All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S02E08.The.Mark.of.the.Berserker.Part.2.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,708 --> 00:00:04,909
No! Make it stop!
2
00:00:08,546 --> 00:00:09,914
What are you, then?
3
00:00:10,080 --> 00:00:13,319
The more you use it,
it's like it talks to you.
4
00:00:13,484 --> 00:00:14,520
I think it's evil.
5
00:00:16,087 --> 00:00:19,058
-Hello, Son.
-Dad?
6
00:00:19,223 --> 00:00:22,494
Jogging's for wimps.
Get doing some push-ups, yeah?
7
00:00:22,659 --> 00:00:24,663
You take your dad
up to the attic,
he comes back down
8
00:00:24,828 --> 00:00:27,132
and suddenly
my dad's doing what
your dad tells him to!
9
00:00:27,297 --> 00:00:29,635
Don't you go round
accusing my dad
of nicking stuff!
10
00:00:29,800 --> 00:00:31,837
(DISTORTED)
Forget about those two.
11
00:00:32,003 --> 00:00:34,072
You see, he's got it.
12
00:00:34,238 --> 00:00:36,842
(DISTORTED)
I want you to forget
about them completely.
13
00:00:37,007 --> 00:00:39,043
-Clyde.
-Sorry, do I know you?
14
00:00:54,625 --> 00:00:57,896
-Are you okay, Son?
-Yeah, yeah, I'm fine.
15
00:00:58,062 --> 00:01:00,933
You don't want to go back
to Luke and Rani then?
16
00:01:01,098 --> 00:01:04,769
-Who?
-Oh, uh, it doesn't matter.
17
00:01:06,704 --> 00:01:08,940
Dad, what's that?
18
00:01:11,942 --> 00:01:13,945
That's our future, Clydey boy.
19
00:01:17,682 --> 00:01:19,185
Don't worry about it.
20
00:01:23,287 --> 00:01:24,924
I won't worry about it.
21
00:01:28,358 --> 00:01:31,797
So, uh, how about
you and me go away
for a bit?
22
00:01:31,962 --> 00:01:35,568
Don't know, I should call Mum
and let her know
what we're up to.
23
00:01:35,733 --> 00:01:37,735
You don't need
to call your mum.
24
00:01:43,908 --> 00:01:45,644
I don't need to call my mum.
25
00:01:46,478 --> 00:01:47,479
No.
26
00:01:50,615 --> 00:01:52,718
-So, you want to go on a trip?
-Have you got a car?
27
00:01:52,883 --> 00:01:57,223
Oh, yeah, back in Germany.
But we could
always get a new one.
28
00:01:57,388 --> 00:01:59,024
He can do anything.
He's got the pendant
29
00:01:59,190 --> 00:02:01,660
and used it to make
Clyde forget who we are.
30
00:02:01,826 --> 00:02:03,462
Mum would know what to do.
31
00:02:03,627 --> 00:02:05,931
But if we call her,
we'll have to tell her
Clyde brought his dad up here.
32
00:02:06,097 --> 00:02:08,567
She'll be really mad.
But if we don't, then...
33
00:02:10,800 --> 00:02:13,005
-No, it doesn't matter,
just call her.
-(DIALING)
34
00:02:20,778 --> 00:02:22,648
It's no good, Travast Polong!
35
00:02:24,049 --> 00:02:26,652
I'm going to find you.
36
00:02:30,721 --> 00:02:31,790
(SPLUTTERING)
37
00:02:45,070 --> 00:02:47,072
-(BEEPS)
-No answer.
38
00:02:47,238 --> 00:02:50,009
-I just don't know what to do.
-I do.
39
00:02:53,678 --> 00:02:55,481
(COMPUTER BEEPING)
40
00:02:56,614 --> 00:02:57,950
ALAN: Wakey-wakey!
41
00:03:02,086 --> 00:03:05,090
-What is it, Dad?
-Your computer is beeping.
42
00:03:05,255 --> 00:03:07,927
Someone wants to talk to you.
Stop it beeping.
43
00:03:09,928 --> 00:03:11,463
(BEEPING STOPS)
44
00:03:11,628 --> 00:03:13,832
-Luke!
-ALAN: Tell him
what the time is here.
45
00:03:13,999 --> 00:03:16,702
Shut up! Hey, how are you?
