All language subtitles for The.Sarah.Jane.Adventures.S01E08.Whatever.Happened.to.Sarah.Jane.Part.2.1080p.MAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,108 --> 00:00:05,411
Somebody just walked
over my grave.
2
00:00:05,576 --> 00:00:06,878
-Where is she?
-I don't know
who you're talking about.
3
00:00:07,044 --> 00:00:09,047
-Sarah Jane Smith.
-Never heard of her.
4
00:00:09,213 --> 00:00:11,817
-Get out of my house!
-This isn't your house!
5
00:00:11,982 --> 00:00:13,886
-Get out!
-I'm going to sort things out.
6
00:00:14,051 --> 00:00:16,053
I'm going to work out
how time got changed.
7
00:00:16,219 --> 00:00:19,692
I'm going to find Sarah Jane,
and then I'm going
to bring her back!
8
00:00:19,857 --> 00:00:22,927
-There's a huge meteor
heading for Earth.
-Oh, is there now?
9
00:00:23,094 --> 00:00:25,097
Only Sarah Jane can stop it
and she's vanished!
10
00:00:38,643 --> 00:00:40,945
Pleased to meet you, Maria,
I'm Sarah Jane Smith.
11
00:00:43,848 --> 00:00:45,416
And you're Andrea Yates?
12
00:00:45,582 --> 00:00:48,219
So what if I am?
I don't know you,
how come you know me?
13
00:00:54,092 --> 00:00:56,061
July 13th, 1964.
14
00:00:56,227 --> 00:00:58,597
I've gone back in time.
15
00:00:58,762 --> 00:01:01,634
-Sarah Jane.
I will know you.
-She's a loony.
16
00:01:01,798 --> 00:01:03,735
Come on, leave her alone.
They don't know
their own strength.
17
00:01:03,900 --> 00:01:07,139
Don't be so mean.
If you're lost, I'll take you
to our teacher.
18
00:01:07,304 --> 00:01:09,942
(SIGHS) We're not going back,
it's boring.
19
00:01:10,107 --> 00:01:12,344
And you're going
down the pier?
Right now?
20
00:01:12,509 --> 00:01:15,380
Oh, it's closed off,
but we'll get through.
I want to explore.
21
00:01:15,545 --> 00:01:17,081
-But you mustn't!
-What?
22
00:01:17,248 --> 00:01:19,217
Sarah Jane,
you've got to believe me.
23
00:01:19,383 --> 00:01:22,353
-You mustn't go down there!
-Why not?
24
00:01:22,520 --> 00:01:24,723
July 13th, 1964.
25
00:01:24,888 --> 00:01:27,560
It's today, the accident,
it's about to happen.
26
00:01:27,724 --> 00:01:30,762
Look, I shouldn't be here,
but I was travelling
with this thing.
27
00:01:30,928 --> 00:01:33,164
It's too complicated
to explain, but I broke free,
28
00:01:33,330 --> 00:01:37,335
and I must've ended up here
'cause this was the last place
he came to.
29
00:01:37,501 --> 00:01:40,639
Because he was here
in 1964.
30
00:01:40,805 --> 00:01:42,975
He must've been,
he swapped you two over.
31
00:01:43,140 --> 00:01:44,743
Hang on, slow down.
I'm not getting any of this.
32
00:01:44,908 --> 00:01:48,914
-There's nothing to get.
She's creepy.
-Just listen to me!
33
00:01:49,080 --> 00:01:51,650
It's not safe!
Go back, both of you.
34
00:01:51,815 --> 00:01:55,253
Find your mates, just get back
on the coach to school,
go home!
35
00:01:55,419 --> 00:01:57,923
I told you she was mad.
Come on, leave her!
36
00:01:59,723 --> 00:02:00,960
(GRASKE LAUGHS)
37
00:02:06,864 --> 00:02:09,300
-Where'd she go?
-Who cares? What a creep.
38
00:02:10,300 --> 00:02:12,538
SARAH JANE:
She said we shouldn't.
39
00:02:12,703 --> 00:02:14,607
Sarah Jane, don't be so dull!
40
00:02:14,773 --> 00:02:16,041
But she was scared.
41
00:02:17,374 --> 00:02:20,679
It's weird.
I sort of believed her.
42
00:02:20,844 --> 00:02:23,582
Yeah. You'd believe
a Triffid's gonna come
and get us!
43
00:02:23,748 --> 00:02:25,951
Just follow me,
I'll look after you.
44
00:02:32,256 --> 00:02:33,125
(ROARS)
45
00:02:41,198 --> 00:02:43,869
-Where is this?
-SARAH JANE: You tell me.
46
00:02:45,469 --> 00:02:48,040
MARIA: Oh! (LAUGHS)
47
00:02:48,204 --> 00:02:51,543
-I thought I'd never
see you again!
-Oh, it's so good to see you.
48
00:02:51,710 --> 00:02:53,212
I was all on my own.
49
00:02:55,379 --> 00:02:58,851
Where are we?
Is this a different planet?
50
00:02:59,017 --> 00:03:01,520
I don't think
we're anywhere at all.
51
00:03:01,686 --> 00:03:03,455
We're in limbo.
52
00:03:03,621 --> 00:03:05,691
MARIA: What does that mean?
53
00:03:05,856 --> 00:03:08,861
It's nowhere.
It's nothing, Maria.
54
00:03:09,494 --> 00:03:10,663
We're lost.
55
00:03:12,930 --> 00:03:14,934
But you came here earlier
to see her.
56
00:03:15,099 --> 00:03:17,303
It's our own daughter,
Chrissie, she's disappeared.
57
00:03:17,468 --> 00:03:20,806
-This isn't funny, Alan.
We never had any kids.
-But...
58
00:03:20,970 --> 00:03:25,044
She's about that high,
and she's got dark hair,
like me. She's beautiful...
59
00:03:25,209 --> 00:03:27,112
Are you getting
a kick out of this?
60
00:03:27,277 --> 00:03:31,083
There is no Maria!
This is cruel, now, stop it!
