All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E08.Whatever.Happened.to.Sarah.Jane.Part.2.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,108 --> 00:00:05,411 Somebody just walked over my grave. 2 00:00:05,576 --> 00:00:06,878 -Where is she? -I don't know who you're talking about. 3 00:00:07,044 --> 00:00:09,047 -Sarah Jane Smith. -Never heard of her. 4 00:00:09,213 --> 00:00:11,817 -Get out of my house! -This isn't your house! 5 00:00:11,982 --> 00:00:13,886 -Get out! -I'm going to sort things out. 6 00:00:14,051 --> 00:00:16,053 I'm going to work out how time got changed. 7 00:00:16,219 --> 00:00:19,692 I'm going to find Sarah Jane, and then I'm going to bring her back! 8 00:00:19,857 --> 00:00:22,927 -There's a huge meteor heading for Earth. -Oh, is there now? 9 00:00:23,094 --> 00:00:25,097 Only Sarah Jane can stop it and she's vanished! 10 00:00:38,643 --> 00:00:40,945 Pleased to meet you, Maria, I'm Sarah Jane Smith. 11 00:00:43,848 --> 00:00:45,416 And you're Andrea Yates? 12 00:00:45,582 --> 00:00:48,219 So what if I am? I don't know you, how come you know me? 13 00:00:54,092 --> 00:00:56,061 July 13th, 1964. 14 00:00:56,227 --> 00:00:58,597 I've gone back in time. 15 00:00:58,762 --> 00:01:01,634 -Sarah Jane. I will know you. -She's a loony. 16 00:01:01,798 --> 00:01:03,735 Come on, leave her alone. They don't know their own strength. 17 00:01:03,900 --> 00:01:07,139 Don't be so mean. If you're lost, I'll take you to our teacher. 18 00:01:07,304 --> 00:01:09,942 (SIGHS) We're not going back, it's boring. 19 00:01:10,107 --> 00:01:12,344 And you're going down the pier? Right now? 20 00:01:12,509 --> 00:01:15,380 Oh, it's closed off, but we'll get through. I want to explore. 21 00:01:15,545 --> 00:01:17,081 -But you mustn't! -What? 22 00:01:17,248 --> 00:01:19,217 Sarah Jane, you've got to believe me. 23 00:01:19,383 --> 00:01:22,353 -You mustn't go down there! -Why not? 24 00:01:22,520 --> 00:01:24,723 July 13th, 1964. 25 00:01:24,888 --> 00:01:27,560 It's today, the accident, it's about to happen. 26 00:01:27,724 --> 00:01:30,762 Look, I shouldn't be here, but I was travelling with this thing. 27 00:01:30,928 --> 00:01:33,164 It's too complicated to explain, but I broke free, 28 00:01:33,330 --> 00:01:37,335 and I must've ended up here 'cause this was the last place he came to. 29 00:01:37,501 --> 00:01:40,639 Because he was here in 1964. 30 00:01:40,805 --> 00:01:42,975 He must've been, he swapped you two over. 31 00:01:43,140 --> 00:01:44,743 Hang on, slow down. I'm not getting any of this. 32 00:01:44,908 --> 00:01:48,914 -There's nothing to get. She's creepy. -Just listen to me! 33 00:01:49,080 --> 00:01:51,650 It's not safe! Go back, both of you. 34 00:01:51,815 --> 00:01:55,253 Find your mates, just get back on the coach to school, go home! 35 00:01:55,419 --> 00:01:57,923 I told you she was mad. Come on, leave her! 36 00:01:59,723 --> 00:02:00,960 (GRASKE LAUGHS) 37 00:02:06,864 --> 00:02:09,300 -Where'd she go? -Who cares? What a creep. 38 00:02:10,300 --> 00:02:12,538 SARAH JANE: She said we shouldn't. 39 00:02:12,703 --> 00:02:14,607 Sarah Jane, don't be so dull! 40 00:02:14,773 --> 00:02:16,041 But she was scared. 41 00:02:17,374 --> 00:02:20,679 It's weird. I sort of believed her. 42 00:02:20,844 --> 00:02:23,582 Yeah. You'd believe a Triffid's gonna come and get us! 43 00:02:23,748 --> 00:02:25,951 Just follow me, I'll look after you. 44 00:02:32,256 --> 00:02:33,125 (ROARS) 45 00:02:41,198 --> 00:02:43,869 -Where is this? -SARAH JANE: You tell me. 46 00:02:45,469 --> 00:02:48,040 MARIA: Oh! (LAUGHS) 47 00:02:48,204 --> 00:02:51,543 -I thought I'd never see you again! -Oh, it's so good to see you. 48 00:02:51,710 --> 00:02:53,212 I was all on my own. 49 00:02:55,379 --> 00:02:58,851 Where are we? Is this a different planet? 50 00:02:59,017 --> 00:03:01,520 I don't think we're anywhere at all. 51 00:03:01,686 --> 00:03:03,455 We're in limbo. 52 00:03:03,621 --> 00:03:05,691 MARIA: What does that mean? 53 00:03:05,856 --> 00:03:08,861 It's nowhere. It's nothing, Maria. 54 00:03:09,494 --> 00:03:10,663 We're lost. 55 00:03:12,930 --> 00:03:14,934 But you came here earlier to see her. 56 00:03:15,099 --> 00:03:17,303 It's our own daughter, Chrissie, she's disappeared. 57 00:03:17,468 --> 00:03:20,806 -This isn't funny, Alan. We never had any kids. -But... 58 00:03:20,970 --> 00:03:25,044 She's about that high, and she's got dark hair, like me. She's beautiful... 