:26,919
We can stop him
like she did before.
220
00:12:33,123 --> 00:12:35,928
-Will open fissure.
-Yes! Thank you!
221
00:12:36,094 --> 00:12:37,930
(ZAPPING)
222
00:12:42,866 --> 00:12:46,138
-You, stay with box.
-No. We can't do that.
223
00:12:46,303 --> 00:12:48,774
What'd you think
he was gonna say?
He needs a guarantee.
224
00:12:48,939 --> 00:12:52,611
-A hostage?
I'm not leaving you here.
-I'll be fine.
225
00:12:52,776 --> 00:12:56,081
And if this is what it's like,
I've had a belly full
of time travel, anyway.
226
00:12:56,248 --> 00:12:58,150
-Go.
-Clyde.
227
00:12:59,883 --> 00:13:03,989
-Hurry! Go!
-Cool.
Must be heroic more often.
228
00:13:05,990 --> 00:13:08,093
Remember! The Abbot's Gateway!
229
00:13:09,694 --> 00:13:11,730
I'll save you, Mum.
230
00:13:17,335 --> 00:13:20,940
-(THUNDER BOOMS)
-Right. Let's go.
231
00:13:24,942 --> 00:13:28,314
I can't see anything, David.
It all looks the way
it always has,
232
00:13:28,478 --> 00:13:30,015
-the way it always will be.
-I wouldn't bet on that.
233
00:13:30,181 --> 00:13:32,117
-There must be something.
-(THUNDER BOOMS)
234
00:13:32,282 --> 00:13:35,788
Luke! Over here.
I think I've found something!
235
00:13:36,922 --> 00:13:38,924
(SCANNING)
236
00:13:41,259 --> 00:13:43,996
What is that? Tell me.
237
00:13:44,161 --> 00:13:47,600
-What have you found, Mum?
-An unusual energy reaction.
238
00:13:52,770 --> 00:13:55,074
I can't see anything.
But he must be here.
239
00:13:55,240 --> 00:13:57,409
Listen! I'm helping you!
240
00:13:57,574 --> 00:14:00,312
And you've not listened to me.
You've not answered
any of my questions.
241
00:14:00,477 --> 00:14:03,182
Sorry. I really am sorry,
but we can't.
I wish I could.
242
00:14:03,347 --> 00:14:07,419
You think I'm stupid.
But I'm not.
That thing, the way you talk.
243
00:14:07,584 --> 00:14:11,857
"Energy reaction."
Are you from somewhere else?
244
00:14:12,022 --> 00:14:15,594
No. And I don't
think you're stupid, Barbara.
I think you're amazing.
245
00:14:15,759 --> 00:14:18,264
And a brilliant mother,
more than I'd ever
hoped you'd be.
246
00:14:18,429 --> 00:14:22,034
-But I can't
say anything more.
-(BEEPING)
247
00:14:22,199 --> 00:14:24,703
No sign of your
winner yet, Mr Smith?
248
00:14:24,869 --> 00:14:29,341
No. Something's not
right with that lad.
Or his mother.
249
00:14:29,506 --> 00:14:33,145
-Sandwich?
Ham there, cheese there.
-Never say no to free grub.
250
00:14:35,213 --> 00:14:39,018
Oh, my goodness!
251
00:14:39,183 --> 00:14:42,221
Yes, hello!
Ethnic person in the 50s, hi.
252
00:14:42,386 --> 00:14:45,891
-Listen, please,
it's important.
-Not another one.
253
00:14:46,056 --> 00:14:48,961
-I'm looking for
Sarah Jane Smith.
-What?
254
00:14:49,127 --> 00:14:51,163
What do you want?
She's right there.
255
00:14:51,328 --> 00:14:54,700
-(GURGLING)
-Oh, wow.
256
00:14:54,865 --> 00:14:58,103
-And you're her dad, right?
-What do you want?
What's going on?
257
00:14:58,268 --> 00:15:00,406
No, I didn't mean I
was looking for her.
258
00:15:00,571 --> 00:15:03,876
I'm looking for a woman,
short, brown hair,
very pretty.