46
00:03:16,867 --> 00:03:21,740
I'm fine,
but I need your help.
We need your help.
47
00:03:21,906 --> 00:03:24,777
-Maria?
-Hi! Rani, yeah?
48
00:03:24,942 --> 00:03:26,879
Luke's told me all about you.
49
00:03:27,044 --> 00:03:29,081
How are you finding
the whole alien thing?
50
00:03:29,247 --> 00:03:31,183
Yeah, it's cool.
51
00:03:31,349 --> 00:03:34,153
All right,
it's more than that.
It's uber-cool.
52
00:03:34,319 --> 00:03:37,823
Tell me about it!
So what can I do for you?
53
00:03:37,988 --> 00:03:39,758
Actually, it's your dad
we wanted to talk to.
54
00:03:39,924 --> 00:03:41,760
-Dad?
-Yes, love?
55
00:03:41,926 --> 00:03:44,897
-They want to talk to you!
-Me?
56
00:03:45,062 --> 00:03:47,800
Cool. Uber-cool.
57
00:03:49,333 --> 00:03:51,003
-Hey, Luke.
-LUKE: Mr Jackson.
58
00:03:51,168 --> 00:03:53,472
Sarah Jane's not here.
We need you.
59
00:03:53,637 --> 00:03:55,808
We're sending
over a picture now.
60
00:03:55,973 --> 00:03:59,879
It's a drawing of
an alien pendant.
I'm Rani, by the way.
61
00:04:00,043 --> 00:04:03,315
Nice to meet you, Rani.
Sorry, what do you
want me to do?
62
00:04:03,480 --> 00:04:07,253
You can hack
into any computer,
can't you, Mr Jackson?
63
00:04:07,418 --> 00:04:10,489
We need you to get into UNIT.
See if they know what it is.
64
00:04:10,655 --> 00:04:12,725
What's UNIT?
65
00:04:12,890 --> 00:04:15,361
Unified
Intelligence Taskforce.
66
00:04:15,526 --> 00:04:18,130
They're like the army,
but they deal with aliens
and stuff.
67
00:04:18,296 --> 00:04:22,134
I won't even ask
how you know that.
Okay, okay, let's do it.
68
00:04:31,309 --> 00:04:33,479
Good afternoon, sir.
Can I help you?
69
00:04:33,644 --> 00:04:36,882
All right, mate.
We're looking for a motor.
Something flashy.
70
00:04:37,048 --> 00:04:38,984
Something that'll turn
a few girls' heads.
71
00:04:39,150 --> 00:04:40,853
Of course, sir.
72
00:04:41,018 --> 00:04:43,422
Just out of interest,
what sort of price range
are we looking at?
73
00:04:43,588 --> 00:04:46,358
Oh, money's not a problem.
74
00:04:46,523 --> 00:04:49,328
We do, of course, offer
a number of different
payment schemes.
75
00:04:49,494 --> 00:04:51,997
Save the patter, mate.
I'm having this one.
76
00:04:52,163 --> 00:04:55,501
It is a bit on
the expensive side, sir.
77
00:04:55,666 --> 00:04:58,938
I'm sure it is,
but you're going
to give it to us for free.
78
00:05:01,939 --> 00:05:04,944
(STAMMERING)
I'm going to give
it to you for free.
79
00:05:14,519 --> 00:05:16,689
(MOBILE PHONE RINGING)
80
00:05:20,524 --> 00:05:22,494
-Hello?
-Hi, Clyde.
81
00:05:22,660 --> 00:05:23,929
I know you think
you don't know me,
82
00:05:24,094 --> 00:05:25,931
but you do, so please,
just listen to me.
83
00:05:26,097 --> 00:05:29,168
Look, who are you?
And why's your number
in my phone?
84
00:05:29,332 --> 00:05:32,204
I just...
I'm your best friend.
85
00:05:32,370 --> 00:05:34,940
You're a freak. Get lost.
86
00:05:36,841 --> 00:05:38,944
-You ready?
-You betcha!
87
00:05:40,978 --> 00:05:42,781
(FOOTSTEPS APPROACHING)
88
00:05:46,051 --> 00:05:47,853
(SIGHING)
89
00:05:48,018 --> 00:05:51,857
I gave my dad some water,
but he won't stop.