61
00:03:31,248 --> 00:03:33,886
Maybe if there had been,
we wouldn't have split up.
62
00:03:34,052 --> 00:03:35,821
But it's too late
for that now.
63
00:03:37,822 --> 00:03:39,225
It's this box.
64
00:03:39,390 --> 00:03:42,862
Oh, you're full of nonsense,
you are.
65
00:03:43,027 --> 00:03:46,131
Right, you stay here,
I'm going to go to
Andrea's birthday party,
66
00:03:46,296 --> 00:03:49,902
although she's actually
real flesh and blood, Alan,
so probably not your type.
67
00:03:50,668 --> 00:03:51,737
Oh!
68
00:03:54,037 --> 00:03:57,176
You should make this
into a utility room,
I know I keep saying it.
69
00:03:57,341 --> 00:03:59,144
-This was her bedroom.
-Oh, Alan, stop it!
70
00:03:59,309 --> 00:04:01,614
She said she was protected,
something protected her.
71
00:04:01,779 --> 00:04:03,215
What if this protected her?
72
00:04:03,380 --> 00:04:06,085
If we've got a daughter,
then where is she? Look.
73
00:04:06,249 --> 00:04:09,855
This is the day you moved in.
Andrea came to help,
I took the photo.
74
00:04:10,021 --> 00:04:14,159
You, and her, and me.
No one called Maria.
75
00:04:14,325 --> 00:04:17,495
-Maria was telling the truth!
-Oh!
76
00:04:17,661 --> 00:04:21,399
This is why!
People say, "He's gorgeous,
why did you split?"
77
00:04:21,565 --> 00:04:24,403
This just brings it
all flooding back!
78
00:04:24,569 --> 00:04:26,672
What if there's meant
to be a Maria
79
00:04:26,838 --> 00:04:28,841
and someone else?
80
00:04:29,007 --> 00:04:31,710
A woman called
Sarah Jane Smith.
81
00:04:33,344 --> 00:04:34,580
Andrea Yates.
82
00:04:35,580 --> 00:04:38,217
Oh, I could never forget.
83
00:04:38,382 --> 00:04:41,854
When I was 13,
we were on a school trip.
We went on to the pier.
84
00:04:42,019 --> 00:04:45,291
She fell and
there was nothing I could do.
85
00:04:45,456 --> 00:04:49,295
I always thought
that could have been me.
86
00:04:49,460 --> 00:04:52,798
But now she's alive,
like she's always been alive.
87
00:04:52,964 --> 00:04:54,200
What sort of woman is she?
88
00:04:55,533 --> 00:04:57,503
Bit full on, life's a party.
89
00:04:57,669 --> 00:04:58,938
Yeah, that sounds like her.
90
00:05:00,437 --> 00:05:04,944
So in the parallel world,
you died and she lived.
91
00:05:05,109 --> 00:05:07,580
It's not a parallel world.
If only.
92
00:05:07,745 --> 00:05:10,249
It's our timeline
that's been changed.
93
00:05:10,414 --> 00:05:13,819
But without you, that meteor
must still be on its way,
94
00:05:13,985 --> 00:05:15,921
it's gonna smash
into the Earth.
95
00:05:16,087 --> 00:05:17,756
If I'm not there,
96
00:05:18,789 --> 00:05:20,526
that means the end
of the world.
97
00:05:20,691 --> 00:05:23,929
I was the only one
that knew about it.
I got protected, somehow.
98
00:05:25,629 --> 00:05:27,633
-By that box.
-The box!
99
00:05:27,798 --> 00:05:30,336
The Verron soothsayer
must have known
this was going to happen.
100
00:05:30,501 --> 00:05:31,937
Remember what I told you?
101
00:05:32,102 --> 00:05:33,739
He said,
"Give it to the person
you trust the most".
102
00:05:33,904 --> 00:05:35,808
It linked us somehow,
I could sense you
searching for me.
103
00:05:35,974 --> 00:05:36,976
I called out to you.
104
00:05:39,110 --> 00:05:41,447
But I dropped it, I lost it.
105
00:05:41,612 --> 00:05:44,082
That little alien thing
came along and I ran.
106
00:05:44,248 --> 00:05:48,287
-Did he do all this?
-No. That alien,
he's called a Graske.
107
00:05:48,452 --> 00:05:51,323
There was some
Graske activity on Earth
a couple of years back,
108
00:05:51,488 --> 00:05:54,659
but this isn't their
style at all.
109
00:05:54,825 --> 00:05:57,930
-What do you mean?
-This is much more powerful.
110
00:05:59,930 --> 00:06:02,935
Some other creature must be
using the Graske as a slave.
111
00:06:03,100 --> 00:06:06,205
-TRICKSTER: Sarah Jane.
-Who's that?
112
00:06:06,370 --> 00:06:09,975
- Sarah Jane.
-I'm being summoned.
113
00:06:10,141 --> 00:06:12,745
-Maria, you stay here.
-Don't leave me on my own!
114
00:06:12,910 --> 00:06:16,949
Oh, I'll come back. I promise.
Oh, I'd never leave you,
Maria, never. You got that?
115
00:06:18,082 --> 00:06:19,618
Just wait.
116
00:06:19,784 --> 00:06:22,221
TRICKSTER: Sarah Jane.
117
00:06:27,424 --> 00:06:30,262
-Thank you so much for coming.
-Thank you for inviting us.
118
00:06:30,428 --> 00:06:31,964
Wouldn't be the same
without you,
go and find a drink.
119
00:06:32,129 --> 00:06:35,301
Hello, Joan!
How are you, love?
Go and find a drink.
120
00:06:35,466 --> 00:06:37,536
Den, lovely to see you.
121
00:06:42,941 --> 00:06:44,276
(LOUD BANG)
122
00:06:44,976 --> 00:06:46,679
(DISEMBODIED VOICES)
123
00:06:48,646 --> 00:06:50,783
I take it this is your domain.
124
00:06:50,948 --> 00:06:53,219
-SARAH JANE: Who are you?
-Nobody.