59 00:03:25,209 --> 00:03:27,112 Are you getting a kick out of this? 60 00:03:27,277 --> 00:03:31,083 There is no Maria! This is cruel, now, stop it! 61 00:03:31,248 --> 00:03:33,886 Maybe if there had been, we wouldn't have split up. 62 00:03:34,052 --> 00:03:35,821 But it's too late for that now. 63 00:03:37,822 --> 00:03:39,225 It's this box. 64 00:03:39,390 --> 00:03:42,862 Oh, you're full of nonsense, you are. 65 00:03:43,027 --> 00:03:46,131 Right, you stay here, I'm going to go to Andrea's birthday party, 66 00:03:46,296 --> 00:03:49,902 although she's actually real flesh and blood, Alan, so probably not your type. 67 00:03:50,668 --> 00:03:51,737 Oh! 68 00:03:54,037 --> 00:03:57,176 You should make this into a utility room, I know I keep saying it. 69 00:03:57,341 --> 00:03:59,144 -This was her bedroom. -Oh, Alan, stop it! 70 00:03:59,309 --> 00:04:01,614 She said she was protected, something protected her. 71 00:04:01,779 --> 00:04:03,215 What if this protected her? 72 00:04:03,380 --> 00:04:06,085 If we've got a daughter, then where is she? Look. 73 00:04:06,249 --> 00:04:09,855 This is the day you moved in. Andrea came to help, I took the photo. 74 00:04:10,021 --> 00:04:14,159 You, and her, and me. No one called Maria. 75 00:04:14,325 --> 00:04:17,495 -Maria was telling the truth! -Oh! 76 00:04:17,661 --> 00:04:21,399 This is why! People say, "He's gorgeous, why did you split?" 77 00:04:21,565 --> 00:04:24,403 This just brings it all flooding back! 78 00:04:24,569 --> 00:04:26,672 What if there's meant to be a Maria 79 00:04:26,838 --> 00:04:28,841 and someone else? 80 00:04:29,007 --> 00:04:31,710 A woman called Sarah Jane Smith. 81 00:04:33,344 --> 00:04:34,580 Andrea Yates. 82 00:04:35,580 --> 00:04:38,217 Oh, I could never forget. 83 00:04:38,382 --> 00:04:41,854 When I was 13, we were on a school trip. We went on to the pier. 84 00:04:42,019 --> 00:04:45,291 She fell and there was nothing I could do. 85 00:04:45,456 --> 00:04:49,295 I always thought that could have been me. 86 00:04:49,460 --> 00:04:52,798 But now she's alive, like she's always been alive. 87 00:04:52,964 --> 00:04:54,200 What sort of woman is she? 88 00:04:55,533 --> 00:04:57,503 Bit full on, life's a party. 89 00:04:57,669 --> 00:04:58,938 Yeah, that sounds like her. 90 00:05:00,437 --> 00:05:04,944 So in the parallel world, you died and she lived. 91 00:05:05,109 --> 00:05:07,580 It's not a parallel world. If only. 92 00:05:07,745 --> 00:05:10,249 It's our timeline that's been changed. 93 00:05:10,414 --> 00:05:13,819 But without you, that meteor must still be on its way, 94 00:05:13,985 --> 00:05:15,921 it's gonna smash into the Earth. 95 00:05:16,087 --> 00:05:17,756 If I'm not there, 96 00:05:18,789 --> 00:05:20,526 that means the end of the world. 97 00:05:20,691 --> 00:05:23,929 I was the only one that knew about it. I got protected, somehow. 98 00:05:25,629 --> 00:05:27,633 -By that box. -The box! 99 00:05:27,798 --> 00:05:30,336 The Verron soothsayer must have known this was going to happen. 100 00:05:30,501 --> 00:05:31,937 Remember what I told you? 101 00:05:32,102 --> 00:05:33,739 He said, "Give it to the person you trust the most". 102 00:05:33,904 --> 00:05:35,808 It linked us somehow, I could sense you searching for me. 103 00:05:35,974 --> 00:05:36,976 I called out to you. 104 00:05:39,110 --> 00:05:41,447 But I dropped it, I lost it. 105 00:05:41,612 --> 00:05:44,082 That little alien thing came along and I ran. 106 00:05:44,248 --> 00:05:48,287 -Did he do all this? -No. That alien, he's called a Graske. 107 00:05:48,452 --> 00:05:51,323 There was some Graske activity on Earth a couple of years back, 108 00:05:51,488 --> 00:05:54,659 but this isn't their style at all. 109 00:05:54,825 --> 00:05:57,930 -What do you mean? -This is much more powerful. 110 00:05:59,930 --> 00:06:02,935 Some other creature must be using the Graske as a slave. 111 00:06:03,100 --> 00:06:06,205 -TRICKSTER: Sarah Jane. -Who's that? 112 00:06:06,370 --> 00:06:09,975 - Sarah Jane. -I'm being summoned. 113 00:06:10,141 --> 00:06:12,745 -Maria, you stay here. -Don't leave me on my own! 114 00:06:12,910 --> 00:06:16,949 Oh, I'll come back. I promise. Oh, I'd never leave you, Maria, never. You got that? 115 00:06:18,082 --> 00:06:19,618 Just wait. 116 00:06:19,784 --> 00:06:22,221 TRICKSTER: Sarah Jane. 117 00:06:27,424 --> 00:06:30,262 -Thank you so much for coming. -Thank you for inviting us. 118 00:06:30,428 --> 00:06:31,964 Wouldn't be the same without you, go and find a drink. 119 00:06:32,129 --> 00:06:35,301 Hello, Joan! How are you, love? Go and find a drink. 120 00:06:35,466 --> 00:06:37,536 Den, lovely to see you. 121 00:06:42,941 --> 00:06:44,276 (LOUD BANG) 122 00:06:44,976 --> 00:06:46,679 (DISEMBODIED VOICES) 123 00:06:48,646 --> 00:06:50,783 I take it this is your domain. 