90
00:05:53,124 --> 00:05:54,927
(PANTING)
91
00:06:05,569 --> 00:06:07,606
-How's it going?
-I'm getting there.
92
00:06:07,772 --> 00:06:10,276
They've got a whole load
of firewalls though.
93
00:06:10,440 --> 00:06:12,945
I did think we'd
left this sort of thing
behind us.
94
00:06:13,978 --> 00:06:15,748
Ah-ha! Got it!
95
00:06:16,881 --> 00:06:18,484
-Oh, my God.
-Dad?
96
00:06:18,649 --> 00:06:22,321
It's the UNIT archives.
A photo, December 1940.
97
00:06:22,487 --> 00:06:23,956
What is it?
98
00:06:24,121 --> 00:06:27,726
ALAN: It's what happens to you
when you use the pendant.
99
00:06:31,329 --> 00:06:33,632
Remember when you were
a kid, I said to you,
100
00:06:33,798 --> 00:06:36,101
"One day,
I'd show you the world."
101
00:06:36,267 --> 00:06:37,570
Well, that's today, my son.
102
00:06:42,440 --> 00:06:43,209
What's that?
103
00:06:44,909 --> 00:06:46,111
Don't worry about it.
104
00:06:50,081 --> 00:06:51,851
I won't worry about it
105
00:07:02,093 --> 00:07:03,963
UNIT know all about it.
106
00:07:04,127 --> 00:07:06,432
The pendant belongs
to this race of creatures,
the Berserkers.
107
00:07:06,597 --> 00:07:09,435
-Aren't they from
Norse mythology?
-Still the brain box, Luke.
108
00:07:09,600 --> 00:07:12,938
The Berserkers are Norse
warriors who put on animal
skins as armour.
109
00:07:13,104 --> 00:07:16,108
And they were
vicious and mad and...
110
00:07:17,309 --> 00:07:18,544
Berserk?
111
00:07:18,709 --> 00:07:21,380
Exactly.
Only, according to UNIT,
112
00:07:21,545 --> 00:07:24,049
they're actually this old race
of super bad alien soldiers
113
00:07:24,214 --> 00:07:26,919
who, to build up
their armies, sent out
most of these pendants.
114
00:07:27,084 --> 00:07:29,488
How did one end
up at the school?
115
00:07:29,653 --> 00:07:33,058
The last known sighting of it
was at the Park Vale army
barracks in Ealing.
116
00:07:33,223 --> 00:07:36,061
In December 1940,
the base was destroyed
by a German bomb.
117
00:07:36,226 --> 00:07:38,564
And 15 years later,
that's where they
built the school.
118
00:07:38,729 --> 00:07:40,699
What does it actually
do to you?
119
00:07:40,865 --> 00:07:43,034
Every time you use it,
it changes you.
120
00:07:43,200 --> 00:07:45,404
The Berserkers weren't wearing
animal skins.
121
00:07:45,569 --> 00:07:48,574
They were changing into
something people at the time
couldn't recognise.
122
00:07:48,738 --> 00:07:53,512
If Clyde's dad is using
the pendant, he's turning
into one of the Berserkers.
123
00:07:53,677 --> 00:07:55,447
Luke, Clyde's in real danger.
124
00:07:55,612 --> 00:07:59,284
Okay. We'll...
We'll deal with it.
We'll find them.
125
00:07:59,449 --> 00:08:05,257
How?
He won't tell us where he is.
He doesn't know us any more.
126
00:08:05,422 --> 00:08:08,661
I reckon I can help with that.
Well, UNIT can.
127
00:08:10,127 --> 00:08:11,931
They've got
a satellite tracking system.
128
00:08:12,096 --> 00:08:15,968
-All I have to do is put in
Clyde's mobile phone number.
-(BEEPING)
129
00:08:22,007 --> 00:08:23,242
Got him!
130
00:08:23,407 --> 00:08:25,945
-You having fun?
-Oh, yeah!
131
00:08:26,110 --> 00:08:28,614
-Do you want more fun?
-Oh, yeah!
132
00:08:33,250 --> 00:08:36,288
# Do you want
to see the world?
Do you want to see the world?
133
00:08:36,453 --> 00:08:39,592
# Do you want to see the world
In a different way?