125
00:06:53,384 --> 00:06:54,553
(THUNDER RUMBLING)
126
00:06:54,719 --> 00:06:56,689
I am nothing.
127
00:06:56,854 --> 00:06:59,425
Any chance you could
be a bit less cryptic?
128
00:06:59,590 --> 00:07:02,661
It's hard for me
to make you understand.
129
00:07:02,827 --> 00:07:05,931
Ephemeral minds
are so limited.
130
00:07:08,400 --> 00:07:09,502
Behold...
131
00:07:11,936 --> 00:07:15,040
As you can see,
I have no self.
132
00:07:15,206 --> 00:07:17,543
I exist
only to bring disorder.
133
00:07:17,709 --> 00:07:20,079
-That is my purpose.
-But why?
134
00:07:20,244 --> 00:07:23,415
Chaos is my blood,
135
00:07:23,582 --> 00:07:26,719
and air and food.
136
00:07:27,785 --> 00:07:30,956
You are the key to that chaos.
137
00:07:31,122 --> 00:07:35,127
I have been waiting,
searching through time
138
00:07:35,292 --> 00:07:39,598
for just the right person
at just the right moment.
139
00:07:39,764 --> 00:07:43,736
I took you to aid
the coming of darkness.
140
00:07:43,901 --> 00:07:46,205
Where's Luke? Where is my son?
141
00:07:46,370 --> 00:07:51,810
The Bane never came
to Earth in the timeline
that I have created.
142
00:07:51,976 --> 00:07:55,814
Luke Smith never existed.
143
00:07:55,980 --> 00:07:57,383
People who don't exist,
they end up here.
144
00:07:57,548 --> 00:07:59,718
Don't they?
In this Nowhere Land.
So where is he?
145
00:07:59,884 --> 00:08:01,687
I demand to see my son!
146
00:08:01,852 --> 00:08:05,124
He is lost,
in the forgotten places,
147
00:08:06,023 --> 00:08:08,327
even further out than you.
148
00:08:08,493 --> 00:08:10,963
But if I died,
all those years ago...
149
00:08:11,129 --> 00:08:13,832
Never mind the Bane,
what about the Slitheen?
150
00:08:13,997 --> 00:08:16,435
And the Gorgons?
And the Patriarchs
of the Tin Vagabond?
151
00:08:16,600 --> 00:08:19,338
I stopped them all
from taking over Earth.
What happened to them?
152
00:08:19,504 --> 00:08:23,776
I turned them all away.
All I need is the meteor.
153
00:08:23,941 --> 00:08:25,811
Why, what's so special
about that?
154
00:08:25,977 --> 00:08:27,646
TRICKSTER:
Those other species,
155
00:08:27,812 --> 00:08:32,217
they invade for profit,
power, revenge.
156
00:08:32,383 --> 00:08:34,553
The meteor is pure chaos.
157
00:08:34,717 --> 00:08:38,357
The destruction of the Earth,
for no reason at all.
158
00:08:38,523 --> 00:08:40,926
Just blind chance.
159
00:08:42,727 --> 00:08:44,496
This is food for me.
160
00:08:44,661 --> 00:08:48,767
You'll destroy
all life on Earth
and you don't even care?
161
00:08:48,933 --> 00:08:50,870
TRICKSTER: I care about you.
162
00:08:52,269 --> 00:08:56,008
You are so wonderful,
Sarah Jane Smith.
163
00:08:57,408 --> 00:08:59,278
Your life was so important
164
00:08:59,443 --> 00:09:03,849
and I found the right moment
to snuff it out,
165
00:09:04,014 --> 00:09:07,219
with the help of Andrea Yates.
166
00:09:07,385 --> 00:09:08,521
Andrea was my friend.
167
00:09:08,686 --> 00:09:11,023
She wished
to save her own life.
168
00:09:11,188 --> 00:09:14,460
I could only remove you
with her consent.
169
00:09:14,625 --> 00:09:15,828
She agreed to...
170
00:09:16,828 --> 00:09:18,197
TRICKSTER: I must go now.
171
00:09:18,363 --> 00:09:21,200
Events are moving
towards their end.
172
00:09:21,366 --> 00:09:22,434
No! Don't go.
173
00:09:22,599 --> 00:09:24,737
I will return when the Earth
is no more.
174
00:09:24,902 --> 00:09:27,840
And I will explore
your potential further.
175
00:09:28,006 --> 00:09:30,075
In particular,
176
00:09:30,241 --> 00:09:33,078
your memories of this,
"Doctor".
177
00:09:34,178 --> 00:09:35,514
You leave him alone!
178
00:09:35,680 --> 00:09:37,683
I can use you to find him.
179
00:09:37,848 --> 00:09:41,620
Imagine, if the Doctor
had never existed,
180
00:09:41,786 --> 00:09:45,624
what chaos there would be
across the stars?
181
00:09:45,790 --> 00:09:47,393
Don't you dare!
182
00:09:47,558 --> 00:09:51,330
Don't you dare!
Don't you dare!
183
00:09:51,495 --> 00:09:53,799
-(CORK POPPING)
-(RETRO MUSIC PLAYING)
184
00:09:53,965 --> 00:09:55,801
(EXCLAIMING)
Oh, that's lovely!
185
00:09:55,966 --> 00:09:58,637
Oh, tell your mum thanks.
I'm sorry she couldn't
make it.
186
00:09:58,802 --> 00:10:01,473
-Right, I'll be off then.
-No, no, stick around.
187
00:10:01,639 --> 00:10:04,043
Here, have a bit of cake.
188
00:10:04,208 --> 00:10:06,579
Okay, no complaints from me!
189
00:10:09,013 --> 00:10:11,116
ANDREA: Well, look who's here!
190
00:10:11,282 --> 00:10:14,353
Hello, love, welcome, welcome.
191
00:10:14,518 --> 00:10:17,423
Oh, Alan,
still not found anyone?
192
00:10:17,588 --> 00:10:19,692
He is mine.
193
00:10:19,857 --> 00:10:22,962
More gorgeous every day.