124 00:06:50,948 --> 00:06:53,219 -SARAH JANE: Who are you? -Nobody. 125 00:06:53,384 --> 00:06:54,553 (THUNDER RUMBLING) 126 00:06:54,719 --> 00:06:56,689 I am nothing. 127 00:06:56,854 --> 00:06:59,425 Any chance you could be a bit less cryptic? 128 00:06:59,590 --> 00:07:02,661 It's hard for me to make you understand. 129 00:07:02,827 --> 00:07:05,931 Ephemeral minds are so limited. 130 00:07:08,400 --> 00:07:09,502 Behold... 131 00:07:11,936 --> 00:07:15,040 As you can see, I have no self. 132 00:07:15,206 --> 00:07:17,543 I exist only to bring disorder. 133 00:07:17,709 --> 00:07:20,079 -That is my purpose. -But why? 134 00:07:20,244 --> 00:07:23,415 Chaos is my blood, 135 00:07:23,582 --> 00:07:26,719 and air and food. 136 00:07:27,785 --> 00:07:30,956 You are the key to that chaos. 137 00:07:31,122 --> 00:07:35,127 I have been waiting, searching through time 138 00:07:35,292 --> 00:07:39,598 for just the right person at just the right moment. 139 00:07:39,764 --> 00:07:43,736 I took you to aid the coming of darkness. 140 00:07:43,901 --> 00:07:46,205 Where's Luke? Where is my son? 141 00:07:46,370 --> 00:07:51,810 The Bane never came to Earth in the timeline that I have created. 142 00:07:51,976 --> 00:07:55,814 Luke Smith never existed. 143 00:07:55,980 --> 00:07:57,383 People who don't exist, they end up here. 144 00:07:57,548 --> 00:07:59,718 Don't they? In this Nowhere Land. So where is he? 145 00:07:59,884 --> 00:08:01,687 I demand to see my son! 146 00:08:01,852 --> 00:08:05,124 He is lost, in the forgotten places, 147 00:08:06,023 --> 00:08:08,327 even further out than you. 148 00:08:08,493 --> 00:08:10,963 But if I died, all those years ago... 149 00:08:11,129 --> 00:08:13,832 Never mind the Bane, what about the Slitheen? 150 00:08:13,997 --> 00:08:16,435 And the Gorgons? And the Patriarchs of the Tin Vagabond? 151 00:08:16,600 --> 00:08:19,338 I stopped them all from taking over Earth. What happened to them? 152 00:08:19,504 --> 00:08:23,776 I turned them all away. All I need is the meteor. 153 00:08:23,941 --> 00:08:25,811 Why, what's so special about that? 154 00:08:25,977 --> 00:08:27,646 TRICKSTER: Those other species, 155 00:08:27,812 --> 00:08:32,217 they invade for profit, power, revenge. 156 00:08:32,383 --> 00:08:34,553 The meteor is pure chaos. 157 00:08:34,717 --> 00:08:38,357 The destruction of the Earth, for no reason at all. 158 00:08:38,523 --> 00:08:40,926 Just blind chance. 159 00:08:42,727 --> 00:08:44,496 This is food for me. 160 00:08:44,661 --> 00:08:48,767 You'll destroy all life on Earth and you don't even care? 161 00:08:48,933 --> 00:08:50,870 TRICKSTER: I care about you. 162 00:08:52,269 --> 00:08:56,008 You are so wonderful, Sarah Jane Smith. 163 00:08:57,408 --> 00:08:59,278 Your life was so important 164 00:08:59,443 --> 00:09:03,849 and I found the right moment to snuff it out, 165 00:09:04,014 --> 00:09:07,219 with the help of Andrea Yates. 166 00:09:07,385 --> 00:09:08,521 Andrea was my friend. 167 00:09:08,686 --> 00:09:11,023 She wished to save her own life. 168 00:09:11,188 --> 00:09:14,460 I could only remove you with her consent. 169 00:09:14,625 --> 00:09:15,828 She agreed to... 170 00:09:16,828 --> 00:09:18,197 TRICKSTER: I must go now. 171 00:09:18,363 --> 00:09:21,200 Events are moving towards their end. 172 00:09:21,366 --> 00:09:22,434 No! Don't go. 173 00:09:22,599 --> 00:09:24,737 I will return when the Earth is no more. 174 00:09:24,902 --> 00:09:27,840 And I will explore your potential further. 175 00:09:28,006 --> 00:09:30,075 In particular, 176 00:09:30,241 --> 00:09:33,078 your memories of this, "Doctor". 177 00:09:34,178 --> 00:09:35,514 You leave him alone! 178 00:09:35,680 --> 00:09:37,683 I can use you to find him. 179 00:09:37,848 --> 00:09:41,620 Imagine, if the Doctor had never existed, 180 00:09:41,786 --> 00:09:45,624 what chaos there would be across the stars? 181 00:09:45,790 --> 00:09:47,393 Don't you dare! 182 00:09:47,558 --> 00:09:51,330 Don't you dare! Don't you dare! 183 00:09:51,495 --> 00:09:53,799 -(CORK POPPING) -(RETRO MUSIC PLAYING) 184 00:09:53,965 --> 00:09:55,801 (EXCLAIMING) Oh, that's lovely! 185 00:09:55,966 --> 00:09:58,637 Oh, tell your mum thanks. I'm sorry she couldn't make it. 186 00:09:58,802 --> 00:10:01,473 -Right, I'll be off then. -No, no, stick around. 187 00:10:01,639 --> 00:10:04,043 Here, have a bit of cake. 188 00:10:04,208 --> 00:10:06,579 Okay, no complaints from me! 189 00:10:09,013 --> 00:10:11,116 ANDREA: Well, look who's here! 190 00:10:11,282 --> 00:10:14,353 Hello, love, welcome, welcome. 