134
00:08:42,693 --> 00:08:45,397
# I remember how
we used to sing
135
00:08:45,562 --> 00:08:48,334
# Writing poems in your bed
136
00:08:48,499 --> 00:08:51,203
# Finding time to
be the passenger
137
00:08:51,368 --> 00:08:54,740
# But there you are
You never saw me leave
138
00:08:54,905 --> 00:08:57,977
# But there you go
you're sailing away
139
00:08:58,141 --> 00:09:01,814
# And you know
you never come away
Yeah, but you should
140
00:09:01,979 --> 00:09:05,017
# You never lie to me
Yeah, but I will
141
00:09:05,183 --> 00:09:08,821
# Never come away
Yeah, but you should #
142
00:09:10,121 --> 00:09:12,558
(PAUL LAUGHING)
143
00:09:12,724 --> 00:09:14,927
(INDISTINCT CONVERSATION)
144
00:09:30,709 --> 00:09:31,977
Hi, Mrs Langer.
145
00:09:32,142 --> 00:09:34,246
-What have I told you, Luke?
-Sorry, Carla.
146
00:09:34,412 --> 00:09:37,415
We need your help.
It's about Clyde.
147
00:09:37,582 --> 00:09:40,052
Okay, kids. Belt up.
148
00:09:40,218 --> 00:09:42,121
They're heading out of London.
149
00:09:47,825 --> 00:09:49,728
Pretty cool, yeah?
150
00:09:49,893 --> 00:09:53,499
We can do anything.
Go anywhere.
We're kings of the road.
151
00:09:53,665 --> 00:09:54,967
Kings of the world!
152
00:09:58,069 --> 00:09:58,938
You okay?
153
00:10:02,239 --> 00:10:03,943
Come on. What is it?
154
00:10:04,909 --> 00:10:06,912
It doesn't matter.
155
00:10:07,078 --> 00:10:09,782
Just tell me what
you're thinking.
156
00:10:13,118 --> 00:10:14,820
Why did you leave me?
157
00:10:17,454 --> 00:10:20,392
Me and your mum,
we weren't working.
158
00:10:20,558 --> 00:10:22,595
I know, but did you even try?
159
00:10:22,759 --> 00:10:25,931
Yeah, of course I did, but...
But these things happen.
160
00:10:26,731 --> 00:10:29,034
But you left me.
161
00:10:29,199 --> 00:10:35,540
I mean, today it's been
brilliant and mad and
everything, but you left me.
162
00:10:37,540 --> 00:10:39,778
I was just a kid and you died.
163
00:10:39,944 --> 00:10:42,681
-I didn't die.
-That's what it was like.
164
00:10:42,847 --> 00:10:47,553
My whole life up
until that point
had been you, Mum and me,
165
00:10:47,718 --> 00:10:52,725
the three of us,
and then suddenly
it was just me and Mum.
166
00:10:54,258 --> 00:10:57,329
And I was so scared.
167
00:10:57,494 --> 00:11:00,933
Every night, when I went
to bed, I thought,
"What if Mum leaves me?"
168
00:11:02,400 --> 00:11:06,572
What if I wake up
and it's just me, alone?
169
00:11:08,138 --> 00:11:11,944
I never realised. I'm sorry.
170
00:11:12,109 --> 00:11:14,980
-Yeah, I know.
-I just want to
make it up to you.
171
00:11:16,280 --> 00:11:18,484
I want to make it better.
I just...
172
00:11:21,619 --> 00:11:22,621
Look at me.
173
00:11:25,122 --> 00:11:28,994
I want you to forget
all those feelings.
174
00:11:29,160 --> 00:11:32,264
Forget how I left you,
how you were
scared and lonely.
175
00:11:32,430 --> 00:11:33,566
Forget it all.
176
00:11:38,102 --> 00:11:38,971
I'll forget it all.
177
00:11:40,638 --> 00:11:42,675
You okay?
178
00:11:42,840 --> 00:11:46,178
Yeah. Come on then, Dad,
where are we going?
179
00:11:46,344 --> 00:11:48,514
It's a surprise.
180
00:11:48,680 --> 00:11:51,784
Oh, tell me!
You did say no secrets.
181
00:11:51,949 --> 00:11:55,888
All right. I always said
I'd show you the world, right?
182
00:11:57,321 --> 00:12:00,292
Let's go and see it.
Let's get a boat. A yacht!
183
00:12:00,458 --> 00:12:03,128
We'll go everywhere.