If I was only
a few years younger...
194
00:10:23,127 --> 00:10:24,897
Oh! You can have him!
195
00:10:25,864 --> 00:10:26,932
CHRISSIE: Hello, you!
196
00:10:27,098 --> 00:10:29,768
What's the matter, Alan,
cat got your tongue?
197
00:10:29,935 --> 00:10:30,936
You could say that.
198
00:10:33,537 --> 00:10:36,842
Oh, Clyde, don't put that
modern stuff on, let it play.
199
00:10:37,008 --> 00:10:38,444
CLYDE: This stuff's ancient.
200
00:10:39,877 --> 00:10:41,914
Not to me, it isn't.
201
00:10:42,079 --> 00:10:46,852
It's like yesterday.
Oh, the '60s.
That was my time.
202
00:10:47,018 --> 00:10:48,921
I was just a kid back then.
203
00:10:54,092 --> 00:10:56,762
-You okay?
-I heard what it said.
204
00:10:57,962 --> 00:10:59,698
And the meteor's coming.
205
00:10:59,864 --> 00:11:01,734
We can't do anything.
206
00:11:01,899 --> 00:11:05,004
There must be something.
There's always something.
207
00:11:06,770 --> 00:11:10,876
-My dad.
-What can he do?
He didn't remember me.
208
00:11:11,041 --> 00:11:14,680
Now you've been
taken out of time,
he won't remember you, either.
209
00:11:22,654 --> 00:11:23,923
CLYDE: You what?
210
00:11:24,922 --> 00:11:27,126
Danny, are you serious?
211
00:11:27,291 --> 00:11:28,928
All right,
I'll check it out.
212
00:11:33,665 --> 00:11:35,568
Oh, Clyde, not again.
213
00:11:35,732 --> 00:11:37,736
It's my mate Danny.
He said there's something
big on the news.
214
00:11:37,903 --> 00:11:39,371
Can we turn on the tele?
215
00:11:39,536 --> 00:11:42,942
You kids and your TV,
it's meant to be a party!
216
00:11:43,108 --> 00:11:45,344
I won't be a minute.
217
00:11:45,508 --> 00:11:48,647
REPORTER: The huge meteor,
which was sighted
at 2:15 this afternoon,
218
00:11:48,812 --> 00:11:51,383
is heading towards Earth
at colossal speed.
219
00:11:51,549 --> 00:11:53,652
But scientists are stressing
220
00:11:53,817 --> 00:11:57,523
that the situation
is being closely monitored,
there is no need to panic.
221
00:11:57,688 --> 00:11:59,425
That's what Danny said!
222
00:11:59,590 --> 00:12:01,694
There's this huge rock
heading for Earth,
like in Armageddon.
223
00:12:01,860 --> 00:12:04,597
A meteor. It's all true.
224
00:12:04,762 --> 00:12:06,165
So, what, is it gonna hit us?
225
00:12:06,330 --> 00:12:08,033
Nah, Danny said
it's gonna fly past,
no worries.
226
00:12:08,199 --> 00:12:11,737
(SIGHS) Nothing's gonna spoil
my birthday!
227
00:12:11,902 --> 00:12:13,939
-We need more glasses.
-I'll give you a hand.
228
00:12:14,105 --> 00:12:15,641
Ooh, Andrea,
now's your chance.
229
00:12:17,708 --> 00:12:20,946
-Well, I'll bring him back,
if he's good.
-(BOTH LAUGH)
230
00:12:22,446 --> 00:12:25,584
Now, I've got some paper cups
somewhere.
231
00:12:25,750 --> 00:12:28,554
Saves wear and tear.
Where did I put them?
232
00:12:28,720 --> 00:12:30,923
What does the name Maria
mean to you?
233
00:12:31,089 --> 00:12:33,325
Er? Ooh, I don't know.
234
00:12:33,491 --> 00:12:37,096
Ave Maria. Maria Callas.
235
00:12:37,261 --> 00:12:39,932
Maria who works down
the petrol station,
which Maria?
236
00:12:40,097 --> 00:12:41,767
My daughter, Maria.
Where is she?
237
00:12:41,932 --> 00:12:43,936
-I don't know what you mean.
-I think you do.
238
00:12:44,100 --> 00:12:47,640
You remember and so do I,
and whatever you've done,
I'm gonna get her back.
239
00:12:47,805 --> 00:12:49,475
-You mustn't, please.
-It is. It's you.
240
00:12:49,640 --> 00:12:51,043
You're the centre of it all.
241
00:12:51,208 --> 00:12:53,512
I know about the accident,
I know about this Sarah Jane.
242
00:12:53,678 --> 00:12:55,014
What are you talking about?
243
00:12:55,179 --> 00:12:56,115
You came over the road,
you got me out of the way
244
00:12:56,280 --> 00:12:57,783
and the next minute
she was gone!
245
00:12:57,948 --> 00:13:00,052
I asked you to help me
with my banner...
246
00:13:01,886 --> 00:13:03,055
Where did you get that?
247
00:13:03,221 --> 00:13:04,890
What have you done to her?
248
00:13:06,957 --> 00:13:08,761
The whole world's
forgotten her.
249
00:13:08,926 --> 00:13:10,963
It's your word against mine.
250
00:13:11,127 --> 00:13:15,568
But I haven't forgotten.
This box, it protected Maria,
and now it's protected me.
251
00:13:16,601 --> 00:13:18,103
I was gonna forget.
252
00:13:19,170 --> 00:13:21,006
He promised me.
253
00:13:21,171 --> 00:13:23,209
One night's sleep
and I'd have forgotten her.
254
00:13:23,374 --> 00:13:24,577
Who? Who promised you?
255
00:13:26,110 --> 00:13:27,780
Come on, tell me!
Where is she?
256
00:13:29,446 --> 00:13:32,017
-You'd never believe me.
-I think I would.
257
00:13:34,419 --> 00:13:35,888
Andrea, please.
258
00:13:37,522 --> 00:13:38,724
Tell me.
259
00:13:39,857 --> 00:13:41,694
It was years ago.