191 00:10:14,518 --> 00:10:17,423 Oh, Alan, still not found anyone? 192 00:10:17,588 --> 00:10:19,692 He is mine. 193 00:10:19,857 --> 00:10:22,962 More gorgeous every day. If I was only a few years younger... 194 00:10:23,127 --> 00:10:24,897 Oh! You can have him! 195 00:10:25,864 --> 00:10:26,932 CHRISSIE: Hello, you! 196 00:10:27,098 --> 00:10:29,768 What's the matter, Alan, cat got your tongue? 197 00:10:29,935 --> 00:10:30,936 You could say that. 198 00:10:33,537 --> 00:10:36,842 Oh, Clyde, don't put that modern stuff on, let it play. 199 00:10:37,008 --> 00:10:38,444 CLYDE: This stuff's ancient. 200 00:10:39,877 --> 00:10:41,914 Not to me, it isn't. 201 00:10:42,079 --> 00:10:46,852 It's like yesterday. Oh, the '60s. That was my time. 202 00:10:47,018 --> 00:10:48,921 I was just a kid back then. 203 00:10:54,092 --> 00:10:56,762 -You okay? -I heard what it said. 204 00:10:57,962 --> 00:10:59,698 And the meteor's coming. 205 00:10:59,864 --> 00:11:01,734 We can't do anything. 206 00:11:01,899 --> 00:11:05,004 There must be something. There's always something. 207 00:11:06,770 --> 00:11:10,876 -My dad. -What can he do? He didn't remember me. 208 00:11:11,041 --> 00:11:14,680 Now you've been taken out of time, he won't remember you, either. 209 00:11:22,654 --> 00:11:23,923 CLYDE: You what? 210 00:11:24,922 --> 00:11:27,126 Danny, are you serious? 211 00:11:27,291 --> 00:11:28,928 All right, I'll check it out. 212 00:11:33,665 --> 00:11:35,568 Oh, Clyde, not again. 213 00:11:35,732 --> 00:11:37,736 It's my mate Danny. He said there's something big on the news. 214 00:11:37,903 --> 00:11:39,371 Can we turn on the tele? 215 00:11:39,536 --> 00:11:42,942 You kids and your TV, it's meant to be a party! 216 00:11:43,108 --> 00:11:45,344 I won't be a minute. 217 00:11:45,508 --> 00:11:48,647 REPORTER: The huge meteor, which was sighted at 2:15 this afternoon, 218 00:11:48,812 --> 00:11:51,383 is heading towards Earth at colossal speed. 219 00:11:51,549 --> 00:11:53,652 But scientists are stressing 220 00:11:53,817 --> 00:11:57,523 that the situation is being closely monitored, there is no need to panic. 221 00:11:57,688 --> 00:11:59,425 That's what Danny said! 222 00:11:59,590 --> 00:12:01,694 There's this huge rock heading for Earth, like in Armageddon. 223 00:12:01,860 --> 00:12:04,597 A meteor. It's all true. 224 00:12:04,762 --> 00:12:06,165 So, what, is it gonna hit us? 225 00:12:06,330 --> 00:12:08,033 Nah, Danny said it's gonna fly past, no worries. 226 00:12:08,199 --> 00:12:11,737 (SIGHS) Nothing's gonna spoil my birthday! 227 00:12:11,902 --> 00:12:13,939 -We need more glasses. -I'll give you a hand. 228 00:12:14,105 --> 00:12:15,641 Ooh, Andrea, now's your chance. 229 00:12:17,708 --> 00:12:20,946 -Well, I'll bring him back, if he's good. -(BOTH LAUGH) 230 00:12:22,446 --> 00:12:25,584 Now, I've got some paper cups somewhere. 231 00:12:25,750 --> 00:12:28,554 Saves wear and tear. Where did I put them? 232 00:12:28,720 --> 00:12:30,923 What does the name Maria mean to you? 233 00:12:31,089 --> 00:12:33,325 Er? Ooh, I don't know. 234 00:12:33,491 --> 00:12:37,096 Ave Maria. Maria Callas. 235 00:12:37,261 --> 00:12:39,932 Maria who works down the petrol station, which Maria? 236 00:12:40,097 --> 00:12:41,767 My daughter, Maria. Where is she? 237 00:12:41,932 --> 00:12:43,936 -I don't know what you mean. -I think you do. 238 00:12:44,100 --> 00:12:47,640 You remember and so do I, and whatever you've done, I'm gonna get her back. 239 00:12:47,805 --> 00:12:49,475 -You mustn't, please. -It is. It's you. 240 00:12:49,640 --> 00:12:51,043 You're the centre of it all. 241 00:12:51,208 --> 00:12:53,512 I know about the accident, I know about this Sarah Jane. 242 00:12:53,678 --> 00:12:55,014 What are you talking about? 243 00:12:55,179 --> 00:12:56,115 You came over the road, you got me out of the way 244 00:12:56,280 --> 00:12:57,783 and the next minute she was gone! 245 00:12:57,948 --> 00:13:00,052 I asked you to help me with my banner... 246 00:13:01,886 --> 00:13:03,055 Where did you get that? 247 00:13:03,221 --> 00:13:04,890 What have you done to her? 248 00:13:06,957 --> 00:13:08,761 The whole world's forgotten her. 249 00:13:08,926 --> 00:13:10,963 It's your word against mine. 250 00:13:11,127 --> 00:13:15,568 But I haven't forgotten. This box, it protected Maria, and now it's protected me. 251 00:13:16,601 --> 00:13:18,103 I was gonna forget. 