259
00:15:04,041 --> 00:15:06,812
Probably with her son.
He's a bit weird.
260
00:15:06,977 --> 00:15:08,981
-Oh, you mean
Victoria Beckham?
-What?
261
00:15:09,147 --> 00:15:12,051
-Well, they were here.
-Right.
262
00:15:12,216 --> 00:15:14,653
-Where've they gone?
-They're around.
263
00:15:14,818 --> 00:15:17,656
Said they were looking
for something unusual.
Whatever that means.
264
00:15:17,823 --> 00:15:19,959
Right. Thank you.
265
00:15:22,660 --> 00:15:25,097
What on earth was she wearing?
266
00:15:25,262 --> 00:15:28,367
Can that really be the fashion
in the Punjab?
267
00:15:28,532 --> 00:15:32,004
-Mrs King, will you
watch the baby, please?
-Of course. Off you pop.
268
00:15:33,605 --> 00:15:34,707
Luke!
269
00:15:36,540 --> 00:15:37,643
Luke!
270
00:15:44,215 --> 00:15:46,151
Rani! Over here!
271
00:15:50,988 --> 00:15:52,758
-RANI: Sarah Jane!
-How did you get here?
272
00:15:52,923 --> 00:15:54,894
-Long story.
-Why did you call her that?
273
00:15:55,059 --> 00:15:56,929
-I did it again.
-Who are you
274
00:15:57,095 --> 00:15:58,964
and why did you
call her Sarah Jane?
275
00:15:59,129 --> 00:16:02,535
You stopped your parents
driving off. They never got
in the car, right?
276
00:16:02,700 --> 00:16:04,803
Yes, but how
can you know that?
277
00:16:04,969 --> 00:16:07,439
Doesn't matter.
The important thing is
the Abbot's Gateway.
278
00:16:07,605 --> 00:16:10,176
The Trickster
is coming through
the Abbot's Gateway!
279
00:16:10,341 --> 00:16:12,478
-What's the Abbot's Gateway?
-Over there.
280
00:16:12,643 --> 00:16:15,014
-It's what they
call that arch thing.
-Of course.
281
00:16:15,179 --> 00:16:17,516
Religious sites,
hallowed ground.
282
00:16:17,681 --> 00:16:20,986
Sometimes that's
where the web of time
is at its weakest.
283
00:16:25,290 --> 00:16:26,959
I can't see anything.
284
00:16:27,123 --> 00:16:30,296
The same emission patterns,
nothing specific.
No sign of him.
285
00:16:30,460 --> 00:16:32,097
But I know
the Trickster
comes through here!
286
00:16:32,262 --> 00:16:34,967
-SARAH JANE: How do you know?
-My mum told me.
287
00:16:35,133 --> 00:16:36,902
Your mum? What?
288
00:16:37,067 --> 00:16:40,606
Listen, you called her
Sarah Jane. Why did you call
her Sarah Jane?
289
00:16:40,772 --> 00:16:42,942
(THUNDER BOOMS)
290
00:16:43,107 --> 00:16:46,612
Oh, yes.
There! A crack in time.
291
00:16:48,412 --> 00:16:51,817
-He's coming through.
-What's that? Oh, no.
292
00:16:51,982 --> 00:16:55,487
Barbara!
You're coming back home
with me, right now.
293
00:16:55,653 --> 00:16:58,858
Wait. Eddie, look!
294
00:16:59,023 --> 00:17:02,595
That thing.
Something's happening,
something really strange.
295
00:17:02,760 --> 00:17:05,897
We're going home now.
You stay away from us!
296
00:17:06,061 --> 00:17:12,003
-I didn't want it
to be like this.
-Soon, I will be free!
297
00:17:14,372 --> 00:17:17,276
There you are!
All settled, I hope?
298
00:17:17,441 --> 00:17:20,913
The storm's getting worse.
Not that
anything bothers madam.
299
00:17:21,079 --> 00:17:23,482
I'll leave you
both to it, then.
300
00:17:25,648 --> 00:17:28,153
Look, let's cheer
ourselves up a bit, eh?