260
00:13:42,627 --> 00:13:43,929
I was 13.
261
00:13:46,464 --> 00:13:47,900
I thought I was so grown-up.
262
00:13:50,135 --> 00:13:51,237
(SNIFFLES)
263
00:13:51,402 --> 00:13:52,771
Knew it all.
264
00:13:54,138 --> 00:13:56,609
Indestructible,
that's what I was.
265
00:13:58,909 --> 00:14:00,946
And I had this friend...
266
00:14:02,080 --> 00:14:04,083
Oh, Alan, I'm so sorry.
267
00:14:06,784 --> 00:14:09,922
I had this friend
called Sarah Jane Smith.
268
00:14:12,822 --> 00:14:16,929
ANDREA: If I've come
all the way to the seaside,
I wanna see the flaming sea!
269
00:14:17,094 --> 00:14:19,532
-(GULLS CAWING)
-(LAUGHING EXCITEDLY)
270
00:14:19,697 --> 00:14:23,536
SARAH JANE:
We're due back at the bus,
Jeffers'll skin us.
271
00:14:24,936 --> 00:14:26,205
(BOTH LAUGHING)
272
00:14:27,038 --> 00:14:28,974
We larked about for a bit...
273
00:14:30,942 --> 00:14:32,945
...then I went to the edge.
274
00:14:34,545 --> 00:14:35,814
There was nothing there.
275
00:14:42,654 --> 00:14:43,822
(SCREAMS)
276
00:14:43,989 --> 00:14:44,924
Andrea!
277
00:14:46,224 --> 00:14:47,860
Andrea!
278
00:14:48,025 --> 00:14:51,096
Andrea, grab my hand.
Grab my hand!
Grab my hand!
279
00:14:51,261 --> 00:14:54,433
Grab my hand!
Come on, Andrea,
grab my hand.
280
00:14:54,598 --> 00:14:57,903
Come on, come on,
grab my hand!
281
00:14:58,068 --> 00:15:01,440
ANDREA: I tried and tried,
but I couldn't hold on.
282
00:15:01,605 --> 00:15:04,743
Andrea, come on, hold my hand!
283
00:15:04,909 --> 00:15:06,979
And then I heard the voice.
284
00:15:07,144 --> 00:15:09,849
TRICKSTER:
Andrea, you don't have to die.
285
00:15:10,013 --> 00:15:13,752
I can save you.
Somebody has to fall,
it doesn't have to be you.
286
00:15:13,918 --> 00:15:16,522
You only have to agree.
287
00:15:17,789 --> 00:15:19,458
Help! Help!
288
00:15:19,624 --> 00:15:21,927
TRICKSTER: I need your answer
or I can't help.
289
00:15:22,093 --> 00:15:23,863
Let her die in your place.
290
00:15:24,028 --> 00:15:25,531
Yes! Yes!
291
00:15:26,531 --> 00:15:30,035
-Andrea, help me!
-What happened?
292
00:15:30,201 --> 00:15:32,938
ANDREA: Sarah Jane...
Sarah, take my hand!
293
00:15:33,938 --> 00:15:34,940
Take my hand!
294
00:15:36,440 --> 00:15:38,010
Sarah, take my hand!
295
00:15:39,144 --> 00:15:40,579
(SARAH SCREAMS)
296
00:15:40,745 --> 00:15:42,181
She was just a kid.
297
00:15:45,049 --> 00:15:47,987
TRICKSTER: My gift to you,
Andrea.
298
00:15:54,258 --> 00:15:55,494
Same as yours.
299
00:15:58,963 --> 00:16:02,935
TRICKSTER:
You will forget, so that
you will live a full life.
300
00:16:05,903 --> 00:16:08,407
But waking or sleeping,
301
00:16:08,572 --> 00:16:11,944
I will always be with you,
Andrea Yates.
302
00:16:13,578 --> 00:16:15,414
Always.
303
00:16:15,580 --> 00:16:18,617
I remembered the accident,
304
00:16:18,783 --> 00:16:20,953
but he made me forget
everything else.
305
00:16:21,118 --> 00:16:23,956
I never knew
where I got this.
306
00:16:24,121 --> 00:16:27,793
But somehow
I could never throw it away.
307
00:16:27,958 --> 00:16:32,031
Then when Maria came over
this morning shouting
about Sarah Jane...
308
00:16:32,797 --> 00:16:34,400
...it all came back.
309
00:16:34,566 --> 00:16:37,770
The voice, the deal I did.
310
00:16:37,935 --> 00:16:40,339
Sacrificing your friend
to save your own life.
311
00:16:40,505 --> 00:16:43,175
I was 13,
I was terrified.
312
00:16:43,341 --> 00:16:47,479
Do you know what it's like
to know you're going to die?
313
00:16:47,645 --> 00:16:50,983
To feel the end of everything
closing in on you?
314
00:16:52,384 --> 00:16:54,486
Why am I even asking?
315
00:16:54,652 --> 00:16:57,256
I'm the only person alive
who could possibly know.
316
00:16:57,422 --> 00:16:58,557
She was your friend!
317
00:16:59,290 --> 00:17:00,659
Yes, and I loved her.
318
00:17:00,825 --> 00:17:03,863
-(SCOFFS)
-I did.
Don't look at me like that.
319
00:17:05,530 --> 00:17:08,000
Oh, she was funny!
320
00:17:08,165 --> 00:17:10,002
I used to crack up,
the things she said.
321
00:17:11,202 --> 00:17:12,905
Clever, not swotty.
322
00:17:14,605 --> 00:17:16,509
In class, she didn't even
have to try.
323
00:17:17,942 --> 00:17:19,578
Alan, I had to do it.
324
00:17:20,444 --> 00:17:22,080
I had to survive.
325
00:17:22,246 --> 00:17:24,717
The minute you remembered,
you did it again.
Today, to Maria!
326
00:17:24,881 --> 00:17:28,053
If it didn't have this box,
I would have forgotten
my own daughter.
327
00:17:29,087 --> 00:17:30,823
I had to send her away.