252 00:13:19,170 --> 00:13:21,006 He promised me. 253 00:13:21,171 --> 00:13:23,209 One night's sleep and I'd have forgotten her. 254 00:13:23,374 --> 00:13:24,577 Who? Who promised you? 255 00:13:26,110 --> 00:13:27,780 Come on, tell me! Where is she? 256 00:13:29,446 --> 00:13:32,017 -You'd never believe me. -I think I would. 257 00:13:34,419 --> 00:13:35,888 Andrea, please. 258 00:13:37,522 --> 00:13:38,724 Tell me. 259 00:13:39,857 --> 00:13:41,694 It was years ago. 260 00:13:42,627 --> 00:13:43,929 I was 13. 261 00:13:46,464 --> 00:13:47,900 I thought I was so grown-up. 262 00:13:50,135 --> 00:13:51,237 (SNIFFLES) 263 00:13:51,402 --> 00:13:52,771 Knew it all. 264 00:13:54,138 --> 00:13:56,609 Indestructible, that's what I was. 265 00:13:58,909 --> 00:14:00,946 And I had this friend... 266 00:14:02,080 --> 00:14:04,083 Oh, Alan, I'm so sorry. 267 00:14:06,784 --> 00:14:09,922 I had this friend called Sarah Jane Smith. 268 00:14:12,822 --> 00:14:16,929 ANDREA: If I've come all the way to the seaside, I wanna see the flaming sea! 269 00:14:17,094 --> 00:14:19,532 -(GULLS CAWING) -(LAUGHING EXCITEDLY) 270 00:14:19,697 --> 00:14:23,536 SARAH JANE: We're due back at the bus, Jeffers'll skin us. 271 00:14:24,936 --> 00:14:26,205 (BOTH LAUGHING) 272 00:14:27,038 --> 00:14:28,974 We larked about for a bit... 273 00:14:30,942 --> 00:14:32,945 ...then I went to the edge. 274 00:14:34,545 --> 00:14:35,814 There was nothing there. 275 00:14:42,654 --> 00:14:43,822 (SCREAMS) 276 00:14:43,989 --> 00:14:44,924 Andrea! 277 00:14:46,224 --> 00:14:47,860 Andrea! 278 00:14:48,025 --> 00:14:51,096 Andrea, grab my hand. Grab my hand! Grab my hand! 279 00:14:51,261 --> 00:14:54,433 Grab my hand! Come on, Andrea, grab my hand. 280 00:14:54,598 --> 00:14:57,903 Come on, come on, grab my hand! 281 00:14:58,068 --> 00:15:01,440 ANDREA: I tried and tried, but I couldn't hold on. 282 00:15:01,605 --> 00:15:04,743 Andrea, come on, hold my hand! 283 00:15:04,909 --> 00:15:06,979 And then I heard the voice. 284 00:15:07,144 --> 00:15:09,849 TRICKSTER: Andrea, you don't have to die. 285 00:15:10,013 --> 00:15:13,752 I can save you. Somebody has to fall, it doesn't have to be you. 286 00:15:13,918 --> 00:15:16,522 You only have to agree. 287 00:15:17,789 --> 00:15:19,458 Help! Help! 288 00:15:19,624 --> 00:15:21,927 TRICKSTER: I need your answer or I can't help. 289 00:15:22,093 --> 00:15:23,863 Let her die in your place. 290 00:15:24,028 --> 00:15:25,531 Yes! Yes! 291 00:15:26,531 --> 00:15:30,035 -Andrea, help me! -What happened? 292 00:15:30,201 --> 00:15:32,938 ANDREA: Sarah Jane... Sarah, take my hand! 293 00:15:33,938 --> 00:15:34,940 Take my hand! 294 00:15:36,440 --> 00:15:38,010 Sarah, take my hand! 295 00:15:39,144 --> 00:15:40,579 (SARAH SCREAMS) 296 00:15:40,745 --> 00:15:42,181 She was just a kid. 297 00:15:45,049 --> 00:15:47,987 TRICKSTER: My gift to you, Andrea. 298 00:15:54,258 --> 00:15:55,494 Same as yours. 299 00:15:58,963 --> 00:16:02,935 TRICKSTER: You will forget, so that you will live a full life. 300 00:16:05,903 --> 00:16:08,407 But waking or sleeping, 301 00:16:08,572 --> 00:16:11,944 I will always be with you, Andrea Yates. 302 00:16:13,578 --> 00:16:15,414 Always. 303 00:16:15,580 --> 00:16:18,617 I remembered the accident, 304 00:16:18,783 --> 00:16:20,953 but he made me forget everything else. 305 00:16:21,118 --> 00:16:23,956 I never knew where I got this. 306 00:16:24,121 --> 00:16:27,793 But somehow I could never throw it away. 307 00:16:27,958 --> 00:16:32,031 Then when Maria came over this morning shouting about Sarah Jane... 308 00:16:32,797 --> 00:16:34,400 ...it all came back. 309 00:16:34,566 --> 00:16:37,770 The voice, the deal I did. 310 00:16:37,935 --> 00:16:40,339 Sacrificing your friend to save your own life. 311 00:16:40,505 --> 00:16:43,175 I was 13, I was terrified. 312 00:16:43,341 --> 00:16:47,479 Do you know what it's like to know you're going to die? 313 00:16:47,645 --> 00:16:50,983 To feel the end of everything closing in on you? 314 00:16:52,384 --> 00:16:54,486 Why am I even asking? 315 00:16:54,652 --> 00:16:57,256 I'm the only person alive who could possibly know. 316 00:16:57,422 --> 00:16:58,557 She was your friend! 317 00:16:59,290 --> 00:17:00,659 Yes, and I loved her. 318 00:17:00,825 --> 00:17:03,863 -(SCOFFS) -I did. Don't look at me like that. 319 00:17:05,530 --> 00:17:08,000 Oh, she was funny! 320 00:17:08,165 --> 00:17:10,002 I used to crack up, the things she said. 321 00:17:11,202 --> 00:17:12,905 Clever, not swotty. 322 00:17:14,605 --> 00:17:16,509 In class, she didn't even have to try. 323 00:17:17,942 --> 00:17:19,578 Alan, I had to do it. 324 00:17:20,444 --> 00:17:22,080 I had to survive. 