Europe, America, Australia.
184
00:12:03,294 --> 00:12:07,733
This is
the chance of a lifetime.
Around the world!
185
00:12:07,898 --> 00:12:11,136
-In a yacht!
-I know, but... But Mum.
186
00:12:12,170 --> 00:12:13,439
What about her?
187
00:12:13,604 --> 00:12:16,041
We should let her know
if we're just going away.
188
00:12:16,207 --> 00:12:17,943
I thought we were cool.
189
00:12:18,943 --> 00:12:19,845
Right!
190
00:12:21,278 --> 00:12:25,651
Just forget about her, okay?
Forget about your mum.
191
00:12:33,024 --> 00:12:34,760
I'll forget about Mum.
192
00:12:36,560 --> 00:12:39,098
So, what did he say
when you spoke to him?
193
00:12:39,264 --> 00:12:40,900
He won't answer his phone.
194
00:12:41,065 --> 00:12:43,936
Oh, he'll answer mine
if he knows
what's good for him!
195
00:12:49,407 --> 00:12:51,143
(MOBILE PHONE RINGING)
196
00:12:54,846 --> 00:12:57,683
Dad? What's "Mum"?
197
00:13:02,252 --> 00:13:06,926
It doesn't matter, mate.
It's just us from now on.
198
00:13:09,460 --> 00:13:12,831
Why isn't he answering?
Where is he?
199
00:13:12,996 --> 00:13:14,767
RANI: Luke's got it
switched on.
Can you get it to work?
200
00:13:14,932 --> 00:13:16,535
CARLA: And who
are you talking to?
201
00:13:16,700 --> 00:13:21,473
-Oh, um, just one of
Luke's geeky mates.
-Geeky? Cheers for that, Rani.
202
00:13:21,639 --> 00:13:23,375
What are you
doing to my SatNav?
203
00:13:23,540 --> 00:13:26,779
It's just a tracking upgrade.
Luke did it in Science Club.
204
00:13:26,944 --> 00:13:28,681
Yeah? Okay.
205
00:13:28,846 --> 00:13:32,484
Okay,
it should be just about...
Just about...
206
00:13:33,251 --> 00:13:34,920
There. Any luck?
207
00:13:36,454 --> 00:13:38,657
-Yes.
-It worked, thank you so much.
208
00:13:38,822 --> 00:13:41,760
-And that's my Clyde on there?
-LUKE: Yeah.
209
00:13:41,924 --> 00:13:45,965
Now listen to me. I want you
to talk to Sarah Jane
as soon as possible. Yeah?
210
00:13:46,131 --> 00:13:47,900
Yeah, promise.
211
00:13:48,065 --> 00:13:52,404
If Clyde's dad is, you know,
you're putting
yourselves in danger.
212
00:13:52,569 --> 00:13:56,609
I know. And we
promise we'll be careful.
We'll call you later.
213
00:14:02,012 --> 00:14:03,716
And that's it?
We just sit here and wait?
214
00:14:03,882 --> 00:14:05,584
What else can we do?
215
00:14:08,119 --> 00:14:10,422
I've got an idea.
Get typing, Dad.
216
00:14:10,588 --> 00:14:13,292
And you thought
we left it all behind.
217
00:14:13,456 --> 00:14:18,597
We're going to have such fun.
You and me,
travelling the world!
218
00:14:18,763 --> 00:14:23,102
The Langer boys in a yacht!
It's gonna be...
219
00:14:28,139 --> 00:14:29,608
It's gonna be cool.
220
00:14:40,985 --> 00:14:41,921
We're here.
221
00:14:46,190 --> 00:14:48,360
(BRAKES SCREECHING)
222
00:14:48,525 --> 00:14:51,530
They've stopped moving.
You need to turn left here.
223
00:14:51,696 --> 00:14:54,433
The Marina?
He wants to take him away!
224
00:14:54,598 --> 00:14:57,670
He's wants to take my baby.
I don't think so!
225
00:15:04,542 --> 00:15:08,414
Look at it.
There's nothing stopping us.
226
00:15:08,579 --> 00:15:11,317
We can go anywhere out there!
227
00:15:11,483 --> 00:15:12,484
(GROANING)
228
00:15:13,585 --> 00:15:15,554
Dad!
229
00:15:15,720 --> 00:15:19,825
Dad! Dad?