301
00:17:28,319 --> 00:17:30,890
We'll go home,
switch on the wireless
302
00:17:31,054 --> 00:17:34,560
and see what's on
the Light Programme tonight.
303
00:17:34,725 --> 00:17:37,696
What the heck's going on?
It's rotten.
304
00:17:39,631 --> 00:17:42,935
It's to do with us.
Eddie, look.
305
00:17:44,735 --> 00:17:48,908
-What's happening?
-Everything we
touch turns bad.
306
00:17:51,108 --> 00:17:54,146
It's us.
Something's wrong with us.
307
00:17:56,380 --> 00:18:02,821
(EXHALING) I can breathe.
Soon, I will be strong!
308
00:18:02,986 --> 00:18:06,492
I can find the frequency
you're using to manifest
yourself and block it.
309
00:18:06,657 --> 00:18:11,897
-Empty words.
Technology can't help you.
-(BUZZING)
310
00:18:12,063 --> 00:18:14,200
No. I'm going
to send you back!
311
00:18:14,365 --> 00:18:19,738
Soon all three of you
will cease to exist.
312
00:18:19,904 --> 00:18:22,441
I will step from this door
313
00:18:23,607 --> 00:18:28,080
and consume this
world in chaos!
314
00:18:28,245 --> 00:18:30,883
It's not too late.
There's only one
way to stop him, Mum.
315
00:18:31,048 --> 00:18:34,820
-We've both
known it all along.
-No. I can't!
316
00:18:34,985 --> 00:18:36,956
Use the sonic. Repair the car.
317
00:18:37,121 --> 00:18:40,726
And send your
parents to their deaths!
318
00:18:41,959 --> 00:18:46,498
Will you be the agent
of their destruction?
319
00:18:46,664 --> 00:18:49,435
(ZAPPING)
320
00:18:49,600 --> 00:18:52,805
That Indian girl.
She said
something to Victoria.
321
00:18:52,969 --> 00:18:56,475
She said,
"You stopped them driving off,
they never left in the car."
322
00:18:56,641 --> 00:18:59,678
As if it was a bad thing
that we didn't go.
323
00:18:59,843 --> 00:19:04,116
And not going, that let out
that terrible
creature under the arch.
324
00:19:04,282 --> 00:19:05,818
None of this makes sense.
325
00:19:05,983 --> 00:19:09,421
It does,
if you think about Victoria,
who she really is.
326
00:19:09,587 --> 00:19:14,560
-That girl,
she called her Sarah Jane.
-(BABY CRYING)
327
00:19:16,861 --> 00:19:18,931
I said I'd seen her before.
328
00:19:21,165 --> 00:19:26,405
Too late!
I'm growing stronger.
329
00:19:26,570 --> 00:19:30,543
RANI: It's too late. They
won't drive off and you
won't make them.
330
00:19:31,543 --> 00:19:34,046
(ZAPPING)
331
00:19:34,212 --> 00:19:38,083
Rani's right.
I won't kill my
own mum and dad.
332
00:19:38,249 --> 00:19:41,687
-I can't do it!
He's beaten me.
-BARBARA: Victoria!
333
00:19:46,457 --> 00:19:49,295
If we get in the car
and drive away right now,
334
00:19:49,459 --> 00:19:53,032
then that's the end of
that thing under the arch.
I know I'm right.
335
00:19:53,198 --> 00:19:55,167
You can't. You mustn't go.
336
00:19:55,332 --> 00:19:59,538
We've got to.
But not Sarah Jane.
Not our baby.
337
00:19:59,704 --> 00:20:02,107
Take her. Look after her.
338
00:20:03,775 --> 00:20:05,344
This is why
they left that day.
339
00:20:05,509 --> 00:20:08,214
They didn't abandon you, Mum.
They saved you.
340
00:20:08,379 --> 00:20:11,183
One thing, though.
It's important.
341
00:20:11,348 --> 00:20:16,422
Sarah Jane,
our baby, is she safe?
Does she have a good life?
342
00:20:16,587 --> 00:20:23,062
Yes. So many incredible
things. Things you wouldn't
believe. Don't go.