328
00:17:30,988 --> 00:17:32,658
What could Maria do to you?
329
00:17:34,659 --> 00:17:36,562
She made me remember.
330
00:17:36,728 --> 00:17:39,498
She made me face
what I had done.
331
00:17:39,664 --> 00:17:40,933
(SOBBING)
332
00:17:41,999 --> 00:17:45,905
What do you want me to do,
Andrea?
333
00:17:46,070 --> 00:17:48,407
And yeah,
now I've done it again.
334
00:17:48,573 --> 00:17:49,942
Sent your daughter away.
335
00:17:51,642 --> 00:17:54,213
And how can I face that?
336
00:17:54,378 --> 00:17:57,783
I can send him away too,
but you must agree.
337
00:17:58,283 --> 00:18:00,052
I agree!
338
00:18:00,218 --> 00:18:02,087
-I agree!
-Agree to what?
339
00:18:03,121 --> 00:18:04,723
I'm so sorry...
340
00:18:06,357 --> 00:18:07,226
(GRASKE ROARS)
341
00:18:11,728 --> 00:18:14,433
The meteor
is on collision course
with Britain,
342
00:18:14,598 --> 00:18:16,735
but the RAF has
released a statement
343
00:18:16,901 --> 00:18:20,406
saying they are confident
it can be shot down.
344
00:18:20,571 --> 00:18:23,275
And missiles are already
being prepared.
345
00:18:23,441 --> 00:18:24,877
This is amazing.
346
00:18:25,042 --> 00:18:26,846
Oh, let the army deal with it,
it's what they get paid for.
347
00:18:28,279 --> 00:18:30,149
Wonder what's keeping Alan.
348
00:18:34,285 --> 00:18:35,921
(GRASKE GROWLING)
349
00:18:41,959 --> 00:18:44,930
Well, that's just ridiculous.
350
00:18:54,139 --> 00:18:55,674
(GRASKE GROANS)
351
00:18:55,839 --> 00:18:58,244
Oh, I'm telling you,
my ex-husband
and a dwarf in a suit.
352
00:18:58,409 --> 00:19:00,246
-Now, I've seen it all.
-Shut up and listen!
353
00:19:00,410 --> 00:19:04,683
The meteor is now
approximately
10 minutes from impact,
354
00:19:04,849 --> 00:19:07,219
but hold on,
we have some breaking news.
355
00:19:07,385 --> 00:19:09,154
I'm being told...
356
00:19:09,320 --> 00:19:11,323
It's been confirmed.
357
00:19:11,489 --> 00:19:14,760
I'm sorry.
The missile strike has failed.
358
00:19:14,926 --> 00:19:16,862
It's gonna hit us!
359
00:19:17,027 --> 00:19:19,164
It's gonna blow up the Earth!
360
00:19:21,466 --> 00:19:24,003
(GRUNTING)
361
00:19:24,167 --> 00:19:27,339
-Set me free!
-Well, then show me how to
get my daughter back here.
362
00:19:27,505 --> 00:19:29,008
Now!
363
00:19:29,174 --> 00:19:31,544
It's a joke,
it must be a joke.
364
00:19:32,277 --> 00:19:33,579
(DISTANT RUMBLING)
365
00:19:33,745 --> 00:19:35,614
Can you hear it? That's it!
366
00:19:35,780 --> 00:19:37,950
(ALL MUTTERING APPREHENSIVELY)
367
00:19:41,052 --> 00:19:42,621
But it can't be.
368
00:19:43,587 --> 00:19:45,591
Why is this happening now?
369
00:19:49,894 --> 00:19:50,930
There it is!
370
00:19:53,931 --> 00:19:55,701
They'll find a way
to deal with it.
They've got to.
371
00:19:55,866 --> 00:19:57,770
That's real, though,
I mean, that's real.
372
00:19:57,935 --> 00:20:00,005
There's no way of stopping it!
373
00:20:00,171 --> 00:20:02,942
Maria said Sarah Jane
can stop the meteor.
374
00:20:07,678 --> 00:20:09,849
The Snare will retrieve her...
375
00:20:10,014 --> 00:20:11,951
Then, you set me free!
376
00:20:14,419 --> 00:20:15,654
(BEEPING)
377
00:20:17,389 --> 00:20:18,724
Maria!
378
00:20:19,958 --> 00:20:20,926
Maria!
379
00:20:27,398 --> 00:20:28,901
MAN: There must be something
somebody can do...
380
00:20:29,067 --> 00:20:30,101
Maria?
381
00:20:30,501 --> 00:20:31,504
Maria!
382
00:20:34,038 --> 00:20:37,843
Where's Maria?
How could I forget Maria?
383
00:20:42,213 --> 00:20:44,717
-Dad, you genius!
-No, no, no, listen.
384
00:20:44,881 --> 00:20:47,019
The meteor, you were right,
it's heading straight for us.
385
00:20:47,184 --> 00:20:49,255
We can stop it,
but we need Sarah Jane.
386
00:20:49,420 --> 00:20:51,357
I don't remember Sarah Jane.
387
00:20:51,522 --> 00:20:55,294
Dad, trust me,
you remembered me
when I disappeared, yeah?
388
00:20:55,459 --> 00:20:58,697
Well, I remember Sarah Jane,
and she's the only person
who can save us!
389
00:20:58,863 --> 00:21:01,166
How? She's just
a normal woman, isn't she?
390
00:21:01,332 --> 00:21:03,202
She's a lot more than that!
391
00:21:03,367 --> 00:21:06,372
You've gotta help me.
We can get Sarah Jane back.
392
00:21:06,537 --> 00:21:08,174
Whatever you did
with that thing, do it again!
393
00:21:10,175 --> 00:21:11,110
(BEEPING)
394
00:21:13,879 --> 00:21:14,947
Nothing.
395
00:21:15,547 --> 00:21:17,016
Nothing.
396
00:21:17,181 --> 00:21:19,451
I got put back here,
where I belong,
397
00:21:19,617 --> 00:21:20,920
so she'll be
where she belongs!