What's happening to you?
230
00:15:22,693 --> 00:15:26,165
We just need a boat.
231
00:15:27,298 --> 00:15:28,834
(SCREAMING)
232
00:15:29,000 --> 00:15:30,936
Clyde! Help me!
233
00:15:32,336 --> 00:15:35,441
Help! Someone help me, please!
234
00:15:35,607 --> 00:15:36,709
Please help my dad.
235
00:15:45,016 --> 00:15:46,986
It's okay, Dad,
someone's coming.
236
00:15:48,686 --> 00:15:49,922
You two stay here.
237
00:15:52,790 --> 00:15:55,160
She's going to
see the pendant.
She's going to see everything!
238
00:15:55,327 --> 00:15:57,696
Clyde! Clyde!
239
00:15:57,862 --> 00:16:01,166
Please! Please help us!
My dad is ill and...
240
00:16:03,801 --> 00:16:06,739
What are you doing?
Get off me, you!
Who are you?
241
00:16:06,904 --> 00:16:10,142
Clyde, that's not funny.
Seriously, don't mess about,
not now.
242
00:16:10,307 --> 00:16:14,046
How do you know my name?
How does everyone
know my name?
243
00:16:14,211 --> 00:16:16,081
You've got to help my dad,
he's all I've got.
244
00:16:16,246 --> 00:16:21,620
It's me, it's Mum.
What have you
done to him, Paul?
245
00:16:21,785 --> 00:16:24,690
I knew you were trouble,
but I never knew
you could be such a...
246
00:16:30,662 --> 00:16:31,664
Monster.
247
00:16:31,830 --> 00:16:35,000
He's not a monster. Dad?
248
00:16:36,934 --> 00:16:40,806
-Please will you help us?
-(DISTORTED)
What's happening to me?
249
00:16:40,972 --> 00:16:42,341
Mr Langer, it's the pendant.
250
00:16:42,506 --> 00:16:45,578
Every time you use it,
it overpowers you.
251
00:16:45,743 --> 00:16:48,681
Clyde, get back!
It's not safe.
252
00:16:48,845 --> 00:16:53,052
He's my soldier
and you can't stop us,
'cause if you do,
253
00:16:53,718 --> 00:16:55,287
if you try to,
254
00:16:55,453 --> 00:16:59,258
I'll tell you to
walk into the water.
I'll destroy you all.
255
00:16:59,424 --> 00:17:01,560
(LAUGHING)
256
00:17:01,726 --> 00:17:06,498
This whole world
will do as I say!
257
00:17:06,664 --> 00:17:08,434
Dad, please.
258
00:17:08,598 --> 00:17:13,405
I am the Berserker
and you will follow my orders.
259
00:17:13,570 --> 00:17:15,040
SARAH JANE:
Oh, I don't think so.
260
00:17:20,578 --> 00:17:21,881
CLYDE: Sarah Jane!
261
00:17:22,481 --> 00:17:23,883
(SNARLING)
262
00:17:24,048 --> 00:17:26,018
I don't understand
what's happening.
263
00:17:26,183 --> 00:17:29,221
These people reckon
I should know them,
but I don't.
264
00:17:30,721 --> 00:17:32,024
Who are they?
265
00:17:32,190 --> 00:17:34,760
They are the most
important people
in your life.
266
00:17:34,926 --> 00:17:37,763
Okay, Clyde,
I need you to trust me.
267
00:17:37,928 --> 00:17:41,534
You and me,
we're going to
sort all this out,
268
00:17:41,698 --> 00:17:44,537
and now we're going to put
your dad right
before it's too late.
269
00:17:44,703 --> 00:17:45,938
Now, come on.
270
00:17:48,138 --> 00:17:51,944
Paul, now listen to me.
You love your son, yes?
271
00:17:53,645 --> 00:17:58,551
The war.
I need him for the war.
272
00:18:00,384 --> 00:18:03,956
He's my soldier and he's going
to be just like me.
273
00:18:04,121 --> 00:18:07,760
Dad, no, turn yourself back.
Tell yourself to
be human again.
274
00:18:07,924 --> 00:18:13,799
I am better like this.
I'm not useless
or cool or scared.
275
00:18:13,964 --> 00:18:16,936
I'm a soldier.
I'm a Berserker!