325 00:17:22,246 --> 00:17:24,717 The minute you remembered, you did it again. Today, to Maria! 326 00:17:24,881 --> 00:17:28,053 If it didn't have this box, I would have forgotten my own daughter. 327 00:17:29,087 --> 00:17:30,823 I had to send her away. 328 00:17:30,988 --> 00:17:32,658 What could Maria do to you? 329 00:17:34,659 --> 00:17:36,562 She made me remember. 330 00:17:36,728 --> 00:17:39,498 She made me face what I had done. 331 00:17:39,664 --> 00:17:40,933 (SOBBING) 332 00:17:41,999 --> 00:17:45,905 What do you want me to do, Andrea? 333 00:17:46,070 --> 00:17:48,407 And yeah, now I've done it again. 334 00:17:48,573 --> 00:17:49,942 Sent your daughter away. 335 00:17:51,642 --> 00:17:54,213 And how can I face that? 336 00:17:54,378 --> 00:17:57,783 I can send him away too, but you must agree. 337 00:17:58,283 --> 00:18:00,052 I agree! 338 00:18:00,218 --> 00:18:02,087 -I agree! -Agree to what? 339 00:18:03,121 --> 00:18:04,723 I'm so sorry... 340 00:18:06,357 --> 00:18:07,226 (GRASKE ROARS) 341 00:18:11,728 --> 00:18:14,433 The meteor is on collision course with Britain, 342 00:18:14,598 --> 00:18:16,735 but the RAF has released a statement 343 00:18:16,901 --> 00:18:20,406 saying they are confident it can be shot down. 344 00:18:20,571 --> 00:18:23,275 And missiles are already being prepared. 345 00:18:23,441 --> 00:18:24,877 This is amazing. 346 00:18:25,042 --> 00:18:26,846 Oh, let the army deal with it, it's what they get paid for. 347 00:18:28,279 --> 00:18:30,149 Wonder what's keeping Alan. 348 00:18:34,285 --> 00:18:35,921 (GRASKE GROWLING) 349 00:18:41,959 --> 00:18:44,930 Well, that's just ridiculous. 350 00:18:54,139 --> 00:18:55,674 (GRASKE GROANS) 351 00:18:55,839 --> 00:18:58,244 Oh, I'm telling you, my ex-husband and a dwarf in a suit. 352 00:18:58,409 --> 00:19:00,246 -Now, I've seen it all. -Shut up and listen! 353 00:19:00,410 --> 00:19:04,683 The meteor is now approximately 10 minutes from impact, 354 00:19:04,849 --> 00:19:07,219 but hold on, we have some breaking news. 355 00:19:07,385 --> 00:19:09,154 I'm being told... 356 00:19:09,320 --> 00:19:11,323 It's been confirmed. 357 00:19:11,489 --> 00:19:14,760 I'm sorry. The missile strike has failed. 358 00:19:14,926 --> 00:19:16,862 It's gonna hit us! 359 00:19:17,027 --> 00:19:19,164 It's gonna blow up the Earth! 360 00:19:21,466 --> 00:19:24,003 (GRUNTING) 361 00:19:24,167 --> 00:19:27,339 -Set me free! -Well, then show me how to get my daughter back here. 362 00:19:27,505 --> 00:19:29,008 Now! 363 00:19:29,174 --> 00:19:31,544 It's a joke, it must be a joke. 364 00:19:32,277 --> 00:19:33,579 (DISTANT RUMBLING) 365 00:19:33,745 --> 00:19:35,614 Can you hear it? That's it! 366 00:19:35,780 --> 00:19:37,950 (ALL MUTTERING APPREHENSIVELY) 367 00:19:41,052 --> 00:19:42,621 But it can't be. 368 00:19:43,587 --> 00:19:45,591 Why is this happening now? 369 00:19:49,894 --> 00:19:50,930 There it is! 370 00:19:53,931 --> 00:19:55,701 They'll find a way to deal with it. They've got to. 371 00:19:55,866 --> 00:19:57,770 That's real, though, I mean, that's real. 372 00:19:57,935 --> 00:20:00,005 There's no way of stopping it! 373 00:20:00,171 --> 00:20:02,942 Maria said Sarah Jane can stop the meteor. 374 00:20:07,678 --> 00:20:09,849 The Snare will retrieve her... 375 00:20:10,014 --> 00:20:11,951 Then, you set me free! 376 00:20:14,419 --> 00:20:15,654 (BEEPING) 377 00:20:17,389 --> 00:20:18,724 Maria! 378 00:20:19,958 --> 00:20:20,926 Maria! 379 00:20:27,398 --> 00:20:28,901 MAN: There must be something somebody can do... 380 00:20:29,067 --> 00:20:30,101 Maria? 381 00:20:30,501 --> 00:20:31,504 Maria! 382 00:20:34,038 --> 00:20:37,843 Where's Maria? How could I forget Maria? 383 00:20:42,213 --> 00:20:44,717 -Dad, you genius! -No, no, no, listen. 384 00:20:44,881 --> 00:20:47,019 The meteor, you were right, it's heading straight for us. 385 00:20:47,184 --> 00:20:49,255 We can stop it, but we need Sarah Jane. 386 00:20:49,420 --> 00:20:51,357 I don't remember Sarah Jane. 387 00:20:51,522 --> 00:20:55,294 Dad, trust me, you remembered me when I disappeared, yeah? 388 00:20:55,459 --> 00:20:58,697 Well, I remember Sarah Jane, and she's the only person who can save us! 389 00:20:58,863 --> 00:21:01,166 How? She's just a normal woman, isn't she? 390 00:21:01,332 --> 00:21:03,202 She's a lot more than that! 391 00:21:03,367 --> 00:21:06,372 You've gotta help me. We can get Sarah Jane back. 392 00:21:06,537 --> 00:21:08,174 Whatever you did with that thing, do it again! 393 00:21:10,175 --> 00:21:11,110 (BEEPING) 394 00:21:13,879 --> 00:21:14,947 Nothing. 