398
00:21:22,621 --> 00:21:23,622
Her attic!
399
00:21:28,527 --> 00:21:29,862
(GROWLS)
400
00:21:30,728 --> 00:21:32,998
Freedom! (LAUGHS)
401
00:21:35,465 --> 00:21:38,938
Please, you saved me
once before,
you can do it again.
402
00:21:39,937 --> 00:21:40,940
Please!
403
00:21:43,741 --> 00:21:46,478
(EERIE WHISTLING)
404
00:21:47,979 --> 00:21:49,381
No.
405
00:21:49,547 --> 00:21:50,549
Not you.
406
00:21:53,919 --> 00:21:55,855
Mum!
407
00:21:56,020 --> 00:21:59,491
It's too late, sweetheart.
It's too late for all of us.
I'm sorry.
408
00:21:59,656 --> 00:22:01,727
-All the times I let you down,
I'm so sorry...
-ALAN: Maria!
409
00:22:01,893 --> 00:22:02,828
MARIA: Not now!
410
00:22:06,598 --> 00:22:09,101
SARAH JANE: Andrea Yates.
411
00:22:09,266 --> 00:22:11,003
It's you. All grown up.
412
00:22:12,503 --> 00:22:13,973
Well, look at you.
413
00:22:15,339 --> 00:22:16,942
Scrubbed up well.
414
00:22:18,042 --> 00:22:20,179
Always did look younger
than you were.
415
00:22:22,480 --> 00:22:24,817
But you can't be here.
416
00:22:24,982 --> 00:22:26,919
Not while I'm here,
you can't come back!
417
00:22:28,186 --> 00:22:29,121
Sarah Jane!
418
00:22:29,287 --> 00:22:30,756
That's her?
419
00:22:30,922 --> 00:22:32,892
She's only in the mirror,
this thing didn't work.
420
00:22:33,057 --> 00:22:35,160
I can't get back
while Andrea's still here.
421
00:22:35,326 --> 00:22:37,296
And I must get back
to save Luke.
422
00:22:37,461 --> 00:22:38,697
To save the world!
423
00:22:38,863 --> 00:22:41,901
-But what do we do?
-SARAH JANE: There is a way.
424
00:22:42,066 --> 00:22:43,969
It's why the creature
got rid of Maria.
425
00:22:44,134 --> 00:22:47,006
She confronted you,
she might have persuaded you
to go back on your deal.
426
00:22:47,171 --> 00:22:52,478
This whole thing depends upon
your agreement to my death
all those years ago.
427
00:22:52,643 --> 00:22:55,414
If you break off the deal,
Sarah Jane comes back!
428
00:22:55,579 --> 00:22:58,651
All you have to do
is pull out of it, say no!
429
00:22:58,815 --> 00:23:01,220
-I can't!
-ALAN: If you don't,
that meteor is gonna hit!
430
00:23:01,386 --> 00:23:02,955
Is that what you want?
431
00:23:03,120 --> 00:23:05,925
I'm sorry, Andrea,
but you were meant to die.
432
00:23:07,859 --> 00:23:11,463
Meant?
Who says I'm meant to die?
433
00:23:11,629 --> 00:23:14,133
I was so young,
I had so much to do,
434
00:23:14,299 --> 00:23:16,035
and I did it, look at me.
435
00:23:16,200 --> 00:23:19,238
I lived every single moment
because I knew
what it was worth.
436
00:23:19,404 --> 00:23:20,206
So did I!
437
00:23:21,772 --> 00:23:25,077
And you're the chosen one,
the golden girl?
438
00:23:25,243 --> 00:23:27,079
Oh, nobody was chosen.
439
00:23:27,244 --> 00:23:30,249
It was stupid and pointless
what happened that day,
but this is worse!
440
00:23:30,414 --> 00:23:32,618
That thing twisted it,
he used you!
441
00:23:34,586 --> 00:23:35,821
So I die...
442
00:23:36,688 --> 00:23:38,057
...at 13.
443
00:23:38,222 --> 00:23:40,492
And my son
gets a chance to live.
444
00:23:40,658 --> 00:23:42,895
He's lost out there, Andrea,
somewhere terrible.
445
00:23:43,060 --> 00:23:45,064
And I am begging you.
Please save him.
446
00:23:47,531 --> 00:23:50,803
If I do, what happens
to my life?
447
00:23:52,570 --> 00:23:54,573
All the things I did
as I grew up?
448
00:23:56,207 --> 00:23:57,943
They get scrubbed out?
449
00:23:59,210 --> 00:24:01,247
I get forgotten?
450
00:24:01,412 --> 00:24:04,783
No, you were never forgotten,
never.
451
00:24:04,949 --> 00:24:08,854
What I saw that day,
it changed me forever.
452
00:24:09,020 --> 00:24:11,524
I saw how precious life is.
453
00:24:11,688 --> 00:24:14,527
And it made me fight
to defend it
across all these years.
454
00:24:14,692 --> 00:24:16,729
Because of you, Andrea.
455
00:24:16,895 --> 00:24:18,697
It was all because of you.
456
00:24:18,863 --> 00:24:19,932
My best friend.
457
00:24:20,899 --> 00:24:22,168
(EERIE ROAR)
458
00:24:22,333 --> 00:24:24,336
Is that him? The Trickster?
459
00:24:24,502 --> 00:24:26,772
Dad, no! Don't go near him.
460
00:24:26,938 --> 00:24:29,208
TRICKSTER: Andrea Yates.
461
00:24:29,373 --> 00:24:31,977
They want to
kill you all over again.
462
00:24:32,944 --> 00:24:34,947
Remember your bargain with me.
463
00:24:37,449 --> 00:24:38,951
You tricked me!
464
00:24:39,817 --> 00:24:42,288
You used a child.
465
00:24:42,453 --> 00:24:44,924
And now
you're destroying the Earth!
466
00:24:45,090 --> 00:24:48,327
Chaos is good.
467
00:24:48,493 --> 00:24:50,029
Well, I say, no.