276
00:18:18,402 --> 00:18:20,739
I could get the pendant,
put things right.
277
00:18:20,905 --> 00:18:22,608
No. I'm not going to let
that happen to you.
278
00:18:22,774 --> 00:18:25,744
What then? I can't lose him.
279
00:18:25,910 --> 00:18:29,949
Look at him. Deep down,
he needs to know
who he really is.
280
00:18:34,052 --> 00:18:35,921
Clyde, be careful.
281
00:18:38,188 --> 00:18:42,595
Dad,
remember the park in Hounslow
where you used to take me?
282
00:18:42,761 --> 00:18:43,929
Just think back to that.
283
00:18:48,934 --> 00:18:50,970
(GROWLING)
284
00:18:51,135 --> 00:18:53,739
Be careful, Clyde.
285
00:18:53,904 --> 00:18:57,810
Remember,
"Ich heisse Clyde Langer."
286
00:19:04,549 --> 00:19:06,919
Remember how you felt
when you first met me.
287
00:19:10,788 --> 00:19:11,924
Remember how you
came back for me?
288
00:19:19,564 --> 00:19:20,966
I remember.
289
00:19:21,131 --> 00:19:26,138
Look at the mirror,
look at your reflection.
That isn't you.
290
00:19:26,303 --> 00:19:29,842
Just remember what you are,
remember before the pendant,
291
00:19:30,007 --> 00:19:33,479
no Berserkers,
no mind control.
292
00:19:33,644 --> 00:19:36,949
That's not you, Paul.
You need to remember
who you are.
293
00:19:48,326 --> 00:19:49,461
(GROANING)
294
00:20:07,611 --> 00:20:10,950
That's it. You're human.
Just like the rest of us.
295
00:20:17,088 --> 00:20:18,457
(GRUNTING)
296
00:20:23,928 --> 00:20:25,164
Where's the car gone?
297
00:20:27,799 --> 00:20:28,767
Ah!
298
00:20:33,972 --> 00:20:34,940
Clyde?
299
00:20:38,843 --> 00:20:40,646
You're not gonna cry, are you?
300
00:20:41,812 --> 00:20:43,215
You all right, Rani?
301
00:20:45,049 --> 00:20:47,920
-Hi, Mum.
-Oh, my darling!
302
00:20:52,623 --> 00:20:53,926
CLYDE: I love you, Mum.
303
00:20:59,498 --> 00:21:00,499
Dad?
304
00:21:07,939 --> 00:21:11,544
Come on, back to the car.
They need to talk.
305
00:21:11,709 --> 00:21:14,480
-How did you know
where to find us?
-We tried calling you.
306
00:21:14,644 --> 00:21:18,184
Alan searched the NHS database
and found out which
hospital I was in,
307
00:21:18,349 --> 00:21:19,885
and he managed to
get a message to me.
308
00:21:20,050 --> 00:21:22,221
I've got some
very clever friends.
309
00:21:22,386 --> 00:21:24,590
-What about this?
-You know what to do.
310
00:21:28,426 --> 00:21:31,931
I've got it, haven't I?
I've got my family back.
311
00:21:34,165 --> 00:21:39,004
The three of us,
back together.
312
00:21:39,169 --> 00:21:41,740
-Mum, Dad and me.
-It doesn't work though.
313
00:21:43,207 --> 00:21:45,344
You can't make us be together.
314
00:21:45,509 --> 00:21:49,014
I could. I could use this
to make you love
each other again.
315
00:21:49,180 --> 00:21:52,885
And history
would repeat itself.
We'd fall out. We'd argue.
316
00:21:53,050 --> 00:21:56,589
We'd be unhappy,
then I'd leave.
Walk away.
317
00:21:57,655 --> 00:21:58,924
I could stop you.
318
00:22:00,225 --> 00:22:01,727
You could. Yeah.
319
00:22:02,427 --> 00:22:03,929
It wouldn't be real.
320
00:22:06,396 --> 00:22:08,734
I'm going back to the car.
Are you coming?
321
00:22:10,067 --> 00:22:12,004
I want to say
bye to Dad first.
322
00:22:19,344 --> 00:22:20,145
I'm sorry.
323
00:22:29,020 --> 00:22:30,923
-Mel's pregnant.
-What?
324
00:22:32,223 --> 00:22:33,526
That's why I ran away.