395 00:21:15,547 --> 00:21:17,016 Nothing. 396 00:21:17,181 --> 00:21:19,451 I got put back here, where I belong, 397 00:21:19,617 --> 00:21:20,920 so she'll be where she belongs! 398 00:21:22,621 --> 00:21:23,622 Her attic! 399 00:21:28,527 --> 00:21:29,862 (GROWLS) 400 00:21:30,728 --> 00:21:32,998 Freedom! (LAUGHS) 401 00:21:35,465 --> 00:21:38,938 Please, you saved me once before, you can do it again. 402 00:21:39,937 --> 00:21:40,940 Please! 403 00:21:43,741 --> 00:21:46,478 (EERIE WHISTLING) 404 00:21:47,979 --> 00:21:49,381 No. 405 00:21:49,547 --> 00:21:50,549 Not you. 406 00:21:53,919 --> 00:21:55,855 Mum! 407 00:21:56,020 --> 00:21:59,491 It's too late, sweetheart. It's too late for all of us. I'm sorry. 408 00:21:59,656 --> 00:22:01,727 -All the times I let you down, I'm so sorry... -ALAN: Maria! 409 00:22:01,893 --> 00:22:02,828 MARIA: Not now! 410 00:22:06,598 --> 00:22:09,101 SARAH JANE: Andrea Yates. 411 00:22:09,266 --> 00:22:11,003 It's you. All grown up. 412 00:22:12,503 --> 00:22:13,973 Well, look at you. 413 00:22:15,339 --> 00:22:16,942 Scrubbed up well. 414 00:22:18,042 --> 00:22:20,179 Always did look younger than you were. 415 00:22:22,480 --> 00:22:24,817 But you can't be here. 416 00:22:24,982 --> 00:22:26,919 Not while I'm here, you can't come back! 417 00:22:28,186 --> 00:22:29,121 Sarah Jane! 418 00:22:29,287 --> 00:22:30,756 That's her? 419 00:22:30,922 --> 00:22:32,892 She's only in the mirror, this thing didn't work. 420 00:22:33,057 --> 00:22:35,160 I can't get back while Andrea's still here. 421 00:22:35,326 --> 00:22:37,296 And I must get back to save Luke. 422 00:22:37,461 --> 00:22:38,697 To save the world! 423 00:22:38,863 --> 00:22:41,901 -But what do we do? -SARAH JANE: There is a way. 424 00:22:42,066 --> 00:22:43,969 It's why the creature got rid of Maria. 425 00:22:44,134 --> 00:22:47,006 She confronted you, she might have persuaded you to go back on your deal. 426 00:22:47,171 --> 00:22:52,478 This whole thing depends upon your agreement to my death all those years ago. 427 00:22:52,643 --> 00:22:55,414 If you break off the deal, Sarah Jane comes back! 428 00:22:55,579 --> 00:22:58,651 All you have to do is pull out of it, say no! 429 00:22:58,815 --> 00:23:01,220 -I can't! -ALAN: If you don't, that meteor is gonna hit! 430 00:23:01,386 --> 00:23:02,955 Is that what you want? 431 00:23:03,120 --> 00:23:05,925 I'm sorry, Andrea, but you were meant to die. 432 00:23:07,859 --> 00:23:11,463 Meant? Who says I'm meant to die? 433 00:23:11,629 --> 00:23:14,133 I was so young, I had so much to do, 434 00:23:14,299 --> 00:23:16,035 and I did it, look at me. 435 00:23:16,200 --> 00:23:19,238 I lived every single moment because I knew what it was worth. 436 00:23:19,404 --> 00:23:20,206 So did I! 437 00:23:21,772 --> 00:23:25,077 And you're the chosen one, the golden girl? 438 00:23:25,243 --> 00:23:27,079 Oh, nobody was chosen. 439 00:23:27,244 --> 00:23:30,249 It was stupid and pointless what happened that day, but this is worse! 440 00:23:30,414 --> 00:23:32,618 That thing twisted it, he used you! 441 00:23:34,586 --> 00:23:35,821 So I die... 442 00:23:36,688 --> 00:23:38,057 ...at 13. 443 00:23:38,222 --> 00:23:40,492 And my son gets a chance to live. 444 00:23:40,658 --> 00:23:42,895 He's lost out there, Andrea, somewhere terrible. 445 00:23:43,060 --> 00:23:45,064 And I am begging you. Please save him. 446 00:23:47,531 --> 00:23:50,803 If I do, what happens to my life? 447 00:23:52,570 --> 00:23:54,573 All the things I did as I grew up? 448 00:23:56,207 --> 00:23:57,943 They get scrubbed out? 449 00:23:59,210 --> 00:24:01,247 I get forgotten? 450 00:24:01,412 --> 00:24:04,783 No, you were never forgotten, never. 451 00:24:04,949 --> 00:24:08,854 What I saw that day, it changed me forever. 452 00:24:09,020 --> 00:24:11,524 I saw how precious life is. 453 00:24:11,688 --> 00:24:14,527 And it made me fight to defend it across all these years. 454 00:24:14,692 --> 00:24:16,729 Because of you, Andrea. 455 00:24:16,895 --> 00:24:18,697 It was all because of you. 456 00:24:18,863 --> 00:24:19,932 My best friend. 457 00:24:20,899 --> 00:24:22,168 (EERIE ROAR) 458 00:24:22,333 --> 00:24:24,336 Is that him? The Trickster? 459 00:24:24,502 --> 00:24:26,772 Dad, no! Don't go near him. 460 00:24:26,938 --> 00:24:29,208 TRICKSTER: Andrea Yates. 461 00:24:29,373 --> 00:24:31,977 They want to kill you all over again. 462 00:24:32,944 --> 00:24:34,947 Remember your bargain with me. 463 00:24:37,449 --> 00:24:38,951 You tricked me! 464 00:24:39,817 --> 00:24:42,288 You used a child. 465 00:24:42,453 --> 00:24:44,924 And now you're destroying the Earth! 