343
00:20:23,226 --> 00:20:27,499
-Got to, though, haven't we?
-Like he worked any of it out.
344
00:20:27,664 --> 00:20:31,637
I said, didn't I?
I don't understand it,
345
00:20:31,802 --> 00:20:35,274
but sometimes
the heart knows things
the mind can't explain.
346
00:20:35,440 --> 00:20:37,943
(SOBBING) Mum. Dad.
347
00:20:38,843 --> 00:20:41,046
Come here, come here.
348
00:20:43,581 --> 00:20:46,352
Look at you,
you're older than us.
349
00:20:46,517 --> 00:20:49,922
And you came all
that way to see us.
350
00:20:50,087 --> 00:20:52,224
I thought you'd
left me behind.
351
00:20:52,390 --> 00:20:56,929
I never knew you, I never had
the chance. It was so unfair.
352
00:20:57,095 --> 00:20:59,131
Who said life was fair, eh?
353
00:21:04,101 --> 00:21:07,072
I tried so hard
to resist the temptation.
354
00:21:07,238 --> 00:21:10,042
I knew the dangers.
But I just
couldn't stop myself.
355
00:21:10,207 --> 00:21:13,379
-I had to see you.
-I'm so glad you did.
356
00:21:13,545 --> 00:21:14,947
So am I, Mum.
357
00:21:23,254 --> 00:21:27,526
-Goodbye, Sarah Jane.
-(GURGLING)
358
00:21:29,160 --> 00:21:31,230
Goodbye, Sarah Jane.
359
00:21:38,502 --> 00:21:40,506
Goodbye, Sarah Jane.
360
00:21:42,940 --> 00:21:47,680
Goodbye, Dad.
I won't forget you.
I'll never forget you.
361
00:22:11,869 --> 00:22:15,941
(GROANING) No!
Stop them, stop them!
362
00:22:20,278 --> 00:22:26,418
You have denied me my hunger!
363
00:22:26,583 --> 00:22:31,056
I did nothing.
That was my mum and dad,
saving the world.
364
00:22:31,222 --> 00:22:33,526
Something we
Smiths can't help doing.
365
00:22:33,691 --> 00:22:36,695
But you, you couldn't do it.
366
00:22:38,863 --> 00:22:40,799
I knew you could never do it!
367
00:22:40,965 --> 00:22:44,403
You were right.
I couldn't send them off.
368
00:22:44,568 --> 00:22:49,041
But you didn't
count on one thing.
They were brilliant.
369
00:22:49,207 --> 00:22:52,044
They worked it out,
they went by themselves.
370
00:22:52,210 --> 00:22:55,214
My mum and dad defeated you!
371
00:22:55,379 --> 00:22:57,783
(SCREAMING)
372
00:23:05,624 --> 00:23:07,726
(BABY GURGLING)
373
00:23:07,891 --> 00:23:12,631
We've got to put
things back on track.
We've got to leave her.
374
00:23:15,500 --> 00:23:17,536
(GURGLING)
375
00:23:23,041 --> 00:23:24,643
(GRUNTING)
376
00:23:24,809 --> 00:23:27,947
Whoa! Hold on! This is it!
377
00:23:28,680 --> 00:23:30,282
(GRUNTING)
378
00:23:30,448 --> 00:23:32,785
(BOTH SCREAMING)
379
00:23:36,388 --> 00:23:38,457
Yes!
380
00:23:38,622 --> 00:23:42,528
See, I told you, she did it!
Sarah Jane is the man!
381
00:23:42,694 --> 00:23:45,664
Give box. We did deal.
382
00:23:48,266 --> 00:23:50,102
I'm a man of my word.
383
00:23:52,203 --> 00:23:54,607
Ha! Free!
384
00:23:56,441 --> 00:23:58,944
Right. Come on, Sarah Jane.
385
00:24:15,627 --> 00:24:17,863
(BUZZING)
386
00:24:25,136 --> 00:24:27,373
(ZAPPING)
387
00:24:27,538 --> 00:24:28,941
(ZAPPING)
388
00:24:32,577 --> 00:24:34,847
Yes! Welcome home!