325
00:22:35,025 --> 00:22:37,863
I remembered
what a useless dad
I was to you.
326
00:22:38,028 --> 00:22:40,900
-But I needed you!
-(SCOFFS)
327
00:22:41,065 --> 00:22:43,669
You're not a kid any more.
You're cool.
328
00:22:44,802 --> 00:22:46,605
You don't need me.
329
00:22:48,706 --> 00:22:49,808
You're right.
330
00:22:51,209 --> 00:22:52,011
I don't need you.
331
00:22:53,811 --> 00:22:57,883
I've got Mum, Sarah Jane,
Luke, Rani, Maria.
332
00:23:02,053 --> 00:23:03,656
So I don't need you.
333
00:23:06,357 --> 00:23:07,893
But I think that baby does.
334
00:23:09,260 --> 00:23:10,930
Try not to mess it up.
335
00:23:25,976 --> 00:23:30,182
And you can take the car back,
the clothes, everything.
336
00:23:33,084 --> 00:23:34,854
I'll go home with Mum.
337
00:23:57,642 --> 00:24:01,380
So, what was that all about?
338
00:24:01,546 --> 00:24:05,050
It's just,
you know, what I do.
339
00:24:05,216 --> 00:24:09,054
It's dangerous.
I've tried so hard
to keep you safe.
340
00:24:10,588 --> 00:24:14,193
Clyde, I can't cope with this.
341
00:24:14,358 --> 00:24:17,763
And I want to keep you safe.
I want you to be happy.
342
00:24:19,330 --> 00:24:23,002
Mum, forget about the pendant.
343
00:24:23,166 --> 00:24:26,705
Forget about the aliens
and forget about what I do.
344
00:24:34,245 --> 00:24:36,482
Flip, it's cold.
Where's your dad?
345
00:24:36,647 --> 00:24:37,983
Dad's gone.
346
00:24:39,383 --> 00:24:41,287
I'm sorry, Clyde.
347
00:24:41,452 --> 00:24:43,923
Yeah, me, too. Let's go home.
348
00:25:10,081 --> 00:25:11,584
Knock, knock.
349
00:25:12,551 --> 00:25:13,886
Come in, Clyde.
350
00:25:22,159 --> 00:25:23,963
-I came to say I'm...
-I know.
351
00:25:25,630 --> 00:25:27,800
I shouldn't have
brought him here.
352
00:25:27,966 --> 00:25:30,769
You wanted to
impress your dad.
353
00:25:30,935 --> 00:25:32,938
I'd probably
have done the same.
354
00:25:34,906 --> 00:25:37,643
Do you miss your mum and dad?
355
00:25:37,808 --> 00:25:41,180
I can't really remember them.
I was a baby when they died.
356
00:25:42,747 --> 00:25:45,718
Yes, sometimes.
357
00:25:45,883 --> 00:25:48,521
I'd do anything
just to see them again.
358
00:25:50,454 --> 00:25:52,791
Go on.
Tell me what you're thinking.
359
00:25:52,956 --> 00:25:57,963
Well, sometimes...
Sometimes people think
I'm not bothered by stuff.
360
00:25:59,764 --> 00:26:01,000
That I'm always...
361
00:26:03,901 --> 00:26:07,973
Clyde, you don't have to
be cool all the time.
362
00:26:08,139 --> 00:26:10,943
There's a lot of my dad in me.
I saw that today.
363
00:26:12,976 --> 00:26:18,150
And I think... I think
if it wasn't for you lot,
I'd be weaker.
364
00:26:20,018 --> 00:26:21,020
Like him.
365
00:26:22,787 --> 00:26:25,224
And I think you
underestimate yourself.
366
00:26:27,658 --> 00:26:30,129
Now, go on. Get home.
I'll see you tomorrow.
367
00:26:39,738 --> 00:26:40,739
Thank you.
368
00:27:11,668 --> 00:27:17,977
TRICKSTER: Soon, I will do
battle once more with
Sarah Jane Smith.
369
00:27:18,141 --> 00:27:22,615
She will return here,
the one time and place
370
00:27:22,780 --> 00:27:24,817
that she cannot resist.
371
00:27:24,982 --> 00:27:29,788
And this time
the triumph shall be mine!
372
00:27:31,089 --> 00:27:32,925
(LAUGHING)
28390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.