468
00:24:51,295 --> 00:24:52,932
If there's one thing
I can do with my life,
469
00:24:53,097 --> 00:24:55,301
I can put a stop to you
for good.
470
00:24:55,466 --> 00:24:57,102
I've changed my mind!
471
00:24:57,268 --> 00:24:58,737
I'm taking the deal back!
472
00:24:58,903 --> 00:25:02,241
Then you will die.
473
00:25:02,407 --> 00:25:04,944
I've been dead for 40 years.
474
00:25:12,651 --> 00:25:13,986
It's been a good life.
475
00:25:16,721 --> 00:25:18,524
It's my birthday.
476
00:25:20,492 --> 00:25:21,560
Bye, Sarah Jane.
477
00:25:23,027 --> 00:25:24,463
I'm going now.
478
00:25:26,064 --> 00:25:28,200
And you're free!
479
00:25:29,700 --> 00:25:32,972
Andrea! Grab my hand!
Grab my hand!
480
00:25:33,137 --> 00:25:34,607
Grab my hand, Andrea!
481
00:25:35,306 --> 00:25:36,208
Remember me.
482
00:25:38,376 --> 00:25:39,945
-(ANDREA SCREAMS)
-No!
483
00:25:42,847 --> 00:25:44,083
(RUMBLING CONTINUES)
484
00:25:44,248 --> 00:25:45,918
I'm back.
485
00:25:46,084 --> 00:25:48,020
We're back, all of us!
486
00:25:48,186 --> 00:25:49,955
Back where we belong!
487
00:25:50,120 --> 00:25:52,458
That felt like
a spatio-temporal shift caused
by extra-quantum forces.
488
00:25:52,623 --> 00:25:53,726
(MARIA LAUGHING)
489
00:25:53,891 --> 00:25:56,595
-In English?
-Oh, it's all back to normal!
490
00:25:56,761 --> 00:25:57,796
(RUMBLING)
491
00:25:57,962 --> 00:25:59,732
-The meteor!
-It's still coming!
492
00:25:59,897 --> 00:26:02,234
Sarah Jane, do something!
493
00:26:02,400 --> 00:26:03,602
LUKE: Thirty seconds
to impact.
494
00:26:03,768 --> 00:26:06,372
Mr Smith, I need you!
495
00:26:06,536 --> 00:26:08,841
-MR SMITH: Emergency
measures required.
-I know!
496
00:26:09,006 --> 00:26:11,243
Luke, steady
the magnetic buffer.
497
00:26:11,409 --> 00:26:12,745
-Done!
-Come on!
498
00:26:12,911 --> 00:26:15,114
Right, Mr Smith. Activate.
499
00:26:15,280 --> 00:26:16,682
(STARTING UP)
500
00:26:19,617 --> 00:26:20,920
(HIGH-PITCHED SIGNAL)
501
00:26:26,891 --> 00:26:27,927
(CHRISSIE SCREAMS)
502
00:26:31,629 --> 00:26:33,232
She did it!
503
00:26:33,397 --> 00:26:34,533
She did it!
504
00:26:36,400 --> 00:26:38,804
Oh, like Bobby Sue
had anything to do with that.
505
00:26:38,969 --> 00:26:41,974
You'll be telling me
she invented
the zip fastener next.
506
00:26:42,140 --> 00:26:44,376
(CHEERING)
507
00:26:44,541 --> 00:26:47,446
-MR SMITH: Meteor K67
has been deflected.
-We did it!
508
00:26:47,612 --> 00:26:49,582
Never mind that,
you're back!
509
00:26:49,747 --> 00:26:51,584
Was I away?
510
00:26:51,749 --> 00:26:54,887
And you are never, ever, ever,
ever, ever, ever,
ever going away again!
511
00:26:55,052 --> 00:26:58,757
-LUKE: What just happened?
-A friend of mine
just saved the world.
512
00:26:58,923 --> 00:27:01,961
Her name was Andrea Yates.
513
00:27:02,125 --> 00:27:04,930
Oh, that was brilliant,
we did it!
You should've seen it! It...
514
00:27:06,998 --> 00:27:08,167
What's he doing here?
515
00:27:09,334 --> 00:27:10,336
ALAN: Right.
516
00:27:10,501 --> 00:27:12,771
Aliens, monsters,
supercomputers.
517
00:27:12,937 --> 00:27:14,840
Is anybody going to tell me
what's going on?
518
00:27:15,707 --> 00:27:17,076
ALAN: Hmm?
519
00:27:17,241 --> 00:27:18,944
Come on. I need some answers.
520
00:27:19,811 --> 00:27:21,747
Who's going first?
521
00:27:27,518 --> 00:27:30,089
It's been five months
since we saw Ashley.
522
00:27:31,922 --> 00:27:34,894
Mr Smith, I need you,
more than ever.
523
00:27:35,059 --> 00:27:36,662
CHRISSIE: I told you time
and time again,
524
00:27:36,827 --> 00:27:38,063
there's something wrong
with that woman.
525
00:27:38,230 --> 00:27:40,232
Ashley, Oh, my God!
526
00:27:40,397 --> 00:27:42,301
-SARAH JANE: I wish
I had all the answers.
-No!
527
00:27:42,466 --> 00:27:44,770
MARIA: We're part
of something so much bigger
than living here,
528
00:27:44,936 --> 00:27:46,272
on Bannerman Road.
529
00:27:46,437 --> 00:27:48,774
MAN: It seems you've got
powerful friends, Miss Smith.
530
00:27:48,939 --> 00:27:51,844
I told you when we met.
My life is dangerous.
531
00:27:52,010 --> 00:27:53,479
ALAN:
This is serious stuff, Maria.
532
00:27:53,645 --> 00:27:54,780
Crazy, but serious.
533
00:27:55,780 --> 00:27:57,082
MARIA: Dad says we're moving!
534
00:27:57,248 --> 00:27:59,418
He says I can't have anything
to do with you any more.
535
00:27:59,583 --> 00:28:01,921
SARAH JANE: Sometimes
it's the only way to survive.
39808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.