466 00:24:45,090 --> 00:24:48,327 Chaos is good. 467 00:24:48,493 --> 00:24:50,029 Well, I say, no. 468 00:24:51,295 --> 00:24:52,932 If there's one thing I can do with my life, 469 00:24:53,097 --> 00:24:55,301 I can put a stop to you for good. 470 00:24:55,466 --> 00:24:57,102 I've changed my mind! 471 00:24:57,268 --> 00:24:58,737 I'm taking the deal back! 472 00:24:58,903 --> 00:25:02,241 Then you will die. 473 00:25:02,407 --> 00:25:04,944 I've been dead for 40 years. 474 00:25:12,651 --> 00:25:13,986 It's been a good life. 475 00:25:16,721 --> 00:25:18,524 It's my birthday. 476 00:25:20,492 --> 00:25:21,560 Bye, Sarah Jane. 477 00:25:23,027 --> 00:25:24,463 I'm going now. 478 00:25:26,064 --> 00:25:28,200 And you're free! 479 00:25:29,700 --> 00:25:32,972 Andrea! Grab my hand! Grab my hand! 480 00:25:33,137 --> 00:25:34,607 Grab my hand, Andrea! 481 00:25:35,306 --> 00:25:36,208 Remember me. 482 00:25:38,376 --> 00:25:39,945 -(ANDREA SCREAMS) -No! 483 00:25:42,847 --> 00:25:44,083 (RUMBLING CONTINUES) 484 00:25:44,248 --> 00:25:45,918 I'm back. 485 00:25:46,084 --> 00:25:48,020 We're back, all of us! 486 00:25:48,186 --> 00:25:49,955 Back where we belong! 487 00:25:50,120 --> 00:25:52,458 That felt like a spatio-temporal shift caused by extra-quantum forces. 488 00:25:52,623 --> 00:25:53,726 (MARIA LAUGHING) 489 00:25:53,891 --> 00:25:56,595 -In English? -Oh, it's all back to normal! 490 00:25:56,761 --> 00:25:57,796 (RUMBLING) 491 00:25:57,962 --> 00:25:59,732 -The meteor! -It's still coming! 492 00:25:59,897 --> 00:26:02,234 Sarah Jane, do something! 493 00:26:02,400 --> 00:26:03,602 LUKE: Thirty seconds to impact. 494 00:26:03,768 --> 00:26:06,372 Mr Smith, I need you! 495 00:26:06,536 --> 00:26:08,841 -MR SMITH: Emergency measures required. -I know! 496 00:26:09,006 --> 00:26:11,243 Luke, steady the magnetic buffer. 497 00:26:11,409 --> 00:26:12,745 -Done! -Come on! 498 00:26:12,911 --> 00:26:15,114 Right, Mr Smith. Activate. 499 00:26:15,280 --> 00:26:16,682 (STARTING UP) 500 00:26:19,617 --> 00:26:20,920 (HIGH-PITCHED SIGNAL) 501 00:26:26,891 --> 00:26:27,927 (CHRISSIE SCREAMS) 502 00:26:31,629 --> 00:26:33,232 She did it! 503 00:26:33,397 --> 00:26:34,533 She did it! 504 00:26:36,400 --> 00:26:38,804 Oh, like Bobby Sue had anything to do with that. 505 00:26:38,969 --> 00:26:41,974 You'll be telling me she invented the zip fastener next. 506 00:26:42,140 --> 00:26:44,376 (CHEERING) 507 00:26:44,541 --> 00:26:47,446 -MR SMITH: Meteor K67 has been deflected. -We did it! 508 00:26:47,612 --> 00:26:49,582 Never mind that, you're back! 509 00:26:49,747 --> 00:26:51,584 Was I away? 510 00:26:51,749 --> 00:26:54,887 And you are never, ever, ever, ever, ever, ever, ever going away again! 511 00:26:55,052 --> 00:26:58,757 -LUKE: What just happened? -A friend of mine just saved the world. 512 00:26:58,923 --> 00:27:01,961 Her name was Andrea Yates. 513 00:27:02,125 --> 00:27:04,930 Oh, that was brilliant, we did it! You should've seen it! It... 514 00:27:06,998 --> 00:27:08,167 What's he doing here? 515 00:27:09,334 --> 00:27:10,336 ALAN: Right. 516 00:27:10,501 --> 00:27:12,771 Aliens, monsters, supercomputers. 517 00:27:12,937 --> 00:27:14,840 Is anybody going to tell me what's going on? 518 00:27:15,707 --> 00:27:17,076 ALAN: Hmm? 519 00:27:17,241 --> 00:27:18,944 Come on. I need some answers. 520 00:27:19,811 --> 00:27:21,747 Who's going first? 521 00:27:27,518 --> 00:27:30,089 It's been five months since we saw Ashley. 522 00:27:31,922 --> 00:27:34,894 Mr Smith, I need you, more than ever. 523 00:27:35,059 --> 00:27:36,662 CHRISSIE: I told you time and time again, 524 00:27:36,827 --> 00:27:38,063 there's something wrong with that woman. 525 00:27:38,230 --> 00:27:40,232 Ashley, Oh, my God! 526 00:27:40,397 --> 00:27:42,301 -SARAH JANE: I wish I had all the answers. -No! 527 00:27:42,466 --> 00:27:44,770 MARIA: We're part of something so much bigger than living here, 528 00:27:44,936 --> 00:27:46,272 on Bannerman Road. 529 00:27:46,437 --> 00:27:48,774 MAN: It seems you've got powerful friends, Miss Smith. 530 00:27:48,939 --> 00:27:51,844 I told you when we met. My life is dangerous. 531 00:27:52,010 --> 00:27:53,479 ALAN: This is serious stuff, Maria. 532 00:27:53,645 --> 00:27:54,780 Crazy, but serious. 533 00:27:55,780 --> 00:27:57,082 MARIA: Dad says we're moving! 534 00:27:57,248 --> 00:27:59,418 He says I can't have anything to do with you any more. 535 00:27:59,583 --> 00:28:01,921 SARAH JANE: Sometimes it's the only way to survive. 39808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.