389
00:24:35,012 --> 00:24:38,617
-(ZAPPING)
-Sarah Jane, look at you.
390
00:24:38,783 --> 00:24:41,320
You did it!
We did it, the team!
391
00:24:41,485 --> 00:24:43,923
I'm missing something,
aren't I?
392
00:24:47,358 --> 00:24:50,196
This time it stays closed.
393
00:24:50,361 --> 00:24:52,231
(ZAPPING)
394
00:25:01,639 --> 00:25:02,942
Let's go home.
395
00:25:11,448 --> 00:25:14,820
Hello! You didn't say
you were with Sarah.
396
00:25:14,985 --> 00:25:17,890
I've been phoning
all afternoon. I was just
about to get worried.
397
00:25:18,055 --> 00:25:20,960
I like your look!
Where've you been?
Somewhere nice?
398
00:25:21,125 --> 00:25:23,896
Mum, come here!
399
00:25:24,061 --> 00:25:27,299
What's brought this on?
What are you after?
400
00:25:27,464 --> 00:25:30,936
-Sarah, come on,
what's she done?
-She's been great.
401
00:25:31,102 --> 00:25:35,407
-Rani, the state of your room,
like a bomb's hit it.
-Dad!
402
00:25:35,573 --> 00:25:38,811
I'll go clean my room
right now.
I'll do anything you want.
403
00:25:38,976 --> 00:25:41,981
What did I do to deserve this?
I thought you were getting
too old for cuddles.
404
00:25:42,146 --> 00:25:45,484
Oh, no.
Not for as long as you live.
405
00:25:45,650 --> 00:25:49,221
Bye, Sarah. Bye, boys.
Come on, you.
406
00:25:49,386 --> 00:25:50,656
HARESH: You still
have to do your room.
407
00:25:50,822 --> 00:25:52,858
(RANI LAUGHING)
408
00:25:53,024 --> 00:25:55,094
I'll be off home, then.
409
00:25:55,259 --> 00:25:58,063
Today I've been
to an alternative timeline
410
00:25:58,229 --> 00:26:00,966
and now I'm saying,
"I'll be off home, then."
411
00:26:01,131 --> 00:26:06,338
That's the life we lead.
Sometimes it
brings you such joy
412
00:26:06,503 --> 00:26:09,942
and sometimes it brings you
the worst things in the world.
413
00:26:23,254 --> 00:26:25,224
That's all I ever had of them.
414
00:26:26,324 --> 00:26:30,462
But life goes on. It has to.
415
00:26:30,628 --> 00:26:33,132
Oh, Luke.
They were my mum and dad.
416
00:26:34,799 --> 00:26:36,836
And they were wonderful.
417
00:26:37,001 --> 00:26:40,406
(INAUDIBLE)
418
00:26:40,571 --> 00:26:45,945
It's made me
realise I'm so lucky,
because I've got my mum.
419
00:26:47,078 --> 00:26:48,948
-I've got you.
-Oh!
420
00:27:03,328 --> 00:27:04,830
(WHIMPERING)
421
00:27:06,297 --> 00:27:07,499
(GASPS)
422
00:27:08,266 --> 00:27:09,802
Hello, Luke.
423
00:27:09,967 --> 00:27:11,971
-My mum, she's disappeared.
-Is it aliens?
424
00:27:12,136 --> 00:27:13,439
-What do you want?
-Your help.
425
00:27:13,604 --> 00:27:15,608
After you kidnapped my mum
and put her in a trance?
426
00:27:15,774 --> 00:27:18,210
Sarah Jane Smith.
427
00:27:18,375 --> 00:27:20,312
I need to break
into the Black Archive.
428
00:27:20,477 --> 00:27:23,382
We have to get the scroll,
find Horath and stop them
bringing him back to life.
429
00:27:23,547 --> 00:27:25,818
It's the attack of
the one-eyed squiddy things!
430
00:27:25,983 --> 00:27:28,153
-(ALARM BLARING)
-We have a security breach!
431
00:27:28,319 --> 00:27:30,923
Surrender or be devoured.
34160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.